01O	1	1	Au commencement, Dieu cr�a les cieux et la terre.
01O	1	2	Or la terre �tait informe et vide, et les t�n�bres �taient � la surface de l'ab�me, et l'Esprit de Dieu se mouvait sur les eaux.
01O	1	3	Et Dieu dit: Que la lumi�re soit; et la lumi�re fut.
01O	1	4	Et Dieu vit que la lumi�re �tait bonne; et Dieu s�para la lumi�re d'avec les t�n�bres.
01O	1	5	Et Dieu nomma la lumi�re, jour; et il nomma les t�n�bres, nuit. Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le premier jour.
01O	1	6	Puis Dieu dit: Qu'il y ait une �tendue entre les eaux; et qu'elle s�pare les eaux d'avec les eaux.
01O	1	7	Et Dieu fit l'�tendue, et s�para les eaux qui sont au-dessous de l'�tendue, d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'�tendue; et cela fut ainsi.
01O	1	8	Et Dieu nomma l'�tendue, cieux. Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le second jour.
01O	1	9	Puis Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous des cieux se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse; et cela fut ainsi.
01O	1	10	Et Dieu nomma le sec, terre; et il nomma l'amas des eaux, mers; et Dieu vit que cela �tait bon.
01O	1	11	Puis Dieu dit: Que la terre pousse de la v�g�tation, des herbes portant semence, des arbres fruitiers portant du fruit selon leur esp�ce, qui aient leur semence en eux-m�mes sur la terre; et cela fut ainsi.
01O	1	12	Et la terre produisit de la v�g�tation, des herbes portant semence selon leur esp�ce, et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-m�mes, selon leur esp�ce; et Dieu vit que cela �tait bon.
01O	1	13	Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le troisi�me jour.
01O	1	14	Puis Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'�tendue des cieux, pour s�parer le jour d'avec la nuit, et qu'ils servent de signes, et pour les saisons, et pour les jours, et pour les ann�es;
01O	1	15	Et qu'ils servent de luminaires dans l'�tendue des cieux, pour �clairer la terre; et cela fut ainsi.
01O	1	16	Et Dieu fit les deux grands luminaires; le grand luminaire, pour dominer sur le jour, et le petit luminaire, pour dominer sur la nuit; il fit aussi les �toiles.
01O	1	17	Et Dieu les mit dans l'�tendue des cieux, pour �clairer la terre;
01O	1	18	Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour s�parer la lumi�re d'avec les t�n�bres; et Dieu vit que cela �tait bon.
01O	1	19	Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le quatri�me jour.
01O	1	20	Puis Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des �tres vivants; et que des oiseaux volent sur la terre devant l'�tendue des cieux.
01O	1	21	Et Dieu cr�a les grands poissons, et tous les �tres vivants qui se meuvent, dont les eaux foisonn�rent, selon leurs esp�ces, et tout oiseau ail�, selon son esp�ce; et Dieu vit que cela �tait bon.
01O	1	22	Et Dieu les b�nit, en disant: Croissez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
01O	1	23	Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le cinqui�me jour.
01O	1	24	Puis Dieu dit: Que la terre produise des �tres vivants selon leur esp�ce, b�tail, reptiles et animaux de la terre selon leur esp�ce; et cela fut ainsi.
01O	1	25	Et Dieu fit les animaux de la terre selon leur esp�ce, le b�tail selon son esp�ce, et tous les reptiles du sol selon leur esp�ce; et Dieu vit que cela �tait bon.
01O	1	26	Puis Dieu dit: Faisons l'homme � notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le b�tail, et sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
01O	1	27	Et Dieu cr�a l'homme � son image; il le cr�a � l'image de Dieu; il les cr�a m�le et femelle.
01O	1	28	Et Dieu les b�nit; et Dieu leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre, et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
01O	1	29	Et Dieu dit: Voici je vous ai donn� toute herbe portant semence, qui est � la surface de toute la terre, et tout arbre qui a en soi du fruit d'arbre portant semence; ce sera votre nourriture.
01O	1	30	Et � tous les animaux des champs, et � tous les oiseaux des cieux, et � tout ce qui se meut sur la terre, qui a en soi une �me vivante, j'ai donn� toute herbe verte pour nourriture; et cela fut ainsi.
01O	1	31	Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voici, c'�tait tr�s bon. Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le sixi�me jour.
01O	2	1	Ainsi furent achev�s les cieux et la terre, et toute leur arm�e.
01O	2	2	Et Dieu eut achev� au septi�me jour son �uvre qu'il avait faite; et il se reposa au septi�me jour de toute son �uvre qu'il avait faite.
01O	2	3	Et Dieu b�nit le septi�me jour, et le sanctifia, parce qu'en ce jour-l� il se reposa de toute son �uvre, pour l'accomplissement de laquelle Dieu avait cr��.
01O	2	4	Telles sont les origines des cieux et de la terre, quand ils furent cr��s, lorsque l'�ternel Dieu fit la terre et les cieux.
01O	2	5	Or aucun arbrisseau des champs n'�tait encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore; car l'�ternel Dieu n'avait point fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour cultiver le sol;
01O	2	6	Mais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.
01O	2	7	Et l'�ternel Dieu forma l'homme de la poussi�re de la terre, et souffla dans ses narines une respiration de vie; et l'homme devint une �me vivante.
01O	2	8	Et l'�ternel Dieu planta un jardin en �den du c�t� de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait form�.
01O	2	9	Et l'�ternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agr�ables � la vue, et bons � manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
01O	2	10	Et un fleuve sortait d'�den pour arroser le jardin; et de l� il se divisait et formait quatre bras.
01O	2	11	Le nom du premier est Pishon; c'est celui qui entoure le pays de Havila, o� se trouve l'or.
01O	2	12	Et l'or de ce pays est bon; l� se trouve le bdellion, et la pierre d'onyx.
01O	2	13	Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cush.
01O	2	14	Le nom du troisi�me fleuve est Hidd�kel; c'est celui qui coule � l'orient de l'Assyrie. Et le quatri�me fleuve, c'est l'Euphrate.
01O	2	15	L'�ternel Dieu prit donc l'homme et le pla�a dans le jardin d'�den, pour le cultiver et pour le garder.
01O	2	16	Et l'�ternel Dieu commanda � l'homme, en disant: Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.
01O	2	17	Mais, quant � l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car au jour o� tu en mangeras, certainement tu mourras.
01O	2	18	Et l'�ternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable � lui.
01O	2	19	Et l'�ternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs, et tous les oiseaux des cieux; et il les fit venir vers Adam, pour voir comment il les nommerait, et que tout nom qu'Adam donnerait � chacun des �tres vivants, f�t son nom.
01O	2	20	Et Adam donna des noms � toutes les b�tes, et aux oiseaux des cieux, et � tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable � lui.
01O	2	21	Et l'�ternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, qui s'endormit; et il prit une de ses c�tes, et resserra la chair � sa place.
01O	2	22	Et l'�ternel Dieu forma une femme de la c�te qu'il avait prise d'Adam, et la fit venir vers Adam.
01O	2	23	Et Adam dit: Celle-ci enfin est os de mes os, et chair de ma chair. Celle-ci sera nomm�e femme (en h�breu Isha), car elle a �t� prise de l'homme (en h�breu Ish).
01O	2	24	C'est pourquoi l'homme laissera son p�re et sa m�re, et s'attachera � sa femme, et ils seront une seule chair.
01O	2	25	Or Adam et sa femme �taient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
01O	3	1	Or, le serpent �tait le plus fin de tous les animaux des champs, que l'�ternel Dieu avait faits; et il dit � la femme: Quoi! Dieu aurait dit: Vous ne mangerez point de tout arbre du jardin!
01O	3	2	Et la femme r�pondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin;
01O	3	3	Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point, et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
01O	3	4	Alors le serpent dit � la femme: Vous ne mourrez nullement;
01O	3	5	Mais Dieu sait qu'au jour o� vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
01O	3	6	Et la femme vit que le fruit de l'arbre �tait bon � manger, et qu'il �tait agr�able � la vue, et que l'arbre �tait d�sirable pour devenir intelligent; et elle prit de son fruit et en mangea, et en donna aussi � son mari aupr�s d'elle, et il en mangea.
01O	3	7	Et les yeux de tous deux s'ouvrirent; et ils connurent qu'ils �taient nus; et ils cousirent des feuilles de figuier, et se firent des ceintures.
01O	3	8	Et ils entendirent la voix de l'�ternel Dieu, qui se promenait dans le jardin, au vent du jour. Et Adam et sa femme se cach�rent de devant la face de l'�ternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
01O	3	9	Et l'�ternel Dieu appela Adam, et lui dit: O� es-tu?
01O	3	10	Et il r�pondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai craint, parce que je suis nu; et je me suis cach�.
01O	3	11	Et Dieu dit: Qui t'a montr� que tu es nu? As-tu mang� de l'arbre dont je t'avais ordonn� de ne pas manger?
01O	3	12	Et Adam r�pondit: La femme que tu as mise aupr�s de moi, m'a donn� du fruit de l'arbre, et j'en ai mang�.
01O	3	13	Et l'�ternel Dieu dit � la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme r�pondit: Le serpent m'a s�duite, et j'en ai mang�.
01O	3	14	Alors l'�ternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre toutes les b�tes et entre tous les animaux des champs; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussi�re tous les jours de ta vie.
01O	3	15	Et je mettrai inimiti� entre toi et la femme, entre ta post�rit� et sa post�rit�: celle-ci t'�crasera la t�te, et toi tu la blesseras au talon.
01O	3	16	Il dit � la femme: J'augmenterai beaucoup ta peine et ta grossesse; tu enfanteras des enfants avec douleur, et tes d�sirs se tourneront vers ton mari, et il dominera sur toi.
01O	3	17	Et il dit � Adam: Puisque tu as ob�i � la voix de ta femme, et que tu as mang� de l'arbre au sujet duquel je t'avais donn� cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit � cause de toi; tu en mangeras les fruits avec peine tous les jours de ta vie.
01O	3	18	Et il te produira des �pines et des chardons; et tu mangeras l'herbe des champs.
01O	3	19	Tu mangeras le pain � la sueur de ton visage, jusqu'� ce que tu retournes dans la terre, d'o� tu as �t� pris; car tu es poussi�re, et tu retourneras dans la poussi�re.
01O	3	20	Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce qu'elle fut la m�re de tous les vivants.
01O	3	21	Et l'�ternel Dieu fit � Adam et � sa femme des robes de peau, et les en rev�tit.
01O	3	22	Et l'�ternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Et maintenant prenons garde qu'il n'avance sa main, et ne prenne aussi de l'arbre de vie, et qu'il n'en mange, et ne vive � toujours.
01O	3	23	Et l'�ternel Dieu le fit sortir du jardin d'�den, pour cultiver la terre d'o� il avait �t� pris.
01O	3	24	Il chassa donc l'homme; et il pla�a � l'orient du jardin d'�den les ch�rubins et la lame d'�p�e flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie.
01O	4	1	Or, Adam connut Eve sa femme, et elle con�ut, et enfanta Ca�n (acquisition), et elle dit: J'ai acquis un homme avec l'aide de l'�ternel.
01O	4	2	Elle enfanta encore son fr�re Abel; et Abel fut berger, et Ca�n fut laboureur.
01O	4	3	Or, au bout de quelque temps, Ca�n offrit des fruits de la terre une oblation � l'�ternel;
01O	4	4	Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-n�s de son troupeau, et de leurs graisses. Et l'�ternel eut �gard � Abel, et � son oblation;
01O	4	5	Mais il n'eut point �gard � Ca�n, ni � son oblation; et Ca�n fut fort irrit�, et son visage fut abattu.
01O	4	6	Et l'�ternel dit � Ca�n: Pourquoi es-tu irrit�, et pourquoi ton visage est-il abattu?
01O	4	7	Si tu fais bien, ne rel�veras-tu pas ton visage? Mais, si tu ne fais pas bien, le p�ch� est couch� � la porte, et son d�sir est tourn� vers toi; mais toi, tu dois dominer sur lui.
01O	4	8	Et Ca�n parla � Abel, son fr�re. Et comme ils �taient aux champs, Ca�n s'�leva contre Abel son fr�re, et le tua.
01O	4	9	Et l'�ternel dit � Ca�n: O� est Abel ton fr�re? Et il r�pondit: Je ne sais; suis-je le gardien de mon fr�re, moi?
01O	4	10	Et l'�ternel dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton fr�re crie de la terre jusqu'� moi.
01O	4	11	Et maintenant tu seras maudit de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton fr�re.
01O	4	12	Quand tu cultiveras la terre, elle ne te rendra plus son fruit; tu seras vagabond et fugitif sur la terre.
01O	4	13	Et Ca�n dit � l'�ternel: Ma peine est trop grande pour �tre support�e.
01O	4	14	Voici, tu m'as chass� aujourd'hui de cette terre, et je serai cach� de devant ta face, et je serai vagabond et fugitif sur la terre; et il arrrivera que quiconque me trouvera, me tuera.
01O	4	15	Et l'�ternel lui dit: C'est pourquoi, si quelqu'un tue Ca�n, Ca�n sera veng� sept fois. Et l'�ternel mit � Ca�n un signe, afin que quiconque le trouverait ne le tu�t point.
01O	4	16	Alors Ca�n sortit de devant l'�ternel, et habita au pays de Nod (exil), � l'orient d'�den.
01O	4	17	Puis Ca�n connut sa femme, qui con�ut et enfanta H�noc; or il construisit une ville, qu'il appela H�noc, du nom de son fils.
01O	4	18	Puis Irad naquit � H�noc, et Irad engendra Mehuja�l, et Mehuja�l engendra Methusha�l, et Methusha�l engendra L�mec.
01O	4	19	Et L�mec prit deux femmes: le nom de l'une �tait Ada, le nom de l'autre Tsilla.
01O	4	20	Et Ada enfanta Jabal; il fut p�re de ceux qui demeurent dans des tentes et pr�s des troupeaux.
01O	4	21	Et le nom de son fr�re �tait Jubal; il fut p�re de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
01O	4	22	Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Ca�n, qui forgeait toute sorte d'instruments tranchants d'airain et de fer; et la s�ur de Tubal-Ca�n fut Naama.
01O	4	23	Et L�mec dit � ses femmes: Ada et Tsilla, �coutez ma voix; femmes de L�mec, pr�tez l'oreille � ma parole: Oui! j'ai tu� un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.
01O	4	24	Car si Ca�n est veng� sept fois, L�mec le sera soixante-dix-sept fois.
01O	4	25	Et Adam connut encore sa femme; et elle enfanta un fils et l'appela Seth (rempla�ant); car Dieu, dit-elle, m'a donn� un autre fils au lieu d'Abel, que Ca�n a tu�.
01O	4	26	Et un fils naquit aussi � Seth, et il l'appela �nosh. Alors on commen�a � invoquer le nom de l'�ternel.
01O	5	1	Voici le livre de la post�rit� d'Adam. Au jour o� Dieu cr�a l'homme, il le fit � la ressemblance de Dieu.
01O	5	2	Il les cr�a m�le et femelle, et il les b�nit, et leur donna le nom d'Homme, au jour qu'ils furent cr��s.
01O	5	3	Or, Adam v�cut cent trente ans, et engendra un fils � sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
01O	5	4	Et les jours d'Adam, apr�s qu'il eut engendr� Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	5	Tout le temps qu'Adam v�cut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il mourut.
01O	5	6	Seth v�cut cent cinq ans, et engendra �nosh.
01O	5	7	Et Seth v�cut, apr�s qu'il eut engendr� �nosh, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	8	Tout le temps que Seth v�cut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il mourut.
01O	5	9	Et �nosh v�cut quatre-vingt-dix ans, et engendra K�nan.
01O	5	10	Et �nosh, apr�s qu'il eut engendr� K�nan, v�cut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	11	Tout le temps qu'�nosh v�cut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
01O	5	12	Et K�nan v�cut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel.
01O	5	13	Et K�nan, apr�s qu'il eut engendr� Mahalaleel, v�cut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	14	Tout le temps que K�nan v�cut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il mourut.
01O	5	15	Et Mahalaleel v�cut soixante-cinq ans, et engendra J�red.
01O	5	16	Et Mahalaleel, apr�s qu'il eut engendr� J�red, v�cut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	17	Tout le temps que Mahalaleel v�cut, fut donc de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
01O	5	18	Et J�red v�cut cent soixante-deux ans, et engendra H�noc.
01O	5	19	Et J�red, apr�s qu'il eut engendr� H�noc, v�cut huit cent ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	20	Tout le temps que J�red v�cut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
01O	5	21	H�noc v�cut soixante-cinq ans, et engendra M�thush�lah.
01O	5	22	Et H�noc marcha avec Dieu, apr�s qu'il eut engendr� M�thush�lah, trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	23	Tout le temps qu'H�noc v�cut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans.
01O	5	24	H�noc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.
01O	5	25	Et M�thush�lah v�cut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra L�mec.
01O	5	26	Et M�thush�lah, apr�s qu'il eut engendr� L�mec, v�cut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	27	Tout le temps que M�thush�lah v�cut, fut donc de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
01O	5	28	Et L�mec v�cut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils.
01O	5	29	Et il l'appela No� (repos), en disant: Celui-ci nous consolera de notre �uvre, et de la peine qu'impose � nos mains la terre que l'�ternel a maudite.
01O	5	30	Et L�mec, apr�s qu'il eut engendr� No�, v�cut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	5	31	Tout le temps que L�mec v�cut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans; puis il mourut.
01O	5	32	Et No�, �g� de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
01O	6	1	Or, quand les hommes eurent commenc� � se multiplier sur la face de la terre et que des filles leur furent n�es,
01O	6	2	Les fils de Dieu virent que les filles des hommes �taient belles, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qui leur plurent.
01O	6	3	Et l'�ternel dit: Mon esprit ne contestera point dans l'homme � toujours; dans son �garement il n'est que chair; ses jours seront de cent vingt ans.
01O	6	4	Les g�ants �taient sur la terre, en ce temps-l�, et aussi dans la suite, parce que les fils de Dieu venaient vers les filles des hommes, et elles leur donnaient des enfants: ce sont ces hommes puissants qui, d�s les temps anciens, furent des gens de renom.
01O	6	5	Et l'�ternel vit que la malice de l'homme �tait grande sur la terre, et que toute l'imagination des pens�es de son c�ur n'�tait que mauvaise en tout temps.
01O	6	6	Et l'�ternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il en fut afflig� dans son c�ur.
01O	6	7	Et l'�ternel dit: J'exterminerai de dessus la terre l'homme que j'ai cr��; depuis l'homme jusqu'au b�tail, jusqu'au reptile, et jusqu'� l'oiseau des cieux; car je me repens de les avoir faits.
01O	6	8	Mais No� trouva gr�ce aux yeux de l'�ternel.
01O	6	9	Voici les descendants de No�. No� fut un homme juste, int�gre, dans son temps; No� marcha avec Dieu.
01O	6	10	Et No� engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet.
01O	6	11	Et la terre �tait corrompue devant Dieu, et la terre �tait remplie de violence.
01O	6	12	Et Dieu regarda la terre, et, voici, elle �tait corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
01O	6	13	Et Dieu dit � No�: La fin de toute chair est venue devant moi; car la terre a �t� remplie de violence par eux; et voici, je vais les d�truire avec la terre.
01O	6	14	Fais-toi une arche de bois de gopher; tu feras l'arche par loges, et tu l'enduiras de bitume par dedans et par dehors.
01O	6	15	Et voici comment tu la feras: La longueur de l'arche sera de trois cents coud�es, sa largeur de cinquante coud�es, et sa hauteur de trente coud�es.
01O	6	16	Tu feras une fen�tre � l'arche, et tu l'ach�veras � une coud�e par en haut; et tu mettras la porte de l'arche sur son c�t�; tu la feras avec un �tage inf�rieur, un second, et un troisi�me.
01O	6	17	Et moi, voici, je vais amener le d�luge d'eaux sur la terre, pour d�truire toute chair qui a souffle de vie, de dessous les cieux; tout ce qui est sur la terre, expirera.
01O	6	18	Mais j'�tablirai mon alliance avec toi; et tu entreras dans l'arche, toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.
01O	6	19	Et de tout ce qui vit d'entre toute chair, tu en feras entrer deux de chaque esp�ce dans l'arche pour les conserver en vie avec toi; ils seront m�le et femelle;
01O	6	20	Des oiseaux, selon leur esp�ce, et des b�tes selon leur esp�ce, de tout reptile du sol selon son esp�ce, deux de chaque esp�ce viendront vers toi pour que tu les conserves en vie.
01O	6	21	Et toi, prends de tout aliment qui se mange, et fais-en provision par-devers toi, afin que cela te serve de nourriture ainsi qu'� eux.
01O	6	22	Et No� le fit; il fit tout ce que Dieu lui avait command�.
01O	7	1	Et l'�ternel dit � No�: Entre, toi et toute ta maison, dans l'arche; car je t'ai vu juste devant moi dans cette g�n�ration.
01O	7	2	Tu prendras avec toi de tous les animaux purs, sept paires de chaque esp�ce, le m�le et sa femelle; mais des b�tes qui ne sont pas pures, deux, le m�le et sa femelle.
01O	7	3	Tu prendras aussi des oiseaux des cieux, sept paires, m�le et femelle, pour en conserver la race sur la face de toute la terre.
01O	7	4	Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre, pendant quarante jours et quarante nuits; et j'exterminerai de dessus la terre tous les �tres que j'ai faits.
01O	7	5	Et No� fit tout ce que l'�ternel lui avait command�.
01O	7	6	Or, No� �tait �g� de six cents ans, quand le d�luge eut lieu, et que les eaux vinrent sur la terre.
01O	7	7	No� entra donc dans l'arche, et ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils avec lui, � cause des eaux du d�luge.
01O	7	8	Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur la terre,
01O	7	9	Deux par deux, m�le et femelle, entr�rent vers No� dans l'arche, comme Dieu l'avait command� � No�.
01O	7	10	Et il arriva, au bout des sept jours, que les eaux du d�luge furent sur la terre.
01O	7	11	En l'an six cent de la vie de No�, au second mois, au dix-septi�me jour du mois, en ce jour-l�, toutes les sources du grand ab�me �clat�rent, et les bondes des cieux s'ouvrirent.
01O	7	12	Et la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
01O	7	13	En ce m�me jour-l�, No�, Sem, Cham et Japhet, fils de No�, et la femme de No�, et les trois femmes de ses fils avec eux, entr�rent dans l'arche,
01O	7	14	Eux, et tous les animaux selon leur esp�ce, et tout le b�tail selon son esp�ce, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur esp�ce, et tous les oiseaux selon leur esp�ce, tout petit oiseau, tout ce qui a des ailes;
01O	7	15	Ils entr�rent donc vers No� dans l'arche; deux par deux, de toute chair qui a souffle de vie.
01O	7	16	Et ceux qui vinrent, vinrent m�le et femelle de toute chair, comme Dieu le lui avait command�; et l'�ternel ferma l'arche sur lui.
01O	7	17	Et le d�luge fut quarante jours sur la terre; et les eaux cr�rent, et soulev�rent l'arche, et elle s'�leva de dessus la terre.
01O	7	18	Et les eaux grossirent et cr�rent fort sur la terre; et l'arche flottait � la surface des eaux.
01O	7	19	Et les eaux grossirent prodigieusement sur la terre; et toutes les hautes montagnes qui sont sous tous les cieux, furent couvertes.
01O	7	20	Les eaux s'�lev�rent de quinze coud�es au-dessus; et les montagnes furent couvertes.
01O	7	21	Et toute chair qui se mouvait sur la terre, expira, tant des oiseaux que du b�tail, des animaux et de tous les reptiles qui se tra�nent sur la terre, et tous les hommes.
01O	7	22	Tout ce qui avait souffle de vie dans ses narines, et tout ce qui �tait sur la terre ferme, mourut.
01O	7	23	Tous les �tres qui �taient sur la face de la terre furent extermin�s, depuis les hommes jusqu'aux b�tes, jusqu'aux reptiles, et jusqu'aux oiseaux des cieux, et ils furent extermin�s de dessus la terre. Il ne resta que No�, et ce qui �tait avec lui dans l'arche.
01O	7	24	Et les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
01O	8	1	Or, Dieu se souvint de No�, et de tous les animaux et de tout le b�tail qui �taient avec lui dans l'arche. Et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'arr�t�rent.
01O	8	2	Et les sources de l'ab�me et les bondes des cieux se ferm�rent; et la pluie fut retenue des cieux.
01O	8	3	Et les eaux se retir�rent de dessus la terre; elles all�rent se retirant; et les eaux diminu�rent au bout de cent cinquante jours.
01O	8	4	Et au septi�me mois, au dix-septi�me jour du mois, l'arche s'arr�ta sur les montagnes d'Ararat.
01O	8	5	Et les eaux all�rent diminuant, jusqu'au dixi�me mois. Au dixi�me mois, au premier jour du mois, ap-parurent les sommets des montagnes.
01O	8	6	Et il arriva qu'au bout de quarante jours No� ouvrit la fen�tre qu'il avait faite � l'arche.
01O	8	7	Et il l�cha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'� ce que les eaux eussent s�ch� de dessus la terre.
01O	8	8	Puis il l�cha la colombe d'avec lui, pour voir si les eaux avaient fort diminu� � la surface de la terre.
01O	8	9	Mais la colombe ne trouva pas o� poser la plante de son pied, et elle retourna vers lui dans l'arche; car il y avait de l'eau � la surface de toute la terre. Et No� avan�a sa main, la prit, et la ramena vers lui dans l'arche.
01O	8	10	Et il attendit encore sept autres jours, puis il l�cha de nouveau la colombe hors de l'arche.
01O	8	11	Et la colombe revint � lui vers le soir; et voici, une feuille d'olivier fra�che �tait � son bec; et No� comprit que les eaux avaient fort diminu� sur la terre.
01O	8	12	Et il attendit encore sept autres jours; puis il l�cha la colombe; mais elle ne retourna plus � lui.
01O	8	13	Et il arriva en l'an six cent un de la vie de No�, au premier mois, au premier jour du mois, que les eaux avaient s�ch� sur la terre; et No� �ta la couverture de l'arche, et regarda; et voici, la surface du sol avait s�ch�.
01O	8	14	Au second mois, au vingt-septi�me jour du mois, la terre fut s�che.
01O	8	15	Alors Dieu parla � No�, en disant:
01O	8	16	Sors de l'arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.
01O	8	17	Fais sortir avec toi tous les animaux qui sont avec toi, de toute chair, tant des oiseaux que des b�tes, et de tous les reptiles qui rampent sur la terre; et qu'ils peuplent en abondance la terre, et qu'ils croissent et multiplient sur la terre.
01O	8	18	Et No� sortit, et ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils avec lui.
01O	8	19	Tous les animaux, tous les reptiles et tous les oiseaux, tout ce qui rampe sur la terre, selon leurs familles, sortirent de l'arche.
01O	8	20	Et No� b�tit un autel � l'�ternel; et il prit de toute b�te pure, et de tout oiseau pur, et il offrit des holocaustes sur l'autel.
01O	8	21	Et l'�ternel respira l'agr�able odeur, et l'�ternel dit en son c�ur: Je ne maudirai plus la terre, � cause de l'homme; car la nature du c�ur de l'homme est mauvaise d�s sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui vit, comme je l'ai fait.
01O	8	22	Tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le chaud, l'�t� et l'hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront point.
01O	9	1	Et Dieu b�nit No�, et ses fils, et leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre;
01O	9	2	Et vous serez craints et redout�s de tous les animaux de la terre, et de tous les oiseaux des cieux; avec tout ce qui se meut sur le sol et tous les poissons de la mer, ils sont remis entre vos mains.
01O	9	3	Tout ce qui se meut et qui a vie, vous servira de nourriture; je vous donne tout cela comme l'herbe verte.
01O	9	4	Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son �me, c'est � dire son sang.
01O	9	5	Et certainement je redemanderai votre sang, le sang de vos �mes; je le redemanderai de tout animal. Et je redemanderai l'�me de l'homme, de la main de l'homme, de la main de son fr�re.
01O	9	6	Celui qui r�pandra le sang de l'homme, par l'homme son sang sera r�pandu; car Dieu a fait l'homme � son image.
01O	9	7	Vous donc, croissez et multipliez; peuplez en abondance la terre, et multipliez sur elle.
01O	9	8	Dieu parla aussi � No�, et � ses fils avec lui, en disant:
01O	9	9	Quant � moi, voici, j'�tablis mon alliance avec vous, et avec votre post�rit� apr�s vous;
01O	9	10	Et avec tous les �tres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le b�tail, et tous les animaux de la terre avec vous, tous ceux qui sont sortis de l'arche jusqu'� tous les animaux de la terre.
01O	9	11	J'�tablis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus extermin�e par les eaux du d�luge, et il n'y aura plus de d�luge pour d�truire la terre.
01O	9	12	Et Dieu dit: Voici le signe de l'alliance que je mets entre moi et vous, et tous les �tres vivants qui sont avec vous, pour les g�n�rations � toujours:
01O	9	13	Je mets mon arc dans les nu�es, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.
01O	9	14	Et il arrivera que, lorsque j'amasserai des nu�es sur la terre, et que l'arc para�tra dans les nu�es,
01O	9	15	Je me souviendrai de mon alliance, qui existe entre moi et vous et tout �tre vivant, de toute chair; et les eaux ne deviendront plus un d�luge pour d�truire toute chair.
01O	9	16	L'arc sera donc dans les nu�es, et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance �ternelle entre Dieu et tout �tre vivant, de toute chair qui est sur la terre.
01O	9	17	Et Dieu dit � No�: C'est l� le signe de l'alliance que j'ai �tablie entre moi et toute chair qui est sur la terre.
01O	9	18	Et les fils de No�, qui sortirent de l'arche, furent Sem, Cham et Japhet. Or, Cham est le p�re de Canaan.
01O	9	19	Ce sont l� les trois fils de No�, et c'est par eux que fut peupl�e toute la terre.
01O	9	20	Or, No� commen�a � cultiver la terre et planta de la vigne.
01O	9	21	Et il but du vin, et s'enivra, et se d�couvrit au milieu de sa tente.
01O	9	22	Et Cham, p�re de Canaan, ayant vu la nudit� de son p�re, le rapporta dehors � ses deux fr�res.
01O	9	23	Mais Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent tous deux sur leurs �paules, et marchant en arri�re, ils couvrirent la nudit� de leur p�re; et comme leurs visages �taient tourn�s, ils ne virent point la nudit� de leur p�re.
01O	9	24	Et No�, r�veill� de son vin, apprit ce que son fils cadet lui avait fait.
01O	9	25	Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses fr�res.
01O	9	26	Puis il dit: B�ni soit l'�ternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur serviteur!
01O	9	27	Que Dieu �tende Japhet et qu'il habite dans les tentes de Sem; et que Canaan soit leur serviteur!
01O	9	28	Et No� v�cut, apr�s le d�luge, trois cent cinquante ans.
01O	9	29	Tout le temps que No� v�cut fut donc de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
01O	10	1	Voici les descendants des fils de No�: Sem, Cham et Japhet, auxquels naquirent des enfants apr�s le d�luge.
01O	10	2	Les fils de Japhet sont Gomer, Magog, Mada�, Javan, Tubal, M�shec, et Tiras.
01O	10	3	Et les fils de Gomer, Ashk�nas, Riphath, et Togarma.
01O	10	4	Et les fils de Javan, Elisha et Tarsis, Kittim et Dodanim.
01O	10	5	Par eux furent peupl�es les �les des nations, dans leurs terres, chacun selon sa langue, selon leurs familles, selon leurs nations.
01O	10	6	Et les fils de Cham, sont Cush, Mitsra�m, Put et Canaan.
01O	10	7	Et les fils de Cush, Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Et les fils de Raema, Sheba et Dedan.
01O	10	8	Et Cush engendra Nimrod, qui commen�a � �tre puissant sur la terre.
01O	10	9	Il fut un puissant chasseur devant l'�ternel. C'est pour cela qu'on dit: Comme Nimrod, puissant chasseur devant l'�ternel.
01O	10	10	Et le commencement de son royaume fut Babel, �rec, Accad et Caln�, dans le pays de Shinear.
01O	10	11	De ce pays-l� il sortit en Assyrie, et il b�tit Ninive, Rehoboth-Ir, Calach,
01O	10	12	Et R�sen, entre Ninive et Calach; c'est la grande ville.
01O	10	13	Et Mitsra�m engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
01O	10	14	Les Pathrusim, les Casluhim (d'o� sont sortis les Philistins) et les Caphtorim.
01O	10	15	Et Canaan engendra Sidon, son premier-n�, et Heth;
01O	10	16	Les J�busiens, les Amor�ens, les Guirgasiens;
01O	10	17	Les H�viens, les Arkiens, les Siniens;
01O	10	18	Les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite les familles des Canan�ens se dispers�rent.
01O	10	19	Et la limite des Canan�ens fut depuis Sidon, en venant vers Gu�rar, jusqu'� Gaza, en venant vers Sodome, Gomorrhe, Adma, et Tsebo�m, jusqu'� L�sha.
01O	10	20	Ce sont l� les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs terres, dans leurs nations.
01O	10	21	Il naquit aussi des fils � Sem, p�re de tous les fils d'H�ber, et fr�re a�n� de Japhet.
01O	10	22	Les fils de Sem sont �lam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram.
01O	10	23	Et les fils d'Aram, Uts, Hul, Gu�ther et Mash.
01O	10	24	Et Arpacshad engendra Sh�lach, et Sh�lach engendra H�ber.
01O	10	25	Et � H�ber il naquit deux fils: le nom de l'un est P�leg (partage), car en son temps la terre fut partag�e; et le nom de son fr�re, Jockthan.
01O	10	26	Et Jockthan engendra Almodad, Sheleph, Hatsarmaveth, et J�rach;
01O	10	27	Hadoram, Uzal, Dikla,
01O	10	28	Obal, Abima�l, Sheba,
01O	10	29	Ophir, Havila, et Jobab. Tous ceux-l� sont fils de Jockthan.
01O	10	30	Et leur demeure �tait depuis M�sha, en venant vers Sephar, vers la montagne d'Orient.
01O	10	31	Ce sont l� les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs terres, selon leurs nations.
01O	10	32	Telles sont les familles des fils de No�, selon leurs g�n�rations, dans leurs nations; et c'est d'eux que sont sorties les nations de la terre apr�s le d�luge.
01O	11	1	Or toute la terre avait le m�me langage et les m�mes mots.
01O	11	2	Mais il arriva qu'�tant partis du c�t� de l'Orient, ils trouv�rent une plaine dans le pays de Shinear, et ils y demeur�rent.
01O	11	3	Et ils se dirent l'un � l'autre: Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur tint lieu de pierre, et le bitume leur tint lieu de mortier.
01O	11	4	Et ils dirent: Allons, b�tissons-nous une ville et une tour, dont le sommet soit dans les cieux, et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispers�s sur la face de toute la terre.
01O	11	5	Et l'�ternel descendit pour voir la ville et la tour qu'avaient b�ties les fils des hommes.
01O	11	6	Et l'�ternel dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils ont tous le m�me langage, et voil� ce qu'ils commencent � faire; et maintenant rien ne les emp�chera d'ex�cuter tout ce qu'ils ont projet�.
01O	11	7	Allons, descendons, et confondons l� leur langage, en sorte qu'ils n'entendent point le langage l'un de l'autre.
01O	11	8	Et l'�ternel les dispersa de l� sur la face de toute la terre, et ils cess�rent de b�tir la ville.
01O	11	9	C'est pourquoi son nom fut appel� Babel (confusion); car l'�ternel y confondit le langage de toute la terre, et de l� l'�ternel les dispersa sur toute la face de la terre.
01O	11	10	Voici les descendants de Sem: Sem, �g� de cent ans, engendra Arpacshad, deux ans apr�s le d�luge.
01O	11	11	Et Sem, apr�s qu'il eut engendr� Arpacshad, v�cut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	12	Et Arpacshad v�cut trente-cinq ans, et engendra Sh�lach.
01O	11	13	Et Arpacshad, apr�s qu'il eut engendr� Sh�lach, v�cut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	14	Et Sh�lach v�cut trente ans, et engendra H�ber.
01O	11	15	Et Sh�lach, apr�s qu'il eut engendr� H�ber, v�cut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	16	Et H�ber v�cut trente-quatre ans, et engendra P�leg.
01O	11	17	Et H�ber, apr�s qu'il eut engendr� P�leg, v�cut quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	18	Et P�leg v�cut trente ans, et engendra Rehu.
01O	11	19	Et P�leg, apr�s qu'il eut engendr� Rehu, v�cut deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	20	Et Rehu v�cut trente-deux ans, et engendra Serug.
01O	11	21	Et Rehu, apr�s qu'il eut engendr� Serug, v�cut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	22	Et Serug v�cut trente ans, et engendra Nachor.
01O	11	23	Et Serug, apr�s qu'il eut engendr� Nachor, v�cut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	24	Et Nachor v�cut vingt-neuf ans, et engendra Thar�.
01O	11	25	Et Nachor, apr�s qu'il eut engendr� Thar�, v�cut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
01O	11	26	Et Thar� v�cut soixante et dix ans, et engendra Abram, Nachor et Haran.
01O	11	27	Voici les descendants de Thar�: Thar� engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot.
01O	11	28	Et Haran mourut en pr�sence de Thar� son p�re, au pays de sa naissance, � Ur des Cald�ens.
01O	11	29	Et Abram et Nachor prirent des femmes. Le nom de la femme d'Abram �tait Sara�, et le nom de la femme de Nachor, Milca, fille de Haran, p�re de Milca et p�re de Jisca.
01O	11	30	Mais Sara� �tait st�rile; elle n'avait point d'enfant.
01O	11	31	Et Thar� prit Abram son fils, et Lot fils de Haran, son petit-fils, et Sara� sa belle-fille, femme d'Abram son fils, et ils sortirent ensemble d'Ur des Cald�ens, pour aller au pays de Canaan. Et ils vinrent jusqu'� Charan, et ils y demeur�rent.
01O	11	32	Et les jours de Thar� furent de deux cent cinq ans; puis Thar� mourut � Charan.
01O	12	1	Et l'�ternel avait dit � Abram: Va-t'en hors de ton pays, et de ta parent�, et de la maison de ton p�re, vers le pays que je te montrerai.
01O	12	2	Et je te ferai devenir une grande nation, et je te b�nirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une b�n�diction.
01O	12	3	Et je b�nirai ceux qui te b�niront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront b�nies en toi.
01O	12	4	Et Abram s'en alla, comme l'�ternel le lui avait dit, et Lot alla avec lui. Et Abram �tait �g� de soixante et quinze ans quand il sortit de Charan.
01O	12	5	Et Abram prit Sara� sa femme, et Lot, fils de son fr�re, et tout le bien qu'ils avaient gagn�, et les personnes qu'ils avaient acquises � Charan; et ils sortirent pour aller au pays de Canaan; et ils arriv�rent au pays de Canaan.
01O	12	6	Et Abram traversa le pays jusqu'au lieu de Sichem, jusqu'au ch�ne de Mor�. Or, les Canan�ens �taient alors dans le pays.
01O	12	7	Et l'�ternel apparut � Abram, et lui dit: Je donnerai ce pays � ta post�rit�! Et il b�tit l� un autel � l'�ternel, qui lui �tait apparu.
01O	12	8	Et il passa de l� vers la montagne, � l'orient de B�thel, et il tendit ses tentes, ayant B�thel � l'Occident, et A� � l'Orient. Et il b�tit l� un autel � l'�ternel, et invoqua le nom de l'�ternel.
01O	12	9	Puis Abram partit, marchant de campement en campement, vers le Midi.
01O	12	10	Or il y eut une famine dans le pays, et Abram descendit en �gypte pour y s�journer; car la famine �tait grande dans le pays.
01O	12	11	Et comme il �tait pr�s d'entrer en �gypte, il dit � Sara� sa femme: Voici, je sais que tu es une belle femme;
01O	12	12	Et il arrivera que lorsque les �gyptiens t'auront vue, ils diront: C'est sa femme; et ils me tueront; mais ils te laisseront vivre.
01O	12	13	Dis, je te prie, que tu es ma s�ur, afin que je sois bien trait� � cause de toi, et que j'aie la vie sauve gr�ce � toi.
01O	12	14	Et d�s qu'Abram fut arriv� en �gypte, les �gyptiens virent que cette femme �tait fort belle.
01O	12	15	Et les princes de la cour de Pharaon la virent, et la lou�rent devant Pharaon, et la femme fut emmen�e dans la maison de Pharaon.
01O	12	16	Et il fit du bien � Abram, � cause d'elle; et il eut des brebis et des b�ufs et des �nes, des serviteurs et des servantes, des �nesses et des chameaux.
01O	12	17	Mais l'�ternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, � cause de Sara�, femme d'Abram.
01O	12	18	Alors Pharaon appela Abram, et lui dit: Qu'est-ce que tu m'as fait? Pourquoi ne m'as-tu pas d�clar� que c'�tait ta femme?
01O	12	19	Pourquoi as-tu dit: C'est ma s�ur; en sorte que je l'ai prise pour femme? Maintenant, voici ta femme, prends-la et va-t'en.
01O	12	20	Et Pharaon donna ordre pour lui � des gens qui le reconduisirent, lui et sa femme, et tout ce qui lui appartenait.
01O	13	1	Et Abram monta d'�gypte vers le Midi, lui et sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.
01O	13	2	Or Abram �tait tr�s riche en b�tail, en argent et en or.
01O	13	3	Puis il s'en retourna, par ses campements, du Midi jusqu'� B�thel, jusqu'au lieu o� avait �t� sa tente au commencement, entre B�thel et A�;
01O	13	4	Au lieu o� �tait l'autel qu'il y avait fait auparavant, et Abram y invoqua le nom de l'�ternel.
01O	13	5	Or Lot, qui marchait avec Abram, avait aussi des brebis, des b�ufs et des tentes.
01O	13	6	Et le pays ne leur suffit pas pour demeurer ensemble; car leur bien �tait si grand, qu'ils ne purent demeurer ensemble.
01O	13	7	Et il y eut une querelle entre les bergers du b�tail d'Abram, et les bergers du b�tail de Lot. Or les Canan�ens et les Ph�r�ziens demeuraient alors dans le pays.
01O	13	8	Et Abram dit � Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes fr�res.
01O	13	9	Tout le pays n'est-il pas devant toi? S�pare-toi donc de moi; si tu prends la gauche, j'irai � droite; et si tu prends la droite, j'irai � gauche.
01O	13	10	Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'�ternel e�t d�truit Sodome et Gomorrhe) �tait arros�e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'�ternel, comme le pays d'�gypte.
01O	13	11	Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il partit du c�t� de l'Orient; et ils se s�par�rent l'un de l'autre.
01O	13	12	Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'� Sodome.
01O	13	13	Or les gens de Sodome �taient m�chants, et de grands p�cheurs contre l'�ternel.
01O	13	14	Et l'�ternel dit � Abram, apr�s que Lot se fut s�par� de lui: L�ve donc les yeux, et regarde du lieu o� tu es, vers le Nord, vers le Midi, vers l'Orient et vers l'Occident.
01O	13	15	Car, tout le pays que tu vois, je te le donnerai, � toi et � ta post�rit� pour toujours.
01O	13	16	Et je ferai que ta post�rit� sera comme la poussi�re de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussi�re de la terre, ta post�rit� aussi sera compt�e.
01O	13	17	L�ve-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
01O	13	18	Alors Abram transporta ses tentes, et vint demeurer aux ch�nes de Mamr�, qui sont � H�bron, et il b�tit l� un autel � l'�ternel.
01O	14	1	Or, il arriva, au temps d'Amraphel, roi de Shinear, d'Arjoc, roi d'Ellasar, de Kedor-Loamer, roi d'�lam, et de Tideal, roi des nations,
01O	14	2	Qu'ils firent la guerre � B�ra, roi de Sodome, � Birsha, roi de Gomorrhe, � Shineab, roi d'Adma, � Sh�m�ber, roi de Tsebo�m, et au roi de B�la, qui est Tsoar.
01O	14	3	Tous ceux-ci se rassembl�rent dans la vall�e de Siddim, qui est la mer sal�e.
01O	14	4	Douze ans ils avaient �t� assujettis � Kedor-Laomer; mais la treizi�me ann�e, ils se r�volt�rent.
01O	14	5	Et la quatorzi�me ann�e, Kedor-Laomer et les rois qui �taient avec lui, vinrent et battirent les Repha�m � Ashteroth-Karna�m, les Zuzim � Ham, les Emim dans la plaine de Kirjatha�m,
01O	14	6	Et les Horiens dans leur montagne de S�ir, jusqu'� El-Paran, qui est pr�s du d�sert.
01O	14	7	Puis ils retourn�rent et vinrent � la Fontaine du Jugement, qui est Kad�s, et battirent tout le pays des Amal�cites, et aussi les Amor�ens, qui habitaient � Hatsatson-Thamar.
01O	14	8	Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tsebo�m, et le roi de B�la, qui est Tsoar, sortirent, et rang�rent leurs troupes en bataille contre eux dans la vall�e de Siddim,
01O	14	9	Contre Kedor-Laomer, roi d'�lam, Tideal, roi des nations, Amraphel, roi de Shinear, et Arjoc, roi d'Ellasar; quatre rois contre cinq.
01O	14	10	Or, il y avait dans la vall�e de Siddim beaucoup de puits de bitume. Et le roi de Sodome et celui de Gomorrhe s'enfuirent, et y tomb�rent; et ceux qui �chapp�rent, s'enfuirent vers la montagne.
01O	14	11	Alors ils prirent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe et tous leurs vivres, et s'en all�rent.
01O	14	12	Ils prirent aussi Lot, fils du fr�re d'Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien, et ils s'en all�rent.
01O	14	13	Et un fugitif vint l'annoncer � Abram, l'H�breu. Or il demeurait aux ch�nes de Mamr� l'Amor�en, fr�re d'Eshcol, et fr�re d'Aner, qui avaient fait alliance avec Abram.
01O	14	14	Et quand Abram eut appris que son fr�re avait �t� fait prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses fid�les, n�s dans sa maison, et poursuivit ces rois jusqu'� Dan.
01O	14	15	Puis, ayant partag� ses troupes, il se jeta sur eux de nuit, lui et ses serviteurs; et il les battit, et les poursuivit jusqu'� Hoba, qui est � gauche de Damas.
01O	14	16	Et il ramena toutes les richesses qu'on avait prises; il ramena aussi Lot son fr�re, ses biens et les femmes aussi, et le peuple.
01O	14	17	Et le roi de Sodome sortit au-devant de lui, apr�s qu'il fut revenu de battre Kedor-Laomer et les rois qui �taient avec lui, dans la vall�e de la Plaine, qui est la vall�e du Roi.
01O	14	18	Et Melchis�dec, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Or, il �tait sacrificateur du Dieu Tr�s-Haut.
01O	14	19	Et il b�nit Abram, et dit: B�ni soit Abram par le Dieu Tr�s-Haut, fondateur des cieux et de la terre!
01O	14	20	Et b�ni soit le Dieu Tr�s-Haut, qui a livr� tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la d�me de tout.
01O	14	21	Et le roi de Sodome dit � Abram: Donne-moi les personnes, et prends les richesses pour toi.
01O	14	22	Et Abram dit au roi de Sodome: Je l�ve ma main vers l'�ternel, le Dieu Tr�s-Haut, fondateur des cieux et de la terre,
01O	14	23	Que je ne prendrai pas m�me un fil ou une courroie de soulier, rien qui t'appartienne, en sorte que tu ne dises pas: C'est moi qui ai enrichi Abram.
01O	14	24	Rien pour moi! Seulement ce que les jeunes gens ont mang�, et la part des hommes qui sont venus avec moi, Aner, Eshcol et Mamr�: pour eux, qu'ils prennent leur part.
01O	15	1	Apr�s ces choses, la parole de l'�ternel fut adress�e � Abram dans une vision, en disant: Ne crains point, Abram, je suis ton bouclier, et ta tr�s grande r�compense.
01O	15	2	Et Abram r�pondit: Seigneur �ternel, que me donneras-tu? Je m'en vais sans enfants, et celui qui poss�dera ma maison est Eli�zer de Damas.
01O	15	3	Et Abram dit: Voici, tu ne m'as pas donn� de post�rit�, et voil� qu'un serviteur n� dans ma maison sera mon h�ritier.
01O	15	4	Et voici, la parole de l'�ternel lui fut adress�e, en disant: Celui-ci ne sera point ton h�ritier; mais celui qui sortira de tes entrailles, sera ton h�ritier.
01O	15	5	Puis il le mena dehors et lui dit: Regarde vers le ciel, et compte les �toiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Ainsi sera ta post�rit�.
01O	15	6	Et Abram crut � l'�ternel, qui lui imputa cela � justice.
01O	15	7	Et il lui dit: Je suis l'�ternel, qui t'a fait sortir d'Ur des Cald�ens, afin de te donner ce pays pour le poss�der.
01O	15	8	Et il dit: Seigneur �ternel, � quoi conna�trai-je que je le poss�derai?
01O	15	9	Et il lui r�pondit: Prends pour moi une g�nisse de trois ans, une ch�vre de trois ans, un b�lier de trois ans, une tourterelle et un pigeonneau.
01O	15	10	Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et il mit chaque moiti� vis-�-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.
01O	15	11	Et les oiseaux de proie fondirent sur ces b�tes mortes; mais Abram les chassa.
01O	15	12	Et comme le soleil allait se coucher, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une terreur, une obscurit� profonde tomba sur lui.
01O	15	13	Et l'�ternel dit � Abram: Sache que ta post�rit� sera �trang�re dans un pays qui ne lui appartiendra point, et qu'elle en servira les habitants, et qu'ils l'opprimeront pendant quatre cents ans.
01O	15	14	Mais je jugerai aussi la nation � laquelle tes descendants seront asservis; et ensuite ils sortiront avec de grandes richesses.
01O	15	15	Et toi, tu t'en iras en paix vers tes p�res, tu seras enseveli dans une heureuse vieillesse.
01O	15	16	Et � la quatri�me g�n�ration ils reviendront ici; car l'iniquit� de l'Amor�en n'est pas encore � son comble.
01O	15	17	Et lorsque le soleil fut couch�, il y eut une obscurit� �paisse; et voici, il y eut une fournaise fumante, et une flamme de feu qui passa entre les chairs partag�es.
01O	15	18	En ce jour-l�, l'�ternel traita alliance avec Abram, en disant: Je donne ce pays � ta post�rit�, depuis le fleuve d'�gypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate;
01O	15	19	Les K�niens, les K�niziens, les Kadmoniens,
01O	15	20	Les H�thiens, les Ph�r�ziens, les Repha�ms,
01O	15	21	Les Amor�ens, les Canan�ens, les Guirgasiens et les J�busiens.
01O	16	1	Or, Sara�, femme d'Abram, ne lui avait point donn� d'enfant; et elle avait une servante �gyptienne, nomm�e Agar.
01O	16	2	Et Sara� dit � Abram: Voici, l'�ternel m'a rendue st�rile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-�tre aurai-je des enfants par elle. Et Abram ob�it � la voix de Sara�.
01O	16	3	Et Sara�, femme d'Abram, prit Agar, l'�gyptienne, sa servante, et la donna pour femme � Abram son mari, apr�s qu'il eut demeur� dix ans au pays de Canaan.
01O	16	4	Il vint donc vers Agar, et elle con�ut. Et quand elle vit qu'elle avait con�u, elle m�prisa sa ma�tresse.
01O	16	5	Alors Sara� dit � Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et depuis qu'elle a vu qu'elle est enceinte, elle me m�prise. Que l'�ternel juge entre moi et toi.
01O	16	6	Et Abram r�pondit � Sara�: Voici, ta servante est entre tes mains, traite-la comme il te plaira. Et Sara� la maltraita, et elle s'enfuit de devant elle.
01O	16	7	Mais l'ange de l'�ternel la trouva pr�s d'une source d'eau dans le d�sert, pr�s de la source qui est sur le chemin de Shur.
01O	16	8	Et il lui dit: Agar, servante de Sara�, d'o� viens-tu? et o� vas-tu? Et elle r�pondit: Je fuis de devant Sara� ma ma�tresse.
01O	16	9	Et l'ange de l'�ternel lui dit: Retourne vers ta ma�tresse et humilie-toi sous sa main.
01O	16	10	Et l'ange de l'�ternel lui dit: Je multiplierai tellement ta post�rit� qu'on ne pourra la compter, tant elle sera nombreuse.
01O	16	11	Et l'ange de l'�ternel lui dit: Voici, tu es enceinte; et tu enfanteras un fils, et tu le nommeras Isma�l (Dieu entend); car l'�ternel t'a entendue dans ton affliction.
01O	16	12	Il sera semblable � un �ne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous contre lui; et il habitera en face de tous ses fr�res.
01O	16	13	Et elle appela le nom de l'�ternel qui lui avait parl� Atta-El-Ro� (tu es un Dieu qui voit). Car elle dit: N'ai-je pas m�me, ici, vu celui qui me voyait?
01O	16	14	C'est pourquoi on appela ce puits, le puits de Lacha�-Ro� (du Vivant qui me voit). Voici, il est entre Kad�s et B�red.
01O	16	15	Et Agar enfanta un fils � Abram. Et Abram appela son fils, qu'Agar lui avait enfant�, Isma�l.
01O	16	16	Or, Abram �tait �g� de quatre-vingt-six ans, quand Agar enfanta Isma�l � Abram.
01O	17	1	Puis, Abram �tant parvenu � l'�ge de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'�ternel apparut � Abram, et lui dit: Je suis le Dieu Tout-Puissant; marche devant ma face, et sois int�gre.
01O	17	2	Et j'�tablirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai tr�s abondamment.
01O	17	3	Alors Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, et lui dit:
01O	17	4	Pour moi, voici, mon alliance est avec toi et tu deviendras p�re d'une multitude de nations.
01O	17	5	Et l'on ne t'appellera plus Abram (p�re �lev�), mais ton nom sera Abraham (p�re d'une multitude); car je t'�tablis p�re d'une multitude de nations.
01O	17	6	Et je te ferai cro�tre tr�s abondamment, et je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
01O	17	7	Et j'�tablirai mon alliance entre moi et toi, et ta post�rit� apr�s toi, d'�ge en �ge, pour �tre une alliance �ternelle; afin que je sois ton Dieu, et celui de ta post�rit� apr�s toi.
01O	17	8	Et je donnerai, � toi et � ta post�rit� apr�s toi, le pays o� tu s�journes, tout le pays de Canaan, en possession perp�tuelle; et je serai leur Dieu.
01O	17	9	Puis Dieu dit � Abraham: Mais toi, tu garderas mon alliance, toi et ta post�rit� apr�s toi, d'�ge en �ge.
01O	17	10	Voici mon alliance que vous garderez, et qui sera entre moi et vous, et ta post�rit� apr�s toi: c'est que tout m�le parmi vous sera circoncis.
01O	17	11	Et vous circoncirez votre chair, et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.
01O	17	12	A l'�ge de huit jours tout m�le sera circoncis parmi vous, dans vos g�n�rations, tant celui qui est n� dans la maison que celui qui, achet� � prix d'argent de quelque �tranger que ce soit, n'est point de ta race;
01O	17	13	On ne manquera pas de circoncire celui qui est n� dans ta maison, et celui qui a �t� achet� de ton argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance �ternelle.
01O	17	14	L'incirconcis, le m�le qui ne se circoncira pas dans sa chair, sera retranch� d'entre ses peuples: il a viol� mon alliance.
01O	17	15	Dieu dit � Abraham: Quant � Sara� ta femme, tu ne l'appelleras plus Sara�, mais Sara (princesse) est son nom.
01O	17	16	Et je la b�nirai; et m�me je te donnerai d'elle un fils. Je la b�nirai et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.
01O	17	17	Alors Abraham tomba sur sa face; et il rit, et dit en son c�ur: Na�trait-il un enfant � un homme �g� de cent ans? et Sara, �g�e de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?
01O	17	18	Et Abraham dit � Dieu: Puisse Isma�l vivre devant toi!
01O	17	19	Et Dieu dit: Certainement, Sara ta femme va t'enfanter un fils, et tu l'appelleras Isaac (rire), et j'�tablirai mon alliance avec lui, en alliance �ternelle pour sa post�rit� apr�s lui.
01O	17	20	Je t'exauce aussi touchant Isma�l: Voici, je le b�nis, et je le ferai cro�tre et multiplier tr�s abondamment. Il sera p�re de douze princes; et je ferai de lui une grande nation.
01O	17	21	Mais j'�tablirai mon alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera � cette �poque, l'ann�e prochaine.
01O	17	22	Et quand il eut achev� de parler avec lui, Dieu remonta d'aupr�s d'Abraham.
01O	17	23	Et Abraham prit Isma�l son fils et tous ceux qui �taient n�s dans sa maison, et tous ceux qu'il avait achet�s de son argent, tous les m�les parmi les gens de la maison d'Abraham; et il circoncit leur chair en ce m�me jour-l�, comme Dieu le lui avait dit.
01O	17	24	Or Abraham �tait �g� de quatre-vingt-dix-neuf ans, quand il se circoncit.
01O	17	25	Et Isma�l son fils avait treize ans, lorsqu'il fut circoncis.
01O	17	26	Abraham et Isma�l son fils furent circoncis en ce m�me jour-l�.
01O	17	27	Et toutes les personnes de sa maison, ceux qui �taient n�s dans la maison, et ceux qui avaient �t� achet�s des �trangers � prix d'argent, furent circoncis avec lui.
01O	18	1	Puis l'�ternel apparut � Abraham aux ch�nes de Mamr�, comme il �tait assis � la porte de la tente, pendant la chaleur du jour.
01O	18	2	Il leva les yeux, et regarda; et voici, trois hommes �taient debout devant lui; et d�s qu'il les vit, il courut au-devant d'eux, de la porte de la tente, et se prosterna en terre;
01O	18	3	Et il dit: Mon Seigneur, je te prie, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, ne passe point outre, je te prie, devant ton serviteur.
01O	18	4	Qu'on prenne, je vous prie, un peu d'eau, et lavez vos pieds; et reposez-vous sous cet arbre.
01O	18	5	Et j'apporterai un morceau de pain, et vous fortifierez votre c�ur, ensuite vous passerez outre; car c'est pour cela que vous �tes pass�s pr�s de votre serviteur. Et ils dirent: Fais comme tu as dit.
01O	18	6	Alors Abraham alla en h�te dans la tente, vers Sara, et dit: Apporte vite trois mesures de fleur de farine, p�tris-les et fais des g�teaux.
01O	18	7	Puis Abraham courut vers le troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna au serviteur, qui se h�ta de l'appr�ter.
01O	18	8	Ensuite il prit du beurre et du lait, et le veau qu'il avait appr�t�, et les mit devant eux; et lui se tenait devant eux sous l'arbre; et ils mang�rent.
01O	18	9	Et ils lui dirent: O� est Sara ta femme? Et il r�pondit: La voil� dans la tente.
01O	18	10	Et il dit: Je ne manquerai pas de revenir vers toi dans un an; et voici, Sara ta femme aura un fils. Et Sara �coutait � la porte de la tente, qui �tait derri�re lui.
01O	18	11	Or Abraham et Sara �taient vieux, avanc�s en �ge; Sara n'avait plus ce que les femmes ont coutume d'avoir.
01O	18	12	Et Sara rit en elle-m�me, en disant: Quand je suis vieille, aurais-je ce plaisir! mon seigneur aussi est vieux.
01O	18	13	Et l'�ternel dit � Abraham: Pour-quoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'enfanterais, vieille comme je suis?
01O	18	14	Est-il rien d'impossible � l'�ternel? A l'�poque fix�e je reviendrai vers toi, dans un an, et Sara aura un fils.
01O	18	15	Et Sara nia, en disant: Je n'ai point ri; car elle eut peur. Mais il dit: Non, car tu as ri.
01O	18	16	Et ces hommes se lev�rent de l�, et regard�rent vers Sodome; et Abraham allait avec eux, pour les reconduire.
01O	18	17	Et l'�ternel dit: Cacherai-je � Abraham ce que je vais faire,
01O	18	18	Quand Abraham doit devenir une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront b�nies en lui?
01O	18	19	Car je l'ai connu, afin qu'il commande � ses enfants, et � sa maison apr�s lui, de garder la voie de l'�ternel, pour faire ce qui est juste et droit; afin que l'�ternel fasse venir sur Abraham ce qu'il a dit de lui.
01O	18	20	Et l'�ternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe est vraiment grand, et leur p�ch� est vraiment tr�s grave.
01O	18	21	Je veux descendre et voir s'ils ont agi enti�rement selon le cri qui en est venu jusqu'� moi; et si cela n'est pas, je le saurai.
01O	18	22	Alors ces hommes, partant de l�, all�rent vers Sodome; mais Abraham se tint encore devant l'�ternel.
01O	18	23	Et Abraham s'approcha et dit: Feras-tu p�rir aussi le juste avec le m�chant?
01O	18	24	Peut-�tre y a-t-il cinquante justes dans la ville; les feras-tu p�rir aussi, et ne pardonneras-tu point � ce lieu, � cause des cinquante justes, s'ils y sont?
01O	18	25	Il n'arrivera pas que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le m�chant, en sorte que le juste soit trait� comme le m�chant. Non, tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre, ne fera-t-il point justice?
01O	18	26	Et l'�ternel dit: Si je trouve � Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai � toute la ville pour l'amour d'eux.
01O	18	27	Et Abraham reprit et dit: Voici, je m'enhardis � parler au Seigneur, bien que je ne sois que poussi�re et cendre.
01O	18	28	Peut-�tre des cinquante justes en manquera-t-il cinq: d�truiras-tu, pour cinq, toute la ville? Et il r�pondit: Je ne la d�truirai point, si j'y trouve quarante-cinq justes.
01O	18	29	Et Abraham continua de lui parler, et dit: Peut-�tre s'y en trouvera-t-il quarante? Et il dit: Je ne le ferai point, pour l'amour de ces quarante.
01O	18	30	Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je parlerai: Peut-�tre s'y en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne le ferai point, si j'y en trouve trente.
01O	18	31	Et Abraham dit: Voici, je m'enhardis � parler au Seigneur: Peut-�tre s'en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la d�truirai point, pour l'amour de ces vingt.
01O	18	32	Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne pas s'irriter, et je parlerai, seulement cette fois. Peut-�tre s'y en trouvera-t-il dix? Et il dit: Je ne la d�truirai point, pour l'amour de ces dix.
01O	18	33	Et l'�ternel s'en alla, quand il eut achev� de parler � Abraham. Et Abraham retourna en sa demeure.
01O	19	1	Or, sur le soir les deux anges arriv�rent � Sodome; et Lot �tait assis � la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna le visage contre terre.
01O	19	2	Et il dit: Voici, je vous prie, mes seigneurs, venez loger dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit et lavez vos pieds; et demain matin vous vous l�verez, et vous continuerez votre chemin. Mais ils dirent: Non, nous passerons la nuit dans la rue.
01O	19	3	Mais il les pressa tellement qu'ils all�rent loger chez lui et entr�rent dans sa maison. Et il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mang�rent.
01O	19	4	Ils n'�taient pas encore couch�s, que les hommes de la ville, les hommes de Sodome, environn�rent la maison, depuis le jeune homme jusqu'au vieillard, tout le peuple ensemble.
01O	19	5	Et appelant Lot, ils lui dirent: O� sont les hommes qui sont venus chez toi cette nuit? Fais-les sortir, que nous les connaissions.
01O	19	6	Alors Lot sortit vers eux � l'entr�e de la maison, et il ferma la porte apr�s lui,
01O	19	7	Et il leur dit: Je vous prie, mes fr�res, ne faites point le mal!
01O	19	8	Voici, j'ai deux filles, qui n'ont point connu d'homme; je vous les am�nerai, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira; seulement ne faites rien � ces hommes, puisqu'ils sont venus � l'ombre de mon toit.
01O	19	9	Mais ils lui dirent: Retire-toi de l�! Puis ils dirent: Cet homme-l� est venu ici comme �tranger, et il se m�le de juger! Eh bien, nous te traiterons plus mal qu'eux. Et, pressant Lot violemment, ils s'approch�rent pour enfoncer la porte.
01O	19	10	Mais ces hommes, avan�ant leurs mains, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et ferm�rent la porte.
01O	19	11	Puis ils frapp�rent d'�blouissement les hommes qui �taient � l'entr�e de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; de sorte qu'ils se lass�rent � chercher la porte.
01O	19	12	Alors ces hommes dirent � Lot: Qui as-tu encore ici? Gendre, fils, filles, et tout ce qui est � toi dans la ville, fais tout sortir de ce lieu.
01O	19	13	Car nous allons d�truire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l'�ternel, et l'�ternel nous a envoy�s pour le d�truire.
01O	19	14	Alors Lot sortit et parla � ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit: Levez-vous, sortez de ce lieu; car l'�ternel va d�truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait.
01O	19	15	Et d�s que l'aurore se leva, les anges press�rent Lot, en disant: L�ve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne p�risses dans le ch�timent de la ville.
01O	19	16	Et comme il tardait, ces hommes le prirent par la main; ils prirent aussi par la main sa femme et ses deux filles, parce que l'�ternel voulait l'�pargner; et ils l'emmen�rent, et le mirent hors de la ville.
01O	19	17	Or, d�s qu'ils les eurent fait sortir, l'un d'eux dit: Sauve ta vie; ne regarde point derri�re toi, et ne t'arr�te en aucun endroit de la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne p�risses.
01O	19	18	Et Lot leur r�pondit: Non, Seigneur, je te prie;
01O	19	19	Voici, ton serviteur a trouv� gr�ce devant tes yeux, et tu as signal� ta mis�ricorde envers moi, en me sauvant la vie. Mais moi, je ne puis me sauver vers la montagne, que le mal ne m'atteigne, et que je ne meure.
01O	19	20	Voici, je te prie, cette ville est assez proche pour s'y enfuir, et elle est petite; que je m'y sauve, je te prie, - n'est-elle pas petite? - et que mon �me vive.
01O	19	21	Et il lui dit: Voici, je t'accorde encore cette gr�ce, de ne point d�truire la ville dont tu as parl�.
01O	19	22	H�te-toi de t'y sauver; car je ne puis rien faire jusqu'� ce que tu y sois entr�. C'est pour cela qu'on appela cette ville Tsoar (petite).
01O	19	23	Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsoar.
01O	19	24	Alors l'�ternel fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de la part de l'�ternel, du haut des cieux.
01O	19	25	Et il d�truisit ces villes et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les germes de la terre.
01O	19	26	Mais la femme de Lot regarda derri�re elle, et elle devint une statue de sel.
01O	19	27	Et Abraham se leva de bon matin, et vint au lieu o� il s'�tait tenu devant l'�ternel.
01O	19	28	Et il regarda vers Sodome et Gomorrhe, et sur toute la surface du pays de la plaine, et il vit monter de la terre une fum�e comme la fum�e d'une fournaise.
01O	19	29	Or, lorsque Dieu d�truisit les villes de la plaine, Dieu se souvint d'Abraham, et il fit partir Lot du milieu de la ruine, quand il renversa les villes o� Lot avait habit�.
01O	19	30	Et Lot monta de Tsoar, et habita dans la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsoar; et il demeura dans une caverne, lui et ses deux filles.
01O	19	31	Et l'a�n�e dit � la plus jeune: Notre p�re est vieux, et il n'y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays.
01O	19	32	Viens, faisons boire du vin � notre p�re, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre p�re.
01O	19	33	Elles firent donc boire du vin � leur p�re cette nuit-l�. Et l'a�n�e vint, et coucha avec son p�re; mais il ne s'aper�ut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
01O	19	34	Et le lendemain, l'a�n�e dit � la plus jeune: Voici, j'ai couch� la nuit pass�e avec mon p�re; faisons-lui boire du vin encore cette nuit; puis va, couche avec lui, et nous conserverons la race de notre p�re.
01O	19	35	Elles firent donc, encore cette nuit-l�, boire du vin � leur p�re. Et la plus jeune se leva et coucha avec lui; mais il ne s'aper�ut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
01O	19	36	Et les deux filles de Lot con�urent de leur p�re.
01O	19	37	Et l'a�n�e enfanta un fils, et l'appela du nom de Moab (issu d'un p�re); c'est le p�re des Moabites jusqu'� ce jour.
01O	19	38	Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et l'appela du nom de Ben-Ammi (fils de mon peuple). C'est le p�re des enfants d'Ammon jusqu'� ce jour.
01O	20	1	Abraham partit de l� pour le pays du Midi, et il demeura entre Kad�s et Shur, et il s�journa � Gu�rar.
01O	20	2	Et Abraham dit de Sara sa femme: C'est ma s�ur. Et Abim�lec, roi de Gu�rar, envoya enlever Sara.
01O	20	3	Mais Dieu vint vers Abim�lec, en songe, pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu es mort, � cause de la femme que tu as prise; car elle a un mari.
01O	20	4	Or, Abim�lec ne s'�tait point approch� d'elle. Et il r�pondit: Seigneur, feras-tu p�rir m�me une nation juste?
01O	20	5	Ne m'a-t-il pas dit: C'est ma s�ur? Et elle, elle aussi, n'a-t-elle pas dit: C'est mon fr�re? C'est dans l'int�grit� de mon c�ur, et dans l'innocence de mes mains que j'ai fait cela.
01O	20	6	Et Dieu lui dit en songe: Moi aussi je sais que tu l'as fait dans l'int�grit� de ton c�ur; aussi t'ai-je emp�ch� de p�cher contre moi; c'est pour cela que je n'ai point permis que tu la touchasses.
01O	20	7	Mais maintenant rends la femme de cet homme, car il est proph�te; et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est � toi.
01O	20	8	Et Abim�lec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, et leur fit entendre toutes ces paroles; et ces gens furent saisis de crainte.
01O	20	9	Puis Abim�lec appela Abraham et lui dit: Que nous as-tu fait? Et en quoi t'ai-je offens�, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand p�ch�? Tu as fait � mon �gard des choses qui ne se font pas.
01O	20	10	Puis Abim�lec dit � Abraham: Qu'avais-tu en vue, pour en agir ainsi?
01O	20	11	Et Abraham r�pondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a s�rement aucune crainte de Dieu dans ce lieu, et ils me tueront � cause de ma femme.
01O	20	12	Mais aussi, en v�rit�, elle est ma s�ur, fille de mon p�re; seulement, elle n'est point fille de ma m�re; et elle est devenue ma femme.
01O	20	13	Or, lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon p�re, je lui dis: Voici la faveur que tu me feras: Dans tous les lieux o� nous irons, dis de moi: C'est mon fr�re.
01O	20	14	Alors Abim�lec prit des brebis et des b�ufs, des serviteurs et des servantes, et les donna � Abraham, et il lui rendit Sara sa femme.
01O	20	15	Et Abim�lec dit: Voici, mon pays est � ta disposition; habite o� il te plaira.
01O	20	16	Et il dit � Sara: Voici, j'ai donn� � ton fr�re mille pi�ces d'argent; voici, ce sera pour toi un voile sur les yeux, devant tous ceux qui sont avec toi; et aupr�s de tous tu seras justifi�e.
01O	20	17	Et Abraham pria Dieu; et Dieu gu�rit Abim�lec, sa femme et ses servantes, et elles enfant�rent.
01O	20	18	Car l'�ternel avait enti�rement rendu st�rile toute la maison d'Abim�lec, � cause de Sara, femme d'Abraham.
01O	21	1	Et l'�ternel visita Sara, comme il l'avait dit; et l'�ternel fit � Sara comme il en avait parl�.
01O	21	2	Et Sara con�ut, et enfanta un fils � Abraham dans sa vieillesse, � l'�poque que Dieu lui avait dite.
01O	21	3	Et Abraham appela son fils, qui lui �tait n�, et que Sara lui avait enfant�, Isaac.
01O	21	4	Et Abraham circoncit Isaac son fils � l'�ge de huit jours, comme Dieu le lui avait command�.
01O	21	5	Or, Abrabam �tait �g� de cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit.
01O	21	6	Et Sara dit: Dieu m'a fait une chose qui fera rire; tous ceux qui l'apprendront, riront � mon sujet.
01O	21	7	Puis elle dit: Qui e�t dit � Abraham que Sara allaiterait des enfants? car je lui ai enfant� un fils dans sa vieillesse.
01O	21	8	Et l'enfant grandit, et fut sevr�. Et Abraham fit un grand festin le jour o� Isaac fut sevr�.
01O	21	9	Et Sara vit le fils d'Agar l'�gyptienne qu'elle avait enfant� � Abraham, qui riait.
01O	21	10	Et elle dit � Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'h�ritera point avec mon fils, avec Isaac.
01O	21	11	Et cette parole d�plut fort � Abraham, � cause de son fils.
01O	21	12	Mais Dieu dit � Abraham: Que cela ne te d�plaise pas � cause de l'enfant et de ta servante. Quoi que te dise Sara, ob�is � sa voix: car c'est en Isaac que ta post�rit� sera appel�e de ton nom.
01O	21	13	Mais je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu'il est ta race.
01O	21	14	Et Abraham se leva de bon matin, prit du pain et une outre d'eau, et les donna � Agar; il les mit sur son �paule; il lui donna aussi l'enfant et la renvoya. Et elle s'en alla et erra dans le d�sert de B�er-Sh�ba.
01O	21	15	Quand l'eau de l'outre fut �puis�e, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux.
01O	21	16	Et elle s'en alla, et s'assit vis-�-vis, environ � la distance d'une port�e d'arc; car elle dit: Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et elle s'assit vis-�-vis, �leva la voix, et pleura.
01O	21	17	Et Dieu entendit la voix du jeune gar�on, et l'ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix du jeune gar�on, l� o� il est.
01O	21	18	L�ve-toi, prends le jeune gar�on, et tiens-le par la main; car je ferai de lui une grande nation.
01O	21	19	Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau, et elle alla et remplit l'outre d'eau, et donna � boire au jeune gar�on.
01O	21	20	Et Dieu fut avec le jeune gar�on, qui devint grand, et habita dans le d�sert; et il fut tireur d'arc.
01O	21	21	Et il habita dans le d�sert de Paran. Et sa m�re lui prit une femme du pays d'�gypte.
01O	21	22	Et il arriva qu'en ce temps-l� Abim�lec, accompagn� de Picol, chef de son arm�e, parla � Abraham, en disant: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
01O	21	23	Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni ma race. Tu agiras envers moi et envers le pays o� tu as s�journ�, avec la m�me bont� avec laquelle j'ai agi envers toi.
01O	21	24	Et Abraham r�pondit: Je le jurerai.
01O	21	25	Mais Abraham se plaignit � Abim�lec � cause d'un puits d'eau, dont les serviteurs d'Abim�lec s'�taient empar�s.
01O	21	26	Et Abim�lec dit: Je ne sais qui a fait cela; toi-m�me tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui.
01O	21	27	Alors Abraham prit des brebis et des b�ufs, et les donna � Abim�lec, et ils firent alliance ensemble.
01O	21	28	Et Abraham mit � part sept jeunes brebis du troupeau.
01O	21	29	Et Abim�lec dit � Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises � part?
01O	21	30	Et il r�pondit: C'est que tu accepteras ces sept jeunes brebis de ma main, afin que ce me soit un t�moignage que j'ai creus� ce puits.
01O	21	31	C'est pourquoi on appela ce lieu-l� B�er-Sh�ba (puits du serment); car ils y jur�rent tous deux.
01O	21	32	Ils trait�rent donc alliance � B�er-Sh�ba. Puis Abim�lec se leva avec Picol, chef de son arm�e, et ils retourn�rent au pays des Philistins.
01O	21	33	Et Abraham planta un tamarin � B�er-Sh�ba, et il invoqua l� le nom de l'�ternel, le Dieu d'�ternit�.
01O	21	34	Et Abraham s�journa longtemps au pays des Philistins.
01O	22	1	Il arriva, apr�s ces choses, que Dieu �prouva Abraham, et il lui dit: Abraham! et il r�pondit: Me voici.
01O	22	2	Et il dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t'en au pays de Morija, et l� offre-le en holocauste, sur une des montagnes que je te dirai.
01O	22	3	Et Abraham se leva de bon matin, b�ta son �ne, prit deux de ses serviteurs avec lui, et Isaac son fils; il fendit du bois pour l'holocauste; puis il partit et s'en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.
01O	22	4	Le troisi�me jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
01O	22	5	Et Abraham dit � ses serviteurs: Demeurez ici avec l'�ne. Moi et l'enfant nous irons jusque-l�, et nous adorerons; puis nous reviendrons vers vous.
01O	22	6	Et Abraham prit le bois de l'holocauste, et le mit sur Isaac son fils; puis il prit dans sa main le feu et le couteau, et ils s'en all�rent tous d'eux ensemble.
01O	22	7	Alors Isaac parla � Abraham son p�re, et dit: Mon p�re! Abraham r�pondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois; mais o� est l'agneau pour l'holocauste?
01O	22	8	Et Abraham r�pondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-m�me de l'agneau pour l'holocauste. Et ils march�rent tous deux ensemble.
01O	22	9	Et ils vinrent au lieu que Dieu lui avait dit, et Abraham y b�tit l'autel, et rangea le bois; et il lia Isaac son fils, et le mit sur l'autel, par-dessus le bois.
01O	22	10	Puis Abraham �tendit la main, et prit le couteau pour �gorger son fils.
01O	22	11	Mais l'ange de l'�ternel lui cria des cieux, et dit: Abraham, Abraham! Et il r�pondit: Me voici.
01O	22	12	Et il dit: Ne porte pas ta main sur l'enfant, et ne lui fais rien. Car maintenant je sais que tu crains Dieu, puisque tu ne m'as pas refus� ton fils, ton unique.
01O	22	13	Et Abraham leva les yeux et regarda, et voici derri�re lui un b�lier, retenu dans un buisson par les cornes. Alors Abraham alla prendre le b�lier, et l'offrit en holocauste � la place de son fils.
01O	22	14	Et Abraham appela ce lieu-l�, J�hova-jir� (l'�ternel y pourvoira). De sorte qu'on dit aujourd'hui: Sur la montagne de l'�ternel il y sera pourvu.
01O	22	15	Et l'ange de l'�ternel cria des cieux � Abraham pour la seconde fois,
01O	22	16	Et dit: Je jure par moi-m�me, dit l'�ternel, que, puisque tu as fait cela, et que tu n'as point refus� ton fils, ton unique,
01O	22	17	Je te b�nirai certainement, et je multiplierai ta post�rit� comme les �toiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta post�rit� poss�dera la porte de ses ennemis.
01O	22	18	Et toutes les nations de la terre seront b�nies en ta post�rit�, parce que tu as ob�i � ma voix.
01O	22	19	Alors Abraham retourna vers ses serviteurs; et ils se lev�rent et s'en all�rent ensemble � B�er-Sh�ba; et Abraham demeura � B�er-Sh�ba.
01O	22	20	Or, apr�s ces choses, on fit rapport � Abraham, en disant: Voici, Milca a enfant�, elle aussi, des enfants � Nachor ton fr�re:
01O	22	21	Uts son premier-n�, Buz son fr�re, K�mu�l, p�re d'Aram;
01O	22	22	K�sed, Hazo, Pildash, Jidlaph et B�thu�l.
01O	22	23	Et B�thu�l a engendr� R�becca. Milca enfanta ces huit � Nachor, fr�re d'Abraham.
01O	22	24	Et sa concubine, nomm�e R�uma, enfanta, elle aussi, Th�bah, Gaham, Tahash et Maaca.
01O	23	1	Or, Sara v�cut cent vingt-sept ans; ce sont l� les ann�es de la vie de Sara.
01O	23	2	Et Sara mourut � Kirjath-Arba, qui est H�bron, dans le pays de Canaan. Et Abraham vint pour mener deuil sur Sara, et pour la pleurer.
01O	23	3	Puis Abraham se leva de devant son mort et parla aux enfants de Heth, en disant:
01O	23	4	Je suis un �tranger et un h�te chez vous; donnez-moi la propri�t� d'une s�pulture chez vous, afin que j'enterre mon mort et que je l'�te de devant moi.
01O	23	5	Et les enfants de Heth r�pondirent � Abraham, en lui disant:
01O	23	6	�coute-nous, mon seigneur; tu es un prince de Dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans le meilleur de nos tombeaux. Nul de nous ne te refusera son tombeau pour enterrer ton mort.
01O	23	7	Alors Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays, devant les enfants de Heth.
01O	23	8	Et il leur dit: S'il vous pla�t que j'enterre mon mort et que je l'�te de devant moi, �coutez-moi, et interc�dez pour moi aupr�s d'Ephron, fils de Tsohar,
01O	23	9	Afin qu'il me donne sa caverne de Macp�la, qui est � l'extr�mit� de son champ; qu'il me la c�de pour sa pleine valeur, en propri�t� s�pulcrale au milieu de vous.
01O	23	10	Or Ephron �tait assis parmi les enfants de Heth. Et Ephron, le H�thien, r�pondit � Abraham devant les enfants de Heth qui �coutaient, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, et dit:
01O	23	11	Non, mon seigneur, �coute-moi: Je te donne le champ, je te donne aussi la caverne qui y est; je te la donne en pr�sence des enfants de mon peuple; enterre ton mort.
01O	23	12	Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays;
01O	23	13	Et il parla � Ephron, devant le peuple du pays qui �coutait, et dit: Cependant, �coute-moi, je te prie; je donne l'argent du champ; re�ois-le de moi et j'y enterrerai mon mort.
01O	23	14	Et Ephron r�pondit � Abraham, en lui disant:
01O	23	15	Mon seigneur, �coute-moi: une terre de quatre cents sicles d'argent, entre moi et toi, qu'est-ce que cela? Enterre donc ton mort.
01O	23	16	Et Abraham entendit Ephron, et Abraham pesa � Ephron l'argent qu'il avait dit, en pr�sence des enfants de Heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours chez le marchand.
01O	23	17	Et le champ d'Ephron, qui �tait � Macp�la, devant Mamr�, le champ, la caverne qui y �tait, et tous les arbres qui �taient dans le champ et dans tous ses confins tout autour,
01O	23	18	Furent assur�s en propri�t� � Abraham, en pr�sence des enfants de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
01O	23	19	Et, apr�s cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macp�la, en face de Mamr�, qui est H�bron, au pays de Canaan.
01O	23	20	Et le champ, et la caverne qui y est, furent assur�s par les H�thiens � Abraham en propri�t� s�pulcrale.
01O	24	1	Or Abraham �tait vieux, avanc� en �ge; et l'�ternel avait b�ni Abraham en toutes choses.
01O	24	2	Et Abraham dit � son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,
01O	24	3	Et je te ferai jurer par l'�ternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras point de femme pour mon fils, d'entre les filles des Canan�ens, parmi lesquels j'habite.
01O	24	4	Mais tu iras dans mon pays et vers ma parent�, et tu y prendras une femme pour mon fils, pour Isaac.
01O	24	5	Et le serviteur lui r�pondit: Peut-�tre que la femme ne voudra point me suivre en ce pays. Me faudra-t-il ramener ton fils au pays d'o� tu es sorti?
01O	24	6	Abraham lui dit: Garde-toi bien d'y ramener mon fils.
01O	24	7	L'�ternel, le Dieu des cieux, qui m'a pris de la maison de mon p�re et du pays de ma naissance, et qui m'a parl�, et qui m'a jur�, en disant: Je donnerai � ta post�rit� ce pays, enverra lui-m�me son ange devant toi, et tu prendras de l� une femme pour mon fils.
01O	24	8	Que si la femme ne veut pas te suivre, tu seras quitte de ce serment que je te fais faire. Quoi qu'il en soit, n'y ram�ne point mon fils.
01O	24	9	Alors le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham son ma�tre, et s'engagea par serment � faire ce qu'il avait dit.
01O	24	10	Puis le serviteur prit dix chameaux d'entre les chameaux de son ma�tre, et partit, avec toute sorte de biens de son ma�tre en ses mains. Il se leva donc, et s'en alla en M�sopotamie, � la ville de Nachor.
01O	24	11	Et il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, pr�s d'un puits d'eau, vers le soir, � l'heure o� sortent celles qui vont puiser de l'eau.
01O	24	12	Et il dit: �ternel, Dieu de mon ma�tre Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je cherche et sois favorable � mon seigneur Abraham.
01O	24	13	Voici, je me tiens pr�s de la source, et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l'eau.
01O	24	14	Que la jeune fille � qui je dirai: Penche, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui r�pondra: Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destin�e � ton serviteur Isaac; et je conna�trai par l� que tu as �t� favorable � mon seigneur.
01O	24	15	Et avant qu'il e�t achev� de parler, voici, R�becca, fille de B�thu�l, fils de Milca, femme de Nachor, fr�re d'Abraham, sortait, avec sa cruche sur l'�paule.
01O	24	16	Et la jeune fille �tait tr�s belle; elle �tait vierge, et nul homme ne l'avait connue. Elle descendit � la source, remplit sa cruche et remonta.
01O	24	17	Alors le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Fais-moi boire, je te prie, un peu de l'eau de ta cruche.
01O	24	18	Et elle dit: Bois, mon seigneur. Et elle se h�ta d'abaisser sa cruche sur sa main, et lui donna � boire.
01O	24	19	Quand elle eut achev� de lui donner � boire, elle dit: J'en puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'� ce qu'ils aient achev� de boire.
01O	24	20	Et elle se h�ta de vider sa cruche dans l'abreuvoir, courut encore au puits pour en puiser, et en puisa pour tous ses chameaux.
01O	24	21	Et cet homme la contemplait en silence, pour savoir si l'�ternel avait fait r�ussir son voyage ou non.
01O	24	22	Et, d�s que les chameaux eurent achev� de boire, cet homme prit un anneau d'or, pesant un demi-sicle, et deux bracelets pour ses mains, pesant dix sicles d'or.
01O	24	23	Et il dit: De qui es-tu fille? apprends-le-moi, je te prie. Y a-t-il dans la maison de ton p�re de la place pour nous, pour y passer la nuit?
01O	24	24	Et elle lui dit: Je suis fille de B�thu�l, le fils de Milca, qu'elle enfanta � Nachor.
01O	24	25	Puis elle lui dit: Il y a chez nous beaucoup de paille et de fourrage, et aussi de la place pour y passer la nuit.
01O	24	26	Et cet homme s'inclina et se prosterna devant l'�ternel;
01O	24	27	Et il dit: B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Abraham, mon ma�tre, qui n'a pas cess� d'�tre mis�ricordieux et fid�le envers mon seigneur! Quand j'�tais en chemin, l'�ternel m'a conduit dans la maison des fr�res de mon seigneur.
01O	24	28	Et la jeune fille courut et rapporta ces choses � la maison de sa m�re.
01O	24	29	Or, R�becca avait un fr�re nomm� Laban. Et Laban courut dehors vers cet homme, pr�s de la source.
01O	24	30	Aussit�t qu'il eut vu l'anneau et les bracelets aux mains de sa s�ur, et qu'il eut entendu les paroles de R�becca sa s�ur, qui disait: Cet homme m'a parl� ainsi, il vint vers cet homme; et voici, il se tenait pr�s des chameaux, vers la source.
01O	24	31	Et il dit: Entre, b�ni de l'�ternel, pourquoi te tiens-tu dehors, quand j'ai pr�par� la maison, et un lieu pour les chameaux.
01O	24	32	L'homme entra donc dans la maison, et Laban d�harnacha les chameaux, et donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l'eau, pour laver ses pieds et les pieds des gens qui �taient avec lui.
01O	24	33	Et on lui pr�senta � manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, que je n'aie dit ce que j'ai � dire. Et Laban dit: Parle.
01O	24	34	Alors il dit: Je suis serviteur d'Abraham.
01O	24	35	Or, l'�ternel a combl� de b�n�dictions mon seigneur, et il est devenu grand; et il lui a donn� des brebis et des b�ufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des �nes.
01O	24	36	Et Sara, femme de mon seigneur, a enfant� un fils � mon seigneur, apr�s �tre devenue vieille, et il lui a donn� tout ce qu'il a.
01O	24	37	Et mon seigneur m'a fait jurer, en disant: Tu ne prendras point de femme pour mon fils, parmi les filles des Canan�ens, dans le pays desquels j'habite.
01O	24	38	Mais tu iras vers la maison de mon p�re, et vers ma parent�, et tu y prendras une femme pour mon fils.
01O	24	39	Et je dis � mon seigneur: Peut-�tre que la femme ne me suivra pas.
01O	24	40	Et il me r�pondit: L'�ternel, devant la face de qui je marche, enverra son ange avec toi, et fera r�ussir ton voyage, et tu prendras une femme pour mon fils, de ma parent� et de la maison de mon p�re.
01O	24	41	Tu seras quitte du serment solennel que tu me fais, quand tu seras all� vers ma parent�; et si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment solennel que tu me fais.
01O	24	42	Et quand je suis venu aujourd'hui � la source, j'ai dit: �ternel, Dieu de mon seigneur Abraham! si tu daignes faire r�ussir le voyage que j'ai entrepris,
01O	24	43	Voici, je me tiens pr�s de la source: que la jeune fille qui sortira pour puiser, et � qui je dirai: Donne-moi, je te prie, � boire un peu de l'eau de ta cruche,
01O	24	44	Et qui me r�pondra: Bois toi-m�me, et j'en puiserai aussi pour tes chameaux, soit la femme que l'�ternel a destin�e au fils de mon seigneur.
01O	24	45	Avant que j'eusse achev� de parler en mon c�ur, voici, R�becca sortait avec sa cruche sur son �paule; et elle est descendue � la source et a puis� de l'eau. Et je lui ai dit: Donne-moi � boire, je te prie;
01O	24	46	Et elle s'est h�t�e d'abaisser sa cruche de dessus son �paule, et elle m'a dit: Bois, et j'abreuverai aussi tes chameaux. J'ai donc bu, et elle a aussi abreuv� les chameaux.
01O	24	47	Et je l'ai interrog�e, et j'ai dit: De qui es-tu fille? Elle a r�pondu: Je suis fille de B�thu�l, fils de Nachor, que Milca lui enfanta. Alors j'ai mis l'anneau � son visage et les bracelets � ses mains.
01O	24	48	Ensuite je me suis inclin� et prostern� devant l'�ternel, et j'ai b�ni l'�ternel, le Dieu de mon ma�tre Abraham, qui m'a conduit dans le droit chemin, pour prendre la fille du fr�re de mon seigneur pour son fils.
01O	24	49	Et maintenant, si vous voulez �tre favorables et fid�les � mon seigneur, d�clarez-le-moi; sinon d�clarez-le-moi aussi, et je me tournerai � droite ou � gauche.
01O	24	50	Et Laban et B�thu�l r�pondirent, et dirent: La chose proc�de de l'�ternel; nous ne pouvons te dire ni mal ni bien.
01O	24	51	Voici, R�becca est devant toi, prends-la et pars, et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l'�ternel l'a dit.
01O	24	52	Et d�s que le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l'�ternel.
01O	24	53	Le serviteur tira ensuite des objets d'argent et des objets d'or, et des v�tements, et les donna � R�becca; il donna aussi des choses pr�cieuses � son fr�re et � sa m�re.
01O	24	54	Et ils mang�rent et burent, lui et les gens qui �taient avec lui, et ils y pass�rent la nuit. Et ils se lev�rent le lendemain, et le serviteur dit: Renvoyez-moi � mon seigneur.
01O	24	55	Et son fr�re et sa m�re dirent: Que la jeune fille demeure avec nous quelques jours, une dizaine; puis elle s'en ira.
01O	24	56	Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque l'�ternel a fait r�ussir mon voyage. Renvoyez-moi, que je m'en aille � mon seigneur.
01O	24	57	Alors ils dirent: Appelons la jeune fille et demandons-lui son avis.
01O	24	58	Ils appel�rent donc R�becca et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Et elle r�pondit: J'irai.
01O	24	59	Alors ils laiss�rent aller R�becca leur s�ur, et sa nourrice, et le serviteur d'Abraham, et ses gens.
01O	24	60	Et ils b�nirent R�becca et lui dirent: O notre s�ur, sois la m�re de milliers de myriades, et que ta post�rit� poss�de la porte de ses ennemis!
01O	24	61	Et R�becca et ses servantes se lev�rent et mont�rent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Le serviteur prit donc R�becca et s'en alla.
01O	24	62	Or, Isaac revenait du puits du Vivant-qui-me-voit; et il demeurait au pays du Midi.
01O	24	63	Et Isaac �tait sorti pour m�diter dans les champs, vers le soir; et levant les yeux, il regarda, et voici que des chameaux arrivaient.
01O	24	64	R�becca leva aussi les yeux, vit Isaac, et se jeta � bas du chameau.
01O	24	65	Car elle dit au serviteur: Qui est cet homme-l� qui vient dans les champs au-devant de nous? Et le serviteur r�pondit: C'est mon seigneur. Et elle prit son voile et s'en couvrit.
01O	24	66	Et le serviteur raconta � Isaac toutes les choses qu'il avait faites.
01O	24	67	Alors Isaac mena R�becca dans la tente de Sara sa m�re; et il prit R�becca, et elle fut sa femme, et il l'aima. Et Isaac se consola, apr�s la mort de sa m�re.
01O	25	1	Or, Abraham prit une autre femme, nomm�e K�tura,
01O	25	2	Qui lui enfanta Zimran, Jokshan, M�dan, Madian, Jishbak, et Shuach.
01O	25	3	Et Jokshan engendra Sheba et Dedan. Et les enfants de Dedan furent: les Asshurim, les Letushim et les Le�mmim.
01O	25	4	Et les fils de Madian furent: Epha, Epher, Hanoc, Abida, Eldaa. Tous ceux-l� sont enfants de K�tura.
01O	25	5	Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait � Isaac.
01O	25	6	Mais il fit des pr�sents aux fils de ses concubines, et les envoya, durant sa vie, loin de son fils Isaac, vers le Levant, au pays d'Orient.
01O	25	7	Et tout le temps qu'Abraham v�cut fut de cent soixante et quinze ans.
