# The LinKT language file.
# Please send me a copy of your own translation. Thanks!
# Jochen Sarrazin, DG6VJ <jochen@1409.org>, 1999.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-07 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-07 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Arno Verhoeven, PE1ICQ <pe1icq@amsat.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: yapp.cpp:360
msgid "YAPP: Transfer started"
msgstr "YAPP: Transfer gestart"

#: yapp.cpp:389
msgid "YAPP: Header sent"
msgstr "YAPP: Header verstuurd"

#: yapp.cpp:398 yapp.cpp:429
msgid "YAPP: Sending data"
msgstr "YAPP: Vertuur data"

#: yapp.cpp:447
msgid "YAPP: Close transfer"
msgstr "YAPP: Beeindiggen van de transfer"

#: yapp.cpp:504 yapp.cpp:760
msgid "YAPP: Waiting for header"
msgstr "YAPP: Wacht op de header"

#: yapp.cpp:577
msgid "YAPP: Transfer ready"
msgstr "YAPP: Transfer klaar"

#: yapp.cpp:657
msgid "YAPP: Send EOT"
msgstr "YAPP: verstuur EOT"

#: yapp.cpp:854
msgid "YAPP: Waiting for file"
msgstr "YAPP: Wacht op een bestand"

#: boxcheck.cpp:63
msgid "LinKT: transfer mail"
msgstr "LinKT: Mail overdragen"

#: boxcheck.cpp:101 boxcheck.cpp:177 boxcheck.cpp:581 dialog.cpp:589
msgid "&Send"
msgstr "&Verzenden"

#: boxcheck.cpp:107 boxcheck.cpp:183 boxcheck.cpp:586 channel.cpp:2621
#: dialog.cpp:124 dialog.cpp:313 dialog.cpp:595 dialog.cpp:979 dialog.cpp:1094
#: dialog.cpp:1165 preferences.cpp:160 preferences.cpp:518
#: preferences.cpp:1608 preferences.cpp:1729 preferences.cpp:1856
#: preferences.cpp:2012 preferences.cpp:2195 preferences.cpp:2970
msgid "&Abort"
msgstr "&Afbreken"

#: boxcheck.cpp:154
msgid "LinKT: set new lifetime"
msgstr "LinKT: Nieuwe levensduur instellen"

#: boxcheck.cpp:213
msgid "Set Lifetime"
msgstr "Levensduur instellen"

#: boxcheck.cpp:213
msgid "The lifetime must be between 1 and 999."
msgstr "De levensduur moet tussen de 1 en 999 dagen bedragen"

#: boxcheck.cpp:401 channel.cpp:322 preferences.cpp:1247 preferences.cpp:1297
#: settingsdlg.cpp:467
msgid "BoxCheck"
msgstr ""

#: boxcheck.cpp:401
msgid "You didn't receive a checklist until now."
msgstr "Je hebt tot nu toe nog geen checklist ontvangen."

#: boxcheck.cpp:534
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"

#: boxcheck.cpp:613 boxcheck.cpp:774
msgid "Board & Number"
msgstr "Rubriek & Nummer"

#: boxcheck.cpp:620 boxcheck.cpp:785 dialog.cpp:485
msgid "Lifetime"
msgstr "Levensduur"

#: boxcheck.cpp:627 boxcheck.cpp:796 dialog.cpp:274
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: boxcheck.cpp:634 boxcheck.cpp:807
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"

#: boxcheck.cpp:925
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the mail %s %i?"
msgstr "Weet je zeker dat je de berichten %s %i wilt verwijderen?"

#: boxcheck.cpp:929
msgid "Delete Mail?"
msgstr "Bericht verwijderen?"

#: boxcheck.cpp:932 channel.cpp:2288 channel.cpp:3283 channel.cpp:3298
#: channel.cpp:3529 dialog.cpp:1238 main.cpp:616 routerdlg.cpp:107
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"

#: boxcheck.cpp:933 channel.cpp:2288 channel.cpp:3283 channel.cpp:3298
#: channel.cpp:3529 dialog.cpp:1239 main.cpp:617 routerdlg.cpp:108
msgid "&No"
msgstr "&Nee"

#: routerdlg.cpp:41
msgid "Route Table..."
msgstr "Route-Tabel..."

#: routerdlg.cpp:51
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: dialog.cpp:72 routerdlg.cpp:52
msgid "Call"
msgstr "Roepletters"

#: routerdlg.cpp:53
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: dialog.cpp:118 dialog.cpp:210 dialog.cpp:1087 dialog.cpp:1159
#: preferences.cpp:154 preferences.cpp:512 preferences.cpp:1602
#: preferences.cpp:1723 preferences.cpp:1850 preferences.cpp:2006
#: preferences.cpp:2189 preferences.cpp:2964 routerdlg.cpp:59
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#: routerdlg.cpp:104
msgid "Delete Route?"
msgstr "Route verwijderen?"

#: routerdlg.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to delete the selected route?\n"
"Routes depending on this route are deleted too!"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je de geselekteerde route wilt verwijderen?\n"
"Andere routes die van deze route afhankelijk zijn worden ook verwijderd!"

#: preferences.cpp:66
msgid "LinKT: Calls"
msgstr "LinKT: Roepletters"

#: preferences.cpp:89
msgid "TX-MyCall"
msgstr ""

#: preferences.cpp:103
#, fuzzy
msgid "MyCalls"
msgstr "&Roepletters"

#: preferences.cpp:120 preferences.cpp:148
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"

#: preferences.cpp:131
msgid "ignored calls"
msgstr "genegeerde roepletters"

#: preferences.cpp:474
msgid "LinKT: Ports"
msgstr "LinKT: Poorten"

#: preferences.cpp:494
msgid "available ports"
msgstr "beschikbare poorten"

#: preferences.cpp:501
msgid "use"
msgstr "gebruiken"

#: preferences.cpp:663
msgid "LinKT: Screen-Configuration"
msgstr "LinKT: Scherm-Configuratie"

#: preferences.cpp:666
msgid "&General"
msgstr "Al&gemeen"

#: preferences.cpp:669
msgid "&Colors"
msgstr "&Kleuren"

#: preferences.cpp:672
msgid "&Buttonbar"
msgstr "Knoppen&Balk"

#: preferences.cpp:675 settingsdlg.cpp:946
msgid "&Others"
msgstr "&Andere"

#: preferences.cpp:704
msgid "Colors QSO-Win"
msgstr "Kleuren QSO-Win"

#: preferences.cpp:708
msgid "RX-Text"
msgstr ""

#: preferences.cpp:712
msgid "TX-Text"
msgstr ""

#: preferences.cpp:716
msgid "Status"
msgstr ""

#: preferences.cpp:720 preferences.cpp:759 preferences.cpp:786
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: preferences.cpp:737 preferences.cpp:769 preferences.cpp:796
msgid "bold font"
msgstr "vet lettertype"

#: preferences.cpp:742
msgid "Allow ANSI-Codes?"
msgstr "ANSI-Codes toestaan"

#: preferences.cpp:751
msgid "Colors TX-Win"
msgstr "Kleuren TX-Win"

#: preferences.cpp:755 preferences.cpp:782
msgid "Text"
msgstr ""

#: preferences.cpp:778
msgid "Colors marked text"
msgstr "Kleuren geselecteerde text"

#: preferences.cpp:809
msgid "Enable the buttonbar?"
msgstr "Knoppenbalk activeren?"

#: preferences.cpp:817
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: preferences.cpp:821
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: preferences.cpp:826
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: preferences.cpp:831
msgid "Persistant icons"
msgstr ""

#: preferences.cpp:1202
msgid "Buffersizes"
msgstr "Buffergrootte"

#: preferences.cpp:1206 preferences.cpp:1239 preferences.cpp:1289
msgid "QSO-Win"
msgstr ""

#: preferences.cpp:1210 preferences.cpp:1243 preferences.cpp:1293
msgid "TX-Win"
msgstr ""

#: preferences.cpp:1214 preferences.cpp:1218
msgid "lines"
msgstr "regels"

#: preferences.cpp:1235
msgid "Fonts"
msgstr "lettertypen"