01O	25	8	Puis Abraham expira et mourut dans une belle vieillesse, �g� et rassasi� de jours; et il fut recueilli vers ses peuples.
01O	25	9	Et Isaac et Isma�l, ses fils, l'enterr�rent dans la caverne de Macp�la, dans le champ d'Ephron, fils de Tsohar, le H�thien, qui est en face de Mamr�;
01O	25	10	Le champ qu'Abraham avait achet� des enfants de Heth. C'est l� que fut enterr� Abraham, avec Sara sa femme.
01O	25	11	Or, apr�s la mort d'Abraham, Dieu b�nit Isaac son fils. Et Isaac habita pr�s du puits du Vivant-qui-me-voit.
01O	25	12	Et voici les descendants d'Isma�l, fils d'Abraham, qu'Agar, l'�gyptienne, servante de Sara, avait enfant� � Abraham.
01O	25	13	Et voici les noms des fils d'Isma�l, leurs noms selon leur ordre de naissance: le premier-n� d'Isma�l, Nebajoth; puis K�dar, Abd�el, Mibsam,
01O	25	14	Mishma, Duma, Massa,
01O	25	15	Hadar, Th�ma, J�thur, Naphish et Kedma.
01O	25	16	Ce sont l� les fils d'Isma�l, et ce sont l� leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs bourgs: ce furent les douze princes de leurs peuples.
01O	25	17	Et le temps de la vie d'Isma�l fut de cent trente-sept ans. Puis il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
01O	25	18	Et ses enfants habit�rent depuis Havila jusqu'� Shur, qui est en face de l'�gypte, quand on va vers l'Assyrie. Il s'�tablit en face de tous ses fr�res.
01O	25	19	Et voici les descendants d'Isaac, fils d'Abraham: Abraham engendra Isaac.
01O	25	20	Et Isaac �tait �g� de quarante ans quand il �pousa R�becca, fille de B�thu�l, l'Aram�en, de Paddan-Aram, s�ur de Laban, l'Aram�en.
01O	25	21	Et Isaac pria instamment l'�ternel pour sa femme, car elle �tait st�rile. Et l'�ternel fut fl�chi par ses pri�res; et R�becca sa femme con�ut.
01O	25	22	Mais les enfants se heurtaient dans son sein, et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je? Et elle alla consulter l'�ternel.
01O	25	23	Et l'�ternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se s�pareront au sortir de tes entrailles. Un de ces peuples sera plus fort que l'autre; et le plus grand servira le plus petit.
01O	25	24	Et le temps o� elle devait accoucher arriva, et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
01O	25	25	Celui qui sortit le premier �tait roux, tout velu comme un manteau de poil; et ils l'appel�rent �sa� (velu).
01O	25	26	Et apr�s cela sortit son fr�re, et sa main tenait le talon d'�sa�; et on l'appela Jacob (supplanteur). Et Isaac �tait �g� de soixante ans quand ils naquirent.
01O	25	27	Et les enfants grandirent, et �sa� devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob �tait un homme paisible, se tenant dans les tentes.
01O	25	28	Et Isaac aimait �sa�; car la venaison �tait de son go�t; mais R�becca aimait Jacob.
01O	25	29	Or, comme Jacob cuisait du potage, �sa� vint des champs, et il �tait las.
01O	25	30	Et �sa� dit � Jacob: Donne-moi donc � manger de ce roux, de ce roux-l�; car je suis tr�s fatigu�. C'est pour cela qu'on l'appela �dom (roux).
01O	25	31	Mais Jacob dit: Vends-moi d'abord ton droit d'a�nesse.
01O	25	32	Et �sa� dit: Voici, je m'en vais mourir; � quoi me sert le droit d'a�nesse?
01O	25	33	Et Jacob dit: Jure-moi d'abord. Et il lui jura; ainsi il vendit son droit d'a�nesse � Jacob.
01O	25	34	Et Jacob donna � �sa� du pain et du potage de lentilles; et il mangea, et but; puis il se leva et s'en alla. Ainsi �sa� m�prisa le droit d'a�nesse.
01O	26	1	Or, il y eut une famine au pays, outre la premi�re famine qui avait eu lieu du temps d'Abraham. Et Isaac s'en alla vers Abim�lec, roi des Philistins, � Gu�rar.
01O	26	2	Et l'�ternel lui apparut, et lui dit: Ne descends point en �gypte; demeure au pays que je te dirai.
01O	26	3	S�journe dans ce pays, et je serai avec toi, et je te b�nirai. Car je donnerai, � toi et � ta post�rit�, tous ces pays-ci, et je mettrai � ex�cution le serment que j'ai fait � Abraham, ton p�re.
01O	26	4	Et je multiplierai ta post�rit� comme les �toiles des cieux, et je donnerai � ta post�rit� tous ces pays-ci; et toutes les nations de la terre seront b�nies en ta post�rit�,
01O	26	5	Parce qu'Abraham a ob�i � ma voix, et a gard� ce que je lui avais ordonn�, mes commandements, mes statuts et mes lois.
01O	26	6	Isaac demeura donc � Gu�rar.
01O	26	7	Et quand les gens du lieu s'inform�rent de sa femme, il r�pondit: C'est ma s�ur; car il craignait de dire: C'est ma femme; de peur, disait-il, que les habitants du lieu ne me tuent � cause de R�becca; car elle �tait belle de figure.
01O	26	8	Or, il arriva, quand il y eut pass� un assez long temps, qu'Abim�lec, roi des Philistins, regarda par la fen�tre, et il vit Isaac qui se jouait avec R�becca, sa femme.
01O	26	9	Alors Abim�lec appela Isaac, et lui dit: Certainement, voici, c'est ta femme; et comment as-tu dit: C'est ma s�ur? Et Isaac lui r�pondit: C'est que j'ai dit: Il ne faut pas que je meure � cause d'elle.
01O	26	10	Et Abim�lec dit: Que nous as-tu fait? Peu s'en est fallu que quelqu'un du peuple n'ait abus� de ta femme, et que tu ne nous aies rendus coupables.
01O	26	11	Et Abim�lec donna cet ordre � tout le peuple: Celui qui touchera � cet homme ou � sa femme, sera puni de mort.
01O	26	12	Et Isaac sema dans cette terre-l�, et il recueillit cette ann�e le centuple; car l'�ternel le b�nit.
01O	26	13	Et cet homme devint grand, et il allait toujours s'accroissant, jusqu'� ce qu'il dev�nt fort riche.
01O	26	14	Et il eut des troupeaux de brebis et des troupeaux de b�ufs, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui port�rent envie;
01O	26	15	Et tous les puits que les serviteurs de son p�re avaient creus�s, du temps de son p�re Abraham, les Philistins les bouch�rent, et les remplirent de terre.
01O	26	16	Et Abim�lec dit � Isaac: Va-t'en de chez nous; car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous.
01O	26	17	Isaac partit donc de l�, et campa dans la vall�e de Gu�rar et y habita.
01O	26	18	Et Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creus�s du temps d'Abraham, son p�re, et que les Philistins avaient bouch�s apr�s la mort d'Abraham; et il leur donna les m�mes noms que leur avait donn�s son p�re.
01O	26	19	Et les serviteurs d'Isaac creus�rent dans la vall�e, et y trouv�rent un puits d'eau vive.
01O	26	20	Mais les bergers de Gu�rar se querell�rent avec les bergers d'Isaac, en disant: L'eau est � nous; et il appela le puits: Esek (contestation), parce qu'ils avaient contest� avec lui.
01O	26	21	Ensuite ils creus�rent un autre puits, pour lequel ils se querell�rent encore; et il l'appela: Sitna (opposition).
01O	26	22	Alors il partit de l� et creusa un autre puits, pour lequel ils ne disput�rent point; et il l'appela: Rehoboth (largeurs), et dit: C'est que l'�ternel nous a maintenant mis au large, et nous fructifierons dans le pays.
01O	26	23	Et de l� il monta � B�er-Sh�ba.
01O	26	24	Et l'�ternel lui apparut cette nuit-l�, et lui dit: Je suis le Dieu d'Abraham, ton p�re; ne crains point, car je suis avec toi; et je te b�nirai, et je multiplierai ta post�rit�, � cause d'Abraham, mon serviteur.
01O	26	25	Alors il b�tit l� un autel, et invoqua le nom de l'�ternel, et dressa l� sa tente; et les serviteurs d'Isaac y creus�rent un puits.
01O	26	26	Et Abim�lec vint vers lui, de Gu�rar, avec Ahuzath son ami, et Picol, chef de son arm�e.
01O	26	27	Mais Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, quand vous me ha�ssez, et que vous m'avez renvoy� d'avec vous?
01O	26	28	Et ils r�pondirent: Nous voyons clairement que l'�ternel est avec toi, et nous disons: Qu'il y ait donc un serment solennel entre nous, entre nous et toi; et que nous traitions alliance avec toi.
01O	26	29	Jure que tu ne nous feras aucun mal, de m�me que nous ne t'avons point touch�, et que nous ne t'avons fait que du bien, et t'avons laiss� aller en paix. Tu es maintenant b�ni de l'�ternel.
01O	26	30	Et il leur fit un festin, et ils mang�rent et burent.
01O	26	31	Et ils se lev�rent de bon matin, et s'engag�rent l'un l'autre par serment. Puis Isaac les renvoya, et ils s'en all�rent d'avec lui en paix.
01O	26	32	Il arriva, en ce m�me jour, que les serviteurs d'Isaac vinrent lui donner des nouvelles du puits qu'ils avaient creus�, et lui dirent: Nous avons trouv� de l'eau.
01O	26	33	Et il l'appela Shiba (serment). C'est pour cela que la ville se nomme B�er-Sh�ba (puits du serment) jusqu'� ce jour.
01O	26	34	Or, �sa�, �g� de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de B�eri, le H�thien, et Basmath, fille d'Elon, le H�thien;
01O	26	35	Qui furent une amertume d'esprit pour Isaac et pour R�becca.
01O	27	1	Et il arriva, quand Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent trop faibles pour voir, qu'il appela �sa�, son fils a�n�, et lui dit: Mon fils! et il lui r�pondit: Me voici!
01O	27	2	Et il dit: Voici je suis vieux, et je ne sais point le jour de ma mort.
01O	27	3	Maintenant donc, prends, je te prie, tes armes, ton carquois et ton arc, et va-t'en aux champs, et prends-moi du gibier.
01O	27	4	Et appr�te-moi un mets app�tissant, comme je les aime; et apporte-le-moi, que je le mange, afin que mon �me te b�nisse avant que je meure.
01O	27	5	Or, R�becca �coutait, pendant qu'Isaac parlait � �sa�, son fils. �sa� s'en alla donc aux champs pour prendre du gibier et l'apporter.
01O	27	6	Et R�becca parla � Jacob, son fils, et lui dit: Voici, j'ai entendu ton p�re, qui parlait � �sa�, ton fr�re, et lui disait:
01O	27	7	Apporte-moi du gibier, et appr�te-moi un mets app�tissant, que je le mange, et que je te b�nisse devant l'�ternel, avant de mourir.
01O	27	8	Maintenant donc, mon fils, ob�is � ma voix, pour ce que je vais te commander.
01O	27	9	Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux, et j'en appr�terai pour ton p�re un mets app�tissant, comme il les aime.
01O	27	10	Et tu le porteras � ton p�re, pour qu'il le mange, afin qu'il te b�nisse avant sa mort.
01O	27	11	Et Jacob r�pondit � R�becca sa m�re: Voici, �sa�, mon fr�re, est velu, et je ne le suis pas.
01O	27	12	Peut-�tre que mon p�re me t�tera, et il me regardera comme un trompeur, et j'attirerai sur moi la mal�diction, et non la b�n�diction.
01O	27	13	Et sa m�re lui dit: Que ta mal�diction soit sur moi, mon fils; ob�is seulement � ma voix, et va me chercher ces chevreaux.
01O	27	14	Il alla donc les chercher et les apporta � sa m�re, et sa m�re en appr�ta un mets app�tissant, comme son p�re les aimait.
01O	27	15	Puis R�becca prit les plus riches habits d'�sa�, son fils a�n�, qu'elle avait aupr�s d'elle dans la maison, et elle en rev�tit Jacob, son fils cadet.
01O	27	16	Et elle couvrit des peaux de chevreaux ses mains et son cou, qui �tait sans poil.
01O	27	17	Ensuite elle mit le mets app�tissant et le pain qu'elle avait appr�t�s, dans la main de Jacob, son fils.
01O	27	18	Et il vint vers son p�re, et dit: Mon p�re! Et il r�pondit: Me voici; qui es-tu, mon fils?
01O	27	19	Et Jacob dit � son p�re: Je suis �sa�, ton fils a�n�; j'ai fait ce que tu m'as command�. L�ve-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, afin que ton �me me b�nisse.
01O	27	20	Et Isaac dit � son fils: Comment donc en as-tu trouv� si t�t mon fils? Et il dit: C'est que l'�ternel ton Dieu me l'a fait rencontrer.
01O	27	21	Et Isaac dit � Jacob: Approche, que je te t�te, mon fils, pour savoir si tu es mon fils �sa�, ou non.
01O	27	22	Jacob s'approcha donc d'Isaac, son p�re, qui le t�ta, et dit: La voix est la voix de Jacob; mais les mains sont les mains d'�sa�.
01O	27	23	Il ne le reconnut pas; car ses mains �taient velues, comme les mains d'�sa�, son fr�re; et il le b�nit.
01O	27	24	Et il dit: C'est toi qui es mon fils �sa�? Et il r�pondit: C'est moi.
01O	27	25	Alors il dit: Sers-moi, que je mange de la chasse de mon fils, pour que mon �me te b�nisse. Et il le servit, et il mangea. Il lui apporta aussi du vin, et il but.
01O	27	26	Puis Isaac, son p�re, lui dit: Approche, et baise-moi, mon fils.
01O	27	27	Et il s'approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l'odeur de ses habits, et il le b�nit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'�ternel a b�ni.
01O	27	28	Que Dieu te donne de la ros�e des cieux et de la graisse de la terre, et une abondance de froment et de mo�t!
01O	27	29	Que des peuples te servent, et que des nations se prosternent devant toi! Sois le ma�tre de tes fr�res, et que les fils de ta m�re se prosternent devant toi! Quiconque te maudira, soit maudit, et quiconque te b�nira, soit b�ni!
01O	27	30	Et il arriva, aussit�t qu'Isaac eut achev� de b�nir Jacob, et comme Jacob �tait � peine sorti de devant Isaac, son p�re, qu'�sa�, son fr�re, revint de la chasse.
01O	27	31	Il appr�ta, lui aussi, un mets app�tissant, et l'apporta � son p�re, et il lui dit: Que mon p�re se l�ve, et mange de la chasse de son fils, afin que ton �me me b�nisse.
01O	27	32	Et Isaac, son p�re, lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, ton premier-n�, �sa�.
01O	27	33	Et Isaac fut saisi d'une �motion extraordinaire; et il dit: Qui est donc celui qui a pris du gibier, et m'en a apport�? et j'ai mang� de tout, avant que tu vinsses, et je l'ai b�ni, et aussi sera-t-il b�ni.
01O	27	34	D�s qu'�sa� eut entendu les paroles de son p�re, il jeta un cri tr�s grand et tr�s amer. Et il dit � son p�re: B�nis-moi, moi aussi, mon p�re!
01O	27	35	Mais il dit: Ton fr�re est venu avec ruse, et il a pris ta b�n�diction.
01O	27	36	Et �sa� dit: Est-ce parce qu'on l'a appel� Jacob, qu'il m'a d�j� supplant� deux fois? Il a pris mon droit d'a�nesse, et voici, maintenant il a pris ma b�n�diction. Ensuite il dit: N'as-tu point r�serv� de b�n�diction pour moi?
01O	27	37	Et Isaac r�pondit et dit � �sa�: Voici, je l'ai �tabli ton ma�tre et je lui ai donn� tous ses fr�res pour serviteurs; et je l'ai pourvu de froment et de mo�t. Et que ferais-je donc pour toi, mon fils?
01O	27	38	Et �sa� dit � son p�re: N'as-tu que cette b�n�diction, mon p�re? b�nis-moi, moi aussi, mon p�re! Et �sa� �leva la voix, et pleura.
01O	27	39	Et Isaac son p�re r�pondit, et lui dit: Voici, ta demeure sera de la graisse de la terre, de la ros�e des cieux d'en haut.
01O	27	40	Et tu vivras de ton �p�e, et tu serviras ton fr�re; mais il arrivera, comme tu seras errant, que tu briseras son joug de dessus ton cou.
01O	27	41	Et �sa� prit Jacob en aversion � cause de la b�n�diction que son p�re lui avait donn�e; et �sa� dit en son c�ur: Les jours du deuil de mon p�re approchent; et je tuerai Jacob, mon fr�re.
01O	27	42	Et l'on rapporta � R�becca les paroles d'�sa�, son fils a�n�; et elle envoya appeler Jacob, son second fils, et lui dit: Voici, �sa� ton fr�re va se venger de toi en te tuant.
01O	27	43	Maintenant donc, mon fils, ob�is � ma voix: l�ve-toi, enfuis-toi vers Laban, mon fr�re, � Charan.
01O	27	44	Et tu demeureras avec lui quelque temps, jusqu'� ce que la fureur de ton fr�re soit pass�e,
01O	27	45	Jusqu'� ce que la col�re de ton fr�re se d�tourne de toi, et qu'il ait oubli� ce que tu lui as fait. Alors je t'enverrai chercher de l�. Pourquoi serais-je priv�e de vous deux en un m�me jour?
01O	27	46	Et R�becca dit � Isaac: Je suis d�go�t�e de la vie, � cause des filles de Heth. Si Jacob prend parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, une femme comme celles-l�, � quoi me sert la vie?
01O	28	1	Alors Isaac appela Jacob, et le b�nit, et lui commanda et lui dit: Tu ne prendras point une femme parmi les filles de Canaan.
01O	28	2	L�ve-toi, va � Paddan-Aram, � la maison de B�thu�l, p�re de ta m�re, et prends-toi une femme de l�, parmi les filles de Laban, fr�re de ta m�re.
01O	28	3	Et que le Dieu Tout-Puissant te b�nisse, te fasse cro�tre, et te multiplie, et que tu deviennes une assembl�e de peuples!
01O	28	4	Et qu'il te donne la b�n�diction d'Abraham, � toi et � ta post�rit� avec toi, afin que tu poss�des le pays o� tu as s�journ�, que Dieu a donn� � Abraham!
01O	28	5	Puis Isaac fit partir Jacob, qui s'en alla � Paddan-Aram, vers Laban, fils de B�thu�l, l'Aram�en, fr�re de R�becca, m�re de Jacob et d'�sa�.
01O	28	6	Et �sa� vit qu'Isaac avait b�ni Jacob, et l'avait envoy� � Paddan-Aram pour y prendre une femme, en le b�nissant, et qu'il lui avait command�, et dit: Tu ne prendras point une femme parmi les filles de Canaan;
01O	28	7	Et que Jacob avait ob�i � son p�re et � sa m�re, et s'en �tait all� � Paddan-Aram.
01O	28	8	�sa�, voyant donc que les filles de Canaan d�plaisaient � Isaac, son p�re,
01O	28	9	S'en alla vers Isma�l, et prit pour femme (outre les femmes qu'il avait) Mahalath, fille d'Isma�l, fils d'Abraham, s�ur de N�bajoth.
01O	28	10	Mais Jacob partit de B�er-Sh�ba, et s'en alla � Charan.
01O	28	11	Et il arriva en un lieu o� il passa la nuit, parce que le soleil �tait couch�. Il prit donc une des pierres du lieu, en fit son chevet, et se coucha en ce lieu-l�.
01O	28	12	Alors il eut un songe; et voici, une �chelle �tait dress�e sur la terre, et son sommet touchait aux cieux; et voici les anges de Dieu montaient et descendaient par elle.
01O	28	13	Et voici, l'�ternel se tenait au-dessus d'elle, et il dit: Je suis l'�ternel, le Dieu d'Abraham, ton p�re, et le Dieu d'Isaac; la terre sur laquelle tu es couch�, je la donnerai � toi et � ta post�rit�.
01O	28	14	Et ta post�rit� sera comme la poussi�re de la terre; et tu te r�pandras � l'Occident et � l'Orient, au Nord et au Midi; et toutes les familles de la terre seront b�nies en toi et en ta post�rit�.
01O	28	15	Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout o� tu iras; et je te ram�nerai en ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie fait ce que je t'ai dit.
01O	28	16	Et Jacob s'�veilla de son sommeil, et dit: Certainement, l'�ternel est en ce lieu-ci, et je n'en savais rien!
01O	28	17	Et il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C'est ici la maison de Dieu, et c'est ici la porte des cieux!
01O	28	18	Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa en monument, et il versa de l'huile sur son sommet.
01O	28	19	Et il appela ce lieu-l� B�thel (maison de Dieu), tandis qu'auparavant la ville s'appelait Luz.
01O	28	20	Et Jacob fit un v�u, en disant: Si Dieu est avec moi, et me garde dans ce voyage que je fais, et me donne du pain pour manger, et des habits pour me v�tir,
01O	28	21	Et que je retourne en paix � la maison de mon p�re, l'�ternel sera mon Dieu;
01O	28	22	Et cette pierre, que j'ai dress�e en monument, sera la maison de Dieu; et tout ce que tu m'accorderas, je t'en donnerai fid�lement la d�me.
01O	29	1	Puis Jacob se mit en chemin, et s'en alla au pays des Orientaux.
01O	29	2	Et il regarda; et voici, il vit un puits dans les champs, et l� m�me trois troupeaux de brebis couch�s aupr�s; car on y abreuvait les troupeaux. Et la pierre qui couvrait l'ouverture du puits �tait grande.
01O	29	3	Tous les troupeaux se rassemblaient l�; alors on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, et on abreuvait les troupeaux; ensuite on remettait la pierre � sa place, sur l'ouverture du puits.
01O	29	4	Et Jacob dit aux bergers: Mes fr�res, d'o� �tes-vous? Et ils r�pondirent: Nous sommes de Charan.
01O	29	5	Et il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Et ils r�pondirent: Nous le connaissons.
01O	29	6	Il leur dit: Se porte-t-il bien? Ils lui r�pondirent: Il se porte bien; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
01O	29	7	Et il dit: Voici, il est encore grand jour; il n'est pas temps de rassembler le b�tail; abreuvez les brebis, et allez les pa�tre.
01O	29	8	Ils r�pondirent: Nous ne pouvons pas, jusqu'� ce que tous les troupeaux soient rassembl�s; alors on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et nous abreuvons les troupeaux.
01O	29	9	Comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son p�re; car elle �tait berg�re.
01O	29	10	Et d�s que Jacob vit Rachel, fille de Laban, fr�re de sa m�re, et le troupeau de Laban, fr�re de sa m�re, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, fr�re de sa m�re.
01O	29	11	Et Jacob baisa Rachel; et, �levant la voix, il pleura.
01O	29	12	Et Jacob apprit � Rachel qu'il �tait parent de son p�re, et qu'il �tait fils de R�becca; et elle courut le rapporter � son p�re.
01O	29	13	Et aussit�t que Laban entendit parler de Jacob, fils de sa s�ur, il courut au-devant de lui, l'embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa maison; et il raconta � Laban toutes ces choses.
01O	29	14	Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair; et il demeura avec lui un mois de temps.
01O	29	15	Puis Laban dit � Jacob: Parce que tu es mon fr�re, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.
01O	29	16	Or, Laban avait deux filles, dont l'a�n�e s'appelait L�a, et la plus jeune Rachel.
01O	29	17	Mais L�a avait les yeux d�licats, et Rachel �tait belle de taille, et belle de visage.
01O	29	18	Et Jacob aimait Rachel; et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.
01O	29	19	Et Laban r�pondit: Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais � un autre; demeure avec moi.
01O	29	20	Jacob servit donc sept ans pour Rachel; et ils ne lui sembl�rent que quelques jours, parce qu'il l'aimait.
01O	29	21	Et Jacob dit � Laban: Donne-moi ma femme; car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle.
01O	29	22	Alors Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
01O	29	23	Et le soir il prit L�a, sa fille, et l'amena � Jacob, qui vint vers elle.
01O	29	24	Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante � L�a, sa fille.
01O	29	25	Et le matin, voici, c'�tait L�a; et Jacob dit � Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Et pourquoi m'as-tu tromp�?
01O	29	26	Laban r�pondit: On ne fait pas ainsi dans ce lieu, de donner la plus jeune avant l'a�n�e.
01O	29	27	Ach�ve la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres ann�es.
01O	29	28	Et Jacob fit ainsi, il acheva la semaine de celle-ci; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.
01O	29	29	Et Laban donna sa servante Bilha pour servante � Rachel, sa fille.
01O	29	30	Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima Rachel plus que L�a, et il servit chez Laban encore sept autres ann�es.
01O	29	31	Et l'�ternel, voyant que L�a �tait ha�e, la rendit f�conde; mais Rachel �tait st�rile.
01O	29	32	Et L�a con�ut et enfanta un fils, qu'elle appela Ruben (voyez un fils! ). Car elle dit: L'�ternel a regard� mon affliction; maintenant mon mari m'aimera.
01O	29	33	Elle con�ut encore, et enfanta un fils, et dit: L'�ternel a entendu que j'�tais ha�e, et il m'a encore donn� celui-ci; et elle l'appela Sim�on (exaucement).
01O	29	34	Elle con�ut encore, et enfanta un fils, et dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera � moi; car je lui ai enfant� trois fils; c'est pourquoi on l'appela L�vi (attachement).
01O	29	35	Elle con�ut encore et enfanta un fils, et dit: Cette fois je louerai l'�ternel; c'est pourquoi elle l'appela Juda (louange). Et elle cessa d'avoir des enfants.
01O	30	1	Alors Rachel, voyant qu'elle ne donnait point d'enfant � Jacob, fut jalouse de sa s�ur, et dit � Jacob: Donne-moi des enfants; sinon je suis morte.
01O	30	2	Et la col�re de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je � la place de Dieu, qui t'a refus� la f�condit�
01O	30	3	Et elle dit: Voici ma servante Bilha; viens vers elle, et elle enfantera sur mes genoux, et j'aurai, moi aussi, des enfants par elle.
01O	30	4	Elle lui donna donc pour femme Bilha, sa servante; et Jacob vint vers elle.
01O	30	5	Et Bilha con�ut, et enfanta un fils � Jacob.
01O	30	6	Et Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, et il a aussi exauc� ma voix, et m'a donn� un fils; c'est pourquoi elle l'appela Dan (juge).
01O	30	7	Et Bilha, servante de Rachel, con�ut encore et enfanta un second fils � Jacob.
01O	30	8	Et Rachel dit: J'ai soutenu contre ma s�ur des luttes de Dieu; j'ai m�me eu la victoire; et elle lui donna le nom de Nephthali (ma lutte).
01O	30	9	Alors L�a, voyant qu'elle avait cess� d'avoir des enfants, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme � Jacob.
01O	30	10	Et Zilpa, servante de L�a, enfanta un fils � Jacob.
01O	30	11	Et L�a dit: Quel bonheur! Et elle l'appela Gad (bonheur).
01O	30	12	Et Zilpa, servante de L�a, enfanta un second fils � Jacob.
01O	30	13	Et L�a dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse; et elle l'appela Asser (heureux).
01O	30	14	Et Ruben s'en alla au temps de la moisson des bl�s, et trouva des mandragores dans les champs, et les apporta � L�a, sa m�re. Et Rachel dit � L�a: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
01O	30	15	Et elle lui r�pondit: Est-ce peu d'avoir pris mon mari, que tu veuilles encore prendre les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Eh bien! qu'il couche avec toi cette nuit en �change des mandragores de ton fils.
01O	30	16	Et lorsque Jacob revint des champs le soir, L�a alla au-devant de lui, et dit: Tu viendras vers moi; car je t'ai lou� pour les mandragores de mon fils; et il coucha avec elle cette nuit-l�.
01O	30	17	Et Dieu exau�a L�a, et elle con�ut, et enfanta � Jacob un cinqui�me fils.
01O	30	18	Et elle dit: Dieu m'a donn� mon salaire, pour avoir donn� ma servante � mon mari; et elle l'appela Issacar (il y a salaire).
01O	30	19	Et L�a con�ut encore, et enfanta un sixi�me fils � Jacob,
01O	30	20	Et L�a dit: Dieu m'a donn� un bon douaire; cette fois mon mari habitera avec moi; car je lui ai enfant� six fils. Et elle l'appela Zabulon (habitation).
01O	30	21	Ensuite elle enfanta une fille, et elle l'appela Dina.
01O	30	22	Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l'exau�a et la rendit f�conde.
01O	30	23	Et elle con�ut, et enfanta un fils, et dit: Dieu a �t� mon opprobre;
01O	30	24	Et elle l'appela Joseph (il �te ou il ajoute), en disant: Que l'�ternel m'ajoute encore un autre fils!
01O	30	25	Et lorsque Rachel eut enfant� Joseph, Jacob dit � Laban: Donne-moi mon cong�, que je m'en aille en mon lieu, dans mon pays.
01O	30	26	Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et que je m'en aille; car tu sais le service que j'ai fait pour toi.
01O	30	27	Et Laban lui r�pondit: Puiss�-je avoir trouv� gr�ce � tes yeux; car j'ai devin� que l'�ternel m'a b�ni � cause de toi.
01O	30	28	Puis il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
01O	30	29	Et il lui r�pondit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton b�tail avec moi.
01O	30	30	Car ce que tu avais avant moi �tait peu de chose; mais depuis il s'est fort accru, et l'�ternel t'a b�ni depuis que j'ai mis le pied chez toi; et maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison?
01O	30	31	Et Laban lui dit: Que te donnerai-je? Et Jacob r�pondit: Tu ne me donneras rien. Je pa�trai encore tes troupeaux, et je les garderai, si tu fais ceci pour moi:
01O	30	32	Je passerai aujourd'hui parmi tous tes troupeaux; �tes-en toute b�te picot�e et tachet�e, et toute b�te noire parmi les agneaux, et ce qui est tachet� et picot� parmi les ch�vres; et ce sera mon salaire.
01O	30	33	Et ma justice me rendra t�moignage � l'avenir devant toi, quand tu viendras reconna�tre mon salaire. Tout ce qui ne sera point picot� ou tachet� parmi les ch�vres, et noir parmi les agneaux, aura �t� vol�, s'il est trouv� chez moi.
01O	30	34	Alors Laban dit: Eh bien! qu'il en soit comme tu dis.
01O	30	35	Et le jour m�me il s�para les boucs ray�s et tachet�s, et toutes les ch�vres picot�es et tachet�es, tout ce qui avait du blanc, et tout ce qui �tait noir parmi les agneaux; et il les confia � ses fils.
01O	30	36	Et il mit l'espace de trois jours de chemin entre lui et Jacob. Et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban.
01O	30	37	Alors Jacob prit des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane, et y fit des raies blanches, en d�couvrant le blanc qui �tait aux branches.
01O	30	38	Et il mit les branches qu'il avait pel�es, dans les auges, dans les abreuvoirs o� les brebis venaient boire, en face des brebis; et elles entraient en chaleur, quand elles venaient boire.
01O	30	39	Les brebis entraient donc en chaleur � la vue des branches, et elles faisaient des agneaux ray�s, picot�s et tachet�s.
01O	30	40	Et Jacob partageait les agneaux, et mettait les brebis du troupeau de Laban en face de ce qui �tait ray�, et de tout ce qui �tait noir; et il mit ses troupeaux � part, et ne les mit point aupr�s des troupeaux de Laban.
01O	30	41	Et il arrivait que toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob mettait les branches sous les yeux du troupeau dans les auges, afin qu'elles entrassent en chaleur aupr�s des branches.
01O	30	42	Mais quand les brebis �taient ch�tives, il ne les mettait point. En sorte que les agneaux ch�tifs �taient pour Laban, et les vigoureux pour Jacob.
01O	30	43	Et cet homme devint extr�mement riche, et il eut de nombreux troupeaux, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des �nes.
01O	31	1	Or Jacob entendit les discours des enfants de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait � notre p�re; et c'est de ce qui �tait � notre p�re, qu'il s'est acquis toute cette richesse.
01O	31	2	Et Jacob remarqua le visage de Laban; et voici, il n'�tait plus � son �gard comme auparavant.
01O	31	3	Et l'�ternel dit � Jacob: Retourne au pays de tes p�res, et vers ta parent�, et je serai avec toi.
01O	31	4	Alors Jacob envoya dire � Rachel et � L�a, de venir aux champs vers son troupeau.
01O	31	5	Et il leur dit: Je vois que le visage de votre p�re n'est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon p�re a �t� avec moi.
01O	31	6	Et vous savez vous-m�mes que j'ai servi votre p�re de toutes mes forces.
01O	31	7	Et votre p�re s'est moqu� de moi, et a chang� dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a point permis de me faire du mal.
01O	31	8	Quand il disait ainsi: Les picot�s seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des agneaux picot�s. Et s'il disait ainsi: Les ray�s seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des agneaux ray�s.
01O	31	9	Dieu a donc pris le b�tail de votre p�re, et me l'a donn�.
01O	31	10	Car il arriva, au temps o� les brebis entrent en chaleur, que je levai les yeux et vis en songe que les b�liers qui couvraient les brebis �taient ray�s, picot�s et marquet�s.
01O	31	11	Et l'ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Et je r�pondis: Me voici!
01O	31	12	Et il dit: L�ve les yeux, et regarde: tous les b�liers, qui couvrent les brebis, sont ray�s, picot�s et marquet�s. Car j'ai vu ce que te fait Laban.
01O	31	13	Je suis le Dieu de B�thel, o� tu oignis un monument, o� tu me fis un v�u. Maintenant, l�ve-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parent�.
01O	31	14	Alors Rachel et L�a r�pondirent et lui dirent: Avons-nous encore une part ou un h�ritage dans la maison de notre p�re?
01O	31	15	Ne nous a-t-il pas trait�es comme des �trang�res, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a m�me mang� notre argent?
01O	31	16	Car toutes les richesses que Dieu a �t�es � notre p�re, sont � nous et � nos enfants. Maintenant donc, fais tout ce que Dieu t'a dit.
01O	31	17	Alors Jacob se leva, et fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux.
01O	31	18	Et il emmena tout son b�tail et tout le bien qu'il avait acquis, son b�tail particulier, qu'il avait acquis � Paddan-Aram, pour venir vers Isaac, son p�re, au pays de Canaan.
01O	31	19	Or Laban �tait all� tondre ses brebis; et Rachel d�roba les th�raphim de son p�re.
01O	31	20	Et Jacob trompa Laban l'Aram�en, en ne lui disant point qu'il voulait s'enfuir.
01O	31	21	Il s'enfuit donc, lui et tout ce qui lui appartenait; et il se leva, et passa le fleuve, et s'avan�a vers la montagne de Galaad.
01O	31	22	Et le troisi�me jour on rapporta � Laban que Jacob s'�tait enfui.
01O	31	23	Alors il prit ses fr�res avec lui, et le poursuivit sept journ�es de marche, et le rejoignit � la montagne de Galaad.
01O	31	24	Mais Dieu vint vers Laban, l'Aram�en, dans un songe de la nuit, et lui dit: Garde-toi de rien dire � Jacob, ni en bien, ni en mal.
01O	31	25	Laban atteignit donc Jacob. Et Jacob avait plant� sa tente sur la montagne. Et Laban tendit la sienne avec ses fr�res sur la montagne de Galaad.
01O	31	26	Et Laban dit � Jacob: Qu'as-tu fait? Tu m'as tromp�, et tu as emmen� mes filles comme des prisonni�res de guerre.
01O	31	27	Pourquoi t'es-tu enfui secr�tement, et m'as-tu tromp�, et ne m'en as-tu pas donn� avis? et je t'eusse reconduit avec joie et avec des chants, au son du tambourin et de la harpe.
01O	31	28	Et tu ne m'as pas laiss� baiser mes fils et mes filles! Tu as agi follement.
01O	31	29	J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal; mais le Dieu de votre p�re m'a parl� la nuit pass�e, en disant: Garde-toi de rien dire � Jacob, ni en bien, ni en mal.
01O	31	30	Et maintenant, tu es parti, parce que tu languissais apr�s la maison de ton p�re; mais pourquoi as-tu d�rob� mes dieux?
01O	31	31	Et Jacob r�pondit, et dit � Laban: C'est que je craignais en moi-m�me que tu ne me ravisses tes filles.
01O	31	32	Mais celui chez qui tu trouveras tes dieux, ne vivra point; en pr�sence de nos fr�res, examine ce qui est chez moi, et prends-les. Or Jacob ignorait que Rachel les e�t d�rob�s.
01O	31	33	Alors Laban entra dans la tente de Jacob, et dans la tente de L�a, et dans la tente des deux servantes, et il ne les trouva point. Puis il sortit de la tente de L�a, et entra dans la tente de Rachel.
01O	31	34	Mais Rachel avait pris les th�raphim, les avait mis dans le b�t du chameau, et s'�tait assise dessus. Et Laban fouilla toute la tente, et ne les trouva point.
01O	31	35	Et elle dit � son p�re: Que mon seigneur ne se f�che point de ce que je ne puis me lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. Et il chercha; mais il ne trouva point les th�raphim.
01O	31	36	Alors Jacob se mit en col�re, et querella Laban; et Jacob prit la parole et dit: Quel est mon crime? Quel est mon p�ch�, pour que tu m'aies poursuivi avec tant d'ardeur?
01O	31	37	Pour que tu aies fouill� tous mes bagages? Qu'as-tu trouv� de tous les objets de ta maison? Mets-le ici devant mes fr�res et tes fr�res, et qu'ils soient juges entre nous deux.
01O	31	38	Voici vingt ans que j'ai �t� avec toi; tes brebis et tes ch�vres n'ont point avort�; et je n'ai point mang� les b�liers de tes troupeaux.
01O	31	39	Je ne t'ai point rapport� de b�tes d�chir�es; j'en ai moi-m�me subi la perte. Tu me r�clamais ce qui avait �t� d�rob� de jour, et ce qui avait �t� d�rob� de nuit.
01O	31	40	Le h�le me consumait pendant le jour, et le froid pendant la nuit; et le sommeil fuyait de mes yeux.
01O	31	41	Voici vingt ans que je suis dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour tes troupeaux, et tu as chang� dix fois mon salaire.
01O	31	42	Si le Dieu de mon p�re, le Dieu d'Abraham, et Celui que craint Isaac, n'e�t �t� pour moi, sans doute tu m'eusses maintenant renvoy� � vide. Dieu a regard� mon affliction et le travail de mes mains; et il a rendu justice la nuit pass�e.
01O	31	43	Et Laban r�pondit et dit � Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, et ces troupeaux sont mes troupeaux, et tout ce que tu vois est � moi. Et que ferais-je aujourd'hui � mes filles, ou aux enfants qu'elles ont enfant�s?
01O	31	44	Maintenant donc, viens, traitons ensemble une alliance, et qu'elle serve de t�moignage entre moi et toi.
01O	31	45	Et Jacob prit une pierre, et la dressa en monument.
01O	31	46	Et Jacob dit � ses fr�res: Amassez des pierres. Et ils prirent des pierres, et en firent un monceau, et ils mang�rent l� sur le monceau.
01O	31	47	Et Laban l'appela Iegar Sahadutha; et Jacob l'appela Galed (monceau du t�moignage).
01O	31	48	Et Laban dit: Ce monceau est t�moin entre moi et toi aujourd'hui. C'est pourquoi on l'appela Galed,
01O	31	49	Et aussi Mitspa (poste d'observation), parce que Laban dit: Que l'�ternel veille sur moi et sur toi, quand nous nous serons retir�s l'un d'avec l'autre.
01O	31	50	Si tu maltraites mes filles, et si tu prends d'autres femmes que mes filles, ce n'est pas un homme qui sera t�moin entre nous. Vois! c'est Dieu qui sera t�moin entre moi et toi.
01O	31	51	Et Laban dit � Jacob: Voici ce monceau de pierres; et voici le monument que j'ai dress� entre moi et toi.
01O	31	52	Ce monceau est t�moin, et ce monument est t�moin, que je ne passerai point ce monceau, en allant vers toi, et que tu ne passeras point ce monceau et ce monument, en venant vers moi, pour nous nuire l'un � l'autre.
01O	31	53	Que le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor, le Dieu de leur p�re, juge entre nous! Et Jacob jura par Celui que craignait Isaac, son p�re.
01O	31	54	Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne; et il invita ses fr�res � manger le pain. Ils mang�rent donc le pain, et pass�rent la nuit sur la montagne.
01O	31	55	Et Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les b�nit, et s'en alla. Ainsi Laban retourna chez lui.
01O	32	1	Et Jacob continua son chemin, et des anges de Dieu le rencontr�rent.
01O	32	2	Et Jacob dit, quand il les eut vus: C'est le camp de Dieu! Et il appela ce lieu-l�, Mahana�m (les deux camps).
01O	32	3	Et Jacob envoya des messagers devant lui vers �sa�, son fr�re, au pays de S�ir, aux champs d'�dom.
01O	32	4	Et il leur commanda en disant: Vous parlerez ainsi � �sa� mon seigneur: Ainsi a dit ton serviteur Jacob: J'ai s�journ� chez Laban, et j'y ai demeur� jusqu'� pr�sent.
01O	32	5	Et j'ai des b�ufs et des �nes, des brebis, des serviteurs et des servantes; et j'envoie l'annoncer � mon seigneur, afin de trouver gr�ce devant tes yeux.
01O	32	6	Et les messagers revinrent aupr�s de Jacob, en disant: Nous sommes all�s vers ton fr�re �sa�; et il marche aussi � ta rencontre, avec quatre cents hommes.
01O	32	7	Alors Jacob fut tr�s effray� et rempli d'angoisse; et il partagea le peuple qui �tait avec lui, et les brebis, et les b�ufs, et les chameaux, en deux camps, et il dit:
01O	32	8	Si �sa� attaque l'un des camps et le frappe, le camp qui restera, pourra �chapper.
01O	32	9	Puis Jacob dit: Dieu de mon p�re Abraham, et Dieu de mon p�re Isaac! �ternel, qui m'as dit: Retourne en ton pays, et vers ta parent�, et je te ferai du bien;
01O	32	10	Je suis trop petit pour toutes les faveurs et pour toute la fid�lit� dont tu as us� envers ton serviteur; car j'ai pass� le Jourdain avec mon b�ton, et maintenant je forme deux camps.
01O	32	11	D�livre-moi, je te prie, de la main de mon fr�re, de la main d'�sa�; car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, et la m�re avec les enfants.
01O	32	12	Cependant, tu as dit: Certaine-ment, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta post�rit� comme le sable de la mer, qu'on ne saurait compter � cause de son grand nombre.
01O	32	13	Et il passa la nuit en ce lieu-l�, et il prit de ce qui lui vint en la main, pour en faire un pr�sent � �sa�, son fr�re
01O	32	14	Deux cents ch�vres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt b�liers,
01O	32	15	Trente chamelles qui allaitaient, avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt �nesses et dix jeunes �nes.
01O	32	16	Et il mit entre les mains de ses serviteurs chaque troupeau � part, et dit � ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez de la distance entre un troupeau et l'autre.
01O	32	17	Et il donna ordre au premier, en disant: Quand �sa� mon fr�re, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu, o� vas-tu, et � qui sont ces b�tes devant toi?
01O	32	18	Tu diras: A ton serviteur Jacob; c'est un pr�sent qu'il envoie � �sa� mon seigneur; et le voici qui vient lui-m�me apr�s nous.
01O	32	19	Il donna le m�me ordre au second, et au troisi�me, et � tous ceux qui allaient apr�s les troupeaux, en disant: Vous tiendrez ce langage � �sa�, quand vous le rencontrerez;
01O	32	20	Et vous direz: Voici m�me ton serviteur Jacob qui vient derri�re nous. Car il se disait: Je l'apaiserai par ce pr�sent qui va devant moi, et apr�s cela, je verrai sa face; peut-�tre qu'il m'accueillera favorablement.
01O	32	21	Le pr�sent marcha donc devant lui; mais lui, il passa cette nuit-l� dans le camp.
01O	32	22	Et il se leva cette nuit, prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gu� de Jabbok.
01O	32	23	Il les prit donc, et leur fit passer le torrent. Il fit aussi passer ce qu'il avait.
01O	32	24	Or Jacob demeura seul; et un homme lutta avec lui, jusqu'au lever de l'aurore.
01O	32	25	Et quand cet homme vit qu'il ne pouvait le vaincre, il toucha l'embo�ture de sa hanche; et l'embo�ture de la hanche de Jacob fut d�mise, pendant qu'il luttait avec lui.
01O	32	26	Et cet homme lui dit: Laisse-moi aller, car l'aurore est lev�e. Mais il dit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies b�ni.
01O	32	27	Et il lui dit: Quel est ton nom? et il r�pondit: Jacob.
01O	32	28	Alors il dit: Ton nom ne sera plus Jacob, mais Isra�l (qui lutte avec Dieu); car tu as lutt� avec Dieu et avec les hommes, et tu as vaincu.
01O	32	29	Et Jacob l'interrogea, et dit: Apprends-moi ton nom, je te prie. Et il r�pondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le b�nit l�.
01O	32	30	Et Jacob nomma le lieu, P�niel (face de Dieu); car, dit-il, j'ai vu Dieu face � face et mon �me a �t� d�livr�e.
01O	32	31	Et le soleil se leva pour lui, d�s qu'il eut pass� P�niel; et il boitait de la hanche.
01O	32	32	C'est pourquoi, jusqu'� ce jour, les enfants d'Isra�l ne mangent point le muscle de la cuisse, qui est � l'embo�ture de la hanche, parce que cet homme toucha l'embo�ture de la hanche de Jacob, au muscle de la cuisse.
01O	33	1	Et Jacob leva les yeux et regarda. Et voici, �sa� venait, et quatre cents hommes avec lui. Alors il r�partit les enfants entre L�a, Rachel, et les deux servantes.
01O	33	2	Et il pla�a en t�te les servantes et leurs enfants; L�a et ses enfants ensuite, et Rachel et Joseph au dernier rang.
01O	33	3	Quant � lui, il passa devant eux, et se prosterna en terre sept fois, jusqu'� ce qu'il se f�t approch� de son fr�re.
01O	33	4	Mais �sa� courut au-devant de lui, et l'embrassa, et se jeta � son cou, et le baisa, et ils pleur�rent.
01O	33	5	Puis il leva les yeux, et vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui as-tu l�? Et il r�pondit: Ce sont les enfants que Dieu a accord�s � ton serviteur.
01O	33	6	Et les servantes s'approch�rent, elles et leurs enfants, et se prostern�rent.
01O	33	7	L�a aussi s'approcha, et ses enfants, et ils se prostern�rent. Et ensuite Joseph et Rachel s'approch�rent, et ils se prostern�rent.
01O	33	8	Et �sa� dit: Que veux-tu faire avec tout ce camp que j'ai rencontr�? Et il r�pondit: C'est pour trouver gr�ce aux yeux de mon seigneur.
01O	33	9	Et �sa� dit: Je suis dans l'abondance, mon fr�re. Garde ce qui est � toi.
01O	33	10	Et Jacob r�pondit: Non, je te prie, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, tu accepteras mon offrande de ma main, puisque j'ai vu ta face comme on voit la face de Dieu, et que tu m'as accueilli favorablement.
01O	33	11	Accepte, je te prie, mon pr�sent qui t'a �t� offert; car Dieu m'a combl� de gr�ces, et j'ai de tout. Il le pressa donc tant, qu'il l'accepta.
01O	33	12	Et �sa� dit: Partons, et marchons; et je marcherai devant toi.
01O	33	13	Et Jacob lui dit: Mon seigneur sait que les enfants sont d�licats; et je suis charg� de brebis et de vaches qui allaitent; si on les presse un seul jour, tout le troupeau mourra.
01O	33	14	Que mon seigneur passe, je te prie, devant son serviteur; et moi, je m'avancerai tout doucement, au pas du b�tail qui est devant moi, et au pas des enfants, jusqu'� ce que j'arrive chez mon seigneur, � S�ir.
01O	33	15	Et �sa� dit: Je te prie, que je fasse demeurer avec toi quelques-uns des gens qui sont avec moi. Et il r�pondit: Pourquoi cela? Que je trouve gr�ce aux yeux de mon seigneur!
01O	33	16	Et �sa� retourna ce jour-l� par son chemin, � S�ir.
01O	33	17	Mais Jacob partit pour Succoth; et il b�tit une maison pour lui, et fit des cabanes pour son b�tail; c'est pourquoi, il nomma le lieu Succoth (cabanes).
01O	33	18	Et Jacob, venant de Paddan-Aram, arriva sain et sauf � la ville de Sichem, au pays de Canaan; et il campa devant la ville.
01O	33	19	Et il acheta, de la main des fils de H�mor, p�re de Sichem, pour cent pi�ces d'argent, la portion de champ o� il avait dress� sa tente.
01O	33	20	Et il dressa l� un autel, et il l'appela El-Eloh�-Isra�l (Dieu est le Dieu d'Isra�l).
01O	34	1	Or, Dina, la fille que L�a avait enfant�e � Jacob, sortit pour voir les filles du pays.
01O	34	2	Et Sichem, fils de H�mor, le H�vien, prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et lui fit violence.
01O	34	3	Et son �me s'attacha � Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au c�ur de la jeune fille.
01O	34	4	Et Sichem parla � H�mor, son p�re, et lui dit: Donne-moi cette jeune fille pour femme.
01O	34	5	Or, Jacob apprit qu'il avait d�shonor� Dina sa fille; mais ses fils �taient aux champs avec son b�tail, et Jacob se tut jusqu'� leur retour.
01O	34	6	Cependant H�mor, p�re de Sichem, sortit vers Jacob pour lui parler.
01O	34	7	Et les fils de Jacob revinrent des champs d�s qu'ils apprirent la chose; et ces hommes furent afflig�s et fort irrit�s de l'infamie que Sichem avait commise en Isra�l, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait point se faire.
01O	34	8	Et H�mor leur parla, en disant: L'�me de Sichem, mon fils, s'est attach�e � votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.
01O	34	9	Et alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez nos filles pour vous.
01O	34	10	Et vous habiterez avec nous; et le pays sera � votre disposition: demeurez-y et y trafiquez, et acqu�rez-y des propri�t�s.
01O	34	11	Et Sichem dit au p�re et aux fr�res de la jeune fille: Que je trouve gr�ce � vos yeux; et je donnerai ce que vous me direz.
01O	34	12	Imposez-moi un grand douaire, et de grands pr�sents, et je les donnerai comme vous me direz; mais donnez-moi la jeune fille pour femme.
01O	34	13	Alors les fils de Jacob r�pondirent avec ruse � Sichem et � H�mor, son p�re; ils parl�rent ainsi, parce qu'il avait d�shonor� Dina leur s�ur.
01O	34	14	Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons faire que de donner notre s�ur � un homme incirconcis; car ce nous serait un opprobre.
01O	34	15	Nous ne consentirons � ce que vous demandez que si vous devenez semblables � nous, en circoncisant tous les m�les parmi vous.
01O	34	16	Alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple.
01O	34	17	Mais, si vous ne voulez pas nous �couter et vous circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
01O	34	18	Et leurs discours plurent � H�mor et � Sichem, fils de H�mor.
01O	34	19	Et le jeune homme ne diff�ra point de faire la chose; car la fille de Jacob lui plaisait. Or il �tait le plus consid�r� de toute la maison de son p�re.
01O	34	20	H�mor et Sichem, son fils, vinrent donc � la porte de leur ville, et parl�rent aux gens de leur ville, en disant:
01O	34	21	Ces gens-ci sont paisibles � notre �gard; qu'ils habitent au pays, et qu'ils y trafiquent. Et voici, le pays est assez �tendu pour eux; nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles.
01O	34	22	Mais ils ne consentiront � habiter avec nous, pour n'�tre qu'un seul peuple, que si tout m�le parmi nous est circoncis, comme ils sont eux-m�mes circoncis.
01O	34	23	Leur b�tail, et leurs biens, et toutes leurs b�tes, ne seront-ils pas � nous? Accordons-leur seulement cela, et qu'ils demeurent avec nous.
01O	34	24	Et tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville, ob�irent � H�mor et � Sichem son fils, et tout m�le qui sortait par la porte de leur ville, fut circoncis.
01O	34	25	Et il arriva au troisi�me jour, lorsqu'ils �taient souffrants, que deux des fils de Jacob, Sim�on et L�vi, fr�res de Dina, prirent chacun leur �p�e, se jet�rent sur la ville en s�curit�, et tu�rent tous les m�les.
01O	34	26	Ils pass�rent au tranchant de l'�p�e H�mor et Sichem, son fils; et ils prirent Dina de la maison de Sichem, et ils sortirent.
01O	34	27	Les fils de Jacob se jet�rent sur les bless�s et pill�rent la ville, parce qu'on avait d�shonor� leur s�ur.
01O	34	28	Et ils prirent leurs troupeaux, leurs b�ufs et leurs �nes, ce qui �tait dans la ville et aux champs;
01O	34	29	Ils emmen�rent et pill�rent tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et leurs femmes, et tout ce qui �tait dans les maisons.
01O	34	30	Alors Jacob dit � Sim�on et � L�vi: Vous m'avez troubl�, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, parmi les Canan�ens et les Ph�r�ziens. Et moi, je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; ils s'assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai d�truit, moi et ma maison.
01O	34	31	Et ils r�pondirent: Doit-on traiter notre s�ur comme une prostitu�e?
01O	35	1	Et Dieu dit � Jacob: L�ve-toi, monte � B�thel, et demeures-y, et fais-y un autel au Dieu qui t'apparut lorsque tu fuyais de devant �sa�, ton fr�re.
01O	35	2	Alors Jacob dit � sa famille, et � tous ceux qui �taient avec lui: Otez les dieux �trangers qui sont au milieu de vous, et purifiez-vous, et changez de v�tements;
01O	35	3	Et levons-nous, et montons � B�thel, et j'y ferai un autel au Dieu qui m'a r�pondu au jour de ma d�tresse, et qui a �t� avec moi pendant mon voyage.
01O	35	4	Alors ils donn�rent � Jacob tous les dieux �trangers qu'ils avaient, et les anneaux qui �taient � leurs oreilles; et Jacob les enterra sous le ch�ne qui �tait pr�s de Sichem.
01O	35	5	Ensuite ils partirent. Et Dieu frappa de terreur les villes qui �taient autour d'eux; et ils ne poursuivirent point les fils de Jacob.
01O	35	6	Et Jacob vint � Luz, qui est au pays de Canaan (c'est B�thel), lui et tout le peuple qui �tait avec lui.
01O	35	7	Et il y b�tit un autel, et il appela ce lieu: El-B�thel (Dieu de B�thel); car c'est l� que Dieu lui �tait apparu, lorsqu'il fuyait de devant son fr�re.
01O	35	8	Et D�bora, nourrice de R�becca, mourut; et elle fut ensevelie au-dessous de B�thel, sous le ch�ne, qu'on appela Allon-Bacuth (ch�ne des pleurs).
01O	35	9	Et Dieu apparut encore � Jacob, lorsqu'il venait de Paddan-Aram; et il le b�nit.
01O	35	10	Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appel� Jacob, mais Isra�l sera ton nom. Et il lui donna le nom d'Isra�l.
01O	35	11	Et Dieu lui dit: Je suis le Dieu Tout-Puissant: augmente et multiplie. Une nation, m�me une multitude de nations na�tront de toi; des rois sortiront de tes reins.
01O	35	12	Et je te donnerai le pays que j'ai donn� � Abraham et � Isaac, et je donnerai ce pays � ta post�rit� apr�s toi.
01O	35	13	Et Dieu remonta d'avec lui, du lieu o� il lui avait parl�.
01O	35	14	Et Jacob dressa un monument au lieu o� il lui avait parl�, un monument de pierre, et il fit dessus une aspersion, et y versa de l'huile.
01O	35	15	Et Jacob appela le lieu o� Dieu lui avait parl�, B�thel (maison de Dieu).
01O	35	16	Et ils partirent de B�thel, et il y avait encore un espace de pays pour arriver � �phrath, lorsque Rachel enfanta; et elle eut beaucoup de peine � accoucher.
01O	35	17	Et comme elle avait beaucoup de peine � accoucher, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils.
01O	35	18	Et comme elle rendait l'�me, car elle mourut, elle le nomma B�noni (fils de ma douleur); mais son p�re l'appela Benjamin (fils de la droite).
01O	35	19	Rachel mourut donc, et fut ensevelie au chemin d'�phrath, qui est Bethl�hem.
01O	35	20	Et Jacob dressa un monument sur sa tombe; c'est le monument de la tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd'hui.
01O	35	21	Puis Isra�l partit, et il dressa sa tente au del� de Migdal-Eder (tour du troupeau).
01O	35	22	Et il arriva, pendant qu'Isra�l demeurait dans ce pays-l�, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son p�re; et Isra�l l'apprit. Or, Jacob avait douze fils.
01O	35	23	Les fils de L�a: Ruben, premier-n� de Jacob, Sim�on, L�vi, Juda, Issacar et Zabulon.
01O	35	24	Les fils de Rachel: Joseph et Benjamin.
01O	35	25	Les fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.
01O	35	26	Et les fils de Zilpa, servante de L�a: Gad et Asser. Ce sont l� les fils de Jacob, qui lui naquirent � Paddan-Aram.
01O	35	27	Et Jacob vint vers Isaac son p�re, � Mamr�, � Kirjath-Arba, qui est H�bron, o� avaient s�journ� Abraham et Isaac.
01O	35	28	Et les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
01O	35	29	Et Isaac expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, �g� et rassasi� de jours; et �sa� et Jacob, ses fils, l'ensevelirent.
01O	36	1	Or, voici les descendants d'�sa�, qui est �dom.
01O	36	2	�sa� prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'�lon, le H�thien, et Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le H�vien.
01O	36	3	Il prit aussi Basmath, fille d'Isma�l, s�ur de N�bajoth.
01O	36	4	Ada enfanta � �sa� �liphaz, et Basmath enfanta R�u�l.
01O	36	5	Et Oholibama enfanta J�ush, Jaelam et Korah. Voil� les fils d'�sa�, qui lui naquirent au pays de Canaan.
01O	36	6	Et �sa� prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tout son b�tail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan; et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son fr�re.
01O	36	7	Car leurs biens �taient trop grands pour qu'ils pussent demeurer ensemble, et le pays o� ils s�journaient ne pouvait pas les contenir, � cause de leurs troupeaux.
01O	36	8	Et �sa� habita sur la montagne de S�ir. �sa� est �dom.
01O	36	9	Et voici les descendants d'�sa�, p�re des Idum�ens, sur la montagne de S�ir.
01O	36	10	Voici les noms des fils d'�sa�: �liphaz, fils d'Ada, femme d'�sa�; R�u�l, fils de Basmath, femme d'�sa�.
01O	36	11	Et les fils d'�liphaz furent Th�man, Omar, Ts�pho et Gaetham et K�naz.
01O	36	12	Et Thimna fut concubine d'�liphaz, fils d'�sa�, et enfanta Amalek � �liphaz. Voil� les fils d'Ada, femme d'�sa�.
01O	36	13	Et voici les fils de R�u�l: Nahath et Z�rach, Shamma et Mizza. Ce furent l� les fils de Basmath, femme d'�sa�.
01O	36	14	Et ceux-ci furent les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, et femme d'�sa�: elle enfanta � �sa� J�ush, Jaelam et Korah.
01O	36	15	Voici les chefs des fils d'�sa�: Fils d'�liphaz, premier-n� d'�sa�: le chef Th�man, le chef Omar, le chef Ts�pho, le chef K�naz,
01O	36	16	Le chef Korah, le chef Gaetham, le chef Amalek. Voil� les chefs issus d'�liphaz au pays d'�dom; voil� les fils d'Ada.
01O	36	17	Et voici les fils de R�u�l, fils d'�sa�: le chef Nahath, le chef Z�rach, le chef Shamma, le chef Mizza. Voil� les chefs issus de R�u�l au pays d'�dom, voil� les fils de Basmath, femme d'�sa�.
01O	36	18	Et voici les fils d'Oholibama, femme d'�sa�: le chef J�ush, le chef Jaelam, le chef Korah. Voil� les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'�sa�.
01O	36	19	Voil� les fils d'�sa�, qui est �dom, et voil� leurs chefs.
01O	36	20	Voici les fils de S�ir, le Horien, qui habitaient le pays: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
01O	36	21	Voil� les chefs des Horiens, fils de S�ir, au pays d'�dom.
01O	36	22	Et les fils de Lothan furent: Hori et H�man; et Thimna �tait s�ur de Lothan.
01O	36	23	Et voici les fils de Shobal: Alvan, Manahath, �bal, Sh�pho et Onam.
01O	36	24	Et voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est Ana qui trouva les sources chaudes dans le d�sert, pendant qu'il paissait les �nes de Tsibeon, son p�re.
01O	36	25	Et voici les enfants d'Ana: Dishon et Oholibama, fille d'Ana.
01O	36	26	Et voici les fils de Dishon: Hemdan, Eshban, Jithran et K�ran.
01O	36	27	Voici les fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.
01O	36	28	Voici les fils de Dishan: Uts et Aran.
01O	36	29	Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Shobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
01O	36	30	Le chef Dishon, le chef Etser, le chef Dishan. Voil� les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de S�ir.
01O	36	31	Et voici les rois qui r�gn�rent au pays d'�dom, avant qu'un roi r�gn�t sur les enfants d'Isra�l:
01O	36	32	B�la, fils de B�or, r�gna en �dom, et le nom de sa ville �tait Dinhaba.
01O	36	33	Et B�la mourut; et Jobab, fils de Z�rach, de Botsra, r�gna � sa place.
01O	36	34	Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Th�manites, r�gna � sa place.
01O	36	35	Et Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, r�gna � sa place; il d�fit Madian, aux champs de Moab; et le nom de sa ville �tait Avith.
01O	36	36	Et Hadad mourut; et Samla, de Masr�ka, r�gna � sa place.
01O	36	37	Et Samla mourut; et Sa�l, de Rehoboth, sur le fleuve, r�gna � sa place.
01O	36	38	Et Sa�l mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, r�gna � sa place.
01O	36	39	Et Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut, et Hadar r�gna � sa place; et le nom de sa ville �tait Pa�, et le nom de sa femme M�h�tabeel, fille de Matred, fille de M�zahab.
01O	36	40	Et voici les noms des chefs d'�sa�, selon leurs familles, selon leurs lieux, par leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
01O	36	41	Le chef Oholibama, le chef �la, le chef Pinon,
01O	36	42	Le chef K�naz, le chef Th�man, le chef Mibtsar,
01O	36	43	Le chef Magdiel, le chef Iram. Voil� les chefs d'�dom, selon leurs demeures au pays de leur possession. C'est l� �sa�, le p�re des Idum�ens.
01O	37	1	Or, Jacob demeura au pays o� son p�re avait s�journ�, au pays de Canaan.
01O	37	2	Voici l'histoire des descendants de Jacob. Joseph, �g� de dix-sept ans, paissait les troupeaux avec ses fr�res; et il �tait jeune berger aupr�s des fils de Bilha, et aupr�s des fils de Zilpa, femmes de son p�re. Et Joseph rapporta � leur p�re leurs mauvais discours.
01O	37	3	Or, Isra�l aimait Joseph plus que tous ses autres fils, car c'�tait le fils de sa vieillesse; et il lui fit une robe de diverses couleurs.
01O	37	4	Mais ses fr�res, voyant que leur p�re l'aimait plus que tous ses fr�res, le ha�ssaient, et ne pouvaient lui parler sans aigreur.
01O	37	5	Et Joseph eut un songe, et le fit conna�tre � ses fr�res, et ils le ha�rent encore plus.
01O	37	6	Il leur dit donc: �coutez, je vous prie, ce songe que j'ai eu.
01O	37	7	Voici, nous �tions � lier des gerbes au milieu des champs. Et voici, ma gerbe se leva et se tint debout. Et voici, vos gerbes l'environn�rent et se prostern�rent devant ma gerbe.
01O	37	8	Alors ses fr�res lui dirent: R�gnerais-tu donc sur nous? ou nous gouvernerais-tu? Et ils le ha�rent encore plus pour ses songes et pour ses paroles.
01O	37	9	Il eut encore un autre songe et le raconta � ses fr�res, et il dit: Voici, j'ai eu encore un songe. Et voici, le soleil, et la lune, et onze �toiles se prosternaient devant moi.
01O	37	10	Et il le raconta � son p�re, et � ses fr�res; mais son p�re le reprit, et lui dit: Que veut dire ce songe que tu as eu? Faudra-t-il que nous venions, moi et ta m�re et tes fr�res, nous prosterner en terre devant toi?
01O	37	11	Et ses fr�res furent jaloux de lui; mais son p�re retint ces choses.
01O	37	12	Or, ses fr�res all�rent pa�tre les troupeaux de leur p�re � Sichem.
01O	37	13	Et Isra�l dit � Joseph: Tes fr�res ne paissent-ils pas les troupeaux � Sichem? Viens, que je t'envoie vers eux. Et il lui r�pondit: Me voici.
01O	37	14	Et il lui dit: Va donc; vois comment vont tes fr�res et comment vont les troupeaux, et rapporte-m'en des nouvelles. Il l'envoya ainsi de la vall�e d'H�bron, et il vint � Sichem.
01O	37	15	Et un homme le trouva errant par les champs; et cet homme l'interrogea, et lui dit: Que cherches-tu?
01O	37	16	Et il r�pondit: Je cherche mes fr�res; enseigne-moi, je te prie, o� ils paissent.
01O	37	17	Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons � Dotha�n. Joseph alla donc apr�s ses fr�res, et il les trouva � Dotha�n.
01O	37	18	Et ils le virent de loin. Et avant qu'il f�t pr�s d'eux, ils complot�rent contre lui de le mettre � mort.
01O	37	19	Et ils se dirent l'un � l'autre: Voici ce songeur qui vient.
01O	37	20	Maintenant donc, venez, tuons-le, et le jetons dans quelque fosse, et nous dirons qu'une b�te f�roce l'a d�vor�; et nous verrons ce que deviendront ses songes.
01O	37	21	Mais Ruben entendit cela, et le d�livra de leurs mains, et dit: Ne lui �tons point la vie.
01O	37	22	Puis Ruben leur dit: Ne r�pandez point le sang; jetez-le dans cette fosse, qui est au d�sert, et ne mettez point la main sur lui. C'�tait pour le d�livrer de leurs mains, pour le rendre � son p�re.
01O	37	23	Et d�s que Joseph fut arriv� aupr�s de ses fr�res, ils le d�pouill�rent de sa robe, de la robe de diverses couleurs qui �tait sur lui.
01O	37	24	Et ils le saisirent, et le jet�rent dans la fosse. Or la fosse �tait vide; il n'y avait point d'eau.
01O	37	25	Ensuite ils s'assirent pour manger le pain. Et, levant les yeux, ils regard�rent, et voici une caravane d'Isma�lites qui venait de Galaad; et leurs chameaux, charg�s d'aromates, de baume, et de myrrhe, allaient les porter en �gypte.
01O	37	26	Et Juda dit � ses fr�res: A quoi nous servira de tuer notre fr�re et de cacher son sang?
01O	37	27	Venez, et vendons-le aux Isma�lites, et que notre main ne soit point sur lui; car il est notre fr�re, notre chair. Et ses fr�res lui ob�irent.
01O	37	28	Et comme les marchands Madianites passaient, ils tir�rent et firent remonter Joseph de la fosse; et ils vendirent Joseph pour vingt pi�ces d'argent aux Isma�lites, qui l'emmen�rent en �gypte.
01O	37	29	Et Ruben retourna � la fosse, et voici, Joseph n'�tait plus dans la fosse. Alors il d�chira ses v�tements;
01O	37	30	Et il retourna vers ses fr�res, et dit: L'enfant n'y est plus; et moi, moi, o� irai-je?
01O	37	31	Et ils prirent la robe de Joseph, tu�rent un bouc, et tremp�rent la robe dans le sang.
01O	37	32	Ensuite ils envoy�rent et firent parvenir � leur p�re la robe de diverses couleurs, en lui faisant dire: Nous avons trouv� ceci; reconnais si c'est la robe de ton fils, ou non.
01O	37	33	Et il la reconnut, et dit: C'est la robe de mon fils; une b�te f�roce l'a d�vor�; certainement Joseph a �t� mis en pi�ces.
01O	37	34	Et Jacob d�chira ses v�tements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils pendant longtemps.
01O	37	35	Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il refusa d'�tre consol�, et il dit: Je descendrai en deuil vers mon fils au S�pulcre! C'est ainsi que son p�re le pleura.
01O	37	36	Et les Madianites le vendirent en �gypte � Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.
01O	38	1	Il arriva qu'en ce temps-l� Juda descendit d'avec ses fr�res, et se retira vers un homme d'Adullam, nomm� Hira.
01O	38	2	Et Juda y vit la fille d'un Canan�en, nomm� Shua; et il la prit, et vint vers elle.
01O	38	3	Et elle con�ut et enfanta un fils; et il le nomma Er.
01O	38	4	Et elle con�ut encore, et enfanta un fils, et elle le nomma Onan.
01O	38	5	Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma Sh�la. Et Juda �tait � Kezib, quand elle l'enfanta.
01O	38	6	Et Juda prit une femme pour Er, son premier-n�; elle s'appelait Tamar.
01O	38	7	Mais Er, premier-n� de Juda, fut m�chant aux yeux de l'�ternel, et l'�ternel le fit mourir.
01O	38	8	Alors Juda dit � Onan: Viens vers la femme de ton fr�re; prends-la, comme beau-fr�re, et suscite une post�rit� � ton fr�re.
01O	38	9	Mais Onan savait que cette post�rit� ne serait pas � lui, et quand il venait vers la femme de son fr�re, il se souillait afin de ne point donner de post�rit� � son fr�re.
01O	38	10	Et ce qu'il faisait d�plut � l'�ternel; et il le fit mourir aussi.
01O	38	11	Et Juda dit � Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton p�re, jusqu'� ce que Sh�la, mon fils, soit devenu grand. Car il disait: Prenons garde qu'il ne meure, lui aussi, comme ses fr�res. Et Tamar s'en alla, et demeura dans la maison de son p�re.
01O	38	12	Et les jours s'�coul�rent, et la fille de Shua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda se fut consol�, il monta vers les tondeurs de ses brebis, � Thimna, avec Hira son ami, l'Adullamite.
01O	38	13	Et on le fit savoir � Tamar, en disant: Voici, ton beau-p�re monte � Thimna, pour tondre ses brebis.
01O	38	14	Alors elle quitta ses habits de veuve, et se couvrit d'un voile, et s'en enveloppa, et s'assit � l'entr�e d'�na�m, qui est sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Sh�la �tait devenu grand, et qu'elle ne lui avait point �t� donn�e pour femme.
01O	38	15	Et Juda la vit et la prit pour une prostitu�e; car elle avait couvert son visage.
01O	38	16	Et il se d�tourna vers elle sur le chemin, et il dit: Allons, je te prie, que je vienne vers toi; car il ne savait pas que ce f�t sa belle-fille. Et elle r�pondit: Que me donneras-tu, pour venir vers moi?
01O	38	17	Et il dit: J'enverrai un chevreau du troupeau. Et elle r�pondit: Me donneras-tu un gage jusqu'� ce que tu l'envoies?
01O	38	18	Et il dit: Quel est le gage que je te donnerai? Et elle r�pondit: Ton cachet, ton cordon, et ton b�ton, que tu as � la main. Et il les lui donna, et il vint vers elle; et elle con�ut de lui.
01O	38	19	Ensuite elle se leva et s'en alla. Et elle quitta son voile, et se rev�tit de ses habits de veuve.
01O	38	20	Et Juda envoya le chevreau par son ami l'Adullamite, pour retirer le gage des mains de cette femme; mais il ne la trouva point.
01O	38	21	Et il interrogea les hommes du lieu o� elle �tait, en disant: O� est cette courtisane qui �tait � �na�m, sur le chemin? Et ils r�pondirent: Il n'y a point eu ici de courtisane.
01O	38	22	Et il retourna vers Juda, et dit: Je ne l'ai point trouv�e, et m�me les gens du lieu ont dit: Il n'y a point eu ici de courtisane.
01O	38	23	Et Juda dit: Qu'elle garde le gage! Il ne faut pas nous faire m�priser. Voici, j'ai envoy� ce chevreau; et tu ne l'as point trouv�e.
01O	38	24	Or, il arriva qu'environ trois mois apr�s on fit rapport � Juda, en disant: Tamar, ta belle-fille, s'est prostitu�e, et m�me la voil� enceinte par suite de sa prostitution. Et Juda dit: Faites-la sortir, et qu'elle soit br�l�e.
01O	38	25	Comme on la faisait sortir, elle envoya dire � son beau-p�re: Je suis enceinte de l'homme � qui ces choses appartiennent. Et elle dit: Reconnais, je te prie, � qui sont ce cachet, ces cordons et ce b�ton.
01O	38	26	Alors Juda les reconnut, et dit: Elle est plus juste que moi, parce que je ne l'ai point donn�e � Sh�la mon fils. Et il ne la connut plus.
01O	38	27	Et � l'�poque o� elle devait accoucher, il se trouva qu'il y avait des jumeaux dans son sein;
01O	38	28	Et pendant qu'elle enfantait, l'un d'eux donna la main, et la sage-femme la prit et y lia un fil �carlate, en disant: Celui-ci est sorti le premier.
01O	38	29	Mais comme il retira sa main, voici, son fr�re sortit. Et elle dit: Quelle br�che tu as faite! La br�che soit sur toi! Et on le nomma Pharets (br�che).
01O	38	30	Ensuite son fr�re sortit, qui avait � sa main le fil �carlate, et on le nomma Zarach.
01O	39	1	Or, Joseph fut emmen� en �gypte, et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, homme �gyptien, l'acheta des Isma�lites, qui l'y avaient amen�.
01O	39	2	Et l'�ternel fut avec Joseph; et il prosp�rait. Et il �tait dans la maison de son ma�tre l'�gyptien.
01O	39	3	Et son ma�tre vit que l'�ternel �tait avec lui, et que l'�ternel faisait prosp�rer entre ses mains tout ce qu'il faisait.
01O	39	4	Joseph trouva donc gr�ce � ses yeux, et il le servait; et son ma�tre l'�tablit sur sa maison, et remit entre ses mains tout ce qu'il avait.
01O	39	5	Or, depuis qu'il l'eut �tabli dans sa maison et sur tout ce qu'il avait, l'�ternel b�nit la maison de l'�gyptien, � cause de Joseph. Et la b�n�diction de l'�ternel fut sur tout ce qu'il avait, dans la maison et aux champs.
01O	39	6	Et il laissa entre les mains de Joseph tout ce qui �tait � lui, et il ne prenait connaissance de rien avec lui, si ce n'est du pain qu'il mangeait. Or, Joseph �tait beau de taille, et beau de visage.
01O	39	7	Et il arriva, apr�s ces choses, que la femme de son ma�tre jeta les yeux sur Joseph, et dit: Couche avec moi.
01O	39	8	Mais il refusa, et il dit � la femme de son ma�tre: Voici, mon ma�tre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
01O	39	9	Nul n'est plus grand dans cette maison que moi, et il ne m'a rien interdit que toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un si grand mal, et p�cherais-je contre Dieu?
01O	39	10	Et bien qu'elle en parl�t tous les jours � Joseph, il ne voulut point l'�couter pour coucher aupr�s d'elle, ni pour �tre avec elle.
01O	39	11	Mais il arriva, un jour, qu'il vint � la maison pour faire son ouvrage, et il n'y avait l� aucun des gens de la maison;
01O	39	12	Et elle le prit par son v�tement, en disant: Couche avec moi; mais il laissa son v�tement entre ses mains, et s'enfuit et sortit dehors.
01O	39	13	Et d�s qu'elle vit qu'il avait laiss� son v�tement entre ses mains, et qu'il s'�tait enfui dehors,
01O	39	14	Elle appela les gens de sa maison, et leur parla, en disant: Voyez, on nous a amen� un homme h�breu pour se jouer de nous; il est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j'ai cri� � haute voix.
01O	39	15	Et d�s qu'il a entendu que j'�levais la voix et que je criais, il a laiss� son v�tement pr�s de moi, et s'est enfui, et est sorti dehors.
01O	39	16	Et elle mit le v�tement de Joseph aupr�s d'elle, jusqu'� ce que son ma�tre v�nt � la maison.
01O	39	17	Alors elle lui parla dans les m�mes termes, en disant: L'esclave h�breu, que tu nous as amen�, est venu vers moi, pour se jouer de moi.
01O	39	18	Mais comme j'ai �lev� la voix, et que j'ai cri�, il a laiss� son v�tement pr�s de moi, et s'est enfui dehors.
01O	39	19	Et d�s que le ma�tre de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voil� ce que m'a fait ton esclave, sa col�re s'enflamma.
01O	39	20	Et le ma�tre de Joseph le prit, et le mit dans la forteresse, lieu o� les prisonniers du roi �taient enferm�s. Il fut donc l� dans la forteresse.
01O	39	21	Mais l'�ternel fut avec Joseph, et il �tendit sa bont� sur lui, et lui fit trouver gr�ce aux yeux du commandant de la forteresse.
01O	39	22	Et le commandant de la forteresse remit entre les mains de Joseph tous les prisonniers qui �taient dans la forteresse; et tout ce qui s'y faisait, c'�tait lui qui le faisait.
01O	39	23	Le commandant de la forteresse ne revoyait rien de tout ce que Joseph avait entre les mains, parce que l'�ternel �tait avec lui, et que l'�ternel faisait prosp�rer ce qu'il faisait.
01O	40	1	Apr�s ces choses, il arriva que l'�chanson du roi d'�gypte et le panetier offens�rent leur seigneur, le roi d'�gypte.
01O	40	2	Et Pharaon se mit en col�re contre ses deux officiers, contre le grand �chanson et le grand panetier;
01O	40	3	Et il les fit mettre en prison dans la maison du chef des gardes, dans la forteresse, lieu o� Joseph �tait enferm�.
01O	40	4	Et le chef des gardes �tablit Joseph aupr�s d'eux, et il les servait; et ils furent quelque temps en prison.
01O	40	5	Et tous les deux eurent un songe, chacun le sien, dans une m�me nuit, chacun un songe d'une signification particuli�re, tant l'�chanson que le panetier du roi d'�gypte qui �taient enferm�s dans la forteresse.
01O	40	6	Et Joseph, venant vers eux le matin, les regarda, et voici, ils �taient tristes.
01O	40	7	Et il interrogea ces officiers de Pharaon, qui �taient avec lui en prison dans la maison de son ma�tre, et leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd'hui?
01O	40	8	Et ils lui r�pondirent: Nous avons fait un songe, et il n'y a personne qui l'interpr�te. Et Joseph leur dit: Les interpr�tations n'appartiennent-elles pas � Dieu? Racontez-moi vos songes, je vous prie.
01O	40	9	Et le grand �chanson raconta son songe � Joseph, et lui dit: Je songeais, et voici, un cep �tait devant moi;
01O	40	10	Et ce cep avait trois sarments. Or, il semblait qu'il poussait; sa fleur sortit, et ses grappes donn�rent des raisins m�rs.
01O	40	11	Et la coupe de Pharaon �tait dans ma main; et je pris les raisins, et je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.
01O	40	12	Et Joseph lui dit: En voici l'interpr�tation: Les trois sarments sont trois jours.
01O	40	13	Dans trois jours, Pharaon �l�vera ta t�te, et te r�tablira dans ta charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, comme tu le faisais auparavant, lorsque tu �tais son �chanson.
01O	40	14	Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et use de bont� envers moi, je te prie; fais mention de moi � Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.
01O	40	15	Car, certainement, j'ai �t� d�rob� du pays des H�breux, et ici non plus je n'ai rien fait pour qu'on me m�t dans cette fosse.
01O	40	16	Alors le grand panetier, voyant que Joseph avait interpr�t� en bien, lui dit: Moi aussi je songeais, et voici, j'avais trois corbeilles de pain blanc sur la t�te;
01O	40	17	Et dans la plus haute corbeille il y avait pour Pharaon de toutes sortes de mets faits par le boulanger; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille qui �tait sur ma t�te.
01O	40	18	Et Joseph r�pondit, et dit: En voici l'interpr�tation: Les trois corbeilles sont trois jours.
01O	40	19	Dans trois jours, Pharaon �l�vera ta t�te de dessus toi, et te fera pendre � un bois, et les oiseaux mangeront ta chair sur toi.
01O	40	20	Et le troisi�me jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin � tous ses serviteurs, et il �leva la t�te du grand �chanson et du grand panetier, au milieu de ses serviteurs:
01O	40	21	Il r�tablit le grand �chanson dans son office d'�chanson, afin qu'il m�t la coupe dans la main de Pharaon;
01O	40	22	Mais il fit pendre le grand panetier; comme Joseph le leur avait d�clar�.
01O	40	23	Or, le grand �chanson ne se souvint point de Joseph; mais il l'oublia.
01O	41	1	Et il arriva, au bout de deux ans, que Pharaon eut un songe; et voici, il se tenait pr�s du fleuve.
01O	41	2	Et voici que du fleuve montaient sept vaches belles et grasses, et elles paissaient dans le mar�cage.
01O	41	3	Et voici, sept autres vaches laides et maigres, montaient du fleuve apr�s elles, et elles se tinrent aupr�s des autres vaches sur le bord du fleuve.
01O	41	4	Et les vaches laides et maigres d�vor�rent les sept vaches belles et grasses. Et Pharaon s'�veilla.
01O	41	5	Et il s'endormit et songea une seconde fois. Et voici sept �pis gras et beaux poussaient sur une m�me tige.
01O	41	6	Puis, voici, sept �pis maigres et br�l�s par le vent d'Orient germaient apr�s ceux-l�.
01O	41	7	Et les �pis maigres engloutirent les sept �pis gras et pleins; et Pharaon s'�veilla, et voici, c'�tait un songe.
01O	41	8	Et sur le matin son esprit �tait agit�; et il envoya appeler tous les magiciens et tous les sages d'�gypte, et Pharaon leur raconta ses songes; mais il n'y eut personne qui les lui interpr�ta.
01O	41	9	Alors le grand �chanson parla � Pharaon, en disant: Je vais rappeler aujourd'hui mes fautes.
01O	41	10	Pharaon se mit en col�re contre ses serviteurs, et me fit mettre en prison, dans la maison du chef des gardes, moi et le grand panetier.
01O	41	11	Alors nous f�mes, lui et moi, un songe dans une m�me nuit; nous songe�mes, chacun selon la signification de son songe.
01O	41	12	Or, il y avait l� avec nous un jeune homme h�breu, serviteur du chef des gardes; et nous lui racont�mes nos songes, et il nous les interpr�ta; il donna � chacun une interpr�tation d'apr�s son songe.
01O	41	13	Et la chose arriva comme il nous l'avait interpr�t�e: le roi me r�tablit dans ma place, et fit pendre l'autre.
01O	41	14	Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en h�te de la prison; on le rasa, on le fit changer de v�tements, et il vint vers Pharaon.
01O	41	15	Et Pharaon dit � Joseph: J'ai fait un songe, et il n'y a personne qui l'interpr�te. Or, j'ai entendu dire que tu n'as qu'� entendre un songe pour l'interpr�ter.
01O	41	16	Et Joseph r�pondit � Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui r�pondra touchant la prosp�rit� de Pharaon.
01O	41	17	Et Pharaon dit � Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
01O	41	18	Et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses et belles, et elles paissaient dans le mar�cage.
01O	41	19	Et voici, sept autres vaches montaient apr�s elles, ch�tives, et tr�s laides, et d�charn�es; je n'en ai jamais vu de semblables en laideur dans tout le pays d'�gypte.
01O	41	20	Et les vaches d�charn�es et laides d�vor�rent les sept premi�res vaches grasses,
01O	41	21	Qui entr�rent dans leur ventre sans qu'il par�t qu'elles y fussent entr�es, et elles �taient aussi laides qu'au commencement.
01O	41	22	Alors je me r�veillai. Je vis encore en songeant, et sept �pis pleins et beaux poussaient sur une m�me tige.
01O	41	23	Puis, voici, sept �pis st�riles, maigres et br�l�s par le vent d'Orient, germaient apr�s ceux-l�.
01O	41	24	Et les �pis maigres engloutirent les sept beaux �pis. Et je l'ai dit aux magiciens; mais nul ne me l'explique.
01O	41	25	Et Joseph r�pondit � Pharaon: Ce qu'a song� Pharaon est une seule chose; Dieu a d�clar� � Pharaon ce qu'il va faire.
01O	41	26	Les sept belles vaches sont sept ans; et les sept beaux �pis sont sept ans; c'est un m�me songe.
01O	41	27	Et les sept vaches d�charn�es et laides, qui montaient apr�s celles-l� sont sept ans, et les sept �pis vides, br�l�s par le vent d'Orient, seront sept ans de famine.
01O	41	28	C'est ce que j'ai dit � Pharaon: Dieu a fait voir � Pharaon ce qu'il va faire.
01O	41	29	Voici, il va venir sept ann�es de grande abondance dans tout le pays d'�gypte.
01O	41	30	Mais elles seront suivies de sept ans de famine; et toute cette abondance sera oubli�e dans le pays d'�gypte, et la famine consumera le pays.
01O	41	31	Et l'abondance ne para�tra plus dans le pays, � cause de cette famine qui viendra apr�s; car elle sera tr�s grande.
01O	41	32	Et quant � ce que le songe s'est reproduit deux fois pour Pharaon, c'est que la chose est arr�t�e de Dieu, et que Dieu se h�te de l'accomplir.
01O	41	33	Or, maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu'il l'�tablisse sur le pays d'�gypte.
01O	41	34	Que Pharaon �tablisse et institue des commissaires sur le pays, et qu'il prenne le cinqui�me du revenu du pays d'�gypte, durant les sept ann�es d'abondance.
01O	41	35	Et qu'ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes ann�es qui viennent, et qu'ils amassent du froment sous la main de Pharaon, des vivres dans les villes, et qu'ils les gardent.
01O	41	36	Et ces vivres seront en r�serve pour le pays, pour les sept ann�es de famine qui seront au pays d'�gypte, afin que le pays ne soit pas consum� par la famine.
01O	41	37	Et ce discours plut � Pharaon, et � tous ses serviteurs.
01O	41	38	Et Pharaon dit � ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, qui a l'esprit de Dieu?
01O	41	39	Et Pharaon dit � Joseph: Puisque Dieu t'a fait conna�tre tout ceci, nul n'est entendu, ni sage autant que toi.
01O	41	40	C'est toi qui seras sur ma maison, et tout mon peuple ob�ira � ta bouche. Je serai seulement plus grand que toi par le tr�ne.
01O	41	41	Puis Pharaon dit � Joseph: Regarde, je t'�tablis sur tout le pays d'�gypte.
01O	41	42	Alors Pharaon �ta son anneau de sa main, et le mit � la main de Joseph; et il le fit rev�tir d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.
01O	41	43	Et il le fit monter sur son second char; et l'on criait devant lui: A genoux! Et il l'�tablit sur tout le pays d'�gypte.
01O	41	44	Et Pharaon dit � Joseph: Je suis Pharaon! et sans toi nul ne l�vera la main ni le pied dans tout le pays d'�gypte.
01O	41	45	Et Pharaon appela Joseph du nom de Tsophnath-Pan�ach (soutien de la vie), et il lui donna pour femme Asnath, fille de Potiph�ra, pr�tre d'On (H�liopolis). Et Joseph alla visiter le pays d'�gypte.
01O	41	46	Or, Joseph �tait �g� de trente ans, quand il se pr�senta devant Pharaon, roi d'�gypte. Joseph sortit donc de devant Pharaon, et parcourut tout le pays d'�gypte.
01O	41	47	Et la terre rapporta � pleines mains durant les sept ann�es d'abondance.
01O	41	48	Et Joseph rassembla tous les vivres des sept ann�es, qu'il y eut au pays d'�gypte; et il mit les vivres dans les villes; il mit dans l'int�rieur de chaque ville les vivres du territoire qui l'environnait.
01O	41	49	Et Joseph amassa une grande quantit� de froment, comme le sable de la mer; tellement qu'on cessa de le compter, parce qu'il �tait sans nombre.
01O	41	50	Or, avant qu'arriv�t l'ann�e de famine, il naquit � Joseph deux fils, qu'Asnath, fille de Potiph�ra, pr�tre d'On, lui enfanta.
01O	41	51	Et Joseph nomma le premier-n� Manass� (celui qui fait oublier); car Dieu, dit-il, m'a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon p�re.
01O	41	52	Et il nomma le second �phra�m (double f�condit�); car Dieu, dit-il, m'a rendu f�cond dans le pays de mon affliction.
01O	41	53	Alors finirent les sept ann�es de l'abondance qu'il y eut au pays d'�gypte.
01O	41	54	Et les sept ann�es de famine commenc�rent � venir, comme Joseph l'avait dit. Et la famine fut dans tous les pays; mais dans tout le pays d'�gypte il y avait du pain.
01O	41	55	Ensuite tout le pays d'�gypte fut affam�; et le peuple cria � Pharaon pour avoir du pain. Et Pharaon r�pondit � tous les �gyptiens: Allez � Joseph; faites ce qu'il vous dira.
01O	41	56	La famine fut donc sur toute la surface du pays, et Joseph ouvrit tous les greniers et vendit du bl� aux �gyptiens. Et la famine fut grande au pays d'�gypte.
01O	41	57	Et de tous les pays on venait en �gypte, pour acheter du bl� � Joseph; car la famine �tait grande par toute la terre.
01O	42	1	Et Jacob, voyant qu'il y avait du bl� � vendre en �gypte, dit � ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?
01O	42	2	Et il dit: Voici, j'ai appris qu'il y a du bl� � vendre en �gypte; descendez-y, et achetez-nous-y du bl�, afin que nous vivions, et ne mourions point.
01O	42	3	Alors dix fr�res de Joseph descendirent, pour acheter du bl� en �gypte.
01O	42	4	Mais Jacob n'envoya point Benjamin, fr�re de Joseph, avec ses fr�res; car il dit: Prenons garde qu'il ne lui arrive malheur!
01O	42	5	Et les fils d'Isra�l vinrent pour acheter du bl�, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine �tait au pays de Canaan.
01O	42	6	Or, c'�tait Joseph qui commandait dans le pays, c'�tait lui qui vendait le bl� � tout le peuple du pays. Les fr�res de Joseph vinrent donc et se prostern�rent devant lui, la face contre terre.
01O	42	7	Et Joseph vit ses fr�res, et les reconnut; mais il fit l'�tranger avec eux, et leur parla rudement, et leur dit: D'o� venez-vous? Et ils r�pondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.
01O	42	8	Joseph reconnut donc ses fr�res; mais eux ne le reconnurent point.
01O	42	9	Et Joseph se souvint des songes qu'il avait eus � leur sujet. Et il leur dit: Vous �tes des espions; vous �tes venus pour observer les lieux faibles du pays.
01O	42	10	Et ils lui r�pondirent: Non, mon seigneur, mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.
01O	42	11	Nous sommes tous fils d'un m�me homme; nous sommes gens de bien; tes serviteurs ne sont point des espions.
01O	42	12	Et il leur dit: Non! mais vous �tes venus pour observer les lieux faibles du pays.
01O	42	13	Et ils r�pondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze fr�res, fils d'un m�me homme, au pays de Canaan. Et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre p�re; et l'un n'est plus.
01O	42	14	Et Joseph leur dit: C'est ce que je vous ai dit: Vous �tes des espions.
01O	42	15	Voici comment vous serez �prouv�s: Par la vie de Pharaon, vous ne sortirez point d'ici, que votre jeune fr�re n'y soit venu.
01O	42	16	Envoyez l'un de vous et qu'il am�ne votre fr�re; et vous, demeurez prisonniers; et que vos paroles soient �prouv�es, pour voir si la v�rit� est avec vous. Autrement, par la vie de Pharaon, vous �tes des espions.
01O	42	17	Et il les fit mettre ensemble en prison pour trois jours.
01O	42	18	Et, au troisi�me jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez; je crains Dieu.
01O	42	19	Si vous �tes gens de bien, que l'un de vous, votre fr�re, reste li� dans votre prison, et vous, allez, emportez du bl�, pour subvenir � la famine de vos maisons.
01O	42	20	Et amenez-moi votre jeune fr�re; et vos paroles seront reconnues v�ritables, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi.
01O	42	21	Et ils se disaient l'un � l'autre: Vraiment, nous sommes coupables � l'�gard de notre fr�re; car nous avons vu l'angoisse de son �me, quand il nous demandait gr�ce, et nous ne l'avons point �cout�; voil� pourquoi cette angoisse nous est arriv�e.
01O	42	22	Et Ruben leur r�pondit, en disant: Ne vous disais-je pas bien: Ne commettez point ce p�ch� contre cet enfant? Mais vous n'�cout�tes point; et voici que son sang nous est redemand�.
01O	42	23	Or, ils ne savaient pas que Joseph comprenait, parce qu'il leur parlait par le moyen d'un interpr�te.
01O	42	24	Et il se d�tourna d'eux pour pleurer. Puis il retourna vers eux, et leur parla; et il prit d'entre eux Sim�on, et le fit lier devant leurs yeux.
01O	42	25	Et Joseph commanda qu'on rempl�t leurs sacs de froment, et qu'on rem�t l'argent de chacun d'eux dans son sac, et qu'on leur donn�t des provisions pour le chemin.
01O	42	26	Ce qui fut fait. Puis ils charg�rent leur bl� sur leurs �nes, et s'en all�rent.
01O	42	27	Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage � son �ne dans l'h�tellerie; et il vit son argent; et voici, il �tait � l'entr�e de son sac.
01O	42	28	Et il dit � ses fr�res: Mon argent m'a �t� rendu; et en effet, le voici dans mon sac. Et le c�ur leur manqua, et ils se dirent en tremblant l'un � l'autre: Qu'est-ce que Dieu nous a fait?