#: preferences.cpp:1265
msgid "QSO-Window"
msgstr "QSO-Venster"

#: preferences.cpp:1269
msgid "QSO-Window top"
msgstr "QSO-Venster boven"

#: preferences.cpp:1274
msgid "QSO-Window bottom"
msgstr "QSO-Venster onder"

#: preferences.cpp:1285
msgid "Fontsizes"
msgstr "Grootte lettertypen"

#: preferences.cpp:1419
msgid "TX-Window-Size"
msgstr "TX-Venster-Grootte"

#: preferences.cpp:1447 settingsdlg.cpp:443
msgid "line-break"
msgstr "regel-afbreek"

#: preferences.cpp:1452 settingsdlg.cpp:448
msgid "automatic line-break"
msgstr "automatische regel-afbreek"

#: preferences.cpp:1457 settingsdlg.cpp:453
msgid "in row"
msgstr "op regel"

#: preferences.cpp:1468
msgid "close window on disconnect"
msgstr "Venster sluiten bij disconnect"

#: preferences.cpp:1472
msgid "hide window if you switch channel"
msgstr "Venster verstoppen als je van kanaal verwisseld"

#: preferences.cpp:1476
msgid "local echo"
msgstr "Lokale echo"

#: preferences.cpp:1480
msgid "beep on ctrl-g"
msgstr "Bij CTRL-G bellen"

#: preferences.cpp:1484
msgid "open channel-window immediately"
msgstr "onmiddelijk kanaalvenster openen"

#: preferences.cpp:1541
msgid "LinKT: Away-Settings"
msgstr "LinKT: Afwezig-instellingen"

#: preferences.cpp:1563
msgid "Away-Texts"
msgstr "Afwezig-Text"

#: dialog.cpp:946 preferences.cpp:1567
msgid "on the phone"
msgstr "aan het telefoneren"

#: dialog.cpp:952 preferences.cpp:1571
msgid "in bed"
msgstr "in bed"

#: preferences.cpp:1575
msgid "back again"
msgstr "weer terug"

#: dialog.cpp:958 preferences.cpp:1579
msgid "away"
msgstr "afwezig"

#: preferences.cpp:1678
msgid "LinKT: Shortcut-Settings"
msgstr "LinKT: Snelkoppeling-Instellingen"

#: preferences.cpp:1702
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"

#: preferences.cpp:1800
msgid "LinKT: CallKey-Settings"
msgstr "LinKT: CallKey-Instellingen"

#: preferences.cpp:1824
msgid "CallKeys"
msgstr ""

#: preferences.cpp:1942
msgid "LinKT: Flags"
msgstr ""

#: preferences.cpp:1967
msgid "overwrite existing files"
msgstr "bestaande bestanden overschrijven"

#: preferences.cpp:1973
msgid "increment SSID"
msgstr "SSID automatisch ophogen"

#: preferences.cpp:1980
msgid "Activate YAPP-resume?"
msgstr "YAPP-hervatten activeren"

#: preferences.cpp:1987
msgid "Open extra transfer-window?"
msgstr "Extra transfer-venster openen?"

#: preferences.cpp:1994
msgid "Use the logbook?"
msgstr "Logbook gebruiken?"

#: preferences.cpp:2122
msgid "LinKT: Directories"
msgstr ""

#: preferences.cpp:2225
#, c-format
msgid ""
"Cannot write to '%s'.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"kan niet naar '%s' schrijven.\n"
"(%s)"

#: channel.cpp:2753 preferences.cpp:2226 preferences.cpp:2238
#: preferences.cpp:2250 preferences.cpp:2262
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: preferences.cpp:2237 preferences.cpp:2249 preferences.cpp:2261
#, c-format
msgid "Cannot write to '%s'.\\(%s)"
msgstr "kan niet naar '%s' schrijven.\\(%s)"

#: preferences.cpp:2308
msgid "LinKT: Files-Configuration"
msgstr "LinKT: Bestanden-Instellingen"

#: preferences.cpp:2347 preferences.cpp:2361 preferences.cpp:2375
#: preferences.cpp:2389 preferences.cpp:2403
msgid "Import..."
msgstr ""

#: preferences.cpp:2524 preferences.cpp:2552 preferences.cpp:2580
#: preferences.cpp:2608 preferences.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"The %s-file cannot be created.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Die %s-bestand kan niet worden geschreven.\n"
"(%s)"

#: preferences.cpp:2525 preferences.cpp:2553 preferences.cpp:2581
#: preferences.cpp:2609 preferences.cpp:2637
msgid "File-Error"
msgstr "bestandsfout"

#: channel.cpp:2517 channel.cpp:2686 channel.cpp:2743 dialog.cpp:1213
#: preferences.cpp:2673 preferences.cpp:2717 preferences.cpp:2761
#: preferences.cpp:2805 preferences.cpp:2849 preferences.cpp:3161
#: settingsdlg.cpp:1018
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"

#: channel.cpp:2518 channel.cpp:2687 channel.cpp:2744 dialog.cpp:1214
#: preferences.cpp:2674 preferences.cpp:2718 preferences.cpp:2762
#: preferences.cpp:2806 preferences.cpp:2850 preferences.cpp:3162
#: settingsdlg.cpp:1019
msgid "Cannot find specified file."
msgstr "Het aangegeven bestand kan niet gevonden worden."

#: channel.cpp:2696 channel.cpp:3569 preferences.cpp:2695 preferences.cpp:2739
#: preferences.cpp:2783 preferences.cpp:2827 preferences.cpp:2871
msgid "Cannot open file"
msgstr "Het bestand kan niet geopend worden."

#: channel.cpp:2697 channel.cpp:2754 channel.cpp:3570 preferences.cpp:2696
#: preferences.cpp:2740 preferences.cpp:2784 preferences.cpp:2828
#: preferences.cpp:2872
msgid "Cannot open specified file."
msgstr "Het aangegeven bestand kan niet geopend worden."

#: preferences.cpp:2891
msgid "LinKT: Sounds"
msgstr "LinKT: Geluiden"

#: preferences.cpp:2925
msgid "enable sounds"
msgstr "Geluiden aktiveren"

#: preferences.cpp:2939
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"

#: preferences.cpp:2947
msgid "Sounds"
msgstr "Geluiden"

#: preferences.cpp:2951
msgid "Add WAV"
msgstr "toevoegen"

#: preferences.cpp:2956
msgid "Play WAV"
msgstr "afspelen"

#: preferences.cpp:2987
msgid "(none)"
msgstr "(niets)"

#: main.cpp:73
msgid "LinKT - the Linux KDE PR-Terminal"
msgstr "LinKT - de Linux KDE PR-Terminal"

#: main.cpp:133
msgid "&Calls"
msgstr "&Roepletters"

msgid "&Ports"
msgstr "&Poorten"

#: main.cpp:135
msgid "&Screen"
msgstr "&Beeldscherm"

#: main.cpp:136
msgid "&Sound"
msgstr "&Geluiden"

#: main.cpp:137
msgid "&Away"
msgstr "&Afwezig"

#: main.cpp:138
msgid "S&hortcuts"
msgstr "&Snelkoppelingen"

#: main.cpp:139
msgid "Call&Key"
msgstr ""

#: main.cpp:140
msgid "&Flags"
msgstr ""

#: main.cpp:141
msgid "&Directories"
msgstr ""

#: main.cpp:142
msgid "&Files"
msgstr "&Bestanden"

#: main.cpp:146
msgid "&Add"
msgstr "&Nieuw"

#: main.cpp:148
msgid "&Show List"
msgstr "&Lijst"

#: main.cpp:154
msgid "&Preferences"
msgstr "&Voorkeursinstellingen"

#: dialog.cpp:921 dialog.cpp:926 main.cpp:155
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"

#: main.cpp:156
msgid "&Route"
msgstr ""

#: main.cpp:158
msgid "E&xit"
msgstr "&Einde"

#: channel.cpp:310 main.cpp:161
msgid "&Connect"
msgstr ""

#: main.cpp:165
msgid "&Index"
msgstr "&Inhoud"

#: main.cpp:166
msgid "&About"
msgstr "&Info"

#: main.cpp:171
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"