01O	42	29	Et ils vinrent vers Jacob, leur p�re, au pays de Canaan, et lui racont�rent toutes les choses qui leur �taient arriv�es, en disant:
01O	42	30	L'homme qui est le seigneur du pays, nous a parl� rudement, et nous a pris pour des espions.
01O	42	31	Mais nous lui avons r�pondu: Nous sommes des gens de bien, nous ne sommes point des espions.
01O	42	32	Nous sommes douze fr�res, fils de notre p�re; l'un n'est plus, et le plus jeune est aujourd'hui avec notre p�re au pays de Canaan.
01O	42	33	Et l'homme qui est le seigneur du pays, nous a dit: A ceci je conna�trai que vous �tes des gens de bien: Laissez avec moi l'un de vos fr�res, prenez ce qu'il faut pour la famine de vos maisons, et partez;
01O	42	34	Et amenez-moi votre jeune fr�re. Alors je conna�trai que vous n'�tes point des espions, mais des gens de bien; je vous rendrai votre fr�re, et vous trafiquerez dans le pays.
01O	42	35	Et comme ils vidaient leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun �tait dans son sac; et ils virent, eux et leur p�re, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
01O	42	36	Alors Jacob, leur p�re, leur dit: Vous m'avez priv� d'enfants: Joseph n'est plus, et Sim�on n'est plus, et vous emm�neriez Benjamin! C'est sur moi que toutes ces choses sont tomb�es!
01O	42	37	Et Ruben parla � son p�re, et lui dit: Tu feras mourir mes deux fils, si je ne te le ram�ne; confie-le-moi et je te le rendrai.
01O	42	38	Et il r�pondit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son fr�re est mort, et celui-ci est rest� seul. Et s'il lui arrivait malheur dans le chemin par o� vous irez, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au S�pulcre.
01O	43	1	Or, la famine �tait fort grande dans le pays.
01O	43	2	Et quand ils eurent achev� de manger le bl� qu'ils avaient apport� d'�gypte, leur p�re leur dit: Retournez nous acheter un peu de vivres.
01O	43	3	Et Juda lui r�pondit: Cet homme nous a express�ment protest� et dit: Vous ne verrez point ma face, que votre fr�re ne soit avec vous.
01O	43	4	Si tu envoies notre fr�re avec nous, nous descendrons en �gypte, et nous t'ach�terons des vivres.
01O	43	5	Mais si tu ne l'envoies pas, nous n'y descendrons point; car cet homme nous a dit: Vous ne verrez point ma face, que votre fr�re ne soit avec vous.
01O	43	6	Et Isra�l dit: Pourquoi m'avez-vous fait ce tort, de d�clarer � cet homme que vous aviez encore un fr�re?
01O	43	7	Et ils r�pondirent: Cet homme s'est enquis avec soin de nous et de notre parent�, en disant: Votre p�re vit-il encore? Avez-vous encore un fr�re? Et nous le lui avons d�clar�, d'apr�s ces questions. Pouvions-nous savoir qu'il dirait: Faites descendre votre fr�re?
01O	43	8	Et Juda dit � Isra�l, son p�re: Envoie l'enfant avec moi, et nous nous l�verons, et partirons; et nous vivrons et ne mourrons point, ni nous, ni toi, ni nos petits enfants.
01O	43	9	Je r�ponds de lui; tu me le redemanderas. Si je ne te le ram�ne et ne le pr�sente devant ta face, je serai coupable envers toi � toujours.
01O	43	10	Car si nous n'avions pas diff�r�, nous serions maintenant deux fois de retour.
01O	43	11	Alors Isra�l, leur p�re, leur dit: S'il en est ainsi, faites donc ceci: Prenez dans vos bagages des produits les plus renomm�s du pays, et portez � cet homme un pr�sent, un peu de baume et un peu de miel, des aromates et de la myrrhe, des pistaches et des amandes;
01O	43	12	Et prenez d'autre argent dans vos mains, et reportez dans vos mains l'argent qui a �t� remis � l'entr�e de vos sacs. Peut-�tre est-ce une erreur.
01O	43	13	Prenez aussi votre fr�re, et levez-vous, retournez vers cet homme.
01O	43	14	Et que le Dieu Tout-Puissant vous fasse trouver gr�ce devant cet homme, qu'il vous rel�che votre autre fr�re, et Benjamin! Et s'il faut que je sois priv� d'enfants, que j'en sois priv�!
01O	43	15	Ils prirent donc le pr�sent, et le double d'argent dans leurs mains, et Benjamin. Puis, se levant, ils descendirent en �gypte, et se pr�sent�rent devant Joseph.
01O	43	16	Et Joseph vit Benjamin avec eux, et il dit � l'intendant de sa maison: M�ne ces hommes � la maison, tue quelque b�te et appr�te-la; car ils mangeront avec moi � midi.
01O	43	17	Et l'homme fit comme Joseph avait dit, et il amena ces hommes � la maison de Joseph.
01O	43	18	Et ces hommes eurent peur de ce qu'on les menait � la maison de Joseph; et ils dirent: C'est � cause de l'argent qui fut remis dans nos sacs la premi�re fois, qu'on nous emm�ne; c'est pour se jeter, se pr�cipiter sur nous et nous prendre pour esclaves, et se saisir de nos �nes.
01O	43	19	Alors ils s'approch�rent de l'intendant de la maison de Joseph, et lui parl�rent � la porte de la maison, et dirent:
01O	43	20	Pardon, mon seigneur! nous sommes descendus une premi�re fois pour acheter des vivres;
01O	43	21	Et lorsque nous arriv�mes � l'h�tellerie, et que nous ouvr�mes nos sacs, voici, l'argent de chacun �tait � l'entr�e de son sac, notre argent selon son poids; et nous l'avons rapport� en nos mains.
01O	43	22	Et nous avons apport� d'autre argent en nos mains, pour acheter des vivres; nous ne savons qui avait remis notre argent dans nos sacs.
01O	43	23	Et il dit: Tout va bien pour vous! Ne craignez point: C'est votre Dieu, le Dieu de votre p�re qui vous a donn� un tr�sor dans vos sacs; votre argent m'est parvenu. Et il leur amena Sim�on.
01O	43	24	Et cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph; il leur donna de l'eau, et ils lav�rent leurs pieds; il donna aussi du fourrage � leurs �nes.
01O	43	25	Et ils pr�par�rent le pr�sent, en attendant que Joseph v�nt � midi; car ils avaient appris qu'ils mangeraient l� le pain.
01O	43	26	Joseph revint � la maison. Alors ils lui offrirent dans la maison le pr�sent qu'ils avaient en leurs mains; et ils se prostern�rent en terre devant lui.
01O	43	27	Et il leur demanda comment ils se portaient, et il leur dit: Votre vieux p�re, dont vous m'avez parl�, se porte-t-il bien? Vit-il encore?
01O	43	28	Et ils r�pondirent: Ton serviteur notre p�re se porte bien; il vit encore. Et ils s'inclin�rent, et se prostern�rent.
01O	43	29	Et, levant les yeux, il vit Benjamin son fr�re, fils de sa m�re, et dit: Est-ce l� votre jeune fr�re, dont vous m'avez parl�? Et il lui dit: Dieu te fasse mis�ricorde, mon fils!
01O	43	30	Et Joseph se h�ta, car ses entrailles �taient �mues pour son fr�re, et il chercha un lieu pour pleurer; et il entra dans la chambre int�rieure et y pleura.
01O	43	31	Puis il se lava le visage et sortit; et, se faisant violence, il dit: Servez le pain.
01O	43	32	Et on le servit � part, et eux � part; et les �gyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis � part, parce que les �gyptiens ne peuvent manger le pain avec les H�breux; car c'est une abomination pour les �gyptiens.
01O	43	33	Ils s'assirent donc en sa pr�sence, l'a�n� selon son droit d'a�nesse, et le plus jeune selon son �ge. Et ces hommes se regardaient l'un l'autre avec �tonnement.
01O	43	34	Et il leur fit porter des mets de devant lui; mais la portion de Benjamin �tait cinq fois plus grosse que les portions de tous les autres; et ils burent et firent bonne ch�re avec lui.
01O	44	1	Puis il commanda � l'intendant de sa maison, en disant: Remplis les sacs de ces gens d'autant de vivres qu'ils en pourront porter, et mets l'argent de chacun � l'entr�e de son sac.
01O	44	2	Et tu mettras ma coupe, la coupe d'argent � l'entr�e du sac du plus jeune, avec l'argent de son bl�. Et il fit comme Joseph lui avait dit.
01O	44	3	Le matin, d�s qu'il fit jour, on renvoya ces hommes, avec leurs �nes.
01O	44	4	Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit � l'intendant de sa maison: L�ve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?
01O	44	5	N'est-ce pas la coupe dont mon seigneur se sert pour boire et pour deviner? Vous avez fait une m�chante action.
01O	44	6	Et il les atteignit, et leur dit ces paroles.
01O	44	7	Et ils lui r�pondirent: Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi? Loin de tes serviteurs la pens�e de faire pareille chose!
01O	44	8	Voici, nous t'avons rapport� du pays de Canaan l'argent que nous avions trouv� � l'entr�e de nos sacs; comment d�roberions-nous de la maison de ton ma�tre de l'argent ou de l'or?
01O	44	9	Que celui de tes serviteurs chez qui on trouvera la coupe, meure, et nous serons nous-m�mes esclaves de mon seigneur.
01O	44	10	Et il dit: Eh bien! qu'il soit fait selon vos paroles: celui chez qui on la trouvera, sera mon esclave, et vous, vous serez innocents.
01O	44	11	Et ils se h�t�rent de d�poser chacun leur sac � terre, et ils ouvrirent chacun leur sac.
01O	44	12	Et il les fouilla, en commen�ant par le plus grand et finissant par le plus jeune. Et la coupe se trouva dans le sac de Benjamin.
01O	44	13	Alors ils d�chir�rent leurs habits, et chacun rechargea son �ne, et ils retourn�rent � la ville.
01O	44	14	Et Juda, avec ses fr�res, vint � la maison de Joseph, qui �tait encore l�, et ils se jet�rent � terre devant lui.
01O	44	15	Et Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner?
01O	44	16	Et Juda r�pondit: Que dirons-nous � mon seigneur? comment parlerons-nous? et comment nous justifierons-nous? Dieu a trouv� l'iniquit� de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seigneur, tant nous que celui entre les mains de qui la coupe s'est trouv�e.
01O	44	17	Mais il dit: Loin de moi la pens�e d'agir ainsi! L'homme entre les mains de qui la coupe a �t� trouv�e, sera mon esclave; mais vous, remontez en paix vers votre p�re.
01O	44	18	Alors Juda s'approcha de lui, et dit: Pardon, mon seigneur! Que ton serviteur dise un mot, je te prie, aux oreilles de mon seigneur, et que ta col�re ne s'enflamme point contre ton serviteur; car tu es comme Pharaon.
01O	44	19	Mon seigneur interrogea ses serviteurs, en disant: Avez-vous p�re ou fr�re?
01O	44	20	Et nous r�pond�mes � mon seigneur: Nous avons un p�re �g�, et un jeune enfant qui lui est n� en sa vieillesse. Or, son fr�re est mort, et celui-ci est rest� seul de sa m�re, et son p�re l'aime.
01O	44	21	Et tu dis � tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes yeux.
01O	44	22	Et nous d�mes � mon seigneur: L'enfant ne peut quitter son p�re; et s'il le quitte, son p�re mourra.
01O	44	23	Alors tu dis � tes serviteurs: Si votre jeune fr�re ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face.
01O	44	24	Et lorsque nous f�mes remont�s vers ton serviteur mon p�re, nous lui rapport�mes les paroles de mon seigneur.
01O	44	25	Ensuite notre p�re dit: Retournez nous acheter un peu de vivres.
01O	44	26	Et nous d�mes: Nous ne pouvons descendre; mais si notre jeune fr�re est avec nous, nous descendrons; car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, que notre jeune fr�re ne soit avec nous.
01O	44	27	Et ton serviteur mon p�re nous r�pondit: Vous savez que ma femme m'a enfant� deux fils;
01O	44	28	L'un s'en est all� d'aupr�s de moi; et j'ai dit: Certainement, il a �t� d�chir�; et je ne l'ai point revu jusqu'� pr�sent.
01O	44	29	Si vous �tez aussi celui-ci de ma pr�sence, et qu'il lui arrive malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur au S�pulcre.
01O	44	30	Et maintenant, quand je viendrai vers ton serviteur mon p�re, si le jeune homme, dont l'�me est li�e � son �me, n'est pas avec nous,
01O	44	31	Il arrivera que, d�s qu'il verra que le jeune homme n'y est point, il mourra. Et tes serviteurs feront descendre avec douleur les cheveux blancs de ton serviteur notre p�re au S�pulcre.
01O	44	32	Car ton serviteur a r�pondu du jeune homme, en le prenant � mon p�re; et il a dit: Si je ne te le ram�ne, je serai coupable envers mon p�re � toujours.
01O	44	33	Maintenant donc, que ton serviteur demeure, je te prie, esclave de mon seigneur au lieu du jeune homme, et que celui-ci remonte avec ses fr�res.
01O	44	34	Car comment remonterais-je vers mon p�re, si le jeune homme n'est avec moi? Ah! que je ne voie point l'affliction de mon p�re!
01O	45	1	Alors Joseph ne put plus se retenir devant tous ceux qui �taient l� pr�sents, et il cria: Faites sortir tout le monde. Et nul ne demeura avec Joseph, quand il se fit conna�tre � ses fr�res.
01O	45	2	Et il �leva la voix en pleurant, et les �gyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
01O	45	3	Et Joseph dit � ses fr�res: Je suis Joseph! Mon p�re vit-il encore? Mais ses fr�res ne pouvaient lui r�pondre; car ils �taient troubl�s de sa pr�sence.
01O	45	4	Et Joseph dit � ses fr�res: Approchez donc de moi. Et ils s'approch�rent, et il dit: Je suis Joseph votre fr�re, que vous avez vendu pour �tre men� en �gypte.
01O	45	5	Et maintenant, ne vous affligez pas, et n'ayez point de regret de ce que vous m'avez vendu pour �tre amen� ici; car c'est pour la conservation de votre vie que Dieu m'a envoy� devant vous.
01O	45	6	Car voici deux ans que la famine est sur la terre, et pendant cinq ans encore il n'y aura ni labour, ni moisson.
01O	45	7	Mais Dieu m'a envoy� devant vous, pour vous faire subsister sur la terre, et pour vous faire vivre par une grande d�livrance.
01O	45	8	Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoy� ici, mais c'est Dieu; et il m'a �tabli pour p�re � Pharaon, et pour seigneur sur toute sa maison, et gouverneur dans tout le pays d'�gypte.
01O	45	9	H�tez-vous de monter vers mon p�re, et dites-lui: Ainsi a dit ton fils Joseph: Dieu m'a �tabli seigneur sur toute l'�gypte; descends vers moi, ne t'arr�te point.
01O	45	10	Tu habiteras au pays de Gossen, et tu seras pr�s de moi, toi, tes enfants, et les enfants de tes enfants, tes brebis et tes b�ufs, et tout ce qui est � toi.
01O	45	11	Et je t'y entretiendrai (car il y a encore cinq ans de famine), de peur que tu ne p�risses de pauvret�, toi et ta maison, et tout ce qui est � toi.
01O	45	12	Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon fr�re voit aussi de ses yeux, que c'est moi qui vous parle de ma propre bouche.
01O	45	13	Racontez donc � mon p�re toute ma gloire en �gypte, et tout ce que vous avez vu; et h�tez-vous de faire descendre ici mon p�re.
01O	45	14	Alors il se jeta au cou de Benjamin son fr�re, et pleura. Et Benjamin pleura sur son cou.
01O	45	15	Et il baisa tous ses fr�res, en pleurant. Apr�s quoi, ses fr�res s'entretinrent avec lui.
01O	45	16	Et ce bruit se r�pandit dans la maison de Pharaon: Les fr�res de Joseph sont venus. Ce qui plut � Pharaon et � ses serviteurs.
01O	45	17	Pharaon dit � Joseph: Dis � tes fr�res: Faites ceci; chargez vos b�tes, et allez, retournez au pays de Canaan;
01O	45	18	Et prenez votre p�re et vos familles, et venez vers moi, et je vous donnerai le meilleur du pays d'�gypte; et vous mangerez la graisse de la terre.
01O	45	19	Or tu re�ois l'ordre de leur dire: Faites ceci; prenez pour vous, du pays d'�gypte, des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes, et vous am�nerez votre p�re, et vous viendrez.
01O	45	20	Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'�gypte sera � vous.
01O	45	21	Les fils d'Isra�l firent ainsi; et Joseph leur donna des chariots, selon l'ordre de Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin.
01O	45	22	Il leur donna � tous des robes de rechange, et � Benjamin il donna trois cents pi�ces d'argent, et cinq robes de rechange.
01O	45	23	Il envoya aussi � son p�re dix �nes charg�s de ce qu'il y avait de meilleur en �gypte, et dix �nesses charg�es de bl�, de pain, et de nourriture pour son p�re pendant le voyage.
01O	45	24	Il renvoya donc ses fr�res, et ils partirent, et il leur dit: Ne vous querellez point en chemin.
01O	45	25	Et ils remont�rent d'�gypte, et vinrent au pays de Canaan vers Jacob, leur p�re.
01O	45	26	Et ils lui firent ce rapport et dirent: Joseph vit encore, et m�me c'est lui qui gouverne tout le pays d'�gypte. Mais son c�ur resta froid, car il ne les crut point.
01O	45	27	Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Et il vit les chariots que Joseph avait envoy�s pour le porter. Et l'esprit de Jacob, leur p�re, se ranima.
01O	45	28	Et Isra�l dit: C'est assez; Joseph mon fils vit encore; j'irai, et je le verrai avant que je meure.
01O	46	1	Et Isra�l partit, avec tout ce qui lui appartenait, et vint � B�er-Sh�ba, et offrit des sacrifices au Dieu de son p�re Isaac.
01O	46	2	Et Dieu parla � Isra�l dans les visions de la nuit, et il dit: Jacob, Jacob! Et il r�pondit: Me voici.
01O	46	3	Puis il dit: Je suis Dieu, le Dieu de ton p�re. Ne crains point de descendre en �gypte; car je t'y ferai devenir une grande nation.
01O	46	4	Je descendrai avec toi en �gypte, et je t'en ferai aussi infailliblement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.
01O	46	5	Alors Jacob partit de B�er-Sh�ba, et les fils d'Isra�l mirent Jacob leur p�re, et leurs petits enfants, et leurs femmes, sur les chariots que Pharaon avait envoy�s pour le porter.
01O	46	6	Ils emmen�rent aussi leur b�tail et le bien qu'ils avaient acquis au pays de Canaan. Et Jacob et toute sa famille avec lui vinrent en �gypte.
01O	46	7	Il amena avec lui en �gypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.
01O	46	8	Et voici les noms des fils d'Isra�l qui vinrent en �gypte: Jacob et ses fils. Le premier-n� de Jacob, Ruben.
01O	46	9	Les fils de Ruben: H�noc, Pallu, Hetsron et Carmi.
01O	46	10	Les fils de Sim�on: J�mu�l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar, et Sa�l, fils de la Canan�enne.
01O	46	11	Les fils de L�vi: Guershon, K�hath et M�rari.
01O	46	12	Les fils de Juda: Er, Onan, Sh�la, Pharets et Zarach. Mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Et les fils de Pharets furent Hetsron et Hamul.
01O	46	13	Les fils d'Issacar: Thola, Puva, Job et Shimron.
01O	46	14	Les fils de Zabulon: S�red, �lon et Jahl�el.
01O	46	15	Voil� les fils de L�a, qu'elle enfanta � Jacob, � Paddan-Aram, avec Dina sa fille; ses fils et ses filles �taient en tout trente-trois personnes.
01O	46	16	Les fils de Gad: Tsiphjon et Haggi, Shuni et Etsbon, Eri, Arodi et Ar�li.
01O	46	17	Les fils d'Asser: Jimna, Jishva, Jishvi, B�ria, et S�rach leur s�ur. Et les enfants de B�ria: H�ber et Malkiel.
01O	46	18	Voil� les fils de Zilpa, que Laban avait donn�e � L�a, sa fille; et elle les enfanta � Jacob: seize personnes.
01O	46	19	Les fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.
01O	46	20	Et Joseph eut des fils au pays d'�gypte: Manass� et �phra�m qu'Asnath, fille de Potiph�ra, pr�tre d'On, lui enfanta.
01O	46	21	Les fils de Benjamin: B�la, B�ker et Ashbel, Gu�ra et Naaman, Ehi et Rosh, Muppim et Huppim, et Ard.
01O	46	22	Voil� les fils de Rachel, qui naquirent � Jacob; en tout quatorze personnes.
01O	46	23	Les fils de Dan: Hushim.
01O	46	24	Les fils de Nephthali: Jahts�el, Guni, Jetser et Shillem.
01O	46	25	Voil� les fils de Bilha, que Laban avait donn�e � Rachel, sa fille, et elle les enfanta � Jacob; en tout sept personnes.
01O	46	26	Toutes les personnes appartenant � Jacob et n�es de lui, qui vinrent en �gypte (sans les femmes des fils de Jacob), �taient en tout soixante-six.
01O	46	27	Et les fils de Joseph, qui lui �taient n�s en �gypte, �taient deux personnes. Toutes les personnes de la maison de Jacob, qui vinrent en �gypte, �taient soixante et dix.
01O	46	28	Or, Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu'il lui montr�t la route de Gossen. Ils vinrent donc au pays de Gossen.
01O	46	29	Et Joseph attela son chariot, et monta � la rencontre d'Isra�l son p�re vers Gossen; et il se fit voir � lui, et se jeta � son cou, et pleura longtemps sur son cou.
01O	46	30	Et Isra�l dit � Joseph: Que je meure � pr�sent, puisque j'ai vu ton visage, et que tu vis encore.
01O	46	31	Puis Joseph dit � ses fr�res et � la famille de son p�re: Je monterai, pour informer Pharaon, et je lui dirai: Mes fr�res et la famille de mon p�re, qui �taient au pays du Canaan, sont venus vers moi;
01O	46	32	Et ces hommes sont bergers, car ils se sont toujours occup�s de b�tail; et ils ont amen� leurs brebis et leurs b�ufs, et tout ce qui est � eux.
01O	46	33	Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira: Quel est votre m�tier?
01O	46	34	Vous direz: Tes serviteurs se sont toujours occup�s de b�tail, depuis notre jeunesse et jusqu'� maintenant, et nous et nos p�res; afin que vous demeuriez dans le pays de Gossen; car les �gyptiens ont en abomination tous les bergers.
01O	47	1	Et Joseph vint et fit savoir cela � Pharaon, et lui dit: Mon p�re et mes fr�res, avec leurs brebis et leurs b�ufs, et tout ce qui est � eux, sont venus du pays de Canaan; et voici, ils sont dans le pays de Gossen.
01O	47	2	Et il prit cinq hommes d'entre ses fr�res et les pr�senta � Pharaon.
01O	47	3	Et Pharaon dit � ses fr�res: Quel est votre m�tier? Et ils r�pondirent � Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l'ont �t� nos p�res.
01O	47	4	Puis ils dirent � Pharaon: C'est pour s�journer dans le pays que nous sommes venus; car il n'y a plus de p�turage pour les troupeaux de tes serviteurs; car la famine est grande au pays de Canaan. Permets donc � tes serviteurs d'habiter au pays de Gossen.
01O	47	5	Et Pharaon parla ainsi � Joseph: Ton p�re et tes fr�res sont venus vers toi;
01O	47	6	Le pays d'�gypte est � ta disposition; fais habiter ton p�re et tes fr�res dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans le pays de Gossen. Et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les �tabliras chefs de troupeaux sur ce qui m'appartient.
01O	47	7	Alors Joseph amena Jacob son p�re, et le pr�senta � Pharaon. Et Jacob b�nit Pharaon.
01O	47	8	Et Pharaon dit � Jacob: A combien s'�l�vent les jours des ann�es de ta vie?
01O	47	9	Et Jacob r�pondit � Pharaon: Les jours des ann�es de mes p�lerinages sont de cent trente ans; les jours des ann�es de ma vie ont �t� courts et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des ann�es de la vie de mes p�res, du temps de leurs p�lerinages.
01O	47	10	Et Jacob b�nit Pharaon, puis il sortit de devant Pharaon.
01O	47	11	Et Joseph assigna une demeure � son p�re et � ses fr�res, et il leur donna une possession au pays d'�gypte, dans le meilleur endroit du pays, dans le pays de Rams�s, comme l'avait ordonn� Pharaon.
01O	47	12	Et Joseph fournit de pain son p�re, ses fr�res, et toute la maison de son p�re, selon le nombre des enfants.
01O	47	13	Or, il n'y avait point de pain dans tout le pays, car la famine �tait tr�s grande; et le pays d'�gypte et le pays de Canaan �taient �puis�s par la famine.
01O	47	14	Et Joseph amassa tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'�gypte et dans le pays de Canaan, en �change du bl� qu'on achetait; et Joseph fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.
01O	47	15	Et quand l'argent manqua au pays d'�gypte et au pays de Canaan, tous les �gyptiens vinrent � Joseph, en disant: Donne-nous du pain; et pourquoi mourrions-nous devant toi, parce qu'il n'y a plus d'argent?
01O	47	16	Et Joseph r�pondit: Donnez votre b�tail, et je vous donnerai du pain en �change de votre b�tail, s'il n'y a plus d'argent.
01O	47	17	Alors ils amen�rent leur b�tail � Joseph, et Joseph leur donna du pain, en �change des chevaux, des troupeaux de brebis, des troupeaux de b�ufs et des �nes. Il leur fournit du pain en �change de tous leurs troupeaux cette ann�e-l�.
01O	47	18	Cette ann�e �coul�e, ils revinrent l'ann�e suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point � mon seigneur que l'argent est �puis�, et que les troupeaux de b�tail ont pass� � mon seigneur; il ne reste rien devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
01O	47	19	Pourquoi p�ririons-nous sous tes yeux, nous et nos terres? Ach�te-nous, nous et nos terres, pour du pain, et nous serons, avec nos terres, esclaves de Pharaon. Et donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et ne mourions pas, et que le sol ne soit point d�sol�.
01O	47	20	Et Joseph acquit tout le sol de l'�gypte � Pharaon; car les �gyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les y for�a; et la terre fut � Pharaon.
01O	47	21	Quant au peuple, il le fit passer dans les villes, depuis une extr�mit� du territoire de l'�gypte jusqu'� l'autre.
01O	47	22	Les terres des pr�tres furent les seules qu'il n'acquit point; car les pr�tres recevaient de Pharaon une portion fix�e, et ils mangeaient la portion que Pharaon leur avait donn�e. C'est pourquoi, ils ne vendirent point leurs terres.
01O	47	23	Et Joseph dit au peuple: Je vous ai acquis aujourd'hui, vous et vos terres, � Pharaon. Voici pour vous de la semence, afin que vous ensemenciez le sol.
01O	47	24	Et au temps des r�coltes, vous donnerez le cinqui�me � Pharaon, et les quatre autres parties seront � vous, pour semer les champs, et pour votre nourriture, et pour celle des gens qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.
01O	47	25	Et ils dirent: Tu nous as sauv� la vie! Que nous trouvions gr�ce aux yeux de mon seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon.
01O	47	26	Et Joseph en fit une loi, qui dure jusqu'� ce jour, sur les terres d'�gypte: Le cinqui�me � Pharaon. Il n'y eut que les terres des pr�tres qui ne furent point � Pharaon.
01O	47	27	Isra�l habita donc au pays d'�gypte, au pays de Gossen; et ils y acquirent des propri�t�s, et ils s'accrurent, et multipli�rent beaucoup.
01O	47	28	Et Jacob v�cut au pays d'�gypte dix-sept ans. Et les jours de Jacob, les ann�es de sa vie, furent de cent quarante-sept ans.
01O	47	29	Et quand le jour de la mort d'Isra�l approcha, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouv� gr�ce � tes y eux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bont� et de fid�lit�: je te prie, ne m'enterre point en �gypte.
01O	47	30	Quand je serai couch� avec mes p�res, emporte-moi d'�gypte, et enterre-moi dans leur tombeau. Et il r�pondit: Je ferai selon ta parole.
01O	47	31	Il dit: Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Isra�l se prosterna sur le chevet du lit.
01O	48	1	Or, il arriva apr�s ces choses, qu'on dit � Joseph: Voici, ton p�re est malade. Alors il prit ses deux fils avec lui, Manass� et �phra�m.
01O	48	2	On le fit savoir � Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Alors Isra�l rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.
01O	48	3	Et Jacob dit � Joseph: Le Dieu Tout-Puissant m'apparut � Luz, au pays de Canaan, et me b�nit;
01O	48	4	Et il me dit: Voici, je te ferai cro�tre et multiplier, je te ferai devenir une assembl�e de peuples, et je donnerai ce pays � ta post�rit� apr�s toi, en possession perp�tuelle.
01O	48	5	Et maintenant tes deux fils qui te sont n�s au pays d'�gypte, avant que je vinsse vers toi en �gypte, sont � moi. �phra�m et Manass� seront � moi comme Ruben et Sim�on.
01O	48	6	Mais les enfants que tu auras engendr�s apr�s eux, seront � toi; ils seront appel�s du nom de leurs fr�res dans leur h�ritage.
01O	48	7	Pour moi, quand je revenais de Paddan, Rachel mourut aupr�s de moi, au pays de Canaan, en chemin, lorsqu'il y avait encore quelque distance pour arriver � �phrath, et je l'enterrai l� sur le chemin d'�phrath (qui est B�thl�em).
01O	48	8	Et Isra�l vit les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
01O	48	9	Et Joseph r�pondit � son p�re: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donn�s ici. Alors il dit: Am�ne-les-moi, je te prie, afin que je les b�nisse.
01O	48	10	Or, les yeux d'Isra�l �taient appesantis de vieillesse; il ne pouvait plus voir. Il les fit approcher de lui, et il les baisa et les embrassa.
01O	48	11	Et Isra�l dit � Joseph: Je ne croyais plus voir ton visage, et voici, Dieu m'a fait voir m�me ta post�rit�.
01O	48	12	Et Joseph les retira d'entre les genoux de son p�re, et il se prosterna le visage contre terre.
01O	48	13	Puis Joseph les prit tous deux, �phra�m de sa main droite, � la gauche d'Isra�l, et Manass� de sa main gauche, � la droite d'Isra�l, et il les fit approcher de lui.
01O	48	14	Et Isra�l avan�a sa main droite, et la mit sur la t�te d'�phra�m, qui �tait le cadet, et sa main gauche sur la t�te de Manass�. Il posa ainsi ses mains de propos d�lib�r�, car Manass� �tait l'a�n�.
01O	48	15	Et il b�nit Joseph, et dit: Que le Dieu, devant la face duquel ont march� mes p�res, Abraham et Isaac, le Dieu qui a �t� mon berger depuis que j'existe jusqu'� ce jour,
01O	48	16	Que l'ange qui m'a d�livr� de tout mal, b�nisse ces enfants, et qu'ils portent mon nom et le nom de mes p�res Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient tr�s abondamment sur la terre!
01O	48	17	Mais Joseph vit que son p�re mettait sa main droite sur la t�te d'�phra�m, et il en eut du d�plaisir; il saisit la main de son p�re pour la d�tourner de la t�te d'�phra�m, sur la t�te de Manass�.
01O	48	18	Et Joseph dit � son p�re: Pas ainsi, mon p�re; car celui-ci est l'a�n�, mets ta main droite sur sa t�te.
01O	48	19	Mais son p�re refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais. Lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; toutefois son fr�re, le cadet, sera plus grand que lui, et sa post�rit� sera une multitude de nations.
01O	48	20	Et en ce jour-l� il les b�nit et dit: Isra�l b�nira par toi, en disant: Dieu te rende tel qu'�phra�m et Manass�! Il mit donc �phra�m avant Manass�.
01O	48	21	Et Isra�l dit � Joseph: Voici, je vais mourir, mais Dieu sera avec vous, et vous fera retourner au pays de vos p�res.
01O	48	22	Et je te donne une portion de plus qu'� tes fr�res, celle que j'ai prise de la main de l'Amor�en, avec mon �p�e et mon arc.
01O	49	1	Et Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous d�clarerai ce qui vous arrivera dans la suite des jours.
01O	49	2	Assemblez-vous et �coutez, fils de Jacob, �coutez Isra�l, votre p�re.
01O	49	3	Ruben, tu es mon premier-n�, ma force, et les pr�mices de ma vigueur, pr��minence de dignit� et pr��minence de puissance.
01O	49	4	Bouillonnant comme l'eau, tu n'auras point la pr��minence, car tu es mont� sur la couche de ton p�re. Tu as souill� mon lit en y montant.
01O	49	5	Sim�on et L�vi sont fr�res. Leurs glaives sont des instruments de violence.
01O	49	6	Que mon �me n'entre point dans leur conseil; que ma gloire ne se joigne point � leur assembl�e; car dans leur col�re ils ont tu� des hommes, et dans leur caprice ils ont coup� les jarrets des taureaux.
01O	49	7	Maudite soit leur col�re, car elle fut violente; et leur fureur, car elle fut cruelle! Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en Isra�l.
01O	49	8	Toi, Juda, tes fr�res te loueront; ta main sera sur le cou de tes ennemis; les fils de ton p�re se prosterneront devant toi.
01O	49	9	Juda est un jeune lion. Tu es revenu du butin, mon fils! Il s'est courb�, il s'est couch� comme un lion, comme un vieux lion; qui le fera lever?
01O	49	10	Le sceptre ne s'�cartera point de Juda, ni le b�ton de l�gislateur d'entre ses pieds, jusqu'� ce que vienne le Silo (repos, pacificateur); � lui, l'ob�issance des peuples!
01O	49	11	Il attache � la vigne son �non, et au cep choisi le petit de son �nesse; il lavera son v�tement dans le vin, et son manteau dans le sang des raisins.
01O	49	12	Il a les yeux brillants de vin, et les dents blanches de lait.
01O	49	13	Zabulon habitera au rivage des mers; il sera au rivage des navires, et sa c�te s'�tendra vers Sidon.
01O	49	14	Issacar est un �ne robuste couch� entre les barres des �tables.
01O	49	15	Il a vu que le repos �tait bon, et que le pays �tait d�licieux; et il a baiss� son �paule pour porter, et s'est assujetti au tribut.
01O	49	16	Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Isra�l.
01O	49	17	Que Dan soit un serpent sur le chemin, un c�raste dans le sentier, mordant les p�turons du cheval, et celui qui le monte tombe � la renverse.
01O	49	18	J'ai attendu ton salut, � �ternel!
01O	49	19	Gad! des troupes l'attaqueront; mais lui, il attaquera leur arri�re-garde.
01O	49	20	D'Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les d�lices royales.
01O	49	21	Nephthali est une biche �lanc�e; il prononce d'�l�gantes paroles.
01O	49	22	Joseph est le rameau d'un arbre fertile, le rameau d'un arbre fertile pr�s d'une source; ses branches ont couvert la muraille.
01O	49	23	Des archers l'ont harcel�, lui ont lanc� des traits et l'ont attaqu�.
01O	49	24	Mais son arc est demeur� ferme, et ses bras et ses mains ont �t� renforc�s par les mains du Puissant de Jacob, du lieu o� r�side le Berger, le Rocher d'Isra�l.
01O	49	25	C'est l'ouvrage du Dieu de ton p�re, qui t'aidera, et du Tout-Puissant qui te b�nira, des b�n�dictions des cieux en haut, des b�n�dictions de l'ab�me qui repose en bas, des b�n�dictions des mamelles et du sein maternel.
01O	49	26	Les b�n�dictions de ton p�re surpassent les b�n�dictions de ceux qui m'ont engendr�. Jusqu'au terme des collines �ternelles, elles seront sur la t�te de Joseph, sur le front du prince de ses fr�res.
01O	49	27	Benjamin est un loup qui d�chire; au matin il d�vore la proie, et sur le soir il partage le butin.
01O	49	28	Tous ceux-l� sont les chefs des douze tribus d'Isra�l, et c'est ce que leur dit leur p�re en les b�nissant; il b�nit chacun d'eux de la b�n�diction qui lui �tait propre.
01O	49	29	Et il commanda, et leur dit: Je vais �tre recueilli vers mon peuple; enterrez-moi aupr�s de mes p�res dans la caverne qui est au champ d'�phron le H�thien,
01O	49	30	Dans la caverne qui est au champ de Macp�la, qui est en face de Mamr�, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit d'�phron H�thien, avec le champ, en propri�t� s�pulcrale.
01O	49	31	C'est l� qu'on a enterr� Abraham et Sara, sa femme; c'est l� qu'on a enterr� Isaac et R�becca, sa femme; et c'est l� que j'ai enterr� L�a.
01O	49	32	L'acquisition du champ et de la caverne qui y est, a �t� faite des enfants de Heth.
01O	49	33	Et quand Jacob eut achev� de donner ses ordres � ses fils, il retira ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.
01O	50	1	Alors Joseph se jeta sur le visage de son p�re, et pleura sur lui, et le baisa.
01O	50	2	Et Joseph commanda � ses serviteurs, aux m�decins, d'embaumer son p�re; et les m�decins embaum�rent Isra�l.
01O	50	3	Et quarante jours y furent employ�s; car c'est le nombre de jours qu'on met � embaumer. Et les �gyptiens le pleur�rent soixante et dix jours.
01O	50	4	Quand les jours de son deuil furent pass�s, Joseph parla � ceux de la maison de Pharaon, en disant: Si j'ai trouv� gr�ce � vos yeux, faites entendre, je vous prie, � Pharaon, ces paroles:
01O	50	5	Mon p�re m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir; tu m'enseveliras dans mon tombeau que je me suis acquis au pays de Canaan. Maintenant donc, que j'y monte, je te prie, et que j'ensevelisse mon p�re; et je reviendrai.
01O	50	6	Et Pharaon r�pondit: Monte, et ensevelis ton p�re, comme il te l'a fait jurer.
01O	50	7	Alors Joseph monta pour ensevelir son p�re; avec lui mont�rent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d'�gypte,
01O	50	8	Et toute la maison de Joseph, ses fr�res, et la maison de son p�re; ils ne laiss�rent dans le pays de Gossen que leurs petits enfants, leurs brebis et leurs b�ufs,
01O	50	9	Il monta aussi avec lui des chars et des cavaliers, et le camp fut tr�s consid�rable.
01O	50	10	Ils vinrent jusqu'� l'aire d'Atad, qui est au del� du Jourdain, et ils y firent de tr�s grandes et extraordinaires lamentations; et Joseph fit � son p�re un deuil de sept jours.
01O	50	11	Et les Canan�ens, habitants du pays, voyant ce deuil dans l'aire d'Atad, dirent: Voil� un grand deuil parmi les �gyptiens. C'est pourquoi on l'a nomm�e Abel-Mitsra�m (deuil des �gyptiens); elle est au del� du Jourdain.
01O	50	12	Les fils de Jacob firent donc ainsi � son �gard, comme il leur avait command�.
01O	50	13	Ils le transport�rent au pays de Canaan, et l'ensevelirent dans la caverne du champ de Macp�la, qu'Abraham avait acquise d'�phron le H�thien, avec le champ, en propri�t� s�pulcrale, en face de Mamr�.
01O	50	14	Et apr�s que Joseph eut enseveli son p�re, il retourna en �gypte avec ses fr�res et tous ceux qui �taient mont�s avec lui pour ensevelir son p�re.
01O	50	15	Mais les fr�res de Joseph, voyant que leur p�re �tait mort, se dirent: Peut-�tre que Joseph nous prendra en aversion, et nous rendra tout le mal que nous lui avons fait.
01O	50	16	Alors ils envoy�rent dire � Joseph: Ton p�re a donn� cet ordre avant de mourir:
01O	50	17	Vous parlerez ainsi � Joseph: Oh! pardonne, je te prie, le crime de tes fr�res et leur p�ch�; car ils t'ont fait du mal; mais maintenant, pardonne, je te prie, le crime des serviteurs du Dieu de ton p�re. Et Joseph pleura pendant qu'on lui parlait.
01O	50	18	Et ses fr�res vinrent eux-m�mes, se jet�rent � ses pieds, et dirent: Voici, nous sommes tes serviteurs.
01O	50	19	Et Joseph leur dit: Ne craignez point; car suis-je � la place de Dieu?
01O	50	20	Vous aviez pens� � me faire du mal; mais Dieu l'a pens� en bien, pour faire ce qui arrive aujourd'hui, pour conserver la vie � un peuple nombreux.
01O	50	21	Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, et parla � leur c�ur.
01O	50	22	Joseph demeura donc en �gypte, lui et la maison de son p�re, et il v�cut cent dix ans.
01O	50	23	Et Joseph vit les enfants d'�phra�m jusqu'� la troisi�me g�n�ration. Les enfants de Makir, fils de Manass�, naquirent aussi sur les genoux de Joseph.
01O	50	24	Puis Joseph dit � ses fr�res: Je vais mourir; mais Dieu ne manquera pas de vous visiter, et il vous fera remonter de ce pays, au pays qu'il a promis par serment � Abraham, � Isaac et � Jacob.
01O	50	25	Et Joseph fit jurer les enfants d'Isra�l, en disant: Certainement Dieu vous visitera; et vous transporterez mes os d'ici.
01O	50	26	Puis Joseph mourut, �g� de cent dix ans; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en �gypte.
02O	1	1	Or, voici les noms des fils d'Isra�l qui vinrent en �gypte avec Jacob. Ils y vinrent chacun avec sa famille.
02O	1	2	Ruben, Sim�on, L�vi et Juda,
02O	1	3	Issacar, Zabulon et Benjamin,
02O	1	4	Dan et Nephtali, Gad et Asser.
02O	1	5	Toutes les personnes issues de Jacob �taient soixante et dix; et Joseph �tait en �gypte.
02O	1	6	Or Joseph mourut, ainsi que tous ses fr�res, et toute cette g�n�ration.
02O	1	7	Et les enfants d'Isra�l s'accrurent et foisonn�rent, et se multipli�rent et devinrent tr�s puissants; et le pays en fut rempli.
02O	1	8	Mais il s'�leva sur l'�gypte un nouveau roi, qui n'avait point connu Joseph.
02O	1	9	Et il dit � son peuple: Voici, le peuple des enfants d'Isra�l est plus grand et plus puissant que nous;
02O	1	10	Allons! agissons prudemment avec lui, de peur qu'il ne s'accroisse, et que s'il arrive quelque guerre, il ne se joigne aussi � nos ennemis, ne combatte contre nous, et ne monte hors du pays.
02O	1	11	Ils �tablirent donc sur lui des chefs de corv�es, pour l'accabler par leurs travaux; et il b�tit pour Pharaon des villes de munitions, Pithom et Rams�s.
02O	1	12	Mais plus ils l'accablaient, plus il multipliait et se r�pandait; et ils prirent peur des enfants d'Isra�l.
02O	1	13	Et les �gyptiens firent servir les enfants d'Isra�l avec rigueur;
02O	1	14	Et ils leur rendirent la vie am�re, par un rude travail � l'argile et aux briques, et par toutes sortes de travaux des champs, ainsi que tous les services qu'ils leur imposaient avec rigueur.
02O	1	15	Le roi d'�gypte parla aussi aux sages-femmes des H�breux, dont l'une s'appelait Shiphra, et l'autre Pua,
02O	1	16	Et il dit: Quand vous accoucherez les femmes des H�breux, et que vous les verrez sur les si�ges, si c'est un fils, vous le ferez mourir; mais si c'est une fille, qu'elle vive.
02O	1	17	Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas ce que le roi d'�gypte leur avait dit; et elles laiss�rent vivre les gar�ons.
02O	1	18	Alors le roi d'�gypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait ainsi, et avez-vous laiss� vivre les gar�ons?
02O	1	19	Et les sages-femmes r�pondirent � Pharaon: C'est que les femmes des H�breux ne sont point comme les �gyptiennes, car elles sont vigoureuses; avant que la sage-femme arrive aupr�s d'elles, elles ont accouch�.
02O	1	20	Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple se multiplia et devint tr�s nombreux.
02O	1	21	Et parce que les sages-femmes craignirent Dieu, il fit prosp�rer leurs maisons.
02O	1	22	Alors Pharaon donna cet ordre � tout son peuple: Jetez dans le fleuve tous les fils qui na�tront, mais laissez vivre toutes les filles.
02O	2	1	Or, un homme de la maison de L�vi alla prendre pour femme une fille de L�vi.
02O	2	2	Et cette femme con�ut, et enfanta un fils; et, voyant qu'il �tait beau, elle le cacha trois mois.
02O	2	3	Mais, ne pouvant le tenir cach� plus longtemps, elle prit un coffret de joncs, et l'enduisit de bitume et de poix; ensuite elle y mit l'enfant, et le posa dans les roseaux sur la rive du fleuve.
02O	2	4	Et sa s�ur se tint l�, � distance, pour savoir ce qui lui arriverait.
02O	2	5	Or, la fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner; et ses femmes se promenaient sur le bord du fleuve; et elle vit le coffret au milieu des roseaux, et envoya sa servante pour le prendre.
02O	2	6	Et elle l'ouvrit et vit l'enfant; et voici, c'�tait un petit gar�on, qui pleurait. Elle en fut touch�e de compassion, et dit: C'est un des enfants des H�breux.
02O	2	7	Alors la s�ur de l'enfant dit � la fille de Pharaon: Irai-je t'appeler une nourrice d'entre les femmes des H�breux, et elle t'allaitera cet enfant?
02O	2	8	Et la fille de Pharaon lui r�pondit: Va. Et la jeune fille s'en alla, et appela la m�re de l'enfant.
02O	2	9	La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant et allaite-le-moi, et je te donnerai ton salaire. Et la femme prit l'enfant, et l'allaita.
02O	2	10	Et quand l'enfant eut grandi, elle l'amena � la fille de Pharaon, qui l'adopta pour son fils; et elle le nomma Mo�se (sauv� des eaux), parce que, dit-elle, je l'ai retir� des eaux.
02O	2	11	Or il arriva, en ces jours-l�, lorsque Mo�se fut devenu grand, qu'il sortit vers ses fr�res, et vit leurs durs travaux. Il vit aussi un �gyptien qui frappait un H�breu d'entre ses fr�res;
02O	2	12	Alors il regarda �� et l�, et voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'�gyptien, et le cacha dans le sable.
02O	2	13	Et il sortit le second jour, et voici, deux hommes h�breux se querellaient, et il dit � celui qui avait tort: Pourquoi frappes-tu ton prochain?
02O	2	14	Mais il r�pondit: Qui t'a �tabli prince et juge sur nous? Est-ce que tu veux me tuer, comme tu as tu� l'�gyptien? Et Mo�se craignit, et il dit: Certainement, le fait est connu.
02O	2	15	Or, Pharaon, ayant appris ce fait, chercha � faire mourir Mo�se. Mais Mo�se s'enfuit de devant Pharaon, et s'arr�ta au pays de Madian, et il s'assit aupr�s d'un puits.
02O	2	16	Or, le sacrificateur de Madian avait sept filles, qui vinrent puiser de l'eau et remplir les auges, pour abreuver le troupeau de leur p�re.
02O	2	17	Mais les bergers vinrent, et les chass�rent. Alors Mo�se se leva et les secourut, et abreuva leur troupeau.
02O	2	18	Et quand elles furent revenues chez R�u�l leur p�re, il leur dit: Pourquoi �tes-vous revenues sit�t aujourd'hui?
02O	2	19	Elles r�pondirent: Un homme �gyptien nous a d�livr�es de la main des bergers, et m�me il nous a puis� de l'eau abondamment, et a abreuv� le troupeau.
02O	2	20	Alors il dit � ses filles: Et o� est-il? Pourquoi avez-vous laiss� cet homme? Appelez-le, et qu'il mange du pain.
02O	2	21	Et Mo�se consentit � demeurer avec cet homme, qui donna S�phora, sa fille, � Mo�se.
02O	2	22	Et elle enfanta un fils, et il le nomma Guershom (�tranger l�), car, dit-il, j'ai s�journ� dans un pays �tranger.
02O	2	23	Or, il arriva, longtemps apr�s, que le roi d'�gypte mourut; et les enfants d'Isra�l, qui g�missaient � cause de la servitude, cri�rent, et le cri de leur servitude monta vers Dieu.
02O	2	24	Et Dieu entendit leurs g�missements; et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob.
02O	2	25	Et Dieu regarda les enfants d'Isra�l, et Dieu connut leur �tat.
02O	3	1	Or, Mo�se paissait le troupeau de J�thro, son beau-p�re, sacrificateur de Madian; et il mena le troupeau derri�re le d�sert, et vint � la montagne de Dieu, � Horeb.
02O	3	2	Et l'ange de l'�ternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d'un buisson; et il regarda, et voici, le buisson �tait tout en feu; mais le buisson ne se consumait point.
02O	3	3	Alors Mo�se dit: Je me d�tournerai, et je verrai cette grande vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.
02O	3	4	Et l'�ternel vit qu'il se d�tournait pour regarder; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Mo�se, Mo�se!
02O	3	5	Et il r�pondit: Me voici! Et Dieu dit: N'approche point d'ici. Ote tes souliers de tes pieds; car le lieu o� tu te tiens, est une terre sainte.
02O	3	6	Puis il dit: Je suis le Dieu de ton p�re, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Mo�se cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu.
02O	3	7	Et l'�ternel dit: J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en �gypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette � cause de ses exacteurs; car je connais ses douleurs.
02O	3	8	Et je suis descendu pour le d�livrer de la main des �gyptiens, et pour le faire monter de ce pays-l� dans un pays bon et spacieux, dans un pays o� coulent le lait et le miel, au lieu o� sont les Canan�ens, les H�thiens, les Amor�ens, les Ph�r�ziens, les H�viens et les J�busiens.
02O	3	9	Et maintenant, voici, le cri des enfants d'Isra�l est venu jusqu'� moi, et j'ai vu aussi l'oppression dont les �gyptiens les accablent.
02O	3	10	Maintenant donc, viens, que je t'envoie vers Pharaon, et fais sortir mon peuple, les enfants d'Isra�l, hors d'�gypte.
02O	3	11	Alors Mo�se r�pondit � Dieu: Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d'�gypte les enfants d'Isra�l?
02O	3	12	Et Dieu dit: Je serai avec toi. Et voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie: Quand tu auras fait sortir d'�gypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne.
02O	3	13	Et Mo�se dit � Dieu: Voici, j'irai vers les enfants d'Isra�l, et je leur dirai: Le Dieu de vos p�res m'a envoy� vers vous; mais s'ils me disent: Quel est son nom? que leur dirais-je?
02O	3	14	Alors Dieu dit � Mo�se: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Puis il dit: Tu diras ainsi aux enfants d'Isra�l: Celui qui s'appelle JE SUIS, m'a envoy� vers vous.
02O	3	15	Dieu dit encore � Mo�se: Tu diras ainsi aux enfants d'Isra�l: L'�TERNEL, le Dieu de vos p�res, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob m'a envoy� vers vous. C'est l� mon nom �ternellement; c'est l� ma comm�moration dans tous les �ges.
02O	3	16	Va, et assemble les anciens d'Isra�l, et dis-leur: L'�ternel, le Dieu de vos p�res m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob, et m'a dit: Certainement, je vous ai visit�s, et j'ai vu ce qu'on vous fait en �gypte.
02O	3	17	Et j'ai dit: Je vous ferai remonter de l'affliction de l'�gypte, au pays des Canan�ens, des H�thiens, des Amor�ens, des Ph�r�ziens, des H�viens et des J�busiens, dans un pays o� coulent le lait et le miel.
02O	3	18	Et ils ob�iront � ta voix; et tu iras, toi et les anciens d'Isra�l, vers le roi d'�gypte, et vous lui direz: L'�ternel, le Dieu des H�breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au d�sert, et sacrifier � l'�ternel notre Dieu.
02O	3	19	Or, je sais que le roi d'�gypte ne vous permettra point de vous en aller, pas m�me contraint par une main forte.
02O	3	20	Mais j'�tendrai ma main, et je frapperai l'�gypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d'elle; et apr�s cela, il vous laissera aller.
02O	3	21	Et je ferai trouver gr�ce � ce peuple aux yeux des �gyptiens, et il arrivera, quand vous partirez, que vous ne vous en irez point � vide.
02O	3	22	Mais chaque femme demandera � sa voisine, et � l'h�tesse de sa maison, des objets d'argent et d'or, et des v�tements; vous les mettrez sur vos fils et sur vos filles, et vous d�pouillerez ainsi les �gyptiens.
02O	4	1	Et Mo�se r�pondit, et dit: Mais voici, ils ne me croiront point, et ils n'ob�iront point � ma voix; car ils diront: L'�ternel ne t'est point apparu.
02O	4	2	Et l'�ternel lui dit: Qu'as-tu � la main? Il r�pondit: Une verge.
02O	4	3	Et il dit: Jette-la par terre; et il la jeta par terre, et elle devint un serpent; et Mo�se s'enfuit devant lui.
02O	4	4	Alors l'�ternel dit � Mo�se: �tends ta main et saisis-le par la queue. Il �tendit la main, et le saisit, et il redevint une verge dans sa main.
02O	4	5	C'est afin, dit l'�ternel, qu'ils croient que l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob t'est apparu.
02O	4	6	L'�ternel lui dit encore: Mets ta main dans ton sein. Et il mit sa main dans son sein; puis il la retira, et, voici, sa main �tait blanche de l�pre comme la neige.
02O	4	7	Puis Dieu dit: Remets ta main dans ton sein. Et il remit sa main dans son sein; puis il la retira de son sein, et voici, elle �tait redevenue comme son autre chair.
02O	4	8	Et il arrivera, s'ils ne te croient point, et n'ob�issent point � la voix du premier signe, qu'ils croiront � la voix du signe suivant.
02O	4	9	Et s'ils ne croient pas m�me � ces deux signes et n'ob�issent pas � ta voix, tu prendras de l'eau du fleuve et la r�pandras sur la terre, et l'eau que tu auras prise du fleuve, deviendra du sang sur la terre.
02O	4	10	Et Mo�se dit � l'�ternel: Ah! Seigneur, je ne suis point un homme qui ait la parole ais�e, ni d'hier, ni d'avant-hier, ni depuis que tu parles � ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue pesantes.
02O	4	11	Et l'�ternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? Ou qui rend muet, ou sourd, ou voyant, ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'�ternel?
02O	4	12	Maintenant donc, va et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu devras dire.
02O	4	13	Et Mo�se r�pondit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.
02O	4	14	Et la col�re de l'�ternel s'embrasa contre Mo�se, et il dit: Aaron, le L�vite, n'est-il pas ton fr�re? Je sais qu'il parlera tr�s bien. Et m�me, le voici qui sort � ta rencontre, et quand il te verra, il se r�jouira dans son c�ur.
02O	4	15	Tu lui parleras donc, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous devrez faire.
02O	4	16	C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il sera ta bouche, et tu lui seras Dieu.
02O	4	17	Et tu prendras dans ta main cette verge, par laquelle tu feras les signes.
02O	4	18	Alors Mo�se s'en alla, et retourna vers J�thro son beau-p�re, et lui dit: Que je m'en aille, je te prie, et que je retourne vers mes fr�res qui sont en �gypte, pour voir s'ils sont encore vivants. Et J�thro dit � Mo�se: Va en paix!
02O	4	19	Or, l'�ternel dit � Mo�se, en Madian: Va, retourne en �gypte; car tous ceux qui en voulaient � ta vie, sont morts.
02O	4	20	Alors Mo�se prit sa femme et ses fils, les fit monter sur un �ne, et retourna au pays d'�gypte. Et Mo�se prit la verge de Dieu dans sa main.
02O	4	21	Et l'�ternel dit � Mo�se: En t'en allant pour retourner en �gypte, consid�re tous les miracles que j'ai mis dans ta main, et tu les feras devant Pharaon; mais j'endurcirai son c�ur, et il ne laissera point aller le peuple.
02O	4	22	Et tu diras � Pharaon: Ainsi a dit l'�ternel: Isra�l est mon fils, mon premier-n�;
02O	4	23	Et je t'ai dit: Laisse aller mon fils, afin qu'il me serve; et tu as refus� de le laisser aller. Voici, je vais faire mourir ton fils, ton premier-n�.
02O	4	24	Or, il arriva qu'en chemin, dans l'h�tellerie, l'�ternel rencontra Mo�se, et chercha � le faire mourir.
02O	4	25	Et S�phora prit un couteau de pierre, et coupa le pr�puce de son fils, et le jeta � ses pieds, et dit: Certes, tu m'es un �poux de sang!
02O	4	26	Et l'�ternel le laissa. Elle dit alors: �poux de sang! � cause de la circoncision.
02O	4	27	Et l'�ternel dit � Aaron: Va au-devant de Mo�se, au d�sert. Il alla donc et le rencontra � la montagne de Dieu, et il le baisa.
02O	4	28	Et Mo�se rapporta � Aaron toutes les paroles avec lesquelles l'�ternel l'avait envoy�, et tous les prodiges qu'il lui avait command� de faire.
02O	4	29	Mo�se s'en alla donc avec Aaron; et ils assembl�rent tous les anciens des enfants d'Isra�l.
02O	4	30	Et Aaron dit toutes les paroles que l'�ternel avait dites � Mo�se, et il fit les prodiges aux yeux du peuple.
02O	4	31	Et le peuple crut; et ils apprirent que l'�ternel avait visit� les enfants d'Isra�l, et qu'il avait vu leur affliction; et ils s'inclin�rent et ador�rent.
02O	5	1	Apr�s cela, Mo�se et Aaron vinrent et dirent � Pharaon: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me c�l�bre une f�te au d�sert.
02O	5	2	Mais Pharaon dit: Qui est l'�ternel, pour que j'ob�isse � sa voix en laissant aller Isra�l? Je ne connais point l'�ternel, et je ne laisserai pas non plus aller Isra�l.
02O	5	3	Et ils dirent: Le Dieu des H�breux est venu au-devant de nous; permets-nous d'aller le chemin de trois jours dans le d�sert, pour que nous sacrifiions � l'�ternel notre Dieu, de peur qu'il ne nous frappe par la peste ou par l'�p�e.
02O	5	4	Et le roi d'�gypte leur dit: Mo�se et Aaron, pourquoi d�tournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez � vos travaux.
02O	5	5	Et Pharaon dit: Voici, le peuple du pays est maintenant en grand nombre, et vous les faites ch�mer de leur travail
02O	5	6	Pharaon donna ordre ce jour-l� aux exacteurs �tablis sur le peuple, et � ses commissaires, en disant:
02O	5	7	Vous ne donnerez plus de paille au peuple pour faire les briques, comme auparavant; qu'ils aillent eux-m�mes, et qu'ils s'amassent de la paille.
02O	5	8	Mais vous leur imposerez la quantit� de briques qu'ils faisaient auparavant; vous n'en retrancherez rien, car ils sont paresseux; c'est pour cela qu'ils crient, en disant: Allons sacrifier � notre Dieu!
02O	5	9	Qu'on accable ces gens de travail, et qu'ils s'y occupent, et ne regardent point � des paroles de mensonge.
02O	5	10	Alors les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et dirent au peuple: Ainsi a dit Pharaon: Je ne vous donne plus de paille.
02O	5	11	Allez vous-m�mes, prenez de la paille o� vous en trouverez, car on ne retranchera rien de votre travail.
02O	5	12	Alors le peuple se r�pandit par tout le pays d'�gypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille.
02O	5	13	Et les exacteurs les pressaient, en disant: Achevez votre ouvrage, chaque jour la quantit� fix�e, comme quand il y avait de la paille.
02O	5	14	Et les commissaires des enfants d'Isra�l, que les exacteurs de Pharaon avaient �tablis sur eux, furent battus, et on leur disait: Pourquoi n'avez-vous point achev� votre t�che, en faisant des briques, hier et aujourd'hui, comme auparavant?
02O	5	15	Alors les commissaires des enfants d'Isra�l vinrent et cri�rent � Pharaon, en disant: Pourquoi agis-tu ainsi � l'�gard de tes serviteurs?
02O	5	16	On ne donne point de paille � tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus et ton peuple est en faute.
02O	5	17	Et il r�pondit: Vous �tes des paresseux, des paresseux! C'est pour cela que vous dites: Allons sacrifier � l'�ternel.
02O	5	18	Or, maintenant, allez, travaillez; et l'on ne vous donnera point de paille; et vous fournirez la m�me quantit� de briques.
02O	5	19	Les commissaires des enfants d'Isra�l se virent donc dans la peine, parce qu'on leur dit: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour, la quantit� fix�e.
02O	5	20	Et ils rencontr�rent Mo�se et Aaron qui les attendaient, � leur sortie d'aupr�s de Pharaon;
02O	5	21	Et ils leur dirent: Que l'�ternel vous regarde, et qu'il juge! vous nous avez mis en mauvaise odeur devant Pharaon et devant ses serviteurs, en leur mettant une �p�e � la main pour nous tuer.
02O	5	22	Alors Mo�se se tourna vers l'�ternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal � ce peuple? Pourquoi donc m'as-tu envoy�,
02O	5	23	Puisque depuis que je suis venu vers Pharaon, pour parler en ton nom, il a maltrait� ce peuple, et tu n'as point d�livr� ton peuple?
02O	6	1	Et l'�ternel dit � Mo�se: Maintenant tu verras ce que je ferai � Pharaon; car il les laissera aller, contraint par une main forte; et, contraint par une main forte, il les chassera de son pays.
02O	6	2	Et Dieu parla � Mo�se, et lui dit: Je suis l'�ternel.
02O	6	3	Je suis apparu � Abraham, � Isaac, et � Jacob, comme le Dieu Tout-Puissant; mais sous mon nom, l'�ternel, je n'ai point �t� connu d'eux.
02O	6	4	Et j'ai aussi �tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays dans lequel ils ont s�journ� comme �trangers.
02O	6	5	J'ai aussi entendu les g�missements des enfants d'Isra�l, que les �gyptiens tiennent esclaves; et je me suis souvenu de mon alliance.
02O	6	6	C'est pourquoi, dis aux enfants d'Isra�l: Je suis l'�ternel, je vous retirerai de dessous les fardeaux d'�gypte; je vous d�livrerai de leur servitude, et je vous rach�terai � bras �tendu, et par de grands jugements.
02O	6	7	Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous conna�trez que je suis l'�ternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'�gypte.
02O	6	8	Et je vous ferai entrer au pays au sujet duquel j'ai lev� ma main que je le donnerais � Abraham, � Isaac, et � Jacob; et je vous le donnerai en h�ritage: Je suis l'�ternel.
02O	6	9	Mo�se parla donc ainsi aux enfants d'Isra�l; mais ils n'�cout�rent point Mo�se, par impatience et � cause de leur dure servitude.
02O	6	10	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
02O	6	11	Va, parle � Pharaon, roi d'�gypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'Isra�l de son pays.
02O	6	12	Alors Mo�se parla devant l'�ternel, et dit: Voici, les enfants d'Isra�l ne m'ont pas �cout�; et comment Pharaon m'�coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de l�vres?
02O	6	13	L'�ternel parla donc � Mo�se et � Aaron, et leur ordonna d'aller trouver les enfants d'Isra�l, et Pharaon, roi d'�gypte, pour retirer les enfants d'Isra�l du pays d'�gypte.
02O	6	14	Voici les chefs des maisons de leurs p�res. Les fils de Ruben, premier-n� d'Isra�l: H�noc et Pallu, Hetsron et Carmi. Voil� les familles de Ruben.
02O	6	15	Les fils de Sim�on: J�mu�l, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et Sa�l, fils de la Canan�enne. Voil� les familles de Sim�on.
02O	6	16	Et voici les noms des fils de L�vi, selon leurs g�n�rations: Guershon, K�hath et M�rari. Et les ann�es de la vie de L�vi furent de cent trente-sept ans.
02O	6	17	Les fils de Guershon: Libni et Shimei, selon leurs familles.
02O	6	18	Les fils de K�hath: Amram, Jitsehar, H�bron et Uziel. Et les ann�es de la vie de K�hath furent de cent trente-trois ans.
02O	6	19	Les fils de M�rari: Machli et Mushi. Voil� les familles de L�vi, selon leurs g�n�rations.
02O	6	20	Or, Amram prit pour femme Jok�bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et Mo�se. Et les ann�es de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans.
02O	6	21	Les fils de Jitsehar: Cor�, N�pheg et Zicri.
02O	6	22	Les fils d'Uziel: Misha�l, Eltsaphan et Sithri.
02O	6	23	Et Aaron �pousa Elish�ba, fille d'Amminadab, s�ur de Nahashon, et elle lui enfanta Nadab, Abihu, �l�azar et Ithamar.
02O	6	24	Les fils de Cor�: Assir, Elkana et Abiasaph. Voil� les familles des Corites.
02O	6	25	Or, �l�azar, fils d'Aaron, prit pour sa femme une des filles de Puthiel, et elle lui enfanta Phin�es. Tels sont les chefs des maisons des p�res des L�vites, selon leurs familles.
02O	6	26	C'est cet Aaron et ce Mo�se, � qui l'�ternel dit: Retirez les enfants d'Isra�l du pays d'�gypte, selon leurs arm�es.
02O	6	27	Ce sont eux qui parl�rent � Pharaon, roi d'�gypte, pour retirer d'�gypte les enfants d'Isra�l. C'est ce Mo�se et cet Aaron.
02O	6	28	Il arriva donc qu'au jour o� l'�ternel parla � Mo�se, dans le pays d'�gypte,
02O	6	29	L'�ternel parla � Mo�se, en disant: Je suis l'�ternel; dis � Pharaon, roi d'�gypte, tout ce que je te dirai.
02O	6	30	Alors Mo�se dit devant l'�ternel: Voici, je suis incirconcis de l�vres; comment Pharaon m'�couterait-il?
02O	7	1	Et l'�ternel dit � Mo�se: Vois, je t'ai �tabli Dieu pour Pharaon, et Aaron, ton fr�re, sera ton proph�te.
02O	7	2	Tu diras tout ce que je te commanderai, et Aaron ton fr�re parlera � Pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'Isra�l hors de son pays.
02O	7	3	Mais j'endurcirai le c�ur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'�gypte.
02O	7	4	Et Pharaon ne vous �coutera point; et je mettrai ma main sur l'�gypte, et je retirerai du pays d'�gypte mes arm�es, mon peuple, les enfants d'Isra�l, par de grands jugements.
02O	7	5	Les �gyptiens sauront que je suis l'�ternel, quand j'�tendrai ma main sur l'�gypte, et que je retirerai du milieu d'eux les enfants d'Isra�l.
02O	7	6	Mo�se et Aaron firent donc comme l'�ternel leur avait command�; ils firent ainsi.
02O	7	7	Or, Mo�se �tait �g� de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, quand ils parl�rent � Pharaon.
02O	7	8	Et l'�ternel parla � Mo�se et � Aaron, en disant:
02O	7	9	Quand Pharaon vous parlera, et dira: Faites un miracle; alors tu diras � Aaron: Prends ta verge et jette-la devant Pharaon; et elle deviendra un serpent.
02O	7	10	Mo�se et Aaron vinrent donc vers Pharaon, et firent ainsi, comme l'�ternel l'avait command�. Et Aaron jeta sa verge devant Pharaon et devant ses serviteurs, et elle devint un serpent.
02O	7	11	Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs; et les magiciens d'�gypte firent, eux aussi, la m�me chose par leurs enchantements.
02O	7	12	Ils jet�rent donc chacun leur verge, et elles devinrent des serpents; mais la verge d'Aaron engloutit leurs verges.
02O	7	13	Et le c�ur de Pharaon s'endurcit, et il ne les �couta point, comme l'�ternel l'avait dit.
02O	7	14	Et l'�ternel dit � Mo�se: Le c�ur de Pharaon est appesanti; il a refus� de laisser aller le peuple.
02O	7	15	Va vers Pharaon d�s le matin; voici, il sortira vers l'eau; tu te pr�senteras donc devant lui sur la rive du fleuve, et tu prendras � ta main la verge qui a �t� chang�e en serpent.
02O	7	16	Et tu lui diras: L'�ternel, le Dieu des H�breux, m'a envoy� vers toi, en disant: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le d�sert; et voici, tu n'as point �cout� jusqu'ici.
02O	7	17	Ainsi a dit l'�ternel: A ceci tu sauras que je suis l'�ternel: Voici, je vais frapper de la verge qui est dans ma main, les eaux qui sont dans le fleuve, et elles seront chang�es en sang.
02O	7	18	Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve se corrompra, et les �gyptiens �prouveront du d�go�t � boire des eaux du fleuve.
02O	7	19	Puis l'�ternel dit � Mo�se: Dis � Aaron: Prends ta verge, et �tends ta main sur les eaux des �gyptiens, sur leurs rivi�res, sur leurs fleuves, et sur leurs �tangs, et sur tous leurs amas d'eaux, et qu'elles deviennent du sang; et il y aura du sang par tout le pays d'�gypte, et dans les vases de bois et dans les vases de pierre.
02O	7	20	Mo�se et Aaron firent donc ainsi, comme l'�ternel l'avait command�. Et Aaron leva la verge, et frappa les eaux qui �taient dans le fleuve, aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux qui �taient dans le fleuve furent chang�es en sang.
02O	7	21	Et le poisson qui �tait dans le fleuve mourut, et le fleuve se corrompit, et les �gyptiens ne purent boire des eaux du fleuve; et le sang fut par tout le pays d'�gypte.
02O	7	22	Mais les magiciens d'�gypte firent la m�me chose par leurs enchantements. Et le c�ur de Pharaon s'endurcit, et il n'�couta point Mo�se et Aaron, comme l'�ternel l'avait dit.
02O	7	23	Et Pharaon s'en retourna et vint en sa maison, et ne rendit pas m�me son c�ur attentif � tout cela.
02O	7	24	Or, tous les �gyptiens creus�rent autour du fleuve pour trouver de l'eau � boire, car ils ne pouvaient pas boire de l'eau du fleuve.
02O	7	25	Et il se passa sept jours, apr�s que l'�ternel eut frapp� le fleuve.
02O	8	1	Puis l'�ternel dit � Mo�se: Va vers Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'�ternel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
02O	8	2	Si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper du fl�au des grenouilles tout ton territoire.
02O	8	3	Et le fleuve foisonnera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre o� tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi ton peuple, et dans tes fours, et dans tes huches.
02O	8	4	Et les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.
02O	8	5	L'�ternel dit donc � Mo�se: Dis � Aaron: �tends ta main avec ta verge sur les rivi�res, sur les fleuves, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d'�gypte.
02O	8	6	Et Aaron �tendit sa main sur les eaux de l'�gypte; et les grenouilles mont�rent, et couvrirent le pays d'�gypte.
02O	8	7	Et les magiciens firent la m�me chose par leurs enchantements, pour faire monter des grenouilles sur le pays d'�gypte.
02O	8	8	Alors Pharaon appela Mo�se et Aaron, et dit: Interc�dez aupr�s de l'�ternel, pour qu'il �loigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie � l'�ternel.
02O	8	9	Et Mo�se dit � Pharaon: Glorifie-toi sur moi: Pour quand je dois interc�der en ta faveur, en faveur de tes serviteurs, et de ton peuple, afin d'exterminer les grenouilles loin de toi et de tes maisons, et qu'il n'en reste que dans le fleuve.
02O	8	10	Et il r�pondit: Pour demain. Et Mo�se dit: Il sera fait selon ta parole, afin que tu saches que nul n'est semblable � l'�ternel notre Dieu.
02O	8	11	Les grenouilles donc s'�loigneront de toi, et de tes maisons, et de tes serviteurs, et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.
02O	8	12	Alors Mo�se et Aaron sortirent d'aupr�s de Pharaon. Et Mo�se cria � l'�ternel, au sujet des grenouilles qu'il avait fait venir sur Pharaon.
02O	8	13	Et l'�ternel fit selon la parole de Mo�se, et les grenouilles p�rirent dans les maisons, dans les villages et dans les champs.
02O	8	14	On les amassa par monceaux, et la terre en fut infect�e.
02O	8	15	Mais Pharaon, voyant qu'il y avait du rel�che, appesantit son c�ur, et ne les �couta point, comme l'�ternel l'avait dit.
02O	8	16	Et l'�ternel dit � Mo�se: Dis � Aaron: �tends ta verge et frappe la poussi�re de la terre, et elle deviendra des poux par tout le pays d'�gypte.
02O	8	17	Et ils firent ainsi: Aaron �tendit sa main avec sa verge, et frappa la poussi�re de la terre, et elle devint des poux sur les hommes et sur les b�tes; toute la poussi�re du pays devint des poux dans tout le pays d'�gypte.
02O	8	18	Et les magiciens firent la m�me chose par leurs enchantements pour produire les poux, mais ils ne purent pas. Les poux furent donc sur les hommes et sur les b�tes.
02O	8	19	Alors les magiciens dirent � Pharaon: C'est le doigt de Dieu. Mais le c�ur de Pharaon s'endurcit, et il ne les �couta point, comme l'�ternel l'avait dit.
02O	8	20	Puis, l'�ternel dit � Mo�se: L�ve-toi de bon matin, et pr�sente-toi devant Pharaon. Voici, il sortira vers l'eau; et tu lui diras: Ainsi a dit l'�ternel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
02O	8	21	Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, je vais envoyer les insectes sur toi, sur tes serviteurs, sur ton peuple et sur tes maisons; et les maisons des �gyptiens seront remplies d'insectes, et m�me le sol sur lequel ils sont.
02O	8	22	Mais je distinguerai en ce jour-l� le pays de Gossen, o� se tient mon peuple, pour qu'il n'y ait point l� d'insectes, afin que tu saches que moi, l'�ternel, je suis au milieu du pays.
02O	8	23	Et je mettrai une s�paration entre mon peuple et ton peuple. Demain ce prodige se fera.
02O	8	24	Et l'�ternel fit ainsi; et il vint des insectes en grand nombre dans la maison de Pharaon, et dans la maison de ses serviteurs; et, dans tout le pays d'�gypte, la terre fut d�vast�e par les insectes.
02O	8	25	Alors Pharaon appela Mo�se et Aaron, et dit: Allez, sacrifiez � votre Dieu dans le pays.
02O	8	26	Mais Mo�se dit: Il n'est pas convenable de faire ainsi; car ce que nous sacrifierions � l'�ternel notre Dieu, serait en abomination aux �gyptiens. Voici, si nous offrions, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux �gyptiens, ne nous lapideraient-ils pas?
02O	8	27	Nous irons le chemin de trois jours dans le d�sert, et nous sacrifierons � l'�ternel notre Dieu, comme il nous dira.
02O	8	28	Alors Pharaon dit: Je vous laisserai aller pour sacrifier � l'�ternel votre Dieu dans le d�sert, seulement vous n'irez pas plus loin. Interc�dez pour moi.
02O	8	29	Et Mo�se dit: Voici, je sors d'aupr�s de toi, et j'interc�derai aupr�s de l'�ternel; et demain les insectes s'�loigneront de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple. Seulement que Pharaon ne continue point � tromper, en ne laissant point aller le peuple pour sacrifier � l'�ternel.
02O	8	30	Alors Mo�se sortit d'aupr�s de Pharaon, et interc�da aupr�s de l'�ternel.
02O	8	31	Et l'�ternel fit selon la parole de Mo�se, et les insectes s'�loign�rent de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple; il n'en resta pas un seul.
02O	8	32	Mais Pharaon appesantit son c�ur encore cette fois, et ne laissa point aller le peuple.
02O	9	1	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Va vers Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des H�breux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;
02O	9	2	Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore,
02O	9	3	Voici, la main de l'�ternel sera sur ton b�tail qui est aux champs, sur les chevaux, sur les �nes, sur les chameaux, sur les b�ufs et sur les brebis: il y aura une tr�s grande mortalit�.
02O	9	4	Et l'�ternel distinguera entre le b�tail d'Isra�l et le b�tail des �gyptiens, et rien de tout ce qui est aux enfants d'Isra�l ne mourra.
02O	9	5	Et l'�ternel fixa le terme, en disant: Demain l'�ternel fera cela dans le pays.
02O	9	6	L'�ternel fit donc cela d�s le lendemain, et tout le b�tail des �gyptiens mourut; mais du b�tail des enfants d'Isra�l il ne mourut pas une seule b�te.
02O	9	7	Et Pharaon envoya voir, et voici, il n'�tait pas mort une seule b�te du b�tail d'Isra�l. Mais le c�ur de Pharaon s'appesantit, et il ne laissa point aller le peuple.
02O	9	8	Alors l'�ternel dit � Mo�se et � Aaron: Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Mo�se la r�pande vers les cieux, sous les yeux de Pharaon.
02O	9	9	Et elle deviendra de la poussi�re sur tout le pays d'�gypte, et elle deviendra, sur les hommes et sur les b�tes, des ulc�res bourgeonnant en pustules, dans tout le pays d'�gypte.
02O	9	10	Ils prirent donc de la cendre de fournaise, et se tinrent devant Pharaon; et Mo�se la r�pandit vers les cieux, et elle devint, sur les hommes et sur les b�tes, des ulc�res bourgeonnant en pustules.
02O	9	11	Et les magiciens ne purent se tenir devant Mo�se, � cause des ulc�res; car les ulc�res �taient sur les magiciens comme sur tous les �gyptiens.
02O	9	12	Et l'�ternel endurcit le c�ur de Pharaon, et il ne les �couta point, comme l'�ternel l'avait dit � Mo�se.
02O	9	13	Puis, l'�ternel dit � Mo�se: L�ve-toi de bon matin, pr�sente-toi devant Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des H�breux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;
02O	9	14	Car cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton c�ur, et sur tes serviteurs et sur ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable � moi sur toute la terre.
02O	9	15	Car maintenant, si j'avais �tendu ma main, et si je t'avais frapp� par la mortalit�, toi et ton peuple, tu serais effac� de la terre.
02O	9	16	Mais voici pourquoi je t'ai fait subsister: c'est afin que tu fasses voir ma puissance, et pour que mon nom soit c�l�br� par toute la terre.
02O	9	17	Si tu t'�l�ves encore contre mon peuple, pour ne point le laisser aller,
02O	9	18	Voici je vais faire pleuvoir demain, � cette heure, une si forte gr�le, qu'il n'y en a point eu de semblable en �gypte, depuis le jour o� elle fut fond�e jusqu'� pr�sent.
02O	9	19	Maintenant donc, envoie mettre en s�ret� ton b�tail, et tout ce que tu as aux champs. La gr�le tombera sur tous les hommes et les b�tes qui se trouveront aux champs, et qui ne se retireront pas dans les maisons, et ils mourront.
02O	9	20	Celui des serviteurs de Pharaon qui craignit la parole de l'�ternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et son b�tail.
02O	9	21	Mais celui qui ne fit point attention � la parole de l'�ternel, laissa ses serviteurs et son b�tail aux champs.
02O	9	22	Alors l'�ternel dit � Mo�se: �tends ta main vers les cieux, et qu'il y ait de la gr�le sur tout le pays d'�gypte, sur les hommes, et sur les b�tes, et sur toute herbe des champs dans le pays d'�gypte.
02O	9	23	Mo�se �tendit donc sa verge vers les cieux, et l'�ternel fit tonner et gr�ler, et le feu se promenait sur la terre. Et l'�ternel fit pleuvoir de la gr�le sur le pays d'�gypte.
02O	9	24	Et il y eut de la gr�le, et un feu continu au milieu de la gr�le, qui �tait si prodigieuse, qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'�gypte, depuis qu'il �tait devenu une nation.
02O	9	25	Et la gr�le frappa dans tout le pays d'�gypte tout ce qui �tait aux champs, depuis les hommes jusqu'aux b�tes. La gr�le frappa aussi toutes les herbes des champs et brisa tous les arbres des champs.
02O	9	26	Le pays de Gossen, o� �taient les enfants d'Isra�l, fut le seul o� il n'y eut point de gr�le.
02O	9	27	Alors Pharaon envoya appeler Mo�se et Aaron, et leur dit: J'ai p�ch� cette fois; l'�ternel est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.
02O	9	28	Interc�dez aupr�s de l'�ternel; et qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de gr�le; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas plus longtemps.
02O	9	29	Alors Mo�se lui dit: D�s que je serai sorti de la ville, j'�tendrai mes mains vers l'�ternel, les tonnerres cesseront, et il n'y aura plus de gr�le, afin que tu saches que la terre est � l'�ternel.
02O	9	30	Mais, pour toi et tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'�ternel Dieu.
02O	9	31	Or, le lin et l'orge furent frapp�s; car l'orge �tait en �pis, et le lin en fleur.
02O	9	32	Mais le bl� et l'�peautre ne furent point frapp�s, parce qu'ils sont tardifs.
02O	9	33	Mo�se quitta donc Pharaon, sortit de la ville, et �tendit ses mains vers l'�ternel; et les tonnerres et la gr�le cess�rent, et la pluie ne se r�pandit plus sur la terre.
02O	9	34	Et Pharaon, voyant que la pluie, la gr�le et les tonnerres avaient cess�, continua encore de p�cher; et il appesantit son c�ur, lui et ses serviteurs.
02O	9	35	Le c�ur de Pharaon s'endurcit donc, et il ne laissa point aller les enfants d'Isra�l, comme l'�ternel l'avait dit par l'organe de Mo�se.
02O	10	1	Et l'�ternel dit � Mo�se: Va vers Pharaon, car j'ai appesanti son c�ur et le c�ur de ses serviteurs, afin de mettre au milieu d'eux mes prodiges,
02O	10	2	Et afin que tu racontes � ton fils et au fils de ton fils, les exploits que j'aurai accomplis sur les �gyptiens et les prodiges que j'aurai faits au milieu d'eux, et que vous sachiez que je suis l'�ternel.
02O	10	3	Mo�se et Aaron vinrent donc vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des H�breux: Jusqu'� quand refuseras-tu de t'humilier devant moi? Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
02O	10	4	Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans ton territoire.
02O	10	5	Et elles couvriront la face de la terre, et l'on ne pourra plus voir la terre; et elles d�voreront le reste de ce qui est �chapp�, ce que la gr�le vous a laiss�; et elles d�voreront tous les arbres qui poussent dans vos champs;
02O	10	6	Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les �gyptiens; ce que tes p�res n'ont point vu, ni les p�res de tes p�res, depuis le jour qu'ils ont �t� sur la terre, jusqu'� ce jour. Puis il se tourna et sortit de chez Pharaon.
02O	10	7	Et les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusqu'� quand celui-ci nous sera-t-il en pi�ge? Laisse aller ces gens, et qu'ils servent l'�ternel leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l'�gypte est perdue?
02O	10	8	Alors on fit revenir Mo�se et Aaron vers Pharaon, et il leur dit: Allez, servez l'�ternel votre Dieu. Quels sont tous ceux qui iront?
02O	10	9	Et Mo�se r�pondit: Nous irons avec nos jeunes gens et nos vieillards, avec nos fils et nos filles; nous irons avec nos brebis et nos b�ufs; car c'est pour nous une f�te de l'�ternel.
02O	10	10	Alors il leur dit: Que l'�ternel soit avec vous, comme je vous laisserai aller, vous et vos petits enfants! Prenez garde, car le mal est devant vous!
02O	10	11	Il n'en sera pas ainsi; allez, vous les hommes, et servez l'�ternel; car c'est ce que vous demandiez. Et on les chassa de devant Pharaon.
02O	10	12	Alors l'�ternel dit � Mo�se: �tends ta main sur le pays d'�gypte, pour faire venir les sauterelles, et qu'elles montent sur le pays d'�gypte, et d�vorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la gr�le a laiss�.
02O	10	13	Mo�se �tendit donc sa verge sur le pays d'�gypte; et l'�ternel amena sur le pays, tout ce jour-l� et toute la nuit, un vent d'Orient; le matin vint, et le vent d'Orient avait apport� les sauterelles.
02O	10	14	Et les sauterelles mont�rent sur tout le pays d'�gypte, et s'abattirent dans tout le territoire de l'�gypte, en tr�s grand nombre. Il n'y en avait point eu avant elles de semblables, et il n'y en aura point de semblables apr�s elles.
02O	10	15	Elles couvrirent la face de tout le pays, et le pays en fut obscurci; et elles d�vor�rent toute l'herbe de la terre, et tout le fruit des arbres, que la gr�le avait laiss�; et il ne resta aucune verdure aux arbres, ni aux herbes des champs, dans tout le pays d'�gypte.
02O	10	16	Alors Pharaon se h�ta d'appeler Mo�se et Aaron, et dit: J'ai p�ch� contre l'�ternel votre Dieu, et contre vous.
02O	10	17	Mais, maintenant, pardonne, je te prie, mon p�ch�, pour cette fois seulement; et interc�dez aupr�s de l'�ternel votre Dieu, pour qu'il �loigne de moi seulement cette mort.
02O	10	18	Il sortit donc de chez Pharaon, et interc�da aupr�s de l'�ternel.
02O	10	19	Et l'�ternel ramena un vent d'Occident tr�s fort, qui emporta les sauterelles, et les pr�cipita dans la mer Rouge. Il ne resta pas une seule sauterelle dans tout le territoire de l'�gypte.
02O	10	20	Mais l'�ternel endurcit le c�ur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d'Isra�l.
02O	10	21	Alors l'�ternel dit � Mo�se: �tends ta main vers les cieux, et qu'il y ait des t�n�bres sur le pays d'�gypte, telles qu'on puisse les toucher.
02O	10	22	Mo�se �tendit donc sa main vers les cieux, et il y eut d'�paisses t�n�bres dans tout le pays d'�gypte, pendant trois jours;
02O	10	23	On ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva de sa place, pendant trois jours. Mais pour tous les enfants d'Isra�l il y eut de la lumi�re dans le lieu de leurs demeures.
02O	10	24	Alors Pharaon appela Mo�se et dit: Allez, servez l'�ternel; que vos brebis et vos b�ufs seuls demeurent; vos petits enfants iront aussi avec vous.
02O	10	25	Mais Mo�se r�pondit: Tu mettras toi-m�me entre nos mains de quoi faire des sacrifices et des holocaustes, que nous offrirons � l'�ternel notre Dieu.
02O	10	26	Et nos troupeaux iront aussi avec nous; il n'en restera pas un ongle. Car nous en prendrons pour servir l'�ternel notre Dieu; et nous ne saurons avec quoi nous devrons servir l'�ternel, que nous ne soyons arriv�s l�.
02O	10	27	Mais l'�ternel endurcit le c�ur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller.
02O	10	28	Et Pharaon lui dit: Va-t'en de devant moi! Garde-toi de revoir ma face, car le jour o� tu verras ma face, tu mourras.
02O	10	29	Alors Mo�se r�pondit: Tu as bien dit; je ne reverrai plus ta face.
02O	11	1	Or l'�ternel avait dit � Mo�se: Je ferai venir encore une plaie sur Pharaon et sur l'�gypte; apr�s cela, il vous laissera partir d'ici. Quand il vous laissera aller tout � fait, il vous chassera d'ici.
02O	11	2	Parle donc au peuple, et dis-leur qu'ils demandent, chacun � son voisin et chacune � sa voisine, des objets d'argent et d'or.
02O	11	3	Et l'�ternel fit trouver gr�ce au peuple devant les �gyptiens; et m�me Mo�se �tait un fort grand homme dans le pays d'�gypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.
02O	11	4	Et Mo�se dit: Ainsi a dit l'�ternel: Sur le minuit, je passerai au milieu de l'�gypte.
02O	11	5	Et tout premier-n� mourra au pays d'�gypte, depuis le premier-n� de Pharaon, qui est assis sur son tr�ne, jusqu'au premier-n� de la servante qui est derri�re la meule, ainsi que tout premier-n� des b�tes.
02O	11	6	Et il y aura un si grand cri dans tout le pays d'�gypte, qu'il n'y en eut jamais et qu'il n'y en aura plus de semblable.
02O	11	7	Mais, parmi tous les enfants d'Isra�l, pas m�me un chien ne remuera sa langue, depuis l'homme jusqu'aux b�tes; afin que vous sachiez quelle diff�rence l'�ternel met entre les �gyptiens et Isra�l.
02O	11	8	Et tous tes serviteurs que voici descendront vers moi, et se prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi, et tout le peuple qui te suit! Et, apr�s cela, je sortirai. Et Mo�se sortit d'aupr�s de Pharaon dans une ardente col�re.
02O	11	9	Or l'�ternel avait dit � Mo�se: Pharaon ne vous �coutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'�gypte.
02O	11	10	Et Mo�se et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon. Mais l'�ternel endurcit le c�ur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d'Isra�l hors de son pays.
02O	12	1	Or l'�ternel parla � Mo�se et � Aaron, au pays d'�gypte, en disant:
02O	12	2	Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'ann�e.
02O	12	3	Parlez � toute l'assembl�e d'Isra�l et dites: Qu'au dixi�me jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs p�res, un agneau ou un chevreau par maison.
02O	12	4	Et si la maison est trop petite pour le manger, qu'on le prenne avec son voisin le plus rapproch� de sa maison, d'apr�s le nombre des personnes; vous compterez pour l'agneau selon ce que chacun peut manger.
02O	12	5	Vous aurez un agneau ou chevreau sans d�faut, m�le, �g� d'un an; vous le prendrez d'entre les brebis ou d'entre les ch�vres.
02O	12	6	Et vous le garderez jusqu'au quatorzi�me jour de ce mois, et toute la communaut� d'Isra�l assembl�e l'�gorgera entre les deux soirs.
02O	12	7	Et ils prendront de son sang, et le mettront sur les deux poteaux, et sur le linteau de la porte des maisons o� ils le mangeront.
02O	12	8	Et cette nuit-l�, ils en mangeront la chair r�tie au feu; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes am�res.
02O	12	9	N'en mangez rien � demi cuit, ni qui ait �t� bouilli dans l'eau; mais qu'il soit r�ti au feu, sa t�te ainsi que ses jambes et ses entrailles.
02O	12	10	Vous n'en laisserez rien de reste jusqu'au matin; et ce qui en restera au matin, vous le br�lerez au feu.
02O	12	11	Et voici comment vous le mangerez: vos reins ceints, vos souliers aux pieds, et votre b�ton � la main; et vous le mangerez � la h�te; c'est la P�que (passage) de l'�ternel.
02O	12	12	Cette nuit-l� je passerai dans le pays d'�gypte, et je frapperai tout premier-n� dans le pays d'�gypte, depuis les hommes jusqu'aux b�tes; et j'exercerai des jugements sur tous les dieux de l'�gypte. Je suis l'�ternel.
02O	12	13	Et le sang vous servira de signe sur les maisons o� vous serez; je verrai le sang et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point parmi vous de plaie de destruction, lorsque je frapperai le pays d'�gypte.
02O	12	14	Et ce jour-l� vous sera en m�morial; et vous le c�l�brerez comme une f�te � l'�ternel, d'�ge en �ge; vous le c�l�brerez comme une ordonnance perp�tuelle.
02O	12	15	Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain; et d�s le premier jour vous �terez le levain de vos maisons. Car toute personne qui mangera du pain lev�, depuis le premier jour jusqu'au septi�me, sera retranch�e d'Isra�l.
02O	12	16	Au premier jour, il y aura une sainte convocation; vous en aurez aussi une au septi�me jour. Il ne se fera aucune �uvre en ces jours-l�; on vous appr�tera seulement ce que chaque personne doit manger.
02O	12	17	Vous observerez donc la f�te des pains sans levain; car en ce m�me jour j'aurai retir� vos arm�es du pays d'�gypte. Vous observerez ce jour-l� d'�ge en �ge comme une ordonnance perp�tuelle.
02O	12	18	Au premier mois, au quatorzi�me jour du mois, vous mangerez, le soir, des pains sans levain, jusqu'au vingt et uni�me jour du mois, au soir.
02O	12	19	Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain lev�, sera retranch�e de l'assembl�e d'Isra�l, que ce soit un �tranger ou quelqu'un n� dans le pays.
02O	12	20	Vous ne mangerez point de pain lev�; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.
02O	12	21	Mo�se appela donc tous les anciens d'Isra�l, et leur dit: Allez et prenez du menu b�tail pour vos familles, et immolez la P�que.
02O	12	22	Et vous prendrez un bouquet d'hysope; vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous aspergerez, du sang qui sera dans le bassin, le linteau et les deux poteaux; et nul de vous ne sortira de la porte de sa maison, jusqu'au matin.
02O	12	23	Et l'�ternel passera pour frapper l'�gypte, et il verra le sang sur le linteau, et sur les deux poteaux; et l'�ternel passera par-dessus la porte, et ne permettra point au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
02O	12	24	Vous garderez ceci comme une ordonnance perp�tuelle, pour vous et pour vos enfants.
02O	12	25	Et quand vous serez entr�s au pays que l'�ternel vous donnera, comme il l'a dit, vous observerez cette c�r�monie.
02O	12	26	Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cette c�r�monie?
02O	12	27	Alors vous r�pondrez: C'est le sacrifice de la P�que � l'�ternel, qui passa par-dessus les maisons des enfants d'Isra�l en �gypte, quand il frappa l'�gypte et qu'il pr�serva nos maisons. Alors le peuple s'inclina et se prosterna.
02O	12	28	Et les enfants d'Isra�l s'en all�rent, et firent comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se et � Aaron; ils firent ainsi.
02O	12	29	Et il arriva qu'� minuit l'�ternel frappa tout premier-n� dans le pays d'�gypte, depuis le premier-n� de Pharaon, assis sur son tr�ne, jusqu'aux premiers-n�s des captifs qui �taient dans la prison, et tous les premiers-n�s des b�tes.
02O	12	30	Et Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les �gyptiens; et il y eut un grand cri en �gypte, car il n'y avait point de maison o� il n'y e�t un mort.
02O	12	31	Il appela donc Mo�se et Aaron, de nuit, et leur dit: Levez-vous; sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'Isra�l; allez, servez l'�ternel, comme vous l'avez dit.
02O	12	32	Prenez aussi vos brebis et vos b�ufs, comme vous l'avez dit; allez, et b�nissez-moi aussi.