#: main.cpp:172
msgid "Cha&nnel"
msgstr "&Kanaal"

#: main.cpp:174
msgid "&Help"
msgstr ""

#: main.cpp:325 main.cpp:340
msgid "Connecting"
msgstr ""

#: main.cpp:326
msgid "Cannot connect - no MyCall given."
msgstr "Kan niet connecten - geen MyCall opgegeven"

#: main.cpp:341
msgid "Cannot connect - no ax.25-port active."
msgstr "Kan niet connecten - geen AX.25-poort aktief"

#: main.cpp:401 main.cpp:405 main.cpp:409 main.cpp:415 main.cpp:421
#: main.cpp:426
msgid "AX.25-Error"
msgstr "AX.25-Fout"

#: main.cpp:401
msgid "invalid parameter"
msgstr "ongeldige parameter"

#: main.cpp:405
msgid "cannot open socket"
msgstr "Kan geen socket openen"

#: main.cpp:409
msgid "cannot bind socket"
msgstr "kan geen socket binden"

#: main.cpp:415
msgid "cannot connect twice"
msgstr "kan niet twee keer connecten"

#: main.cpp:421
msgid "cannot increment ssid"
msgstr "kan SSID niet ophogen"

#: main.cpp:426
msgid "The given port is not known"
msgstr "De opgegeven poort is niet bekend."

#: main.cpp:613
msgid "Quit LinKT?"
msgstr "LinKT beeindigen?"

#: main.cpp:614
msgid "Some channels are still connected. Do you really want to quit?"
msgstr "Sommige kanalen zijn nog geconnect. Weet je zeker dat je wilt stoppen?"

#: main.cpp:755
msgid "Sound-Error"
msgstr "Sound-Fout"

#: main.cpp:756
msgid "Cannot contact the audio server. Audio disabled."
msgstr "De audioserver niet gevonden. Audio uitgeschakeld."

#: main.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Sound"
msgstr "Geluiden"

#: main.cpp:763
msgid "Sound disabled ('#define WITHOUT_AUDIO' in main.h."
msgstr "Geluid uitgeschakeld ('#define WITHOUT_AUDIO' in main.h."

#: channel.cpp:311
msgid "&Disconnect"
msgstr "Verbin&ding verbreken"

#: channel.cpp:313 settingsdlg.cpp:937
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"

#: channel.cpp:315 channel.cpp:332
msgid "Send &File"
msgstr "Verstuur &Bestand"

#: channel.cpp:316 channel.cpp:333
msgid "Send &7plus"
msgstr "Verstuur &7plus"

#: channel.cpp:317 channel.cpp:334 channel.cpp:1280 channel.cpp:1281
#: channel.cpp:1916 channel.cpp:1917 channel.cpp:3614 channel.cpp:3615
msgid "Send &AutoBIN"
msgstr "Verstuur &AutoBIN"

#: channel.cpp:318 channel.cpp:335 channel.cpp:1840 channel.cpp:1841
#: channel.cpp:2781 channel.cpp:2782
msgid "Send D&IDADIT"
msgstr "Versuur &DIDADIT"

#: channel.cpp:319 channel.cpp:336 channel.cpp:1933 channel.cpp:1934
#: channel.cpp:3600 channel.cpp:3601
msgid "&YAPP-Transfer"
msgstr "&YAPP-Transfer"

#: channel.cpp:320 channel.cpp:2600
msgid "Save &Textfile"
msgstr "&Textbestand opslaan"

#: channel.cpp:327
msgid "&Send quoted"
msgstr "Aangehaald ver&sturen"

#: channel.cpp:328
msgid "&Insert quoted"
msgstr "Aangehaald &tussenvoegen"

#: channel.cpp:1886 channel.cpp:1887
msgid "Close D&IDADIT-RX"
msgstr "Stop &DIDADIT-RX"

#: channel.cpp:2287
#, c-format
msgid "Do you really want to disconnect from %s?"
msgstr "Wil je echt van %s disconnecten?"

#: channel.cpp:2288
msgid "Disconnect?"
msgstr ""

#: channel.cpp:2502 channel.cpp:2536 channel.cpp:2637 channel.cpp:2646
#: channel.cpp:2728 dialog.cpp:621 dialog.cpp:633 dialog.cpp:639
#: dialog.cpp:654 dialog.cpp:662 dialog.cpp:669 dialog.cpp:679 dialog.cpp:723
#: dialog.cpp:736 passwords.cpp:75 passwords.cpp:82 passwords.cpp:90
#: passwords.cpp:97 passwords.cpp:559 passwords.cpp:577 passwords.cpp:590
msgid "Failure"
msgstr "Fout"

#: channel.cpp:2503
msgid "Cannot send a files while sending an AutoBIN-file."
msgstr ""
"Kan geen bestanden versturen terwijl een AutoBIN-bestand wordt verstuurd."

#: channel.cpp:2537
msgid "Cannot send 7plus-files while sending an AutoBIN-file."
msgstr ""
"Kan geen 7plus-bestand versturen terwijl een AutoBIN-bestand wordt verstuurd."

#: channel.cpp:2616
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"

#: channel.cpp:2617
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Overwrite or append?"
msgstr "Het aangegeven bestand bestaat al. Overschrijven?"

#: channel.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "Overschrijven?"

#: channel.cpp:2620
#, fuzzy
msgid "A&ppend"
msgstr "&Verzenden"

#: channel.cpp:2638 channel.cpp:2647
msgid "Cannot create specified file!"
msgstr "Het opgegeven bestand kan niet worden aangemaakt."

#: channel.cpp:2655
msgid "Close &Textfile-Save"
msgstr "Stop &Textbestand-opslaan"

#: channel.cpp:2656 channel.cpp:3502
msgid "Textfile save"
msgstr "Textbestand opslaan"

#: channel.cpp:2703 channel.cpp:2704
msgid "Abort &AutoBIN-TX"
msgstr "&AutoBIN-TX beeindigen"

#: bin.cpp:1046 channel.cpp:2705 channel.cpp:3496 dialog.cpp:242
msgid "AutoBIN-Transmission"
msgstr "AutoBIN-Uitzending"

#: channel.cpp:2729
msgid "Cannot send DIDADIT-files while sending an AutoBIN-file."
msgstr ""
"Kan geen DIDADIT-bestanden versturen terwijl een AutoBIN-bestand wordt "
"verstuurd."

#: channel.cpp:2760 channel.cpp:2761
msgid "Close D&IDADIT-TX"
msgstr "Stop &DIDADIT-TX"

#: channel.cpp:2762 channel.cpp:3476 dialog.cpp:248
msgid "DIDADIT-Transmission"
msgstr "DIDADIT-Uitzending"

#: channel.cpp:3280 channel.cpp:3295
msgid "#HUF#-Compression?"
msgstr "#HUF#-Compressie?"

#: channel.cpp:3281
msgid "Do you want to deactivate the #HUF#-online-compression?"
msgstr "Wil je de #HUF#-online-compressie uitschakelen?"

#: channel.cpp:3296
msgid "Do you want to activate the #HUF#-online-compression?"
msgstr "Wil je de #HUF#-online-compressie aktiveren?"

#: channel.cpp:3478 dialog.cpp:251
msgid "DIDADIT-Autosave"
msgstr ""

#: bin.cpp:244 bin.cpp:363 channel.cpp:3484 dialog.cpp:239
msgid "7plus-Autosave"
msgstr ""

#: channel.cpp:3490 dialog.cpp:245
msgid "AutoBIN-Autosave"
msgstr ""

#: channel.cpp:3526 dialog.cpp:1126 dialog.cpp:1247
msgid "YAPP-Transfer"
msgstr ""

#: channel.cpp:3527
msgid "Do you want to deactivate the YAPP-Transfer?"
msgstr "Wil je de YAPP-Transfer uitschakelen?"