02O	12	33	Et les �gyptiens press�rent le peuple, pour le faire vite sortir du pays; car ils disaient: Nous sommes tous morts!
02O	12	34	Le peuple prit donc sa p�te, avant qu'elle f�t lev�e, avec leurs huches li�es dans leurs v�tements sur leurs �paules.
02O	12	35	Or, les enfants d'Isra�l avaient fait selon la parole de Mo�se, et avaient demand� aux �gyptiens des objets d'argent et d'or, et des v�tements.
02O	12	36	Et l'�ternel avait fait trouver gr�ce au peuple aux yeux des �gyptiens, qui les leur avaient pr�t�s; et ils d�pouill�rent les �gyptiens.
02O	12	37	Et les enfants d'Isra�l partirent de Rams�s pour Succoth, au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les petits enfants.
02O	12	38	Un grand nombre d'�trangers mont�rent aussi avec eux, ainsi que des brebis et des b�ufs, un b�tail tr�s consid�rable.
02O	12	39	Et ils firent cuire en g�teaux sans levain la p�te qu'ils avaient emport�e d'�gypte, car elle n'�tait pas lev�e; car ils avaient �t� chass�s d'�gypte, sans pouvoir s'attarder, et ils ne s'�taient m�me pr�par� aucune provision.
02O	12	40	Or, le s�jour que les enfants d'Isra�l firent en �gypte, fut de quatre cent trente ans.
02O	12	41	Il arriva donc, au bout de quatre cent trente ans, il arriva, en ce m�me jour, que toutes les arm�es de l'�ternel sortirent du pays d'�gypte.
02O	12	42	C'est une nuit qu'on doit observer en l'honneur de l'�ternel, pour les avoir retir�s du pays d'�gypte. Cette nuit-l� doit �tre observ�e, en l'honneur de l'�ternel, par tous les enfants d'Isra�l, d'�ge en �ge.
02O	12	43	Et l'�ternel dit � Mo�se et � Aaron: Voici l'ordonnance de la P�que: Nul �tranger n'en mangera.
02O	12	44	Quant � tout esclave, homme acquis � prix d'argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.
02O	12	45	L'habitant �tranger et le mercenaire n'en mangeront point.
02O	12	46	Elle sera mang�e dans une m�me maison; tu n'emporteras point de la chair hors de la maison, et vous n'en briserez aucun os.
02O	12	47	Toute l'assembl�e d'Isra�l fera la P�que.
02O	12	48	Et quand un �tranger s�journera chez toi, et voudra faire la P�que � l'�ternel, que tout m�le qui lui appartient, soit circoncis; et alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme celui qui est n� au pays; mais nul incirconcis n'en mangera.
02O	12	49	Il y aura une m�me loi pour celui qui est n� dans le pays et pour l'�tranger s�journant au milieu de vous.
02O	12	50	Et tous les enfants d'Isra�l firent comme l'�ternel avait command� � Mo�se et � Aaron; ils firent ainsi.
02O	12	51	Il arriva donc, en ce m�me jour-l�, que l'�ternel retira du pays d'�gypte les enfants d'Isra�l selon leurs arm�es.
02O	13	1	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
02O	13	2	Consacre-moi tout premier-n�, tout ce qui na�t le premier parmi les enfants d'Isra�l, parmi les hommes et parmi les b�tes; il est � moi.
02O	13	3	Et Mo�se dit au peuple: Souvenez-vous de ce jour o� vous �tes sortis d'�gypte, de la maison de servitude, car l'�ternel vous en a retir�s � main forte; et qu'on ne mange point de pain lev�.
02O	13	4	Vous sortez aujourd'hui, au mois des �pis.
02O	13	5	Quand donc l'�ternel t'aura introduit au pays des Canan�ens, des H�thiens, des Amor�ens, des H�viens, et des J�busiens, qu'il a jur� � tes p�res de te donner, pays o� coulent le lait et le miel, alors tu t'acquitteras, dans ce mois, de ce service.
02O	13	6	Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et au septi�me jour il y aura une f�te � l'�ternel.
02O	13	7	On mangera des pains sans levain pendant sept jours; et l'on ne verra point chez toi de pain lev�, et l'on ne verra point chez toi de levain dans tout ton territoire.
02O	13	8	Et tu l'expliqueras � ton fils en ce jour-l�, en disant: C'est � cause de ce que l'�ternel fit pour moi, lorsque je sortis d'�gypte.
02O	13	9	Et cela te sera comme un signe sur ta main, et comme un m�morial entre tes yeux, afin que la loi de l'�ternel soit dans ta bouche, car l'�ternel t'a retir� d'�gypte � main forte.
02O	13	10	Tu garderas donc cette ordonnance, en sa saison, tous les ans.
02O	13	11	Et quand l'�ternel t'aura introduit au pays des Canan�ens, comme il l'a jur� � toi et � tes p�res, et qu'il te l'aura donn�;
02O	13	12	Alors tu pr�senteras � l'�ternel tout ce qui na�t le premier, et tous les premiers-n�s des b�tes que tu auras; les m�les seront � l'�ternel.
02O	13	13	Mais tu rach�teras avec un agneau ou chevreau tout premier-n� de l'�ne; et si tu ne le rach�tes pas, tu lui rompras la nuque. Tu rach�teras aussi tout premier-n� des hommes parmi tes enfants.
02O	13	14	Et quand ton fils t'interrogera un jour, en disant: Que signifie cela? tu lui diras: Par sa main forte l'�ternel nous a retir�s d'�gypte, de la maison de servitude.
02O	13	15	Et il arriva, quand Pharaon s'obstina � ne point nous laisser aller, que l'�ternel tua tout premier-n� dans le pays d'�gypte, depuis le premier-n� de l'homme jusqu'au premier-n� du b�tail; c'est pourquoi, je sacrifie � l'�ternel tous les m�les qui naissent les premiers, et je rach�te tout premier-n� de mes fils.
02O	13	16	Et cela sera comme un signe sur ta main, et des fronteaux entre tes yeux, que l'�ternel nous a retir�s d'�gypte � main forte.
02O	13	17	Or, quand Pharaon eut laiss� aller le peuple, Dieu ne les conduisit point par le chemin du pays des Philistins, qui est le plus proche; car Dieu dit: Il est � craindre que le peuple ne se repente, quand il verra la guerre, et qu'il ne retourne en �gypte.
02O	13	18	Mais Dieu fit faire au peuple un d�tour par le chemin du d�sert, vers la mer Rouge. Et les enfants d'Isra�l mont�rent en armes du pays d'�gypte.
02O	13	19	Et Mo�se prit avec lui les os de Joseph; car Joseph avait fait express�ment jurer les enfants en disant: Dieu vous visitera certainement; et vous transporterez mes os d'ici avec vous.
02O	13	20	Or, ils partirent de Succoth, et camp�rent � �tham, au bout du d�sert.
02O	13	21	Et l'�ternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nu�e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les �clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.
02O	13	22	La colonne de nu�e ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.
02O	14	1	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
02O	14	2	Parle aux enfants d'Isra�l; et qu'ils retournent et campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, devant Baal-Tsephon; vous camperez vis-�-vis de ce lieu, pr�s de la mer.
02O	14	3	Et Pharaon dira des enfants d'Isra�l: Ils sont �gar�s dans le pays; le d�sert les a enferm�s.
02O	14	4	Et j'endurcirai le c�ur de Pharaon, et il les poursuivra; mais je serai glorifi� en Pharaon et dans toute son arm�e, et les �gyptiens sauront que je suis l'�ternel. Et ils firent ainsi.
02O	14	5	Or, on rapporta au roi d'�gypte que le peuple s'�tait enfui. Et le c�ur de Pharaon et de ses serviteurs fut chang� � l'�gard du peuple, et ils dirent: Qu'est-ce que nous avons fait, que nous ayons laiss� aller Isra�l, en sorte qu'il ne nous serve plus?
02O	14	6	Alors il attela son char et il prit son peuple avec lui.
02O	14	7	Il prit six cents chars d'�lite et tous les chars d'�gypte, et des combattants sur chacun d'eux.
02O	14	8	Et l'�ternel endurcit le c�ur de Pharaon, roi d'�gypte, et il poursuivit les enfants d'Isra�l. Or les enfants d'Isra�l �taient sortis � main lev�e.
02O	14	9	Les �gyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux des chars de Pharaon, ses cavaliers et son arm�e les atteignirent, comme ils �taient camp�s pr�s de la mer, pr�s de Pi-Hahiroth, vis-�-vis de Baal-Tsephon.
02O	14	10	Et comme Pharaon approchait, les enfants d'Isra�l lev�rent les yeux, et voici, les �gyptiens marchaient apr�s eux. Alors les enfants d'Isra�l eurent une fort grande peur, et cri�rent � l'�ternel.
02O	14	11	Et ils dirent � Mo�se: Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en �gypte, que tu nous aies emmen�s pour mourir au d�sert? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'�gypte?
02O	14	12	N'est-ce pas ce que nous te disions en �gypte: Laisse-nous servir les �gyptiens; car il nous vaut mieux servir les �gyptiens, que de mourir au d�sert?
02O	14	13	Et Mo�se dit au peuple: Ne craignez point; tenez-vous l�, et voyez la d�livrance de l'�ternel, qu'il vous accordera aujourd'hui; car les �gyptiens que vous avez vus aujourd'hui, vous ne les reverrez jamais plus.
02O	14	14	L'�ternel combattra pour vous, et vous, vous resterez tranquilles.
02O	14	15	Et l'�ternel dit � Mo�se: Pourquoi cries-tu � moi? Parle aux enfants d'Isra�l, et qu'ils marchent.
02O	14	16	Et toi, �l�ve ta verge, et �tends ta main sur la mer, et fends-la; et que les enfants d'Isra�l entrent au milieu de la mer, � sec.
02O	14	17	Et moi, voici, je vais endurcir le c�ur des �gyptiens, et ils y entreront apr�s eux; et je serai glorifi� en Pharaon et en toute son arm�e, en ses chars et en ses cavaliers.
02O	14	18	Et les �gyptiens sauront que je suis l'�ternel, quand je serai glorifi� en Pharaon, en ses chars et en ses cavaliers.
02O	14	19	Et l'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Isra�l, partit et alla derri�re eux; et la colonne de nu�e partit de devant eux, et se tint derri�re eux;
02O	14	20	Et elle vint entre le camp des �gyptiens et le camp d'Isra�l. Et elle fut d'un c�t� une nu�e obscure; mais, de l'autre, elle �clairait la nuit; et ils ne s'approch�rent point les uns des autres de toute la nuit.
02O	14	21	Or, Mo�se �tendit la main sur la mer, et l'�ternel refoula la mer, toute la nuit, par un fort vent d'Orient; et il mit la mer � sec, et les eaux se fendirent.
02O	14	22	Et les enfants d'Isra�l entr�rent au milieu de la mer � sec; et les eaux leur formaient une muraille � leur droite et � leur gauche.
02O	14	23	Et les �gyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entr�rent apr�s eux au milieu de la mer.
02O	14	24	Mais il arriva, sur la veille du matin, que l'�ternel, �tant dans la colonne de feu et de nu�e, regarda le camp des �gyptiens, et le mit en d�route.
02O	14	25	Et il �ta les roues de leurs chars, et fit qu'on les menait pesamment. Alors les �gyptiens dirent: Fuyons de devant les Isra�lites, car l'�ternel combat pour eux contre les �gyptiens.
02O	14	26	Et l'�ternel dit � Mo�se: �tends ta main sur la mer, et les eaux retourneront sur les �gyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.
02O	14	27	Mo�se �tendit donc sa main sur la mer, et la mer retourna vers le matin dans son lit; et les �gyptiens s'enfuyant la rencontr�rent, et l'�ternel jeta les �gyptiens au milieu de la mer.
02O	14	28	Les eaux retourn�rent donc et couvrirent les chars et les cavaliers de toute l'arm�e de Pharaon, qui �taient entr�s apr�s les Isra�lites dans la mer; il n'en resta pas un seul.
02O	14	29	Mais les enfants d'Isra�l march�rent � sec au milieu de la mer; et les eaux leur formaient une muraille � leur droite et � leur gauche.
02O	14	30	En ce jour-l� l'�ternel d�livra Isra�l de la main des �gyptiens; et Isra�l vit les �gyptiens morts, sur le rivage de la mer.
02O	14	31	Ainsi Isra�l vit la grande puissance que l'�ternel avait d�ploy�e contre les �gyptiens; et le peuple craignit l'�ternel, et ils crurent en l'�ternel et en Mo�se, son serviteur.
02O	15	1	Alors Mo�se et les enfants d'Isra�l chant�rent ce cantique � l'�ternel, et ils dirent: Je chanterai � l'�ternel, car il s'est hautement �lev�. Il a jet� dans la mer le cheval et son cavalier.
02O	15	2	L'�ternel est ma force et ma louange: il a �t� mon lib�rateur. Il est mon Dieu, je le glorifierai; il est le Dieu de mon p�re, je l'exalterai.
02O	15	3	L'�ternel est un vaillant guerrier; son nom est l'�ternel.
02O	15	4	Il a jet� dans la mer les chars de Pharaon et son arm�e; et l'�lite de ses combattants a �t� plong�e dans la mer Rouge.
02O	15	5	Les flots les ont couverts; ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
02O	15	6	Ta droite, � �ternel, est magnifique en force. Ta droite, � �ternel, �crase l'ennemi.
02O	15	7	Par la grandeur de ta majest�, tu renverses tes adversaires. Tu envoies ta col�re, elle les consume comme le chaume.
02O	15	8	Au souffle de tes narines les eaux se sont amoncel�es; les courants se sont arr�t�s comme une digue; les flots ont gel� au c�ur de la mer.
02O	15	9	L'ennemi avait dit: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon �me s'assouvira sur eux, je tirerai l'�p�e, ma main les d�truira.
02O	15	10	Tu as souffl� de ton haleine: la mer les a couverts; ils ont roul� comme le plomb, au fond des eaux puissantes.
02O	15	11	Qui est comme toi, parmi les dieux, � �ternel? Qui est comme toi magnifique en saintet�, redoutable dans les louanges, op�rant des merveilles?
02O	15	12	Tu as �tendu ta droite; la terre les engloutit.
02O	15	13	Tu as conduit par ta mis�ricorde ce peuple que tu as rachet�; tu l'as dirig� par ta force vers ta sainte demeure.
02O	15	14	Les peuples l'entendent, et ils tremblent; l'effroi saisit les habitants de la Palestine.
02O	15	15	Alors les princes d'�dom sont troubl�s; le tremblement saisit les puissants de Moab; tous les habitants de Canaan d�sesp�rent.
02O	15	16	La frayeur et l'�pouvante tomberont sur eux; par la grandeur de ton bras, ils deviendront muets comme la pierre, jusqu'� ce que ton peuple, � �ternel, ait pass�; jusqu'� ce qu'il ait pass�, le peuple que tu as acquis.
02O	15	17	Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton h�ritage, au lieu que tu as pr�par� pour ta demeure, � �ternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont �tabli.
02O	15	18	L'�ternel r�gnera �ternellement et � toujours.
02O	15	19	Car les chevaux de Pharaon, avec ses chars et ses cavaliers, sont entr�s dans la mer; et l'�ternel a fait retourner sur eux les eaux de la mer; mais les enfants d'Isra�l ont march� � sec au milieu de la mer.
02O	15	20	Et Marie, la proph�tesse, s�ur d'Aaron, prit dans sa main le tambourin, et toutes les femmes sortirent apr�s elle, avec des tambourins et en dansant.
02O	15	21	Et Marie r�pondait � ceux qui chantaient: Chantez � l'�ternel, car il s'est hautement �lev�; il a jet� dans la mer le cheval et son cavalier.
02O	15	22	Puis, Mo�se fit partir les Isra�lites de la mer Rouge, et ils tir�rent vers le d�sert de Shur; et ils march�rent trois jours dans le d�sert, et ne trouv�rent point d'eau.
02O	15	23	Puis ils vinrent � Mara, mais ils ne purent boire des eaux de Mara, car elles �taient am�res; c'est pour cela que ce lieu fut appel� Mara (amertume).
02O	15	24	Alors le peuple murmura contre Mo�se, en disant: Que boirons-nous?
02O	15	25	Et Mo�se cria � l'�ternel; et l'�ternel lui indiqua un bois, qu'il jeta dans les eaux, et les eaux devinrent douces. C'est l� qu'il lui imposa une ordonnance et un statut, et c'est l� qu'il l'�prouva.
02O	15	26	Et il dit: Si tu �coutes attentivement la voix de l'�ternel ton Dieu, si tu fais ce qui est droit � ses yeux, si tu pr�tes l'oreille � ses commandements et si tu gardes toutes ses ordonnances, je ne t'infligerai aucune des maladies que j'ai inflig�es � l'�gypte; car je suis l'�ternel qui te gu�rit.
02O	15	27	Puis ils vinrent � �lim; et l� il y avait douze sources d'eau et soixante et dix palmiers; et ils camp�rent l�, pr�s des eaux.
02O	16	1	Toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, �tant partie d'�lim, vint au d�sert de Sin, qui est entre �lim et Sina�, au quinzi�me jour du second mois, apr�s leur sortie du pays d'�gypte.
02O	16	2	Et toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l murmura dans ce d�sert contre Mo�se et contre Aaron.
02O	16	3	Et les enfants d'Isra�l leur dirent: Ah! que ne sommes-nous morts par la main de l'�ternel au pays d'�gypte, quand nous �tions assis pr�s des pot�es de viande, quand nous mangions du pain � sati�t�! Car vous nous avez amen�s dans ce d�sert, pour faire mourir de faim toute cette assembl�e.
02O	16	4	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Voici, je vais vous faire pleuvoir des cieux du pain, et le peuple sortira, et ils en recueilleront chaque jour ce qu'il faut pour la journ�e, afin que je l'�prouve, pour voir s'il marchera, ou non, dans ma loi.
02O	16	5	Mais, le sixi�me jour, ils appr�teront ce qu'ils auront apport�, et il y en aura le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour.
02O	16	6	Mo�se et Aaron dirent donc � tous les enfants d'Isra�l: Ce soir vous saurez que c'est l'�ternel qui vous a retir�s du pays d'�gypte;
02O	16	7	Et au matin vous verrez la gloire de l'�ternel, parce qu'il a entendu vos murmures contre l'�ternel. Que sommes-nous, en effet, pour que vous murmuriez contre nous?
02O	16	8	Et Mo�se dit: Ce sera quand l'�ternel vous donnera ce soir de la chair � manger, et au matin du pain en abondance; parce que l'�ternel a entendu vos murmures, que vous �levez contre lui. Que sommes-nous en effet? Vos murmures ne sont pas contre nous, mais contre l'�ternel.
02O	16	9	Et Mo�se dit � Aaron: Dis � toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l: Approchez-vous devant l'�ternel, car il a entendu vos murmures.
02O	16	10	Et comme Aaron parlait � toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, ils se tourn�rent vers le d�sert, et voici, la gloire de l'�ternel se montra dans la nu�e;
02O	16	11	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
02O	16	12	J'ai entendu les murmures des enfants d'Isra�l. Parle-leur, et leur dis: Entre les deux soirs vous mangerez de la chair, et au matin vous vous rassasierez de pain, et vous saurez que je suis l'�ternel votre Dieu.
02O	16	13	Le soir donc les cailles mont�rent et couvrirent le camp, et au matin il y eut une couche de ros�e � l'entour du camp.
02O	16	14	Et la couche de ros�e s'�vanouit, et voici il y avait sur la surface du d�sert une chose menue, perl�e, menue comme le givre sur la terre.
02O	16	15	Quand les enfants d'Isra�l la virent, ils se dirent l'un � l'autre: Qu'est cela? car ils ne savaient ce que c'�tait. Et Mo�se leur dit: C'est le pain que l'�ternel vous a donn� � manger.
02O	16	16	Voici ce que l'�ternel a command�: Recueillez-en chacun en proportion de ce qu'il mange, un homer par t�te, selon le nombre de vos personnes; vous en prendrez chacun pour ceux qui sont dans sa tente.
02O	16	17	Les enfants d'Isra�l firent donc ainsi; et ils recueillirent, l'un plus et l'autre moins.
02O	16	18	Et ils le mesur�rent par homer; et celui qui en recueillait beaucoup, n'en eut pas trop, et celui qui en recueillait peu, n'en manqua pas; ils en recueillirent chacun en proportion de ce qu'il mangeait.
02O	16	19	Et Mo�se leur dit: Que personne n'en laisse de reste jusqu'au matin.
02O	16	20	Mais ils n'ob�irent point � Mo�se, et quelques-uns en laiss�rent jusqu'au matin, et il s'y engendra des vers et une mauvaise odeur; et Mo�se se mit en col�re contre eux.
02O	16	21	Ils en recueillirent donc tous les matins, chacun en proportion de ce qu'il mangeait; et lorsque le soleil �tait chaud, cela fondait.
02O	16	22	Et le sixi�me jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assembl�e vinrent le rapporter � Mo�se.
02O	16	23	Et il leur r�pondit: C'est ce que l'�ternel a dit: Demain est le repos, le sabbat consacr� � l'�ternel; faites cuire ce que vous avez � cuire, et faites bouillir ce que vous avez � bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin.
02O	16	24	Ils le serr�rent donc jusqu'au matin, comme Mo�se l'avait command�, et il ne sentit point mauvais, et il n'y eut point de vers.
02O	16	25	Alors Mo�se dit: Mangez-le aujourd'hui; car c'est aujourd'hui le sabbat de l'�ternel; aujourd'hui vous n'en trouverez point dans les champs.
02O	16	26	Pendant six jours vous le recueillerez, mais au septi�me jour, qui est le sabbat, il n'y en aura point.
02O	16	27	Et le septi�me jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir; mais ils n'en trouv�rent point.
02O	16	28	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Jusqu'� quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois?
02O	16	29	Consid�rez que l'�ternel vous a donn� le sabbat, c'est pourquoi il vous donne au sixi�me jour du pain pour deux jours; que chacun demeure � sa place, et que personne ne sorte de son lieu le septi�me jour.
02O	16	30	Le peuple se reposa donc le septi�me jour.
02O	16	31	Et la maison d'Isra�l nomma cette nourriture, manne; elle �tait comme de la semence de coriandre, blanche, et avait le go�t de beignets au miel.
02O	16	32	Et Mo�se dit: Voici ce que l'�ternel a command�: Qu'on en remplisse un homer, pour le garder d'�ge en �ge, afin qu'on voie le pain que je vous ai fait manger au d�sert, quand je vous ai retir�s du pays d'�gypte.
02O	16	33	Et Mo�se dit � Aaron: Prends une cruche, et mets-y un plein homer de manne, et d�pose-le devant l'�ternel, pour �tre gard� d'�ge en �ge.
02O	16	34	Comme le Seigneur l'avait command� � Mo�se, Aaron le d�posa devant le T�moignage, pour qu'il f�t gard�.
02O	16	35	Et les enfants d'Isra�l mang�rent la manne quarante ans, jusqu'� ce qu'ils fussent venus dans un pays habit�; ils mang�rent la manne, jusqu'� ce qu'ils fussent venus � la fronti�re du pays de Canaan.
02O	16	36	Or, le homer est la dixi�me partie de l'�pha.
02O	17	1	Et toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l partit du d�sert de Sin, suivant leurs �tapes, d'apr�s le commandement de l'�ternel. Et ils camp�rent � R�phidim; et il n'y avait point d'eau � boire pour le peuple.
02O	17	2	Et le peuple contesta avec Mo�se; et ils dirent: Donnez-nous de l'eau; que nous buvions. Et Mo�se leur dit: Pourquoi me querellez-vous? Pourquoi tentez-vous l'�ternel?
02O	17	3	Le peuple eut donc soif dans ce lieu, faute d'eau; et le peuple murmura contre Mo�se, et dit: Pourquoi donc nous as-tu fait monter hors d'�gypte, pour nous faire mourir de soif, moi et mes enfants, et mes troupeaux?
02O	17	4	Et Mo�se cria � l'�ternel, en disant: Que ferai-je � ce peuple? Encore un peu et ils me lapideront.
02O	17	5	Et l'�ternel r�pondit � Mo�se: Passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d'Isra�l, et prends en ta main la verge dont tu frappas le fleuve, et marche.
02O	17	6	Voici, je me tiendrai devant toi, l�, sur le rocher, en Horeb, et tu frapperas le rocher; et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Mo�se fit donc ainsi aux yeux des anciens d'Isra�l.
02O	17	7	Et on nomma le lieu Massa et M�riba (tentation et querelle), � cause de la contestation des enfants d'Isra�l, et parce qu'ils avaient tent� l'�ternel, en disant: L'�ternel est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas?
02O	17	8	Alors Amalek vint et livra bataille � Isra�l � R�phidim.
02O	17	9	Et Mo�se dit � Josu�: Choisis-nous des hommes; sors, et combats contre Amalek; demain je me tiendrai au sommet de la colline, avec la verge de Dieu dans ma main.
02O	17	10	Et Josu� fit comme Mo�se lui avait dit, pour combattre contre Amalek. Mo�se, Aaron et Hur mont�rent au sommet de la colline.
02O	17	11	Et il arrivait, lorsque Mo�se �levait sa main, qu'Isra�l �tait le plus fort, mais quand il reposait sa main, Amalek �tait le plus fort.
02O	17	12	Et les mains de Mo�se �tant devenues pesantes, ils prirent une pierre et la mirent sous lui, et il s'assit dessus; et Aaron et Hur soutinrent ses mains, l'un d'un c�t� et l'autre de l'autre; et ses mains furent fermes jusqu'au coucher du soleil.
02O	17	13	Et Josu� d�fit Amalek et son peuple par le tranchant de l'�p�e.
02O	17	14	Alors l'�ternel dit � Mo�se: �cris ceci pour m�moire dans le livre, et fais entendre � Josu� que j'effacerai enti�rement la m�moire d'Amalek de dessous les cieux.
02O	17	15	Et Mo�se b�tit un autel, et le nomma: l'�ternel mon �tendard (J�hovah-nissi).
02O	17	16	Et il dit: Parce qu'il a lev� la main sur le tr�ne de l'�ternel, l'�ternel a guerre avec Amalek d'�ge en �ge.
02O	18	1	Or, J�thro, sacrificateur de Madian, beau-p�re de Mo�se, apprit tout ce que Dieu avait fait � Mo�se et � Isra�l, son peuple, et que l'�ternel avait retir� Isra�l de l'�gypte.
02O	18	2	Et J�thro, beau-p�re de Mo�se, prit S�phora, femme de Mo�se, apr�s son renvoi,
02O	18	3	Et ses deux fils, dont l'un s'appelait Guershom (�tranger l�), car, dit-il, j'ai s�journ� dans un pays �tranger;
02O	18	4	Et l'autre �li�zer (Dieu aide), car le Dieu de mon p�re, dit-il, m'a �t� en aide, et m'a d�livr� de l'�p�e de Pharaon.
02O	18	5	J�thro, beau-p�re de Mo�se, vint donc vers Mo�se, avec ses enfants et sa femme, au d�sert o� il �tait camp�, pr�s de la montagne de Dieu.
02O	18	6	Et il fit dire � Mo�se: Moi, J�thro ton beau-p�re, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils avec elle.
02O	18	7	Et Mo�se sortit au-devant de son beau-p�re; et il se prosterna, et le baisa; et ils s'inform�rent mutuellement de leur bien-�tre; puis ils entr�rent dans la tente.
02O	18	8	Et Mo�se raconta � son beau-p�re tout ce que l'�ternel avait fait � Pharaon et aux �gyptiens en faveur d'Isra�l, toute la peine qui leur �tait survenue par le chemin, et comment l'�ternel les avait d�livr�s.
02O	18	9	Et J�thro se r�jouit de tout le bien que l'�ternel avait fait � Isra�l, de ce qu'il l'avait d�livr� de la main des �gyptiens.
02O	18	10	Et J�thro dit: B�ni soit l'�ternel qui vous a d�livr�s de la main des �gyptiens et de la main de Pharaon; qui a d�livr� le peuple de la puissance des �gyptiens!
02O	18	11	Maintenant je connais que l'�ternel est plus grand que tous les dieux; car lorsqu'ils se sont �lev�s avec orgueil, il l'a emport� sur eux.
02O	18	12	Et J�thro, beau-p�re de Mo�se, prit un holocauste et des sacrifices pour les offrir � Dieu; et Aaron et tous les anciens d'Isra�l vinrent manger le pain avec le beau-p�re de Mo�se, en la pr�sence de Dieu.
02O	18	13	Il arriva, le lendemain, que Mo�se s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant Mo�se depuis le matin jusqu'au soir.
02O	18	14	Et le beau-p�re de Mo�se, voyant tout ce qu'il faisait pour le peuple, lui dit: Qu'est-ce que tu fais � l'�gard de ce peuple? Pourquoi si�ges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?
02O	18	15	Et Mo�se r�pondit � son beau-p�re: C'est que le peuple vient � moi pour consulter Dieu.
02O	18	16	Quand ils ont quelque cause, ils viennent � moi; je juge entre l'un et l'autre, et je fais conna�tre les ordonnances de Dieu et ses lois.
02O	18	17	Mais le beau-p�re de Mo�se lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.
02O	18	18	Certainement, tu succomberas, et toi et ce peuple qui est avec toi; car cela est trop pesant pour toi, tu ne peux le faire toi seul.
02O	18	19	Maintenant �coute ma voix; je te conseillerai, et que Dieu soit avec toi! Sois pour le peuple devant Dieu; et rapporte les causes � Dieu.
02O	18	20	Instruis-les des ordonnances et des lois, et fais-leur conna�tre la voie dans laquelle ils doivent marcher, et ce qu'ils doivent faire.
02O	18	21	Et choisis-toi d'entre tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes fid�les, ha�ssant le gain d�shonn�te, et �tablis-les sur eux comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines;
02O	18	22	Et qu'ils jugent le peuple en tout temps; s'il y a de grandes affaires, qu'ils te les rapportent; mais qu'ils jugent eux-m�mes toutes les petites causes. All�ge ton fardeau, et qu'ils le portent avec toi.
02O	18	23	Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et tout ce peuple arrivera heureusement en son lieu.
02O	18	24	Et Mo�se ob�it � la voix de son beau-p�re, et fit tout ce qu'il avait dit.
02O	18	25	Mo�se choisit donc de tout Isra�l des hommes capables, et les �tablit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines,
02O	18	26	Qui devaient juger le peuple en tout temps; ils devaient rapporter � Mo�se les affaires difficiles, et juger eux-m�mes toutes les petites affaires.
02O	18	27	Puis Mo�se laissa aller son beau-p�re, qui s'en retourna en son pays.
02O	19	1	Au troisi�me mois, apr�s que les enfants d'Isra�l furent sortis du pays d'�gypte, ils vinrent, en ce jour-l�, au d�sert de Sina�.
02O	19	2	�tant partis de R�phidim, ils vinrent au d�sert de Sina�, et ils camp�rent dans le d�sert; et Isra�l campa l�, vis-�-vis de la montagne.
02O	19	3	Et Mo�se monta vers Dieu, et l'�ternel l'appela de la montagne, en disant: Tu parleras ainsi � la maison de Jacob, et tu d�clareras ceci aux enfants d'Isra�l:
02O	19	4	Vous avez vu ce que j'ai fait aux �gyptiens, et que je vous ai port�s sur des ailes d'aigle, et que je vous ai fait venir vers moi.
02O	19	5	Maintenant donc, si vous ob�issez � ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus pr�cieux joyau, car toute la terre est � moi.
02O	19	6	Et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Voil� les paroles que tu diras aux enfants d'Isra�l.
02O	19	7	Et Mo�se vint et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l'�ternel lui avait command�es.
02O	19	8	Et tout le peuple ensemble r�pondit et dit: Nous ferons tout ce que l'�ternel a dit. Et Mo�se rapporta � l'�ternel les paroles du peuple.
02O	19	9	Et l'�ternel dit � Mo�se: Voici, je vais venir � toi dans l'�paisseur de la nu�e, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il te croie aussi toujours. Et Mo�se rapporta � l'�ternel les paroles du peuple.
02O	19	10	Et l'�ternel dit � Mo�se: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs v�tements.
02O	19	11	Et qu'ils soient pr�ts pour le troisi�me jour; car, le troisi�me jour, l'�ternel descendra, � la vue de tout le peuple, sur la montagne de Sina�.
02O	19	12	Or, tu prescriras des bornes au peuple tout � l'entour, en disant: Gardez-vous de monter sur la montagne, et d'en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne, sera puni de mort.
02O	19	13	On ne mettra pas la main sur lui, mais il sera lapid� ou perc� de fl�ches; b�te ou homme, il ne vivra point. Quand le cor sonnera, ils monteront sur la montagne.
02O	19	14	Et Mo�se descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lav�rent leurs v�tements.
02O	19	15	Et il dit au peuple: Soyez pr�ts dans trois jours; ne vous approchez point de vos femmes.
02O	19	16	Et le troisi�me jour, au matin, il y eut des tonnerres, des �clairs et une �paisse nu�e sur la montagne, et un son de trompette tr�s fort; et tout le peuple qui �tait au camp, trembla.
02O	19	17	Alors Mo�se fit sortir le peuple du camp, au-devant de Dieu; et ils s'arr�t�rent au pied de la montagne.
02O	19	18	Or, le mont Sina� �tait tout en fum�e, parce que l'�ternel y �tait descendu dans le feu; et sa fum�e montait comme la fum�e d'une fournaise, et toute la montagne tremblait fort.
02O	19	19	Et le son de la trompette allait se renfor�ant de plus en plus; Mo�se parlait, et Dieu lui r�pondait par une voix.
02O	19	20	L'�ternel descendit donc sur le mont Sina�, au sommet de la montagne; et l'�ternel appela Mo�se au sommet de la montagne, et Mo�se y monta.
02O	19	21	Et l'�ternel dit � Mo�se: Descends, somme le peuple de ne point faire irruption vers l'�ternel, pour voir; de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne p�risse.
02O	19	22	Et m�me, que les sacrificateurs qui s'approchent de l'�ternel, se sanctifient, de peur que l'�ternel ne les frappe.
02O	19	23	Et Mo�se dit � l'�ternel: Le peuple ne peut monter vers le mont Sina�, car tu nous en as fait sommation, en disant: Fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.
02O	19	24	Et l'�ternel lui dit: Va, descends; puis tu monteras, toi et Aaron avec toi; mais que les sacrificateurs et le peuple ne fassent pas irruption pour monter vers l'�ternel, de peur qu'il ne les frappe.
02O	19	25	Mo�se donc descendit vers le peuple, et il le leur dit.
02O	20	1	Alors Dieu pronon�a toutes ces paroles, en disant:
02O	20	2	Je suis l'�ternel ton Dieu, qui t'ai retir� du pays d'�gypte, de la maison de servitude.
02O	20	3	Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
02O	20	4	Tu ne te feras point d'image taill�e, ni aucune ressemblance des choses qui sont l�-haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre;
02O	20	5	Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car je suis l'�ternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquit� des p�res sur les enfants, jusqu'� la troisi�me et � la quatri�me g�n�ration de ceux qui me ha�ssent,
02O	20	6	Et qui fais mis�ricorde jusqu'� mille g�n�rations � ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
02O	20	7	Tu ne prendras point le nom de l'�ternel ton Dieu en vain; car l'�ternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
02O	20	8	Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier;
02O	20	9	Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton �uvre;
02O	20	10	Mais le septi�me jour est le repos de l'�ternel ton Dieu; tu ne feras aucune �uvre en ce jour-l�, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton b�tail, ni l'�tranger qui est dans tes portes;
02O	20	11	Car l'�ternel a fait en six jours les cieux et la terre, la mer et tout ce qui est en eux, et il s'est repos� le septi�me jour; c'est pourquoi l'�ternel a b�ni le jour du repos et l'a sanctifi�.
02O	20	12	Honore ton p�re et ta m�re, afin que tes jours soient prolong�s sur la terre que l'�ternel ton Dieu te donne.
02O	20	13	Tu ne tueras point.
02O	20	14	Tu ne commettras point adult�re.
02O	20	15	Tu ne d�roberas point.
02O	20	16	Tu ne diras point de faux t�moignage contre ton prochain.
02O	20	17	Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son b�uf, ni son �ne, ni aucune chose qui soit � ton prochain.
02O	20	18	Or, tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette, et voyait les �clairs et la montagne fumante. Le peuple donc, voyant cela, tremblait et se tenait loin.
02O	20	19	Et ils dirent � Mo�se: Parle-nous toi-m�me, et nous �couterons; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions.
02O	20	20	Et Mo�se dit au peuple: Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous �prouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne p�chiez point.
02O	20	21	Le peuple donc se tint loin; et Mo�se s'approcha de l'obscurit� o� �tait Dieu.
02O	20	22	Et l'�ternel dit � Mo�se: Tu diras ainsi aux enfants d'Isra�l: Vous avez vu que je vous ai parl� des cieux.
02O	20	23	Vous ne ferez point, � c�t� de moi, des dieux d'argent, et vous ne ferez point des dieux d'or.
02O	20	24	Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes et tes sacrifices de prosp�rit�, tes brebis et tes taureaux. En tout lieu o� je ferai c�l�brer mon nom, je viendrai � toi et je te b�nirai.
02O	20	25	Que si tu me fais un autel de pierres, tu ne les emploieras point taill�es; car si tu levais sur elles ton fer, tu les souillerais.
02O	20	26	Et tu ne monteras point � mon autel par des degr�s, afin que ta nudit� n'y soit pas d�couverte.
02O	21	1	Ce sont ici les lois que tu leur pr�senteras:
02O	21	2	Si tu ach�tes un esclave h�breu, il servira six ann�es, mais la septi�me il sortira libre, sans rien payer.
02O	21	3	S'il est venu seul, il sortira seul; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
02O	21	4	Si son ma�tre lui donne une femme, et qu'elle lui enfante des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront au ma�tre, et il sortira seul.
02O	21	5	Que si l'esclave dit: J'aime mon ma�tre, ma femme et mes enfants; je ne veux pas sortir pour �tre libre;
02O	21	6	Alors son ma�tre l'am�nera devant Dieu et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son ma�tre lui percera l'oreille avec un poin�on, et il le servira toujours.
02O	21	7	Si quelqu'un vend sa fille pour �tre esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
02O	21	8	Si elle d�pla�t � son ma�tre, qui se l'�tait destin�e, il la fera racheter; il n'aura point le pouvoir de la vendre � un peuple �tranger, apr�s l'avoir tromp�e.
02O	21	9	Mais s'il la destine � son fils, il fera pour elle selon le droit des filles.
02O	21	10	S'il en prend une autre, il ne retranchera rien pour la premi�re � la nourriture, au v�tement, ni � la cohabitation.
02O	21	11	Et s'il ne lui fait pas ces trois choses, elle sortira gratuitement, sans argent.
02O	21	12	Celui qui frappe un homme � mort, sera puni de mort.
02O	21	13	Que s'il ne lui a point dress� d'emb�ches, mais que Dieu l'ait fait se rencontrer sous sa main, je t'�tablirai un lieu o� il se r�fugiera.
02O	21	14	Mais si quelqu'un s'est �lev� contre son prochain, pour le tuer par ruse, tu le prendras m�me d'aupr�s de mon autel, afin qu'il meure.
02O	21	15	Celui qui frappe son p�re ou sa m�re, sera puni de mort.
02O	21	16	Celui qui d�robe un homme et le vend, et celui entre les mains duquel il est trouv�, sera puni de mort.
02O	21	17	Celui qui maudit son p�re ou sa m�re, sera puni de mort.
02O	21	18	Quand des hommes se querelleront, et que l'un frappera l'autre d'une pierre, ou du poing, de telle sorte qu'il n'en meure pas, mais qu'il soit oblig� de se mettre au lit;
02O	21	19	S'il se l�ve, et marche dehors, appuy� sur son b�ton, celui qui l'aura frapp� sera absous; seulement il paiera son ch�mage, et le fera gu�rir enti�rement.
02O	21	20	Quand un homme frappera son serviteur, ou sa servante, avec le b�ton, et qu'ils mourront sous sa main, il ne manquera pas d'�tre puni.
02O	21	21	Mais s'ils survivent un jour ou deux, il ne sera pas puni, car c'est son argent.
02O	21	22	Si des hommes se battent, et frappent une femme enceinte, et qu'elle en accouche, sans qu'il arrive malheur, celui qui l'aura frapp�e sera condamn� � l'amende que le mari de la femme lui imposera; et il la donnera devant des juges.
02O	21	23	Mais s'il arrive malheur, tu donneras vie pour vie,
02O	21	24	�il pour �il, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,
02O	21	25	Br�lure pour br�lure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure.
02O	21	26	Et si quelqu'un frappe l'�il de son serviteur ou l'�il de sa servante, et le leur g�te, il les laissera aller libres pour leur �il.
02O	21	27	Que s'il fait tomber une dent � son serviteur ou � sa servante, il les laissera aller libres pour leur dent.
02O	21	28	Si un b�uf heurte de sa corne un homme ou une femme, qui en meure, le b�uf sera lapid�, et l'on ne mangera point sa chair, et le ma�tre du b�uf sera absous.
02O	21	29	Mais si auparavant le b�uf avait accoutum� de heurter de sa corne, et que son ma�tre en ait �t� averti, et qu'il ne l'ait point surveill�, et qu'il tue un homme ou une femme, le b�uf sera lapid�, et son ma�tre aussi sera mis � mort.
02O	21	30	Si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera en ran�on de sa vie tout ce qui lui sera impos�.
02O	21	31	Si le b�uf heurte de sa corne un fils ou une fille, on le traitera selon cette m�me loi.
02O	21	32	Si le b�uf heurte de sa corne un esclave, soit homme, soit femme, le possesseur du b�uf donnera trente sicles d'argent � son ma�tre, et le b�uf sera lapid�.
02O	21	33	Si quelqu'un ouvre une fosse ou si quelqu'un creuse une fosse, et ne la couvre point, et qu'il y tombe un b�uf ou un �ne,
02O	21	34	Le ma�tre de la fosse fera restitution; il rendra de l'argent � leur ma�tre; mais ce qui est mort sera � lui.
02O	21	35	Et si le b�uf de quelqu'un blesse le b�uf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le b�uf vivant et en partageront l'argent, et ils partageront aussi le b�uf mort.
02O	21	36	S'il est notoire qu'auparavant le b�uf avait accoutum� de heurter de sa corne, et que son ma�tre ne l'ait point gard�, il devra rendre b�uf pour b�uf; mais le b�uf mort sera � lui.
02O	22	1	Si un homme d�robe un b�uf, ou un agneau, et le tue ou le vend, il restituera cinq b�ufs pour le b�uf, et quatre agneaux pour l'agneau.
02O	22	2	Si le larron est trouv� faisant effraction, et est frapp� � mort, celui qui l'aura frapp� ne sera point coupable de meurtre.
02O	22	3	Mais si le soleil �tait lev� sur lui, il sera coupable de meurtre. Le voleur fera donc restitution; s'il n'a pas de quoi, il sera vendu pour son vol.
02O	22	4	Si ce qui a �t� d�rob� est trouv� vivant entre ses mains, soit b�uf, soit �ne, soit agneau, il rendra le double.
02O	22	5	Si quelqu'un fait du d�g�t dans un champ, ou dans une vigne, et l�che son b�tail, qui paisse dans le champ d'autrui, il rendra le meilleur de son champ et le meilleur de sa vigne.
02O	22	6	Si le feu sort et trouve des �pines, et que du bl� en gerbes, ou la moisson, ou le champ, soit consum�, celui qui aura allum� le feu rendra enti�rement ce qui aura �t� br�l�.
02O	22	7	Si un homme donne � son prochain de l'argent ou des objets � garder, et qu'on les d�robe de sa maison; si le larron est d�couvert, il rendra le double.
02O	22	8	Si le larron ne se trouve point, le ma�tre de la maison sera amen� devant Dieu, pour jurer s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain.
02O	22	9	Dans toute affaire o� il y a pr�varication, pour un b�uf, pour un �ne, pour un agneau, pour un v�tement, pour tout objet perdu, dont on dira: c'est cela, la cause des deux parties viendra devant Dieu; celui que Dieu condamnera, rendra le double � son prochain.
02O	22	10	Si quelqu'un donne � garder � son prochain un �ne ou un b�uf, ou un agneau, ou quelque b�te que ce soit, et qu'elle meure, ou se casse quelque membre, ou soit emmen�e sans que personne le voie,
02O	22	11	Le serment de l'�ternel interviendra entre les deux parties, pour savoir s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain; le ma�tre de la b�te acceptera le serment, et l'autre ne fera pas restitution.
02O	22	12	Mais si elle lui a �t� d�rob�e, il la rendra � son ma�tre.
02O	22	13	Si elle a �t� d�chir�e par les b�tes sauvages, il l'apportera en preuve; il ne rendra point ce qui a �t� d�chir�.
02O	22	14	Si quelqu'un emprunte de son prochain une b�te, et qu'elle se casse quelque membre, ou qu'elle meure, son ma�tre n'�tant point avec elle, il en fera la restitution.
02O	22	15	Si son ma�tre est avec elle, il n'y aura pas de restitution; si elle a �t� lou�e, elle est venue pour son salaire.
02O	22	16	Si quelqu'un suborne une vierge qui n'�tait point fianc�e, et couche avec elle, il faudra qu'il paie sa dot et la prenne pour femme.
02O	22	17	Si le p�re de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui paiera l'argent qu'on donne pour la dot des vierges.
02O	22	18	Tu ne laisseras point vivre la sorci�re.
02O	22	19	Quiconque couchera avec une b�te, sera puni de mort.
02O	22	20	Celui qui sacrifie � d'autres dieux qu'� l'�ternel seul, sera vou� � l'extermination.
02O	22	21	Tu ne maltraiteras point l'�tranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez �t� �trangers dans le pays d'�gypte.
02O	22	22	Vous n'affligerez aucune veuve ni aucun orphelin.
02O	22	23	Si tu les affliges, et qu'ils crient � moi, certainement j'entendrai leur cri;
02O	22	24	Et ma col�re s'enflammera, et je vous tuerai par l'�p�e, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.
02O	22	25	Si tu pr�tes de l'argent � mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez point d'int�r�t.
02O	22	26	Si tu prends en gage le v�tement de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil soit couch�;
02O	22	27	Car c'est sa seule couverture, c'est son v�tement pour couvrir sa peau. Dans quoi coucherait-il? Et s'il arrive qu'il crie � moi, je l'entendrai, car je suis mis�ricordieux.
02O	22	28	Tu ne blasph�meras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple.
02O	22	29	Tu ne diff�reras point le tribut de ce qui remplit ton grenier et de ce qui d�coule de ton pressoir. Tu me donneras le premier-n� de tes fils.
02O	22	30	Tu en feras de m�me de ton b�uf, de tes brebis; leur premier-n� sera sept jours avec sa m�re, au huiti�me jour tu me le donneras.
02O	22	31	Vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de chair d�chir�e aux champs par les b�tes sauvages, vous la jetterez aux chiens.
02O	23	1	Tu ne s�meras point de faux bruit; ne pr�te point la main au m�chant pour �tre faux t�moin.
02O	23	2	Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et lorsque tu t�moigneras dans un proc�s, tu ne te d�tourneras point pour suivre le plus grand nombre et pervertir le droit.
02O	23	3	Tu ne favoriseras point le pauvre en son proc�s.
02O	23	4	Si tu rencontres le b�uf de ton ennemi, ou son �ne, �gar�, tu ne manqueras point de le lui ramener.
02O	23	5	Si tu vois l'�ne de celui qui te hait abattu sous son fardeau, tu te garderas de l'abandonner; tu devras le d�gager avec lui.
02O	23	6	Tu ne pervertiras point dans son proc�s le droit de l'indigent qui est au milieu de toi.
02O	23	7	Tu t'�loigneras de toute parole fausse; et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste, car je ne justifierai point le m�chant.
02O	23	8	Tu n'accepteras point de pr�sent, car le pr�sent aveugle les plus �clair�s et perd les causes des justes.
02O	23	9	Tu n'opprimeras point l'�tranger; vous savez vous-m�mes ce qu'�prouve l'�tranger, car vous avez �t� �trangers dans le pays d'�gypte.
02O	23	10	Pendant six ann�es tu s�meras la terre, et tu en recueilleras le produit;
02O	23	11	Mais la septi�me, tu la mettras en jach�re et la laisseras reposer; et les pauvres de ton peuple en mangeront les fruits, et les animaux des champs mangeront ce qui restera. Tu en feras de m�me de ta vigne, de tes oliviers.
02O	23	12	Six jours durant tu feras ton ouvrage, mais au septi�me jour tu te reposeras, afin que ton b�uf et ton �ne se reposent, et que le fils de ta servante et l'�tranger reprennent des forces.
02O	23	13	Vous prendrez garde � tout ce que je vous ai dit. Vous ne ferez point mention du nom des dieux �trangers; on ne l'entendra point sortir de ta bouche.
02O	23	14	Trois fois l'ann�e tu me c�l�breras une f�te.
02O	23	15	Tu observeras la f�te des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai command�, � l'�poque du mois des �pis, car en ce mois-l� tu es sorti d'�gypte; et l'on ne se pr�sentera point � vide devant ma face);
02O	23	16	Et la f�te de la moisson, des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras sem� aux champs; et la f�te de la r�colte, � la fin de l'ann�e, quand tu auras recueilli des champs les fruits de ton travail.
02O	23	17	Trois fois l'an tous les m�les se pr�senteront devant le Seigneur, l'�ternel.
02O	23	18	Tu n'offriras point avec du pain lev� le sang de mon sacrifice; et la graisse de ma f�te ne passera point la nuit jusqu'au matin.
02O	23	19	Tu apporteras les pr�mices des premiers fruits de la terre � la maison de l'�ternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa m�re.
02O	23	20	Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin, et pour t'introduire au lieu que j'ai pr�par�.
02O	23	21	Prends garde � toi en sa pr�sence, et �coute sa voix, ne lui sois point rebelle; car il ne pardonnera point votre p�ch�, parce que mon nom est en lui.
02O	23	22	Mais si tu �coutes attentivement sa voix, et si tu fais tout ce que je dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires;
02O	23	23	Car mon ange marchera devant toi, et t'introduira au pays des Amor�ens, des H�thiens, des Ph�r�ziens, des Canan�ens, des H�viens, et des J�busiens, et je les exterminerai.
02O	23	24	Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point, et tu n'imiteras point leurs �uvres; mais tu les d�truiras compl�tement, et tu briseras enti�rement leurs statues.
02O	23	25	Vous servirez l'�ternel votre Dieu, et il b�nira ton pain et tes eaux, et j'�terai la maladie du milieu de toi.
02O	23	26	Il n'y aura point en ton pays de femelle qui avorte, ou qui soit st�rile. J'accomplirai le nombre de tes jours.
02O	23	27	J'enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en d�route tout peuple chez lequel tu arriveras, et je ferai tourner le dos � tous tes ennemis devant toi.
02O	23	28	Et j'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront les H�viens, les Canan�ens, et les H�thiens de devant ta face.
02O	23	29	Je ne les chasserai point de devant toi dans une ann�e, de peur que le pays ne devienne un d�sert, et que les b�tes des champs ne se multiplient contre toi;
02O	23	30	Je les chasserai peu � peu de devant toi, jusqu'� ce que tu croisses en nombre, et que tu te mettes en possession du pays.
02O	23	31	Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'� la mer des Philistins, et depuis le d�sert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi.
02O	23	32	Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
02O	23	33	Ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent p�cher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et cela te serait un pi�ge.
02O	24	1	Et Dieu dit � Mo�se: Monte vers l'�ternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des anciens d'Isra�l, et vous vous prosternerez de loin.
02O	24	2	Et Mo�se s'approchera seul de l'�ternel; mais eux ne s'en approcheront point, et le peuple ne montera point avec lui.
02O	24	3	Alors Mo�se vint, et rapporta au peuple toutes les paroles de l'�ternel et toutes les lois. Et tout le peuple r�pondit d'une seule voix, et dit: Nous ferons toutes les choses que l'�ternel a dites.
02O	24	4	Et Mo�se �crivit toutes les paroles de l'�ternel, et il se leva de bon matin, et b�tit un autel au bas de la montagne, et dressa douze colonnes pour les douze tribus d'Isra�l.
02O	24	5	Et il envoya les jeunes gens des enfants d'Isra�l, qui offrirent des holocaustes, et sacrifi�rent des sacrifices de prosp�rit� � l'�ternel, savoir de jeunes taureaux.
02O	24	6	Et Mo�se prit la moiti� du sang, et le mit dans les bassins, et il r�pandit l'autre moiti� sur l'autel.
02O	24	7	Puis il prit le livre de l'alliance, et il le lut au peuple qui l'�coutait et qui dit: Nous ferons tout ce que l'�ternel a dit, et nous ob�irons.
02O	24	8	Mo�se prit donc le sang, et le r�pandit sur le peuple, et dit: Voici le sang de l'alliance que l'�ternel a trait�e avec vous selon toutes ces paroles.
02O	24	9	Et Mo�se et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des anciens d'Isra�l mont�rent,
02O	24	10	Et ils virent le Dieu d'Isra�l; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux m�mes en �clat.
02O	24	11	Et il n'�tendit point sa main sur ceux qui avaient �t� choisis d'entre les enfants d'Isra�l; mais ils virent Dieu, et ils mang�rent et burent.
02O	24	12	Et l'�ternel dit � Mo�se: Monte vers moi sur la montagne, et demeure l�, et je te donnerai des tables de pierre, et la loi et les commandements que j'ai �crits pour les instruire.
02O	24	13	Alors Mo�se se leva avec Josu� qui le servait; et Mo�se monta sur la montagne de Dieu.
02O	24	14	Et il dit aux anciens: Attendez-nous ici jusqu'� ce que nous revenions vers vous; et voici, Aaron et Hur sont avec vous; quiconque aura quelque affaire, s'adressera � eux.
02O	24	15	Mo�se monta donc sur la montagne, et la nu�e couvrit la montagne.
02O	24	16	Et la gloire de l'�ternel demeura sur le mont Sina�, et la nu�e le couvrit pendant six jours, et au septi�me jour il appela Mo�se du milieu de la nu�e.
02O	24	17	Et l'aspect de la gloire de l'�ternel �tait comme un feu d�vorant, au sommet de la montagne, aux yeux des enfants d'Isra�l.
02O	24	18	Et Mo�se entra au milieu de la nu�e et monta sur la montagne; et Mo�se fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
02O	25	1	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
02O	25	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son c�ur y disposera.
02O	25	3	Et voici l'offrande que vous recevrez d'eux: de l'or, de l'argent et de l'airain,
02O	25	4	De la pourpre, de l'�carlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de ch�vre,
02O	25	5	Des peaux de b�lier teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, du bois de Sittim,
02O	25	6	De l'huile pour le luminaire, des aromates pour l'huile de l'onction, et pour le parfum aromatique,
02O	25	7	Des pierres d'onyx et des pierres d'ench�ssure pour l'�phod et pour le pectoral.
02O	25	8	Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux;
02O	25	9	Vous le ferez exactement semblable au mod�le de la Demeure et au mod�le de tous ses ustensiles, que je vais te montrer.
02O	25	10	Ils feront donc une arche de bois de Sittim; sa longueur sera de deux coud�es et demie, sa largeur d'une coud�e et demie, et sa hauteur d'une coud�e et demie.
02O	25	11	Tu la couvriras d'or pur; tu la couvriras par dedans et par dehors, et tu mettras dessus un couronnement d'or tout autour.
02O	25	12	Et tu fondras quatre anneaux d'or que tu mettras � ses quatre coins: deux anneaux d'un c�t�, et deux anneaux de l'autre c�t�.
02O	25	13	Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.
02O	25	14	Et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux c�t�s de l'arche, pour porter l'arche au moyen des barres.
02O	25	15	Les barres seront dans les anneaux de l'arche; on ne les en retirera point.
02O	25	16	Et tu mettras dans l'arche le T�moignage que je te donnerai.
02O	25	17	Tu feras aussi un propitiatoire d'or pur, dont la longueur sera de deux coud�es et demie, et la largeur d'une coud�e et demie.
02O	25	18	Et tu feras deux ch�rubins d'or; tu les feras au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
02O	25	19	Fais donc un ch�rubin � ce bout, et un ch�rubin � l'autre bout. Vous ferez les ch�rubins sortant du propitiatoire � ses deux bouts.
02O	25	20	Et les ch�rubins �tendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront vis-�-vis l'une de l'autre. La face des ch�rubins sera dirig�e vers le propitiatoire.
02O	25	21	Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le T�moignage que je te donnerai.
02O	25	22	Et je me rencontrerai l� avec toi, et je te dirai, de dessus le propitiatoire, d'entre les deux ch�rubins qui seront sur l'arche du T�moignage, tout ce que je te commanderai pour les enfants d'Isra�l.
02O	25	23	Tu feras aussi une table de bois de Sittim; sa longueur sera de deux coud�es, sa largeur d'une coud�e, et sa hauteur d'une coud�e et demie.
02O	25	24	Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or tout autour.
02O	25	25	Tu lui feras aussi, � l'entour, un rebord de quatre doigts, et tu feras � ce rebord un couronnement d'or tout autour.
02O	25	26	Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront � ses quatre pieds.
02O	25	27	Les anneaux seront pr�s du rebord, afin d'y mettre des barres, pour porter la table.
02O	25	28	Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.
02O	25	29	Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses vases et ses coupes, avec lesquels on fera les libations; tu les feras d'or pur.
02O	25	30	Et tu mettras sur la table du pain de proposition qui sera continuellement devant moi.
02O	25	31	Tu feras aussi un chandelier d'or pur. Le chandelier, son pied et sa tige seront faits au marteau; ses calices, ses pommes et ses fleurs en seront tir�s.
02O	25	32	Il sortira six branches de ses c�t�s: trois branches du chandelier d'un c�t�, et trois branches du chandelier de l'autre c�t�.
02O	25	33	Il y aura trois calices en forme d'amande, � une branche, avec pomme et fleur; et trois calices en forme d'amande � l'autre branche, avec pomme et fleur. Il en sera de m�me pour les six branches sortant du chandelier.
02O	25	34	Il y aura au chandelier m�me quatre calices en forme d'amande, et ses pommes et ses fleurs:
02O	25	35	Une pomme sous les deux branches qui en sortent, une autre pomme sous les deux autres branches, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortent, pour les six branches sortant du chandelier.
02O	25	36	Ses pommes et ses branches en seront tir�es; il sera tout entier d'une seule pi�ce au marteau, en or pur.
02O	25	37	Tu feras aussi ses sept lampes; et l'on allumera ses lampes, de mani�re qu'elles �clairent en avant du chandelier.
02O	25	38	Et ses mouchettes, et ses porte-mouchettes seront d'or pur.
02O	25	39	On fera ce chandelier, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
02O	25	40	Regarde donc, et fais-les d'apr�s leur mod�le, qui t'a �t� montr� sur la montagne.
02O	26	1	Et tu feras la Demeure de dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d'�carlate, et de cramoisi, avec des ch�rubins que tu feras en ouvrage d'art.
02O	26	2	La longueur d'une tenture sera de vingt-huit coud�es, et la largeur de la m�me tenture de quatre coud�es; toutes les tentures auront une m�me mesure.
02O	26	3	Cinq tentures seront jointes l'une � l'autre, et les cinq autres tentures seront aussi jointes l'une � l'autre.
02O	26	4	Tu feras aussi des lacets de pourpre sur le bord de la premi�re tenture, au bout de l'assemblage; et tu feras de m�me au bord de la derni�re tenture, dans le second assemblage.
02O	26	5	Tu feras cinquante lacets � la premi�re tenture, et tu feras cinquante lacets au bout de la tenture qui sera dans le second assemblage. Les lacets seront en face l'un de l'autre.
02O	26	6	Tu feras cinquante crochets d'or, et tu joindras les tentures l'une � l'autre avec les crochets, pour que la Demeure forme un seul tout.
02O	26	7	Tu feras aussi des tentures de poil de ch�vre, pour servir de tabernacle sur la Demeure. Tu feras onze de ces tentures.
02O	26	8	La longueur d'une tenture sera de trente coud�es, et la largeur de la m�me tenture de quatre coud�es; les onze tentures auront une m�me mesure.
02O	26	9	Et tu joindras cinq de ces tentures � part, et les six autres tentures � part; mais tu redoubleras la sixi�me tenture sur le devant du tabernacle.
02O	26	10	Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de la premi�re tenture, la derni�re de l'assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du second assemblage.
02O	26	11	Tu feras aussi cinquante crochets d'airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets, et tu assembleras ainsi le tabernacle, pour qu'il forme un seul tout.
02O	26	12	Mais le surplus qui flottera des tentures du tabernacle, savoir la moiti� de la tenture qui sera de reste, flottera sur le derri�re de la Demeure.
02O	26	13	Et la coud�e d'un c�t�, et la coud�e de l'autre, de ce qui sera de reste dans la longueur des tentures du tabernacle, sera flottant sur les flancs de la Demeure, d'un c�t� et de l'autre, pour la couvrir.
02O	26	14	Tu feras aussi pour le tabernacle une couverture de peaux de b�lier teintes en rouge, et une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe par-dessus.
02O	26	15	Et tu feras pour la Demeure des planches en bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
02O	26	16	La longueur d'une planche sera de dix coud�es, et la largeur de la m�me planche d'une coud�e et demie.
02O	26	17	Il y aura deux tenons � chaque planche, parall�les l'un � l'autre; tu feras de m�me pour toutes les planches de la Demeure.
02O	26	18	Tu feras donc les planches pour la Demeure: vingt planches du c�t� du Sud, vers le Midi.
02O	26	19	Et sous les vingt planches tu feras quarante soubassements d'argent: deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons.
02O	26	20	Et tu feras vingt planches pour l'autre c�t� de la Demeure, du c�t� du Nord,
02O	26	21	Et leurs quarante soubassements d'argent; deux soubassements sous une planche, et deux soubassements sous une autre planche.
02O	26	22	Tu feras six planches pour le fond de la Demeure vers l'Occident.
02O	26	23	Tu feras aussi deux planches pour les angles de la Demeure, au fond.
02O	26	24	Elles seront doubles par le bas, mais en m�me temps elles seront pleines par le haut jusqu'au premier anneau; il en sera ainsi pour toutes les deux; elles seront pour les deux angles.
02O	26	25	Il y aura donc huit planches et leurs seize soubassements d'argent; deux soubassements sous une planche, et deux soubassements sous une autre planche.
02O	26	26	Tu feras aussi cinq traverses de bois de Sittim, pour les planches d'un c�t� de la Demeure;
02O	26	27	Et cinq traverses pour les planches de l'autre c�t� de la Demeure; et cinq autres traverses pour les planches du c�t� de la Demeure formant le fond, vers l'Occident.
02O	26	28	Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d'un bout � l'autre.
02O	26	29	Tu couvriras d'or les planches et tu feras leurs anneaux d'or, pour y mettre les traverses; et tu couvriras d'or les traverses.
02O	26	30	Tu dresseras donc la Demeure selon la forme qui t'en a �t� montr�e sur la montagne.
02O	26	31	Et tu feras un voile de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors; on le fera en ouvrage d'art, avec des ch�rubins.
02O	26	32	Et tu le mettras sur quatre colonnes de bois de Sittim couvertes d'or; leurs clous seront en or; elles reposeront sur quatre soubassements d'argent.
02O	26	33	Et tu mettras le voile sous les crochets des tentures; et l�, en dedans du voile, tu feras entrer l'arche du T�moignage; et le voile s�parera pour vous le lieu saint d'avec le lieu tr�s-saint.
02O	26	34	Et tu poseras le propitiatoire sur l'arche du T�moignage dans le lieu tr�s-saint.
02O	26	35	Et tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-�-vis de la table, du c�t� de la Demeure qui sera vers le Midi; et tu placeras la table du c�t� du Nord.
02O	26	36	Et pour l'entr�e du tabernacle tu feras une tapisserie de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage de broderie.
02O	26	37	Et tu feras pour cette tapisserie cinq colonnes de bois de Sittim, que tu couvriras d'or; leurs clous seront en or; et tu leur fondras cinq soubassements d'airain.
02O	27	1	Tu feras aussi l'autel en bois de Sittim, cinq coud�es de long, et cinq coud�es de large; l'autel sera carr�, et sa hauteur sera de trois coud�es.
02O	27	2	Et tu feras � ses quatre coins des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.
02O	27	3	Tu feras ses chaudrons pour �ter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs; et tu feras tous ses ustensiles en airain.
02O	27	4	Tu lui feras une grille en treillis d'airain, et tu feras au treillis quatre anneaux d'airain, � ses quatre coins.
02O	27	5	Et tu le mettras sous la corniche de l'autel, depuis le bas, et le treillis s'�l�vera jusqu'au milieu de l'autel.
02O	27	6	Tu feras aussi des barres pour l'autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'airain.
02O	27	7	Et on fera entrer les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux c�t�s de l'autel, quand on le portera.
02O	27	8	Tu le feras creux, en planches; on le fera tel qu'il t'a �t� montr� sur la montagne.
02O	27	9	Tu feras aussi le parvis de la Demeure. Pour le c�t� du Sud, vers le Midi, il y aura pour le parvis des tentures en fin lin retors, de cent coud�es de long pour un c�t�;
02O	27	10	Et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent.
02O	27	11	Et de m�me, pour le c�t� du Nord, il y aura dans la longueur, cent coud�es de tentures, et vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles, en argent.
02O	27	12	La largeur du parvis, du c�t� de l'Occident, sera de cinquante coud�es de tentures, qui auront dix colonnes et leurs dix soubassements.
02O	27	13	Et la largeur du parvis, du c�t� de devant, vers l'Orient, sera de cinquante coud�es:
02O	27	14	A l'un des c�t�s, il y aura quinze coud�es de tentures, avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements;
02O	27	15	Et � l'autre c�t�, quinze coud�es de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements.
02O	27	16	Il y aura aussi, pour la porte du parvis, une tapisserie de vingt coud�es, en pourpre, �carlate, cramoisi et fin lin retors, en ouvrage de broderie, leurs quatre colonnes et leurs quatre soubassements.
02O	27	17	Toutes les colonnes autour du parvis seront jointes par des tringles d'argent; leurs clous seront d'argent, et leurs soubassements d'airain.
02O	27	18	La longueur du parvis sera de cent coud�es; la largeur, de cinquante de chaque c�t�, et la hauteur, de cinq coud�es; il sera de fin lin retors, et les soubassements seront d'airain.
02O	27	19	Quant � tous les ustensiles de la Demeure, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, ils seront d'airain.
02O	27	20	Et tu commanderas aux enfants d'Isra�l qu'ils t'apportent de l'huile pure d'olives broy�es, pour le luminaire, afin de tenir la lampe continuellement allum�e.
02O	27	21	Dans le tabernacle d'assignation, en dehors du voile qui est devant le T�moignage, Aaron avec ses fils l'arrangera, pour luire en la pr�sence de l'�ternel, depuis le soir jusqu'au matin. Ce sera pour leurs g�n�rations une ordonnance perp�tuelle, qui sera observ�e par les enfants d'Isra�l.
02O	28	1	Fais aussi approcher de toi, d'entre les enfants d'Isra�l, Aaron ton fr�re, avec ses fils, pour exercer devant moi la sacrificature: Aaron, Nadab et Abihu, �l�azar et Ithamar, fils d'Aaron.
02O	28	2	Et tu feras � Aaron, ton fr�re, des v�tements sacr�s, pour sa gloire et pour son ornement.
02O	28	3	Et tu parleras � tous ceux qui sont intelligents, que j'ai remplis d'un esprit de sagesse, et ils feront les v�tements d'Aaron pour le consacrer, pour qu'il exerce la sacrificature devant moi.
02O	28	4	Et voici les v�tements qu'ils feront: Le pectoral, l'�phod, la robe, la tunique brod�e, la tiare et la ceinture. Ils feront donc des v�tements sacr�s � Aaron, ton fr�re, et � ses fils, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature.
02O	28	5	Et ils prendront de l'or, de la pourpre, de l'�carlate, du cramoisi et du fin lin.
02O	28	6	Et ils feront l'�phod d'or, de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage d'art.
02O	28	7	Il y aura � ses deux extr�mit�s deux �paulettes qui se joindront; et c'est ainsi qu'il sera joint.
02O	28	8	La ceinture pour l'attacher, qui se mettra par-dessus, sera du m�me ouvrage et de la m�me pi�ce; elle sera d'or, de pourpre, d'�carlate et de fin lin retors.
02O	28	9	Et tu prendras deux pierres d'onyx, et tu graveras sur elles les noms des enfants d'Isra�l:
02O	28	10	Six de leurs noms sur une pierre, et les six autres noms sur la seconde pierre, d'apr�s l'ordre de leurs naissances.
02O	28	11	Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'Isra�l; tu les ench�sseras dans des chatons d'or.
02O	28	12	Et tu mettras les deux pierres sur les �paulettes de l'�phod, comme des pierres de m�morial pour les enfants d'Isra�l; et Aaron portera leurs noms devant l'�ternel, sur ses deux �paules, en m�morial.
02O	28	13	Tu feras aussi des agrafes d'or,
02O	28	14	Et deux cha�nettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons, et tu mettras dans les agrafes les cha�nettes ainsi tress�es.
02O	28	15	Tu feras aussi le pectoral du jugement en ouvrage d'art; tu le feras comme l'ouvrage de l'�phod; tu le feras d'or, de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors.
02O	28	16	Il sera carr� et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan.
02O	28	17	Et tu le garniras d'une garniture de pierreries � quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une �meraude;
02O	28	18	Au second rang une escarboucle, un saphir et une calc�doine;
02O	28	19	Au troisi�me rang, une opale, une agate et une am�thyste;
02O	28	20	Et au quatri�me rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront ench�ss�es dans de l'or, dans leurs garnitures.
02O	28	21	Et les pierres, selon les noms des enfants d'Isra�l, seront au nombre de douze, d'apr�s leurs noms; elles seront pour les douze tribus, chacune d'apr�s son nom, en gravure de cachet.
02O	28	22	Tu feras aussi, sur le pectoral, des cha�nettes, tress�es en forme de cordons, en or pur.
02O	28	23	Puis tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or; et tu mettras les deux anneaux aux deux extr�mit�s du pectoral.
02O	28	24	Et tu mettras les deux cordons d'or aux deux anneaux, aux extr�mit�s du pectoral.
02O	28	25	Et tu mettras les deux bouts des deux cordons aux deux agrafes; et tu les mettras sur les �paulettes de l'�phod sur le devant.
02O	28	26	Tu feras aussi deux autres anneaux d'or, et tu les mettras sur les deux autres extr�mit�s du pectoral, sur le bord qui sera du c�t� de l'�phod, en dedans.
02O	28	27	Et tu feras deux autres anneaux d'or, et tu les mettras aux deux �paulettes de l'�phod par le bas, sur le devant, � c�t� de l'endroit o� il se joint, au-dessus de la ceinture de l'�phod.
02O	28	28	Et on attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'�phod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il tienne sur la ceinture de l'�phod, et que le pectoral ne se d�tache pas de l'�phod.
02O	28	29	Ainsi Aaron portera les noms des enfants d'Isra�l, au pectoral du jugement, sur son c�ur, quand il entrera dans le lieu saint, pour servir continuellement de m�morial devant l'�ternel.
02O	28	30	Et tu mettras sur le pectoral du jugement l'Urim et le Thummim, et ils seront sur le c�ur d'Aaron quand il entrera devant l'�ternel; et Aaron portera le jugement des enfants d'Isra�l sur son c�ur, devant l'�ternel, continuellement.
02O	28	31	Tu feras aussi la robe de l'�phod, enti�rement de pourpre.
02O	28	32	Et l'ouverture pour passer la t�te sera au milieu; il y aura une bordure � son ouverture tout autour, d'ouvrage tiss�, comme l'ouverture d'une cotte d'armes, afin qu'elle ne se d�chire pas.
02O	28	33	Et tu mettras � ses bords des grenades de pourpre, d'�carlate, et de cramoisi, � ses bords, tout autour; et des clochettes d'or entrem�l�es, tout autour:
02O	28	34	Une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, aux bords de la robe, tout autour.
02O	28	35	Or, Aaron en sera rev�tu pour faire le service; et on en entendra le son, quand il entrera dans le lieu saint devant l'�ternel, et quand il en sortira; et il ne mourra point.
02O	28	36	Tu feras aussi une lame d'or pur, sur laquelle tu graveras, en gravure de cachet: SAINTET� A L'�TERNEL.
02O	28	37	Tu la mettras sur un cordon de pourpre; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare;
02O	28	38	Et elle sera sur le front d'Aaron; et Aaron portera les iniquit�s que les enfants d'Isra�l auront commises dans les saintes oblations qu'ils offriront, dans toutes leurs saintes offrandes; et elle sera sur son front continuellement, pour les rendre agr�ables devant l'�ternel.
02O	28	39	Tu feras aussi la tunique en tissu de fin lin, et tu feras une tiare de fin lin; mais tu feras la ceinture en ouvrage de broderie.
02O	28	40	Tu feras aussi pour les fils d'Aaron des tuniques, des ceintures et des mitres pour leur gloire et pour leur ornement.
02O	28	41	Et tu en rev�tiras Aaron, ton fr�re, et ses fils avec lui; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi.
02O	28	42	Fais-leur aussi des cale�ons de lin, pour couvrir leur nudit�; qu'ils tiennent depuis les reins jusqu'aux cuisses.
02O	28	43	Et Aaron et ses fils en seront rev�tus quand ils entreront dans le tabernacle d'assignation, ou quand ils approcheront de l'autel, pour faire le service dans le lieu saint, et ils ne seront point coupables, et ne mourront point. C'est une ordonnance perp�tuelle pour lui et pour sa post�rit� apr�s lui.
02O	29	1	Et voici ce que tu leur feras pour les consacrer, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature. Prends un jeune taureau, et deux b�liers sans d�faut,
02O	29	2	Et des pains sans levain, et des g�teaux sans levain p�tris � l'huile, et des beignets sans levain, oints d'huile; tu les feras de fine farine de froment.
02O	29	3	Tu les mettras sur une corbeille, et tu les pr�senteras dans la corbeille; tu pr�senteras aussi le jeune taureau et les deux b�liers.
02O	29	4	Alors tu feras approcher Aaron et ses fils � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.
02O	29	5	Puis tu prendras les v�tements, et tu rev�tiras Aaron de la tunique, de la robe de l'�phod, de l'�phod et du pectoral, et tu le ceindras de la ceinture de l'�phod.
02O	29	6	Et tu mettras la tiare sur sa t�te, et tu placeras la couronne de saintet� sur la tiare.
02O	29	7	Et tu prendras l'huile de l'onction; tu la r�pandras sur sa t�te, et tu l'oindras.
02O	29	8	Tu feras approcher ses fils, et tu les rev�tiras de tuniques.
02O	29	9	Et tu ceindras de ceintures Aaron et ses fils, et tu leur attacheras des mitres, et la sacrificature leur appartiendra par ordonnance perp�tuelle. C'est ainsi que tu installeras Aaron et ses fils.
02O	29	10	Ensuite tu feras approcher le jeune taureau devant le tabernacle d'assignation, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la t�te de ce taureau.
02O	29	11	Et tu �gorgeras le taureau devant l'�ternel, � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
02O	29	12	Puis tu prendras du sang du taureau, et tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel; et tu r�pandras tout le sang au pied de l'autel.
02O	29	13	Tu prendras aussi toute la graisse qui couvre les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer sur l'autel.
02O	29	14	Mais tu br�leras au feu la chair du taureau, sa peau et ses excr�ments, hors du camp; c'est un sacrifice pour le p�ch�.
02O	29	15	Tu prendras aussi l'un des b�liers, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la t�te du b�lier.
02O	29	16	Et tu �gorgeras le b�lier, et tu prendras son sang, et tu le r�pandras sur l'autel tout autour.
02O	29	17	Puis tu couperas le b�lier en morceaux, et tu laveras ses entrailles et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa t�te;
02O	29	18	Et tu feras fumer tout le b�lier sur l'autel; c'est un holocauste � l'�ternel, c'est une agr�able odeur, un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
02O	29	19	Puis tu prendras le second b�lier, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la t�te du b�lier,
02O	29	20	Et tu �gorgeras le b�lier, et tu prendras de son sang; tu en mettras sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, sur le bout de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu r�pandras le reste du sang sur l'autel tout autour.
02O	29	21	Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses v�tements, sur ses fils et sur les v�tements de ses fils avec lui. Ainsi il sera consacr�, lui et ses v�tements, et ses fils, et les v�tements de ses fils avec lui.
02O	29	22	Tu prendras aussi la graisse du b�lier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons, la graisse qui est dessus, et la jambe droite, car c'est un b�lier d'installation.
02O	29	23	Tu prendras aussi une miche de pain, un g�teau de pain � l'huile, et un beignet, de la corbeille des pains sans levain, qui sera devant l'�ternel.
02O	29	24	Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les agiteras en offrande devant l'�ternel.
02O	29	25	Puis tu les prendras de leurs mains, et tu les feras fumer sur l'autel, sur l'holocauste, en agr�able odeur devant l'�ternel; c'est un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
02O	29	26	Tu prendras aussi la poitrine du b�lier de l'installation, qui est pour Aaron, et tu l'agiteras en offrande devant l'�ternel, et ce sera ta part.
02O	29	27	Tu consacreras donc la poitrine de l'offrande agit�e, et la jambe de l'offrande �lev�e, tout ce qui aura �t� agit� et ce qui aura �t� �lev� du b�lier de l'installation, de ce qui est pour Aaron, et de ce qui est pour ses fils.
02O	29	28	Et ce sera pour Aaron et pour ses fils, par ordonnance perp�tuelle, de la part des enfants d'Isra�l; car c'est une offrande �lev�e. Ce sera une offrande �lev�e, de la part des enfants d'Isra�l, dans leurs sacrifices de prosp�rit�s; leur offrande �lev�e sera � l'�ternel.
02O	29	29	Et les v�tements sacr�s d'Aaron seront � ses enfants apr�s lui, afin qu'ils soient oints et install�s dans ces v�tements.
02O	29	30	Celui de ses fils qui sera sacrificateur � sa place, et qui viendra au tabernacle d'assignation pour faire le service dans le lieu saint, en sera rev�tu pendant sept jours.
02O	29	31	Puis tu prendras le b�lier de l'installation, et tu feras bouillir sa chair dans un lieu saint.
02O	29	32	Et Aaron et ses fils mangeront, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, la chair du b�lier, et le pain qui sera dans la corbeille.
02O	29	33	Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles l'expiation aura �t� faite pour les installer, pour les consacrer; mais un �tranger n'en mangera point, car elles sont consacr�es.
02O	29	34	S'il reste de la chair de l'installation et du pain jusqu'au lendemain, tu br�leras ce reste au feu. On n'en mangera point; c'est une chose consacr�e.
02O	29	35	Tu feras donc ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t'ai command�; tu les installeras pendant sept jours.
02O	29	36	Tu sacrifieras pour le p�ch�, chaque jour, un jeune taureau, pour faire l'expiation; et tu offriras pour l'autel un sacrifice pour le p�ch�, en faisant expiation pour lui, et tu l'oindras pour le consacrer.
02O	29	37	Pendant sept jours tu feras expiation pour l'autel, et tu le consacreras, et l'autel sera une chose tr�s sainte; tout ce qui touchera l'autel sera consacr�.
02O	29	38	Et voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, continuellement.
02O	29	39	Tu offriras l'un des agneaux le matin; et le second, tu l'offriras entre les deux soirs,
02O	29	40	Avec un dixi�me de fine farine, p�tri dans le quart d'un hin d'huile vierge, et une libation d'un quart de hin de vin, pour le premier agneau.
02O	29	41	Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs; tu y feras la m�me oblation que le matin, et la m�me libation, en agr�able odeur, en sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
02O	29	42	C'est un holocauste que vous offrirez continuellement, dans vos g�n�rations, � l'entr�e du tabernacle d'assignation devant l'�ternel, o� je me trouverai avec vous pour te parler.
02O	29	43	Je me trouverai donc l� avec les enfants d'Isra�l, et ce lieu sera consacr� par ma gloire. Je consacrerai donc le tabernacle d'assignation et l'autel.
02O	29	44	Je consacrerai aussi Aaron et ses fils, pour exercer la sacrificature devant moi.
02O	29	45	Et je demeurerai au milieu des enfants d'Isra�l, et je serai leur Dieu.
02O	29	46	Et ils sauront que je suis l'�ternel leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'�gypte, pour demeurer au milieu d'eux. Je suis l'�ternel, leur Dieu.
02O	30	1	Tu feras aussi un autel pour y faire fumer le parfum, tu le feras de bois de Sittim.
02O	30	2	Sa longueur sera d'une coud�e, sa largeur d'une coud�e; il sera carr�; mais sa hauteur sera de deux coud�es. L'autel aura des cornes qui en sortiront.
02O	30	3	Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les c�t�s tout autour et les cornes; et tu lui feras un couronnement d'or tout autour.
02O	30	4	Tu lui feras aussi deux anneaux d'or au-dessous de son couronnement, � ses deux c�t�s. Tu les mettras aux deux c�t�s, et ce sera pour recevoir les barres qui serviront � le porter.
02O	30	5	Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.
02O	30	6	Et tu mettras l'autel au-devant du voile, qui est devant l'arche du T�moignage, en face du propitiatoire qui est sur le T�moignage, o� je me trouverai avec toi.
02O	30	7	Et Aaron y fera fumer un parfum d'aromates; chaque matin, quand il pr�parera les lampes, il fera fumer le parfum.
02O	30	8	Et quand Aaron allumera les lampes, entre les deux soirs, il le fera aussi fumer; c'est un parfum qu'on br�lera continuellement devant l'�ternel dans vos g�n�rations.
02O	30	9	Vous n'offrirez sur cet autel aucun parfum �tranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y ferez aucune libation.
02O	30	10	Mais Aaron fera expiation sur les cornes de cet autel, une fois l'an. Avec le sang du sacrifice expiatoire pour le p�ch�, il y fera expiation, une fois l'an, dans vos g�n�rations. Ce sera une chose tr�s sainte et consacr�e � l'�ternel.
02O	30	11	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
02O	30	12	Quand tu feras le compte des enfants d'Isra�l, selon leurs recensements, chacun d'eux fera un don � l'�ternel, pour racheter sa personne, lorsqu'on en fera le d�nombrement; et ils ne seront frapp�s d'aucune plaie lorsqu'on les d�nombrera.
02O	30	13	Tous ceux qui passeront par le d�nombrement, donneront un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt oboles; un demi-sicle sera donc l'offrande � l'�ternel.
02O	30	14	Tous ceux qui passeront par le d�nombrement, depuis vingt ans et au-dessus, donneront l'offrande de l'�ternel.
02O	30	15	Le riche n'augmentera rien, et le pauvre ne diminuera rien du demi-sicle, en donnant l'offrande de l'�ternel, pour faire la propitiation pour vos personnes.
02O	30	16	Tu prendras donc des enfants d'Isra�l l'argent des propitiations, et tu l'appliqueras au service du tabernacle d'assignation; et il sera pour les enfants d'Isra�l en m�morial devant l'�ternel, pour faire la propitiation de vos personnes.
02O	30	17	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
02O	30	18	Tu feras aussi une cuve d'airain, avec sa base d'airain, pour s'y laver; tu la mettras entre le tabernacle d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
02O	30	19	Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.
02O	30	20	Quand ils entreront au tabernacle d'assignation, ils se laveront avec de l'eau, afin qu'ils ne meurent pas, ou quand ils approcheront de l'autel pour faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
02O	30	21	Ils laveront donc leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent pas. Ce leur sera une ordonnance perp�tuelle, pour Aaron et pour sa post�rit� dans leurs g�n�rations.
02O	30	22	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
02O	30	23	Prends des aromates exquis, de la myrrhe liquide, cinq cents sicles; du cinnamome odorif�rant, la moiti�, c'est-�-dire, deux cent cinquante; du roseau aromatique, deux cent cinquante;
02O	30	24	De la casse, cinq cents, selon le sicle du sanctuaire; et un hin d'huile d'olive;
02O	30	25	Et tu en feras une huile pour l'onction sainte, un m�lange odorif�rant compos� selon l'art du parfumeur; ce sera l'huile de l'onction sainte.
02O	30	26	Et tu en oindras le tabernacle d'assignation et l'arche du T�moignage,
02O	30	27	La table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles,
02O	30	28	L'autel du parfum, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la cuve et sa base.
02O	30	29	Ainsi tu les consacreras, et ils seront une chose tr�s sainte; tout ce qui les touchera sera sacr�.
02O	30	30	Tu oindras aussi Aaron et ses fils, et tu les consacreras pour exercer devant moi la sacrificature.
02O	30	31	Et tu parleras aux enfants d'Isra�l, en disant: Ceci me sera une huile d'onction sacr�e dans toutes vos g�n�rations.
02O	30	32	On ne la versera point sur la chair de l'homme, et vous n'en ferez point d'autre de m�me composition; elle est sainte, elle vous sera sainte.
02O	30	33	Celui qui fera une composition semblable, et qui en mettra sur un �tranger, sera retranch� d'entre ses peuples.
02O	30	34	L'�ternel dit aussi � Mo�se: Prends des aromates, du stacte, de l'onyx et du galbanum, des aromates et de l'encens pur, en parties �gales;
02O	30	35	Et tu en feras un parfum, un m�lange selon l'art du parfumeur, sal�, pur, saint;
02O	30	36	Tu en pileras bien menu une partie, et tu en mettras devant le T�moignage, dans le tabernacle d'assignation, o� je me trouverai avec toi; ce vous sera une chose tr�s sainte.
02O	30	37	Quant au parfum que tu feras, vous ne vous en ferez point de m�me composition; ce sera pour toi une chose consacr�e � l'�ternel.
02O	30	38	Celui qui en fera de semblable pour en sentir l'odeur, sera retranch� d'entre ses peuples.
02O	31	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
02O	31	2	Vois, j'ai appel� par son nom Betsal�el, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda;
02O	31	3	Et je l'ai rempli de l'esprit de Dieu, en intelligence, en industrie et en science, et pour toutes sortes d'ouvrages;
02O	31	4	Pour faire des inventions, pour travailler l'or, l'argent et l'airain,
02O	31	5	Pour tailler et ench�sser des pierreries, pour tailler le bois et ex�cuter toutes sortes d'ouvrages.
02O	31	6	Et voici, je lui ai donn� pour compagnon Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan; et j'ai mis de l'industrie dans le c�ur de tout homme intelligent, afin qu'ils fassent tout ce que je t'ai command� de faire:
02O	31	7	Le tabernacle d'assignation, l'arche pour le T�moignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle;
02O	31	8	La table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles, l'autel du parfum,
02O	31	9	L'autel de l'holocauste et tous ses ustensiles, la cuve et sa base;
02O	31	10	Les v�tements du service, les v�tements sacr�s pour Aaron le sacrificateur, et les v�tements de ses fils pour exercer la sacrificature;
02O	31	11	L'huile de l'onction, et le parfum d'aromates pour le sanctuaire. Ils feront selon tout ce que je t'ai command�.
02O	31	12	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
02O	31	13	Et toi, parle aux enfants d'Isra�l, et dis: Seulement, vous observerez mes sabbats. Car c'est un signe entre moi et vous, dans toutes vos g�n�rations, afin qu'on sache que c'est moi, l'�ternel, qui vous sanctifie.
02O	31	14	Observez donc le sabbat; car c'est pour vous un jour saint. Ceux qui le profaneront seront punis de mort; si quelqu'un fait une �uvre en ce jour, cette personne-l� sera retranch�e du milieu de ses peuples.
02O	31	15	On travaillera pendant six jours; mais, au septi�me jour, ce sera le sabbat du repos, consacr� � l'�ternel; quiconque fera une �uvre le jour du sabbat, sera puni de mort.
02O	31	16	Ainsi les enfants d'Isra�l observeront le sabbat, pour c�l�brer le sabbat dans toutes leurs g�n�rations, comme une alliance perp�tuelle.
02O	31	17	C'est un signe entre moi et les enfants d'Isra�l � perp�tuit�; car l'�ternel a fait en six jours les cieux et la terre, mais au septi�me jour il a cess� et s'est repos�.
02O	31	18	Et quand Dieu eut achev� de parler avec Mo�se, sur la montagne du Sina�, il lui donna les deux tables du T�moignage, tables de pierre, �crites du doigt de Dieu.
02O	32	1	Mais le peuple, voyant que Mo�se tardait � descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit: Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car pour ce Mo�se, cet homme qui nous a fait monter du pays d'�gypte, nous ne savons ce qui lui est arriv�.
02O	32	2	Et Aaron leur r�pondit: En-levez les anneaux d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.
02O	32	3	Et tous enlev�rent les anneaux d'or qui �taient � leurs oreilles; et ils les apport�rent � Aaron,
02O	32	4	Qui les prit de leur main, les travailla au ciseau, et en fit un veau de fonte. Alors ils dirent: Voici tes dieux, � Isra�l, qui t'ont fait monter du pays d'�gypte.
02O	32	5	Aaron, voyant cela, b�tit un autel devant lui. Puis, Aaron cria et dit: Demain il y aura f�te en l'honneur de l'�ternel!
02O	32	6	Ils se lev�rent donc de bon matin, le lendemain, et ils offrirent des holocaustes, et ils pr�sent�rent des sacrifices de prosp�rit�, et le peuple s'assit pour manger et boire; puis ils se lev�rent pour se divertir.
02O	32	7	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'�gypte, s'est corrompu;
02O	32	8	Ils se sont bient�t d�tourn�s de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau de fonte, se sont prostern�s devant lui, lui ont sacrifi�, et ont dit: Voici tes dieux, � Isra�l, qui t'ont fait monter du pays d'�gypte.
02O	32	9	L'�ternel dit aussi � Mo�se: J'ai regard� ce peuple, et voici, c'est un peuple au cou roide.
02O	32	10	Or maintenant, laisse-moi faire; que ma col�re s'enflamme contre eux, et que je les consume; mais je ferai de toi une grande nation.
02O	32	11	Alors Mo�se supplia l'�ternel son Dieu, et dit: Pourquoi, � �ternel! ta col�re s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'�gypte avec une grande puissance et par une main forte?
02O	32	12	Pourquoi les �gyptiens diraient-ils: Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre? Reviens de l'ardeur de ta col�re, et te repens du mal que tu veux faire � ton peuple.
02O	32	13	Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Isra�l, tes serviteurs, auxquels tu as jur� par toi-m�me, en leur disant: Je multiplierai votre post�rit� comme les �toiles des cieux, et je donnerai � votre post�rit� tout ce pays dont j'ai parl�, et ils le poss�deront � jamais.
02O	32	14	Et l'�ternel se repentit du mal qu'il avait dit qu'il ferait � son peuple.
02O	32	15	Alors Mo�se retourna et descendit de la montagne, les deux tables du T�moignage en sa main, les tables �crites des deux c�t�s; elles �taient �crites sur l'une et l'autre face.
02O	32	16	Et les tables �taient l'ouvrage de Dieu; l'�criture aussi �tait l'�criture de Dieu, grav�e sur les tables.
02O	32	17	Or Josu� entendit la voix du peuple qui poussait des cris, et il dit � Mo�se: Il y a un bruit de bataille dans le camp.
02O	32	18	Et Mo�se dit: Ce n'est ni un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de d�faite; j'entends un bruit de chants.
02O	32	19	Et lorsqu'il fut pr�s du camp, il vit le veau et les danses. Alors la col�re de Mo�se s'enflamma, et il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
02O	32	20	Puis, il prit le veau qu'ils avaient fait, le br�la au feu, et le broya jusqu'� ce qu'il f�t r�duit en poudre, qu'il r�pandit sur l'eau, et il en fit boire aux enfants d'Isra�l.
02O	32	21	Et Mo�se dit � Aaron: Que t'a fait ce peuple, que tu aies attir� sur lui un si grand p�ch�?
02O	32	22	Et Aaron r�pondit: Que la col�re de mon seigneur ne s'enflamme point; tu sais que ce peuple est port� au mal;
02O	32	23	Ils m'ont dit: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car pour ce Mo�se, cet homme qui nous a fait monter du pays d'�gypte, nous ne savons ce qui lui est arriv�.
02O	32	24	Alors je leur ai dit: Que ceux qui ont de l'or s'en d�pouillent; et ils me l'ont donn�, et je l'ai jet� au feu, et il en est sorti ce veau.
02O	32	25	Or, Mo�se vit que le peuple �tait sans frein; car Aaron l'avait laiss� sans frein, objet d'opprobre parmi leurs ennemis.
02O	32	26	Alors Mo�se se tint � la porte du camp, et dit: A moi quiconque est pour l'�ternel! Et tous les enfants de L�vi s'assembl�rent vers lui.
02O	32	27	Et il leur dit: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Que chacun de vous mette son �p�e au c�t�. Passez et repassez, de porte en porte, dans le camp; et tuez chacun son fr�re, chacun son ami, et chacun son voisin.
02O	32	28	Et les enfants de L�vi firent selon la parole de Mo�se; et il y eut en ce jour-l� environ trois mille hommes du peuple qui p�rirent.
02O	32	29	Or Mo�se avait dit: Consacrez aujourd'hui vos mains � l'�ternel, chacun de vous, m�me au prix de son fils ou de son fr�re, pour attirer aujourd'hui sur vous la b�n�diction.
02O	32	30	Et le lendemain Mo�se dit au peuple: Vous avez commis un grand p�ch�; mais maintenant je monterai vers l'�ternel; peut-�tre obtiendrai-je le pardon de votre p�ch�.
02O	32	31	Mo�se retourna donc vers l'�ternel, et dit: H�las! ce peuple a commis un grand p�ch�, en se faisant des dieux d'or;
02O	32	32	Mais maintenant, pardonne leur p�ch�! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as �crit.
02O	32	33	Et l'�ternel r�pondit � Mo�se: Celui qui aura p�ch� contre moi, je l'effacerai de mon livre.