#: channel.cpp:3577 channel.cpp:3578
msgid "Abort &YAPP"
msgstr "&YAPP afbreken"

#: dialog.cpp:59 dialog.cpp:67
msgid "Connect"
msgstr ""

#: dialog.cpp:170
msgid "About"
msgstr "Info"

#: dialog.cpp:176
msgid "About LinKT"
msgstr "Info LinKT"

#: dialog.cpp:193
msgid "the Linux KDE PR-Terminal"
msgstr "de Linux KDE PR-Terminal"

#: dialog.cpp:254
msgid "YAPP-Save"
msgstr "YAPP-Opslag"

#: dialog.cpp:257
msgid "YAPP-Transmission"
msgstr "YAPP-Uitzending"

#: dialog.cpp:270 dialog.cpp:493 dialog.cpp:1144
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#: dialog.cpp:278
msgid "Time elapsed"
msgstr "Verstreken tijd"

#: dialog.cpp:282
msgid "Time left"
msgstr "Resterende tijd"

#: dialog.cpp:477
msgid "7plus-Autosend"
msgstr ""

#: dialog.cpp:481
msgid "Board"
msgstr "Rubriek"

#: dialog.cpp:489
msgid "Title of the mails"
msgstr "Titel van de berichten"

#: dialog.cpp:529
msgid "S&earch"
msgstr "&Zoeken"

#: dialog.cpp:539
msgid "Send-Command"
msgstr "Zend commando"

#: dialog.cpp:564
msgid "Send files"
msgstr "Verstuur bestanden"

#: dialog.cpp:622
msgid "You have to specify a boardname."
msgstr "Je moet een rubrieknaam opgeven."

#: dialog.cpp:634
msgid "You have to specify a mail-title."
msgstr "Je moet een titel voor het bericht opgeven."

#: dialog.cpp:640
msgid "You have to specify a filename."
msgstr "Je moet een bestandsnaam opgeven."

#: dialog.cpp:655
msgid "The lifetime, if given, must be between 1 and 999 days."
msgstr "De levensduur moet tussen de 1 en 999 dagen zijn."

#: dialog.cpp:663
msgid "The specified file is not available."
msgstr "Het opgegeven bestand is niet beschikbaar."

#: dialog.cpp:670
msgid "The specified file is not a 7plus-file."
msgstr "Het opgegeven bestand is geen 7plus-bestand."

#: dialog.cpp:680
msgid "You cannot start with that filenumber."
msgstr "Je kunt niet starten met dit bestandsnummer."

#: dialog.cpp:722 dialog.cpp:735
#, c-format
msgid "'%s' is not available."
msgstr "'%s' is niet beschikbaar."

#: dialog.cpp:755
msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."

#: dialog.cpp:762
msgid "Cannot read the file."
msgstr "Kan het bestand niet lezen."

#: dialog.cpp:770 dialog.cpp:782 dialog.cpp:792
msgid "No 7plus-file."
msgstr "Geen 7plus-bestand."

#: dialog.cpp:936
msgid "You are"
msgstr "Jij bent"

#: dialog.cpp:940
msgid "here"
msgstr "hier"

#: dialog.cpp:970
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

#: dialog.cpp:1044 dialog.cpp:1051
msgid "Add route"
msgstr "Nieuwe route"

#: dialog.cpp:1054
msgid "call"
msgstr "Roepletters"

#: dialog.cpp:1058
msgid "via"
msgstr ""

#: dialog.cpp:1062
msgid "port"
msgstr "poort"

#: dialog.cpp:1135
msgid "Receive YAPP"
msgstr "YAPP ontvangen"

#: dialog.cpp:1139
msgid "Transmit YAPP"
msgstr "YAPP verzenden"

#: dialog.cpp:1151 settingsdlg.cpp:421
msgid "browse"
msgstr "zoeken"

#: dialog.cpp:1235
msgid "Overwrite?"
msgstr "Overschrijven?"

#: dialog.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Overwrite?"
msgstr "Het aangegeven bestand bestaat al. Overschrijven?"

#: dialog.cpp:1248
msgid ""
"Do you want to upload or save a YAPP-file?\n"
"Please choose."
msgstr ""
"Wil je een YAPP-bestand versturen of opslaan?\n"
"Maak een keuze."