02O	32	34	Et maintenant, va, conduis le peuple o� je t'ai dit. Voici, mon ange ira devant toi; mais, au jour o� j'exercerai la punition, je punirai sur eux leur p�ch�.
02O	32	35	Ainsi l'�ternel frappa le peuple, parce qu'il avait �t� l'auteur du veau qu'avait fait Aaron.
02O	33	1	Et l'�ternel dit � Mo�se: Va, monte d'ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d'�gypte, vers le pays que j'ai jur� de donner � Abraham, � Isaac, et � Jacob, en disant: Je le donnerai � ta post�rit�.
02O	33	2	Et j'enverrai un ange devant toi, et je chasserai les Canan�ens, les Amor�ens, les H�thiens, les Ph�r�ziens, les H�viens, et les J�busiens,
02O	33	3	Pour vous conduire vers ce pays o� coulent le lait et le miel; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide; de peur que je ne te consume en chemin.
02O	33	4	Quand le peuple entendit cette parole funeste, il mena deuil, et personne ne mit ses ornements sur soi.
02O	33	5	Car l'�ternel avait dit � Mo�se: Dis aux enfants d'Isra�l: Vous �tes un peuple de cou roide. Si je montais un seul moment au milieu de toi, je te consumerais; maintenant donc �te tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.
02O	33	6	Ainsi les enfants d'Isra�l se d�pouill�rent de leurs ornements, depuis le mont Horeb.
02O	33	7	Et Mo�se prit le tabernacle, et se le dressa hors du camp, loin du camp, et il l'appela le Tabernacle d'assignation; et tous ceux qui cherchaient l'�ternel, sortaient vers le tabernacle d'assignation, qui �tait hors du camp.
02O	33	8	Et d�s que Mo�se sortait vers le tabernacle, tout le peuple se levait, et chacun se tenait � l'entr�e de sa tente et suivait Mo�se des yeux, jusqu'� ce qu'il entr�t dans le tabernacle.
02O	33	9	Et d�s que Mo�se �tait entr� dans le tabernacle, la colonne de nu�e descendait et se tenait � l'entr�e du tabernacle, et l'�ternel parlait avec Mo�se.
02O	33	10	Tout le peuple alors, voyant la colonne de nu�e qui se tenait � l'entr�e du tabernacle, se levait, et chacun se prosternait � l'entr�e de sa tente.
02O	33	11	Et l'�ternel parlait � Mo�se face � face, comme un homme parle avec son semblable; puis Mo�se retournait au camp; mais son serviteur Josu�, jeune homme, fils de Nun, ne quittait point le tabernacle.
02O	33	12	Et Mo�se dit � l'�ternel: Regarde, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne m'as point fait conna�tre celui que tu dois envoyer avec moi. Cependant tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouv� gr�ce � mes yeux.
02O	33	13	Maintenant donc, je te prie, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, fais-moi conna�tre tes voies; que je te connaisse, afin que je trouve gr�ce � tes yeux; consid�re aussi que cette nation est ton peuple.
02O	33	14	Et l'�ternel dit: Ma face ira, et je te donnerai du repos.
02O	33	15	Et Mo�se lui dit: Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici.
02O	33	16	Et � quoi conna�tra-t-on que j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous? Alors, moi et ton peuple, nous serons distingu�s entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
02O	33	17	Et l'�ternel dit � Mo�se: Je ferai aussi ce que tu dis; car tu as trouv� gr�ce � mes yeux, et je te connais par ton nom.
02O	33	18	Et Mo�se dit: Je te prie, fais-moi voir ta gloire!
02O	33	19	Et l'�ternel r�pondit: Je ferai passer toute ma bont� devant ta face; et je crierai devant toi le nom de l'�ternel; je ferai gr�ce � qui je ferai gr�ce, et j'aurai compassion de qui j'aurai compassion.
02O	33	20	Et il dit: Tu ne pourras pas voir ma face; car l'homme ne peut me voir, et vivre.
02O	33	21	L'�ternel dit aussi: Voici un lieu pr�s de moi; tu te tiendras sur le rocher;
02O	33	22	Et il arrivera que quand ma gloire passera, je te mettrai dans le creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'� ce que j'aie pass�;
02O	33	23	Et je retirerai ma main, et tu me verras par-derri�re; mais ma face ne se voit point.
02O	34	1	Et l'�ternel dit � Mo�se: Taille-toi deux tables de pierre comme les premi�res; et j'�crirai sur ces tables les paroles qui �taient sur les premi�res tables que tu as bris�es.
02O	34	2	Et sois pr�t au matin; et monte, d�s le matin, sur le mont Sina�; tiens-toi l� devant moi, sur le sommet de la montagne.
02O	34	3	Mais que personne ne monte avec toi, et m�me que personne ne paraisse sur toute la montagne; que ni brebis, ni b�ufs ne paissent m�me pr�s de cette montagne.
02O	34	4	Mo�se donc tailla deux tables de pierre comme les premi�res, et se leva de bon matin, et monta sur le mont Sina�, comme l'�ternel le lui avait command�; et il prit en sa main deux tables de pierre.
02O	34	5	Et l'�ternel descendit dans la nu�e, et se tint l� avec lui, et cria le nom de l'�ternel.
02O	34	6	Et l'�ternel passa devant lui, et cria: L'�ternel, l'�ternel! le Dieu mis�ricordieux et compatissant, lent � la col�re, abondant en gr�ce et en fid�lit�,
02O	34	7	Qui conserve sa gr�ce jusqu'� mille g�n�rations, qui pardonne l'iniquit�, le crime et le p�ch�, mais ne tient point le coupable pour innocent; qui punit l'iniquit� des p�res sur les enfants et sur les enfants des enfants, jusqu'� la troisi�me et � la quatri�me g�n�ration.
02O	34	8	Et Mo�se s'inclina aussit�t vers la terre et se prosterna;
02O	34	9	Et il dit: Seigneur, je te prie, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous; car c'est un peuple de cou roide; et pardonne notre iniquit� et notre p�ch�, et poss�de-nous comme ton h�ritage.
02O	34	10	Et l'�ternel r�pondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant tout ton peuple, des merveilles qui n'ont point �t� faites sur toute la terre, ni chez aucune nation; et tout le peuple au milieu duquel tu te trouves, verra l'�uvre de l'�ternel; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible.
02O	34	11	Prends garde � ce que je te commande aujourd'hui. Voici, je vais chasser de devant toi les Amor�ens, les Canan�ens, les H�thiens, les Ph�r�ziens, les H�viens, et les J�busiens.
02O	34	12	Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'ils ne soient en pi�ge au milieu de toi.
02O	34	13	Mais vous d�molirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs embl�mes d'Ash�ra.
02O	34	14	Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l'�ternel se nomme le Dieu jaloux; c'est un Dieu jaloux.
02O	34	15	Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays, de peur que lorsqu'ils se prostitueront apr�s leurs dieux, et sacrifieront � leurs dieux, quelqu'un ne t'invite, et que tu ne manges de son sacrifice;
02O	34	16	Et que tu ne prennes de ses filles pour tes fils; et que ses filles, se prostituant � leurs dieux, ne fassent aussi prostituer tes fils � leurs dieux.
02O	34	17	Tu ne te feras point de dieu de fonte.
02O	34	18	Tu observeras la f�te des pains sans levain. Tu mangeras pendant sept jours les pains sans levain, comme je te l'ai command�, � l'�poque du mois des �pis; car au mois des �pis tu es sorti d'�gypte.
02O	34	19	Tout ce qui na�t le premier est � moi, et tout ton b�tail m�le, premier-n� de taureau et de brebis.
02O	34	20	Mais tu rach�teras avec un agneau ou un chevreau le premier-n� d'un �ne. Et si tu ne le rach�tes pas, tu lui rompras le cou. Tu rach�teras tout premier-n� de tes fils; et l'on ne se pr�sentera point � vide devant ma face.
02O	34	21	Tu travailleras six jours; mais au septi�me jour tu te reposeras; tu te reposeras, m�me au temps du labourage et de la moisson.
02O	34	22	Tu c�l�breras la f�te des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la f�te de la r�colte, � la fin de l'ann�e.
02O	34	23	Trois fois l'an tous les m�les d'entre vous se pr�senteront devant le Seigneur, l'�ternel, Dieu d'Isra�l.
02O	34	24	Car je d�poss�derai les nations devant toi, et j'�tendrai tes fronti�res; et nul ne convoitera ton pays, lorsque tu monteras pour te pr�senter, trois fois l'an, devant l'�ternel ton Dieu.
02O	34	25	Tu n'offriras point avec du pain lev� le sang de mon sacrifice; et le sacrifice de la f�te de la P�que ne passera point la nuit jusqu'au matin.
02O	34	26	Tu apporteras les pr�mices des premiers fruits de ta terre � la maison de l'�ternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa m�re.
02O	34	27	L'�ternel dit aussi � Mo�se: �cris ces paroles; car c'est suivant la teneur de ces paroles que j'ai trait� alliance avec toi et avec Isra�l.
02O	34	28	Et Mo�se fut l� avec l'�ternel quarante jours et quarante nuits; il ne mangea point de pain et ne but point d'eau; et l'�ternel �crivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.
02O	34	29	Or, lorsque Mo�se descendit de la montagne de Sina�, les deux tables du T�moignage �tant dans la main de Mo�se, qui descendait de la montagne, Mo�se ne savait point que la peau de son visage �tait devenue rayonnante, pendant qu'il parlait avec Dieu.
02O	34	30	Mais Aaron et tous les enfants d'Isra�l virent Mo�se, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent d'approcher de lui.
02O	34	31	Alors Mo�se les appela, et Aaron et tous les principaux de l'assembl�e revinrent vers lui, et Mo�se leur parla.
02O	34	32	Apr�s cela, tous les enfants d'Isra�l s'approch�rent, et il leur commanda tout ce que l'�ternel lui avait dit sur le mont Sina�.
02O	34	33	Mo�se acheva de parler avec eux; et il mit un voile sur sa face.
02O	34	34	Et quand Mo�se entrait devant l'�ternel pour parler avec lui, il �tait le voile jusqu'� ce qu'il sort�t; puis il sortait et disait aux enfants d'Isra�l ce qui lui avait �t� command�.
02O	34	35	Et les enfants d'Isra�l voyaient que le visage de Mo�se, la peau du visage de Mo�se, rayonnait; et Mo�se remettait le voile sur son visage, jusqu'� ce qu'il entr�t, pour parler avec l'�ternel.
02O	35	1	Mo�se convoqua toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, et leur dit: Voici les choses que l'�ternel a command� de faire:
02O	35	2	On travaillera pendant six jours, mais le septi�me jour sera pour vous une chose sainte, le sabbat du repos consacr� � l'�ternel. Quiconque travaillera en ce jour-l� sera puni de mort.
02O	35	3	Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
02O	35	4	Et Mo�se parla � toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, et leur dit: Voici ce que l'�ternel a command�, en ces termes:
02O	35	5	Prenez de chez vous une offrande pour l'�ternel. Tout homme dont le c�ur est bien dispos� apportera l'offrande de l'�ternel: de l'or, de l'argent et de l'airain,
02O	35	6	De la pourpre, de l'�carlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de ch�vre,
02O	35	7	Des peaux de b�liers teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, du bois de Sittim,
02O	35	8	De l'huile pour le luminaire, des aromates pour l'huile de l'onction et pour le parfum aromatique,
02O	35	9	Des pierres d'onyx et des pierres d'ench�ssure pour l'�phod et pour le pectoral.
02O	35	10	Et tous les hommes intelligents parmi vous viendront, et feront tout ce que l'�ternel a command�:
02O	35	11	La Demeure, son tabernacle et sa couverture, ses crochets, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements,
02O	35	12	L'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir le lieu tr�s-saint;
02O	35	13	La table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition;
02O	35	14	Le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l'huile du luminaire;
02O	35	15	L'autel du parfum et ses barres, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la tapisserie de l'entr�e, pour l'entr�e de la Demeure;
02O	35	16	L'autel de l'holocauste et sa grille d'airain, ses barres et tous ses ustensiles; la cuve et sa base;
02O	35	17	Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis,
02O	35	18	Et les pieux de la Demeure, et les pieux du parvis, et leurs cordes;
02O	35	19	Les v�tements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les v�tements sacr�s, pour Aaron le sacrificateur, et les v�tements de ses fils pour exercer la sacrificature.
02O	35	20	Alors toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l sortit de devant Mo�se.
02O	35	21	Et tous ceux que leur c�ur y porta, vinrent; et tous ceux que leur esprit disposa � la g�n�rosit�, apport�rent l'offrande de l'�ternel, pour l'�uvre du tabernacle d'assignation, et pour tout son service, et pour les v�tements sacr�s.
02O	35	22	Et les hommes vinrent avec les femmes; tous ceux qui furent de bonne volont�, apport�rent des boucles, des bagues, des anneaux, des colliers, toute sorte de joyaux d'or, et tous offrirent quelque offrande d'or � l'�ternel.
02O	35	23	Et tous ceux qui avaient chez eux de la pourpre, de l'�carlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de ch�vre, des peaux de b�liers teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, les apport�rent.
02O	35	24	Tous ceux qui avaient de quoi faire une offrande d'argent ou d'airain, l'apport�rent pour l'offrande de l'�ternel; et tous ceux qui avaient chez eux du bois de Sittim, pour tout l'ouvrage du service, l'apport�rent.
02O	35	25	Et toutes les femmes habiles fil�rent de leurs mains, et apport�rent ce qu'elles avaient fil�, la pourpre, l'�carlate, le cramoisi et le fin lin.
02O	35	26	Et toutes les femmes que leur c�ur y porta et qui avaient de l'habilet� fil�rent du poil de ch�vre.
02O	35	27	Et les principaux du peuple apport�rent les pierres d'onyx et les pierres d'ench�ssure, pour l'�phod et pour le pectoral;
02O	35	28	Et les aromates et l'huile, pour le luminaire, pour l'huile de l'onction et pour le parfum aromatique.
02O	35	29	Tous les enfants d'Isra�l, hommes et femmes, que leur c�ur disposa � contribuer � tout l'ouvrage que l'�ternel avait command� par l'organe de Mo�se, apport�rent � l'�ternel des pr�sents volontaires.
02O	35	30	Et Mo�se dit aux enfants d'Isra�l: Voyez, l'�ternel a appel� par son nom Betsal�el, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda,
02O	35	31	Et il l'a rempli de l'esprit de Dieu, d'intelligence, d'industrie et de science, pour toute sorte d'ouvrage;
02O	35	32	Et pour faire des inventions, pour travailler l'or, l'argent et l'airain,
02O	35	33	Pour tailler et ench�sser des pierreries, et pour tailler le bois et ex�cuter toutes sortes d'ouvrage d'art.
02O	35	34	Il lui a aussi donn� le talent d'enseigner, � lui et � Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan;
02O	35	35	Il les a remplis d'intelligence pour faire toute sorte de travail d'ouvrier, de brodeur et de tisseur en couleurs vari�es, en pourpre, en �carlate, en cramoisi et en fin lin, et de tisserand; ils font toute sorte d'ouvrage, et sont habiles en inventions.
02O	36	1	Betsal�el, et Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l'�ternel avait mis intelligence et industrie pour savoir faire tout l'ouvrage pour le service du sanctuaire, firent tout ce que l'�ternel avait command�.
02O	36	2	Mo�se appela donc Betsal�el, et Oholiab, et tous les hommes habiles dans le c�ur desquels l'�ternel avait mis de l'intelligence, tous ceux que leur c�ur porta � s'approcher pour faire l'ouvrage;
02O	36	3	Et ils emport�rent de devant Mo�se toutes les offrandes que les enfants d'Isra�l avaient apport�es pour faire l'ouvrage du service du sanctuaire. Mais ceux-ci lui apportaient encore, chaque matin, des offrandes volontaires.
02O	36	4	Alors tous les hommes intelligents qui faisaient tout l'ouvrage du sanctuaire, quitt�rent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
02O	36	5	Et vinrent dire � Mo�se: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut, pour le service de l'ouvrage que l'�ternel a command� de faire.
02O	36	6	Alors, sur l'ordre de Mo�se, on fit crier par le camp: Que ni homme ni femme ne fasse plus d'ouvrage pour l'offrande du sanctuaire. Ainsi l'on emp�cha le peuple de plus rien apporter.
02O	36	7	Et il y eut assez d'objets pour faire tout l'ouvrage; il y en eut m�me de reste.
02O	36	8	Tous les hommes habiles, parmi ceux qui faisaient l'ouvrage, firent donc la Demeure, de dix tentures de fin lin retors, de pourpre, d'�carlate et de cramoisi, avec des ch�rubins qu'on fit en ouvrage d'art.
02O	36	9	La longueur d'une tenture �tait de vingt-huit coud�es; et la largeur de la m�me tenture, de quatre coud�es; toutes les tentures avaient une m�me mesure.
02O	36	10	Et l'on joignit cinq tentures l'une � l'autre, et l'on joignit les cinq autres tentures l'une � l'autre.
02O	36	11	Et l'on fit des lacets de pourpre sur le bord de la premi�re tenture, au bout de l'assemblage; de m�me au bord de la derni�re tenture, dans le second assemblage.
02O	36	12	On fit cinquante lacets � la premi�re tenture, et l'on fit cinquante lacets au bout de la tenture qui �tait dans le second assemblage. Les lacets �taient en face l'un de l'autre.
02O	36	13	Puis on fit cinquante crochets d'or, et l'on joignit les tentures l'une � l'autre avec les crochets, pour que la Demeure form�t un seul tout.
02O	36	14	Puis on fit des tentures de poil de ch�vre, pour servir de tabernacle sur la Demeure; on fit onze de ces tentures.
02O	36	15	La longueur d'une tenture �tait de trente coud�es, et la largeur de la m�me tenture de quatre coud�es; les onze tentures avaient une m�me mesure.
02O	36	16	Et on assembla cinq de ces tentures � part, et les six autres tentures � part.
02O	36	17	On fit aussi cinquante lacets sur le bord de la derni�re tenture de l'assemblage, et cinquante lacets sur le bord de la tenture du second assemblage.
02O	36	18	On fit aussi cinquante crochets d'airain, pour assembler le tabernacle, afin qu'il form�t un seul tout.
02O	36	19	Et l'on fit pour le tabernacle une couverture de peaux de b�liers teintes en rouge, et une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe par-dessus.
02O	36	20	Et l'on fit pour la Demeure des planches de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.
02O	36	21	La longueur d'une planche �tait de dix coud�es, et la largeur de la m�me planche d'une coud�e et demie.
02O	36	22	Il y avait deux tenons � chaque planche, parall�les l'un � l'autre; on fit de m�me pour toutes les planches de la Demeure.
02O	36	23	On fit donc les planches pour la Demeure: vingt planches du c�t� du Sud, vers le Midi.
02O	36	24	Et sous les vingt planches on fit quarante soubassements d'argent; deux soubassements sous une planche, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous une autre planche, pour ses deux tenons.
02O	36	25	On fit aussi vingt planches pour l'autre c�t� de la Demeure, du c�t� du Nord.
02O	36	26	Et leurs quarante soubassements �taient d'argent; deux soubassements sous une planche, et deux soubassements sous une autre planche.
02O	36	27	Et pour le fond de la Demeure vers l'Occident, on fit six planches.
02O	36	28	Et on fit deux planches pour les angles de la Demeure au fond.
02O	36	29	Elles �taient doubles par le bas, mais en m�me temps elles �taient pleines vers le haut jusqu'au premier anneau; on fit ainsi pour toutes les deux, pour les deux angles.
02O	36	30	Il y avait donc huit planches et leurs seize soubassements d'argent; deux soubassements sous chaque planche.
02O	36	31	Et l'on fit cinq traverses de bois de Sittim, pour les planches d'un c�t� de la Demeure;
02O	36	32	Et cinq traverses pour les planches de l'autre c�t� de la Demeure, et cinq autres traverses pour les planches de la Demeure formant le fond, vers l'Occident.
02O	36	33	Et l'on fit la traverse du milieu, pour traverser, par le milieu des planches, d'un bout � l'autre.
02O	36	34	Et l'on couvrit d'or les planches, et l'on fit leurs anneaux d'or, pour y mettre les traverses, et l'on couvrit d'or les traverses.
02O	36	35	On fit aussi le voile de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors; on le fit en ouvrage d'art, avec des ch�rubins.
02O	36	36	Et on lui fit quatre colonnes de bois de Sittim, qu'on couvrit d'or, avec leurs clous en or; et on leur fondit quatre soubassements d'argent.
02O	36	37	On fit aussi pour l'entr�e du tabernacle une tapisserie de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors, en ouvrage de broderie;
02O	36	38	Et ses cinq colonnes et leurs clous; et on couvrit d'or leurs chapiteaux, et leurs tringles; mais leurs cinq soubassements �taient d'airain.
02O	37	1	Puis Betsal�el fit l'arche, de bois de Sittim. Sa longueur �tait de deux coud�es et demie; sa largeur, d'une coud�e et demie; et sa hauteur, d'une coud�e et demie.
02O	37	2	Et il la couvrit d'or pur par dedans et par dehors, et il lui fit un couronnement d'or tout autour.
02O	37	3	Et il fondit pour elle quatre anneaux d'or, pour mettre � ses quatre coins: deux anneaux d'un c�t�, et deux anneaux de l'autre c�t�.
02O	37	4	Il fit aussi des barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or.
02O	37	5	Et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux c�t�s de l'arche, pour porter l'arche.
02O	37	6	Il fit aussi un propitiatoire d'or pur; sa longueur �tait de deux coud�es et demie, et sa largeur d'une coud�e et demie.
02O	37	7	Et il fit deux ch�rubins d'or; il les fit au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
02O	37	8	Un ch�rubin � ce bout, et un ch�rubin � l'autre bout. Il fit les ch�rubins sortant du propitiatoire, � ses deux bouts.
02O	37	9	Et les ch�rubins �tendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces �taient vis-�-vis l'une de l'autre. La face des ch�rubins �tait dirig�e vers le propitiatoire.
02O	37	10	Il fit aussi la table, de bois de Sittim; sa longueur �tait de deux coud�es, sa largeur d'une coud�e, et sa hauteur d'une coud�e et demie.
02O	37	11	Et il la couvrit d'or pur, et il lui fit un couronnement d'or tout autour.
02O	37	12	Il lui fit aussi, � l'entour, un rebord de quatre doigts; et il fit � ce rebord un couronnement d'or tout autour.
02O	37	13	Et il lui fondit quatre anneaux d'or, et il mit les anneaux aux quatre coins, qui �taient � ses quatre pieds.
02O	37	14	Les anneaux �taient pr�s du rebord, afin d'y mettre les barres pour porter la table.
02O	37	15	Et il fit les barres, de bois de Sittim, et il les couvrit d'or, pour porter la table.
02O	37	16	Il fit aussi d'or pur les ustensiles qui devaient �tre sur la table, ses plats, ses tasses, ses coupes et ses vases, avec lesquels on devait faire les libations.
02O	37	17	Il fit aussi le chandelier d'or pur; il fit au marteau le chandelier, son pied et sa tige; ses calices, ses pommes et ses fleurs en �taient tir�s.
02O	37	18	Et six branches sortaient de ses c�t�s: trois branches du chandelier d'un c�t�, et trois branches du chandelier de l'autre c�t�.
02O	37	19	Il y avait trois calices en forme d'amande, � une branche, avec pomme et fleur, et trois calices en forme d'amande � l'autre branche, avec pomme et fleur. De m�me pour les six branches sortant du chandelier.
02O	37	20	Et il y avait au chandelier m�me quatre calices en forme d'amande, avec ses pommes et ses fleurs;
02O	37	21	Et une pomme sous les deux branches qui en sortaient, une autre pomme sous deux autres branches qui en sortaient, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortaient, pour les six branches sortant du chandelier.
02O	37	22	Ses pommes et ses branches en �taient tir�es; il �tait tout entier d'une seule pi�ce faite au marteau, en or pur.
02O	37	23	Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes et ses porte-mouchettes, en or pur.
02O	37	24	Il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
02O	37	25	Et il fit l'autel du parfum, de bois de Sittim; sa longueur �tait d'une coud�e, et sa largeur d'une coud�e; il �tait carr�; et sa hauteur �tait de deux coud�es. L'autel avait des cornes qui en sortaient.
02O	37	26	Et il le couvrit d'or pur, le dessus et ses c�t�s tout autour, et ses cornes; et il lui fit un couronnement d'or tout autour.
02O	37	27	Il lui fit aussi, au-dessous de son couronnement, deux anneaux d'or � ses deux c�t�s, � ses deux coins, pour y mettre les barres qui serviraient � le porter.
02O	37	28	Et il fit les barres de bois de Sittim, et il les couvrit d'or.
02O	37	29	Il fit aussi l'huile sainte de l'onction, et le parfum pur, d'aromates, selon l'art du parfumeur.
02O	38	1	Il fit aussi l'autel de l'holocauste en bois de Sittim; sa longueur �tait de cinq coud�es, et sa largeur de cinq coud�es; il �tait carr�, et sa hauteur �tait de trois coud�es.
02O	38	2	Et il fit � ses quatre coins des cornes, qui sortaient de l'autel; et il le couvrit d'airain.
02O	38	3	Il fit aussi tous les ustensiles de l'autel, les chaudrons, les pelles et les coupes, les fourchettes et les encensoirs; il fit tous ses ustensiles en airain.
02O	38	4	Et il fit pour l'autel une grille en treillis d'airain, sous sa corniche, depuis le bas jusqu'au milieu.
02O	38	5	Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d'airain, pour y mettre les barres.
02O	38	6	Et il fit les barres en bois de Sittim, et les couvrit d'airain.
02O	38	7	Et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux c�t�s de l'autel, pour le porter avec elles. Il le fit creux, en planches.
02O	38	8	Il fit aussi la cuve en airain et sa base en airain, avec les miroirs des femmes qui servaient, qui faisaient le service � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
02O	38	9	Il fit aussi le parvis: pour le c�t� du Sud, vers le Midi, les tentures du parvis en fin lin retors, cent coud�es,
02O	38	10	Leurs vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles en argent.
02O	38	11	Et pour le c�t� du Nord, cent coud�es de tentures, leurs vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles en argent.
02O	38	12	Et pour le c�t� de l'Occident, cinquante coud�es de tentures, leurs dix colonnes et leurs dix soubassements; les clous des colonnes et les tringles en argent.
02O	38	13	Et pour le c�t� de devant, vers l'Orient, cinquante coud�es:
02O	38	14	A savoir quinze coud�es de tentures, d'une part, avec leurs trois colonnes et leurs trois soubassements;
02O	38	15	Et d'autre part (d'un c�t�, comme de l'autre, de la porte du parvis), quinze coud�es de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements.
02O	38	16	Toutes les tentures du parvis, tout autour, �taient de fin lin retors;
02O	38	17	Et les soubassements des colonnes en airain, les clous des colonnes et leurs tringles en argent, et la couverture de leurs chapiteaux en argent; et toutes les colonnes du parvis furent jointes par des tringles d'argent.
02O	38	18	Et la tapisserie de la porte du parvis �tait en ouvrage de broderie, en pourpre, �carlate, cramoisi, et fin lin retors, de la longueur de vingt coud�es; et la hauteur (form�e de la largeur du tissu) �tait de cinq coud�es, correspondant aux tentures du parvis.
02O	38	19	Et leurs quatre colonnes et leurs quatre soubassements �taient d'airain; leurs clous �taient d'argent, et la couverture de leurs chapiteaux et leurs tringles, en argent.
02O	38	20	Et tous les pieux pour le tabernacle et pour le parvis � l'entour �taient en airain.
02O	38	21	Voici les comptes de la Demeure, la Demeure du T�moignage, qui furent faits sur l'ordre de Mo�se, par le moyen des L�vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur.
02O	38	22	Betsal�el, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l'�ternel avait command� � Mo�se;
02O	38	23	Et avec lui Oholiab, fils d'Ahisamac, de la tribu de Dan, sculpteur, inventeur, et brodeur en pourpre, en �carlate, en cramoisi et en fin lin.
02O	38	24	Tout l'or qui fut employ� pour l'ouvrage, dans tout l'ouvrage du sanctuaire (et c'�tait l'or de l'offrande), fut de vingt-neuf talents, et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
02O	38	25	Et l'argent de ceux de l'assembl�e qui furent d�nombr�s, fut de cent talents et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire;
02O	38	26	Un demi-sicle par t�te, la moiti� du sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui pass�rent par le d�nombrement, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, savoir, pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
02O	38	27	Il y eut donc cent talents d'argent pour fondre les soubassements du sanctuaire, et les soubassements du voile, cent soubassements pour les cent talents; un talent par soubassement.
02O	38	28	Et des mille sept cent soixante et quinze sicles restants, on fit des clous pour les colonnes, on couvrit leurs chapiteaux, et on les joignit par des tringles.
02O	38	29	Et l'airain de l'offrande fut de soixante et dix talents, et deux mille quatre cents sicles.
02O	38	30	On en fit les soubassements de l'entr�e du tabernacle d'assignation, et l'autel d'airain, et sa grille d'airain, et tous les ustensiles de l'autel,
02O	38	31	Et les soubassements du parvis, tout autour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux de la Demeure, et tous les pieux du parvis tout autour.
02O	39	1	Avec la pourpre, l'�carlate et le cramoisi ils firent les v�tements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, et ils firent les v�tements sacr�s qui �taient pour Aaron, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	2	On fit donc l'�phod d'or, de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors.
02O	39	3	On �tendit des lames d'or, et on les coupa en fils pour les m�ler � la pourpre, � l'�carlate, au cramoisi et au fin lin, en ouvrage d'art.
02O	39	4	On fit � l'�phod des �paulettes qui se joignaient; il se joignait ainsi par ses deux extr�mit�s.
02O	39	5	Et la ceinture pour l'attacher, qui se trouvait par-dessus, �tait de la m�me pi�ce et du m�me ouvrage: d'or, de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin retors, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	6	Et l'on ench�ssa dans des chatons d'or, les pierres d'onyx, portant les noms des enfants d'Isra�l grav�s en gravure de cachet.
02O	39	7	Et on les mit sur les �paulettes de l'�phod, pour �tre des pierres de m�morial pour les enfants d'Isra�l, comme l' �ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	8	On fit aussi le pectoral en ouvrage d'art, comme l'ouvrage de l'�phod: or, pourpre, �carlate, cramoisi et fin lin retors.
02O	39	9	Il �tait carr�. L'on fit le pectoral double; sa longueur �tait d'un empan, et sa largeur d'un empan, en double.
02O	39	10	Et on le garnit de quatre rangs de pierres: au premier rang, une sardoine, une topaze et une �meraude;
02O	39	11	Au second rang, une escarboucle, un saphir et une calc�doine;
02O	39	12	Au troisi�me rang, une opale, une agate et une am�thyste;
02O	39	13	Au quatri�me rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres furent entour�es de chatons d'or dans leurs montures.
02O	39	14	Et les pierres, selon les noms des enfants d'Isra�l, �taient au nombre de douze, d'apr�s leurs noms; elles portaient, en gravure de cachet, chacune le nom d'une des douze tribus.
02O	39	15	Puis l'on fit sur le pectoral des cha�nettes tordues en fa�on de cordons en or pur.
02O	39	16	On fit aussi deux agrafes d'or et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux extr�mit�s du pectoral.
02O	39	17	Et l'on mit les deux cordons aux deux anneaux, aux extr�mit�s du pectoral.
02O	39	18	Et l'on mit les deux extr�mit�s des deux cordons aux deux agrafes, sur les �paulettes de l'�phod, sur le devant.
02O	39	19	On fit aussi deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux autres extr�mit�s du pectoral sur le bord, qui �tait du c�t� de l'�phod, en dedans.
02O	39	20	On fit encore deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux �paulettes de l'�phod par le bas, sur le devant, � c�t� de l'endroit o� il se joint, au-dessus de la ceinture de l'�phod.
02O	39	21	Et on attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'�phod, avec un cordon de pourpre, afin qu'il t�nt sur la ceinture de l'�phod, et que le pectoral ne se d�tach�t pas de l'�phod, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	22	On fit aussi la robe de l'�phod en tissu simple, enti�rement de pourpre.
02O	39	23	Et l'ouverture pour passer la t�te, au milieu de la robe, �tait comme l'ouverture d'une cotte d'armes; il y avait une bordure � son ouverture, tout autour, afin qu'elle ne se d�chir�t point.
02O	39	24	Et l'on mit aux bords de la robe des grenades de pourpre, d'�carlate et de cramoisi, en fil retors.
02O	39	25	On fit aussi des clochettes d'or pur; et l'on mit les clochettes entre les grenades aux bords de la robe, tout autour, entre les grenades:
02O	39	26	Une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, aux bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	27	On fit aussi les tuniques de fin lin, en tissu simple, pour Aaron et pour ses fils.
02O	39	28	Et la tiare de fin lin, et les ornements des mitres de fin lin, et les cale�ons de lin, de fin lin retors;
02O	39	29	Et la ceinture de fin lin retors, de pourpre, d'�carlate et de cramoisi, en tissu de broderie, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	30	On fit aussi d'or pur la lame, la couronne sainte, et l'on y �crivit, d'une �criture en gravure de cachet: SAINTET� A L'�TERNEL.
02O	39	31	Et on y mit un cordon de pourpre, pour la mettre sur la tiare, en haut, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	39	32	Ainsi fut achev� tout l'ouvrage de la Demeure, du tabernacle d'assignation; et les enfants d'Isra�l firent selon tout ce que l'�ternel avait command� � Mo�se; ils firent ainsi.
02O	39	33	Et ils apport�rent la Demeure � Mo�se, le tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses soubassements;
02O	39	34	La couverture de peaux de b�liers teintes en rouge, et la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le voile de tenture;
02O	39	35	L'arche du T�moignage et ses barres, et le propitiatoire;
02O	39	36	La table avec tous ses ustensiles, et le pain de proposition,
02O	39	37	Le chandelier pur, avec les lampes, les lampes arrang�es, et tous ses ustensiles, et l'huile du luminaire;
02O	39	38	L'autel d'or, l'huile de l'onction, le parfum d'aromates, et la tapisserie de l'entr�e du tabernacle,
02O	39	39	L'autel d'airain et sa grille d'airain, avec ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et sa base,
02O	39	40	Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service de la Demeure, pour le tabernacle d'assignation;
02O	39	41	Les v�tements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les v�tements sacr�s pour Aaron le sacrificateur, et les v�tements de ses fils pour exercer la sacrificature.
02O	39	42	Les enfants d'Isra�l avaient fait toute la t�che, suivant tout ce que l'�ternel avait command� � Mo�se.
02O	39	43	Et Mo�se vit tout l'ouvrage, et voici, ils l'avaient fait tel que l'�ternel l'avait command�; ils l'avaient fait ainsi; et Mo�se les b�nit.
02O	40	1	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
02O	40	2	Au premier jour du premier mois, tu dresseras la Demeure du tabernacle d'assignation;
02O	40	3	Et tu y mettras l'arche du T�moignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.
02O	40	4	Tu apporteras aussi la table, et tu y arrangeras ce qui doit y �tre arrang�; tu apporteras aussi le chandelier, et tu allumeras ses lampes.
02O	40	5	Et tu mettras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du T�moignage, et tu poseras la tapisserie de l'entr�e de la Demeure.
02O	40	6	Et tu mettras l'autel de l'holocauste devant l'entr�e de la Demeure du tabernacle d'assignation.
02O	40	7	Et tu mettras la cuve entre le tabernacle d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
02O	40	8	Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie � la porte du parvis.
02O	40	9	Puis tu prendras l'huile de l'onction, et tu oindras la Demeure et tout ce qui y est, et tu la consacreras, avec tous ses ustensiles; et elle sera sainte.
02O	40	10	Tu oindras aussi l'autel de l'holocauste et tous ses ustensiles, et tu consacreras l'autel; et l'autel sera tr�s saint.
02O	40	11	Tu oindras aussi la cuve et sa base, et tu la consacreras.
02O	40	12	Puis tu feras avancer Aaron et ses fils � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et tu les laveras dans l'eau.
02O	40	13	Et tu rev�tiras Aaron des v�tements sacr�s, et tu l'oindras, et tu le consacreras, et il exercera devant moi la sacrificature.
02O	40	14	Et tu feras avancer ses fils, et tu les rev�tiras de tuniques;
02O	40	15	Et tu les oindras, comme tu auras oint leur p�re, et ils exerceront devant moi la sacrificature; et leur onction leur conf�rera une sacrificature perp�tuelle, d'�ge en �ge.
02O	40	16	Et Mo�se fit selon tout ce que l'�ternel lui avait command�; il fit ainsi.
02O	40	17	Et au premier jour du premier mois, dans la seconde ann�e, la Demeure fut dress�e.
02O	40	18	Et Mo�se dressa la Demeure, et mit ses soubassements, et posa ses planches, et mit ses traverses, et dressa ses colonnes.
02O	40	19	Et il �tendit le tabernacle sur la Demeure, et il posa la couverture du tabernacle par-dessus, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	20	Puis il prit aussi et mit le T�moignage dans l'arche, et il pla�a les barres � l'arche, et il mit le propitiatoire sur l'arche, par-dessus.
02O	40	21	Et il porta l'arche dans la Demeure, et posa le voile destin� � cacher le lieu tr�s-saint, et couvrit l'arche du T�moignage, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	22	Il mit aussi la table dans le tabernacle d'assignation, au c�t� Nord de la Demeure, en dehors du voile;
02O	40	23	Et il arrangea sur elle une rang�e de pains, devant l'�ternel, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	24	Il pla�a aussi le chandelier dans le tabernacle d'assignation, vis-�-vis de la table, au c�t� Sud de la Demeure.
02O	40	25	Et il alluma les lampes devant l'�ternel, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	26	Il pla�a aussi l'autel d'or dans le tabernacle d'assignation, devant le voile;
02O	40	27	Et il y fit fumer le parfum d'aromates, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	28	Il posa aussi la tapisserie de l'entr�e de la Demeure.
02O	40	29	Puis il pla�a l'autel de l'holocauste � l'entr�e de la Demeure du tabernacle d'assignation, et il y offrit l'holocauste et l'oblation, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	30	Il pla�a aussi la cuve entre le tabernacle d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour laver;
02O	40	31	Et Mo�se et Aaron et ses fils en lavaient leurs mains et leurs pieds.
02O	40	32	Quand ils entraient au tabernacle d'assignation, et qu'ils s'avan�aient vers l'autel, ils se lavaient, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
02O	40	33	Il dressa aussi le parvis tout autour de la Demeure et de l'autel, et il mit la tapisserie � la porte du parvis. Ainsi Mo�se acheva l'ouvrage.
02O	40	34	Et la nu�e couvrit le tabernacle d'assignation, et la gloire de l'�ternel remplit la Demeure;
02O	40	35	De sorte que Mo�se ne put entrer dans le tabernacle d'assignation, car la nu�e se tenait dessus, et la gloire de l'�ternel remplissait la Demeure.
02O	40	36	Or, pendant toutes leurs marches, quand la nu�e s'�levait de dessus la Demeure, les enfants d'Isra�l partaient;
02O	40	37	Mais si la nu�e ne s'�levait point, ils ne partaient point, jusqu'au jour o� elle s'�levait.
02O	40	38	Car la nu�e de l'�ternel �tait sur la Demeure pendant le jour, et le feu y �tait la nuit, aux yeux de toute la maison d'Isra�l, pendant toutes leurs marches.
03O	1	1	Or l'�ternel appela Mo�se, et lui parla du tabernacle d'assignation, en disant:
03O	1	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quand quelqu'un d'entre vous fera une offrande � l'�ternel, il fera son offrande de b�tail, de gros ou de menu b�tail.
03O	1	3	Si son offrande est un holocauste de gros b�tail, il offrira un m�le sans d�faut; il l'offrira � l'entr�e du tabernacle d'assignation, devant l'�ternel, pour obtenir sa faveur.
03O	1	4	Et il appuiera sa main sur la t�te de l'holocauste, et il sera agr�� en sa faveur, pour faire expiation pour lui.
03O	1	5	Puis il �gorgera le veau devant l'�ternel; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, offriront le sang, et le r�pandront tout autour sur l'autel, qui est � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	1	6	Ensuite, il d�pouillera l'holocauste, et le coupera suivant ses parties.
03O	1	7	Alors les fils d'Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu;
03O	1	8	Et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la t�te et la graisse, sur le bois, qu'on aura mis au feu sur l'autel.
03O	1	9	Il lavera dans l'eau les entrailles et les jambes, et le sacrificateur fera fumer le tout sur l'autel, en holocauste, en sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	1	10	Si son offrande est de menu b�tail, d'agneaux ou de ch�vres pour holocauste,
03O	1	11	Il offrira un m�le sans d�faut; et il l'�gorgera au c�t� Nord de l'autel, devant l'�ternel; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, en r�pandront le sang sur l'autel tout autour.
03O	1	12	Il le coupera suivant ses parties, s�parant sa t�te et sa graisse; et le sacrificateur les arrangera sur le bois qu'on aura mis au feu sur l'autel.
03O	1	13	Il lavera dans l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur offrira le tout, et le fera fumer sur l'autel; c'est un holocauste, un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	1	14	Si son offrande � l'�ternel est un holocauste d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles ou de pigeonneaux.
03O	1	15	Le sacrificateur l'approchera de l'autel, lui brisera la t�te, et fera fumer l'oiseau sur l'autel, et son sang sera exprim� contre la paroi de l'autel;
03O	1	16	Il �tera son jabot avec ses plumes, et le jettera pr�s de l'autel, vers l'Orient, au lieu o� sera la cendre.
03O	1	17	Puis il le d�chirera par les ailes, sans les s�parer, et le sacrificateur le fera fumer sur l'autel, sur le bois mis au feu; c'est un holocauste, un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	2	1	Quand quelqu'un fera � l'�ternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine, sur laquelle il versera de l'huile, et mettra de l'encens.
03O	2	2	Il l'apportera aux fils d'Aaron, les sacrificateurs; et le sacrificateur prendra une poign�e de la fleur de farine arros�e d'huile, avec tout l'encens, et il fera fumer son m�morial sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	2	3	Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose tr�s sainte parmi les sacrifices faits par le feu � l'�ternel.
03O	2	4	Et quand tu feras une offrande en don de ce qui est cuit au four, ce sera des g�teaux sans levain, de fine farine, p�tris � l'huile, et des galettes sans levain, ointes d'huile.
03O	2	5	Et si ton offrande est une oblation cuite sur la plaque, elle sera de fine farine, p�trie � l'huile, sans levain.
03O	2	6	Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une oblation.
03O	2	7	Et si ton offrande est une oblation cuite � la po�le, elle sera faite de fine farine avec de l'huile.
03O	2	8	Tu apporteras l'oblation qui sera faite de ces choses � l'�ternel, et on la pr�sentera au sacrificateur, qui l'apportera � l'autel.
03O	2	9	Et le sacrificateur pr�l�vera de l'oblation son m�morial, et le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	2	10	Ce qui restera de l'oblation sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose tr�s sainte, parmi les sacrifices faits par le feu � l'�ternel.
03O	2	11	Quelque oblation que vous offriez � l'�ternel, elle ne sera point faite avec du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
03O	2	12	Vous pourrez les offrir � l'�ternel comme offrande des pr�mices; mais ils ne seront point mis sur l'autel comme offrande d'agr�able odeur.
03O	2	13	Tu saleras de sel toutes tes oblations; et tu ne laisseras point ton offrande manquer du sel, signe de l'alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu offriras du sel.
03O	2	14	Et si tu offres une oblation des premiers fruits � l'�ternel, tu offriras, comme oblation de tes premiers fruits, des �pis r�tis au feu, du grain nouveau, broy�.
03O	2	15	Tu y mettras de l'huile, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une oblation.
03O	2	16	Et le sacrificateur fera fumer son m�morial, une partie du grain broy� et de l'huile, avec tout l'encens. C'est un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
03O	3	1	Si quelqu'un offre un sacrifice de prosp�rit�s, s'il offre du gros b�tail, m�le ou femelle, il l'offrira sans d�faut, devant l'�ternel;
03O	3	2	Il appuiera sa main sur la t�te de son offrande et l'�gorgera � l'entr�e du tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, r�pandront le sang sur l'autel tout autour.
03O	3	3	Il offrira, du sacrifice de prosp�rit�s, en sacrifice fait par le feu � l'�ternel: la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles;
03O	3	4	Et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la d�tachera pr�s des rognons.
03O	3	5	Et les fils d'Aaron feront fumer cela sur l'autel, par-dessus l'holocauste plac� sur le bois qu'on aura mis au feu. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	3	6	Si son offrande pour le sacrifice de prosp�rit�s � l'�ternel est du menu b�tail, m�le ou femelle, il l'offrira sans d�faut.
03O	3	7	S'il offre un agneau pour son offrande, il l'offrira devant l'�ternel;
03O	3	8	Et il appuiera sa main sur la t�te de son offrande, et l'�gorgera devant le tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron en r�pandront le sang sur l'autel tout autour.
03O	3	9	Il offrira, du sacrifice de prosp�rit�s, en sacrifice fait par le feu � l'�ternel: sa graisse, la queue enti�re, qu'il s�parera pr�s de l'�chine, et la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles,
03O	3	10	Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la d�tachera pr�s des rognons.
03O	3	11	Le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
03O	3	12	Et si son offrande est une ch�vre, il l'offrira devant l'�ternel.
03O	3	13	Il appuiera la main sur sa t�te, et l'�gorgera devant le tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron en r�pandront le sang sur l'autel tout autour.
03O	3	14	Et il en offrira son offrande, en sacrifice fait par le feu � l'�ternel: la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles,
03O	3	15	Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la d�tachera pr�s des rognons.
03O	3	16	Le sacrificateur les fera fumer sur l'autel, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur. Toute graisse appartient � l'�ternel.
03O	3	17	C'est une ordonnance perp�tuelle pour vos descendants, dans tous les lieux de votre habitation: vous ne mangerez ni graisse ni sang.
03O	4	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	4	2	Parle aux enfants d'Isra�l, en disant: Lorsque quelqu'un aura p�ch� par erreur contre l'un des commandements de l'�ternel, sur ce qui ne doit pas �tre fait, et qu'il aura fait quelqu'une de ces choses;
03O	4	3	Si c'est le sacrificateur ayant re�u l'onction qui a p�ch�, rendant par l� le peuple coupable, il offrira � l'�ternel, pour le p�ch� qu'il aura commis, un jeune taureau sans d�faut, en sacrifice pour le p�ch�;
03O	4	4	Il am�nera le taureau � l'entr�e du tabernacle d'assignation devant l'�ternel; il appuiera sa main sur la t�te du taureau, et il �gorgera le taureau devant l'�ternel.
03O	4	5	Le sacrificateur ayant re�u l'onction prendra du sang du taureau et l'apportera dans le tabernacle d'assignation;
03O	4	6	Et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera sept fois aspersion du sang devant l'�ternel, en face du voile du sanctuaire.
03O	4	7	Puis le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel des parfums d'aromates, qui est devant l'�ternel, dans le tabernacle d'assignation; et il r�pandra tout le sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste, qui est � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	4	8	Et il enl�vera toute la graisse du taureau du sacrifice pour le p�ch�, la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui tient aux entrailles,
03O	4	9	Et les deux rognons, la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie, et qu'il d�tachera pr�s des rognons,
03O	4	10	Comme on enl�ve ces parties du taureau du sacrifice de prosp�rit�s; et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel de l'holocauste.
03O	4	11	Mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa t�te, ses jambes, ses entrailles et ses excr�ments,
03O	4	12	Le taureau entier, il l'emportera hors du camp, dans un lieu pur, o� l'on jette la cendre, et il le br�lera sur du bois, au feu; il sera br�l� sur le tas de cendres.
03O	4	13	Et si c'est toute l'assembl�e d'Isra�l qui a p�ch� par erreur, et que la chose soit ignor�e de l'assembl�e; s'ils ont fait contre l'un des commandements de l'�ternel des choses qui ne doivent point se faire, et qu'ils se soient rendus coupables,
03O	4	14	Et que le p�ch� qu'ils ont commis soit connu, l'assembl�e offrira un jeune taureau en sacrifice pour le p�ch�, et on l'am�nera devant le tabernacle d'assignation.
03O	4	15	Les anciens de l'assembl�e appuieront leurs mains sur la t�te du taureau devant l'�ternel, et on �gorgera le taureau devant l'�ternel;
03O	4	16	Le sacrificateur ayant re�u l'onction portera du sang du taureau dans le tabernacle d'assignation.
03O	4	17	Puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera sept fois aspersion devant l'�ternel, en face du voile.
03O	4	18	Il mettra du sang sur les cornes de l'autel, qui est devant l'�ternel, dans le tabernacle d'assignation; et il r�pandra tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste, qui est � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	4	19	Il enl�vera aussi toute la graisse, et la fera fumer sur l'autel;
03O	4	20	Et il fera de ce taureau comme il a fait du taureau expiatoire; il en fera de m�me. Ainsi le sacrificateur fera expiation pour eux, et il leur sera pardonn�.
03O	4	21	Puis il emportera le taureau hors du camp, et le br�lera, comme il a br�l� le premier taureau; c'est le sacrifice pour le p�ch� de l'assembl�e.
03O	4	22	Si c'est un des principaux du peuple qui a p�ch�, en faisant par erreur contre l'un des commandements de l'�ternel, son Dieu, ce qui ne doit pas �tre fait, et s'est rendu coupable;
03O	4	23	Quand on lui aura fait conna�tre le p�ch� qu'il a commis, il am�nera pour son offrande un bouc m�le, sans d�faut;
03O	4	24	Il appuiera sa main sur la t�te du bouc, et l'�gorgera au lieu o� l'on �gorge l'holocauste devant l'�ternel; c'est un sacrifice pour le p�ch�.
03O	4	25	Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le p�ch�, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste; et il r�pandra le sang au pied de l'autel de l'holocauste;
03O	4	26	Et il fera fumer toute la graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice de prosp�rit�s. Ainsi le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son p�ch�, et il lui sera pardonn�.
03O	4	27	Si c'est quelqu'un du peuple qui a p�ch� par erreur, en faisant contre l'un des commandements de l'�ternel, ce qui ne doit pas se faire, et qu'il se rende coupable;
03O	4	28	Lorsqu'on lui aura fait conna�tre le p�ch� qu'il a commis, il am�nera pour son offrande une ch�vre, une femelle sans d�faut, pour le p�ch� qu'il a commis;
03O	4	29	Il appuiera sa main sur la t�te du sacrifice pour le p�ch�, et il �gorgera le sacrifice pour le p�ch� au m�me lieu que l'holocauste.
03O	4	30	Puis le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste; et il r�pandra tout le sang au pied de l'autel;
03O	4	31	Le sacrificateur �tera toute la graisse, comme on �te la graisse du sacrifice de prosp�rit�s; et il la fera fumer sur l'autel, en agr�able odeur � l'�ternel. Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, et il lui sera pardonn�.
03O	4	32	S'il am�ne un agneau comme son offrande pour le p�ch�, il am�nera une femelle sans d�faut.
03O	4	33	Il appuiera sa main sur la t�te du sacrifice pour le p�ch�, et l'�gorgera pour le p�ch�, au lieu o� l'on �gorge l'holocauste.
03O	4	34	Puis le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime pour le p�ch�, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il r�pandra tout le sang au pied de l'autel.
03O	4	35	Le sacrificateur �tera toute la graisse, comme on �te la graisse de l'agneau du sacrifice de prosp�rit�s, et il les fera fumer sur l'autel, � la mani�re des sacrifices de l'�ternel faits par le feu. Ainsi le sacrificateur fera l'expiation pour cet homme, pour le p�ch� qu'il a commis, et il lui sera pardonn�.
03O	5	1	Lorsque quelqu'un �tant t�moin, apr�s avoir entendu la parole du serment, aura p�ch� en ne d�clarant pas ce qu'il a vu ou ce qu'il sait, il portera son iniquit�.
03O	5	2	Ou lorsque quelqu'un, � son insu, aura touch� une chose souill�e, soit le cadavre d'un animal impur, soit le cadavre d'une b�te sauvage impure, soit le cadavre d'un reptile impur, il sera souill� et coupable.
03O	5	3	Ou lorsque, ne le sachant pas ou le sachant, il touchera une souillure humaine, de quelque mani�re qu'il se soit souill�, il sera coupable.
03O	5	4	Ou lorsque quelqu'un, parlant l�g�rement des l�vres, aura jur� de faire du mal ou du bien, selon tout ce que l'homme peut jurer � la l�g�re, qu'il ne s'en aper�oive pas ou qu'il le sache, il sera coupable sur l'un de ces cas.
03O	5	5	Quand donc quelqu'un sera coupable de l'une de ces choses, il confessera ce en quoi il a p�ch�,
03O	5	6	Et il am�nera � l'�ternel son sacrifice pour le d�lit, pour le p�ch� qu'il a commis, une femelle de menu b�tail, une brebis ou une ch�vre, en sacrifice pour le p�ch�; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son p�ch�.
03O	5	7	Et s'il n'a pas le moyen de se procurer une brebis ou une ch�vre, il apportera � l'�ternel, en sacrifice de d�lit, pour son p�ch�, deux tourterelles, ou deux pigeonneaux; l'un en sacrifice pour le p�ch�, et l'autre en holocauste.
03O	5	8	Il les apportera au sacrificateur, qui offrira premi�rement celui qui est pour le sacrifice de p�ch�; il lui brisera la t�te pr�s de la nuque, sans la s�parer;
03O	5	9	Ensuite il fera aspersion, sur un c�t� de l'autel, du sang du sacrifice pour le p�ch�, et le reste du sang sera exprim� au pied de l'autel; c'est un sacrifice pour le p�ch�.
03O	5	10	Il fera de l'autre oiseau un holocauste, selon l'ordonnance. Et ainsi le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du p�ch� qu'il a commis, et il lui sera pardonn�.
03O	5	11	S'il n'a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande, pour le p�ch� qu'il a commis, le dixi�me d'un �pha de fine farine, comme sacrifice pour le p�ch�; il ne mettra pas de l'huile dessus, il n'y ajoutera point d'encens; car c'est un sacrifice pour le p�ch�.
03O	5	12	Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poign�e en m�morial, et la fera fumer sur l'autel, � la mani�re des sacrifices faits par le feu � l'�ternel; c'est un sacrifice pour le p�ch�.
03O	5	13	Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, pour le p�ch� qu'il aura commis � l'�gard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonn�; et le reste sera pour le sacrificateur, comme dans le cas de l'oblation.
03O	5	14	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	5	15	Lorsque quelqu'un commettra une pr�varication et p�chera par erreur, en retenant des choses consacr�es � l'�ternel, il am�nera � l'�ternel en sacrifice pour le d�lit, un b�lier sans d�faut, pris du troupeau, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le d�lit.
03O	5	16	Il restituera ce en quoi il aura p�ch� � l'�gard du sanctuaire, en y ajoutant le cinqui�me de sa valeur; et il le donnera au sacrificateur. Et le sacrificateur fera expiation pour cet homme avec le b�lier du sacrifice pour le d�lit, et il lui sera pardonn�.
03O	5	17	Et lorsque quelqu'un p�chera, en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de l'�ternel, ce qui ne doit pas se faire, il sera coupable et portera son iniquit�.
03O	5	18	Il am�nera donc au sacrificateur, en sacrifice pour le d�lit, un b�lier sans d�faut, pris du troupeau, d'apr�s ton estimation; et le sacrificateur fera pour lui expiation de la faute qu'il a commise par erreur, et sans le savoir, et il lui sera pardonn�.
03O	5	19	C'est un sacrifice pour le d�lit: il s'est rendu coupable envers l'�ternel.
03O	6	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	6	2	Lorsque quelqu'un p�chera et commettra une pr�varication envers l'�ternel, en mentant � son prochain au sujet d'un d�p�t, d'une chose qu'on lui a confi�e, d'un vol, ou en agissant injustement envers son prochain;
03O	6	3	Ou s'il a trouv� une chose perdue, et qu'il mente � ce sujet; ou s'il jure faussement, concernant quelqu'une des choses dans lesquelles l'homme p�che en les faisant;
03O	6	4	Quand il aura ainsi p�ch� et se sera rendu coupable, il rendra la chose qu'il a d�rob�e, ou ce qu'il a usurp� par fraude, ou le d�p�t qui lui a �t� confi�, ou la chose perdue qu'il a trouv�e,
03O	6	5	Ou toute chose au sujet de laquelle il a jur� faussement; il la restituera en son entier, et il y ajoutera un cinqui�me, et la remettra � celui � qui elle appartient, au jour o� il fera un sacrifice pour le d�lit.
03O	6	6	Et il am�nera au sacrificateur en sacrifice pour le d�lit � l'�ternel, pour son p�ch�, un b�lier sans d�faut, pris du troupeau d'apr�s ton estimation;
03O	6	7	Et le sacrificateur fera expiation pour lui devant l'�ternel, et il lui sera pardonn�, quelque chose qu'il ait commise en se rendant coupable.
03O	6	8	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	6	9	Donne cet ordre � Aaron et � ses fils, en disant: Voici la loi de l'holocauste: L'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le feu de l'autel y sera tenu allum�.
03O	6	10	Le sacrificateur rev�tira sa tunique de lin, et mettra des cale�ons de lin sur sa chair; et il enl�vera la cendre provenant du feu qui aura consum� l'holocauste sur l'autel, et la mettra pr�s de l'autel.
03O	6	11	Puis il quittera ses v�tements et en rev�tira d'autres, et transportera la cendre hors du camp, dans un lieu pur.
03O	6	12	Et quant au feu qui est sur l'autel, on l'y tiendra allum�; il ne s'�teindra pas. Le sacrificateur y allumera du bois tous les matins; il arrangera l'holocauste sur le feu, et y fera fumer les graisses des sacrifices de prosp�rit�s.
03O	6	13	Le feu br�lera continuellement sur l'autel; il ne s'�teindra pas.
03O	6	14	Voici la loi de l'oblation: Les fils d'Aaron la pr�senteront devant l'�ternel, devant l'autel;
03O	6	15	On pr�l�vera de l'oblation une poign�e de fleur de farine, et de son huile, et tout l'encens qui est sur l'oblation, et l'on fera fumer cela sur l'autel en agr�able odeur, en m�morial � l'�ternel.
03O	6	16	Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande. On le mangera sans levain, dans un lieu saint; ils le mangeront dans le parvis du tabernacle d'assignation.
03O	6	17	On ne le cuira point avec du levain. C'est leur part, que je leur ai donn�e de mes sacrifices faits par le feu. C'est une chose tr�s sainte, comme le sacrifice pour le p�ch� et comme le sacrifice pour le d�lit.
03O	6	18	Tout m�le d'entre les fils d'Aaron en mangera; c'est une ordonnance perp�tuelle dans vos g�n�rations, au sujet des sacrifices faits par le feu � l'�ternel; quiconque y touchera sera sanctifi�.
03O	6	19	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	6	20	Voici l'offrande d'Aaron et de ses fils, qu'ils offriront � l'�ternel, au jour o� ils seront oints: Un dixi�me d'�pha de fine farine comme offrande perp�tuelle, moiti� le matin, et moiti� le soir.
03O	6	21	Elle sera appr�t�e sur une plaque avec de l'huile; tu l'apporteras m�lang�e; tu offriras les pi�ces cuites de l'offrande divis�e en morceaux, en agr�able odeur � l'�ternel.
03O	6	22	Et celui de ses fils qui sera oint sacrificateur � sa place, fera cette offrande; c'est une ordonnance perp�tuelle devant l'�ternel: on la fera fumer tout enti�re.
03O	6	23	Et toute offrande de sacrificateur sera consum�e enti�rement; on n'en mangera pas.
03O	6	24	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	6	25	Parle � Aaron et � ses fils, en disant: Voici la loi du sacrifice pour le p�ch�: Le sacrifice pour le p�ch� sera �gorg� devant l'�ternel dans le lieu o� l'on �gorge l'holocauste; c'est une chose tr�s sainte.
03O	6	26	Le sacrificateur qui offrira le sacrifice pour le p�ch�, le mangera; il sera mang� dans un lieu saint, dans le parvis du tabernacle d'assignation.
03O	6	27	Quiconque en touchera la chair, sera sanctifi�, et s'il en rejaillit du sang sur un v�tement, tu laveras dans un lieu saint ce v�tement sur lequel il aura rejailli.
03O	6	28	Le vase de terre dans lequel il aura cuit sera bris�; mais s'il a cuit dans un vase d'airain, il sera �cur� et lav� dans l'eau.
03O	6	29	Tout m�le parmi les sacrificateurs en mangera:
03O	6	30	C'est une chose tr�s sainte. Mais nul sacrifice pour le p�ch�, dont il sera port� du sang dans le tabernacle d'assignation, pour faire expiation dans le sanctuaire, ne sera mang�: il sera br�l� au feu.
03O	7	1	Voici la loi du sacrifice pour le d�lit; c'est une chose tr�s sainte.
03O	7	2	Dans le lieu o� l'on �gorge l'holocauste, on �gorgera la victime du sacrifice pour le d�lit; et l'on en r�pandra le sang sur l'autel tout autour.
03O	7	3	Puis on en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles,
03O	7	4	Les deux rognons et la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; on la d�tachera pr�s des rognons.
03O	7	5	Et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel, en sacrifice fait par le feu � l'�ternel: c'est un sacrifice pour le d�lit.
03O	7	6	Tout m�le parmi les sacrificateurs en mangera; il sera mang� dans un lieu saint; c'est une chose tr�s sainte.
03O	7	7	Il en est du sacrifice pour le d�lit comme du sacrifice pour le p�ch�; ils ont une m�me loi; la victime appartiendra au sacrificateur qui fera expiation par son moyen.
03O	7	8	Le sacrificateur qui offre l'holocauste pour quelqu'un, aura la peau de l'holocauste qu'il a offert; elle sera pour lui.
03O	7	9	Et toute offrande qui sera cuite au four, et tout ce qui sera appr�t� dans la po�le, et sur la plaque, appartient au sacrificateur qui l'offre; ce sera pour lui.
03O	7	10	Et toute offrande arros�e d'huile, ou s�che, sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.
03O	7	11	Et voici la loi du sacrifice de prosp�rit�s, qu'on offrira � l'�ternel:
03O	7	12	Si on l'offre pour rendre gr�ces, on offrira, avec le sacrifice de prosp�rit�s, des g�teaux sans levain arros�s d'huile, des galettes sans levain ointes d'huile, et de la fleur de farine m�lang�e en g�teaux arros�s d'huile;
03O	7	13	On offrira son offrande avec des g�teaux de pain lev�, avec son sacrifice d'actions de gr�ces et de prosp�rit�s.
03O	7	14	On pr�sentera une portion de chaque offrande, en oblation �lev�e � l'�ternel; elle sera pour le sacrificateur qui aura r�pandu le sang du sacrifice de prosp�rit�s.
03O	7	15	Et la chair du sacrifice d'actions de gr�ces et de prosp�rit�s, sera mang�e le jour qu'elle sera offerte; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
03O	7	16	Si le sacrifice d'une offrande est pr�sent� pour un v�u ou comme offrande volontaire, le sacrifice sera mang� le jour o� on l'aura offert, et le lendemain on en mangera le reste.
03O	7	17	Mais ce qui restera de la chair du sacrifice, sera br�l� au feu le troisi�me jour.
03O	7	18	Si quelqu'un mange de la chair de son sacrifice de prosp�rit�s au troisi�me jour, celui qui l'aura offert ne sera point agr��; il ne lui sera point imput�; ce sera une abomination, et la personne qui en aura mang�, portera son iniquit�.
03O	7	19	Et la chair qui aura touch� quelque chose de souill�, ne sera point mang�e: elle sera br�l�e au feu. Quant � la chair qui se mange, quiconque sera pur en mangera.
03O	7	20	Mais la personne qui mangera de la chair du sacrifice de prosp�rit�s qui appartient � l'�ternel, et qui sera souill�e, cette personne sera retranch�e de son peuple.
03O	7	21	Et si quelqu'un touche quelque chose de souill�, souillure d'homme, ou b�te immonde, ou quelque abomination immonde, et qu'il mange de la chair du sacrifice de prosp�rit�s qui appartient � l'�ternel, celui-l� sera retranch� de son peuple.
03O	7	22	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	7	23	Parle aux enfants d'Isra�l, en disant: Vous ne mangerez aucune graisse de b�uf, ni d'agneau, ni de ch�vre;
03O	7	24	La graisse d'une b�te morte et la graisse d'une b�te d�chir�e pourra servir � tout usage; mais vous n'en mangerez point;
03O	7	25	Car quiconque mangera de la graisse des b�tes dont on offre un sacrifice fait par le feu � l'�ternel, celui qui en aura mang�, sera retranch� de son peuple.
03O	7	26	Et dans tous les lieux o� vous habiterez vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseaux, ni de b�tail.
03O	7	27	Toute personne qui mangera d'un sang quelconque, sera retranch�e de son peuple.
03O	7	28	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	7	29	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Celui qui offrira � l'�ternel son sacrifice de prosp�rit�s, apportera � l'�ternel son offrande, prise de son sacrifice de prosp�rit�s.
03O	7	30	Il apportera de ses propres mains ce qui doit �tre offert par le feu � l'�ternel; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter en offrande devant l'�ternel;
03O	7	31	Et le sacrificateur fera fumer la graisse sur l'autel; et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
03O	7	32	Vous donnerez aussi au sacrificateur, en offrande �lev�e, la jambe droite de vos sacrifices de prosp�rit�s.
03O	7	33	Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prosp�rit�s, aura la jambe droite pour sa part.
03O	7	34	Car je prends, sur les sacrifices de prosp�rit�s des enfants d'Isra�l, la poitrine qu'on agite devant moi et la jambe qu'on pr�sente par �l�vation, et je les donne � Aaron le sacrificateur et � ses fils, par une ordonnance perp�tuelle de la part des enfants d'Isra�l.
03O	7	35	C'est l� le droit que l'onction conf�rera � Aaron et � ses fils, sur les sacrifices faits par le feu � l'�ternel, au jour o� on les pr�sentera pour exercer la sacrificature � l'�ternel;
03O	7	36	C'est ce que l'�ternel a command� aux enfants d'Isra�l de leur donner, depuis le jour de leur onction. C'est une ordonnance perp�tuelle dans tous les �ges.
03O	7	37	Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice pour le p�ch�, du sacrifice pour le d�lit, de l'installation, et du sacrifice de prosp�rit�s,
03O	7	38	Que l'�ternel commanda � Mo�se au mont Sina�, lorsqu'il ordonna aux enfants d'Isra�l de pr�senter leurs offrandes � l'�ternel dans le d�sert de Sina�.
03O	8	1	L'�ternel parla � Mo�se, en disant:
03O	8	2	Prends Aaron et ses fils avec lui, les v�tements, l'huile d'onction, le taureau du sacrifice pour le p�ch�, les deux b�liers, et la corbeille de pains sans levain;
03O	8	3	Et convoque toute l'assembl�e � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	8	4	Mo�se fit donc comme l'�ternel lui avait command�; et l'assembl�e fut convoqu�e � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	8	5	Et Mo�se dit � l'assembl�e: Voici ce que l'�ternel a command� de faire.
03O	8	6	Puis Mo�se fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
03O	8	7	Et il mit � Aaron la tunique, le ceignit de la ceinture, et le rev�tit de la robe; il lui mit l'�phod, et le ceignit de la ceinture de l'�phod, dont il le rev�tit.
03O	8	8	Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l'Urim et le Thummim.
03O	8	9	Il posa la tiare sur sa t�te, et sur le devant de la tiare, la lame d'or, la couronne sainte, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	8	10	Ensuite Mo�se prit l'huile d'onction; il oignit la Demeure, et toutes les choses qui y �taient, et les consacra.
03O	8	11	Il en fit aspersion sur l'autel par sept fois, et il oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec son soubassement, pour les consacrer.
03O	8	12	Il versa aussi de l'huile d'onction sur la t�te d'Aaron, et l'oignit pour le consacrer.
03O	8	13	Puis Mo�se fit approcher les fils d'Aaron, et les rev�tit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des mitres, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	8	14	Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le p�ch�, et Aaron et ses fils appuy�rent leurs mains sur la t�te du taureau du sacrifice pour le p�ch�;
03O	8	15	Et Mo�se l'�gorgea, prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; puis il r�pandit le sang au pied de l'autel, et le consacra ainsi pour y faire l'expiation.
03O	8	16	Et il prit toute la graisse qui �tait sur les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, et les deux rognons avec leur graisse, et Mo�se les fit fumer sur l'autel.
03O	8	17	Mais il br�la au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excr�ments, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	8	18	Il fit aussi approcher le b�lier de l'holocauste, et Aaron et ses fils appuy�rent leurs mains sur la t�te du b�lier;
03O	8	19	Et Mo�se l'�gorgea, et r�pandit le sang sur l'autel tout autour.
03O	8	20	Puis il coupa le b�lier en morceaux; et Mo�se fit fumer la t�te, les morceaux, et la graisse.
03O	8	21	Et il lava dans l'eau les entrailles et les jambes, et Mo�se fit fumer tout le b�lier sur l'autel; ce fut l'holocauste d'agr�able odeur; ce fut un sacrifice fait par le feu � l'�ternel, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	8	22	Il fit aussi approcher le second b�lier, le b�lier d'installation; et Aaron et ses fils appuy�rent leurs mains sur la t�te du b�lier.
03O	8	23	Mo�se l'�gorgea, prit de son sang et en mit sur le bout de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.
03O	8	24	Moise fit aussi approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le bout de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et Mo�se r�pandit le sang sur l'autel tout autour.
03O	8	25	Ensuite il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui �tait sur les entrailles, la membrane qui recouvre le foie, les deux rognons avec leur graisse, et la jambe droite;
03O	8	26	Il prit aussi de la corbeille des pains sans levain, qui �tait devant l'�ternel, un g�teau sans levain, un g�teau de pain � l'huile, et une galette; et il les mit sur les graisses et sur la jambe droite.
03O	8	27	Puis il pla�a le tout dans les mains d'Aaron, et dans les mains de ses fils, et il les agita en offrande devant l'�ternel.
03O	8	28	Puis Mo�se les prit de leurs mains, et les fit fumer � l'autel, sur l'holocauste; ce fut le sacrifice d'installation, d'agr�able odeur, un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
03O	8	29	Mo�se prit aussi la poitrine du b�lier d'installation, et l'agita en offrande devant l'�ternel; ce fut la portion de Mo�se, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	8	30	Et Mo�se prit de l'huile d'onction et du sang qui �tait sur l'autel; il en fit aspersion sur Aaron et sur ses v�tements, sur ses fils, et sur les v�tements de ses fils avec lui; et il consacra Aaron et ses v�tements, ses fils, et les v�tements de ses fils avec lui.
03O	8	31	Puis Mo�se dit � Aaron et � ses fils: Faites cuire la chair � l'entr�e du tabernacle d'assignation et vous la mangerez l�, avec le pain qui est dans la corbeille d'installation, comme je l'ai command�, en disant: Aaron et ses fils la mangeront.
03O	8	32	Mais vous br�lerez au feu ce qui restera de la chair et du pain.
03O	8	33	Et pendant sept jours, vous ne sortirez pas de l'entr�e du tabernacle d'assignation, jusqu'� ce que les jours de votre installation soient accomplis; car on vous installera pendant sept jours.
03O	8	34	L'�ternel a command� de faire comme on a fait aujourd'hui, pour faire expiation pour vous.
03O	8	35	Vous resterez donc sept jours � l'entr�e du tabernacle d'assignation, jour et nuit, et vous observerez le commandement de l'�ternel, afin que vous ne mouriez pas; car il m'a �t� ainsi command�.
03O	8	36	Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'�ternel avait command�es par Mo�se.
03O	9	1	Le huiti�me jour, Mo�se appela Aaron et ses fils, et les anciens d'Isra�l;
03O	9	2	Et il dit � Aaron: Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le p�ch�, et un b�lier pour l'holocauste, l'un et l'autre sans d�faut, et offre-les devant l'�ternel.
03O	9	3	Et tu parleras aux enfants d'Isra�l, en disant: Prenez un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�; un veau et un agneau sans d�faut, �g�s d'un an, pour l'holocauste;
03O	9	4	Un taureau et un b�lier pour le sacrifice de prosp�rit�s, pour sacrifier devant l'�ternel, et une offrande arros�e d'huile; car aujourd'hui l'�ternel vous appara�tra.
03O	9	5	Ils amen�rent donc devant le tabernacle d'assignation ce que Mo�se avait command�; et toute l'assembl�e s'approcha, et se tint devant l'�ternel.
03O	9	6	Et Mo�se dit: Voici ce que l'�ternel a command�, faites-le, et la gloire de l'�ternel vous appara�tra.
03O	9	7	Puis Mo�se dit � Aaron: Approche-toi de l'autel; fais ton sacrifice pour le p�ch� et ton holocauste, et fais l'expiation pour toi et pour le peuple; pr�sente aussi l'offrande du peuple, et fais l'expiation pour lui, comme l'�ternel l'a command�.
03O	9	8	Alors Aaron s'approcha de l'autel, et �gorgea le veau de son sacrifice pour le p�ch�.
03O	9	9	Et les fils d'Aaron lui pr�sent�rent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et r�pandit le sang au pied de l'autel.
03O	9	10	Et il fit fumer sur l'autel la graisse, les rognons, et la membrane qui recouvre le foie de la victime pour le p�ch�, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	9	11	Mais il br�la au feu, hors du camp, la chair et la peau.
03O	9	12	Ensuite il �gorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui pr�sent�rent le sang, et il le r�pandit sur l'autel tout autour.
03O	9	13	Ils lui pr�sent�rent aussi l'holocauste, coup� par morceaux, et la t�te, et il les fit fumer sur l'autel.
03O	9	14	Puis il lava les entrailles et les jambes, et il les fit fumer sur l'holocauste � l'autel.
03O	9	15	Il offrit aussi l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le p�ch� qui �tait pour le peuple; il l'�gorgea, et l'offrit pour le p�ch�, comme le premier sacrifice;
03O	9	16	Et il offrit l'holocauste, et le fit selon l'ordonnance.
03O	9	17	Ensuite il pr�senta l'offrande; il en remplit la paume de sa main, et la fit fumer sur l'autel, outre l'holocauste du matin.
03O	9	18	Il �gorgea aussi le taureau et le b�lier en sacrifice de prosp�rit�s pour le peuple. Les fils d'Aaron lui pr�sent�rent le sang, et il le r�pandit sur l'autel tout autour.
03O	9	19	Ils lui pr�sent�rent aussi la graisse du taureau et du b�lier, la queue, ce qui couvre les entrailles, les rognons, et la membrane qui recouvre le foie;
03O	9	20	Et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l'autel;
03O	9	21	Puis Aaron agita devant l'�ternel, en offrande, les poitrines et la jambe droite, comme Mo�se l'avait command�.
03O	9	22	Et Aaron �leva ses mains vers le peuple, et le b�nit; et il descendit, apr�s avoir offert le sacrifice pour le p�ch�, l'holocauste et le sacrifice de prosp�rit�s.
03O	9	23	Alors Mo�se et Aaron entr�rent dans le tabernacle d'assignation, puis ils sortirent et b�nirent le peuple; et la gloire de l'�ternel apparut � tout le peuple:
03O	9	24	Un feu sortit de devant l'�ternel, et consuma sur l'autel l'holocauste et les graisses; et tout le peuple le vit, et ils pouss�rent des cris de joie, et se jet�rent sur leurs faces.
03O	10	1	Or les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun leur encensoir, y mirent du feu, pos�rent du parfum dessus, et offrirent devant l'�ternel un feu �tranger; ce qu'il ne leur avait point command�.
03O	10	2	Et un feu sortit de devant l'�ternel, et les d�vora, et ils moururent devant l'�ternel.
03O	10	3	Alors Mo�se dit � Aaron: C'est ce dont l'�ternel a parl�, en disant: Je serai sanctifi� par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifi� en pr�sence de tout le peuple. Et Aaron se tut.
03O	10	4	Et Mo�se appela Misha�l et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos fr�res de devant le sanctuaire, hors du camp.
03O	10	5	Ils s'approch�rent donc, et les emport�rent dans leurs tuniques hors du camp, comme Mo�se l'avait dit.
03O	10	6	Puis Mo�se dit � Aaron, et � �l�azar et � Ithamar, ses fils: Ne d�couvrez point vos t�tes, et ne d�chirez point vos v�tements, de peur que vous ne mouriez, et que l'�ternel ne se courrouce contre toute l'assembl�e; mais que vos fr�res, toute la maison d'Isra�l, pleurent � cause de l'embrasement que l'�ternel a allum�.
03O	10	7	Et ne sortez pas de l'entr�e du tabernacle d'assignation, de peur que vous ne mouriez; car l'huile de l'onction de l'�ternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Mo�se.
03O	10	8	Puis l'�ternel parla � Aaron, en disant:
03O	10	9	Tu ne boiras ni vin ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, quand vous entrerez dans le tabernacle d'assignation, de peur que vous ne mouriez; c'est une ordonnance perp�tuelle dans vos g�n�rations,
03O	10	10	Afin que vous puissiez discerner entre ce qui est saint et ce qui est profane, entre ce qui est souill� et ce qui est pur,
03O	10	11	Et enseigner aux enfants d'Isra�l toutes les ordonnances que l'�ternel leur a prescrites par Mo�se.
03O	10	12	Et Mo�se dit � Aaron, et � �l�azar et � Ithamar, les fils qui lui restaient: Prenez le reste de l'offrande des sacrifices faits par le feu � l'�ternel, et mangez-le sans levain pr�s de l'autel; car c'est une chose tr�s sainte.
03O	10	13	Vous le mangerez dans un lieu saint, car c'est ton droit et le droit de tes fils, sur les sacrifices faits par le feu � l'�ternel; car cela m'a �t� ainsi command�.
03O	10	14	Quant � la poitrine offerte par agitation et � la jambe pr�sent�e par �l�vation, vous les mangerez dans un lieu pur, toi, tes fils, et tes filles avec toi; car elles vous sont donn�es comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices de prosp�rit�s des enfants d'Isra�l.
03O	10	15	On apportera avec les sacrifices des graisses faits par le feu, la jambe pr�sent�e par �l�vation et la poitrine offerte par agitation, pour les agiter en offrande devant l'�ternel; et cela t'appartiendra, et � tes fils avec toi, par une loi perp�tuelle, comme l'�ternel l'a command�.
03O	10	16	Or Mo�se cherchait le bouc du sacrifice pour le p�ch�; et voici, il avait �t� br�l�. Alors il se courrou�a contre �l�azar et Ithamar, les fils qui restaient � Aaron, et leur dit:
03O	10	17	Pourquoi n'avez-vous pas mang� le sacrifice pour le p�ch� dans le lieu saint? car c'est une chose tr�s sainte, et l'�ternel vous l'a donn� pour porter l'iniquit� de l'assembl�e, pour faire l'expiation pour elle devant l'�ternel.
03O	10	18	Voici, son sang n'a point �t� port� dans l'int�rieur du sanctuaire; vous deviez manger le sacrifice dans le sanctuaire, comme je l'ai command�.
03O	10	19	Mais Aaron dit � Mo�se: Voici, ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice pour le p�ch�, et leur holocauste devant l' �ternel; et apr�s ce qui m'est arriv�, si j'eusse mang� aujourd'hui le sacrifice pour le p�ch�, cela e�t-il plu � l'�ternel
03O	10	20	Et Mo�se, l'ayant entendu, approuva.
03O	11	1	L'�ternel parla � Mo�se et � Aaron, en leur disant:
03O	11	2	Parlez aux enfants d'Isra�l, et dites: Voici les animaux que vous mangerez, d'entre toutes les b�tes qui sont sur la terre:
03O	11	3	Vous mangerez parmi le b�tail tout ce qui a l'ongle divis� et le pied fourch�, et qui rumine;
03O	11	4	Mais vous ne mangerez point d'entre celles qui ruminent, et d'entre celles qui ont l'ongle divis�: le chameau, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divis�; il vous sera souill�;
03O	11	5	Le lapin, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divis�; il vous sera souill�;
03O	11	6	Le li�vre, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divis�; il vous sera souill�;
03O	11	7	Le porc, car il a l'ongle divis� et le pied fourch�, mais il ne rumine pas; il vous sera souill�;
03O	11	8	Vous ne mangerez point de leur chair, vous ne toucherez point leur cadavre; ils vous seront souill�s.
03O	11	9	Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux: Vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des �cailles, dans les eaux, dans les mers, et dans les rivi�res;
03O	11	10	Mais tout ce qui n'a point de nageoires ni d'�cailles, dans les mers et dans les rivi�res, parmi tout ce qui fourmille dans les eaux, et parmi tout �tre vivant dans les eaux, vous sera en abomination.
03O	11	11	Ils vous seront en abomination; vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour abominable leur cadavre.
03O	11	12	Tout ce qui n'a pas de nageoires et d'�cailles dans les eaux, vous sera en abomination.
03O	11	13	Et voici parmi les oiseaux ceux que vous tiendrez pour abominables; on ne les mangera pas, c'est une abomination: l'aigle, l'orfraie, et le vautour;
03O	11	14	Le milan et le faucon, selon leur esp�ce;
03O	11	15	Toute esp�ce de corbeau;
03O	11	16	Le chat-huant, le coucou, la mouette, l'�pervier et ce qui est de son esp�ce;
03O	11	17	La chouette, le plongeon, et le hibou;
03O	11	18	Le cygne, le p�lican, le cormoran;
03O	11	19	La cigogne, le h�ron, et ce qui est de son esp�ce; la huppe et la chauve-souris.
03O	11	20	Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.
03O	11	21	Mais de tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
03O	11	22	Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle selon son esp�ce, le solam selon son esp�ce, le hargol selon son esp�ce, et le hagab selon son esp�ce.
03O	11	23	Tout autre reptile qui vole et qui a quatre pieds, vous sera en abomination.
03O	11	24	Vous serez souill�s � cause d'eux; quiconque touchera leur cadavre, sera souill� jusqu'au soir.
03O	11	25	Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses v�tements, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	11	26	Toute b�te qui a l'ongle divis�, et qui n'a point le pied fourch�, et ne rumine pas, vous sera souill�e; quiconque la touchera, sera souill�.
03O	11	27	Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera souill�; quiconque en touchera le corps mort, sera souill� jusqu'au soir.
03O	11	28	Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses v�tements, et sera souill� jusqu'au soir; ces animaux vous seront souill�s.
03O	11	29	Et voici ce qui sera souill� pour vous parmi les animaux qui rampent sur la terre: la taupe, la souris et le l�zard, selon leur esp�ce,
03O	11	30	La musaraigne, la grenouille, la tortue, la limace et le cam�l�on.
03O	11	31	Ceux-l� sont souill�s pour vous entre tous les reptiles; quiconque les touchera morts, sera souill� jusqu'au soir.
03O	11	32	Tout objet sur lequel il en tombera quand ils seront morts, sera souill�, ustensile de bois, v�tement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir, puis il sera pur.
03O	11	33	Et s'il en tombe quelque chose dans un vase de terre, tout ce qui se trouvera dedans sera souill�, et vous briserez le vase.
03O	11	34	Tout aliment qu'on mange, sur lequel il sera tomb� de cette eau, sera souill�; et tout breuvage qu'on boit, dans quelque vase que ce soit, en sera souill�.
03O	11	35	Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur corps mort, sera souill�; le four et le foyer seront d�truits; ils sont souill�s, et ils vous seront souill�s.
03O	11	36	Toutefois une source ou une citerne, formant amas d'eau, seront pures; mais qui touchera leur corps mort sera souill�.
03O	11	37	Et s'il tombe quelque chose de leur corps mort sur quelque semence que l'on s�me, elle sera pure.
03O	11	38	Mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leur corps mort, elle vous sera souill�e.
03O	11	39	Et quand une des b�tes qui vous sert de nourriture mourra, celui qui en touchera le cadavre, sera souill� jusqu'au soir.
03O	11	40	Celui qui mangera de son corps mort lavera ses v�tements, et sera souill� jusqu'au soir; et celui qui portera son corps mort, lavera ses v�tements, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	11	41	Tout reptile qui rampe sur la terre est une abomination; on n'en mangera point.
03O	11	42	Vous ne mangerez point, parmi les reptiles qui rampent sur la terre, ceux qui marchent sur le ventre, ni ceux qui marchent sur quatre pieds, ou sur un grand nombre de pieds; car ils sont une abomination.
03O	11	43	Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui rampe, ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
03O	11	44	Car je suis l'�ternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints; car je suis saint. Et vous ne souillerez point vos personnes par aucun de ces reptiles qui rampent sur la terre.
03O	11	45	Car je suis l'�ternel, qui vous ai fait monter du pays d'�gypte, pour �tre votre Dieu; vous serez saints, car je suis saint.
03O	11	46	Telle est la loi touchant le b�tail, les oiseaux, tout �tre vivant qui se meut dans les eaux, et pour tout �tre qui rampe sur la terre,
03O	11	47	Afin de discerner entre ce qui est souill� et ce qui est pur, entre l'animal qui se mange et celui qui ne se mange pas.
03O	12	1	L'�ternel parla � Mo�se, en disant:
03O	12	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis: Quand une femme deviendra enceinte et enfantera un m�le, elle sera souill�e sept jours; elle sera souill�e comme au temps de l'impuret� de son indisposition.
03O	12	3	Et le huiti�me jour on circoncira la chair du pr�puce de l'enfant.
03O	12	4	Elle restera pendant trente-trois jours, � se purifier de son sang; elle ne touchera aucune chose sainte, et n'ira point au sanctuaire, jusqu'� ce que les jours de sa purification soient accomplis.
03O	12	5	Et si elle enfante une fille, elle sera souill�e deux semaines, comme pour son impuret�, et elle restera soixante-six jours � se purifier de son sang.
03O	12	6	Et quand les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle pr�sentera au sacrificateur un agneau de l'ann�e, en holocauste, et un pigeonneau ou une tourterelle, en sacrifice pour le p�ch�, � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	12	7	Le sacrificateur l'offrira devant l'�ternel, et fera l'expiation pour elle, et elle sera purifi�e du flux de son sang. Telle est la loi touchant celle qui enfante un m�le ou une fille.
03O	12	8	Mais si elle n'a pas le moyen de se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, l'un pour l'holocauste et l'autre pour le sacrifice pour le p�ch�; et le sacrificateur fera l'expiation pour elle, et elle sera purifi�e.
03O	13	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se et � Aaron, en disant:
03O	13	2	Quand un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une �ruption, ou une tache blanche, qui sera devenue sur la peau de son corps une plaie de l�pre, on l'am�nera � Aaron, le sacrificateur, ou � l'un de ses fils, les sacrificateurs.
03O	13	3	Le sacrificateur regardera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc, et si l'apparence de la plaie est plus enfonc�e que la peau du corps, c'est une plaie de l�pre: le sacrificateur le verra et d�clarera cet homme souill�.
03O	13	4	Mais s'il y a une tache blanche sur la peau du corps, et que son apparence ne soit pas plus enfonc�e que la peau, et si son poil n'est pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie.
03O	13	5	Le sacrificateur l'examinera au septi�me jour; et si la plaie lui para�t s'�tre arr�t�e, si la plaie ne s'est pas �tendue sur la peau, le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
03O	13	6	Et le sacrificateur l'examinera une seconde fois au septi�me jour. Si la plaie est devenue p�le, et ne s'est pas �tendue sur la peau, le sacrificateur d�clarera cet homme pur; c'est une �ruption. Il lavera ses v�tements et sera pur.
03O	13	7	Mais si l'�ruption s'�tend sur la peau, apr�s qu'il aura paru devant le sacrificateur pour �tre d�clar� pur, il se montrera une seconde fois au sacrificateur,
03O	13	8	Le sacrificateur l'examinera; et si l'�ruption s'est �tendue sur la peau, le sacrificateur le d�clarera souill�; c'est la l�pre.
03O	13	9	Quand il y aura une plaie de l�pre sur un homme, on l'am�nera au sacrificateur. Et le sacrificateur l'examinera.
03O	13	10	S'il y a une tumeur blanche sur la peau, et qu'elle ait rendu le poil blanc, et qu'il y ait trace de chair vive dans la tumeur,
03O	13	11	C'est une l�pre inv�t�r�e dans la peau de son corps, et le sacrificateur le d�clarera souill�; il ne l'enfermera pas, car il est souill�.
03O	13	12	Mais si la l�pre fait une �ruption sur la peau, et que la l�pre couvre toute la peau de celui qui a la plaie, de la t�te aux pieds, partout o� peut voir le sacrificateur,
03O	13	13	Le sacrificateur l'examinera, et si la l�pre a couvert toute sa chair, il d�clarera pur celui qui a la plaie; il est devenu tout blanc; il est pur.
03O	13	14	Mais le jour o� il y para�tra de la chair vive, il sera souill�.
03O	13	15	Quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le d�clarera souill�; la chair vive est souill�e, c'est la l�pre.
03O	13	16	Mais si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le sacrificateur;
03O	13	17	Et le sacrificateur l'examinera; et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur d�clarera pur celui qui a la plaie: il est pur.
03O	13	18	Quand quelqu'un aura eu sur la peau de son corps un ulc�re qui aura �t� gu�ri,
03O	13	19	Et qu'� la place o� �tait l'ulc�re, il y aura une tumeur blanche, ou une tache blanche rouge�tre, cet homme se montrera au sacrificateur.
03O	13	20	Le sacrificateur l'examinera. Si la tache para�t plus enfonc�e que la peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le d�clarera souill�; c'est une plaie de l�pre, qui a fait �ruption dans l'ulc�re.
03O	13	21	Mais si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, et qu'elle n'est pas plus enfonc�e que la peau, et qu'elle est devenue p�le, le sacrificateur enfermera cet homme pendant sept jours.
03O	13	22	Et si elle s'�tend sur la peau, le sacrificateur le d�clarera souill�: c'est une plaie de l�pre.
03O	13	23	Mais si la tache est rest�e � la m�me place, et ne s'est pas �tendue, c'est une cicatrice d'ulc�re; le sacrificateur le d�clarera pur.
03O	13	24	Lorsqu'un homme aura sur la peau une br�lure faite par le feu, et que la marque de la br�lure sera une tache d'un blanc rouge�tre ou blanche,
03O	13	25	Le sacrificateur l'examinera; et si le poil est devenu blanc dans la tache, et que son apparence soit plus enfonc�e que la peau, c'est la l�pre; elle a fait �ruption dans la br�lure. Le sacrificateur d�clarera cet homme souill�: c'est une plaie de l�pre.
03O	13	26	Mais si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfonc�e que la peau, et qu'elle est devenue p�le, le sacrificateur enfermera cet homme pendant sept jours.
03O	13	27	Le sacrificateur l'examinera au septi�me jour; si la tache s'est �tendue sur la peau, le sacrificateur le d�clarera souill�: c'est une plaie de l�pre.
03O	13	28	Mais si la tache est rest�e � la m�me place, ne s'est pas �tendue sur la peau, et est devenue p�le, c'est la tumeur de la br�lure. Le sacrificateur le d�clarera pur, car c'est la cicatrice de la br�lure.
03O	13	29	Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie � la t�te, ou � la barbe,
03O	13	30	Le sacrificateur examinera la plaie. Si son apparence est plus profonde que la peau, et qu'elle contienne du poil jaun�tre et gr�le, le sacrificateur le d�clarera souill�: c'est de la teigne, c'est la l�pre de la t�te ou de la barbe.
03O	13	31	Mais si le sacrificateur, regardant la plaie de la teigne, voit que son apparence n'est pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a point de poil noir, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne.
03O	13	32	Le septi�me jour le sacrificateur examinera la plaie. Si la teigne ne s'est pas �tendue, s'il n'y a point de poil jaun�tre, et que l'apparence de la teigne ne soit pas plus profonde que la peau,
03O	13	33	L'homme se rasera, mais il ne rasera pas l'endroit de la teigne; et le sacrificateur enfermera une seconde fois, pendant sept jours, celui qui a la teigne.
03O	13	34	Puis, le sacrificateur examinera la teigne au septi�me jour. Si la teigne ne s'est pas �tendue sur la peau, et que son apparence ne soit pas plus profonde que la peau, le sacrificateur le d�clarera pur; il lavera ses v�tements et il sera pur.
03O	13	35	Mais si la teigne s'est �tendue sur la peau, apr�s qu'il aura �t� d�clar� pur,
03O	13	36	Le sacrificateur l'examinera. Et si la teigne s'est �tendue sur la peau, le sacrificateur ne cherchera point de poil jaun�tre: il est souill�.
03O	13	37	Mais si la teigne lui para�t s'�tre arr�t�e, et qu'il y ait pouss� du poil noir, la teigne est gu�rie: il est pur, et le sacrificateur le d�clarera pur.
03O	13	38	Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches,
03O	13	39	Le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau de son corps des taches d'un blanc p�le, c'est une tache blanche qui a fait �ruption sur la peau: il est pur.
03O	13	40	Lorsqu'un homme aura la t�te d�pouill�e de cheveux, c'est un chauve: il est pur.
03O	13	41	Et si sa t�te est d�pouill�e de cheveux du c�t� de la face, c'est un front chauve: il est pur.
03O	13	42	Mais s'il y a dans la partie chauve de derri�re ou de devant, une plaie d'un blanc rouge�tre, c'est une l�pre qui a fait �ruption dans la partie chauve de derri�re ou de devant.
03O	13	43	Le sacrificateur l'examinera; et si la tumeur de la plaie est d'un blanc rouge�tre, dans la partie chauve de derri�re ou de devant, semblable � la l�pre de la peau du corps,
03O	13	44	Cet homme est l�preux, il est souill�; le sacrificateur le d�clarera souill�; sa plaie est � la t�te.
03O	13	45	Or le l�preux qui sera atteint de la plaie aura ses v�tements d�chir�s, et la t�te nue; il se couvrira la barbe et criera: Souill�! souill�!
03O	13	46	Tout le temps qu'il aura la plaie, il sera souill�; il est souill�; il demeurera seul, son habitation sera hors du camp.