#: settingsdlg.cpp:141
msgid "7plus - Autosave"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:146
msgid "BIN - Autosave"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:151
msgid "DIDADIT - Autosave"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:156
msgid "recognize 'connected to'"
msgstr "'connected to' herkennen"

#: settingsdlg.cpp:161
msgid "recognize 'reconnected to'"
msgstr "'reconnected to' herkennen"

#: settingsdlg.cpp:166
msgid "Autosend passwords"
msgstr "Passwords automatisch versturen"

#: settingsdlg.cpp:171
msgid "remote access"
msgstr "externe toegang"

#: settingsdlg.cpp:176
msgid "#HUF# allowed"
msgstr "#HUF# toegestaan"

#: settingsdlg.cpp:183
msgid "//COMP active"
msgstr "//COMP aktief"

#: settingsdlg.cpp:188
msgid "#HUF# TX active"
msgstr "#HUF# TX aktief"

#: settingsdlg.cpp:193
msgid "#HUF# RX active"
msgstr "#HUF# RX aktief"

#: settingsdlg.cpp:198
msgid "Allow ANSI-Codes"
msgstr "ANSI-Codes toestaan"

#: settingsdlg.cpp:221
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: settingsdlg.cpp:235
msgid "Software-Type"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:246
msgid "Type "
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:250
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:255
msgid "Digipeater"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:260
msgid "Mailbox"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:265
msgid "Convers"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:286
msgid "PW-Type"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:289
msgid "BayBox / FlexNet"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:295
msgid "FlexNet (old)"
msgstr "FlexNet (oud)"

#: settingsdlg.cpp:301
msgid "TheBox"
msgstr "TheBox/DieBox"

#: settingsdlg.cpp:306
msgid "TheBox (old)"
msgstr "TheBox/DieBox (oud)"

#: settingsdlg.cpp:318
msgid "AK1A-Cluster"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:330
msgid "Command"
msgstr "Commando"

#: settingsdlg.cpp:346
msgid "Length of answer"
msgstr "Lengte van het antwoord"

#: settingsdlg.cpp:373
msgid "answer-chars"
msgstr "Antwoord-tekens"

#: settingsdlg.cpp:376
msgid "all pw-chars"
msgstr "Alle pw-tekens"

#: settingsdlg.cpp:410
msgid "Password"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:414
msgid "Please enter the Password:"
msgstr "SVP password intoetsen:"

#: settingsdlg.cpp:471
msgid "Use that configuration:"
msgstr "Deze configuratie gebruiken:"

#: settingsdlg.cpp:477
msgid "no boxcheck"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:928 settingsdlg.cpp:934
msgid "configure"
msgstr "Instellen"

#: settingsdlg.cpp:940
msgid "&Remotes"
msgstr ""

#: settingsdlg.cpp:943
msgid "&Password"
msgstr ""

#: bin.cpp:704
msgid "AutoBIN-save"
msgstr "AutoBIN-opslaan"

#: passwords.cpp:76 passwords.cpp:83
msgid "You have to configure the password-command."
msgstr "Je moet eerst het password-commando instellen."

#: passwords.cpp:91
msgid "You have to configure the password-type."
msgstr "Je moet het password-type instellen."

#: passwords.cpp:98
msgid "You have to configure the password."
msgstr "Je moet het password instellen."

#: passwords.cpp:560
msgid "The TheBox-login-prompt was not received until now."
msgstr "De TheBox-login-prompt is tot nu toe nog niet ontvangen."

#: passwords.cpp:578
#, fuzzy
msgid "TheBox-password: The specified file is not a TheBox-PW-file."
msgstr "Het opgegeven bestand is geen 7plus-bestand."

#: passwords.cpp:591
msgid "TheBox-password: Cannot open datafile."
msgstr "TheBox-password: Kan databestand niet openen"

#: buttonbar.cpp:202
msgid "Make connection"
msgstr "Maak verbinding"

#: buttonbar.cpp:207
msgid "Disconnect this connection"
msgstr "Disconnect deze verbinding"

#: buttonbar.cpp:212
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanaal instellingen"

#: buttonbar.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Send file"
msgstr "Verstuur bestanden"

#: buttonbar.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Receive file"
msgstr "YAPP ontvangen"

#~ msgid "No."
#~ msgstr "Nr."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"