03O	13	47	Quand il y aura une plaie de l�pre sur un v�tement, sur un v�tement de laine, ou sur un v�tement de lin,
03O	13	48	Sur un feutre ou sur un tissu de lin ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage fait de peau,
03O	13	49	Et que la plaie sera verd�tre ou rouge�tre sur le v�tement ou sur la peau, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur un objet quelconque de peau, c'est une plaie de l�pre; elle sera montr�e au sacrificateur.
03O	13	50	Le sacrificateur examinera la plaie, et il en enfermera pendant sept jours ce qui a la plaie.
03O	13	51	Et le septi�me jour il examinera la plaie. Si la plaie s'est �tendue sur le v�tement, sur le feutre ou sur le tissu, sur la peau, ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau, c'est une plaie de l�pre rongeante, l'objet est souill�.
03O	13	52	Il br�lera donc le v�tement, le feutre ou le tissu de laine ou de lin, ou tout objet fait de peau, sur lequel sera la plaie, car c'est une l�pre rongeante: il sera br�l� au feu.
03O	13	53	Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s'est pas �tendue sur le v�tement, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur l'objet quelconque fait de peau,
03O	13	54	Le sacrificateur commandera qu'on lave ce qui a la plaie, et il l'enfermera pendant sept jours, une seconde fois.
03O	13	55	Et le sacrificateur examinera la plaie apr�s qu'elle aura �t� lav�e. Si la plaie n'a point chang� d'aspect et ne s'est pas �tendue, l'objet est souill�; tu le br�leras au feu; c'est une corrosion � l'envers ou � l'endroit de la partie d�nud�e.
03O	13	56	Mais si le sacrificateur voit que la plaie est devenue p�le apr�s avoir �t� lav�e, il l'arrachera du v�tement, ou de la peau, du feutre ou du tissu.
03O	13	57	Si elle para�t encore sur le v�tement, sur le feutre ou sur le tissu, ou sur tout objet fait de peau, c'est une �ruption de l�pre; tu br�leras au feu l'objet o� est la plaie.
03O	13	58	Mais le v�tement, le feutre ou le tissu, l'objet quelconque fait de peau, que tu auras lav�, et dont la plaie aura disparu, sera lav� une seconde fois, et il sera pur.
03O	13	59	Telle est la loi concernant la plaie de la l�pre sur un v�tement de laine ou de lin, sur un feutre ou sur un tissu, ou sur un objet quelconque fait de peau, pour le d�clarer pur ou souill�.
03O	14	1	L'�ternel parla � Mo�se, en disant:
03O	14	2	Voici la loi touchant le l�preux, pour le jour de sa purification: on l'am�nera au sacrificateur;
03O	14	3	Le sacrificateur sortira du camp et l'examinera. Si la plaie de la l�pre du l�preux est gu�rie,
03O	14	4	Le sacrificateur ordonnera de prendre pour celui qui doit �tre purifi�, deux oiseaux vivants et purs, du bois de c�dre, du cramoisi et de l'hysope.
03O	14	5	Et le sacrificateur commandera qu'on �gorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
03O	14	6	Quant � l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de c�dre, le cramoisi et l'hysope, et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau �gorg� sur l'eau vive;
03O	14	7	Il en fera aspersion sept fois sur celui qui se purifie de la l�pre, il le d�clarera pur, et il l�chera dans les champs l'oiseau vivant.
03O	14	8	Et celui qui se purifie lavera ses v�tements, rasera tout son poil, se lavera dans l'eau et il sera pur. Ensuite il entrera dans le camp, mais il demeurera hors de sa tente pendant sept jours.
03O	14	9	Et au septi�me jour, il rasera tout son poil, sa t�te, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil. Il lavera ses v�tements et baignera son corps dans l'eau, et il sera pur.
03O	14	10	Le huiti�me jour, il prendra deux agneaux sans d�faut, et une brebis de l'ann�e sans d�faut, trois dixi�mes d'�pha de fine farine en offrande, arros�e d'huile, et un log d'huile;
03O	14	11	Et le sacrificateur qui fait la purification, pr�sentera l'homme qui se purifie et ces choses devant l'�ternel, � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	14	12	Ensuite le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et l'offrira en sacrifice pour le d�lit, avec le log d'huile, et il les agitera en oblation devant l'�ternel.
03O	14	13	Puis il �gorgera l'agneau, au lieu o� l'on �gorge le sacrifice pour le p�ch� et l'holocauste, dans le lieu saint; car le sacrifice pour le d�lit appartient au sacrificateur, comme le sacrifice pour le p�ch�; c'est une chose tr�s sainte.
03O	14	14	Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le d�lit; il en mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.
03O	14	15	Le sacrificateur prendra du log d'huile et en versera dans sa main gauche;
03O	14	16	Ensuite le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui sera dans sa main gauche, et fera aspersion de l'huile avec son doigt sept fois devant l'�ternel.
03O	14	17	Et du reste de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur en mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang du sacrifice pour le d�lit.
03O	14	18	Ce qui restera de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur le mettra sur la t�te de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'�ternel.
03O	14	19	Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le p�ch�, et fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa souillure; ensuite il �gorgera l'holocauste.
03O	14	20	Le sacrificateur offrira l'holocauste et l'offrande sur l'autel; et il fera l'expiation pour cet homme, et il sera pur.
03O	14	21	Mais s'il est pauvre et que ses moyens n'y suffisent pas, il prendra un agneau comme sacrifice pour le d�lit en offrande agit�e pour faire l'expiation pour lui, et un dixi�me de fine farine arros�e d'huile pour l'offrande, et un log d'huile,
03O	14	22	Et deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon ses moyens, l'un pour le sacrifice pour le p�ch�, l'autre pour l'holocauste.
03O	14	23	Il apportera ces choses le huiti�me jour au sacrificateur, pour sa purification, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, devant l'�ternel.
03O	14	24	Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice pour le d�lit, et le log d'huile; et le sacrificateur les agitera en offrande devant l'�ternel.
03O	14	25	Puis il �gorgera l'agneau du sacrifice pour le d�lit. Le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le d�lit et en mettra sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.
03O	14	26	Ensuite le sacrificateur se versera de l'huile dans la paume de sa main gauche.
03O	14	27	Et de l'huile qui sera dans sa main gauche, le sacrificateur fera aspersion avec le doigt de sa main droite, sept fois devant l'�ternel.
03O	14	28	Et le sacrificateur mettra de l'huile qui sera dans sa main sur le bout de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, � l'endroit o� il a mis du sang du sacrifice pour le d�lit.
03O	14	29	Ce qui restera de l'huile qui sera dans sa main, le sacrificateur le mettra sur la t�te de celui qui se purifie, pour faire l'expiation pour lui, devant l'�ternel.
03O	14	30	Puis, il sacrifiera l'une des tourterelles ou l'un des pigeonneaux, suivant ce qu'il pourra pr�senter,
03O	14	31	Selon ses moyens, l'un en sacrifice pour le p�ch�, l'autre en holocauste, avec l'offrande. Et le sacrificateur fera l'expiation devant l'�ternel pour celui qui se purifie.
03O	14	32	Telle est la loi concernant celui qui a une plaie de l�pre, et dont les ressources sont insuffisantes quant � sa purification.
03O	14	33	L'�ternel parla encore � Mo�se et � Aaron, en disant:
03O	14	34	Quand vous serez entr�s au pays de Canaan, dont je vous donne la possession, si je mets une plaie de l�pre dans une maison du pays que vous poss�derez,
03O	14	35	Celui � qui la maison appartient viendra et le d�clarera au sacrificateur, en disant: J'aper�ois comme une plaie dans la maison.
03O	14	36	Alors le sacrificateur commandera qu'on vide la maison, avant qu'il y entre pour voir la plaie, afin que tout ce qui est dans la maison ne soit pas souill�; apr�s cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.
03O	14	37	Et il examinera la plaie; et si la plaie qui est aux parois de la maison a des cavit�s verd�tres ou rouge�tres, paraissant plus enfonc�es que la paroi,
03O	14	38	Le sacrificateur sortira de la maison; et � la porte, il fermera la maison pendant sept jours.
03O	14	39	Le septi�me jour, le sacrificateur y retournera; et s'il voit que la plaie s'est �tendue sur les parois de la maison,
03O	14	40	Le sacrificateur commandera d'arracher les pierres infect�es de la plaie, et de les jeter hors de la ville, dans un lieu souill�.
03O	14	41	Il fera racler la maison � l'int�rieur, tout autour, et l'on jettera la poussi�re qu'on aura racl�e, hors de la ville, dans un lieu souill�.
03O	14	42	On prendra d'autres pierres et on les mettra � la place des premi�res, et l'on prendra d'autre enduit pour recr�pir la maison.
03O	14	43	Mais si la plaie revient et fait �ruption dans la maison apr�s qu'on aura arrach� les pierres, apr�s qu'on aura racl� la maison et apr�s qu'on l'aura recr�pie,
03O	14	44	Le sacrificateur reviendra. S'il voit que la plaie s'est �tendue dans la maison, c'est une l�pre rongeante dans la maison; elle est souill�e.
03O	14	45	On abattra donc la maison, ses pierres, ses bois, et tous les enduits de la maison, et on transportera le tout hors de la ville, dans un lieu souill�.
03O	14	46	Celui qui sera entr� dans la maison pendant tout le temps qu'elle �tait ferm�e sera souill� jusqu'au soir.
03O	14	47	Celui qui aura couch� dans la maison, lavera ses v�tements. Celui qui aura mang� dans la maison, lavera ses v�tements.
03O	14	48	Mais si le sacrificateur vient et voit que la plaie ne s'est pas �tendue dans la maison, apr�s que la maison a �t� recr�pie, le sacrificateur d�clarera la maison pure; car la plaie est gu�rie.
03O	14	49	Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de c�dre, du cramoisi et de l'hysope;
03O	14	50	Il �gorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive;
03O	14	51	Il prendra le bois de c�dre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau �gorg�, et dans l'eau vive, et il en fera aspersion sur la maison, sept fois.
03O	14	52	Il purifiera ainsi la maison avec le sang de l'oiseau, avec l'eau vive, avec l'oiseau vivant, le bois de c�dre, l'hysope et le cramoisi.
03O	14	53	Puis il l�chera l'oiseau vivant hors de la ville dans les champs; et il fera l'expiation pour la maison, et elle sera pure.
03O	14	54	Telle est la loi concernant toute plaie de l�pre et la teigne,
03O	14	55	Pour la l�pre du v�tement et de la maison;
03O	14	56	Pour la tumeur, l'�ruption et les taches;
03O	14	57	Afin d'enseigner quand il y a souillure, et quand il y a puret�. Telle est la loi concernant la l�pre.
03O	15	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se et � Aaron, en disant:
03O	15	2	Parlez aux enfants d'Isra�l, et dites-leur: Tout homme qui a un flux en sa chair, son flux le rend souill�.
03O	15	3	C'est dans son flux que consiste sa souillure: que sa chair laisse couler son flux ou qu'elle le retienne, il est souill�.
03O	15	4	Tout lit sur lequel couchera celui qui est atteint d'un flux sera souill�, et tout objet sur lequel il s'assi�ra sera souill�.
03O	15	5	Celui qui touchera son lit, lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	6	Celui qui s'assi�ra sur l'objet sur lequel celui qui est atteint d'un flux se sera assis, lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	7	Celui qui touchera la chair d'un homme atteint d'un flux, lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	8	Et si l'homme atteint d'un flux crache sur celui qui est pur, celui-ci lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	9	Et tout char sur lequel celui qui est atteint d'un flux aura mont� sera souill�.
03O	15	10	Quiconque touchera quoi que ce soit qui aura �t� sous lui, sera souill� jusqu'au soir. Et qui portera ces choses lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	11	Quiconque sera touch� par celui qui est atteint d'un flux, et qui ne se sera pas lav� les mains dans l'eau, lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	12	Le vase de terre que celui qui est atteint d'un flux touchera sera bris�, et tout vase de bois sera lav� dans l'eau.
03O	15	13	Or, quand celui qui est atteint d'un flux en sera purifi�, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses v�tements, lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
03O	15	14	Et au huiti�me jour il prendra pour lui deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et il viendra devant l'�ternel � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et il les donnera au sacrificateur.
03O	15	15	Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le p�ch�, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera l'expiation pour lui devant l'�ternel, � cause de son flux.
03O	15	16	L'homme qui aura une pollution lavera dans l'eau toute sa chair, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	17	Et tout v�tement, et toute peau, qui en seront atteints, seront lav�s dans l'eau, et seront souill�s jusqu'au soir.
03O	15	18	Et quand une femme et un homme coucheront et auront commerce ensemble, ils se laveront dans l'eau, et seront souill�s jusqu'au soir.
03O	15	19	Et quand une femme aura un flux, un flux de sang en sa chair, elle sera dans son impuret� pendant sept jours; quiconque la touchera sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	20	Tout objet sur lequel elle aura couch� pendant son impuret� sera souill�; et toute chose sur laquelle elle se sera assise sera souill�e.
03O	15	21	Quiconque touchera son lit lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	22	Et quiconque touchera un objet quelconque sur lequel elle se sera assise lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	23	Et s'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui y touchera sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	24	Si un homme couche avec elle, et que son impuret� le touche, il sera souill� sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera souill�.
03O	15	25	Et quand une femme aura un flux de sang pendant plusieurs jours, hors du temps de son impuret�, ou quand elle perdra au-del� du temps de son impuret�, elle sera souill�e tout le temps de son flux, comme au temps de son impuret�.
03O	15	26	Tout lit sur lequel elle couchera, pendant tout le temps de son flux, sera pour elle comme le lit de son impuret�; et tout objet sur lequel elle s'assi�ra sera souill�, comme pour la souillure de son impuret�.
03O	15	27	Et quiconque les touchera sera souill�; il lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill� jusqu'au soir.
03O	15	28	Lorsqu'elle sera purifi�e de son flux, elle comptera sept jours, et apr�s elle sera pure.
03O	15	29	Et au huiti�me jour, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et les apportera au sacrificateur, � l'entr�e du tabernacle d'assignation;
03O	15	30	Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice pour le p�ch�, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'�ternel, � cause du flux qui la souillait.
03O	15	31	Ainsi vous s�parerez les enfants d'Isra�l de leur souillure, afin qu'ils ne meurent point � cause de leur souillure, en souillant ma Demeure qui est au milieu d'eux.
03O	15	32	Telle est la loi concernant celui qui est atteint d'un flux ou qui est souill� par une pollution,
03O	15	33	Et concernant celle qui est indispos�e pour son impuret�, et toute personne atteinte d'un flux, soit homme, soit femme, et l'homme qui couche avec une femme souill�e.
03O	16	1	L'�ternel parla � Mo�se, apr�s la mort des deux fils d'Aaron, lorsqu'ils s'approch�rent devant l'�ternel et moururent;
03O	16	2	L'�ternel dit donc � Mo�se: Parle � Aaron ton fr�re, afin qu'il n'entre point en tout temps dans le sanctuaire, au-dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure; car j'appara�trai dans la nu�e sur le propitiatoire.
03O	16	3	Voici avec quoi Aaron entrera dans le sanctuaire: avec un jeune taureau pour le sacrifice pour le p�ch�, et un b�lier pour l'holocauste.
03O	16	4	Il se rev�tira de la tunique sacr�e de lin, et portera sur sa chair des cale�ons de lin; il se ceindra d'une ceinture de lin, et il se couvrira la t�te d'une tiare de lin; ce sont des v�tements sacr�s; il lavera son corps dans l'eau, et s'en rev�tira.
03O	16	5	Et il prendra de l'assembl�e des enfants d'Isra�l deux boucs pour le sacrifice pour le p�ch�, et un b�lier pour l'holocauste.
03O	16	6	Puis Aaron offrira son taureau en sacrifice pour le p�ch�, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison.
03O	16	7	Et il prendra les deux boucs, et les placera devant l'�ternel, � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
03O	16	8	Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l'�ternel, et un sort pour Azazel.
03O	16	9	Et Aaron fera approcher le bouc sur lequel le sort sera tomb� pour l'�ternel, et l'offrira en sacrifice pour le p�ch�.
03O	16	10	Mais le bouc sur lequel le sort sera tomb� pour Azazel, sera plac� vivant devant l'�ternel, afin de faire sur lui l'expiation, et de l'envoyer au d�sert pour Azazel.
03O	16	11	Aaron offrira donc pour lui le taureau du sacrifice pour le p�ch�, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison; il �gorgera son taureau, qui est le sacrifice pour le p�ch�.
03O	16	12	Puis il prendra un encensoir plein de charbons ardents de dessus l'autel devant l'�ternel, et plein ses deux mains de parfum d'aromates en poudre, et il portera ces choses en dedans du voile;
03O	16	13	Et il mettra le parfum sur le feu devant l'�ternel, afin que la nu�e du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le T�moignage, et il ne mourra point.
03O	16	14	Il prendra aussi du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'Orient; et devant le propitiatoire il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt.
03O	16	15	Puis il �gorgera le bouc du sacrifice pour le p�ch�, qui est pour le peuple, et il en portera le sang en dedans du voile. Il fera de son sang comme il a fait du sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.
03O	16	16	Et il fera l'expiation pour le sanctuaire, � cause des souillures des enfants d'Isra�l, et de leurs r�bellions en tous leurs p�ch�s. Il fera de m�me pour le tabernacle d'assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures.
03O	16	17	Et personne ne sera dans le tabernacle d'assignation quand il entrera pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'� ce qu'il en sorte; et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assembl�e d'Isra�l.
03O	16	18	Puis il sortira vers l'autel qui est devant l'�ternel, et fera l'expiation pour lui; il prendra du sang du taureau, et du sang du bouc, et il en mettra sur les cornes de l'autel, tout autour.
03O	16	19	Et il fera aspersion du sang, avec son doigt, sept fois sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, � cause des souillures des enfants d'Isra�l.
03O	16	20	Et quand il aura achev� de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour le tabernacle d'assignation et pour l'autel, il offrira le bouc vivant.
03O	16	21	Aaron appuiera ses deux mains sur la t�te du bouc vivant, et confessera sur lui toutes les iniquit�s des enfants d'Isra�l, et toutes leurs r�bellions en tous leurs p�ch�s; il les mettra sur la t�te du bouc, et l'enverra au d�sert par un homme expr�s.
03O	16	22	Et le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquit�s dans une terre d�serte, et l'homme l�chera le bouc dans le d�sert.
03O	16	23	Et Aaron entrera dans le tabernacle d'assignation, et il quittera les v�tements de lin dont il s'�tait rev�tu pour entrer dans le sanctuaire, et il les d�posera l�.
03O	16	24	Puis il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint, et reprendra ses v�tements; puis il sortira et offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et il fera l'expiation pour lui et pour le peuple.
03O	16	25	Il fera aussi fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le p�ch�.
03O	16	26	Et celui qui aura conduit le bouc pour Azazel, lavera ses v�tements, et lavera son corps dans l'eau; apr�s cela, il rentrera au camp.
03O	16	27	Mais on emportera hors du camp le taureau et le bouc offerts en sacrifice pour le p�ch�, et dont le sang aura �t� port� dans le sanctuaire pour faire l'expiation, et l'on br�lera au feu leurs peaux, leur chair et leurs excr�ments.
03O	16	28	Et celui qui les aura br�l�s lavera ses v�tements, et lavera son corps dans l'eau; apr�s cela, il rentrera au camp.
03O	16	29	Et ceci sera pour vous une ordonnance perp�tuelle: au septi�me mois, le dixi�me jour du mois, vous humilierez vos �mes, et vous ne ferez aucune �uvre, ni celui qui est du pays, ni l'�tranger qui s�journe au milieu de vous;
03O	16	30	Car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de vous purifier; vous serez purifi�s de tous vos p�ch�s devant l'�ternel.
03O	16	31	Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos �mes; c'est une ordonnance perp�tuelle.
03O	16	32	Et le sacrificateur qu'on aura oint, et qu'on aura install� pour exercer la sacrificature � la place de son p�re, fera l'expiation; il se rev�tira des v�tements de lin, des v�tements sacr�s.
03O	16	33	Et il fera l'expiation pour le saint sanctuaire, il fera l'expiation pour le tabernacle d'assignation, et pour l'autel; il fera l'expiation pour les sacrificateurs, et pour tout le peuple de l'assembl�e.
03O	16	34	Ceci sera donc pour vous une ordonnance perp�tuelle, afin qu'une fois l'an il soit fait, pour les enfants d'Isra�l, l'expiation � cause de tous leurs p�ch�s. Et l'on fit comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
03O	17	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	17	2	Parle � Aaron et � ses fils, et � tous les enfants d'Isra�l, et dis-leur: Voici ce que l'�ternel a command�:
03O	17	3	Quiconque de la maison d'Isra�l �gorge un b�uf, un agneau, ou une ch�vre, dans le camp, ou hors du camp,
03O	17	4	Et ne l'am�ne pas � l'entr�e du tabernacle d'assignation, pour l'offrir � l'�ternel, devant la Demeure de l'�ternel, le sang sera imput� � cet homme; il a r�pandu le sang; cet homme-l� sera retranch� du milieu de son peuple.
03O	17	5	C'est afin que les enfants d'Isra�l am�nent leurs sacrifices qu'ils immolent dans les champs, qu'ils les am�nent au sacrificateur devant l'�ternel, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et qu'ils les offrent en sacrifices de prosp�rit�s � l'�ternel;
03O	17	6	Et que le sacrificateur en r�pande le sang sur l'autel de l'�ternel, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et fasse fumer la graisse en agr�able odeur � l'�ternel;
03O	17	7	Et qu'ils n'offrent plus leurs sacrifices aux d�mons, avec lesquels ils se prostituent. Ceci leur sera une ordonnance perp�tuelle dans leurs g�n�rations.
03O	17	8	Tu leur diras donc: Quiconque des enfants d'Isra�l ou des �trangers qui s�journent parmi eux, offrira un holocauste ou un sacrifice,
03O	17	9	Et ne l'am�nera pas � l'entr�e du tabernacle d'assignation pour le sacrifier � l'�ternel, cet homme-l� sera retranch� d'entre ses peuples.
03O	17	10	Quiconque de la maison d'Isra�l, ou des �trangers s�journant parmi eux, mangera de quelque sang que ce soit, je tournerai ma face contre celui qui aura mang� le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple;
03O	17	11	Car l'�me de la chair est dans le sang; je vous l'ai donn� sur l'autel, pour faire l'expiation pour vos �mes; car c'est pour l'�me que le sang fait l'expiation.
03O	17	12	C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Isra�l: Personne d'entre vous ne mangera du sang, et l'�tranger qui s�journe parmi vous, ne mangera pas de sang.
03O	17	13	Et si quelqu'un des enfants d'Isra�l, ou des �trangers s�journant parmi eux, prend � la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en r�pandra le sang, et le couvrira de poussi�re;
03O	17	14	Car, quant � l'�me de toute chair, c'est son sang; il lui tient lieu d'�me. C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Isra�l: Vous ne mangerez le sang d'aucune chair; car l'�me de toute chair est son sang; quiconque en mangera, sera retranch�.
03O	17	15	Et toute personne, n�e au pays ou �trang�re, qui mangera d'une b�te morte ou d�chir�e, lavera ses v�tements, se lavera dans l'eau, et sera souill�e jusqu'au soir; puis elle sera pure.
03O	17	16	Mais si elle ne lave pas ses v�tements et ne lave pas son corps, elle portera son iniquit�.
03O	18	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	18	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	18	3	Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d'�gypte, o� vous avez habit�, ni ce qui se fait au pays de Canaan o� je vous m�ne: vous ne marcherez point selon leurs lois.
03O	18	4	Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous garderez mes lois pour les suivre: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	18	5	Vous garderez donc mes lois et mes ordonnances; l'homme qui les pratiquera vivra par elles: Je suis l'�ternel.
03O	18	6	Nul de vous ne s'approchera de sa proche parente, pour d�couvrir sa nudit�: Je suis l'�ternel.
03O	18	7	Tu ne d�couvriras point la nudit� de ton p�re, ni la nudit� de ta m�re; c'est ta m�re: tu ne d�couvriras point sa nudit�.
03O	18	8	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la femme de ton p�re; c'est la nudit� de ton p�re.
03O	18	9	Tu ne d�couvriras point la nudit� de ta s�ur, fille de ton p�re ou fille de ta m�re, n�e dans la maison ou n�e hors de la maison.
03O	18	10	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, car c'est ta nudit�.
03O	18	11	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la fille de la femme de ton p�re, n�e de ton p�re; c'est ta s�ur.
03O	18	12	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la s�ur de ton p�re; elle est la chair de ton p�re.
03O	18	13	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la s�ur de ta m�re; car elle est la chair de ta m�re.
03O	18	14	Tu ne d�couvriras point la nudit� du fr�re de ton p�re, tu ne t'approcheras point de sa femme; c'est ta tante.
03O	18	15	Tu ne d�couvriras point la nudit� de ta belle-fille; c'est la femme de ton fils; tu ne d�couvriras point sa nudit�.
03O	18	16	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la femme de ton fr�re; c'est la nudit� de ton fr�re.
03O	18	17	Tu ne d�couvriras point la nudit� d'une femme et de sa fille; tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour d�couvrir leur nudit�; elles sont tes proches parentes; c'est un crime.
03O	18	18	Tu ne prendras point une femme avec sa s�ur, pour exciter une rivalit�, en d�couvrant sa nudit� � c�t� de ta femme pendant sa vie.
03O	18	19	Tu ne t'approcheras pas d'une femme pendant son impuret� pour d�couvrir sa nudit�.
03O	18	20	Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
03O	18	21	Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer par le feu � Moloc; et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu: Je suis l'�ternel.
03O	18	22	Tu ne coucheras point avec un homme, comme on couche avec une femme; c'est une abomination.
03O	18	23	Tu n'auras commerce avec aucune b�te pour te souiller avec elle; une femme ne se prostituera point � une b�te; c'est une abomination.
03O	18	24	Ne vous souillez par aucune de ces choses; car c'est par toutes ces choses que se sont souill�es les nations que je vais chasser de devant vous.
03O	18	25	La terre en a �t� souill�e; et je punirai sur elle son iniquit�, et la terre vomira ses habitants.
03O	18	26	Mais vous, vous garderez mes lois et mes ordonnances, et vous ne ferez aucune de ces abominations, ni celui qui est n� au pays, ni l'�tranger qui s�journe au milieu de vous.
03O	18	27	Car toutes ces abominations, les hommes du pays, qui y ont �t� avant vous, les ont faites et la terre en a �t� souill�e.
03O	18	28	Et la terre ne vous vomira pas, pour l'avoir souill�e, comme elle a vomi la nation qui y �tait avant vous.
03O	18	29	Car tous ceux qui feront quelqu'une de toutes ces abominations, seront retranch�s du milieu de leur peuple.
03O	18	30	Vous observerez donc ce que j'ordonne, afin de ne pratiquer aucune des coutumes abominables qui ont �t� pratiqu�es avant vous, et vous ne vous souillerez point par elles. Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	19	2	Parle � toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, et dis-leur: Soyez saints, car je suis saint, moi, l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	3	Que chacun r�v�re sa m�re et son p�re, et observez mes sabbats: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	4	Ne vous tournez point vers les idoles, et ne vous faites point de dieux de fonte: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	5	Quand vous sacrifierez un sacrifice de prosp�rit�s � l'�ternel, vous le sacrifierez de mani�re � �tre agr��s.
03O	19	6	On le mangera au jour du sacrifice, et le lendemain; ce qui restera jusqu'au troisi�me jour sera br�l� au feu.
03O	19	7	Si on en mange le troisi�me jour, c'est une abomination, il ne sera point agr��.
03O	19	8	Celui qui en mangera portera son iniquit�; car il aura profan� ce qui est consacr� � l'�ternel: cette personne-l� sera retranch�e de son peuple.
03O	19	9	Et quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu n'ach�veras point de moissonner le bout de ton champ, et tu ne ramasseras point la glanure de ta moisson;
03O	19	10	Tu ne grappilleras point ta vigne, et tu n'en recueilleras pas les grains tomb�s; tu les laisseras au pauvre et � l'�tranger: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	11	Vous ne d�roberez point, et vous ne mentirez point, ni ne vous tromperez les uns les autres.
03O	19	12	Vous ne jurerez point faussement par mon nom; car tu profanerais le nom de ton Dieu: Je suis l'�ternel.
03O	19	13	Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne le pilleras point. Le salaire du mercenaire ne demeurera point chez toi jusqu'au lendemain.
03O	19	14	Tu ne maudiras point un sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber; mais tu craindras ton Dieu: Je suis l'�ternel.
03O	19	15	Vous ne ferez point d'iniquit� dans le jugement; tu ne favoriseras point le pauvre, et n'honoreras point la personne du grand; tu jugeras ton prochain selon la justice.
03O	19	16	Tu ne r�pandras point de calomnies parmi ton peuple; tu ne t'�l�veras point contre le sang de ton prochain: Je suis l'�ternel.
03O	19	17	Tu ne ha�ras point ton fr�re dans ton c�ur. Tu reprendras ton prochain, et tu ne te chargeras pas d'un p�ch� � cause de lui.
03O	19	18	Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de ressentiment contre les enfants de ton peuple; mais tu aimeras ton prochain comme toi-m�me: Je suis l'�ternel.
03O	19	19	Vous garderez mes ordonnances. Tu n'accoupleras point des b�tes de diff�rentes esp�ces. Tu ne s�meras point ton champ de diverses sortes de graines, et tu ne mettras point sur toi un v�tement de diverses sortes de fils, un tissu m�lang�.
03O	19	20	Si un homme couche et a commerce avec une femme, et que ce soit une servante, promise � un homme, mais qui n'a pas �t� rachet�e, ou � qui la libert� n'a point �t� donn�e, ils seront ch�ti�s; ils ne seront pas mis � mort, car elle n'�tait pas affranchie.
03O	19	21	Et l'homme am�nera � l'�ternel son sacrifice pour le d�lit, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, un b�lier en sacrifice pour le d�lit.
03O	19	22	Et le sacrificateur fera l'expiation pour lui, avec le b�lier du sacrifice pour le d�lit, devant l'�ternel, pour le p�ch� qu'il a commis; et le p�ch� qu'il a commis lui sera pardonn�.
03O	19	23	Et quand vous serez entr�s au pays, et que vous aurez plant� toutes sortes d'arbres fruitiers, vous consid�rerez leurs premiers fruits comme incirconcis; ils vous seront incirconcis pendant trois ans; on n'en mangera point;
03O	19	24	Mais la quatri�me ann�e, tous leurs fruits seront consacr�s en sacrifices de louanges � l'�ternel.
03O	19	25	Et la cinqui�me ann�e, vous en mangerez le fruit, afin qu'il vous multiplie son produit: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	26	Vous ne mangerez rien avec le sang. Vous n'userez point de divinations et ne pratiquerez point de magie.
03O	19	27	Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne d�truiras point les coins de ta barbe.
03O	19	28	Vous ne ferez point d'incision dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de caract�res sur vous: Je suis l'�ternel.
03O	19	29	Ne profane point ta fille en la prostituant; afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crimes.
03O	19	30	Vous observerez mes sabbats, et vous r�v�rerez mon sanctuaire: Je suis l'�ternel.
03O	19	31	Ne vous adressez point � ceux qui �voquent les esprits, ni aux devins; ne les consultez pas pour vous souiller avec eux: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	32	L�ve-toi devant les cheveux blancs, honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu: Je suis l'�ternel.
03O	19	33	Quand un �tranger s�journera parmi vous, dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.
03O	19	34	L'�tranger qui s�journe parmi vous, vous sera comme celui qui est n� parmi vous, et tu l'aimeras comme toi-m�me; car vous avez �t� �trangers dans le pays d'�gypte: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	19	35	Vous ne commettrez point d'iniquit� dans le jugement, ni dans la mesure, ni dans le poids, ni dans la contenance.
03O	19	36	Vous aurez des balances justes, des pierres � peser justes, un �pha juste, et un hin juste: Je suis l'�ternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'�gypte.
03O	19	37	Vous garderez donc toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les pratiquerez: Je suis l'�ternel.
03O	20	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	20	2	Tu diras aux enfants d'Isra�l: Quiconque des enfants d'Isra�l, ou des �trangers s�journant en Isra�l, donnera de ses enfants � Moloc, sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.
03O	20	3	Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il aura livr� ses enfants � Moloc, pour souiller mon sanctuaire et profaner le nom de ma saintet�.
03O	20	4	Et si le peuple du pays ferme les yeux sur cet homme, quand il donnera de ses enfants � Moloc, et ne le fait pas mourir,
03O	20	5	Moi, je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple avec tous ceux qui se prostituent � son exemple, en se prostituant � Moloc.
03O	20	6	Si quelqu'un se tourne vers ceux qui �voquent les esprits et vers les devins, pour se prostituer apr�s eux, je tournerai ma face contre cette personne, et je la retrancherai du milieu de son peuple.
03O	20	7	Vous vous sanctifierez et vous serez saints; car je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	20	8	Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez: Je suis l'�ternel qui vous sanctifie.
03O	20	9	Quand un homme quelconque maudira son p�re ou sa m�re, il sera puni de mort; il a maudit son p�re ou sa m�re; son sang sera sur lui.
03O	20	10	Si un homme commet adult�re avec la femme d'un autre, s'il commet adult�re avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adult�res seront punis de mort.
03O	20	11	Si un homme couche avec la femme de son p�re, il d�couvre la nudit� de son p�re; ils seront tous deux punis de mort; leur sang sera sur eux.
03O	20	12	Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont commis une abomination; leur sang sera sur eux.
03O	20	13	Si un homme couche avec un homme, comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort; leur sang sera sur eux.
03O	20	14	Si un homme prend une femme et sa m�re, c'est un crime; on les br�lera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas parmi vous.
03O	20	15	Si un homme a commerce avec une b�te, il sera puni de mort; et vous tuerez la b�te.
03O	20	16	Si une femme s'approche de quelque b�te pour se prostituer � elle, tu tueras la femme et la b�te; elles seront mises � mort; leur sang sera sur elles.
03O	20	17	Si un homme prend sa s�ur, fille de son p�re ou fille de sa m�re, s'il voit sa nudit�, et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranch�s sous les yeux des enfants de leur peuple; il a d�couvert la nudit� de sa s�ur; il portera son iniquit�.
03O	20	18	Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition, et d�couvre sa nudit�, s'il met � nu la source de son sang et qu'elle d�couvre elle-m�me la source de son sang, ils seront tous deux retranch�s du milieu de leur peuple.
03O	20	19	Tu ne d�couvriras point la nudit� de la s�ur de ta m�re, ni de la s�ur de ton p�re; car c'est d�couvrir sa proche parente; ils porteront leur iniquit�.
03O	20	20	Si un homme couche avec sa tante, il d�couvre la nudit� de son oncle; ils porteront la peine de leur p�ch�, ils mourront sans enfants.
03O	20	21	Si un homme prend la femme de son fr�re, c'est une impuret�; il a d�couvert la nudit� de son fr�re, ils seront sans enfants.
03O	20	22	Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les pratiquerez; afin que le pays o� je vous m�ne pour y habiter ne vous vomisse point.
03O	20	23	Vous ne marcherez point selon les lois de la nation que je vais chasser de devant vous; car ils ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
03O	20	24	Et je vous ai dit: C'est vous qui poss�derez leur pays; je vous le donnerai pour le poss�der, c'est un pays o� coulent le lait et le miel: Je suis l'�ternel, votre Dieu, qui vous ai s�par�s des peuples.
03O	20	25	S�parez donc la b�te pure de celle qui est souill�e, l'oiseau souill� de celui qui est pur; et ne rendez pas vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tout ce qui rampe sur la terre, que je vous ai fait s�parer comme impurs.
03O	20	26	Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'�ternel; et je vous ai s�par�s des peuples, afin que vous soyez � moi.
03O	20	27	Lorsqu'il se trouvera un homme ou une femme �voquant les esprits ou se livrant � la divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang sera sur eux.
03O	21	1	L'�ternel dit encore � Mo�se: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et dis-leur: Un sacrificateur ne se rendra pas impur parmi son peuple pour un mort,
03O	21	2	Except� pour son proche parent, qui le touche de pr�s, pour sa m�re, pour son p�re, pour son fils, pour sa fille, et pour son fr�re,
03O	21	3	Et pour sa s�ur vierge qui le touche de pr�s, et qui n'a point de mari; il se rendra impur pour elle.
03O	21	4	Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur pour se profaner.
03O	21	5	Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la t�te; ils ne raseront pas les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incision dans leur chair.
03O	21	6	Ils seront consacr�s � leur Dieu, et ne profaneront point le nom de leur Dieu; car ils offrent � l'�ternel les sacrifices faits par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.
03O	21	7	Ils ne prendront point une femme prostitu�e ou d�shonor�e; ils ne prendront point une femme r�pudi�e par son mari; car ils sont consacr�s � leur Dieu.
03O	21	8	Tu regarderas donc le sacrificateur comme saint, car il offre le pain de ton Dieu; il te sera saint, car je suis saint, moi, l'�ternel, qui vous sanctifie.
03O	21	9	Si une fille de sacrificateur se d�shonore en se prostituant, elle d�shonore son p�re; elle sera br�l�e au feu.
03O	21	10	Le sacrificateur qui a la pr��minence sur ses fr�res, sur la t�te duquel l'huile de l'onction a �t� r�pandue, qui a �t� install� pour se rev�tir de v�tements sacr�s, ne d�couvrira pas sa t�te et ne d�chirera pas ses v�tements.
03O	21	11	Il n'ira vers aucun mort; il ne se rendra point impur ni pour son p�re, ni pour sa m�re.
03O	21	12	Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la cons�cration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui: Je suis l'�ternel.
03O	21	13	Il prendra pour femme une vierge.
03O	21	14	Il ne prendra ni une veuve, ni une r�pudi�e, ni une femme d�shonor�e ou prostitu�e; mais il prendra pour femme une vierge d'entre ses peuples.
03O	21	15	Il ne d�shonorera point sa race parmi son peuple; car je suis l'�ternel, qui le sanctifie.
03O	21	16	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	21	17	Parle � Aaron, et dis-lui: L'homme de ta race, dans vos g�n�rations, qui aura un d�faut corporel, ne s'approchera point pour offrir le pain de son Dieu;
03O	21	18	Car tout homme qui aura un d�faut n'approchera pas: un homme aveugle, ou boiteux, ou camus, ou qui aura quelque membre disproportionn�;
03O	21	19	Ou un homme qui aura une fracture au pied ou � la main;
03O	21	20	Ou qui sera bossu ou gr�l�, ou qui aura une tache � l'�il, ou qui aura la gale ou une dartre ou les testicules �cras�s.
03O	21	21	Tout homme, de la post�rit� d'Aaron le sacrificateur, qui aura un d�faut, ne s'approchera point pour offrir les sacrifices faits par le feu � l'�ternel; il y a un d�faut en lui; il ne s'approchera point pour offrir le pain de son Dieu.
03O	21	22	Il pourra bien manger le pain de son Dieu, des choses tr�s saintes, et des choses consacr�es;
03O	21	23	Mais il n'ira point vers le voile, et ne s'approchera point de l'autel, car il y a un d�faut en lui; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l'�ternel qui les sanctifie.
03O	21	24	Mo�se parla ainsi � Aaron et � ses fils, et � tous les enfants d'Isra�l.
03O	22	1	L'�ternel parla encore � Moise, en disant:
03O	22	2	Parle � Aaron et � ses fils afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes des enfants d'Isra�l, et qu'ils ne profanent point le nom de ma saintet� dans les choses qu'ils me consacrent: Je suis l'�ternel.
03O	22	3	Dis-leur: Tout homme, dans toute votre post�rit� et vos g�n�rations, qui, �tant souill�, s'approchera des choses saintes que les enfants d'Isra�l auront consacr�es � l'�ternel, cet homme-l� sera retranch� de devant moi: Je suis l'�ternel.
03O	22	4	Quiconque de la post�rit� d'Aaron sera l�preux ou aura un flux, ne mangera point des choses consacr�es jusqu'� ce qu'il soit purifi�. De m�me celui qui aura touch� une personne souill�e par le contact d'un cadavre, ou l'homme qui aura une perte s�minale;
03O	22	5	Ou celui qui aura touch� quelque reptile qui l'ait rendu souill�, ou un homme qui l'ait rendu souill�, quelle que soit cette souillure.
03O	22	6	Celui qui touchera ces choses sera souill� jusqu'au soir; il ne mangera point des choses consacr�es, mais il lavera son corps dans l'eau.
03O	22	7	Et apr�s le coucher du soleil il sera pur, et ensuite il pourra manger des choses saintes, car c'est sa nourriture.
03O	22	8	Il ne mangera point d'une b�te morte d'elle-m�me, ou d�chir�e, afin de ne pas en �tre souill�: Je suis l'�ternel.
03O	22	9	Qu'ils observent donc ce que j'ai ordonn�, de peur qu'ils ne portent leur p�ch�, et qu'ils ne meurent pour avoir profan� les choses saintes: Je suis l'�ternel qui les sanctifie.
03O	22	10	Or nul �tranger ne mangera des choses consacr�es; celui qui demeure chez un sacrificateur, et le mercenaire, ne mangeront point des choses saintes.
03O	22	11	Mais la personne que le sacrificateur aura achet�e de son argent, en mangera; de m�me que celui qui sera n� dans sa maison; ceux-l� mangeront de sa nourriture.
03O	22	12	Si une fille de sacrificateur est mari�e � un �tranger, elle ne mangera point des choses consacr�es, offertes par �l�vation.
03O	22	13	Mais si une fille de sacrificateur, �tant veuve, ou r�pudi�e, et sans enfants, retourne � la maison de son p�re, comme dans sa jeunesse, elle mangera de la nourriture de son p�re; mais nul �tranger n'en mangera.
03O	22	14	Si quelqu'un mange par erreur d'une chose consacr�e, il y ajoutera un cinqui�me, et donnera au sacrificateur la chose consacr�e.
03O	22	15	Les sacrificateurs ne profaneront point les choses consacr�es des enfants d'Isra�l, ce qu'ils offrent par �l�vation � l'�ternel.
03O	22	16	Ils leur feraient porter l'iniquit� de leur culpabilit� en mangeant ainsi leurs choses consacr�es; car je suis l'�ternel, qui les sanctifie.
03O	22	17	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	22	18	Parle � Aaron et � ses fils, et � tous les enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quiconque de la maison d'Isra�l, ou des �trangers en Isra�l, offrira son offrande, soit pour un v�u, soit comme offrande volontaire qu'on offre en holocauste � l'�ternel, pour que vous soyez agr��s,
03O	22	19	Qu'il offre un m�le sans d�faut, d'entre le gros b�tail, les agneaux ou les ch�vres.
03O	22	20	Vous n'offrirez rien qui ait un d�faut; car ce ne serait point agr�� pour vous.
03O	22	21	Et quand un homme offrira � l'�ternel un sacrifice de prosp�rit�s, de gros ou de menu b�tail, pour s'acquitter d'un v�u, ou en offrande volontaire, pour �tre agr��e la victime sera sans d�faut; qu'il n'y ait en elle aucun d�faut.
03O	22	22	Vous n'en offrirez point � l'�ternel qui soit aveugle, ou estropi�e, ou mutil�e, ou affect�e d'ulc�res, de la gale ou d'une dartre; et vous n'en ferez point sur l'autel un sacrifice par le feu, � l'�ternel.
03O	22	23	Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un b�uf ou un agneau ayant quelque membre trop long ou trop court; mais il ne sera point agr�� pour un v�u.
03O	22	24	Vous n'offrirez point � l'�ternel, et vous ne sacrifierez point dans votre pays un animal dont les testicules ont �t� froiss�s, �cras�s, arrach�s ou coup�s.
03O	22	25	Vous n'accepterez de la main d'un �tranger aucune de ces victimes pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car leur mutilation est un d�faut en elles; elles ne seront point agr��es en votre faveur.
03O	22	26	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	22	27	Quand un veau, un agneau ou un chevreau na�tra, il sera sept jours avec sa m�re; et � partir du huiti�me jour et les suivants, il sera agr�� en offrande de sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
03O	22	28	Soit gros soit menu b�tail, vous n'�gorgerez pas un animal et son petit le m�me jour.
03O	22	29	Et quand vous offrirez un sacrifice d'actions de gr�ces � l'�ternel, vous le sacrifierez de mani�re qu'il soit agr�� en votre faveur.
03O	22	30	Il sera mang� le jour m�me, vous n'en laisserez rien jusqu'au matin: Je suis l'�ternel.
03O	22	31	Gardez donc mes commandements, et accomplissez-les: Je suis l'�ternel.
03O	22	32	Et ne profanez point mon saint nom, et je serai sanctifi� au milieu des enfants d'Isra�l: Je suis l'�ternel, qui vous sanctifie,
03O	22	33	Qui vous ai fait sortir du pays d'�gypte pour �tre votre Dieu. Je suis l'�ternel.
03O	23	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	23	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Les f�tes de l'�ternel, que vous publierez comme de saintes convocations, ce sont l� mes f�tes.
03O	23	3	On travaillera six jours; mais le septi�me jour est le sabbat, le jour du repos; il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre; c'est le sabbat de l'�ternel dans toutes vos demeures.
03O	23	4	Voici les f�tes de l'�ternel, les saintes convocations, que vous publierez � leurs temps fix�s.
03O	23	5	Le premier mois, le quatorzi�me jour du mois, entre les deux soirs, sera la P�que de l'�ternel;
03O	23	6	Et le quinzi�me jour de ce mois, sera la f�te des pains sans levain � l'�ternel; vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours.
03O	23	7	Le premier jour vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile.
03O	23	8	Vous offrirez � l'�ternel, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septi�me jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile.
03O	23	9	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	23	10	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quand vous serez entr�s au pays que je vous donne, et que vous en ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, pr�mices de votre moisson.
03O	23	11	Et il agitera la gerbe devant l'�ternel, afin qu'elle soit agr��e pour vous; le sacrificateur l'agitera le lendemain du sabbat.
03O	23	12	Vous sacrifierez aussi, le jour o� vous agiterez la gerbe, un agneau d'un an, sans d�faut, en holocauste � l'�ternel;
03O	23	13	Et son offrande sera de deux dixi�mes de fine farine arros�e d'huile, en sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel, et sa libation sera du vin, le quart d'un hin.
03O	23	14	Vous ne mangerez ni pain, ni grain r�ti, ni grain en �pi, jusqu'� ce m�me jour-l�, jusqu'� ce que vous ayez apport� l'offrande � votre Dieu; c'est une ordonnance perp�tuelle pour vos g�n�rations, dans toutes vos demeures.
03O	23	15	Vous compterez aussi, � partir du lendemain du sabbat, d�s le jour o� vous aurez apport� la gerbe qui doit �tre agit�e, sept semaines enti�res.
03O	23	16	Vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septi�me sabbat; et vous offrirez une nouvelle offrande � l'�ternel.
03O	23	17	Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour une offrande agit�e; ils seront de deux dixi�mes de fleur de farine, cuits avec du levain: ce sont les pr�mices � l'�ternel.
03O	23	18	Vous offrirez aussi avec le pain, sept agneaux d'un an sans d�faut, et un jeune taureau, et deux b�liers, qui seront en holocauste � l'�ternel, avec leur offrande et leurs libations, en sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
03O	23	19	Vous offrirez aussi un bouc pour le p�ch�, et deux agneaux d'un an en sacrifice de prosp�rit�s.
03O	23	20	Et le sacrificateur les agitera avec le pain des pr�mices, en offrande agit�e devant l'�ternel, avec les deux agneaux; ils seront consacr�s � l'�ternel, pour le sacrificateur.
03O	23	21	Vous publierez la f�te ce jour m�me; vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile. C'est une ordonnance perp�tuelle dans toutes vos demeures, d'�ge en �ge.
03O	23	22	Et quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu n'ach�veras point de moissonner le bout de ton champ, et tu ne ramasseras point les restes de ta moisson; tu les laisseras pour le pauvre et pour l'�tranger: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	23	23	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	23	24	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis: Au septi�me mois, au premier jour du mois, il y aura pour vous un jour de repos, une comm�moration publi�e au son des trompettes, une sainte convocation;
03O	23	25	Vous ne ferez aucune �uvre servile; et vous offrirez � l'�ternel des sacrifices faits par le feu.
03O	23	26	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
03O	23	27	Le dixi�me jour de ce septi�me mois sera le jour des expiations; vous aurez une sainte convocation, vous humilierez vos �mes, et vous offrirez � l'�ternel des sacrifices faits par le feu.
03O	23	28	Vous ne ferez aucune �uvre ce jour-l�; car c'est le jour des expiations, o� doit �tre faite pour vous l'expiation devant l'�ternel votre Dieu.
03O	23	29	Car toute personne qui ne s'humiliera pas ce jour-l�, sera retranch�e du milieu de son peuple.
03O	23	30	Et toute personne qui fera ce jour-l� une �uvre quelconque, je la d�truirai du milieu de son peuple.
03O	23	31	Vous ne ferez aucune �uvre; c'est une ordonnance perp�tuelle pour vos g�n�rations, dans toutes vos demeures.
03O	23	32	Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos �mes. Le neuvi�me jour du mois, au soir, d'un soir � l'autre soir, vous c�l�brerez votre sabbat.
03O	23	33	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
03O	23	34	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis: Le quinzi�me jour de ce septi�me mois, ce sera la f�te des tabernacles pendant sept jours, � l'honneur de l'�ternel.
03O	23	35	Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile.
03O	23	36	Pendant sept jours vous offrirez � l'�ternel des sacrifices faits par le feu. Le huiti�me jour vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez � l'�ternel des sacrifices faits par le feu; ce sera une assembl�e solennelle; vous ne ferez aucune �uvre servile.
03O	23	37	Telles sont les f�tes solennelles de l'�ternel, que vous publierez comme de saintes convocations, pour offrir � l'�ternel des sacrifices faits par le feu, des holocaustes, des offrandes, des sacrifices et des libations, chaque chose � son jour;
03O	23	38	Outre les sabbats de l'�ternel, et outre vos dons, et outre tous vos v�ux, et outre toutes vos offrandes volontaires que vous pr�senterez � l'�ternel.
03O	23	39	Mais le quinzi�me jour du septi�me mois, quand vous aurez recueilli le produit de la terre, vous c�l�brerez une f�te � l'�ternel pendant sept jours. Le premier jour sera un jour de repos, et le huiti�me sera aussi un jour de repos.
03O	23	40	Et le premier jour vous prendrez du fruit des beaux arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de rivi�re; et vous vous r�jouirez pendant sept jours devant l'�ternel, votre Dieu.
03O	23	41	Vous c�l�brerez ainsi cette f�te � l'�ternel pendant sept jours dans l'ann�e. C'est une ordonnance perp�tuelle pour vos g�n�rations; vous la c�l�brerez le septi�me mois.
03O	23	42	Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous ceux qui seront n�s en Isra�l demeureront sous des tentes,
03O	23	43	Afin que votre post�rit� sache que j'ai fait habiter les enfants d'Isra�l sous des tentes, lorsque je les ai fait sortir du pays d'�gypte: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	23	44	Ainsi Mo�se d�clara aux enfants d'Isra�l les f�tes de l'�ternel.
03O	24	1	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
03O	24	2	Ordonne aux enfants d'Isra�l qu'ils t'apportent de l'huile pure, d'olives broy�es, pour le luminaire, afin de tenir les lampes continuellement allum�es.
03O	24	3	Aaron les arrangera, en dehors du voile du T�moignage, dans le tabernacle d'assignation, afin qu'elles br�lent du soir au matin, devant l'�ternel, continuellement; c'est une ordonnance perp�tuelle dans vos g�n�rations.
03O	24	4	Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, devant l'�ternel, continuellement.
03O	24	5	Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la cuiras en douze g�teaux; chaque g�teau sera de deux dixi�mes;
03O	24	6	Et tu les placeras en deux rang�es, six par rang�e, sur la table d'or pur devant l'�ternel.
03O	24	7	Et tu mettras de l'encens pur sur chaque rang�e, et il sera un m�morial pour le pain, comme un sacrifice fait par le feu � l'�ternel:
03O	24	8	Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant l'�ternel continuellement de la part des enfants d'Isra�l; c'est une alliance perp�tuelle.
03O	24	9	Et ils appartiendront � Aaron et � ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose tr�s sainte, provenant des sacrifices de l'�ternel faits par le feu; c'est une ordonnance perp�tuelle.
03O	24	10	Or, le fils d'une femme isra�lite, qui �tait fils d'un homme �gyptien, sortit au milieu des enfants d'Isra�l; et ce fils d'une femme isra�lite se querella dans le camp avec un homme isra�lite.
03O	24	11	Et le fils de la femme isra�lite blasph�ma le nom de l'�ternel, et le maudit; et on l'amena � Mo�se. Or sa m�re s'appelait Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
03O	24	12	Et on le mit en prison, jusqu'� ce qu'il y e�t d�cision, selon l'ordre de l'�ternel.
03O	24	13	Or l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
03O	24	14	Fais sortir du camp celui qui a maudit, et que tous ceux qui l'ont entendu posent leurs mains sur sa t�te, et toute l'assembl�e le lapidera.
03O	24	15	Et parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son p�ch�;
03O	24	16	Et celui qui blasph�mera le nom de l'�ternel sera puni de mort; toute l'assembl�e le lapidera; aussi bien l'�tranger que celui qui est n� au pays, quand il blasph�mera le nom de l'�ternel, il sera mis � mort.
03O	24	17	Celui qui frappera mortellement un homme, quel qu'il soit, sera puni de mort.
03O	24	18	Celui qui frappera une b�te mortellement, la remplacera; vie pour vie.
03O	24	19	Et quand un homme aura fait une blessure � son prochain, on lui fera comme il a fait;
03O	24	20	Fracture pour fracture, �il pour �il, dent pour dent; il lui sera fait le m�me mal qu'il aura fait � un autre homme.
03O	24	21	Celui qui aura tu� une b�te, la remplacera; mais celui qui aura tu� un homme, sera mis � mort.
03O	24	22	Vous n'aurez qu'une m�me loi; l'�tranger sera comme celui qui est n� au pays; car je suis l'�ternel votre Dieu.
03O	24	23	Mo�se parla donc aux enfants d'Isra�l, et ils firent sortir du camp celui qui avait maudit, et ils le lapid�rent. Ainsi les enfants d'Isra�l firent comme l'�ternel avait command� � Mo�se.
03O	25	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se sur la montagne de Sina�, en disant:
03O	25	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quand vous serez entr�s au pays que je vous donne, la terre se reposera; ce sera un sabbat � l'�ternel.
03O	25	3	Pendant six ans tu s�meras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit.
03O	25	4	Mais la septi�me ann�e sera un sabbat de repos pour la terre, un sabbat � l'�ternel; tu ne s�meras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne,
03O	25	5	Tu ne moissonneras point ce qui de ta moisson repoussera de soi-m�me, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taill�e; ce sera une ann�e de repos pour la terre.
03O	25	6	Mais ce que la terre produira l'ann�e du sabbat, vous servira de nourriture, � toi, � ton serviteur, � ta servante, � ton mercenaire et � l'�tranger qui s�journe avec toi,
03O	25	7	A ton b�tail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
03O	25	8	Tu compteras aussi sept semaines d'ann�es, sept fois sept ans; et les jours de ces sept semaines d'ann�es feront quarante-neuf ans;
03O	25	9	Puis tu feras sonner la trompette d'un son �clatant, le dixi�me jour du septi�me mois; au jour des expiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.
03O	25	10	Et vous sanctifierez la cinquanti�me ann�e, et vous publierez la libert� dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous le jubil�, et vous rentrerez chacun de vous dans sa possession et vous retournerez chacun dans sa famille.
03O	25	11	La cinquanti�me ann�e sera pour vous le jubil�; vous ne s�merez point, et ne moissonnerez point ce que la terre rapportera d'elle-m�me, et vous ne vendangerez point la vigne non taill�e;
03O	25	12	Car c'est le jubil�: il vous sera sacr�; vous mangerez le produit des champs.
03O	25	13	En cette ann�e du jubil�, chacun de vous retournera dans sa possession.
03O	25	14	Or, si vous faites une vente � votre prochain, ou si vous achetez quelque chose de votre prochain, que nul de vous ne fasse tort � son fr�re.
03O	25	15	Tu ach�teras de ton prochain d'apr�s le nombre des ann�es �coul�es depuis le jubil�; et il te vendra d'apr�s le nombre des ann�es de rapport.
03O	25	16	Selon qu'il y aura plus d'ann�es, tu augmenteras le prix, et selon qu'il y aura moins d'ann�es, tu diminueras le prix; car c'est le nombre des r�coltes qu'il te vend.
03O	25	17	Que nul de vous ne fasse tort � son prochain; mais crains ton Dieu; car je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	25	18	Ex�cutez mes ordonnances, observez mes lois et pratiquez-les; et vous habiterez en s�curit� dans le pays.
03O	25	19	Et la terre vous donnera ses fruits, vous mangerez � sati�t�, et vous y habiterez en s�curit�.
03O	25	20	Si vous dites: Que mangerons-nous la septi�me ann�e, si nous ne semons point, et si nous ne recueillons pas notre r�colte?
03O	25	21	Je vous enverrai ma b�n�diction la sixi�me ann�e, et elle donnera une r�colte pour les trois ans.
03O	25	22	Et vous s�merez la huiti�me ann�e, et vous mangerez de l'ancienne r�colte; jusqu'� la neuvi�me ann�e, jusqu'� ce que sa r�colte soit venue, vous mangerez de l'ancienne.
03O	25	23	La terre ne sera point vendue � perp�tuit�; car la terre est � moi, car vous �tes chez moi comme �trangers et comme habitants.
03O	25	24	Dans tout le pays que vous poss�derez, vous accorderez le droit de rachat pour la terre.
03O	25	25	Si ton fr�re devient pauvre, et vend une partie de ce qu'il poss�de, celui qui a le droit de rachat, son proche parent, viendra et rach�tera ce que son fr�re a vendu.
03O	25	26	Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-m�me de quoi faire un rachat,
03O	25	27	Il comptera les ann�es depuis la vente faite et restituera le surplus � l'homme � qui il a vendu, et il rentrera dans sa possession.
03O	25	28	Mais s'il ne trouve point ce qu'il faut pour le lui rendre, la chose vendue sera entre les mains de celui qui aura achet�, jusqu'� l'ann�e du jubil�; alors celui-ci en sortira au jubil�, et le vendeur rentrera dans sa possession.
03O	25	29	Si un homme vend une maison d'habitation, dans une ville ferm�e de murailles, il aura le droit de la racheter jusqu'� la fin de l'ann�e apr�s la vente; son droit de rachat sera d'une ann�e.
03O	25	30	Mais si elle n'est point rachet�e avant la fin d'une ann�e enti�re, la maison qui est dans la ville ferm�e de murailles demeurera � perp�tuit� � l'acqu�reur et � ses descendants, il n'en sortira point au jubil�.
03O	25	31	Toutefois les maisons des villages non entour�s de murs, seront r�put�es comme un fonds de terre; le vendeur pourra les racheter, et l'acheteur sortira au jubil�.
03O	25	32	Quant aux villes des L�vites et aux maisons des villes qu'ils auront en propri�t�, le droit de rachat sera perp�tuel pour les L�vites.
03O	25	33	Et celui qui aura achet� des L�vites, sortira au jubil� de la maison vendue et de la ville de sa possession; car les maisons des villes des L�vites sont leur possession parmi les enfants d'Isra�l.
03O	25	34	Les champs des faubourgs de leurs villes ne seront point vendus; car c'est leur propri�t� perp�tuelle.
03O	25	35	Si ton fr�re, qui est pr�s de toi, devient pauvre et que sa main devienne tremblante, tu le soutiendras, �tranger ou h�te, afin qu'il vive aupr�s de toi.
03O	25	36	Tu ne tireras de lui ni int�r�t ni profit; mais tu craindras ton Dieu, et ton fr�re vivra aupr�s de toi.
03O	25	37	Tu ne lui donneras point ton argent � int�r�t, et tu ne lui donneras point de tes vivres pour un profit.
03O	25	38	Je suis l'�ternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'�gypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour �tre votre Dieu.
03O	25	39	Si ton fr�re, qui est pr�s de toi, devient pauvre et se vend � toi, tu ne te serviras point de lui pour un service d'esclave;
03O	25	40	Il sera chez toi comme un mercenaire, comme un h�te; il servira chez toi jusqu'� l'ann�e du jubil�;
03O	25	41	Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui; il retournera dans sa famille, et rentrera dans la possession de ses p�res.
03O	25	42	Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'�gypte; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.
03O	25	43	Tu ne domineras point sur lui avec rigueur; mais tu craindras ton Dieu.
03O	25	44	Quant � ton esclave et � ta servante qui t'appartiendront, ils viendront des nations qui sont autour de vous; c'est d'elles que vous ach�terez l'esclave et la servante.
03O	25	45	Vous pourrez aussi en acheter des enfants des �trangers qui s�journeront avec vous, et de leurs familles qui seront parmi vous, qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propri�t�.
03O	25	46	Vous les laisserez en h�ritage � vos enfants apr�s vous, pour les poss�der en propri�t�; vous vous servirez d'eux � perp�tuit�; mais quant � vos fr�res, les enfants d'Isra�l, nul de vous ne dominera avec rigueur sur son fr�re.
03O	25	47	Et lorsque un �tranger ou un homme habitant chez toi, deviendra riche, et que ton fr�re deviendra pauvre pr�s de lui et se vendra � l'�tranger domicili� chez toi, ou � un rejeton de la famille de l'�tranger,
03O	25	48	Apr�s s'�tre vendu, il y aura droit de rachat pour lui: un de ses fr�res pourra le racheter;
03O	25	49	Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l'un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter; ou s'il en a les moyens, il se rach�tera lui-m�me.
03O	25	50	Or il comptera avec celui qui l'a achet�, depuis l'ann�e o� il s'est vendu � lui jusqu'� l'ann�e du jubil�, et son prix de vente se comptera d'apr�s le nombre des ann�es; il en sera avec lui comme des journ�es d'un mercenaire.
03O	25	51	S'il y a encore beaucoup d'ann�es, il paiera son rachat � raison de ces ann�es, en proportion du prix pour lequel il aura �t� achet�;
03O	25	52	Et s'il reste peu d'ann�es jusqu'� l'an du jubil�, il comptera avec lui, et restituera le prix de son achat � raison de ces ann�es.
03O	25	53	Il sera avec lui comme un mercenaire � l'ann�e; et son ma�tre ne dominera point sur lui avec rigueur sous tes y eux.
03O	25	54	S'il n'est rachet� d'aucune de ces mani�res, il sortira l'ann�e du jubil�, lui et ses fils avec lui.
03O	25	55	Car c'est de moi que les enfants d'Isra�l sont esclaves; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'�gypte: Je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	26	1	Vous ne vous ferez point d'idoles, et vous ne vous dresserez ni image taill�e, ni statue, et vous ne mettrez pas de pierre orn�e de figures dans votre pays, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'�ternel, votre Dieu.
03O	26	2	Vous observerez mes sabbats, et vous r�v�rerez mon sanctuaire: Je suis l'�ternel.
03O	26	3	Si vous marchez dans mes statuts, si vous gardez mes commandements, et si vous les pratiquez,
03O	26	4	Je vous donnerai les pluies dans leur saison; la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits.
03O	26	5	Le foulage des grains atteindra chez vous la vendange; et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain � sati�t�, et vous habiterez en s�curit� dans votre pays.
03O	26	6	Je mettrai la paix dans le pays; vous dormirez sans que personne vous �pouvante; je ferai dispara�tre du pays les mauvaises b�tes, et l'�p�e ne passera point par votre pays.
03O	26	7	Mais vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'�p�e.
03O	26	8	Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'�p�e.
03O	26	9	Et je me tournerai vers vous, je vous ferai cro�tre et multiplier, et j'�tablirai mon alliance avec vous.
03O	26	10	Vous mangerez aussi des anciennes r�coltes, et vous sortirez les vieilles pour loger les nouvelles.
03O	26	11	Et je mettrai ma demeure au milieu de vous, et mon �me ne vous aura point en aversion.
03O	26	12	Et je marcherai au milieu de vous; je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
03O	26	13	Je suis l'�ternel, votre Dieu qui vous ai fait sortir du pays d'�gypte, afin que vous n'y fussiez plus esclaves. J'ai bris� les barres de votre joug, et je vous ai fait marcher la t�te lev�e.
03O	26	14	Mais si vous ne m'�coutez pas, et si vous ne pratiquez pas tous ces commandements,
03O	26	15	Si vous m�prisez mes ordonnances, et si votre �me a mes lois en aversion, pour ne pas pratiquer tous mes commandements, et pour enfreindre mon alliance,
03O	26	16	Voici alors ce que je vous ferai: Je ferai venir sur vous la terreur, la consomption et la fi�vre, qui consumeront vos yeux et accableront votre �me; vous s�merez en vain votre semence: vos ennemis la mangeront.
03O	26	17	Et je tournerai ma face contre vous; vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous ha�ssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive.
03O	26	18	Que si, malgr� cela, vous ne m'�coutez pas, j'en ajouterai sept fois autant pour vous ch�tier, � cause de vos p�ch�s;
03O	26	19	Et je briserai l'orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.
03O	26	20	Votre force se consumera en vain; votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
03O	26	21	Que si vous marchez en opposition avec moi, et si vous ne voulez pas m'�couter, je vous frapperai sept fois plus, selon vos p�ch�s.
03O	26	22	J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui d�truiront votre b�tail, et qui vous r�duiront � un petit nombre; et vos chemins seront d�serts.
03O	26	23	Si, malgr� ces choses, vous ne recevez pas ma correction, et que vous marchiez en opposition avec moi,
03O	26	24	Je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai sept fois plus, � cause de vos p�ch�s.
03O	26	25	Et je ferai venir sur vous l'�p�e, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livr�s aux mains de l'ennemi.
03O	26	26	Quand je vous briserai le b�ton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four, et vous rendront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez point rassasi�s.
03O	26	27	Et si, malgr� cela, vous ne m'�coutez point, et que vous marchiez contre moi,
03O	26	28	Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous ch�tierai sept fois plus, � cause de vos p�ch�s;
03O	26	29	Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles;
03O	26	30	Je d�truirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes solaires, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon �me vous aura en aversion.
03O	26	31	Je r�duirai aussi vos villes en d�serts, je d�solerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'agr�able odeur de vos sacrifices.
03O	26	32	Et je d�solerai le pays tellement que vos ennemis qui y habiteront en seront �tonn�s.
03O	26	33	Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'�p�e apr�s vous; et votre pays sera d�sol�, et vos villes d�sertes.
03O	26	34	Alors la terre s'acquittera de ses sabbats, tout le temps qu'elle sera d�sol�e, et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se reposera et s'acquittera de ses sabbats.
03O	26	35	Tout le temps qu'elle sera d�sol�e, elle se reposera, parce qu'elle ne s'�tait pas repos�e dans vos sabbats, pendant que vous l'habitiez.
03O	26	36	Quant � ceux d'entre vous qui survivront, je rendrai leur c�ur l�che dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agit�e les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l'�p�e, et ils tomberont sans qu'on les poursuive;
03O	26	37	Et ils tr�bucheront l'un sur l'autre comme devant l'�p�e, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez subsister devant vos ennemis.
03O	26	38	Vous p�rirez parmi les nations, et la terre de vos ennemis vous d�vorera.
03O	26	39	Et ceux d'entre vous qui survivront, se consumeront � cause de leur iniquit�, dans les pays de vos ennemis, et aussi � cause des iniquit�s de leurs p�res, ils se consumeront comme eux.
03O	26	40	Alors ils confesseront leur iniquit� et l'iniquit� de leurs p�res selon les transgressions qu'ils auront commises contre moi, et aussi parce qu'ils auront march� en opposition avec moi.
03O	26	41	Moi aussi je leur r�sisterai, et les m�nerai dans le pays de leurs ennemis, et alors leur c�ur incirconcis s'humiliera, et ils subiront la peine de leur iniquit�.
03O	26	42	Alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de ce pays.
03O	26	43	Car le pays sera abandonn� par eux, et il jouira de ses sabbats, tant qu'il sera d�vast� loin d'eux; et ils subiront la peine de leur iniquit�, parce qu'ils auront m�pris� mes ordonnances et que leur �me a eu mes lois en aversion.
03O	26	44	Malgr� cela, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai point, et je ne les aurai point en aversion, pour les consumer enti�rement et pour rompre mon alliance avec eux; car je suis l'�ternel, leur Dieu.
03O	26	45	Et je me souviendrai en leur faveur de l'alliance faite avec leurs anc�tres, que j'ai fait sortir du pays d'�gypte, aux yeux des nations, pour �tre leur Dieu: Je suis l'�ternel.
03O	26	46	Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois que l'�ternel �tablit entre lui et les enfants d'Isra�l, sur la montagne de Sina�, par Mo�se.
03O	27	1	L'�ternel parla � Mo�se, en disant:
03O	27	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Lorsque quelqu'un consacre un v�u, s'il s'agit de personnes, elles appartiendront � l'�ternel, d'apr�s ton estimation.
03O	27	3	Telle sera ton estimation: si c'est un homme de vingt � soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire.
03O	27	4	Si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles.
03O	27	5	Si c'est quelqu'un de l'�ge de cinq ans jusqu'� l'�ge de vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour le m�le, et de dix sicles pour la femme.
03O	27	6	Et si c'est quelqu'un de l'�ge d'un mois jusqu'� l'�ge de cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent pour le m�le, et de trois sicles d'argent pour une fille.
03O	27	7	Et si c'est quelqu'un qui soit �g� de soixante ans et au-dessus, si c'est un m�le, ton estimation sera de quinze sicles, et pour la femme de dix sicles.
03O	27	8	Si celui qui a fait le v�u est trop pauvre pour payer ton estimation, on le pr�sentera devant le sacrificateur, qui fixera son prix; le sacrificateur fixera un prix selon les moyens de celui qui a fait le v�u.
03O	27	9	S'il s'agit d'animaux dont on fait offrande � l'�ternel, tout ce qu'on en donnera � l'�ternel, sera chose sacr�e.
03O	27	10	On ne le changera point, et on ne le remplacera point, un bon pour un mauvais, ou un mauvais pour un bon. Si l'on remplace un animal par un autre, celui-ci ainsi que l'animal mis � sa place, seront choses sacr�es.
03O	27	11	Et s'il s'agit de quelque animal impur, dont on ne fait point offrande � l'�ternel, on pr�sentera l'animal devant le sacrificateur;
03O	27	12	Et le sacrificateur en fera l'estimation, selon que l'animal sera bon ou mauvais. Il en sera selon ton estimation, sacrificateur.
03O	27	13	Mais si on veut le racheter, on ajoutera un cinqui�me � ton estimation.
03O	27	14	Et quand quelqu'un consacrera � l'�ternel sa maison pour �tre sacr�e, le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise; on s'en tiendra � l'estimation que le sacrificateur en aura faite.
03O	27	15	Mais si celui qui a consacr� sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinqui�me au prix de ton estimation, et elle lui appartiendra.
03O	27	16	Et si quelqu'un consacre � l'�ternel une partie du champ de sa propri�t�, ton estimation sera selon ce qu'on y s�me; le homer de semence d'orge � cinquante sicles d'argent.
03O	27	17	S'il consacre son champ d�s l'ann�e du jubil�, on s'en tiendra � ton estimation.
03O	27	18	Mais s'il consacre son champ apr�s le jubil�, le sacrificateur en estimera le prix � raison des ann�es qui restent jusqu'� l'ann�e du jubil�, et il sera fait une r�duction sur ton estimation.
03O	27	19	Et si celui qui a consacr� son champ, veut le racheter, il ajoutera un cinqui�me au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
03O	27	20	Mais s'il ne rach�te point le champ, et qu'on vende le champ � un autre homme, il ne pourra plus �tre rachet�.
03O	27	21	Et ce champ, quand l'acqu�reur en sortira au jubil�, sera consacr� � l'�ternel comme un champ d'interdit: la possession en sera au sacrificateur.
03O	27	22	Si quelqu'un consacre � l'�ternel un champ qu'il ait achet� et qui ne soit pas des champs de sa possession,
03O	27	23	Le sacrificateur en �valuera le prix d'apr�s ton estimation jusqu'� l'ann�e du jubil�, et cet homme paiera, le jour m�me, ton estimation, comme une chose consacr�e � l'�ternel.
03O	27	24	En l'ann�e du jubil�, le champ retournera � celui duquel il l'avait achet�, � celui � qui appartient la propri�t� de la terre.
03O	27	25	Et toutes tes estimations seront, d'apr�s le sicle du sanctuaire; le sicle est de vingt oboles.
03O	27	26	Toutefois, nul ne consacrera le premier-n� de son b�tail, lequel appartient d�j� � l'�ternel comme primog�niture; soit b�uf, soit agneau, il est � l'�ternel.
03O	27	27	Mais s'il s'agit d'un animal impur, on le rach�tera selon ton estimation, en y ajoutant un cinqui�me; s'il n'est pas rachet�, il sera vendu d'apr�s ton estimation.
03O	27	28	Mais tout interdit, tout ce que quelqu'un aura d�vou� � l'�ternel, de ce qui lui appartient, tout, soit un homme, un animal ou un champ de sa propri�t�, ne pourra ni se vendre ni se racheter; tout interdit est enti�rement consacr� � l'�ternel.
03O	27	29	Aucune personne d�vou�e par interdit ne pourra �tre rachet�e; elle sera mise � mort.
03O	27	30	Toute d�me de la terre, tant des semences de la terre que des fruits des arbres, appartient � l'�ternel; c'est une chose consacr�e � l'�ternel.
03O	27	31	Et si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa d�me, il y ajoutera le cinqui�me en sus.
03O	27	32	Mais pour toute d�me de gros et de menu b�tail, pour tout ce qui passe sous la verge, le dixi�me en sera consacr� � l'�ternel.
03O	27	33	On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le changera pas; si on le change, l'animal remplac� et celui qui le remplace seront l'un et l'autre consacr�s: ils ne pourront �tre rachet�s.
03O	27	34	Tels sont les commandements que l'�ternel prescrivit � Mo�se pour les enfants d'Isra�l, sur la montagne de Sina�.
04O	1	1	L'�ternel parla � Mo�se, au d�sert de Sina�, dans le tabernacle d'assignation, au premier jour du second mois, la seconde ann�e de leur sortie du pays d'�gypte, en disant:
04O	1	2	Faites le compte de toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en comptant par t�te les noms de tous les m�les,
04O	1	3	Depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Isra�l qui peuvent aller � la guerre; vous les d�nombrerez selon leurs arm�es, toi et Aaron.
04O	1	4	Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses p�res.
04O	1	5	Et voici les noms des hommes qui vous assisteront: Pour la tribu de Ruben, Elitsur, fils de Shed�ur;
04O	1	6	Pour celle de Sim�on, Shelumiel, fils de Tsurishadda�;
04O	1	7	Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab;
04O	1	8	Pour celle d'Issacar, Nathana�l, fils de Tsuar;
04O	1	9	Pour celle de Zabulon, Eliab, fils de H�lon;
04O	1	10	Pour les enfants de Joseph, pour la tribu d'�phra�m, Elishama, fils d'Ammihud; pour celle de Manass�, Gamaliel, fils de P�dahtsur;
04O	1	11	Pour la tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni;
04O	1	12	Pour celle de Dan, Ahi�zer, fils d'Ammishadda�;
04O	1	13	Pour celle d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran;
04O	1	14	Pour celle de Gad, Eliasaph, fils de D�hu�l;
04O	1	15	Pour celle de Nephthali, Ahira, fils d'Enan.
04O	1	16	C'�taient l� ceux qu'on appelait pour tenir l'assembl�e, les princes des tribus de leurs p�res, les chefs des milliers d'Isra�l.
04O	1	17	Mo�se et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient �t� d�sign�s par leurs noms;
04O	1	18	Et ils convoqu�rent toute l'assembl�e, le premier jour du second mois, et on les enregistra d'apr�s leurs familles, selon la maison de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, et par t�tes;
04O	1	19	Comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se, il les d�nombra au d�sert de Sina�.
04O	1	20	Les fils de Ruben, premier-n� d'Isra�l, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms et par t�te, tous les m�les depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	21	Ceux de la tribu de Ruben, qui furent d�nombr�s, furent quarante-six mille cinq cents.
04O	1	22	Les fils de Sim�on, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, ceux qui furent d�nombr�s, en les comptant par leurs noms et par t�te, tous les m�les depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	23	Ceux de la tribu de Sim�on, qui furent d�nombr�s, furent cinquante-neuf mille trois cents.
04O	1	24	Les fils de Gad, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	25	Ceux de la tribu de Gad, qui furent d�nombr�s, furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
04O	1	26	Les fils de Juda, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	27	Ceux de la tribu de Juda, qui furent d�nombr�s, furent soixante-quatorze mille six cents.
04O	1	28	Les fils d'Issacar, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	29	Ceux de la tribu d'Issacar, qui furent d�nombr�s, furent cinquante-quatre mille quatre cents.
04O	1	30	Les fils de Zabulon, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	31	Ceux de la tribu de Zabulon, qui furent d�nombr�s, furent cinquante-sept mille quatre cents.
04O	1	32	Quant aux fils de Joseph: les fils d'�phra�m, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	33	Ceux de la tribu d'�phra�m, qui furent d�nombr�s, furent quarante mille cinq cents.
04O	1	34	Les fils de Manass�, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	35	Ceux de la tribu de Manass�, qui furent d�nombr�s, furent trente-deux mille deux cents.
04O	1	36	Les fils de Benjamin, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	37	Ceux de la tribu de Benjamin, qui furent d�nombr�s, furent trente-cinq mille quatre cents.
04O	1	38	Les fils de Dan, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	39	Ceux de la tribu de Dan, qui furent d�nombr�s, furent soixante-deux mille sept cents.
04O	1	40	Les fils d'Asser, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	41	Ceux de la tribu d'Asser, qui furent d�nombr�s, furent quarante et un mille cinq cents.
04O	1	42	Les fils de Nephthali, enregistr�s selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, en les comptant par leurs noms, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller � la guerre:
04O	1	43	Ceux de la tribu de Nephthali, qui furent d�nombr�s, furent cinquante-trois mille quatre cents.
04O	1	44	Tel est le d�nombrement que firent Mo�se et Aaron, et les douze princes d'Isra�l; il y avait un homme pour chaque maison des p�res.
04O	1	45	Ainsi tous ceux des enfants d'Isra�l qui furent d�nombr�s, selon les maisons de leurs p�res, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, tous les Isra�lites qui pouvaient aller � la guerre,
04O	1	46	Tous ceux qui furent d�nombr�s, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
04O	1	47	Mais les L�vites, selon la tribu de leurs p�res, ne furent point d�nombr�s avec eux.
04O	1	48	Car l'�ternel avait parl� � Mo�se, en disant:
04O	1	49	Tu ne d�nombreras point la tribu de L�vi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'Isra�l;
04O	1	50	Mais donne aux L�vites la charge de la Demeure du T�moignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient. Ce sont eux qui porteront la Demeure et tous ses ustensiles, et qui en feront le service; et ils camperont autour de la Demeure.
04O	1	51	Et quand la Demeure partira, les L�vites la d�monteront; et quand la Demeure campera, les L�vites la dresseront; et l'�tranger qui en approchera sera puni de mort.
04O	1	52	Or, les enfants d'Isra�l camperont chacun dans son camp, et chacun pr�s de sa banni�re, selon leurs arm�es.
04O	1	53	Mais les L�vites camperont autour de la Demeure du T�moignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation contre l'assembl�e des enfants d'Isra�l; et les L�vites auront la garde de la Demeure du T�moignage.
04O	1	54	Et les enfants d'Isra�l firent tout ce que l'�ternel avait command� � Mo�se; ils firent ainsi.
04O	2	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se et � Aaron, en disant:
04O	2	2	Les enfants d'Isra�l camperont chacun sous sa banni�re, pr�s des enseignes des maisons de leurs p�res; ils camperont vis-�-vis et tout autour du tabernacle d'assignation.
04O	2	3	Ceux qui camperont en avant, vers l'Orient, ce sera la banni�re du camp de Juda, selon ses arm�es, et le chef des enfants de Juda, Nahasshon, fils d'Amminadab,
04O	2	4	Et son arm�e, ses d�nombr�s: soixante-quatorze mille six cents.
04O	2	5	Et la tribu d'Issacar campera aupr�s de lui; et le chef des enfants d'Issacar, Nathana�l, fils de Tsuar,
04O	2	6	Et son arm�e, ses d�nombr�s: cinquante-quatre mille quatre cents.
04O	2	7	Puis la tribu de Zabulon, et le chef des enfants de Zabulon, Eliab, fils de H�lon,
04O	2	8	Et son arm�e, ses d�nombr�s: cinquante-sept mille quatre cents.
04O	2	9	Tous les hommes d�nombr�s pour le camp de Juda sont cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs arm�es. Ils partiront les premiers.
04O	2	10	La banni�re du camp de Ruben, selon ses arm�es, sera vers le Midi, avec le chef des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shed�ur,
04O	2	11	Et son arm�e, et ses d�nombr�s: quarante-six mille cinq cents.
04O	2	12	Et la tribu de Sim�on campera aupr�s de lui, et le chef des enfants de Sim�on, Shelumiel, fils de Tsurishadda�,
04O	2	13	Et son arm�e, ses d�nombr�s: cinquante-neuf mille trois cents.
04O	2	14	Puis la tribu de Gad, et le chef des enfants de Gad, Eliasaph, fils de R�huel,
04O	2	15	Et son arm�e, ses d�nombr�s: quarante-cinq mille six cent cinquante.
04O	2	16	Tous les hommes d�nombr�s pour le camp de Ruben sont cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs arm�es. Ils partiront les seconds.
04O	2	17	Ensuite partira le tabernacle d'assignation, le camp des L�vites, au milieu des autres camps; ils partiront, comme ils auront camp�, chacun � son rang, selon leurs banni�res.
04O	2	18	La banni�re du camp d'�phra�m, selon ses arm�es, sera vers l'Occident, avec le chef des enfants d'�phra�m, Elishama, fils d'Ammihud,
04O	2	19	Et son arm�e, ses d�nombr�s: quarante mille cinq cents.
04O	2	20	Et aupr�s de lui, la tribu de Manass�, et le chef des enfants de Manass�, Gamaliel, fils de Pedahtsur,
04O	2	21	Et son arm�e, ses d�nombr�s: trente-deux mille deux cents.
04O	2	22	Puis la tribu de Benjamin, et le chef des enfants de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
04O	2	23	Et son arm�e, ses d�nombr�s: trente-cinq mille quatre cents.
04O	2	24	Tous les hommes d�nombr�s pour le camp d'�phra�m sont cent huit mille et cent, selon leurs arm�es. Ils partiront les troisi�mes.
04O	2	25	La banni�re du camp de Dan sera vers le Nord, selon ses arm�es, avec le chef des enfants de Dan, Ahi�zer, fils d'Ammishadda�,
04O	2	26	Et son arm�e, ses d�nombr�s: soixante-deux mille sept cents.
04O	2	27	Et la tribu d'Asser campera aupr�s de lui, et le chef des enfants d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran,
04O	2	28	Et son arm�e, ses d�nombr�s: quarante et un mille cinq cents.
04O	2	29	Puis la tribu de Nephthali, et le chef des enfants de Nephthali, Ahira, fils d'Enan,
04O	2	30	Et son arm�e, ses d�nombr�s: cinquante-trois mille quatre cents.
04O	2	31	Tous les hommes d�nombr�s pour le camp de Dan sont cent cinquante-sept mille six cents. Ils partiront les derniers, selon leurs banni�res.
04O	2	32	Ce sont l� ceux des enfants d'Isra�l, dont on fit le d�nombrement, selon les maisons de leurs p�res. Tous les hommes d�nombr�s, formant les camps, selon leurs arm�es, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
04O	2	33	Mais les L�vites ne furent point d�nombr�s au milieu des enfants d'Isra�l, d'apr�s l'ordre que l'�ternel avait donn� � Mo�se.
04O	2	34	Et les enfants d'Isra�l firent selon tout ce que l'�ternel avait command� � Mo�se; ils camp�rent ainsi, selon leurs banni�res, et partirent ainsi, chacun selon sa famille, selon la maison de ses p�res.
04O	3	1	Voici les descendants d'Aaron et de Mo�se, au jour o� l'�ternel parla � Mo�se au mont Sina�;
04O	3	2	Voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-n�, Abihu, �l�azar et Ithamar.
04O	3	3	Ce sont l� les noms des fils d'Aaron, des sacrificateurs qui furent oints, qu'on institua pour exercer le sacerdoce.
04O	3	4	Or, Nadab et Abihu moururent devant l'�ternel, lorsqu'ils offrirent un feu �tranger devant l'�ternel, au d�sert de Sina�. Et ils n'avaient point d'enfants. Mais �l�azar et Ithamar exerc�rent la sacrificature, en pr�sence d'Aaron, leur p�re.
04O	3	5	Alors l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	3	6	Fais approcher la tribu de L�vi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu'ils le servent;
04O	3	7	Et qu'ils soignent tout ce qui est commis � ses soins et aux soins de toute l'assembl�e, devant le tabernacle d'assignation, en faisant le service de la Demeure;
04O	3	8	Et qu'ils soignent tous les ustensiles du tabernacle d'assignation, et ce qui leur sera confi� par les enfants d'Isra�l, pour faire le service de la Demeure.
04O	3	9	Ainsi tu donneras les L�vites � Aaron et � ses fils; ils lui sont compl�tement donn�s d'entre les enfants d'Isra�l.
04O	3	10	Tu �tabliras donc Aaron et ses fils, afin qu'ils gardent leur sacerdoce; et l'�tranger qui en approchera sera puni de mort.
04O	3	11	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	3	12	Voici, j'ai pris les L�vites, d'entre les enfants d'Isra�l, � la place de tous les premiers-n�s des enfants d'Isra�l, et les L�vites seront � moi.
04O	3	13	Car tout premier-n� m'appartient; au jour o� je frappai tout premier-n� dans le pays d'�gypte, je me suis consacr� tout premier-n� en Isra�l, depuis les hommes jusqu'aux b�tes; ils seront � moi: je suis l'�ternel.
04O	3	14	L'�ternel parla aussi � Mo�se, au d�sert de Sina�, en disant:
04O	3	15	D�nombre les enfants de L�vi, selon les maisons de leurs p�res, selon leurs familles, en comptant tous les m�les depuis l'�ge d'un mois et au-dessus.
04O	3	16	Et Mo�se les d�nombra, selon le commandement de l'�ternel, ainsi qu'il lui avait �t� ordonn�.
04O	3	17	Voici quels sont les fils de L�vi, par leurs noms: Guershon, K�hath et M�rari.
04O	3	18	Et voici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles: Libni et Shime�.
04O	3	19	Et les fils de K�hath, selon leurs familles: Amram, Jitshar, H�bron et Uziel.
04O	3	20	Et les fils de M�rari, selon leurs familles: Machli et Mushi. Telles sont les familles de L�vi, selon les maisons de leurs p�res.
04O	3	21	A Guershon appartient la famille des Libnites, et la famille des Simhites. Telles sont les familles des Guershonites.
04O	3	22	Ceux d'entre eux qui furent d�nombr�s, en comptant tous les m�les, depuis l'�ge d'un mois et au-dessus, �taient sept mille cinq cents.
04O	3	23	Les familles des Guershonites campaient derri�re la Demeure, vers l'Occident;
04O	3	24	Et le chef de la maison des p�res des Guershonites �tait Eliasaph, fils de La�l.
04O	3	25	Et la charge des enfants de Guershon, quant au tabernacle d'assignation, �tait la Demeure et le tabernacle, sa couverture, et la tapisserie de l'entr�e du tabernacle d'assignation,
04O	3	26	Et les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entr�e du parvis, qui couvrent la Demeure et l'autel tout autour, et ses cordages pour tout son service.
04O	3	27	A K�hath appartient la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des H�bronites, et la famille des Uzi�lites. Telles sont les familles des K�hathites.
04O	3	28	En comptant tous les m�les, depuis l'�ge d'un mois et au-dessus, ils �taient huit mille six cents, charg�s des soins du sanctuaire.
04O	3	29	Les familles des enfants de K�hath campaient sur le c�t� de la Demeure, vers le Midi;
04O	3	30	Et Elitsaphan, fils d'Uziel, �tait le chef de la maison des p�res des familles des K�hathites.
04O	3	31	Ils avaient en garde l'arche, la table, le chandelier, les autels et les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, et tout son service.
04O	3	32	Et le chef des chefs des L�vites �taient �l�azar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qui �tait pr�pos� � ceux qui �taient charg�s des soins du sanctuaire.
04O	3	33	A M�rari appartient la famille des Mahlites, et la famille des Mushites. Telles sont les familles de M�rari.
04O	3	34	Ceux d'entre eux qui furent d�nombr�s, en comptant tous les m�les, depuis l'�ge d'un mois et au-dessus, �taient six mille deux cents.
04O	3	35	Et Tsuriel, fils d'Abiha�l, �tait le chef de la maison des p�res des familles des M�rarites; ils campaient sur le c�t� de la Demeure, vers le Nord.
04O	3	36	Et les enfants de M�rari avaient la surveillance et le soin des planches de la Demeure, de ses traverses, de ses colonnes, de ses soubassements, de tous ses ustensiles, et de tout son service,
04O	3	37	Des colonnes du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux et leurs cordages.
04O	3	38	Ceux qui campaient devant la Demeure, vers l'Orient, devant le tabernacle d'assignation, c'�tait Mo�se, et Aaron, et ses fils, charg�s du soin du sanctuaire pour les enfants d'Isra�l; et l'�tranger qui en approcherait devait �tre puni de mort.
04O	3	39	Tous les L�vites qui furent d�nombr�s, que Mo�se et Aaron d�nombr�rent, selon leurs familles, suivant le commandement de l'�ternel, tous les m�les, depuis l'�ge d'un mois et au-dessus, �taient vingt-deux mille.
04O	3	40	Puis l'�ternel dit � Mo�se: Fais le d�nombrement de tous les premiers-n�s m�les des enfants d'Isra�l, depuis l'�ge d'un mois et au-dessus, et fais le compte de leurs noms.
04O	3	41	Tu prendras les L�vites pour moi, l'�ternel, � la place de tous les premiers-n�s parmi les enfants d'Isra�l; et le b�tail des L�vites, � la place de tous les premiers-n�s du b�tail des enfants d'Isra�l.
04O	3	42	Mo�se d�nombra donc, comme l'�ternel le lui avait command�, tous les premiers-n�s parmi les enfants d'Isra�l;
04O	3	43	Et tous les premiers-n�s m�les, en comptant par les noms depuis l'�ge d'un mois et au-dessus, selon leur d�nombrement, furent vingt-deux mille deux cent soixante et treize.
04O	3	44	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	3	45	Prends les L�vites � la place de tous les premiers-n�s des enfants d'Isra�l, et le b�tail des L�vites � la place de leur b�tail; et les L�vites seront � moi: je suis l'�ternel.
04O	3	46	Quant au rachat des premiers-n�s des enfants d'Isra�l, savoir deux cent soixante et treize qui d�passent le nombre des L�vites,
04O	3	47	Tu prendras cinq sicles par t�te; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire; le sicle est de vingt oboles.
04O	3	48	Et tu donneras l'argent � Aaron et � ses fils; c'est le rachat de ceux qu'il y avait en plus.
04O	3	49	Mo�se prit donc l'argent du rachat de ceux qu'il y avait en plus, outre les rachet�s par les L�vites.
04O	3	50	L'argent qu'il prit des premiers-n�s des enfants d'Isra�l, fut de mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
04O	3	51	Et Mo�se donna l'argent du rachat � Aaron et � ses fils, sur l'ordre de l'�ternel, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
04O	4	1	L'�ternel parla encore � Mo�se et � Aaron, en disant:
04O	4	2	Faites le compte des fils de K�hath, d'entre les enfants de L�vi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res,
04O	4	3	Depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en rang pour s'employer au tabernacle d'assignation.
04O	4	4	Voici le service des fils de K�hath dans le tabernacle d'assignation, le soin du lieu tr�s-saint.
04O	4	5	Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du T�moignage.
04O	4	6	Puis ils mettront sur elle une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe; ils �tendront par-dessus un drap enti�rement de pourpre, et ils y mettront les barres.
04O	4	7	Et ils �tendront un drap de pourpre sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les tasses, les coupes et les vases pour les libations; et le pain perp�tuel sera dessus;
04O	4	8	Et ils �tendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe; et ils mettront les barres de la table.
04O	4	9	Et ils prendront un drap de pourpre, et ils en couvriront le chandelier du luminaire, ses lampes, ses mouchettes, ses porte-mouchettes, et tous ses vases � huile, dont on se sert pour le chandelier.
04O	4	10	Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
04O	4	11	Ils �tendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
04O	4	12	Ils prendront aussi tous les ustensiles du service, dont on se sert dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et les mettront sur le brancard.
04O	4	13	Ils �teront les cendres de l'autel, et ils �tendront sur lui un drap �carlate;
04O	4	14	Et ils mettront dessus tous les ustensiles employ�s pour y faire le service, les encensoirs, les fourchettes, les racloirs, les coupes, tous les ustensiles de l'autel; et ils �tendront par-dessus une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
04O	4	15	Apr�s qu'Aaron et ses fils auront achev� de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles sacr�s, quand le camp partira, alors les enfants de K�hath viendront pour les porter; et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Voil� ce qu'auront � porter les enfants de K�hath dans le tabernacle d'assignation.
04O	4	16	�l�azar, fils d'Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l'huile du luminaire, du parfum d'aromates, de l'oblation continuelle et de l'huile d'onction, la surveillance de toute la Demeure, et de tout ce qu'elle contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
04O	4	17	L'�ternel parla encore � Mo�se et � Aaron, en disant:
04O	4	18	Faites en sorte que la tribu des familles de K�hath ne soit point retranch�e d'entre les L�vites;
04O	4	19	Et faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent point, quand ils approcheront du lieu tr�s-saint: qu'Aaron et ses fils viennent, et prescrivent � chacun son service et ce qu'il doit porter.
04O	4	20	Et ils n'entreront point pour regarder, quand on enveloppera les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.
04O	4	21	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
04O	4	22	Fais aussi le compte des enfants de Guershon, selon les maisons de leurs p�res, selon leurs familles.
04O	4	23	Depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans, tu les d�nombreras, tous ceux qui viennent prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation.
04O	4	24	Voici le service des familles des Guershonites, ce qu'ils doivent faire, et ce qu'ils doivent porter;
04O	4	25	Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle d'assignation, sa couverture, la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe qui est par-dessus, et la tapisserie de l'entr�e du tabernacle d'assignation;
04O	4	26	Les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entr�e de la porte du parvis, qui cachent la Demeure et l'autel tout autour, leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s'y rapporte.
04O	4	27	Tout le service des enfants de Guershon, en tout ce qu'ils doivent porter, et en tout ce qu'ils doivent faire, sera r�gl� par l'ordre d'Aaron et de ses fils, et vous confierez � leur garde tout ce qu'ils doivent porter.
04O	4	28	Tel est le service des familles des enfants des Guershonites dans le tabernacle d'assignation; et leur charge sera exerc�e sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
04O	4	29	Tu d�nombreras les enfants de M�rari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res;
04O	4	30	Tu les d�nombreras depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans, tous ceux qui prennent rang pour s'employer au service du tabernacle d'assignation.
04O	4	31	Et voici ce qu'ils auront � garder et � porter, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation: les planches de la Demeure, ses traverses, ses colonnes, ses soubassements,
04O	4	32	Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache � leur service; et vous d�nombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront � garder et � porter.
04O	4	33	Tel est le service des familles des enfants de M�rari, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
04O	4	34	Mo�se, Aaron et les principaux de l'assembl�e, d�nombr�rent donc les enfants des K�hathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs p�res,
04O	4	35	Depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans, tous ceux qui prenaient rang pour servir au tabernacle d'assignation;
04O	4	36	Et ceux qui furent d�nombr�s selon leurs familles, �taient deux mille sept cent cinquante.
04O	4	37	Tels sont ceux des familles des K�hathites dont on fit le d�nombrement, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Mo�se et Aaron pass�rent en revue sur l'ordre que l'�ternel en avait donn� par l'organe de Mo�se.
04O	4	38	Quant aux enfants de Guershon qui furent d�nombr�s, selon leurs familles et selon les maisons de leurs p�res,
04O	4	39	Depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans, tous ceux qui vinrent prendre rang pour servir au tabernacle d'assignation,
04O	4	40	Ceux qui furent d�nombr�s, selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res, �taient deux mille six cent trente.
04O	4	41	Tels sont ceux des familles des enfants de Guershon qui furent d�nombr�s, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Mo�se et Aaron d�nombr�rent, sur l'ordre de l'�ternel.
04O	4	42	Quant � ceux des familles des enfants de M�rari, qui furent d�nombr�s, selon leurs familles, selon les maisons de leurs p�res,
04O	4	43	Depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans, tous ceux qui venaient prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation,
04O	4	44	Ceux qui furent d�nombr�s, selon leurs familles, �taient trois mille deux cents.
04O	4	45	Tels sont ceux des familles des enfants de M�rari, que Mo�se et Aaron d�nombr�rent sur l'ordre que l'�ternel en avait donn� par l'organe de Mo�se.
04O	4	46	Tous ceux que Mo�se et Aaron et les principaux d'Isra�l d�nombr�rent d'entre les L�vites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs p�res,
04O	4	47	Depuis l'�ge de trente ans et au-dessus, jusqu'� l'�ge de cinquante ans; tous ceux qui entraient pour remplir l'office de serviteurs et l'office de porteurs dans le tabernacle d'assignation,
04O	4	48	Tous ceux qui furent d�nombr�s �taient huit mille cinq cent quatre-vingts.
04O	4	49	On en fit le d�nombrement selon l'ordre que l'�ternel en avait donn� par l'organe de Mo�se, chacun pour son service et pour ce qu'il avait � porter; on en fit le d�nombrement selon ce que l'�ternel avait command� � Mo�se.
04O	5	1	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	5	2	Ordonne aux enfants d'Isra�l de renvoyer hors du camp tout l�preux, tout homme qui a un �coulement et tout homme souill� pour un mort.
04O	5	3	Vous les renverrez, tant l'homme que la femme; vous les renverrez hors du camp, afin qu'ils ne souillent pas leurs camps, au milieu desquels je demeure.
04O	5	4	Et les enfants d'Isra�l firent ainsi, et ils les renvoy�rent hors du camp; comme l'�ternel avait parl� � Mo�se, ainsi firent les enfants d'Isra�l.
04O	5	5	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	5	6	Parle aux enfants d'Isra�l: Quand un homme ou une femme aura commis quelqu'un des p�ch�s par lesquels l'homme commet une pr�varication contre l'�ternel, et que cette personne se sera ainsi rendue coupable,
04O	5	7	Ils confesseront le p�ch� qu'ils auront commis, et le coupable restituera la somme totale de ce dont il est coupable; et il y ajoutera un cinqui�me, et le donnera � celui � l'�gard duquel il s'est rendu coupable.
04O	5	8	Que si cet homme n'a personne � qui l'on puisse restituer l'objet du d�lit, celui-ci reviendra � l'�ternel, au sacrificateur, outre le b�lier des expiations, avec lequel il fera expiation pour le coupable.
04O	5	9	Et toute offrande de toutes les choses consacr�es que les enfants d'Isra�l pr�sentent au sacrificateur, lui appartiendra.
04O	5	10	Les choses consacr�es que chacun offrira, lui appartiendront; ce que chacun donnera au sacrificateur, lui appartiendra.
04O	5	11	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
04O	5	12	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Si la femme de quelqu'un s'est d�tourn�e et a commis une infid�lit� contre lui,
04O	5	13	Et qu'un homme ait eu commerce avec elle, et que la chose soit cach�e aux yeux de son mari; qu'elle se soit souill�e en secret, et qu'il n'y ait point de t�moin contre elle, et qu'elle n'ait point �t� surprise;
04O	5	14	Si un esprit de jalousie passe sur lui, et qu'il soit jaloux de sa femme qui s'est souill�e, ou si un esprit de jalousie passe sur lui, et qu'il soit jaloux de sa femme, sans qu'elle se soit souill�e,
04O	5	15	Cet homme am�nera sa femme devant le sacrificateur, et apportera pour elle son offrande, un dixi�me d'�pha de farine d'orge; il n'y r�pandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une oblation de jalousie, une oblation de m�morial, pour rappeler l'iniquit�.
04O	5	16	Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'�ternel.
04O	5	17	Ensuite le sacrificateur prendra de l'eau sacr�e, dans un vase de terre; le sacrificateur prendra aussi de la poussi�re qui sera sur le sol du Tabernacle, et la mettra dans l'eau.
04O	5	18	Puis le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l'�ternel; il d�couvrira la t�te de la femme, et il mettra sur les paumes de ses mains l'oblation de m�morial, c'est-�-dire l'offrande de jalousie; et le sacrificateur aura dans sa main les eaux am�res qui portent la mal�diction.
04O	5	19	Alors le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun homme n'a couch� avec toi, et si, �tant sous la puissance de ton mari, tu ne t'es point d�tourn�e et souill�e, ne re�ois aucun mal de ces eaux am�res qui portent la mal�diction.
04O	5	20	Mais si, �tant sous la puissance de ton mari, tu t'es d�tourn�e, et que tu te sois souill�e, et qu'un autre que ton mari ait couch� avec toi,
04O	5	21	Alors le sacrificateur fera jurer la femme par un serment d'impr�cation, et lui dira: Que l'�ternel te livre � la mal�diction et � l'ex�cration au milieu de ton peuple, en faisant fl�trir ta cuisse et enfler ton ventre,
04O	5	22	Et que ces eaux qui portent la mal�diction, entrent dans tes entrailles, pour te faire enfler le ventre et fl�trir la cuisse. Et la femme dira: Amen, amen!
04O	5	23	Ensuite le sacrificateur �crira ces impr�cations dans un livre, et les effacera dans les eaux am�res.
04O	5	24	Et il fera boire � la femme les eaux am�res qui portent la mal�diction; et les eaux qui portent la mal�diction entreront en elle et lui seront am�res.
04O	5	25	Le sacrificateur prendra de la main de la femme l'offrande de jalousie, l'agitera devant l'�ternel, et l'offrira sur l'autel.
04O	5	26	Et le sacrificateur prendra une poign�e de l'offrande, en m�morial, et la fera fumer sur l'autel; ensuite il fera boire les eaux � la femme.
04O	5	27	Or, quand il lui aura fait boire les eaux, s'il est vrai qu'elle se soit souill�e et qu'elle ait commis une infid�lit� contre son mari, les eaux qui portent la mal�diction entreront en elle et lui seront am�res; et son ventre enflera, et sa cuisse se fl�trira, et cette femme sera en mal�diction au milieu de son peuple.
04O	5	28	Mais si la femme ne s'est point souill�e, et qu'elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.
04O	5	29	Telle est la loi sur la jalousie, lorsqu'une femme, sous la puissance de son mari, se sera d�tourn�e et souill�e;
04O	5	30	Ou lorsqu'un esprit de jalousie passera sur le mari, et qu'il sera jaloux de sa femme; il la fera venir devant l'�ternel, et le sacrificateur fera pour elle tout ce qui est ordonn� par cette loi.
04O	5	31	Et le mari sera exempt de faute; mais cette femme-l� portera son iniquit�.
04O	6	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	6	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Lorsqu'un homme ou une femme se sera mis � part en faisant v�u de Nazar�at (s�paration) pour se consacrer � l'�ternel,
04O	6	3	Il s'abstiendra de vin et de boisson enivrante; il ne boira point de vinaigre de vin, ni de vinaigre de boisson enivrante; il ne boira aucune liqueur de raisins, et ne mangera point de raisins frais ni secs.
04O	6	4	Pendant tout le temps de son Nazar�at, il ne mangera rien de tout ce que la vigne produit, depuis les p�pins jusqu'� la peau.
04O	6	5	Pendant tout le temps de son v�u de Nazar�at, le rasoir ne passera point sur sa t�te; jusqu'� ce que les jours, pour lesquels il s'est vou� � l'�ternel, soient accomplis, il sera consacr�, il laissera cro�tre les cheveux de sa t�te.
04O	6	6	Pendant tout le temps pour lequel il s'est vou� � l'�ternel, il ne s'approchera point d'une personne morte.
04O	6	7	Il ne se souillera point pour son p�re, ni pour sa m�re, pour son fr�re, ni pour sa s�ur, quand ils mourront, car la cons�cration de son Dieu est sur sa t�te.
04O	6	8	Pendant tout le temps de son Nazar�at, il est consacr� � l'�ternel.
04O	6	9	Que si quelqu'un vient � mourir aupr�s de lui subitement, et souille sa t�te consacr�e, il rasera sa t�te au jour de sa purification, il la rasera au septi�me jour;
04O	6	10	Et au huiti�me jour il apportera deux tourterelles ou deux pigeonneaux au sacrificateur, � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
04O	6	11	Et le sacrificateur en offrira un en sacrifice pour le p�ch�, et l'autre en holocauste, et il fera propitiation pour lui, du p�ch� qu'il a commis � l'occasion du mort. Il consacrera ainsi sa t�te en ce jour-l�.
04O	6	12	Et il consacrera de nouveau � l'�ternel les jours de son Nazar�at, et il offrira un agneau de l'ann�e en sacrifice pour le d�lit, et les jours pr�c�dents ne compteront point, parce que son Nazar�at a �t� souill�.
04O	6	13	Or voici la loi du Nazar�at: lorsque les jours de son Nazar�at seront accomplis, on le fera venir � l'entr�e du tabernacle d'assignation;
04O	6	14	Et il pr�sentera son offrande � l'�ternel, un agneau de l'ann�e, sans d�faut, en holocauste, une brebis de l'ann�e, sans d�faut, en sacrifice pour le p�ch�, et un b�lier sans d�faut en sacrifice de prosp�rit�s;
04O	6	15	Une corbeille de pains sans levain de fine farine, des g�teaux arros�s d'huile, et des galettes sans levain, ointes d'huile, avec leur offrande et leurs libations.
04O	6	16	Le sacrificateur les pr�sentera devant l'�ternel, et il offrira son sacrifice pour le p�ch� et son holocauste;
04O	6	17	Et il offrira le b�lier en sacrifice de prosp�rit�s � l'�ternel, outre la corbeille de pains sans levain. Le sacrificateur pr�sentera aussi son offrande et sa libation.
04O	6	18	Et le Nazar�en rasera, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, sa t�te consacr�e, et il prendra les cheveux de sa t�te consacr�e et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prosp�rit�s.
04O	6	19	Et le sacrificateur prendra l'�paule cuite du b�lier, et un g�teau sans levain de la corbeille, et une galette sans levain, et les mettra sur les paumes des mains du Nazar�en, apr�s qu'il aura ras� sa t�te consacr�e;
04O	6	20	Le sacrificateur les agitera en offrande devant l'�ternel; c'est une chose sainte qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine agit�e et la jambe �lev�e en offrande. Ensuite le Nazar�en pourra boire du vin.
04O	6	21	Telle est la loi du Nazar�en, qui aura vou� son offrande � l'�ternel pour son Nazar�at, outre ce qu'il pourra encore offrir. Il fera selon le v�u qu'il aura prononc�, d'apr�s la loi de son Nazar�at.
04O	6	22	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	6	23	Parle � Aaron et � ses fils, en disant: Vous b�nirez ainsi les enfants d'Isra�l; dites-leur:
04O	6	24	L'�ternel te b�nisse et te garde!
04O	6	25	L'�ternel fasse luire sa face sur toi et te fasse gr�ce!
04O	6	26	L'�ternel tourne sa face vers toi et te donne la paix!
04O	6	27	Ils mettront ainsi mon nom sur les enfants d'Isra�l, et moi, je les b�nirai.
04O	7	1	Lorsque Mo�se eut achev� de dresser la Demeure, et qu'il l'eut ointe et consacr�e avec tous ses ustensiles, lorsqu'il eut aussi oint et consacr� l'autel et tous ses ustensiles,
04O	7	2	Les principaux d'Isra�l, chefs des familles de leurs p�res, c'est-�-dire les princes des tribus, ceux qui avaient pr�sid� au d�nombrement, firent leur offrande.
04O	7	3	Ils amen�rent donc leur offrande devant l'�ternel: six chariots en forme de liti�res, et douze taureaux; un chariot pour deux princes, et un taureau pour chacun, et ils les offrirent devant la Demeure.
04O	7	4	Alors l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	7	5	Prends d'eux ces choses, et qu'elles soient employ�es au service du tabernacle d'assignation; et donne-les aux L�vites, � chacun selon son service.
04O	7	6	Mo�se prit donc les chariots et les taureaux, et les donna aux L�vites.
04O	7	7	Il donna aux enfants de Guershon deux chariots et quatre taureaux, selon leur service.
04O	7	8	Et il donna aux enfants de M�rari quatre chariots et huit taureaux, selon leur service, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
04O	7	9	Mais il n'en donna point aux enfants de K�hath parce qu'ils �taient charg�s du service des choses saintes; ils les portaient sur leurs �paules.
04O	7	10	Et les princes firent une offrande pour la d�dicace de l'autel, au jour qu'il fut oint; les princes apport�rent leur offrande devant l'autel.
04O	7	11	Et l'�ternel dit � Mo�se: Qu'un prince apporte son offrande un jour, et un autre, un autre jour, pour la d�dicace de l'autel.
04O	7	12	Et celui qui offrit son offrande le premier jour fut Nahasshon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.
04O	7	13	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	14	Une coupe d'or de dix sicles pleine de parfum;
04O	7	15	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	16	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	17	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nahasshon, fils d'Amminadab.
04O	7	18	Le second jour, Nathana�l, fils de Tsuar, prince d'Issacar, fit son offrande;
04O	7	19	Il offrit: un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	20	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	21	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	22	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	23	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nathana�l, fils de Tsuar.
04O	7	24	Le troisi�me jour, ce fut le prince des enfants de Zabulon, �liab, fils de H�lon.
04O	7	25	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	26	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	27	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	28	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	29	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'�liab, fils de H�lon.
04O	7	30	Le quatri�me jour, ce fut le prince des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shed�ur.
04O	7	31	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	32	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	33	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	34	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	35	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elitsur, fils de Shed�ur.
04O	7	36	Le cinqui�me jour, ce fut le prince des enfants de Sim�on, Shelumiel, fils de Tsurishadda�.
04O	7	37	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	38	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	39	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	40	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	41	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Shelumiel, fils de Tsurishadda�.
04O	7	42	Le sixi�me jour, ce fut le prince des enfants de Gad, Eliasaph, fils de D�hu�l.
04O	7	43	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	44	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	45	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	46	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	47	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliasaph, fils de D�hu�l.
04O	7	48	Le septi�me jour, ce fut le prince des enfants d'�phra�m, Elishama, fils d'Ammihud.
04O	7	49	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	50	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	51	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	52	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	53	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elishama, fils d'Ammihud.
04O	7	54	Le huiti�me jour, ce fut le prince des enfants de Manass�, Gamaliel, fils de Pedahtsur.
04O	7	55	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	56	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum,
04O	7	57	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	58	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	59	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Gamaliel, fils de Pedahtsur.
04O	7	60	Le neuvi�me jour, ce fut le prince des enfants de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni.
04O	7	61	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	62	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	63	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e pour l'holocauste;
04O	7	64	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	65	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guideoni.
04O	7	66	Le dixi�me jour, ce fut le prince des enfants de Dan, Ahi�zer, fils d'Ammishadda�.
04O	7	67	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	68	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	69	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	70	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	71	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahi�zer, fils d'Ammishadda�.
04O	7	72	Le onzi�me jour, ce fut le prince des enfants d'Asser, Paguiel, fils d'Ocran.
04O	7	73	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	74	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	75	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	76	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	77	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paguiel, fils d'Ocran.
04O	7	78	Le douzi�me jour, ce fut le prince des enfants de Nephthali, Ahira, fils d'Enan.
04O	7	79	Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine p�trie � l'huile, pour l'oblation;
04O	7	80	Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
04O	7	81	Un jeune taureau, un b�lier, un agneau de l'ann�e, pour l'holocauste;
04O	7	82	Un bouc pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	83	Et pour le sacrifice de prosp�rit�s, deux taureaux, cinq b�liers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enan.
04O	7	84	Voil� ce qu'on re�ut des princes d'Isra�l pour la d�dicace de l'autel, lorsqu'il fut oint: Douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze coupes d'or;
04O	7	85	Chaque plat d'argent �tait de cent trente sicles, et chaque bassin de soixante et dix. Tout l'argent des vases fut de deux mille quatre cents sicles selon le sicle du sanctuaire.
04O	7	86	Douze coupes d'or, pleines de parfum, chacune de dix sicles, selon le sicle du sanctuaire. Tout l'or des coupes fut de cent vingt sicles.
04O	7	87	Tous les taureaux pour l'holocauste, furent douze jeunes taureaux, avec douze b�liers, douze agneaux d'un an, avec leurs oblations, et douze boucs, pour le sacrifice pour le p�ch�;
04O	7	88	Tous les taureaux du sacrifice de prosp�rit�s furent vingt-quatre jeunes taureaux, avec soixante b�liers, soixante jeunes boucs, soixante agneaux d'un an. Telle fut la d�dicace de l'autel, apr�s qu'il eut �t� oint.
04O	7	89	Or quand Mo�se entrait au tabernacle d'assignation, pour parler avec Dieu, il entendait la voix lui parlant de dessus le propitiatoire, qui �tait sur l'arche du T�moignage, d'entre les deux ch�rubins; et il lui parlait.
04O	8	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
04O	8	2	Parle � Aaron, et dis-lui: Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes �claireront sur le devant du chandelier.
04O	8	3	Et Aaron fit ainsi, il alluma les lampes sur le devant du chandelier, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
04O	8	4	Or, voici comment �tait fait le chandelier: il �tait d'or, fait au marteau; jusqu'� son pied, jusqu'� ses fleurs, il �tait fait au marteau. On fit ainsi le chandelier selon le mod�le que l'�ternel avait fait voir � Mo�se.
04O	8	5	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	8	6	Prends les L�vites d'entre les enfants d'Isra�l, et purifie-les.
04O	8	7	Tu leur feras ainsi pour les purifier: Fais sur eux aspersion de l'eau de purification pour le p�ch�; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, laveront leurs v�tements, et se purifieront.
04O	8	8	Puis ils prendront un jeune taureau, avec son offrande de fine farine p�trie � l'huile; et tu prendras un second jeune taureau, pour le sacrifice pour le p�ch�.
04O	8	9	Alors tu feras approcher les L�vites devant le tabernacle d'assignation, et tu convoqueras toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l.
04O	8	10	Tu feras donc approcher les L�vites devant l'�ternel, et les enfants d'Isra�l appuieront leurs mains sur les L�vites,
04O	8	11	Et Aaron pr�sentera les L�vites en offrande devant l'�ternel, de la part des enfants d'Isra�l, et ils seront employ�s � faire le service de l'�ternel.
04O	8	12	Puis les L�vites appuieront leurs mains sur la t�te des jeunes taureaux; et tu offriras l'un en sacrifice pour le p�ch�, et l'autre en holocauste � l'�ternel, pour faire expiation pour les L�vites.
04O	8	13	Ensuite tu feras tenir les L�vites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les pr�senteras en offrande � l'�ternel.
04O	8	14	Ainsi tu s�pareras les L�vites d'entre les enfants d'Isra�l, et les L�vites seront � moi.
04O	8	15	Apr�s cela, les L�vites viendront pour faire le service du tabernacle d'assignation. Tu les purifieras donc, et tu les pr�senteras en offrande.
04O	8	16	Car ils me sont enti�rement donn�s d'entre les enfants d'Isra�l; je les ai pris pour moi, � la place de tous ceux qui naissent les premiers, de tous les premiers-n�s d'entre les enfants d'Isra�l.
04O	8	17	Car tout premier-n� parmi les enfants d'Isra�l est � moi, parmi les hommes et parmi les b�tes; je me les suis consacr�s au jour o� je frappai tous les premiers-n�s dans le pays d'�gypte.
04O	8	18	Et j'ai pris les L�vites � la place de tous les premiers-n�s des enfants d'Isra�l.
04O	8	19	Et j'ai donn� les L�vites enti�rement � Aaron et � ses fils, d'entre les enfants d'Isra�l, pour faire le service des enfants d'Isra�l dans le tabernacle d'assignation, et pour faire expiation pour les enfants d'Isra�l, afin qu'il n'y ait point de plaie parmi les enfants d'Isra�l, quand ils s'approcheront du sanctuaire.
04O	8	20	Mo�se, Aaron et toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l firent donc, � l'�gard des L�vites, selon tout ce que l' �ternel avait command� � Mo�se touchant les L�vites; les enfants d'Isra�l firent ainsi � leur �gard.
04O	8	21	Les L�vites se purifi�rent donc, et lav�rent leurs v�tements; et Aaron les pr�senta en offrande devant l'�ternel, et il fit expiation pour eux afin de les purifier.
04O	8	22	Apr�s cela, les L�vites vinrent pour faire leur service dans le tabernacle d'assignation devant Aaron et devant ses fils. On fit � l'�gard des L�vites comme l'�ternel avait command� � Mo�se � leur sujet.
04O	8	23	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	8	24	Voici ce qui concerne les L�vites: Depuis l'�ge de vingt-cinq ans et au-dessus, le L�vite viendra prendre rang dans les services du tabernacle d'assignation.
04O	8	25	Mais depuis l'�ge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus;
04O	8	26	Il assistera ses fr�res dans le tabernacle d'assignation, en gardant ce qui leur est confi�; mais il ne fera plus de service. Tu feras ainsi � l'�gard des L�vites, pour ce qui concerne leurs fonctions.
04O	9	1	L'�ternel parla aussi � Mo�se, au d�sert de Sina�, au premier mois de la seconde ann�e apr�s leur sortie du pays d'�gypte, en disant:
04O	9	2	Que les enfants d'Isra�l fassent la P�que au temps fix�.
04O	9	3	Vous la ferez au temps fix�, le quatorzi�me jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la ferez selon toutes ses ordonnances et selon toutes ses lois.
04O	9	4	Mo�se parla donc aux enfants d'Isra�l,
04O	9	5	Pour qu'ils fissent la P�que. Et ils firent la P�que au premier mois, au quatorzi�me jour du mois, entre les deux soirs, au d�sert de Sina�; les enfants d'Isra�l firent selon tout ce que l'�ternel avait command� � Mo�se.
04O	9	6	Or il y eut des hommes qui, �tant souill�s pour un mort, ne pouvaient faire la P�que ce jour-l�; et ils se pr�sent�rent ce m�me jour devant Mo�se et devant Aaron;
04O	9	7	Et ces hommes lui dirent: Nous sommes souill�s pour un mort; pourquoi serions-nous priv�s d'offrir l'offrande de l'�ternel, au temps marqu�, parmi les enfants d'Isra�l?
04O	9	8	Et Mo�se leur dit: Attendez, et j'�couterai ce que l'�ternel ordonnera pour vous.
04O	9	9	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	9	10	Parle aux enfants d'Isra�l, en disant: Quand quelqu'un d'entre vous, ou de votre post�rit�, sera souill� pour un mort, ou sera en voyage, au loin, il ne laissera pas de c�l�brer la P�que � l'�ternel.
04O	9	11	Ils la feront le quatorzi�me jour du second mois, entre les deux soirs; ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes am�res.
04O	9	12	Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en rompront point les os; ils la feront selon toute l'ordonnance de la P�que.
04O	9	13	Mais quant � l'homme qui est pur, et n'est pas en voyage, et s'abstient de faire la P�que, cette personne-l� sera retranch�e d'entre ses peuples; parce qu'il n'a point offert l'offrande de l'�ternel au temps fix�, cet homme portera la peine de son p�ch�.
04O	9	14	Et lorsqu'un �tranger s�journera parmi vous et fera la P�que � l'�ternel, il la fera selon la loi et l'ordonnance de la P�que. Il y aura une m�me ordonnance pour vous, pour l'�tranger et pour celui qui est n� au pays.
04O	9	15	Or au jour o� l'on dressa la Demeure, la nu�e couvrit la Demeure, le tabernacle du T�moignage; et le soir il y eut sur la Demeure comme une apparence de feu, jusqu'au matin.
04O	9	16	Il en �tait ainsi continuellement; la nu�e le couvrait, et il y avait la nuit une apparence de feu.
04O	9	17	Or, selon que la nu�e se levait de dessus le tabernacle, les enfants d'Isra�l partaient; et au lieu o� la nu�e s'arr�tait, l� campaient les enfants d'Isra�l.
04O	9	18	Les enfants d'Isra�l partaient au commandement de l'�ternel, et au commandement de l'�ternel ils campaient. Pendant tout le temps que la nu�e restait sur la Demeure, ils restaient camp�s.
04O	9	19	Et lorsque la nu�e restait longtemps sur la Demeure, les enfants d'Isra�l observaient l'ordre de l'�ternel, et ne partaient point.
04O	9	20	Mais dans le cas o� la nu�e �tait peu de jours sur la Demeure, ils campaient au commandement de l'�ternel, et au commandement de l'�ternel ils partaient.
04O	9	21	Et dans le cas o� la nu�e y �tait depuis le soir jusqu'au matin, et que la nu�e se lev�t le matin, ils partaient; de jour ou de nuit, quand la nu�e se levait, ils partaient.
04O	9	22	Soit deux jours, soit un mois, ou plus longtemps, tant que la nu�e prolongeait son s�jour sur la Demeure, les enfants d'Isra�l restaient camp�s, et ne partaient point; mais quand elle se levait, ils partaient.
04O	9	23	Ils campaient au commandement de l'�ternel, et ils partaient au commandement de l'�ternel; ils observaient l'ordre de l'�ternel, suivant le commandement de l'�ternel, donn� par Mo�se.
04O	10	1	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	10	2	Fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras fa�onn�es au marteau; elles te serviront pour convoquer l'assembl�e, et pour le d�part des camps.
04O	10	3	Quand on en sonnera, toute l'assembl�e se r�unira vers toi, � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
04O	10	4	Si l'on sonne d'une seule, les princes, les chefs des milliers d'Isra�l, se r�uniront vers toi.
04O	10	5	Quand vous sonnerez d'un son �clatant, les camps qui sont � l'orient partiront.
04O	10	6	Et quand vous sonnerez une seconde fois d'un son �clatant, les camps qui sont au midi partiront; on sonnera d'un son �clatant lorsqu'ils devront partir.
04O	10	7	Quand on convoquera l'assembl�e, vous sonnerez, mais non d'un son �clatant.
04O	10	8	Or les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes; et elles seront pour vous une ordonnance perp�tuelle, d'�ge en �ge.
04O	10	9	Et quand vous irez � la guerre dans votre pays, contre l'ennemi qui vous attaquera, vous sonnerez des trompettes avec un son �clatant, et vous serez remis en m�moire devant l'�ternel votre Dieu, et vous serez d�livr�s de vos ennemis.
04O	10	10	Et dans vos jours de joie, dans vos solennit�s, et au commencement de vos mois, vous sonnerez des trompettes sur vos holocaustes, et sur vos sacrifices de prosp�rit�s, et elles vous serviront de m�morial devant votre Dieu. Je suis l'�ternel, votre Dieu.
04O	10	11	Or il arriva, le vingti�me jour du second mois de la seconde ann�e, que la nu�e se leva de dessus la Demeure du T�moignage.
04O	10	12	Et les enfants d'Isra�l partirent, selon leur ordre de marche, du d�sert de Sina�; et la nu�e s'arr�ta au d�sert de Paran.
04O	10	13	Ils partirent donc, pour la premi�re fois, sur l'ordre de l'�ternel, donn� par le moyen de Mo�se.
04O	10	14	La banni�re du camp des enfants de Juda partit la premi�re, selon leurs arm�es; Nahasshon, fils d'Amminadab, commandait l'arm�e de Juda.
04O	10	15	Nathana�l, fils de Tsuar, commandait l'arm�e de la tribu des enfants d'Issacar.
04O	10	16	�liab, fils de H�lon, commandait l'arm�e de la tribu des enfants de Zabulon.
04O	10	17	La Demeure fut d�mont�e et les enfants de Guershon et les enfants de M�rari, qui portaient la Demeure, partirent.
04O	10	18	Puis la banni�re du camp de Ruben partit, selon leurs arm�es; et Elitsur, fils de Shed�ur, commandait l'arm�e de Ruben.
04O	10	19	Et Shelumiel, fils de Tsurishadda�, commandait l'arm�e de la tribu des enfants de Sim�on.
04O	10	20	Et Eliasaph, fils de D�hu�l, commandait l'arm�e de la tribu des enfants de Gad.
04O	10	21	Alors les K�hathites, qui portaient le sanctuaire, partirent; or, on dressait la Demeure, en attendant leur arriv�e.
04O	10	22	Puis la banni�re du camp des enfants d'�phra�m partit, selon leurs arm�es; et Elishama, fils d'Ammihud, commandait l'arm�e d'�phra�m.
04O	10	23	Et Gamaliel, fils de P�dahtsur, commandait l'arm�e de la tribu des enfants de Manass�.
04O	10	24	Et Abidan, fils de Guideoni, commandait l'arm�e de la tribu des enfants de Benjamin.
04O	10	25	Enfin la banni�re du camp des enfants de Dan, qui formait l'arri�re-garde de tous les camps, partit, selon leurs arm�es; et Ahi�zer, fils d'Ammishadda�, commandait l'arm�e de Dan.
04O	10	26	Et Paguiel, fils d'Ocran, commandait l'arm�e de la tribu des enfants d'Asser.
04O	10	27	Et Ahira, fils d'Enan, commandait l'arm�e de la tribu des enfants de Nephthali.
04O	10	28	Tel �tait l'ordre de marche des enfants d'Isra�l, selon leurs arm�es; et ils partirent.
04O	10	29	Or, Mo�se dit � Hobab, fils de R�uel, le Madianite, beau-p�re de Mo�se: Nous partons pour le lieu dont l'�ternel a dit: Je vous le donnerai; viens avec nous, et nous te ferons du bien; car l'�ternel a promis de faire du bien � Isra�l.
04O	10	30	Et Hobab lui r�pondit: Je n'irai point, mais j'irai dans mon pays, et dans le lieu de ma naissance.
04O	10	31	Et Mo�se lui dit: Je te prie, ne nous laisse point; puisque tu connais les lieux o� nous pouvons camper dans le d�sert, tu nous serviras de guide.
04O	10	32	Et il arrivera, si tu viens avec nous et que ce bien que l'�ternel doit nous faire arrive, que nous te ferons aussi du bien.
04O	10	33	Ils partirent donc de la montagne de l'�ternel, et march�rent pendant trois jours; et l'arche de l'alliance de l'�ternel allait devant eux, faisant trois journ�es de chemin, pour leur chercher un lieu de repos.
04O	10	34	Et la nu�e de l'�ternel �tait sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.
04O	10	35	Et quand l'arche partait, Mo�se disait: L�ve-toi, �ternel, et que tes ennemis soient dispers�s, et que ceux qui te ha�ssent s'enfuient devant ta face!
04O	10	36	Et quand on la posait, il disait: Reviens, �ternel, aux dix mille milliers d'Isra�l!
04O	11	1	Or le peuple fut comme des gens qui se plaignent d'un malheur, aux oreilles de l'�ternel; et l'�ternel l'entendit, et sa col�re s'embrasa, et le feu de l'�ternel s'alluma parmi eux et d�vora � l'extr�mit� du camp.
04O	11	2	Alors le peuple cria � Mo�se, et Mo�se pria l'�ternel, et le feu s'arr�ta.
04O	11	3	Et l'on nomma ce lieu Thab�era (incendie), parce que le feu de l'�ternel s'�tait allum� parmi eux.
04O	11	4	Et le ramassis d'�trangers qui �tait parmi eux se livra � la convoitise; et m�me les enfants d'Isra�l se mirent de nouveau � pleurer, et dirent: Qui nous fera manger de la chair?
04O	11	5	Il nous souvient des poissons que nous mangions en �gypte, pour rien; des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des aulx.
04O	11	6	Et maintenant, notre �me est dess�ch�e; il n'y a rien du tout! Nos yeux ne voient que la manne.
04O	11	7	Or la manne �tait comme de la semence de coriandre, et sa couleur, comme celle du bdellion.
04O	11	8	Le peuple se dispersait et la ramassait; puis il la broyait avec les meules, ou la pilait dans un mortier, et la faisait cuire dans un chaudron, et en faisait des g�teaux; et le go�t en �tait semblable � celui d'un g�teau � l'huile.
04O	11	9	Et quand la ros�e tombait la nuit sur le camp, la manne descendait dessus.
04O	11	10	Mo�se entendit donc le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun � l'entr�e de sa tente; et la col�re de l'�ternel s'embrasa fortement, et Mo�se en fut afflig�.
04O	11	11	Et Mo�se dit � l'�ternel: Pourquoi as-tu afflig� ton serviteur; et pourquoi n'ai-je pas trouv� gr�ce devant tes y eux, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple?
04O	11	12	Est-ce moi qui ai con�u tout ce peuple, ou l'ai-je engendr�, que tu me dises: Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte l'enfant qui t�te, jusqu'au pays que tu as promis par serment � ses p�res?
04O	11	13	D'o� aurais-je de la chair pour en donner � tout ce peuple? Car il pleure apr�s moi, en disant: Donne-nous de la chair, que nous mangions.
04O	11	14	Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple; car il est trop pesant pour moi.
04O	11	15	Que si tu agis ainsi � mon �gard, tue-moi, je te prie, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux; et que je ne voie point mon malheur.
04O	11	16	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Assemble-moi soixante et dix hommes, d'entre les anciens d'Isra�l, que tu connais pour �tre les anciens du peuple, et pr�pos�s sur lui; am�ne-les au tabernacle d'assignation, et qu'ils se tiennent l� avec toi.
04O	11	17	Puis je descendrai, et l� je parlerai avec toi; je mettrai � part de l'esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas toi seul.
04O	11	18	Et tu diras au peuple: Sanctifiez-vous pour demain et vous mangerez de la chair. Parce que vous avez pleur� aux oreilles de l'�ternel, en disant: Qui nous fera manger de la chair? car nous �tions bien en �gypte; l'�ternel vous donnera de la chair et vous en mangerez.
04O	11	19	Vous n'en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours;
04O	11	20	Mais jusqu'� un mois entier, jusqu'� ce qu'elle vous sorte par les narines, et que vous en soyez d�go�t�s, parce que vous avez rejet� l'�ternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleur� devant lui, en disant: Pourquoi donc sommes-nous sortis d'�gypte?
04O	11	21	Et Mo�se dit: Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple, au milieu duquel je suis; et tu as dit: Je leur donnerai de la chair, et ils en mangeront un mois entier.
04O	11	22	Leur �gorgera-t-on des brebis et des b�ufs, en sorte qu'il y en ait assez pour eux? ou leur assemblera-t-on tous les poissons de la mer, en sorte qu'il y en ait assez pour eux?
04O	11	23	Et l'�ternel r�pondit � Mo�se: La main de l'�ternel est-elle raccourcie? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit, arrivera ou non.
04O	11	24	Mo�se sortit donc et rapporta au peuple les paroles de l'�ternel; et il assembla soixante et dix hommes d'entre les anciens du peuple, et les pla�a tout autour du tabernacle.
04O	11	25	Alors l'�ternel descendit dans la nu�e, et lui parla, et il mit � part de l'esprit qui �tait sur lui, et le mit sur les soixante et dix anciens. Et d�s que l'esprit reposa sur eux, ils proph�tis�rent; mais ils ne continu�rent pas.
04O	11	26	Or il en �tait demeur� deux au camp, dont l'un s'appelait Eldad, et l'autre M�dad, et l'esprit reposa sur eux; or ils �taient de ceux qui avaient �t� inscrits, mais ils n'�taient point sortis vers le tabernacle; et ils proph�tis�rent dans le camp.
04O	11	27	Et un jeune gar�on courut le rapporter � Mo�se, et dit: Eldad et M�dad proph�tisent dans le camp.
04O	11	28	Et Josu�, fils de Nun, serviteur de Mo�se, d�s sa jeunesse, r�pondit, et dit: Mo�se, mon seigneur, emp�che-les!
04O	11	29	Et Mo�se lui r�pondit: Es-tu jaloux pour moi? Pl�t � Dieu de tout, que le peuple de l'�ternel f�t proph�te, et que l'�ternel m�t son esprit sur eux!
04O	11	30	Et Mo�se se retira au camp, lui et les anciens d'Isra�l.
04O	11	31	Alors l'�ternel fit lever un vent, qui enleva des cailles de la mer, et les r�pandit sur le camp, environ le chemin d'une journ�e, d'un c�t� et de l'autre, tout autour du camp, et presque deux coud�es de haut sur la terre.
04O	11	32	Et le peuple se leva, tout ce jour-l�, et toute la nuit, et tout le jour suivant, et ils amass�rent les cailles; celui qui en amassa le moins, en avait dix homers, et ils les �tendirent pour eux, tout autour du camp.
04O	11	33	La chair �tait encore entre leurs dents, elle n'�tait pas encore m�ch�e, que la col�re de l'�ternel s'embrasa contre le peuple, et l'�ternel frappa le peuple d'une tr�s grande plaie.
04O	11	34	Et l'on nomma ce lieu-l� Kibroth-Hatthaava (tombeaux de la convoitise); car on ensevelit l� le peuple qui avait convoit�.
04O	11	35	De Kibroth-Hatthaava le peuple partit pour Hats�roth; et ils s'arr�t�rent � Hats�roth.
04O	12	1	Or Marie et Aaron parl�rent contre Mo�se, au sujet de la femme �thiopienne qu'il avait prise; car il avait pris une femme �thiopienne.
04O	12	2	Et ils dirent: L'�ternel n'a-t-il parl� que par Mo�se seul? N'a-t-il point aussi parl� par nous? Et l'�ternel l'entendit.
04O	12	3	Or, Mo�se �tait un homme fort doux, plus qu'aucun homme qui soit sur la terre.
04O	12	4	Et l'�ternel dit soudain � Mo�se, � Aaron et � Marie: Sortez, vous trois, vers le tabernacle d'assignation. Et ils y all�rent tous trois.
04O	12	5	Et l'�ternel descendit dans la colonne de nu�e, et se tint � l'entr�e du tabernacle; puis il appela Aaron et Marie; et ils vinrent tous deux.
04O	12	6	Et il dit: �coutez bien mes paroles. S'il y a parmi vous un proph�te, moi, l'�ternel, je me fais conna�tre � lui en vision, je lui parle en songe.
04O	12	7	Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Mo�se, qui est fid�le dans toute ma maison;
04O	12	8	Je parle avec lui bouche � bouche, et en apparition, et non en �nigmes, et il contemple l'image de l'�ternel. Pourquoi donc n'avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Mo�se?
04O	12	9	Ainsi la col�re de l'�ternel s'embrasa contre eux; et il s'en alla,
04O	12	10	Et la nu�e se retira de dessus le tabernacle. Et voici, Marie �tait frapp�e de l�pre, et blanche comme la neige; Aaron se tourna vers Marie, et voici, elle �tait l�preuse.
04O	12	11	Alors Aaron dit � Mo�se: Ah! mon seigneur, je te prie, ne mets point sur nous le p�ch� que nous avons follement commis, et par lequel nous avons p�ch�.
04O	12	12	Je te prie, qu'elle ne soit point comme l'enfant mort, dont la chair est � demi-consum�e, quand il sort du sein de sa m�re.
04O	12	13	Alors Mo�se cria � l'�ternel, en disant: O Dieu, je te prie, gu�ris-la, je te prie!
04O	12	14	Et l'�ternel r�pondit � Mo�se: Si son p�re lui avait crach� au visage, ne serait-elle pas couverte de honte pendant sept jours? Qu'elle demeure enferm�e sept jours, hors du camp, et apr�s cela elle y sera re�ue.
04O	12	15	Ainsi Marie fut enferm�e sept jours hors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu'� ce que Marie y e�t �t� re�ue.
04O	13	1	Apr�s cela, le peuple partit de Hats�roth, et ils camp�rent au d�sert de Paran.
04O	13	2	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	13	3	Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Isra�l. Vous enverrez un homme pour chacune des tribus de leurs p�res, tous des principaux d'entre eux.
04O	13	4	Mo�se les envoya donc du d�sert de Paran, selon le commandement de l'�ternel; tous ces hommes �taient chefs des enfants d'Isra�l.
04O	13	5	Et voici leurs noms: Pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur;
04O	13	6	Pour la tribu de Sim�on, Shaphath, fils de Hori;
04O	13	7	Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunn�;
04O	13	8	Pour la tribu d'Issacar, Jigal, fils de Joseph;
04O	13	9	Pour la tribu d'�phra�m, Hos�e, fils de Nun;
04O	13	10	Pour la tribu de Benjamin, Palthi, fils de Raphu;
04O	13	11	Pour la tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi;
04O	13	12	Pour la tribu de Joseph, c'est-�-dire, pour la tribu de Manass�, Gaddi, fils de Susi;
04O	13	13	Pour la tribu de Dan, Ammiel, fils de Guemalli;
04O	13	14	Pour la tribu d'Asser, Sethur, fils de Mica�l;
04O	13	15	Pour la tribu de Nephthali, Nachbi, fils de Vophsi;
04O	13	16	Pour la tribu de Gad, Gueuel, fils de Maki.
04O	13	17	Tels sont les noms des hommes que Mo�se envoya pour explorer le pays. Or Mo�se nomma Hos�e, fils de Nun, Josu�.
04O	13	18	Mo�se les envoya donc pour explorer le pays de Canaan, et il leur dit: Montez ici par le Midi, et vous monterez sur la montagne,
04O	13	19	Et vous verrez le pays, quel il est, le peuple qui y habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre;
04O	13	20	Et ce qu'est le pays o� il habite, s'il est bon ou mauvais; ce que sont les villes dans lesquelles il habite, si c'est dans des camps ou dans des forteresses;
04O	13	21	Ce qu'est la terre, si elle est grasse ou maigre; s'il y a des arbres ou non. Et ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. C'�tait alors le temps des premiers raisins.
04O	13	22	Ils mont�rent donc et explor�rent le pays, depuis le d�sert de Tsin jusqu'� Rehob, en allant vers Hamath.
04O	13	23	Ils mont�rent par le Midi, et vinrent jusqu'� H�bron, o� �taient Ahiman, Shesha�, et Talma�, enfants d'Anak. Or H�bron avait �t� b�tie sept ans avant Tsoan d'�gypte.
04O	13	24	Et ils vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et y coup�rent un sarment avec une grappe de raisins, et ils la port�rent � deux avec une perche, ainsi que des grenades et des figues.
04O	13	25	On appela ce lieu Torrent d'Eshcol (Torrent de la grappe), � cause de la grappe que les enfants d'Isra�l y coup�rent.
04O	13	26	Or ils revinrent d'explorer le pays au bout de quarante jours.
04O	13	27	Et �tant arriv�s, ils vinrent vers Mo�se et vers Aaron, et vers toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, au d�sert de Paran, � Kad�s, et ils leur rendirent compte, ainsi qu'� toute l'assembl�e, et leur montr�rent du fruit du pays.
04O	13	28	Ils lui firent donc leur rapport, et dirent: Nous sommes all�s au pays o� tu nous avais envoy�s; et vraiment c'est un pays o� coulent le lait et le miel, et voici de son fruit.
04O	13	29	Seulement le peuple qui habite dans ce pays est robuste, et les villes sont closes et tr�s grandes; nous y avons vu aussi des enfants d'Anak.
04O	13	30	Les Amal�cites habitent la contr�e du Midi; et les H�thiens, les J�busiens et les Amor�ens habitent dans la montagne; et les Canan�ens habitent pr�s de la mer et le long du Jourdain.
04O	13	31	Alors Caleb fit taire le peuple devant Mo�se, et dit: Montons, et emparons-nous-en; car nous pouvons les vaincre.
04O	13	32	Mais les hommes qui �taient mont�s avec lui, dirent: Nous ne pourrons monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
04O	13	33	Et ils d�cri�rent devant les enfants d'Isra�l le pays qu'ils avaient explor�, en disant: Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer, est un pays qui d�vore ses habitants, et tous ceux que nous y avons vus, sont des gens de haute stature.
04O	13	34	Et nous y avons vu les g�ants, enfants d'Anak, de la race des g�ants; et nous �tions � nos yeux comme des sauterelles, et nous l'�tions aussi � leurs yeux.
04O	14	1	Alors toute l'assembl�e �leva la voix, et se mit � jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-l�.
04O	14	2	Et tous les enfants d'Isra�l murmur�rent contre Mo�se et contre Aaron, et toute l'assembl�e leur dit: Que ne sommes-nous morts dans le pays d'�gypte ou dans ce d�sert! Que ne sommes-nous morts!
04O	14	3	Et pourquoi l'�ternel nous conduit-il vers ce pays, pour y tomber par l'�p�e? Nos femmes et nos petits enfants y seront une proie. Ne vaudrait-il pas mieux pour nous, de retourner en �gypte?
04O	14	4	Et ils se dirent l'un � l'autre: �tablissons un chef, et retournons en �gypte.
04O	14	5	Alors Mo�se et Aaron tomb�rent sur leurs visages, devant toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l.
04O	14	6	Et Josu�, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunn�, d'entre ceux qui avaient explor� le pays, d�chir�rent leurs v�tements.
04O	14	7	Et ils parl�rent � toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, en disant: Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer, est un fort bon pays.
04O	14	8	Si l'�ternel nous est favorable, il nous fera entrer dans ce pays, et nous le donnera; c'est un pays o� coulent le lait et le miel.
04O	14	9	Seulement, ne vous r�voltez point contre l'�ternel, et ne craignez point le peuple du pays; car ils seront notre pain; leur protection s'est retir�e de dessus eux, et l'�ternel est avec nous; ne les craignez point.
04O	14	10	Alors toute l'assembl�e parla de les lapider; mais la gloire de l'�ternel apparut � tous les enfants d'Isra�l, sur le tabernacle d'assignation.
04O	14	11	Et l'�ternel dit � Mo�se: Jusqu'� quand ce peuple me m�prisera-t-il, et jusqu'� quand ne croiront-ils point en moi, malgr� tous les signes que j'ai faits au milieu d'eux?
04O	14	12	Je le frapperai de mortalit�, et je le d�truirai; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est.
04O	14	13	Et Mo�se dit � l'�ternel: Mais les �gyptiens l'apprendront, car tu as fait monter ce peuple par ta force du milieu d'eux;
04O	14	14	Et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont entendu dire que tu es, � �ternel, au milieu de ce peuple, et que tu apparais, � �ternel, visiblement, que ta nu�e se tient au-dessus d'eux, et que tu marches devant eux, le jour dans une colonne de nu�e et la nuit dans une colonne de feu.
04O	14	15	Et si tu fais mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui ont entendu ta renomm�e, diront:
04O	14	16	Parce que l'�ternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu'il avait jur� de leur donner, il les a immol�s dans le d�sert.
04O	14	17	Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l'as d�clar�, en disant:
04O	14	18	L'�ternel est lent � la col�re et abondant en gr�ce; il pardonne l'iniquit� et le forfait; mais il ne tient point le coupable pour innocent; il punit l'iniquit� des p�res sur les enfants, jusqu'� la troisi�me et � la quatri�me g�n�ration.
04O	14	19	Pardonne, je te prie, l'iniquit� de ce peuple, selon la grandeur de ta gr�ce, et comme tu as pardonn� � ce peuple depuis l'�gypte jusqu'ici.
04O	14	20	Et l'�ternel dit: J'ai pardonn�, selon ta parole.
04O	14	21	Mais aussi vrai que je suis vivant, et que la gloire de l'�ternel remplit toute la terre,
04O	14	22	Tous les hommes qui ont vu ma gloire et les signes que j'ai faits en �gypte et au d�sert, et qui m'ont d�j� tent� dix fois, et qui n'ont point �cout� ma voix,
04O	14	23	Ne verront point le pays que j'ai promis par serment � leurs p�res. Et tous ceux qui m'ont m�pris�, ne le verront point.
04O	14	24	Mais parce que mon serviteur Caleb a �t� anim� d'un autre esprit, et m'a pleinement suivi, je le ferai entrer au pays o� il est all�, et sa post�rit� le poss�dera.
04O	14	25	Or les Amal�cites et les Canan�ens habitent dans la vall�e; retournez demain en arri�re, et partez pour le d�sert dans la direction de la mer Rouge.
04O	14	26	L'�ternel parla aussi � Mo�se et � Aaron, en disant:
04O	14	27	Jusqu'� quand supporterai-je cette assembl�e m�chante, qui murmure contre moi? J'ai entendu les murmures que les enfants d'Isra�l murmurent contre moi.
04O	14	28	Dis-leur: Aussi vrai que je suis vivant, dit l'�ternel, je vous ferai ce que j'ai entendu que vous avez dit;
04O	14	29	Vos cadavres tomberont dans ce d�sert; et tous ceux d'entre vous qui ont �t� d�nombr�s, selon tout votre nombre, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, vous tous qui avez murmur� contre moi,
04O	14	30	Vous n'entrerez pas au pays au sujet duquel j'ai lev� ma main, jurant de vous y faire habiter; except� Caleb, fils de Jephunn�, et Josu�, fils de Nun.
04O	14	31	Mais j'y ferai entrer vos petits enfants, dont vous avez dit qu'ils y seraient une proie; et ils conna�tront le pays que vous avez m�pris�.
04O	14	32	Mais vos cadavres, � vous, tomberont dans ce d�sert.
04O	14	33	Et vos enfants iront paissant dans le d�sert quarante ans, et ils porteront la peine de vos prostitutions, jusqu'� ce que vos cadavres soient consum�s dans le d�sert.
04O	14	34	D'apr�s le nombre des jours pendant lesquels vous avez explor� le pays, savoir quarante jours, vous porterez la peine de vos iniquit�s pendant quarante ans, une ann�e pour chaque jour, et vous conna�trez l'effet de mon �loignement.
04O	14	35	Moi, l'�ternel, je l'ai dit: Je ferai ceci � toute cette m�chante assembl�e, qui s'est r�unie contre moi; ils seront consum�s dans ce d�sert, et ils y mourront.
04O	14	36	Et les hommes que Mo�se avait envoy�s pour explorer le pays, et qui �taient revenus et avaient fait murmurer contre lui toute l'assembl�e, en d�criant le pays;
04O	14	37	Ces hommes, qui avaient d�cri� le pays, moururent frapp�s d'une plaie devant l'�ternel.
04O	14	38	Mais Josu�, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunn�, surv�curent, d'entre ces hommes qui �taient all�s pour explorer le pays.
04O	14	39	Or Mo�se dit ces paroles � tous les enfants d'Isra�l; et il y eut un grand deuil parmi le peuple.
04O	14	40	Puis ils se lev�rent de bon matin, et mont�rent vers le sommet de la montagne, en disant: Nous voici, et nous monterons au lieu dont l'�ternel a parl�; car nous avons p�ch�.
04O	14	41	Mais Mo�se dit: Pourquoi transgressez-vous le commandement de l'�ternel? Cela ne r�ussira point.
04O	14	42	N'y montez pas, de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis, car l'�ternel n'est point au milieu de vous.
04O	14	43	Car les Amal�cites et les Canan�ens sont l� devant vous, et vous tomberez par l'�p�e, parce que vous vous �tes d�tourn�s de l'�ternel; et l'�ternel ne sera point avec vous.
04O	14	44	Toutefois, ils s'obstin�rent � monter vers le sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance de l'�ternel et Mo�se ne sortirent pas du milieu du camp.
04O	14	45	Et les Amal�cites et les Canan�ens, qui habitaient dans cette montagne, descendirent, et les battirent et les taill�rent en pi�ces jusqu'� Horma.
04O	15	1	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	15	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quand vous serez entr�s au pays o� vous devez demeurer, et que je vous donne,
04O	15	3	Et que vous ferez un sacrifice par le feu � l'�ternel, un holocauste, ou un sacrifice pour vous acquitter d'un v�u, ou un sacrifice volontaire, ou, dans vos solennit�s, pour faire � l'�ternel une offrande d'agr�able odeur de gros ou de menu b�tail;
04O	15	4	Celui qui offrira son offrande pr�sentera � l'�ternel une oblation d'un dixi�me de fleur de farine p�trie avec le quart d'un hin d'huile.
04O	15	5	Et tu feras une libation d'un quart de hin de vin sur l'holocauste, ou le sacrifice, pour chaque agneau.
04O	15	6	Si c'est pour un b�lier, tu feras une offrande de deux dixi�mes de fleur de farine p�trie avec le tiers d'un hin d'huile,
04O	15	7	Et le tiers d'un hin de vin pour la libation; tu l'offriras en agr�able odeur � l'�ternel.
04O	15	8	Et quand tu sacrifieras un veau en holocauste, ou en sacrifice pour t'acquitter d'un v�u, ou en sacrifice de prosp�rit�s � l'�ternel,
04O	15	9	On offrira, avec le veau, une oblation de trois dixi�mes de fleur de farine, p�trie avec la moiti� d'un hin d'huile;
04O	15	10	Et tu offriras la moiti� d'un hin de vin pour la libation; c'est un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
04O	15	11	On fera de m�me pour chaque b�uf, chaque b�lier, chaque agneau ou chevreau;
04O	15	12	Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
04O	15	13	Tous ceux qui sont n�s au pays feront ces choses ainsi, quand ils offriront un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
04O	15	14	Si un �tranger s�journant avec vous, ou une personne demeurant au milieu de vous, dans vos g�n�rations, offre un sacrifice par le feu en agr�able odeur � l'�ternel, il fera comme vous ferez.
04O	15	15	Il y aura une m�me ordonnance pour vous, assembl�e, et pour l'�tranger s�journant parmi vous; ce sera une ordonnance perp�tuelle pour vos g�n�rations; il en sera de l'�tranger comme de vous devant l'�ternel.
04O	15	16	Il y aura une m�me loi et une m�me r�gle pour vous et pour l'�tranger s�journant avec vous.
04O	15	17	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
04O	15	18	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis leur: Quand vous serez entr�s au pays o� je vais vous faire entrer,
04O	15	19	Et que vous mangerez du pain de ce pays, vous pr�l�verez une offrande pour l'�ternel.
04O	15	20	Vous pr�l�verez en offrande un g�teau, les pr�mices de votre p�te; vous le pr�l�verez de la m�me mani�re que l'offrande de l'aire.
04O	15	21	Vous donnerez, d'�ge en �ge, � l'�ternel une offrande des pr�mices de votre p�te.
04O	15	22	Et lorsque vous aurez p�ch� par erreur, et que vous n'aurez pas fait tous ces commandements que l'�ternel a donn�s � Mo�se,
04O	15	23	Tout ce que l'�ternel vous a command� par l'organe de Mo�se, depuis le jour o� l'�ternel vous a donn� ses commandements, et dans la suite, dans vos g�n�rations;
04O	15	24	Si la chose a �t� faite par erreur, sans que l'assembl�e l'ait su, toute l'assembl�e sacrifiera en holocauste, en agr�able odeur � l'�ternel, un jeune taureau avec son oblation et sa libation, selon l'ordonnance, et un bouc en sacrifice pour le p�ch�.
04O	15	25	Et le sacrificateur fera l'expiation pour toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, et il leur sera pardonn�, parce que c'est un p�ch� commis par erreur, et qu'ils ont apport� devant l'�ternel leur offrande, un sacrifice fait par le feu � l'�ternel et leur sacrifice pour le p�ch�, � cause de leur erreur.
04O	15	26	Il sera pardonn� � toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, et � l'�tranger s�journant parmi eux, parce que cela est arriv� � tout le peuple par erreur.
04O	15	27	Que si une seule personne p�che par erreur, elle offrira une ch�vre d'un an en sacrifice pour le p�ch�.
04O	15	28	Et le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a p�ch� par erreur, pour le p�ch� qu'elle a commis par erreur, devant l'�ternel, afin de faire l'expiation pour elle; et il lui sera pardonn�.
04O	15	29	Il y aura pour vous une m�me loi, quant � celui qui fait quelque chose par erreur, pour celui qui est n� parmi les enfants d'Isra�l et pour l'�tranger s�journant parmi eux.
04O	15	30	Mais pour celui qui agira � main lev�e, qu'il soit n� au pays ou �tranger, il outrage l'�ternel; cette personne sera retranch�e du milieu de son peuple;
04O	15	31	Car elle a m�pris� la parole de l'�ternel, et elle a enfreint son commandement: cette personne doit �tre retranch�e; son iniquit� sera sur elle.
04O	15	32	Or, les enfants d'Isra�l, �tant au d�sert, trouv�rent un homme qui ramassait du bois, le jour du sabbat.
04O	15	33	Et ceux qui le trouv�rent ramassant du bois, l'amen�rent � Mo�se et � Aaron, et � toute l'assembl�e.
04O	15	34	Et ils le mirent en prison; car ce qu'on devait lui faire n'avait pas �t� d�clar�.
04O	15	35	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Cet homme sera puni de mort; que toute l'assembl�e le lapide hors du camp.
04O	15	36	Toute l'assembl�e le fit donc sortir du camp, et le lapida, et il mourut, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
04O	15	37	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
04O	15	38	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur qu'ils se fassent, d'�ge en �ge, une frange aux pans de leurs v�tements, et qu'ils mettent sur cette frange de leurs pans un cordon de pourpre.
04O	15	39	Ce sera votre frange; et, en la voyant, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'�ternel, et vous les ferez, et vous ne suivrez point les d�sirs de votre c�ur et de vos yeux, que vous suivez pour tomber dans l'infid�lit�;
04O	15	40	Afin que vous vous souveniez de tous mes commandements, et que vous les pratiquiez, et que vous soyez saints � votre Dieu.
04O	15	41	Je suis l'�ternel votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'�gypte pour �tre votre Dieu. Je suis l'�ternel votre Dieu.
04O	16	1	Or, Cor�, fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de L�vi, fit une entreprise avec Dathan et Abiram, fils d'�liab, et On, fils de P�leth, enfants de Ruben;
04O	16	2	Et ils s'�lev�rent contre Mo�se, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Isra�l, des principaux de l'assembl�e, qu'on appelait au conseil, des hommes de renom.
04O	16	3	Ils s'assembl�rent donc contre Mo�se et contre Aaron, et leur dirent: Que cela vous suffise! car tous ceux de l'assembl�e sont consacr�s, et l'�ternel est au milieu d'eux; pourquoi donc vous �levez-vous au-dessus de l'assembl�e de l'�ternel?
04O	16	4	Mo�se, entendant cela, se jeta sur son visage.
04O	16	5	Et il parla � Cor� et � tous ceux qui �taient assembl�s avec lui, en disant: Demain matin, l'�ternel fera conna�tre qui est � lui, et qui est consacr�, et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il aura choisi.
04O	16	6	Faites ceci: Prenez des encensoirs, Cor�, et tous ceux qui sont assembl�s avec lui;
04O	16	7	Et demain mettez-y du feu, et d�posez-y du parfum devant l'�ternel; et l'homme que l'�ternel choisira, c'est celui-l� qui lui est consacr�. Que cela vous suffise, enfants de L�vi!
04O	16	8	Et Mo�se dit � Cor�: �coutez maintenant, enfants de L�vi.
04O	16	9	Est-ce trop peu pour vous, que le Dieu d'Isra�l vous ait s�par�s de l'assembl�e d'Isra�l, pour vous faire approcher de lui, afin de faire le service de la Demeure de l'�ternel, et pour assister devant l'assembl�e, afin de la servir;
04O	16	10	Et qu'il t'ait fait approcher, ainsi que tous tes fr�res, les enfants de L�vi avec toi, que vous recherchiez encore le sacerdoce?
04O	16	11	C'est pourquoi, toi et tous ceux qui sont assembl�s avec toi, vous vous �tes assembl�s contre l'�ternel! Car qui est Aaron, que vous murmuriez contre lui?
04O	16	12	Et Mo�se envoya appeler Dathan et Abiram, fils d'�liab; mais ils r�pondirent: Nous ne monterons pas.
04O	16	13	Est-ce peu de chose que tu nous aies fait monter hors d'un pays o� coulent le lait et le miel, pour nous faire mourir dans le d�sert, que tu veuilles aussi dominer sur nous?
04O	16	14	Certes, tu ne nous as pas fait venir dans un pays o� coulent le lait et le miel! Et tu ne nous as pas donn� un h�ritage de champs ni de vignes! Veux-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas.
04O	16	15	Et Mo�se fut fort irrit�, et il dit � l'�ternel: Ne regarde point � leur offrande; je n'ai pas pris d'eux un seul �ne, et je n'ai point fait de mal � un seul d'entre eux.
04O	16	16	Puis Mo�se dit � Cor�: Toi et tous ceux qui sont assembl�s avec toi, trouvez-vous demain devant l'�ternel, toi et eux, avec Aaron.
04O	16	17	Et prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et pr�sentez devant l'�ternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et Aaron, ayez aussi chacun votre encensoir.
04O	16	18	Ils prirent donc chacun leur encensoir, ils y mirent du feu, et y d�pos�rent du parfum, et ils se tinrent � l'entr�e du tabernacle d'assignation, ainsi que Mo�se et Aaron.
04O	16	19	Et Cor� r�unit contre eux toute l'assembl�e, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et la gloire de l'�ternel apparut � toute l'assembl�e.
04O	16	20	Puis l'�ternel parla � Mo�se et � Aaron, en disant:
04O	16	21	S�parez-vous du milieu de cette assembl�e, et je les consumerai en un moment.
04O	16	22	Et ils se jet�rent sur leur visage, et dirent: O Dieu, Dieu des esprits de toute chair, un seul homme a p�ch�, et tu t'indignerais contre toute l'assembl�e!
04O	16	23	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	16	24	Parle � l'assembl�e, et dis-lui: Retirez-vous d'autour de la demeure de Cor�, de Dathan et d'Abiram.
04O	16	25	Et Mo�se se leva et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Isra�l le suivirent.
04O	16	26	Et il parla � l'assembl�e, en disant: �loignez-vous maintenant des tentes de ces hommes m�chants, et ne touchez � rien qui leur appartienne, de peur que vous ne p�rissiez pour tous leurs p�ch�s.
04O	16	27	Ils se retir�rent donc d'autour de la demeure de Cor�, de Dathan et d'Abiram. Et Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent debout � l'entr�e de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits enfants.
04O	16	28	Et Mo�se dit: A ceci vous conna�trez que l'�ternel m'a envoy� pour faire toutes ces choses, et que je n'ai rien fait de moi-m�me:
04O	16	29	Si ces gens-l� meurent comme tous les hommes meurent, et s'ils sont punis comme tous les hommes le sont, l'�ternel ne m'a point envoy�;
04O	16	30	Mais si l'�ternel cr�e une chose toute nouvelle, et que la terre ouvre sa bouche, et les engloutisse avec tout ce qui leur appartient, et qu'ils descendent vivants au S�pulcre, vous saurez que ces hommes ont m�pris� l'�ternel.
04O	16	31	Et d�s qu'il eut achev� de prononcer toutes ces paroles, le sol qui �tait sous eux, se fendit;
04O	16	32	Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs familles, et tous les hommes qui �taient � Cor�, et tout leur bien.
04O	16	33	Ils descendirent, eux et tout ce qui leur appartenait, vivants au S�pulcre, et la terre les couvrit; et ils p�rirent du milieu de l'assembl�e.
04O	16	34	Et tout Isra�l, qui �tait autour d'eux, s'enfuit � leur cri; car ils disaient: Prenons garde que la terre ne nous engloutisse!
04O	16	35	Et un feu sortit, de la part de l'�ternel, et d�vora les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum.
04O	16	36	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	16	37	Dis � �l�azar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qu'il ramasse les encensoirs du milieu de l'embrasement, et r�pands-en le feu au loin; car ils ont �t� consacr�s.
04O	16	38	Quant aux encensoirs de ceux qui ont p�ch� contre leurs �mes, qu'on en fasse de larges plaques pour couvrir l'autel. Puisqu'ils les ont pr�sent�s devant l'�ternel, ils ont �t� consacr�s; et ils serviront de signe aux enfants d'Isra�l.
04O	16	39	�l�azar, le sacrificateur, prit donc les encensoirs d'airain qu'avaient pr�sent�s ceux qui avaient �t� br�l�s, et l'on en fit des plaques pour couvrir l'autel,
04O	16	40	En m�morial aux enfants d'Isra�l, afin qu'un �tranger, qui n'est point de la race d'Aaron, ne s'approche point pour faire fumer le parfum devant l'�ternel, et qu'il ne soit comme Cor� et comme ceux qui s'assembl�rent avec lui, ainsi que l'�ternel le lui avait dit par Mo�se.
04O	16	41	Or le lendemain, toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l murmura contre Mo�se et contre Aaron, en disant: Vous avez fait mourir le peuple de l'�ternel.
04O	16	42	Et il arriva, comme l'assembl�e se formait contre Mo�se et contre Aaron, qu'ils regard�rent vers le tabernacle d'assignation, et voici, la nu�e le couvrit, et la gloire de l'�ternel apparut.
04O	16	43	Et Mo�se et Aaron vinrent devant le tabernacle d'assignation.
04O	16	44	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	16	45	Otez-vous du milieu de cette assembl�e, et je les consumerai en un moment. Mais ils tomb�rent sur leurs visages,
04O	16	46	Et Mo�se dit � Aaron: Prends l'encensoir, mets-y du feu de dessus l'autel et d�poses-y du parfum, et va promptement vers l'assembl�e, et fais l'expiation pour eux; car l'indignation est sortie de devant l'�ternel; la plaie a commenc�.
04O	16	47	Et Aaron prit l'encensoir, comme Mo�se le lui avait dit, et il courut au milieu de l'assembl�e; et voici, la plaie avait d�j� commenc� parmi le peuple. Alors il mit le parfum, et fit l'expiation pour le peuple.
04O	16	48	Et il se tint entre les morts et les vivants, et la plaie fut arr�t�e.
04O	16	49	Et il y en eut quatorze mille sept cents qui moururent de la plaie, outre ceux qui �taient morts � cause de Cor�.
04O	16	50	Puis Aaron retourna vers Mo�se, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et la plaie fut arr�t�e.
04O	17	1	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	17	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et prends d'eux une verge selon les maisons de leurs p�res, c'est-�-dire douze verges, de tous leurs princes, selon les maisons de leurs p�res; tu �criras le nom de chacun sur sa verge.
04O	17	3	Et tu �criras le nom d'Aaron sur la verge de L�vi; car il y aura une verge pour chaque chef des maisons de leurs p�res.
04O	17	4	Et tu les d�poseras dans le tabernacle d'assignation, devant le T�moignage, o� je me r�unis � vous.
04O	17	5	Et il arrivera que la verge de l'homme que je choisirai, fleurira; et je ferai cesser devant moi les murmures que les enfants d'Isra�l murmurent contre vous.
04O	17	6	Mo�se parla aux enfants d'Isra�l, et tous leurs princes lui donn�rent, selon les maisons de leurs p�res, chacun une verge, c'est-�-dire douze verges. Et la verge d'Aaron �tait au milieu de leurs verges.
04O	17	7	Et Mo�se d�posa les verges devant l'�ternel, dans le tabernacle du T�moignage.
04O	17	8	Et il arriva, le lendemain, que Mo�se entra au tabernacle du T�moignage, et voici la verge d'Aaron, pour la maison de L�vi, avait fleuri: elle avait pouss� des boutons, produit des fleurs, et m�ri des amandes.
04O	17	9	Alors Mo�se retira de devant l'�ternel toutes les verges, et les pr�senta � tous les enfants d'Isra�l; et ils les virent, et ils reprirent chacun leur verge.
04O	17	10	Et l'�ternel dit � Mo�se: Reporte la verge d'Aaron devant le T�moignage, pour �tre gard�e comme un signe pour les enfants de r�bellion; et tu feras cesser devant moi leurs murmures, et ils ne mourront point.
04O	17	11	Et Mo�se le fit; il fit comme l'�ternel le lui avait command�.
04O	17	12	Et les enfants d'Isra�l dirent � Mo�se: Voici, nous expirons, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus!
04O	17	13	Quiconque s'approche de la Demeure de l'�ternel, meurt. Expirerons-nous donc enti�rement?
04O	18	1	Alors l'�ternel dit � Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton p�re avec toi, vous porterez l'iniquit� du sanctuaire; et toi, et tes fils avec toi, vous porterez l'iniquit� de votre sacerdoce.
04O	18	2	Fais aussi approcher avec toi tes fr�res, la tribu de L�vi, la tribu de ton p�re, qu'ils se joignent � toi et qu'ils te servent; et toi et tes fils avec toi, vous serez devant le tabernacle du T�moignage.
04O	18	3	Ils observeront ce que tu leur ordonneras, et ce qui concerne tout le tabernacle; seulement ils n'approcheront point des objets sacr�s, ni de l'autel, de peur qu'ils ne meurent et vous avec eux.
04O	18	4	Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le tabernacle d'assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul �tranger n'approchera de vous.
04O	18	5	Et vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus d'indignation contre les enfants d'Isra�l.
04O	18	6	Quant � moi, voici, j'ai pris vos fr�res les L�vites, du milieu des enfants d'Isra�l; ils vous sont donn�s en don pour l'�ternel, pour faire le service du tabernacle d'assignation.
04O	18	7	Mais toi, et tes fils avec toi, vous vous acquitterez avec soin de votre sacerdoce, en tout ce qui concerne l'autel et ce qui est en dedans du voile; et vous y ferez le service. Je vous donne le sacerdoce en office de pur don; et l'�tranger qui en approchera, sera puni de mort.
04O	18	8	L'�ternel dit encore � Aaron: Voici, je t'ai donn� la garde de mes offrandes pr�lev�es sur toutes les choses consacr�es par les enfants d'Isra�l; je te les ai donn�es, et � tes enfants, par ordonnance perp�tuelle, comme droit conf�r� par l'onction.
04O	18	9	Ceci t'appartiendra, d'entre les choses tr�s saintes qui ne sont pas consum�es: toutes leurs offrandes, dans toutes leurs oblations, dans tous leurs sacrifices pour le p�ch�, et dans tous leurs sacrifices pour le d�lit, qu'ils m'apporteront; ces choses tr�s saintes seront pour toi et pour tes enfants.
04O	18	10	Tu les mangeras dans le lieu tr�s-saint; tout m�le en mangera; ce sera pour toi une chose sacr�e.
04O	18	11	Ceci aussi t'appartiendra: l'offrande pr�lev�e de leurs dons, sur toutes les offrandes agit�es des enfants d'Isra�l; je te les ai donn�es, � toi, � tes fils et � tes filles avec toi, par ordonnance perp�tuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
04O	18	12	Je t'ai donn� aussi leurs pr�mices qu'ils offriront � l'�ternel, tout le meilleur de l'huile, et tout le meilleur du mo�t et du froment.
04O	18	13	Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu'ils apporteront � l'�ternel, t'appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
04O	18	14	Tout ce qui sera d�vou� par interdit en Isra�l t'appartiendra.
04O	18	15	Tout premier-n�, de toute chair, qu'ils offriront � l'�ternel, soit des hommes soit des b�tes, t'appartiendra; seulement, tu rach�teras le premier-n� de l'homme; tu rach�teras aussi le premier-n� d'une b�te impure.
04O	18	16	Quant � son rachat, tu le rach�teras depuis l'�ge d'un mois, d'apr�s ton estimation, au prix de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt oboles.
04O	18	17	Mais tu ne rach�teras point le premier-n� de la vache, ni le premier-n� de la brebis, ni le premier-n� de la ch�vre; ce sont des choses sacr�es. Tu r�pandras leur sang sur l'autel, et tu feras fumer leur graisse en sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel.
04O	18	18	Et leur chair t'appartiendra; elle t'appartiendra comme la poitrine qu'on agite, et comme la jambe droite.
04O	18	19	Je t'ai donn� toutes les offrandes pr�lev�es sur les choses sacr�es que les enfants d'Isra�l offriront � l'�ternel, � toi, � tes fils, et � tes filles avec toi, par ordonnance perp�tuelle; c'est une alliance incorruptible, perp�tuelle devant l'�ternel, pour toi et pour ta post�rit� avec toi.
04O	18	20	Puis l'�ternel dit � Aaron: Tu n'auras point d'h�ritage en leur pays; tu n'auras point de portion au milieu d'eux; je suis ta portion et ton h�ritage au milieu des enfants d'Isra�l.
04O	18	21	Et quant aux enfants de L�vi, voici, je leur ai donn� pour h�ritage toutes les d�mes d'Isra�l, en �change du service qu'ils font, le service du tabernacle d'assignation.
04O	18	22	Et les enfants d'Isra�l n'approcheront plus du tabernacle d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un p�ch� et qu'ils ne meurent.
04O	18	23	Mais ce sont les L�vites qui feront le service du tabernacle d'assignation, et ce sont eux qui porteront leur iniquit�; ce sera une ordonnance perp�tuelle dans vos g�n�rations; et ils ne poss�deront point d'h�ritage au milieu des enfants d'Isra�l.
04O	18	24	Car j'ai donn� pour h�ritage aux L�vites les d�mes des enfants d'Isra�l, qu'ils pr�l�veront pour l'�ternel en offrande; c'est pourquoi, j'ai dit d'eux: Ils ne poss�deront point d'h�ritage au milieu des enfants d'Isra�l.
04O	18	25	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	18	26	Tu parleras aussi aux L�vites, et tu leur diras: Quand vous aurez re�u des enfants d'Isra�l la d�me que je vous ai donn�e sur eux pour votre h�ritage, vous en pr�l�verez l'offrande de l'�ternel, la d�me de la d�me.
04O	18	27	Et votre offrande pr�lev�e vous sera compt�e comme le froment de l'aire et comme l'abondance de la cuve.
04O	18	28	Ainsi, vous pr�l�verez, vous aussi, l'offrande de l'�ternel sur toutes vos d�mes, que vous recevrez des enfants d'Isra�l; et vous en donnerez l'offrande de l'�ternel � Aaron, le sacrificateur.
04O	18	29	Vous pr�l�verez toute l'offrande de l'�ternel, sur toutes les choses qui vous seront donn�es; sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous pr�l�verez la portion consacr�e.
04O	18	30	Et tu leur diras: Quand vous aurez pr�lev� le meilleur de la d�me, elle sera compt�e aux L�vites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la cuve.
04O	18	31	Et vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre famille; car c'est votre salaire, en �change de votre service dans le tabernacle d'assignation.
04O	18	32	Et par l� vous ne vous chargerez d'aucun p�ch�, quand vous en aurez pr�lev� ce qu'il y a de meilleur, et vous ne profanerez point les choses sacr�es des enfants d'Isra�l, et vous ne mourrez point.
04O	19	1	L'�ternel parla encore � Mo�se et � Aaron, en disant:
04O	19	2	Voici l'ordonnance de la loi que l'�ternel a command�e, en disant: Parle aux enfants d'Isra�l, et qu'ils t'am�nent une vache rousse, intacte, qui n'ait point de d�faut et qui n'ait point port� le joug.
04O	19	3	Puis vous la donnerez � �l�azar, le sacrificateur, qui la m�nera hors du camp, et on l'�gorgera en sa pr�sence.
04O	19	4	Ensuite �l�azar, le sacrificateur, prendra de son sang avec son doigt, et il fera sept fois aspersion de son sang, sur le devant du tabernacle d'assignation.
04O	19	5	Et on br�lera la vache devant ses yeux; on br�lera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excr�ments.
04O	19	6	Et le sacrificateur prendra du bois de c�dre, de l'hysope et du cramoisi, et les jettera au milieu du feu o� br�lera la vache.
04O	19	7	Puis le sacrificateur lavera ses v�tements et sa chair dans l'eau, et apr�s cela il rentrera au camp; et le sacrificateur sera souill� jusqu'au soir.
04O	19	8	Et celui qui l'aura br�l�e lavera ses v�tements dans l'eau et baignera sa chair dans l'eau, et il sera souill� jusqu'au soir.
04O	19	9	Et un homme pur ramassera la cendre de la vache, et la d�posera hors du camp dans un lieu pur; et on la gardera pour l'assembl�e des enfants d'Isra�l, pour en faire l'eau de purification. C'est une purification pour le p�ch�.
04O	19	10	Et celui qui aura ramass� la cendre de la vache lavera ses v�tements, et il sera souill� jusqu'au soir; et ce sera une ordonnance perp�tuelle pour les enfants d'Isra�l et pour l'�tranger s�journant au milieu d'eux.
04O	19	11	Celui qui touchera un corps mort, de quelque personne que ce soit, sera souill� sept jours.
04O	19	12	Il se purifiera avec cette eau le troisi�me jour, et au septi�me jour il sera pur; que s'il ne se purifie pas au troisi�me jour ni au septi�me jour, il ne sera pas pur.
04O	19	13	Quiconque aura touch� un mort, une personne qui sera morte, et ne se sera point purifi�, a souill� la Demeure de l'�ternel; cette personne sera retranch�e d'Isra�l; puisque l'eau de purification n'a pas �t� r�pandue sur lui, il est souill�; sa souillure est encore sur lui.
04O	19	14	Voici la loi: Quand un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sera dans la tente, sera souill� sept jours.
04O	19	15	Et tout vase d�couvert, sur lequel il n'y a point de couvercle attach�, sera souill�.
04O	19	16	Et quiconque touchera, dans les champs, un homme tu� par l'�p�e, ou un mort, ou des ossements humains, ou un tombeau, sera souill� sept jours.
04O	19	17	Et on prendra, pour celui qui sera souill�, de la cendre de ce qui a �t� br�l� pour le p�ch�, et on mettra dessus, dans un vase, de l'eau vive;
04O	19	18	Et un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau et en fera aspersion sur la tente, sur tous les vases et sur les personnes qui y sont, et sur celui qui a touch� des ossements, ou un homme tu�, ou un mort, ou un tombeau.
04O	19	19	L'homme pur fera aspersion sur celui qui sera souill�, au troisi�me jour et au septi�me, et le purifiera le septi�me. Il lavera ses v�tements, et se lavera dans l'eau; et le soir il sera pur.
04O	19	20	Mais quant � l'homme qui sera souill� et ne se purifiera point, cette personne sera retranch�e du milieu de l'assembl�e, car elle a souill� le sanctuaire de l'�ternel. L'eau de purification n'a pas �t� r�pandue sur lui, il est souill�.
04O	19	21	Et ce sera pour eux une ordonnance perp�tuelle. Celui qui aura fait aspersion de l'eau de purification lavera ses v�tements; et celui qui touchera l'eau de purification sera souill� jusqu'au soir.
04O	19	22	Et tout ce que l'homme souill� touchera, sera souill�; et la personne qui le touchera, sera souill�e jusqu'au soir.
04O	20	1	Or, les enfants d'Isra�l, toute l'assembl�e, arriv�rent au d�sert de Tsin, au premier mois, et le peuple s'arr�ta � Kad�s; et Marie mourut l�, et y fut ensevelie.
04O	20	2	Et il n'y avait point d'eau pour le peuple, et ils s'assembl�rent contre Mo�se et contre Aaron.
04O	20	3	Et le peuple contesta avec Mo�se, et ils dirent: Pl�t � Dieu que nous fussions morts, quand nos fr�res moururent devant l'�ternel!
04O	20	4	Pourquoi avez-vous fait venir l'assembl�e de l'�ternel dans ce d�sert, pour que nous y mourions, nous et notre b�tail?
04O	20	5	Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'�gypte, pour nous amener en ce m�chant lieu, qui n'est point un lieu pour semer, ni pour des figuiers, ni pour la vigne, ni pour les grenadiers, et o� il n'y a point d'eau � boire?
04O	20	6	Alors Mo�se et Aaron se retir�rent de devant l'assembl�e, � l'entr�e du tabernacle d'assignation; et ils tomb�rent sur leur visage, et la gloire de l'�ternel leur apparut.
04O	20	7	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	20	8	Prends la verge, et convoque l'assembl�e, toi et Aaron, ton fr�re, et parlez au rocher en leur pr�sence, et il donnera ses eaux; tu leur feras sortir de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assembl�e et leur b�tail.
04O	20	9	Mo�se prit donc la verge de devant l'�ternel, comme il le lui avait command�.
04O	20	10	Mo�se et Aaron convoqu�rent l'assembl�e devant le rocher; et il leur dit: �coutez donc, rebelles! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?
04O	20	11	Et Mo�se leva la main, et frappa le rocher avec sa verge, par deux fois; alors des eaux sortirent en abondance, et l'assembl�e but, et leur b�tail aussi.
04O	20	12	Puis l'�ternel dit � Mo�se et � Aaron: Parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier devant les enfants d'Isra�l, � cause de cela vous n'introduirez point cette assembl�e dans le pays que je leur ai donn�.
04O	20	13	Ce sont l� les eaux de M�riba (contestation), o� les enfants d'Isra�l contest�rent avec l'�ternel; et il se sanctifia en eux.
04O	20	14	Puis Mo�se envoya, de Kad�s, des messagers au roi d'�dom, pour lui dire: Ainsi a dit ton fr�re Isra�l: Tu sais tous les maux qui nous sont survenus;
04O	20	15	Comment nos p�res descendirent en �gypte; et nous avons demeur� longtemps en �gypte, et les �gyptiens nous ont maltrait�s, nous et nos p�res;
04O	20	16	Et nous avons cri� � l'�ternel, et il a entendu notre voix. Il a envoy� un ange, et nous a fait sortir d'�gypte. Et voici, nous sommes � Kad�s, ville qui est � l'extr�mit� de ta fronti�re;
04O	20	17	Permets que nous passions par ton pays; nous ne passerons ni par les champs, ni par les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous marcherons par le chemin royal, nous ne nous d�tournerons ni � droite ni � gauche, jusqu'� ce que nous ayons pass� ta fronti�re.
04O	20	18	Mais �dom lui dit: Tu ne passeras point chez moi, de peur que je ne sorte � ta rencontre avec l'�p�e.
04O	20	19	Les enfants d'Isra�l lui r�pondirent: Nous monterons par le grand chemin; et si nous buvons tes eaux, moi et mes troupeaux, je les paierai. Seulement que j'y passe de mes pieds; pas autre chose.
04O	20	20	Mais il dit: Tu ne passeras point. Et �dom sortit � sa rencontre avec une grande multitude et � main arm�e.
04O	20	21	Ainsi �dom refusa � Isra�l la permission de passer par sa fronti�re; et Isra�l se d�tourna de lui.
04O	20	22	Et les enfants d'Isra�l, toute l'assembl�e, partirent de Kad�s et vinrent � la montagne de Hor.
04O	20	23	Et l'�ternel parla � Mo�se et � Aaron, dans la montagne de Hor, sur la fronti�re du pays d'�dom, en disant:
04O	20	24	Aaron sera recueilli vers ses peuples; car il n'entrera point au pays que j'ai donn� aux enfants d'Isra�l, parce que vous avez �t� rebelles � mon commandement, aux eaux de M�riba.
04O	20	25	Prends Aaron et �l�azar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor;
04O	20	26	Puis d�pouille Aaron de ses v�tements, et rev�ts-en �l�azar son fils; et Aaron sera recueilli, et mourra l�.
04O	20	27	Mo�se fit donc comme l'�ternel avait command�; et ils mont�rent sur la montagne de Hor, � la vue de toute l'assembl�e.
04O	20	28	Et Mo�se d�pouilla Aaron de ses v�tements, et en rev�tit �l�azar son fils. Or Aaron mourut l�, au sommet de la montagne; et Mo�se et �l�azar descendirent de la montagne.
04O	20	29	Et toute l'assembl�e vit qu'Aaron avait expir�; et toute la maison d'Isra�l pleura Aaron pendant trente jours.
04O	21	1	Quand le Canan�en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'Isra�l venait par le chemin des espions, il combattit contre Isra�l, et il en emmena des prisonniers.
04O	21	2	Alors Isra�l fit un v�u � l'�ternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes � l'interdit.
04O	21	3	Et l'�ternel exau�a la voix d'Isra�l et livra les Canan�ens. On les voua � l'interdit, eux et leurs villes; et on nomma le lieu Horma (extermination).
04O	21	4	Puis ils partirent de la montagne de Hor, dans la direction de la mer Rouge, pour faire le tour du pays d'�dom; et le peuple perdit courage en chemin.
04O	21	5	Le peuple parla donc contre Dieu et contre Mo�se, et dit: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'�gypte, pour mourir dans le d�sert? car il n'y a point de pain, ni d'eau, et notre �me est d�go�t�e de ce pain mis�rable.
04O	21	6	Et l'�ternel envoya parmi le peuple des serpents br�lants, qui mordirent le peuple, en sorte qu'un grand nombre d'Isra�lites moururent.
04O	21	7	Alors le peuple vint vers Mo�se, et ils dirent: Nous avons p�ch�, car nous avons parl� contre l'�ternel et contre toi. Prie l'�ternel, pour qu'il �loigne de nous les serpents. Et Mo�se pria pour le peuple.
04O	21	8	Et l'�ternel dit � Mo�se: Fais-toi un serpent br�lant, et mets-le sur une perche; et il arrivera que quiconque sera mordu et le regardera, sera gu�ri.
04O	21	9	Mo�se fit donc un serpent d'airain, et il le mit sur une perche; et il arriva que quand le serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent d'airain, et il �tait gu�ri.
04O	21	10	Puis les enfants d'Isra�l partirent et camp�rent � Oboth.
04O	21	11	Et ils partirent d'Oboth, et camp�rent � Ijj�-Abarim, au d�sert qui est vis-�-vis de Moab, vers le soleil levant.
04O	21	12	De l� ils partirent et camp�rent au torrent de Z�red.
04O	21	13	De l� ils partirent et camp�rent au del� de l'Arnon, qui est dans le d�sert, au sortir de la fronti�re des Amor�ens; car l'Arnon est la fronti�re de Moab, entre les Moabites et les Amor�ens.
04O	21	14	C'est pourquoi il est dit, au livre des batailles de l'�ternel: Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon,
04O	21	15	Et le cours des torrents qui tend vers le lieu o� Ar est situ�e, et qui s'appuie � la fronti�re de Moab.
04O	21	16	Et de l� ils vinrent � Beer (puits), c'est l� le puits dont l'�ternel dit � Mo�se: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.
04O	21	17	Alors Isra�l chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez-lui en vous r�pondant.
04O	21	18	Puits que les seigneurs ont creus�, que les principaux du peuple ont creus�, avec le sceptre, avec leurs b�tons! Ensuite, du d�sert ils vinrent � Matthana;
04O	21	19	Et de Matthana � Nahaliel; Et de Nahaliel � Bamoth;
04O	21	20	Et de Bamoth � la vall�e qui est au territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard de la plaine du d�sert.
04O	21	21	Or, Isra�l envoya des ambassadeurs � Sihon, roi des Amor�ens, pour lui dire:
04O	21	22	Permets que je passe par ton pays; nous ne nous d�tournerons point dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons point l'eau des puits; nous marcherons par le chemin royal jusqu'� ce que nous ayons pass� ta fronti�re.
04O	21	23	Mais Sihon ne permit point � Isra�l de passer par sa fronti�re; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit � la rencontre d'Isra�l vers le d�sert, et il vint � Jahats, et combattit contre Isra�l.
04O	21	24	Mais Isra�l le frappa du tranchant de l'�p�e, et conquit son pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'aux enfants d'Ammon; car la fronti�re des enfants d'Ammon �tait forte.
04O	21	25	Et Isra�l prit toutes ces villes, et Isra�l habita dans toutes les villes des Amor�ens, � Hesbon, et dans toutes les villes de son ressort.
04O	21	26	Car Hesbon �tait la ville de Sihon, roi des Amor�ens, qui avait fait la guerre au roi pr�c�dent de Moab, et lui avait pris tout son pays jusqu'� l'Arnon.
04O	21	27	C'est pourquoi les po�tes disent: Venez � Hesbon; que la ville de Sihon soit b�tie et r�tablie!
04O	21	28	Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme de la ville de Sihon; elle a d�vor� Ar de Moab, les ma�tres des hauteurs de l'Arnon.
04O	21	29	Malheur � toi, Moab! tu es perdu, peuple de Kemosh! Il a laiss� ses fils fugitifs, et ses filles en captivit� � Sihon, roi des Amor�ens.
04O	21	30	Et nous les avons transperc�s. Hesbon a p�ri, jusqu'� Dibon. Nous avons ravag� jusqu'� Nophach par le feu, jusqu'� M�deba.
04O	21	31	Isra�l habita donc dans le pays des Amor�ens.
04O	21	32	Puis Mo�se envoya reconna�tre Jaezer, et ils prirent les villes de son ressort, et d�poss�d�rent les Amor�ens qui y �taient.
04O	21	33	Puis ils tourn�rent et mont�rent dans la direction de Bassan; et Og, roi de Bassan, sortit � leur rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre � �dr�i.
04O	21	34	Mais l'�ternel dit � Mo�se: Ne le crains point; car je l'ai livr� entre tes mains, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait � Sihon, roi des Amor�ens, qui habitait � Hesbon.
04O	21	35	Ils le battirent donc, lui et ses fils, et tout son peuple, au point qu'il ne lui resta personne; et ils poss�d�rent son pays.
04O	22	1	Puis, les enfants d'Isra�l partirent, et camp�rent dans les plaines de Moab, au del� du Jourdain de J�rico.
04O	22	2	Or Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Isra�l avait fait � l'Amor�en.
04O	22	3	Et Moab eut une grande peur de ce peuple, parce qu'il �tait nombreux; et Moab fut effray� en face des enfants d'Isra�l.
04O	22	4	Moab dit donc aux anciens de Madian: Maintenant cette multitude va tout d�vorer autour de nous, comme le b�uf broute l'herbe des champs. Or, en ce temps-l�, Balak, fils de Tsippor, �tait roi de Moab.
04O	22	5	Et il envoya des messagers � Balaam, fils de B�or, � Pethor, situ�e sur le fleuve, au pays des enfants de son peuple, pour l'appeler, en disant: Voici, un peuple est sorti d'�gypte; voici, il couvre la face de la terre, et il s'est �tabli vis-�-vis de moi.
04O	22	6	Viens donc maintenant, je te prie; maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi. Peut-�tre que je pourrai le battre, et que je le chasserai du pays; car je sais que celui que tu b�nis est b�ni, et que celui que tu maudis est maudit.
04O	22	7	Les anciens de Moab s'en all�rent donc, avec les anciens de Madian, ayant en leur main des pr�sents pour le devin; et ils vinrent � Balaam, et lui rapport�rent les paroles de Balak.
04O	22	8	Et il leur r�pondit: Demeurez ici cette nuit, et je vous rendrai r�ponse, selon que l'�ternel me parlera. Et les seigneurs de Moab demeur�rent chez Balaam.
04O	22	9	Or, Dieu vint � Balaam, et lui dit: Qui sont ces hommes que tu as chez toi?
04O	22	10	Et Balaam r�pondit � Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoy� vers moi, pour me dire:
04O	22	11	Voici un peuple est sorti d'�gypte, et il couvre la face de la terre; viens maintenant, maudis-le-moi; peut-�tre que je pourrai le combattre, et que je le chasserai.
04O	22	12	Et Dieu dit � Balaam: Tu n'iras point avec eux, tu ne maudiras point ce peuple, car il est b�ni.
04O	22	13	Et Balaam se leva au matin, et dit aux seigneurs envoy�s par Balak: Retournez en votre pays; car l'�ternel a refus� de me laisser aller avec vous.
04O	22	14	Les seigneurs de Moab se lev�rent donc, et revinrent aupr�s de Balak, et dirent: Balaam a refus� de venir avec nous.
04O	22	15	Et Balak lui envoya encore des seigneurs en plus grand nombre et plus consid�rables que les premiers;
04O	22	16	Et ils vinrent � Balaam, et lui dirent: Ainsi a dit Balak, fils de Tsippor: Ne te refuse pas, je te prie, � venir vers moi;
04O	22	17	Car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
04O	22	18	Mais Balaam r�pondit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser l'ordre de l'�ternel, mon Dieu, pour faire une chose petite ou grande.
04O	22	19	Toutefois, demeurez ici, je vous prie, vous aussi cette nuit, que je sache ce que l'�ternel continuera de me dire.
04O	22	20	Et Dieu vint � Balaam la nuit, et lui dit: Si ces hommes sont venus pour t'appeler, l�ve-toi, va avec eux; mais tu ne feras que ce que je te dirai.
04O	22	21	Balaam se leva donc le matin, sella son �nesse, et s'en alla avec les seigneurs de Moab.
04O	22	22	Mais la col�re de Dieu s'embrasa parce qu'il s'en allait; et un ange de l'�ternel se tint dans le chemin pour s'opposer � lui. Or, il �tait mont� sur son �nesse, et ses deux serviteurs �taient avec lui.
04O	22	23	Et l'�nesse vit l'ange de l'�ternel qui se tenait dans le chemin, son �p�e nue dans la main; et l'�nesse se d�-tourna du chemin et s'en alla dans les champs, et Balaam frappa l'�nesse pour la ramener dans le chemin.
04O	22	24	Mais l'ange de l'�ternel se tint dans un sentier de vignes, qui avait un mur d'un c�t� et un mur de l'autre.
04O	22	25	Et l'�nesse vit l'ange de l'�ternel, et se serra contre la muraille, et elle serra contre la muraille le pied de Balaam, qui continua � la frapper.
04O	22	26	Et l'ange de l'�ternel passa plus avant, et s'arr�ta dans un lieu �troit o� il n'y avait pas de chemin pour se d�tourner � droite ni � gauche.
04O	22	27	Et l'�nesse vit l'ange de l'�ternel, et se coucha sous Balaam. Mais la col�re de Balaam s'enflamma, et il frappa l'�nesse avec un b�ton.
04O	22	28	Alors l'�ternel ouvrit la bouche de l'�nesse, et elle dit � Balaam: Que t'ai-je fait, que tu m'aies d�j� frapp�e trois fois?
04O	22	29	Et Balaam r�pondit � l'�nesse: C'est que tu t'es moqu�e de moi. Que n'ai-je une �p�e en ma main! je t'aurais d�j� tu�e.
04O	22	30	Et l'�nesse dit � Balaam: Ne suis-je pas ton �nesse, que tu as mont�e depuis que tu existes jusqu'� ce jour? Ai-je l'habitude d'agir ainsi � ton �gard? Et il r�pondit: Non.
04O	22	31	Alors l'�ternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'ange de l'�ternel qui se tenait dans le chemin, son �p�e nue dans la main; et il s'inclina et se prosterna sur son visage.
04O	22	32	Et l'ange de l'�ternel lui dit: Pourquoi as-tu frapp� ton �nesse d�j� trois fois? Voici, je suis sorti pour m'opposer � toi, car tu suis un chemin pernicieux devant moi.
04O	22	33	Or l'�nesse m'a vu, et s'est d�tourn�e devant moi d�j� trois fois; et si elle ne se f�t d�tourn�e de devant moi, je t'aurais m�me d�j� tu� et je l'aurais laiss�e en vie.
04O	22	34	Alors Balaam dit � l'ange de l'�ternel: J'ai p�ch�; car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi; et maintenant, si cela te d�pla�t, je m'en retournerai.
04O	22	35	Et l'ange de l'�ternel dit � Balaam: Va avec ces hommes; mais tu ne diras que ce que je te dirai. Et Balaam s'en alla avec les seigneurs de Balak.
04O	22	36	Quand Balak apprit que Balaam venait, il sortit � sa rencontre, vers la ville de Moab, qui est sur la fronti�re de l'Arnon, � l'extr�mit� de la fronti�re.
04O	22	37	Et Balak dit � Balaam: N'ai-je pas envoy� vers toi, pour t'appeler? Pourquoi n'es-tu pas venu vers moi? Ne puis-je pas vraiment te traiter avec honneur?
04O	22	38	Et Balaam r�pondit � Balak: Voici, je suis venu vers toi; mais pourrais-je maintenant prononcer quelque chose? Je dirai ce que Dieu me mettra dans la bouche.
04O	22	39	Et Balaam s'en alla avec Balak, et ils vinrent � la ville de Hutsoth.
04O	22	40	Et Balak sacrifia des b�ufs et des brebis, et en envoya � Balaam et aux seigneurs qui �taient avec lui.
04O	22	41	Et quand le matin fut venu, il prit Balaam, et le fit monter aux hauts lieux de Baal, et de l� il vit l'extr�mit� du peuple.
04O	23	1	Or Balaam dit � Balak: Construis-moi ici sept autels, et pr�pare-moi ici sept taureaux et sept b�liers.
04O	23	2	Et Balak fit comme Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un b�lier sur chaque autel.
04O	23	3	Puis Balaam dit � Balak: Tiens-toi pr�s de ton holocauste, et je m'en irai; peut-�tre que l'�ternel se pr�sentera � moi, et je te rapporterai ce qu'il m'aura fait voir. Et il alla en un lieu d�couvert.
04O	23	4	Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dress� les sept autels, et j'ai sacrifi� un taureau et un b�lier sur chaque autel.
04O	23	5	Et l'�ternel mit des paroles dans la bouche de Balaam et dit: Retourne vers Balak, et parle ainsi.
04O	23	6	Il retourna donc vers lui; et voici, il se tenait pr�s de son holocauste, lui et tous les seigneurs de Moab.
04O	23	7	Alors Balaam pronon�a son discours sentencieux, et dit: Balak, roi de Moab, m'a fait venir d'Aram, des montagnes d'Orient. Viens, dit-il, maudis-moi Jacob; viens, voue Isra�l � l'ex�cration.
04O	23	8	Comment le maudirais-je? Dieu ne l'a point maudit. Comment vouerais-je � l'ex�cration? L'�ternel n'a point vou� � l'ex�cration.
04O	23	9	Car je le vois du sommet des rochers, et je le contemple du haut des coteaux. Voici un peuple qui habitera � part, et ne sera point mis au nombre des nations.
04O	23	10	Qui compterait la poussi�re de Jacob, et d�nombrerait le quart d'Isra�l? Que je meure de la mort des hommes droits, et que ma fin soit semblable � la leur!
04O	23	11	Alors Balak dit � Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire mes ennemis; et voici, tu les b�nis.
04O	23	12	Et il r�pondit, et dit: Ne dois-je pas prendre garde de dire ce que l'�ternel met dans ma bouche?
04O	23	13	Alors Balak lui dit: Viens donc avec moi en un autre lieu d'o� tu verras ce peuple, car tu n'en voyais que l'extr�mit�, et tu ne le voyais pas tout entier; et de l� maudis-le-moi.
04O	23	14	Il le conduisit donc au champ de Tsophim, au sommet du Pisga, construisit sept autels, et offrit un taureau et un b�lier sur chaque autel.
04O	23	15	Alors Balaam dit � Balak: Tiens-toi ici pr�s de ton holocauste, et moi j'irai l� � la rencontre de l'�ternel.
04O	23	16	Et l'�ternel se pr�senta � Balaam, et mit des paroles en sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et parle ainsi.
04O	23	17	Et il vint vers lui; et voici, il se tenait pr�s de son holocauste, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit: Qu'a dit l'�ternel?
04O	23	18	Alors il pronon�a son discours sentencieux, et dit: L�ve-toi, Balak, et �coute; pr�te-moi l'oreille, fils de Tsippor.
04O	23	19	Dieu n'est point homme pour mentir, ni fils d'homme pour se repentir. Il a dit; ne le fera-t-il point? Il a parl�; ne le r�alisera-t-il pas?
04O	23	20	Voici, j'ai re�u l'ordre de b�nir; il a b�ni, je ne le r�voquerai point.
04O	23	21	Il n'a point aper�u d'iniquit� en Jacob, et n'a point vu de perversit� en Isra�l; l'�ternel son Dieu est avec lui, et l'on y entend des acclamations comme pour un roi.
04O	23	22	C'est Dieu qui les a tir�s d'�gypte; il est pour eux comme la vigueur du buffle.
04O	23	23	Car il n'y a point d'enchantement contre Jacob, ni de divination contre Isra�l. Bient�t on dira de Jacob et d'Isra�l: Qu'est-ce que Dieu a fait!
04O	23	24	Voici un peuple qui se l�vera comme une lionne, et qui se dressera comme un lion; il ne se couchera point qu'il n'ait d�vor� la proie et bu le sang des bless�s.
04O	23	25	Alors Balak dit � Balaam: Ne le maudis point, mais ne le b�nis pas non plus!
04O	23	26	Et Balaam r�pondit et dit � Balak: Ne t'ai-je pas dit: Je ferai tout ce que l'�ternel dira?
04O	23	27	Balak dit encore � Balaam: Viens donc, je te conduirai en un autre lieu; peut-�tre que Dieu trouvera bon que tu me le maudisses de l�.
04O	23	28	Et Balak conduisit Balaam au sommet du Peor, qui regarde en face du d�sert.
04O	23	29	Et Balaam dit � Balak: Construis-moi ici sept autels, et pr�pare-moi ici sept taureaux et sept b�liers.
04O	23	30	Balak fit donc comme Balaam avait dit; et il offrit un taureau et un b�lier sur chaque autel.
04O	24	1	Or, Balaam, voyant que l'�ternel trouvait bon de b�nir Isra�l, n'alla point, comme les autres fois, chercher des enchantements; mais il tourna son visage vers le d�sert.
04O	24	2	Et Balaam, levant les yeux, vit Isra�l camp� selon ses tribus; et l'esprit de Dieu fut sur lui.
04O	24	3	Et il pronon�a son discours sentencieux, et dit: Oracle de Balaam, fils de B�or, oracle de l'homme qui a l'�il ouvert:
04O	24	4	Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui voit la vision du Tout-Puissant, qui se prosterne et dont les y eux sont ouverts:
04O	24	5	Que tes tentes sont belles, � Jacob! et tes demeures, � Isra�l!
04O	24	6	Elles s'�tendent comme des vall�es, comme des jardins pr�s d'un fleuve, comme des alo�s que l'�ternel a plant�s, comme des c�dres aupr�s des eaux.
04O	24	7	L'eau coulera de ses seaux, et sa post�rit� sera comme de grandes eaux; son roi s'�l�vera au-dessus d'Agag, et son royaume sera exalt�.
04O	24	8	Dieu l'a fait sortir d'�gypte; il est pour lui comme la vigueur du buffle; il d�vorera les nations, ses ennemies; il brisera leurs os, et les frappera de ses fl�ches.
04O	24	9	Il s'est courb�, il s'est couch� comme le lion, comme la lionne: qui le fera lever? Ceux qui te b�nissent seront b�nis, et ceux qui te maudissent seront maudits!
04O	24	10	Alors la col�re de Balak s'enflamma contre Balaam, et il frappa des mains; puis Balak dit � Balaam: Je t'ai appel� pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as b�nis d�j� trois fois!
04O	24	11	Et maintenant, fuis dans ton pays! J'avais dit que je te ferais beaucoup d'honneurs; mais voici, l'�ternel t'a emp�ch� d'�tre honor�.
04O	24	12	Et Balaam r�pondit � Balak: N'avais-je pas dit aussi aux messagers que tu avais envoy�s vers moi:
04O	24	13	Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais pas transgresser l'ordre de l'�ternel, pour faire du bien ou du mal de moi-m�me; je dirai ce que l'�ternel dira?
04O	24	14	Et maintenant, voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, que je te d�clare ce que ce peuple fera � ton peuple dans la suite des temps.
04O	24	15	Alors il pronon�a son discours sentencieux, et dit: Oracle de Balaam, fils de B�or, oracle de l'homme qui a l'�il ouvert;
04O	24	16	Oracle de celui qui entend les paroles de Dieu, qui conna�t la science du Tr�s-Haut, qui voit la vision du Tout-Puissant, qui se prosterne et dont les yeux sont ouverts.
04O	24	17	Je le vois, mais non maintenant; je le contemple, mais non de pr�s; une �toile est sortie de Jacob, et un sceptre s'est �lev� d'Isra�l; il frappera les deux r�gions de Moab, il d�truira tous les enfants du tumulte.
04O	24	18	�dom sera poss�d�, S�ir sera poss�d� par ses ennemis, et Isra�l agira vaillamment.
04O	24	19	Et celui qui vient de Jacob dominera, et extirpera les r�chapp�s des villes.
04O	24	20	Il vit aussi Amalek. Et il pronon�a son discours sentencieux, et dit: Amalek est la premi�re des nations; mais son avenir est la perdition.
04O	24	21	Puis il vit les K�niens. Et il pronon�a son discours sentencieux, et dit: Ta demeure est solide, et ton nid plac� dans le rocher.
04O	24	22	Toutefois, Ka�n sera ravag�, jusqu'� ce qu'Assur t'emm�ne en captivit�.
04O	24	23	Et il pronon�a encore son discours sentencieux, et dit: Malheur � qui vivra, apr�s que Dieu l'aura �tabli!
04O	24	24	Mais des navires viendront du c�t� de Kittim, et ils humilieront Assur, ils humilieront H�ber, et lui aussi sera d�truit.
04O	24	25	Puis Balaam se leva, et s'en alla, et retourna en son pays. Et Balak aussi s'en alla son chemin.
04O	25	1	Or, Isra�l demeurait � Sittim; et le peuple commen�a � se livrer � la fornication avec les filles de Moab.
04O	25	2	Elles convi�rent le peuple aux sacrifices de leurs dieux; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
04O	25	3	Et Isra�l s'attacha � Baal-Peor; et la col�re de l'�ternel s'enflamma contre Isra�l.
04O	25	4	Et l'�ternel dit � Mo�se: Prends tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'�ternel, en face du soleil, afin que l'ardeur de la col�re de l'�ternel se d�tourne d'Isra�l.
04O	25	5	Mo�se dit donc aux juges d'Isra�l: Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attach�s � Baal-Peor.
04O	25	6	Et voici, un homme des enfants d'Isra�l vint et amena � ses fr�res une Madianite, sous les yeux de Mo�se et de toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, comme ils pleuraient � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
04O	25	7	Et Phin�es, fils d'�l�azar, fils d'Aaron, le sacrificateur, le vit, et il se leva du milieu de l'assembl�e, et prit une javeline en sa main;
04O	25	8	Et il entra apr�s l'homme isra�lite dans la tente, et les transper�a tous deux, l'homme isra�lite et la femme, par le bas-ventre; et la plaie fut arr�t�e de dessus les enfants d'Isra�l.
04O	25	9	Or, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
04O	25	10	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	25	11	Phin�es, fils d'�l�azar, fils d'Aaron, le sacrificateur, a d�tourn� mon courroux de dessus les enfants d'Isra�l, parce qu'il a �t� anim� de mon z�le au milieu d'eux; et je n'ai point consum� les enfants d'Isra�l dans mon indignation.
04O	25	12	C'est pourquoi, d�clare-lui que je lui donne mon alliance de paix;
04O	25	13	Et ce sera pour lui et pour sa post�rit� apr�s lui, l'alliance d'un sacerdoce perp�tuel, parce qu'il a �t� z�l� pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Isra�l.
04O	25	14	Or l'homme isra�lite tu�, qui fut tu� avec la Madianite, s'appelait Zimri, fils de Salu, chef d'une maison de p�re des Sim�onites.
04O	25	15	Et le nom de la femme madianite tu�e, �tait Cozbi, fille de Tsur, qui �tait chef de peuplades d'une maison de p�re en Madian.
04O	25	16	L'�ternel parla aussi � Mo�se, en disant:
04O	25	17	Traitez en ennemis les Madianites, et tuez-les;
04O	25	18	Car ils vous ont trait�s en ennemis par les ruses qu'ils ont employ�es contre vous dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur s�ur, qui a �t� tu�e au jour de la plaie caus�e par l'affaire de Peor.
04O	26	1	Or il arriva, apr�s cette plaie, que l'�ternel dit � Mo�se et � �l�azar, fils d'Aaron, le sacrificateur:
04O	26	2	Faites le compte de toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs p�res, tous ceux d'Isra�l qui peuvent aller � la guerre.
04O	26	3	Mo�se et �l�azar, le sacrificateur, leur parl�rent donc dans les plaines de Moab, pr�s du Jourdain de J�rico, en disant:
04O	26	4	Qu'on fasse le d�nombrement depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, comme l'�ternel l'a command� � Mo�se et aux enfants d'Isra�l, sortis du pays d'�gypte.
04O	26	5	Ruben, premier-n� d'Isra�l. Fils de Ruben: H�noc; de lui sort la famille des H�nokites; de Pallu, la famille des Palluites;
04O	26	6	De Hetsron, la famille des Hetsronites; de Carmi, la famille des Carmites.
04O	26	7	Telles sont les familles des Rub�nites; et ceux dont on fit le d�nombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.
04O	26	8	Et les fils de Pallu: �liab.
04O	26	9	Et les fils d'�liab: N�mu�l, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, convoqu�s � l'assembl�e, qui se soulev�rent contre Mo�se et contre Aaron, dans l'assembl�e de Cor�, quand ils se soulev�rent contre l'�ternel,
04O	26	10	Et que la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec Cor�, alors que ceux qui s'�taient assembl�s moururent, quand le feu d�vora les deux cent cinquante hommes et qu'ils servirent d'exemple.
04O	26	11	Mais les fils de Cor� ne moururent point.
04O	26	12	Fils de Sim�on, selon leurs familles: de N�mu�l, la famille des N�mu�lites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites;
04O	26	13	De Z�rach, la famille des Z�rachites; de Sa�l, la famille des Sa�lites.
04O	26	14	Telles sont les familles des Sim�onites: vingt-deux mille deux cents.
04O	26	15	Fils de Gad, selon leurs familles: de Ts�phon, la famille des Ts�phonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Shuni, la famille des Shunites;
04O	26	16	D'Ozni, la famille des Oznites; d'�ri, la famille des �rites;
04O	26	17	D'Arod, la famille des Arodites; d'Ar�li, la famille des Ar�lites.
04O	26	18	Telles sont les familles des fils de Gad, selon leur d�nombrement: quarante mille cinq cents.
04O	26	19	Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
04O	26	20	Les fils de Juda, selon leurs familles, furent: de Sh�la, la famille des Sh�lanites; de Pharets, la famille des Phartsites; de Z�rach, la famille des Z�rachites.
04O	26	21	Et les fils de Pharets furent: de Hetsron, la famille des Hetsronites; et de Hamul, la famille des Hamulites.
04O	26	22	Telles sont les familles de Juda, selon leur d�nombrement: soixante et seize mille cinq cents.
04O	26	23	Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola, la famille des Thola�tes; de Puva, la famille des Puvites;
04O	26	24	De Jashub, la famille des Jashubites; de Shimron, la famille des Shimronites.
04O	26	25	Telles sont les familles d'Issacar, selon leur d�nombrement: soixante-quatre mille trois cents.
04O	26	26	Fils de Zabulon, selon leurs familles: de S�red, la famille des Sardites; d'�lon, la famille des �lonites; de Jahl�el, la famille des Jahl��lites.
04O	26	27	Telles sont les familles des Zabulonites, selon leur d�nombrement: soixante mille cinq cents.
04O	26	28	Fils de Joseph, selon leurs familles: Manass� et �phra�m.
04O	26	29	Fils de Manass�: de Makir, la famille des Makirites; et Makir engendra Galaad; de Galaad, la famille des Galaadites.
04O	26	30	Voici les fils de Galaad: de J�zer, la famille des J�zerites; de H�lek, la famille des Helkites;
04O	26	31	D'Asriel, la famille des Asri�lites; de Sichem, la famille des Sich�mites;
04O	26	32	De Sh�mida, la famille des Sh�mida�tes; de H�pher, la famille des H�phrites.
04O	26	33	Or, Tselophcad, fils de H�pher, n'eut point de fils, mais des filles. Et les noms des filles de Tselophcad �taient: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
04O	26	34	Telles sont les familles de Manass�, et leur d�nombrement fut de cinquante-deux mille sept cents.
04O	26	35	Voici les fils d'�phra�m, selon leurs familles: de Shuth�lach, la famille des Shuth�lachites; de B�ker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites.
04O	26	36	Et voici les fils de Shuth�lach: d'�ran, la famille des �ranites.
04O	26	37	Telles sont les familles des fils d'�phra�m, selon leur d�nombrement: trente-deux mille cinq cents. Ce sont l� les fils de Joseph, selon leurs familles.
04O	26	38	Fils de Benjamin, selon leurs familles: de B�la, la famille des Balites; d'Ashbel, la famille des Ashb�lites; d'Achiram, la famille des Achiramites;
04O	26	39	De Sh�phupham, la famille des Shuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites.
04O	26	40	Les fils de B�la furent Ard et Naaman; d'Ard, la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamites.
04O	26	41	Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles; et leur d�nombrement fut de quarante-cinq mille six cents.
04O	26	42	Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Shucham, la famille des Shuchamites. Ce sont l� les familles de Dan, selon leurs familles;
04O	26	43	Toutes les familles des Shuchamites, selon leur d�nombrement, furent soixante-quatre mille quatre cents.
04O	26	44	Fils d'Asser, selon leurs familles: de Jimma, la famille des Jimmites; de Jishvi, la famille des Jishvites; de Beria, la famille des Beriites.
04O	26	45	Des fils de Beria: de H�ber, la famille des H�brites; de Malkiel, la famille des Malki�lites.
04O	26	46	Et le nom de la fille d'Asser, �tait S�rach.
04O	26	47	Telles sont les familles des fils d'Asser, selon leur d�nombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
04O	26	48	Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel, la famille des Jahts�elites; de Guni, la famille des Gunites;
04O	26	49	De Jetser, la famille des Jitsrites; de Shillem, la famille des Shill�mites.
04O	26	50	Telles sont les familles de Nephthali, selon leurs familles; et leur d�nombrement fut de quarante-cinq mille quatre cents.
04O	26	51	Tels sont ceux des enfants d'Isra�l dont on fit le d�nombrement: six cent un mille sept cent trente.
04O	26	52	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	26	53	Le pays sera partag� entre ceux-ci en h�ritage, selon le nombre des noms;
04O	26	54	A ceux qui sont en grand nombre, tu donneras plus d'h�ritage, et � ceux qui sont en petit nombre, tu donneras moins d'h�ritage; on donnera � chacun son h�ritage en proportion de son recensement.
04O	26	55	Mais le pays sera partag� par le sort; ils recevront leur h�ritage selon les noms des tribus de leurs p�res.
04O	26	56	L'h�ritage de chacun sera d�termin� par le sort, en ayant �gard au grand nombre ou au petit nombre.
04O	26	57	Voici les L�vites dont on fit le d�nombrement, selon leurs familles: de Guershon, la famille des Guershonites; de K�hath, la famille des K�hathites; de M�rari, la famille des M�rarites.
04O	26	58	Voici les familles de L�vi: la famille des Libnites, la famille des H�bronites, la famille des Machlites, la famille des Mushites, la famille des Corhites. Or K�hath engendra Amram.
04O	26	59	Et le nom de la femme d'Amram �tait Jok�bed, fille de L�vi, qui naquit � L�vi en �gypte; elle enfanta � Amram, Aaron, Mo�se et Marie leur s�ur.
04O	26	60	Et � Aaron, naquirent Nadab et Abihu, �l�azar et Ithamar.
04O	26	61	Mais Nadab et Abihu moururent en offrant un feu �tranger devant l'�ternel.
04O	26	62	Or ceux des L�vites qu'on d�nombra furent vingt-trois mille, tous m�les, depuis l'�ge d'un mois et au-dessus; car ils ne furent point d�nombr�s avec les enfants d'Isra�l, parce qu'il ne leur fut point donn� d'h�ritage au milieu des enfants d'Isra�l.
04O	26	63	Tel est le d�nombrement fait par Mo�se et �l�azar; le sacrificateur, qui d�nombr�rent les enfants d'Isra�l dans les campagnes de Moab, pr�s du Jourdain de J�rico;
04O	26	64	Et parmi ceux-ci il n'y avait aucun de ceux qui avaient �t� d�nombr�s par Mo�se et Aaron, le sacrificateur, quand ils firent le d�nombrement des enfants d'Isra�l au d�sert de Sina�;
04O	26	65	Car l'�ternel avait dit d'eux: Ils mourront dans le d�sert; et il n'en resta pas un, except� Caleb, fils de Jephunn�, et Josu�, fils de Nun.
04O	27	1	Les filles de Ts�lophcad, fils de H�pher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manass�, des familles de Manass�, fils de Joseph, s'approch�rent; et voici les noms de ses filles: Machla, Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
04O	27	2	Elles se pr�sent�rent donc devant Mo�se, devant �l�azar, le sacrificateur, et devant les principaux et toute l'assembl�e, � l'entr�e du tabernacle d'assignation, et elles dirent:
04O	27	3	Notre p�re est mort dans le d�sert; mais il n'�tait point dans l'assembl�e de ceux qui se r�unirent contre l'�ternel, dans l'assembl�e de Cor�; mais il est mort pour son p�ch�, et il n'avait point de fils.
04O	27	4	Pourquoi le nom de notre p�re serait-il retranch� du milieu de sa famille, parce qu'il n'a point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les fr�res de notre p�re.
04O	27	5	Alors Mo�se porta leur cause devant l'�ternel.
04O	27	6	Et l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	27	7	Les filles de Ts�lophcad ont raison. Tu leur donneras la possession d'un h�ritage au milieu des fr�res de leur p�re, et c'est � elles que tu feras passer l'h�ritage de leur p�re.
04O	27	8	Tu parleras aussi aux enfants d'Isra�l, en disant: Lorsqu'un homme mourra, sans avoir de fils, vous ferez passer son h�ritage � sa fille.
04O	27	9	Que s'il n'a point de fille, vous donnerez son h�ritage � ses fr�res.
04O	27	10	Et s'il n'a point de fr�res, vous donnerez son h�ritage aux fr�res de son p�re.
04O	27	11	Que si son p�re n'a point de fr�res, vous donnerez son h�ritage � son parent, le plus proche de sa famille, et il le poss�dera; et ce sera pour les enfants d'Isra�l une ordonnance de droit, comme l'�ternel l'a command� � Mo�se.
04O	27	12	Puis l'�ternel dit � Mo�se: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que j'ai donn� aux enfants d'Isra�l.
04O	27	13	Tu le regarderas; puis tu seras, toi aussi, recueilli vers tes peuples, comme a �t� recueilli Aaron, ton fr�re.
04O	27	14	Parce que vous avez �t� rebelles � mon commandement au d�sert de Tsin, lors de la contestation de l'assembl�e, et que vous ne m'avez point sanctifi� au sujet des eaux, devant eux. Ce sont les eaux de la contestation de Kad�s, au d�sert de Tsin.
04O	27	15	Or Mo�se parla � l'�ternel, en disant:
04O	27	16	Que l'�ternel, le Dieu des esprits de toute chair, �tablisse sur l'assembl�e un homme qui sorte et entre devant eux,
04O	27	17	Et qui les fasse sortir et entrer, afin que l'assembl�e de l'�ternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
04O	27	18	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Prends Josu�, fils de Nun, homme en qui l'Esprit r�side; et tu poseras ta main sur lui;
04O	27	19	Et tu le pr�senteras devant �l�azar, le sacrificateur, et devant toute l'assembl�e; et tu lui donneras des instructions en leur pr�sence;
04O	27	20	Et tu lui feras part de ton autorit�, afin que toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l l'�coute.
04O	27	21	Et il se pr�sentera devant �l�azar, le sacrificateur, qui consultera pour lui par le jugement de l'Urim devant l'�ternel; et sur le commandement d'�l�azar, ils sortiront, et sur son commandement ils entreront, lui et tous les enfants d'Isra�l avec lui, et toute l'assembl�e.
04O	27	22	Mo�se fit donc comme l'�ternel lui avait command�; il prit Josu�, et le pla�a devant �l�azar, le sacrificateur, et devant toute l'assembl�e.
04O	27	23	Puis il lui imposa les mains et lui donna ses instructions, comme l'�ternel l'avait dit par Mo�se.
04O	28	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	28	2	Commande aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Vous aurez soin de m'offrir, en son temps, mon offrande, ma nourriture, pour mes sacrifices faits par le feu, qui me sont d'une agr�able odeur.
04O	28	3	Tu leur diras donc: Voici le sacrifice fait par le feu, que vous offrirez � l'�ternel: Deux agneaux d'un an, sans d�faut, tous les jours, en holocauste continuel.
04O	28	4	Tu sacrifieras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs;
04O	28	5	Avec le dixi�me d'un �pha de fine farine pour l'oblation, p�trie avec le quart d'un hin d'huile d'olives broy�es.
04O	28	6	C'est l'holocauste continuel �tabli au mont Sina�, en agr�able odeur; c'est un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
04O	28	7	Et la libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau. Et tu feras dans le lieu saint la libation de vin � l'�ternel.
04O	28	8	Et tu sacrifieras l'autre agneau entre les deux soirs; tu feras la m�me oblation que le matin, et la m�me libation; c'est un sacrifice fait par le feu, en agr�able odeur � l'�ternel.
04O	28	9	Mais le jour du sabbat vous offrirez deux agneaux d'un an, sans d�faut, et deux dixi�mes de fine farine p�trie � l'huile, pour l'offrande avec sa libation.
04O	28	10	C'est l'holocauste du sabbat, pour chaque sabbat, outre l'holocauste continuel et sa libation.
04O	28	11	Au commencement de vos mois, vous offrirez en holocauste � l'�ternel deux jeunes taureaux, un b�lier, et sept agneaux d'un an sans d�faut;
04O	28	12	Et trois dixi�mes de fine farine p�trie � l'huile, pour l'offrande, pour chaque taureau; et deux dixi�mes de fine farine p�trie � l'huile pour l'offrande, pour le b�lier;
04O	28	13	Et un dixi�me de fine farine p�trie � l'huile, pour l'offrande, pour chaque agneau. C'est un holocauste d'agr�able odeur, un sacrifice fait par le feu � l'�ternel.
04O	28	14	Et leurs libations seront de la moiti� d'un hin de vin par taureau, d'un tiers de hin pour un b�lier, et d'un quart de hin par agneau. C'est l'holocauste du commencement du mois, pour tous les mois de l'ann�e.
04O	28	15	On offrira aussi � l'�ternel un bouc en sacrifice pour le p�ch�, outre l'holocauste continuel, et sa libation.
04O	28	16	Et au quatorzi�me jour du premier mois, on c�l�brera la P�que � l'�ternel.
04O	28	17	Et au quinzi�me jour du m�me mois, il y aura une f�te; pendant sept jours on mangera des pains sans levain.
04O	28	18	Au premier jour, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile;
04O	28	19	Et vous offrirez en sacrifice fait par le feu, en holocauste � l'�ternel, deux jeunes taureaux, un b�lier, et sept agneaux d'un an, qui seront sans d�faut;
04O	28	20	Leur oblation sera de fine farine p�trie � l'huile; vous en offrirez trois dixi�mes pour un taureau; et deux dixi�mes pour le b�lier.
04O	28	21	Tu en offriras un dixi�me pour chacun des sept agneaux;
04O	28	22	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�, afin de faire l'expiation pour vous.
04O	28	23	Vous offrirez ces choses outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste continuel.
04O	28	24	Vous en offrirez autant chaque jour, pendant sept jours, comme aliment d'un sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel. On l'offrira, outre l'holocauste continuel, avec son aspersion.
04O	28	25	Et au septi�me jour vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile.
04O	28	26	Et au jour des premiers fruits, quand vous offrirez l'oblation nouvelle � l'�ternel, dans votre f�te des semaines, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile;
04O	28	27	Et vous offrirez en holocauste, en agr�able odeur � l'�ternel, deux jeunes taureaux, un b�lier et sept agneaux d'un an;
04O	28	28	Et leur oblation sera de fine farine p�trie � l'huile, trois dixi�mes pour chaque taureau, deux dixi�mes pour chaque b�lier,
04O	28	29	Un dixi�me pour chacun des sept agneaux;
04O	28	30	Vous offrirez aussi un bouc afin de faire l'expiation pour vous.
04O	28	31	Vous les offrirez, outre l'holocauste continuel et son offrande; ils seront sans d�faut, avec leurs libations.
04O	29	1	Et le premier jour du septi�me mois, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile; ce sera pour vous un jour o� l'on sonnera de la trompette.
04O	29	2	Et vous offrirez en holocauste, en agr�able odeur � l'�ternel, un jeune taureau, un b�lier, et sept agneaux d'un an sans d�faut,
04O	29	3	Et leur oblation de fine farine p�trie � l'huile, trois dixi�mes pour le taureau, deux dixi�mes pour le b�lier;
04O	29	4	Et un dixi�me pour chacun des sept agneaux;
04O	29	5	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�, afin de faire l'expiation pour vous;
04O	29	6	Outre l'holocauste du commencement du mois, et son oblation, l'holocauste continuel et son offrande, et leurs libations, selon l'ordonnance. Vous les offrirez en sacrifice d'agr�able odeur, fait par le feu � l'�ternel.
04O	29	7	Et au dixi�me jour de ce septi�me mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos �mes; vous ne ferez aucune �uvre.
04O	29	8	Et vous offrirez en holocauste d'agr�able odeur � l'�ternel, un jeune taureau, un b�lier et sept agneaux d'un an, qui seront sans d�faut;
04O	29	9	Et leur oblation sera de fine farine p�trie � l'huile, trois dixi�mes pour le taureau, deux dixi�mes pour le b�lier,
04O	29	10	Un dixi�me pour chacun des sept agneaux.
04O	29	11	Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre le sacrifice pour le p�ch�, qu'on offre le jour des expiations, et l'holocauste continuel et son oblation, et leurs libations.
04O	29	12	Et au quinzi�me jour du septi�me mois, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune �uvre servile; mais vous c�l�brerez une f�te � l'�ternel pendant sept jours.
04O	29	13	Et vous offrirez en holocauste, en sacrifice fait par le feu, en agr�able odeur � l'�ternel, treize jeunes taureaux, deux b�liers, et quatorze agneaux d'un an, qui seront sans d�faut;
04O	29	14	Et leur oblation sera de fine farine p�trie � l'huile, trois dixi�mes pour chacun des treize taureaux, deux dixi�mes pour chacun des deux b�liers,
04O	29	15	Et un dixi�me pour chacun des quatorze agneaux;
04O	29	16	Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	17	Et au second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux b�liers, quatorze agneaux d'un an, sans d�faut,
04O	29	18	Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les b�liers et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions;
04O	29	19	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�, outre l'holocauste continuel, et son oblation, et leurs libations.
04O	29	20	Et au troisi�me jour, vous offrirez onze taureaux, deux b�liers, quatorze agneaux d'un an, sans d�faut,
04O	29	21	Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les b�liers et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions;
04O	29	22	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	23	Et au quatri�me jour, vous offrirez dix taureaux, deux b�liers, quatorze agneaux d'un an, sans d�faut,
04O	29	24	L'oblation et les libations pour les taureaux, pour les b�liers et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions;
04O	29	25	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	26	Et au cinqui�me jour, vous offrirez neuf taureaux, deux b�liers, quatorze agneaux d'un an, sans d�faut,
04O	29	27	Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les b�liers et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions;
04O	29	28	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	29	Et au sixi�me jour, vous offrirez huit taureaux, deux b�liers, quatorze agneaux d'un an, sans d�faut,
04O	29	30	Avec l'oblation et les libations pour les taureaux, pour les b�liers et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions;
04O	29	31	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	32	Et au septi�me jour, vous offrirez sept taureaux, deux b�liers, quatorze agneaux sans d�faut,
04O	29	33	Avec l'oblation et les libations, pour les taureaux, pour les b�liers et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions qui les concernent;
04O	29	34	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	35	Le huiti�me jour, vous aurez une assembl�e solennelle; vous ne ferez aucune �uvre servile;
04O	29	36	Et vous offrirez en holocauste, en sacrifice fait par le feu, d'agr�able odeur � l'�ternel, un taureau, un b�lier, sept agneaux d'un an, sans d�faut,
04O	29	37	Avec l'oblation et les libations pour le taureau, pour le b�lier et pour les agneaux, d'apr�s leur nombre, selon les prescriptions;
04O	29	38	Et un bouc en sacrifice pour le p�ch�; outre l'holocauste continuel, son oblation et sa libation.
04O	29	39	Tels sont les sacrifices que vous offrirez � l'�ternel, dans vos solennit�s, outre vos v�ux et vos offrandes volontaires, pour vos holocaustes, vos oblations, vos libations, et pour vos sacrifices de prosp�rit�s.
04O	30	1	Or Mo�se dit aux enfants d'Isra�l tout ce que l'�ternel lui avait command�.
04O	30	2	Mo�se parla aussi aux chefs des tribus des enfants d'Isra�l, en disant: Voici ce que l'�ternel a command�:
04O	30	3	Quand un homme aura fait un v�u � l'�ternel, ou se sera par serment impos� une obligation � lui-m�me, il ne violera point sa parole; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
04O	30	4	Mais quand une femme aura fait un v�u � l'�ternel, et qu'elle se sera impos� une obligation, en sa jeunesse, dans la maison de son p�re;
04O	30	5	Et que son p�re aura entendu son v�u et l'obligation qu'elle s'est impos�e � elle-m�me, et ne lui aura rien dit, tous ses v�ux seront valables, et toute obligation qu'elle se sera impos�e sera valable;
04O	30	6	Mais si son p�re la d�savoue le jour o� il l'a entendue, tous ses v�ux et toutes les obligations qu'elle s'est impos�s � elle-m�me, seront nuls, et l'�ternel lui pardonnera; car son p�re l'a d�savou�e.
04O	30	7	Si elle est mari�e, et qu'elle soit engag�e par des v�ux ou par quelque parole �chapp�e de ses l�vres, par laquelle elle se soit impos� une obligation � elle-m�me,
04O	30	8	Si son mari l'a entendue, et que le jour o� il l'a entendue, il ne lui en dise rien, ses v�ux seront valables, et les obligations qu'elle se sera impos�es � elle-m�me seront valables;
04O	30	9	Mais si, au jour que son mari l'apprend, il la d�savoue, il annulera le v�u par lequel elle s'�tait engag�e et la parole �chapp�e de ses l�vres, par laquelle elle s'�tait impos� une obligation � elle-m�me; et l'�ternel lui pardonnera.
04O	30	10	Mais le v�u d'une veuve ou d'une r�pudi�e, tout ce � quoi elle se sera oblig�e, sera valable pour elle.
04O	30	11	Si c'est donc dans la maison de son mari qu'une femme a fait un v�u, ou qu'elle s'est impos� une obligation par serment,
04O	30	12	Et que son mari l'ait entendue, et ne lui en ait rien dit, et ne l'ait point d�savou�e, tous ses v�ux seront valables, et tout ce � quoi elle se sera oblig�e sera valable;
04O	30	13	Mais si son mari les annule le jour qu'il les a entendus, tout ce qui est sorti de ses l�vres relativement � ses v�ux et � l'obligation dont elle s'�tait li�e, sera nul; son mari les a annul�s, et l'�ternel lui pardonnera.
04O	30	14	Son mari pourra ratifier et son mari pourra annuler tout v�u et tout serment par lequel elle se sera oblig�e � affliger son �me.
04O	30	15	Si son mari ne lui en a rien dit, d'un jour � l'autre, il aura ratifi� tous ses v�ux ou toutes ses obligations; il les aura ratifi�s, parce qu'il ne lui en a rien dit au jour qu'il les a entendus.
04O	30	16	Mais s'il les annule quelque temps apr�s les avoir entendus, il portera la peine du p�ch� de sa femme.
04O	30	17	Telles sont les ordonnances que l'�ternel commanda � Mo�se, entre un mari et sa femme, entre un p�re et sa fille, quand elle est encore dans la maison de son p�re, en sa jeunesse.
04O	31	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	31	2	Venge les enfants d'Isra�l des Madianites; puis tu seras recueilli vers tes peuples.
04O	31	3	Mo�se parla donc au peuple, en disant: �quipez d'entre vous des hommes pour la guerre; et qu'ils attaquent Madian, pour ex�cuter la vengeance de l'�ternel sur Madian.
04O	31	4	Vous enverrez � la guerre mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Isra�l.
04O	31	5	On leva donc, d'entre les milliers d'Isra�l, mille hommes par tribu, douze mille hommes �quip�s pour la guerre.
04O	31	6	Et Mo�se les envoya � la guerre, mille par tribu, avec Phin�es, fils d'�l�azar, le sacrificateur, qui avait les instruments sacr�s, les trompettes �clatantes en sa main.
04O	31	7	Ils firent donc la guerre contre Madian, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se, et ils tu�rent tous les m�les.
04O	31	8	Ils tu�rent aussi les rois de Madian, outre les autres qui furent tu�s: �vi, R�kem, Tsur, Hur et R�ba, cinq rois de Madian; ils tu�rent aussi par l'�p�e Balaam, fils de B�or.
04O	31	9	Et les enfants d'Isra�l emmen�rent prisonni�res les femmes de Madian et leurs petits enfants; et ils pill�rent tout leur b�tail, tous leurs troupeaux, et tous leurs biens.
04O	31	10	Et ils br�l�rent toutes leurs villes, avec leurs habitations, et tous leurs bourgs;
04O	31	11	Et ils prirent toutes les d�pouilles, et tout le butin, en hommes et en b�tail;
04O	31	12	Et ils amen�rent les prisonniers, les d�pouilles et le butin, � Mo�se, � �l�azar, le sacrificateur, et � l'assembl�e des enfants d'Isra�l, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont pr�s du Jourdain de J�rico.
04O	31	13	Alors Mo�se, �l�azar, le sacrificateur, et tous les principaux de l'assembl�e, sortirent � leur rencontre hors du camp.
04O	31	14	Et Mo�se s'irrita contre les capitaines de l'arm�e, les chefs de milliers, et les chefs de centaines qui revenaient de cette exp�dition guerri�re.
04O	31	15	Et Mo�se leur dit: Vous avez laiss� la vie � toutes les femmes?
04O	31	16	Voici, ce sont elles qui, d'apr�s la parole de Balaam, ont donn� occasion aux enfants d'Isra�l de commettre un crime contre l'�ternel dans l'affaire de Peor, ce qui attira la plaie sur l'assembl�e de l'�ternel.
04O	31	17	Maintenant donc tuez tout m�le parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme;
04O	31	18	Mais laissez vivre, pour vous, toutes les jeunes filles qui n'ont point eu compagnie d'homme.
04O	31	19	Quant � vous, campez sept jours hors du camp. Quiconque a tu� quelqu'un, et quiconque a touch� quelqu'un de tu�, qu'il se purifie le troisi�me jour et le septi�me jour, lui et ses prisonniers.
04O	31	20	Vous purifierez aussi tout v�tement, tout objet de peau, tout ouvrage en poil de ch�vre, et tout ustensile de bois.
04O	31	21	Et �l�azar, le sacrificateur, dit aux hommes de l'arm�e qui �taient all�s � la guerre: Voici l'ordonnance de la loi que l'�ternel a command�e � Mo�se.
04O	31	22	L'or, l'argent, l'airain, le fer, l'�tain, et le plomb, tout ce qui peut aller au feu,
04O	31	23	Vous le ferez passer par le feu, et il sera pur; toutefois on le purifiera avec l'eau de purification. Mais tout ce qui ne va pas au feu, vous le ferez passer dans l'eau.
04O	31	24	Vous laverez aussi vos v�tements le septi�me jour, et vous serez purs; ensuite, vous entrerez au camp.
04O	31	25	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	31	26	Fais le compte du butin qu'on a emmen�, en personnes et en b�tail, toi, �l�azar le sacrificateur, et les chefs des maisons des p�res de l'assembl�e;
04O	31	27	Et partage le butin entre les combattants qui sont all�s � la guerre et toute l'assembl�e.
04O	31	28	Et tu pr�l�veras sur les gens de guerre qui sont all�s � la bataille, un tribut pour l'�ternel, un sur cinq cents, tant des personnes, que des b�ufs, des �nes et des brebis.
04O	31	29	Vous le prendrez sur leur moiti�, et tu le donneras � �l�azar, le sacrificateur, en offrande � l'�ternel.
04O	31	30	Et de la moiti� �chue aux enfants d'Isra�l, tu mettras � part un sur cinquante, tant des personnes, que des b�ufs, des �nes et des brebis, et de tout le b�tail, et tu le donneras aux L�vites, qui ont la garde de la Demeure de l'�ternel.
04O	31	31	Et Mo�se et �l�azar, le sacrificateur, firent comme l'�ternel avait command� � Mo�se.
04O	31	32	Or le butin, reste du pillage que le peuple qui �tait all� � la guerre avait fait, �tait de six cent soixante et quinze mille brebis,
04O	31	33	De soixante et douze mille b�ufs,
04O	31	34	De soixante et un mille �nes.
04O	31	35	Quant aux femmes qui n'avaient point eu compagnie d'homme, elles �taient en tout trente-deux mille �mes.
04O	31	36	La moiti�, la part de ceux qui �taient all�s � la guerre, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,
04O	31	37	Dont le tribut pour l'�ternel fut de six cent soixante-quinze;
04O	31	38	Et trente-six mille b�ufs, dont le tribut pour l'�ternel fut de soixante et douze;
04O	31	39	Et trente mille cinq cents �nes, dont le tribut pour l'�ternel fut de soixante et un;
04O	31	40	Et seize mille personnes, dont le tribut pour l'�ternel fut de trente-deux personnes.
04O	31	41	Or Mo�se donna � �l�azar, le sacrificateur, le tribut de l'offrande � l'�ternel, comme l'�ternel le lui avait command�.
04O	31	42	Puis, de la moiti� appartenant aux enfants d'Isra�l, que Mo�se avait s�par�e de celle des hommes qui �taient all�s � la guerre,
04O	31	43	(Or, cette moiti� �chue � l'assembl�e �tait de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,
04O	31	44	Trente-six mille b�ufs,
04O	31	45	Trente mille cinq cents �nes,
04O	31	46	Et seize mille personnes),
04O	31	47	De cette moiti�, appartenant aux enfants d'Isra�l, Mo�se en mit � part un sur cinquante, tant des personnes que du b�tail, et il les donna aux L�vites qui avaient charge de garder la Demeure de l'�ternel, comme l'�ternel le lui avait command�.
04O	31	48	Et les capitaines des milliers de l'arm�e, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approch�rent de Mo�se,
04O	31	49	Et lui dirent: Tes serviteurs ont fait le compte des gens de guerre qui �taient sous nos ordres, et il n'en manque pas un seul.
04O	31	50	Et nous avons apport� comme offrande � l'�ternel, chacun ce qu'il a trouv� d'objets d'or, cha�nettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'�ternel.
04O	31	51	Alors Mo�se et �l�azar, le sacrificateur, re�urent d'eux l'or et tous les joyaux travaill�s.
04O	31	52	Et tout l'or de l'offrande qu'on pr�leva pour l'�ternel, de la part des chefs de milliers et des chefs de centaines, fut de seize mille sept cent cinquante sicles.
04O	31	53	Or les gens de l'arm�e avaient pill� chacun pour soi.
04O	31	54	Mo�se et �l�azar, le sacrificateur, prirent donc l'or des chefs de milliers et de centaines, et le port�rent au tabernacle d'assignation, comme m�morial pour les enfants d'Isra�l, devant l'�ternel.
04O	32	1	Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient des troupeaux nombreux, consid�rables; et ils virent le pays de Jazer et le pays de Galaad, et voici, ce lieu �tait un lieu propre pour le b�tail.
04O	32	2	Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parl�rent � Mo�se, � �l�azar, le sacrificateur, et aux principaux de l'assembl�e, en disant:
04O	32	3	Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, �leal�, Sebam, N�bo et Beon,
04O	32	4	Ce pays, que l'�ternel a frapp� devant l'assembl�e d'Isra�l, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
04O	32	5	Ils dirent donc: Si nous avons trouv� gr�ce � tes yeux, que ce pays soit donn� en possession � tes serviteurs; ne nous fais point passer le Jourdain.
04O	32	6	Mais Mo�se r�pondit aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben: Vos fr�res iront-ils � la guerre, tandis que vous, vous demeurerez ici?
04O	32	7	Pourquoi d�tourneriez-vous le c�ur des enfants d'Isra�l de passer au pays que l'�ternel leur a donn�?
04O	32	8	C'est ainsi que firent vos p�res, quand je les envoyai de Kad�s-Barn�a pour examiner le pays.
04O	32	9	Car ils mont�rent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays; et ils d�tourn�rent le c�ur des enfants d'Isra�l, pour ne point entrer au pays que l'�ternel leur avait donn�.
04O	32	10	Et la col�re de l'�ternel s'enflamma en ce jour-l�, et il fit ce serment et dit:
04O	32	11	Les hommes qui sont mont�s d'�gypte, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, ne verront jamais le pays que j'ai jur� de donner � Abraham, � Isaac et � Jacob, car ils n'ont pas pleinement march� apr�s moi;
04O	32	12	Except� Caleb, fils de J�phunn�, le Kenizien, et Josu�, fils de Nun, car ils ont suivi pleinement l'�ternel.
04O	32	13	Ainsi la col�re de l'�ternel s'enflamma contre Isra�l; et il les fit errer dans le d�sert, quarante ans, jusqu'� ce que toute la g�n�ration qui avait fait ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, e�t �t� consum�e.
04O	32	14	Et voici, vous vous �tes lev�s � la place de vos p�res, comme une race d'hommes p�cheurs, pour augmenter encore l'ardeur de la col�re de l'�ternel contre Isra�l.
04O	32	15	Car si vous vous d�tournez de lui, il continuera encore � laisser ce peuple dans le d�sert, et vous le ferez p�rir tout entier.
04O	32	16	Mais ils s'approch�rent de Mo�se, et dirent: Nous b�tirons ici des parcs pour nos troupeaux, et des villes pour nos petits enfants;
04O	32	17	Puis nous nous �quiperons promptement pour marcher devant les enfants d'Isra�l, jusqu'� ce que nous les ayons fait entrer dans leur lieu; mais nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, � cause des habitants du pays.
04O	32	18	Nous ne retournerons point dans nos maisons, que chacun des enfants d'Isra�l n'ait pris possession de son h�ritage;
04O	32	19	Et nous ne poss�derons rien avec eux au del� du Jourdain ni plus loin, parce que notre h�ritage nous sera �chu de ce c�t�-ci du Jourdain, � l'Orient.
04O	32	20	Et Mo�se leur dit: Si vous faites cela, si vous vous �quipez pour aller au combat devant l'�ternel,
04O	32	21	Et que chacun de vous passe, �quip�, le Jourdain devant l'�ternel, jusqu'� ce qu'il ait chass� ses ennemis de devant lui,
04O	32	22	Et que le pays soit soumis devant l'�ternel; et qu'ensuite vous vous en retourniez; alors vous serez innocents envers l'�ternel et envers Isra�l, et ce pays vous appartiendra pour le poss�der devant l'�ternel.
04O	32	23	Mais si vous n'agissez pas ainsi, voici, vous aurez p�ch� contre l'�ternel, et sachez que votre p�ch� vous trouvera.
04O	32	24	B�tissez donc des villes pour vos petits enfants, et des parcs pour vos troupeaux, et faites ce que vous avez dit.
04O	32	25	Alors les enfants de Gad et les enfants de Ruben parl�rent � Mo�se, en disant: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur commande.
04O	32	26	Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre b�tail demeureront ici dans les villes de Galaad;
04O	32	27	Et tes serviteurs passeront, tous �quip�s pour la guerre, devant l'�ternel, pr�ts � combattre, comme mon seigneur l'a dit.
04O	32	28	Alors Mo�se donna des ordres � leur �gard � �l�azar, le sacrificateur, � Josu�, fils de Nun, et aux chefs de famille des tribus des enfants d'Isra�l.
04O	32	29	Et Mo�se leur dit: Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous �quip�s pour le combat devant l'�ternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en possession le pays de Galaad;
04O	32	30	Mais s'ils ne passent point en armes avec vous, ils auront leur possession parmi vous au pays de Canaan.
04O	32	31	Et les enfants de Gad et les enfants de Ruben r�pondirent, en disant: Nous ferons ce que l'�ternel a dit � tes serviteurs;
04O	32	32	Nous passerons en armes devant l'�ternel au pays de Canaan; mais nous poss�derons pour notre h�ritage ce qui est de ce c�t�-ci du Jourdain.
04O	32	33	Ainsi Mo�se donna aux enfants de Gad et aux enfants de Ruben, et � la moiti� de la tribu de Manass�, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des Amor�ens, et le royaume d'Og, roi de Bassan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout autour.
04O	32	34	Alors les enfants de Gad b�tirent Dibon, Ataroth, Aro�r,
04O	32	35	Atroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha,
04O	32	36	Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes. Ils firent aussi des parcs pour leurs troupeaux.
04O	32	37	Et les enfants de Ruben b�tirent Hesbon, Eleal�, Kirjatha�m,
04O	32	38	N�bo, et Baal-Meon, dont les noms furent chang�s, et Sibma; et ils donn�rent des noms aux villes qu'ils b�tirent.
04O	32	39	Or, les enfants de Makir, fils de Manass�, all�rent en Galaad, et s'en empar�rent, et d�poss�d�rent les Amor�ens qui y �taient.
04O	32	40	Mo�se donna donc Galaad � Makir, fils de Manass�, qui y habita.
04O	32	41	Et Ja�r, fils de Manass�, alla et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Ja�r.
04O	32	42	Et Nobach alla et prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach d'apr�s son nom.
04O	33	1	Voici les �tapes des enfants d'Isra�l, qui sortirent du pays d'�gypte, selon leurs arm�es, sous la conduite de Mo�se et d'Aaron.
04O	33	2	Or Mo�se �crivit leurs marches selon leurs �tapes, sur le commandement de l'�ternel. Voici donc leurs �tapes, selon leurs marches.
04O	33	3	Les enfants d'Isra�l partirent de Rams�s le premier mois, au quinzi�me jour du premier mois, le lendemain de la P�que; ils sortirent � main lev�e, � la vue de tous les �gyptiens.
04O	33	4	Et les �gyptiens ensevelissaient ceux que l'�ternel avait frapp�s parmi eux, tous les premiers-n�s; l'�ternel avait m�me exerc� des jugements sur leurs dieux.
04O	33	5	Et les enfants d'Isra�l partirent de Rams�s, et camp�rent � Succoth.
04O	33	6	Ils partirent de Succoth, et camp�rent � �tham, qui est au bout du d�sert.
04O	33	7	Puis ils partirent d'�tham, se d�tourn�rent vers Pi-Hahiroth, qui est en face de Baal-Tsephon, et camp�rent devant Migdol.
04O	33	8	Et ils partirent de devant Pi-Hahiroth, pass�rent au milieu de la mer, vers le d�sert, all�rent trois jours de chemin par le d�sert d'�tham, et camp�rent � Mara.
04O	33	9	Puis ils partirent de Mara et vinrent � �lim; or il y avait � �lim douze sources d'eaux et soixante-dix palmiers; et ils y camp�rent.
04O	33	10	Ils partirent d'�lim, et camp�rent pr�s de la mer Rouge.
04O	33	11	Puis ils partirent de la mer Rouge, et camp�rent au d�sert de Sin.
04O	33	12	Et ils partirent du d�sert de Sin, et camp�rent � Dophka.
04O	33	13	Et ils partirent de Dophka, et camp�rent � Alush.
04O	33	14	Et ils partirent d'Alush, et camp�rent � Rephidim, o� il n'y avait point d'eau � boire pour le peuple.
04O	33	15	Et ils partirent de Rephidim, et camp�rent au d�sert de Sina�.
04O	33	16	Ensuite ils partirent du d�sert de Sina�, et camp�rent � Kibroth-Hatthaava.
04O	33	17	Et ils partirent de Kibroth-Hatthaava, et camp�rent � Hats�roth.
04O	33	18	Puis ils partirent de Hats�roth, et camp�rent � Rithma.
04O	33	19	Et ils partirent de Rithma et camp�rent � Rimmon-P�rets.
04O	33	20	Et ils partirent de Rimmon-P�rets, et camp�rent � Libna.
04O	33	21	Et ils partirent de Libna, et camp�rent � Rissa.
04O	33	22	Ensuite ils partirent de Rissa, et camp�rent � K�h�latha.
04O	33	23	Et ils partirent de K�h�latha, et camp�rent � la montagne de Shapher.
04O	33	24	Et ils partirent de la montagne de Shapher, et camp�rent � Harada.
04O	33	25	Et ils partirent de Harada, et camp�rent � Makh�loth.
04O	33	26	Puis ils partirent de Makh�loth, et camp�rent � Tahath.
04O	33	27	Et ils partirent de Tahath, et camp�rent � Tarach.
04O	33	28	Et ils partirent de Tarach, et camp�rent � Mithka.
04O	33	29	Et ils partirent de Mithka, et camp�rent � Hashmona.
04O	33	30	Et ils partirent de Hashmona, et camp�rent � Mos�roth.
04O	33	31	Et ils partirent de Mos�roth, et camp�rent � Ben�-Jaakan.
04O	33	32	Et ils partirent de Ben�-Jaakan, et camp�rent � Hor-Guidgad.
04O	33	33	Et ils partirent de Hor-Guidgad, et camp�rent � Jotbatha.
04O	33	34	Et ils partirent de Jotbatha, et camp�rent � Abrona.
04O	33	35	Et ils partirent de Abrona, et camp�rent � Etsjon-Gu�ber.
04O	33	36	Et ils partirent d'Etsjon-Gu�ber, et camp�rent au d�sert de Tsin, qui est Kad�s.
04O	33	37	Ensuite ils partirent de Kad�s, et camp�rent � la montagne de Hor, � l'extr�mit� du pays d'�dom.
04O	33	38	Et Aaron, le sacrificateur, monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'�ternel, et il y mourut, dans la quaranti�me ann�e apr�s que les enfants d'Isra�l furent sortis du pays d'�gypte, le cinqui�me mois, le premier jour du mois.
04O	33	39	Et Aaron �tait �g� de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.
04O	33	40	Alors le Canan�en, roi d'Arad, qui habitait le Midi du pays de Canaan, apprit que les enfants d'Isra�l venaient.
04O	33	41	Et ils partirent de la montagne de Hor, et camp�rent � Tsalmona.
04O	33	42	Et ils partirent de Tsalmona, et camp�rent � Punon.
04O	33	43	Et ils partirent de Punon, et camp�rent � Oboth.
04O	33	44	Puis ils partirent d'Oboth, et camp�rent � Ijj�-Abarim, sur la fronti�re de Moab.
04O	33	45	Et ils partirent d'Ijj�-Abarim, et camp�rent � Dibon-Gad.
04O	33	46	Et ils partirent de Dibon-Gad, et camp�rent � Almon-Diblatha�m.
04O	33	47	Puis ils partirent d'Almon-Diblatha�m, et camp�rent aux montagnes d'Abarim, devant N�bo.
04O	33	48	Et ils partirent des montagnes d'Abarim, et camp�rent dans les plaines de Moab, pr�s du Jourdain de J�rico.
04O	33	49	Et ils camp�rent pr�s du Jourdain, depuis Beth-Jeshimoth jusqu'� Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
04O	33	50	Or l'�ternel parla � Mo�se dans les plaines de Moab, pr�s du Jourdain de J�rico, en disant:
04O	33	51	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Lorsque vous aurez pass� le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
04O	33	52	Vous chasserez de devant vous tous les habitants du pays, vous d�truirez toutes leurs figures, vous d�truirez toutes leurs images de fonte, et vous d�molirez tous leurs hauts lieux;
04O	33	53	Et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez. Car je vous ai donn� le pays pour le poss�der.
04O	33	54	Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en grand nombre, vous donnerez plus d'h�ritage, et � ceux qui sont en petit nombre, tu donneras moins d'h�ritage; chacun l'aura l� o� il lui sera �chu par le sort; vous ferez le partage selon les tribus de vos p�res.
04O	33	55	Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous aurez laiss�s de reste seront des �pines dans vos yeux et des pointes dans vos c�t�s, et ils vous serreront de pr�s dans le pays dont vous serez les habitants;
04O	33	56	Et il arrivera que je vous ferai comme j'ai eu dessein de leur faire.
04O	34	1	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	34	2	Ordonne ceci aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Lorsque vous serez entr�s au pays de Canaan, ce pays qui vous �choit en h�ritage, le pays de Canaan selon ses limites,
04O	34	3	La r�gion du Midi sera � vous depuis le d�sert de Tsin, le long d'�dom. Ainsi votre fronti�re du Midi partira du bout de la mer Sal�e, vers l'Orient.
04O	34	4	Et cette fronti�re tournera au midi de la mont�e d'Akrabbim, passera vers Tsin, et aboutira au midi de Kad�s-Barn�a; puis elle sortira vers Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon.
04O	34	5	D'Atsmon la fronti�re tournera vers le torrent d'�gypte, et aboutira � la mer.
04O	34	6	Et quant � la fronti�re d'Occident, vous aurez la grande mer pour limite; ce sera votre fronti�re occidentale.
04O	34	7	Et voici quelle sera votre fronti�re du Nord: depuis la grande mer vous marquerez pour vos limites la montagne de Hor;
04O	34	8	Puis de la montagne de Hor, vous marquerez pour vos limites l'entr�e de Hamath, et la fronti�re aboutira � Tsedad.
04O	34	9	Et cette fronti�re sortira vers Ziphron, et aboutira � Hatsar-Enan; telle sera votre fronti�re du Nord.
04O	34	10	Puis vous prendrez pour vos fronti�res, vers l'Orient, de Hatsar-Enan � Shepham.
04O	34	11	Et la fronti�re descendra de Shepham � Ribla, � l'Orient d'A�n; puis cette fronti�re descendra et atteindra la c�te de la mer de Kinn�reth, vers l'Orient;
04O	34	12	Enfin la fronti�re descendra vers le Jourdain, et aboutira � la mer Sal�e. Tel sera le pays que vous aurez, selon ses fronti�res tout autour.
04O	34	13	Et Mo�se commanda aux enfants d'Isra�l, et leur dit: C'est l� le pays que vous partagerez par le sort, et que l'�ternel a command� de donner aux neuf tribus et � la moiti� d'une tribu.
04O	34	14	Car la tribu des descendants de Ruben, selon les maisons de leurs p�res, et la tribu des descendants de Gad, selon les maisons de leurs p�res, et la demi-tribu de Manass� ont re�u leur h�ritage.
04O	34	15	Ces deux tribus et la demi-tribu ont re�u leur h�ritage de ce c�t�-ci du Jourdain de J�rico, � l'Orient, vers le Levant.
04O	34	16	L'�ternel parla encore � Mo�se, en disant:
04O	34	17	Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: �l�azar, le sacrificateur, et Josu�, fils de Nun.
04O	34	18	Vous prendrez aussi un chef de chaque tribu, pour partager le pays.
04O	34	19	Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de J�phunn�;
04O	34	20	Pour la tribu des enfants de Sim�on, Samu�l, fils d'Ammihud;
04O	34	21	Pour la tribu des enfants de Benjamin, �lidad, fils de Kislon;
04O	34	22	Pour la tribu des enfants de Dan, un chef, Buki, fils de Jogli;
04O	34	23	Pour les enfants de Joseph: pour la tribu des enfants de Manass�, un chef, Hanniel, fils d'�phod;
04O	34	24	Et pour la tribu des enfants d'�phra�m, un chef, Kemu�l, fils de Shiphtan;
04O	34	25	Pour la tribu des enfants de Zabulon, un chef, �litsaphan, fils de Parnac;
04O	34	26	Pour la tribu des enfants d'Issacar, un chef, Paltiel, fils d'Azzan;
04O	34	27	Pour la tribu des enfants d'Asser, un chef, Ahihud, fils de Shelomi;
04O	34	28	Et pour la tribu des enfants de Nephthali, un chef, Pedahel, fils d'Ammihud.
04O	34	29	Tels sont ceux auxquels l'�ternel commanda de partager l'h�ritage aux enfants d'Isra�l, dans le pays de Canaan.
04O	35	1	L'�ternel parla � Mo�se, dans les plaines de Moab, pr�s du Jourdain de J�rico, en disant:
04O	35	2	Commande aux enfants d'Isra�l qu'ils donnent aux L�vites, sur l'h�ritage qu'ils poss�deront, des villes pour y habiter; vous leur donnerez aussi un territoire tout autour de ces villes.
04O	35	3	Ils auront les villes pour y habiter; et les territoires de ces villes seront pour leur b�tail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
04O	35	4	Les territoires des villes que vous donnerez aux L�vites seront de mille coud�es tout autour, depuis la muraille de la ville en dehors.
04O	35	5	Vous mesurerez donc, en dehors de la ville, du c�t� de l'Orient deux mille coud�es, du c�t� du Midi deux mille coud�es, du c�t� de l'Occident deux mille coud�es, et du c�t� du Nord deux mille coud�es, et la ville sera au milieu. Tels seront les territoires de leurs villes.
04O	35	6	Quant aux villes que vous donnerez aux L�vites, il y aura les six villes de refuge, que vous �tablirez afin que le meurtrier s'y enfuie; et outre celles-l�, vous leur donnerez quarante-deux villes.
04O	35	7	Toutes les villes que vous donnerez aux L�vites, seront au nombre de quarante-huit villes, avec leurs territoires.
04O	35	8	Or, quant aux villes que vous leur donnerez, sur la possession des enfants d'Isra�l, vous en prendrez plus de ceux qui en auront plus, et moins de ceux qui en auront moins; chacun donnera de ses villes aux L�vites, en proportion de l'h�ritage qu'il poss�dera.
04O	35	9	Puis l'�ternel parla � Mo�se, en disant:
04O	35	10	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: Quand vous aurez pass� le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
04O	35	11	�tablissez-vous des villes qui soient pour vous des villes de refuge, o� puisse s'enfuir le meurtrier, qui aura frapp� quelqu'un � mort par m�garde.
04O	35	12	Et ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne meure point, jusqu'� ce qu'il ait comparu en jugement devant l'assembl�e.
04O	35	13	Sur les villes que vous donnerez, il y aura donc pour vous six villes de refuge.
04O	35	14	Vous en �tablirez trois de ce c�t�-ci du Jourdain, et vous �tablirez les trois autres au pays de Canaan; ce seront des villes de refuge.
04O	35	15	Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Isra�l, et � l'�tranger et � celui qui habitera parmi eux, afin que quiconque aura frapp� une personne � mort par m�garde, s'y enfuie.
04O	35	16	Mais s'il l'a frapp�e avec un instrument de fer, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.
04O	35	17	Et s'il l'a frapp�e d'une pierre qu'il tenait � la main et qui pouvait donner la mort, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.
04O	35	18	De m�me s'il l'a frapp�e d'un instrument de bois qu'il tenait � la main et qui pouvait donner la mort, et qu'elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.
04O	35	19	C'est le vengeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le fera mourir.
04O	35	20	Que si, par haine, un homme en a pouss� un autre ou s'il a jet� quelque chose sur lui avec pr�m�ditation, et qu'il en soit mort;
04O	35	21	Ou que, par inimiti�, il l'ait frapp� de sa main, et qu'il en soit mort; celui qui a frapp� sera puni de mort; il est meurtrier; le vengeur du sang fera mourir le meurtrier, quand il le rencontrera.
04O	35	22	Que si, fortuitement, sans inimiti�, il l'a pouss�, ou a jet� sur lui quelque chose, sans pr�m�ditation,
04O	35	23	Ou si, n'�tant point son ennemi et ne lui cherchant point du mal, il a fait tomber sur lui, sans l'avoir vu, quelque pierre qui puisse donner la mort, et qu'il en meure,
04O	35	24	Alors, l'assembl�e jugera d'apr�s ces lois entre celui qui a frapp� et le vengeur du sang;
04O	35	25	Et l'assembl�e d�livrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner � la ville de refuge o� il s'�tait enfui; et il y demeurera jusqu'� la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
04O	35	26	Mais si le meurtrier sort des limites de la ville de refuge o� il se sera enfui,
04O	35	27	Et que le vengeur du sang le trouve hors des limites de sa ville de refuge, et que le vengeur du sang tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
04O	35	28	Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu'� la mort du souverain sacrificateur; mais, apr�s la mort du souverain sacrificateur, le meurtrier retournera dans la terre de sa possession.
04O	35	29	Et ceci vous servira d'ordonnances de droit, dans vos g�n�rations, dans toutes vos demeures.
04O	35	30	Si quelqu'un tue un homme, on tuera le meurtrier sur la d�position de t�moins; mais un seul t�moin ne suffira pas pour faire mourir quelqu'un.
04O	35	31	Vous ne recevrez point de ran�on pour la vie d'un meurtrier qui est coupable et digne de mort; car il doit �tre puni de mort.
04O	35	32	Vous ne recevrez point non plus de ran�on pour le laisser fuir dans sa ville de refuge, ni pour qu'� la mort du sacrificateur il retourne habiter au pays.
04O	35	33	Et vous ne souillerez point le pays o� vous serez, car le sang souille le pays; et il ne se fera d'expiation, pour le pays, du sang qui y aura �t� r�pandu, que par le sang de celui qui l'aura r�pandu.
04O	35	34	Vous ne souillerez donc point le pays o� vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai; car je suis l'�ternel qui habite au milieu des enfants d'Isra�l.
04O	36	1	Or les chefs des p�res de la famille des enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manass�, d'entre les familles des enfants de Joseph, s'approch�rent et parl�rent devant Mo�se, et devant les principaux chefs des p�res des enfants d'Isra�l.
04O	36	2	Et ils dirent: L'�ternel a command� � mon seigneur de donner aux enfants d'Isra�l le pays en h�ritage par le sort; et mon seigneur a re�u de l'�ternel le commandement de donner l'h�ritage de Tselophcad, notre fr�re, � ses filles.
04O	36	3	Si elles se marient � quelqu'un des fils des autres tribus des enfants d'Isra�l, leur h�ritage sera retranch� de l'h�ritage de nos p�res, et sera ajout� � l'h�ritage de la tribu � laquelle elles appartiendront; ainsi il sera retranch� de l'h�ritage qui nous est �chu par le sort.
04O	36	4	Et quand viendra le jubil� pour les enfants d'Isra�l, leur h�ritage sera ajout� � l'h�ritage de la tribu � laquelle elles appartiendront; ainsi leur h�ritage sera retranch� de l'h�ritage de la tribu de nos p�res.
04O	36	5	Alors Mo�se commanda aux enfants d'Isra�l, sur l'ordre de L'�ternel, en disant: La tribu des enfants de Joseph a raison.
04O	36	6	Voici ce que l'�ternel a command� quant aux filles de Tselophcad: Elles se marieront � qui elles voudront; seulement, elles se marieront dans quelqu'une des familles de la tribu de leurs p�res;
04O	36	7	Ainsi un h�ritage ne sera point transport�, parmi les enfants d'Isra�l, d'une tribu � une autre tribu; car chacun des enfants d'Isra�l se tiendra � l'h�ritage de la tribu de ses p�res.
04O	36	8	Et toute fille poss�dant un h�ritage, d'entre les tribus des enfants d'Isra�l, se mariera � quelqu'un d'une famille de la tribu de son p�re, afin que chacun des enfants d'Isra�l poss�de l'h�ritage de ses p�res.
04O	36	9	Un h�ritage ne sera donc point transport� d'une tribu � une autre tribu; mais chacune des tribus des enfants d'Isra�l se tiendra � son h�ritage.
04O	36	10	Les filles de Tselophcad firent comme l'�ternel avait command� � Mo�se.
04O	36	11	Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se mari�rent aux fils de leurs oncles.
04O	36	12	Elles se mari�rent dans les familles des enfants de Manass�, fils de Joseph, et leur h�ritage resta dans la tribu de la famille de leur p�re.
04O	36	13	Tels sont les commandements et les ordonnances que l'�ternel donna par l'organe de Mo�se aux enfants d'Isra�l, dans les plaines de Moab, pr�s du Jourdain de J�rico.
05O	1	1	Ce sont ici les paroles que Mo�se dit � tout Isra�l, au del� du Jourdain, au d�sert, dans la campagne, vis-�-vis de Suph, entre Paran et Tophel, et Laban, et Hats�roth, et Di-Zahab.
05O	1	2	Il y a onze journ�es depuis l'Horeb, par le chemin de la montagne de S�ir, jusqu'� Kad�s-Barn�a.
05O	1	3	Or, en la quaranti�me ann�e, au premier jour du onzi�me mois, Mo�se dit aux enfants d'Isra�l tout ce que l'�ternel lui avait command� de leur dire;
05O	1	4	Apr�s qu'il eut d�fait Sihon, roi des Amor�ens, qui habitait � Hesbon, et Og, roi de Bassan, qui habitait � Ashtaroth et � �dr�i.
05O	1	5	Mo�se commen�a � expliquer cette loi, au del� du Jourdain, dans le pays de Moab, en disant:
05O	1	6	L'�ternel notre Dieu nous parla en Horeb, et nous dit: Vous avez assez demeur� dans cette montagne;
05O	1	7	Tournez-vous et partez, et allez vers la montagne des Amor�ens, et dans tous les lieux circonvoisins, dans la campagne, dans la montagne, et dans la plaine, et vers le Midi, et sur la c�te de la mer, au pays des Canan�ens, et au Liban, jusqu'au grand fleuve, le fleuve d'Euphrate.
05O	1	8	Voyez, j'ai mis devant vous le pays; entrez et poss�dez le pays que l'�ternel a jur� de donner � vos p�res, Abraham, Isaac et Jacob, et � leur post�rit� apr�s eux.
05O	1	9	Et je vous parlai en ce temps l�, et je vous dis: Je ne puis vous porter, moi seul.
05O	1	10	L'�ternel votre Dieu vous a multipli�s, et vous voici, aujourd'hui, nombreux comme les �toiles du ciel.
05O	1	11	Que l'�ternel, le Dieu de vos p�res, vous fasse cro�tre encore mille fois autant, et qu'il vous b�nisse comme il vous l'a dit.
05O	1	12	Comment porterais-je moi seul vos peines, vos fardeaux et vos proc�s?
05O	1	13	Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les �tablirai chefs sur vous.
05O	1	14	Et vous me r�pond�tes, et d�tes: Il est bon de faire ce que tu as dit.
05O	1	15	Alors je pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les �tablis chefs sur vous, gouverneurs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et officiers dans vos tribus.
05O	1	16	Et je commandai � vos juges, en ce temps-l�, en disant: �coutez les diff�rends qui sont entre vos fr�res, et jugez avec droiture entre l'homme et son fr�re, et l'�tranger qui est avec lui;
05O	1	17	Vous n'aurez point �gard � l'apparence de la personne, dans le jugement; vous �couterez le petit comme le grand; vous ne craindrez personne, car le jugement est � Dieu; et vous ferez venir devant moi la cause qui sera trop difficile pour vous, et je l'entendrai.
05O	1	18	Et je vous ordonnai, en ce temps-l�, toutes les choses que vous deviez faire.
05O	1	19	Puis, nous part�mes d'Horeb, et nous march�mes par tout ce grand et affreux d�sert que vous avez vu, dans la direction de la montagne des Amor�ens, ainsi que l'�ternel notre Dieu nous l'avait command�; et nous v�nmes jusqu'� Kad�s-Barn�a.
05O	1	20	Alors je vous dis: Vous �tes arriv�s jusqu'� la montagne des Amor�ens, que l'�ternel notre Dieu nous donne.
05O	1	21	Vois, l'�ternel ton Dieu met devant toi le pays; monte, prends-en possession, comme l'�ternel, le Dieu de tes p�res, te l'a dit; ne crains point, et ne t'effraie point.
05O	1	22	Et vous vous approch�tes tous de moi, et vous d�tes: Envoyons devant nous des hommes qui explorent pour nous le pays et nous rendent compte du chemin par lequel nous monterons, et des villes o� nous devons aller;
05O	1	23	Et ce discours me plut; et je pris douze hommes d'entre vous, un homme par tribu.
05O	1	24	Et ils se mirent en chemin, et mont�rent vers la montagne, et vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et explor�rent le pays.
05O	1	25	Et ils prirent dans leurs mains du fruit du pays, et nous l'apport�rent; et ils nous rendirent compte, et dirent: Le pays que l'�ternel notre Dieu nous donne, est bon.
05O	1	26	Mais vous ne voul�tes point y monter, et vous f�tes rebelles au commandement de l'�ternel votre Dieu;
05O	1	27	Et vous murmur�tes dans vos tentes, et vous d�tes: C'est parce que l'�ternel nous ha�ssait, qu'il nous a fait sortir du pays d'�gypte, pour nous livrer entre les mains des Amor�ens, pour nous exterminer.
05O	1	28	O� monterions-nous? Nos fr�res nous ont fait fondre le c�ur, en nous disant: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous, ce sont des villes grandes et fortifi�es jusqu'au ciel, et m�me nous avons vu l� des descendants des Anakim.
05O	1	29	Mais je vous dis: N'ayez point peur, et ne les craignez point.
05O	1	30	L'�ternel votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-m�me pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous, sous vos yeux, en �gypte,
05O	1	31	Et dans le d�sert; o� tu as vu que l'�ternel ton Dieu t'a port�, comme un homme porte son fils, dans tout le chemin que vous avez fait, jusqu'� ce que vous soyez arriv�s en ce lieu.
05O	1	32	Mais malgr� cela vous n'e�tes point foi en l'�ternel votre Dieu,
05O	1	33	Qui marchait devant vous par le chemin afin de chercher un lieu pour votre camp, la nuit dans la colonne de feu, pour vous montrer le chemin o� vous deviez marcher, et le jour, dans la nu�e.
05O	1	34	Alors l'�ternel entendit la voix de vos paroles, et se courrou�a, et jura, en disant:
05O	1	35	Aucun des hommes de cette m�chante g�n�ration ne verra ce bon pays que j'ai jur� de donner � vos p�res,
05O	1	36	Except� Caleb, fils de Jephunn�. Lui, il le verra; et je lui donnerai, � lui et � ses enfants, le pays sur lequel il a march�, parce qu'il a pleinement suivi l'�ternel.
05O	1	37	L'�ternel se mit m�me en col�re contre moi � cause de vous, en disant: Toi non plus, tu n'y entreras pas.
05O	1	38	Josu�, fils de Nun, qui te sert, y entrera; encourage-le, car c'est lui qui mettra Isra�l en possession de ce pays;
05O	1	39	Et vos petits enfants, dont vous avez dit qu'ils y seraient une proie, et vos fils, qui aujourd'hui ne savent ce que c'est que le bien ou le mal, ce sont eux qui y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le poss�deront;
05O	1	40	Mais vous, retournez-vous-en, et partez pour le d�sert dans la direction de la mer Rouge.
05O	1	41	Alors vous r�pond�tes, et vous me d�tes: Nous avons p�ch� contre l'�ternel; nous monterons et nous combattrons, selon tout ce que l'�ternel notre Dieu nous a command�. Et vous ceign�tes chacun vos armes, et vous entrepr�tes � la l�g�re de monter vers la montagne.
05O	1	42	Et l'�ternel me dit: Dis-leur: Ne montez point, et ne combattez point, car je ne suis point au milieu de vous; de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis.
05O	1	43	Je vous le rapportai, mais vous ne m'�cout�tes point; et vous f�tes rebelles au commandement de l'�ternel, et, pleins d'orgueil, vous mont�tes vers la montagne.
05O	1	44	Alors l'Amor�en, qui demeurait dans cette montagne, sortit � votre rencontre, et vous poursuivit comme font les abeilles, et vous battit en S�ir, jusqu'� Horma.
05O	1	45	Et vous rev�ntes et pleur�tes devant l'�ternel; mais l'�ternel n'�couta point votre voix, et ne vous pr�ta point l'oreille.
05O	1	46	Et vous demeur�tes � Kad�s bien des jours, autant de temps que vous y aviez demeur�.
05O	2	1	Puis nous retourn�mes et part�mes pour le d�sert dans la direction de la mer Rouge, comme l'�ternel me l'avait dit; et nous tourn�mes longtemps autour de la montagne de S�ir.
05O	2	2	Et l'�ternel me parla, en disant:
05O	2	3	Vous avez assez fait le tour de cette montagne; tournez-vous vers le Nord;
05O	2	4	Et commande au peuple, et dis-lui: Vous allez passer sur la fronti�re de vos fr�res, les enfants d'�sa�, qui demeurent en S�ir, et ils auront peur de vous. Mais soyez bien sur vos gardes;
05O	2	5	N'ayez point de d�m�l� avec eux; car je ne vous donnerai pas m�me de leur pays pour y poser la plante du pied; car j'ai donn� � �sa� la montagne de S�ir en h�ritage.
05O	2	6	Vous ach�terez d'eux les vivres pour de l'argent, et vous mangerez; vous ach�terez d'eux aussi l'eau pour de l'argent, et vous boirez.
05O	2	7	Car l'�ternel ton Dieu t'a b�ni dans toutes les �uvres de tes mains; il a connu ta marche par ce grand d�sert; l'�ternel ton Dieu a �t� avec toi pendant ces quarante ans; tu n'as manqu� de rien.
05O	2	8	Nous nous d�tourn�mes donc de nos fr�res, les enfants d'�sa�, qui demeuraient � S�ir, et du chemin de la campagne, d'�lath et d'Etsjongu�ber; puis nous nous tourn�mes, et nous pass�mes dans la direction du d�sert de Moab.
05O	2	9	Alors l'�ternel me dit: N'attaque point les Moabites, et n'entre point en guerre avec eux; car je ne te donnerai rien de leur pays en h�ritage, parce que j'ai donn� Ar en h�ritage aux enfants de Lot.
05O	2	10	(Les Emim y habitaient auparavant; peuple grand, et nombreux, et de haute taille, comme les Anakim;
05O	2	11	Ils �taient r�put�s Repha�m (g�ants) comme les Anakim; mais les Moabites les appelaient Emim.
05O	2	12	Les Horiens demeuraient aussi auparavant � S�ir; mais les descendants d'�sa� les d�poss�d�rent et les d�truisirent de devant eux; et ils habit�rent � leur place, comme l'a fait Isra�l au pays de son h�ritage que l'�ternel lui a donn�. )
05O	2	13	Maintenant levez-vous et passez le torrent de Z�red. Et nous pass�mes le torrent de Z�red.
05O	2	14	Or, le temps que nous avons march�, depuis Kad�s-Barn�a jusqu'au passage du torrent de Z�red, a �t� de trente-huit ans, jusqu'� ce que toute la g�n�ration des gens de guerre ait �t� consum�e du milieu du camp, comme l'�ternel le leur avait jur�.
05O	2	15	Et m�me la main de l'�ternel a �t� sur eux pour les d�truire du milieu du camp, jusqu'� ce qu'ils aient �t� consum�s.
05O	2	16	Et, lorsque tous les hommes de guerre eurent �t� consum�s et furent morts du milieu du peuple,
05O	2	17	L'�ternel me parla, en disant:
05O	2	18	Tu vas aujourd'hui passer Ar, la fronti�re de Moab;
05O	2	19	Et tu t'approcheras vis-�-vis des enfants d'Ammon; ne les attaque point, et n'aie point de d�m�l� avec eux; car je ne te donnerai rien du pays des enfants d'Ammon en h�ritage, parce que je l'ai donn� en h�ritage aux descendants de Lot.
05O	2	20	(Ce pays aussi �tait r�put� pays de Repha�m; les Repha�m y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim;
05O	2	21	C'�tait un peuple grand, nombreux, et de haute taille, comme les Anakim; mais l'�ternel les d�truisit devant eux, et ils les d�poss�d�rent, et habit�rent � leur place.
05O	2	22	C'est ainsi qu'il avait fait pour les descendants d'�sa�, qui demeuraient � S�ir, quand il d�truisit les Horiens devant eux; et ils les d�poss�d�rent, et habit�rent � leur place, jusqu'� ce jour.
05O	2	23	Quant aux Avviens, qui demeuraient dans des villages jusqu'� Gaza, les Caphthorim, sortis de Caphtor, les d�truisirent et habit�rent � leur place. )
05O	2	24	Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, j'ai livr� entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amor�en, avec son pays; commence � en prendre possession, et entre en guerre avec lui.
05O	2	25	Aujourd'hui je commencerai � r�pandre la crainte et la terreur de ton nom sur les peuples qui sont sous tous les cieux; en sorte qu'entendant parler de toi, ils trembleront, et seront effray�s � cause de toi.
05O	2	26	Alors j'envoyai, du d�sert de Ked�moth, des messagers � Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix, pour lui dire:
05O	2	27	Permets que je passe par ton pays; je marcherai toujours par le grand chemin, sans me d�tourner ni � droite ni � gauche;
05O	2	28	Tu me vendras des vivres, pour de l'argent, afin que je mange; et tu me donneras de l'eau, pour de l'argent, afin que je boive; que j'y passe seulement de mes pieds,
05O	2	29	Comme me l'ont permis les enfants d'�sa�, qui demeurent � S�ir, et les Moabites, qui demeurent � Ar, jusqu'� ce que je passe le Jourdain, pour entrer au pays que l'�ternel notre Dieu nous donne.
05O	2	30	Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui; car l'�ternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son c�ur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.
05O	2	31	Et l'�ternel me dit: Vois, j'ai commenc� de te livrer Sihon et son pays; commence � t'emparer de son pays, pour le poss�der.
05O	2	32	Sihon sortit donc � notre rencontre, lui et tout son peuple, pour combattre � Jahats.
05O	2	33	Mais l'�ternel notre Dieu nous le livra, et nous le batt�mes, lui, ses fils, et tout son peuple.
05O	2	34	Dans ce m�me temps, nous pr�mes toutes ses villes, et nous vou�mes � l'interdit toutes les villes, les hommes, les femmes et les petits enfants; nous ne laiss�mes personne de reste.
05O	2	35	Nous pill�mes seulement pour nous le b�tail et le butin des villes que nous avions prises.
05O	2	36	Depuis Aro�r, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vall�e, jusqu'� Galaad, il n'y eut pas une cit� qui f�t trop haute pour nous; l'�ternel notre Dieu nous les livra toutes;
05O	2	37	Seulement tu ne t'es point approch� du pays des enfants d'Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, et de tout ce que l'�ternel notre Dieu nous avait d�fendu d'occuper.
05O	3	1	Alors nous nous tourn�mes, et mont�mes par le chemin de Bassan; et Og, roi de Bassan, sortit � notre rencontre, avec tout son peuple, pour combattre � �dr�i.
05O	3	2	Et l'�ternel me dit: Ne le crains point; car je l'ai livr� entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays; et tu lui feras comme tu as fait � Sihon, roi des Amor�ens, qui habitait � Hesbon.
05O	3	3	Et l'�ternel notre Dieu livra aussi entre nos mains Og, roi de Bassan, et tout son peuple; et nous le batt�mes, au point qu'il ne lui resta personne.
05O	3	4	Dans ce m�me temps, nous pr�mes toutes ses villes; il n'y eut point de cit� que nous ne leur prissions: soixante villes, toute la contr�e d'Argob, le royaume d'Og en Bassan.
05O	3	5	Toutes ces villes �taient fortifi�es de hautes murailles, de portes et de barres; outre les villes en fort grand nombre, qui n'avaient point de murailles.
05O	3	6	Et nous les vou�mes � l'interdit, comme nous avions fait � Sihon, roi de Hesbon, vouant � l'interdit toutes les villes, les hommes, les femmes et les petits enfants.
05O	3	7	Mais nous pill�mes pour nous tout le b�tail et le butin des villes.
05O	3	8	Nous pr�mes donc, en ce temps-l�, le pays des deux rois des Amor�ens, qui �taient au del� du Jourdain, depuis le torrent de l'Arnon, jusqu'� la montagne de Hermon;
05O	3	9	(Les Sidoniens appellent l'Hermon, Sirion; les Amor�ens le nomment Shenir);
05O	3	10	Toutes les villes de la plaine, et tout Galaad, et tout Bassan, jusqu'� Salca et Edr�i, les villes du royaume d'Og en Bassan.
05O	3	11	Car Og, roi de Bassan, �tait seul demeur� de reste des Repha�m (g�ants). Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas � Rabba, ville des enfants d'Ammon? Sa longueur est de neuf coud�es, et sa largeur de quatre coud�es, de coud�e d'homme.
05O	3	12	En ce temps-l�, nous pr�mes donc possession de ce pays; et je donnai aux Rub�nites et aux Gadites ce qui est depuis Aro�r, qui est sur le torrent de l'Arnon, et la moiti� de la montagne de Galaad, avec ses villes.
05O	3	13	Et je donnai � la moiti� de la tribu de Manass� le reste de Galaad, et tout Bassan, le royaume d'Og: toute la contr�e d'Argob, avec tout le Bassan; c'est ce qu'on appelait le pays des Repha�m.
05O	3	14	Ja�r, fils de Manass�, prit toute la contr�e d'Argob, jusqu'� la fronti�re des Gueshuriens et des Maacathiens, et donna son nom au pays de Bassan, en l'appelant les bourgs de Ja�r, nom qu'ils ont eu jusqu'� ce jour.
05O	3	15	Je donnai aussi Galaad � Makir.
05O	3	16	Mais je donnai aux Rub�nites et aux Gadites, depuis Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, jusqu'au milieu du torrent, et son territoire, et jusqu'au torrent de Jabbok, fronti�re des enfants d'Ammon;
05O	3	17	Et la campagne, et le Jourdain, et son territoire, depuis Kinn�reth jusqu'� la mer de la campagne, la mer Sal�e, sous les pentes du Pisga, vers l'orient.
05O	3	18	Or, en ce temps-l�, je vous fis ce commandement, et vous dis: L'�ternel votre Dieu vous a donn� ce pays pour le poss�der; vous tous, hommes vaillants, passez en armes devant vos fr�res les enfants d'Isra�l.
05O	3	19	Que seulement vos femmes, vos petits enfants et votre b�tail (je sais que vous en avez beaucoup), demeurent dans les villes que je vous ai donn�es,
05O	3	20	Jusqu'� ce que l'�ternel ait mis vos fr�res en repos comme vous, et qu'eux aussi poss�dent le pays que l'�ternel votre Dieu va leur donner au del� du Jourdain; et vous reviendrez chacun dans la possession que je vous ai donn�e.
05O	3	21	En ce temps-l� je donnai aussi cet ordre � Josu�, en disant: Tes yeux ont vu tout ce que l'�ternel votre Dieu a fait � ces deux rois; l'�ternel fera de m�me � tous les royaumes o� tu vas passer.
05O	3	22	Ne les craignez point; car l'�ternel votre Dieu combat lui-m�me pour vous.
05O	3	23	En ce m�me temps, je demandai gr�ce � l'�ternel, en disant:
05O	3	24	Seigneur �ternel, tu as commenc� de montrer � ton serviteur ta grandeur et ta main forte; car quel est le dieu, dans les cieux et sur la terre, qui puisse faire des �uvres et des exploits semblables aux tiens?
05O	3	25	Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au del� du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban.
05O	3	26	Mais l'�ternel �tait irrit� contre moi � cause de vous; et il ne m'exau�a point, mais il me dit: C'est assez; ne me parle plus de cette affaire.
05O	3	27	Monte au sommet du Pisga, et l�ve tes yeux vers l'occident et vers le nord, vers le midi et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain.
05O	3	28	Mais donne tes ordres � Josu�, et fortifie-le, et encourage-le; car c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays que tu verras.
05O	3	29	Ainsi nous demeur�mes dans la vall�e, vis-�-vis de Beth-Peor.
05O	4	1	Et maintenant, Isra�l, �coute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne, pour les pratiquer; afin que vous viviez, et que vous entriez, et poss�diez le pays que l'�ternel, le Dieu de vos p�res, vous donne.
05O	4	2	Vous n'ajouterez rien � la parole que je vous prescris, et vous n'en diminuerez rien; afin d'observer les commandements de l'�ternel, votre Dieu, que je vous prescris.
05O	4	3	Vos yeux ont vu ce que l'�ternel a fait � l'occasion de Baal-Peor; car l'�ternel ton Dieu a d�truit, du milieu de toi, tout homme qui �tait all� apr�s Baal-Peor.
05O	4	4	Mais vous, qui vous �tes attach�s � l'�ternel votre Dieu, vous �tes tous vivants aujourd'hui.
05O	4	5	Voyez, je vous ai enseign� des statuts et des ordonnances, comme l'�ternel mon Dieu me l'a command�, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays o� vous allez entrer pour le poss�der.
05O	4	6	Vous les garderez donc et vous les pratiquerez; car ce sera l� votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui, entendant tous ces statuts, diront: Cette grande nation est le seul peuple sage et intelligent!
05O	4	7	Car quelle est la grande nation qui ait ses dieux pr�s d'elle, comme nous avons l'�ternel notre Dieu, toutes les fois que nous l'invoquons?
05O	4	8	Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des lois justes, comme toute cette loi que je mets aujourd'hui devant vous?
05O	4	9	Seulement prends garde � toi, et garde avec soin ton �me, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton c�ur, aucun des jours de ta vie; mais tu les enseigneras � tes enfants, et aux enfants de tes enfants.
05O	4	10	N'oublie point le jour o� tu te pr�sentas devant l'�ternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'�ternel me dit: Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent � me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent � leurs enfants.
05O	4	11	Vous vous approch�tes donc, et vous vous t�ntes sous la montagne (or, la montagne �tait tout en feu, jusqu'au milieu du ciel; et il y avait des t�n�bres, des nu�es, et de l'obscurit�);
05O	4	12	Et l'�ternel vous parla du milieu du feu; vous entendiez une voix qui parlait, mais vous ne voyiez aucune figure; vous entendiez seulement une voix.
05O	4	13	Et il vous fit entendre son alliance, qu'il vous commanda d'observer, les dix paroles; et il les �crivit sur deux tables de pierre.
05O	4	14	L'�ternel me commanda aussi, en ce temps-l�, de vous enseigner des statuts et des ordonnances, pour que vous les pratiquiez au pays o� vous allez passer pour le poss�der.
05O	4	15	Vous prendrez donc bien garde � vos �mes, car vous ne v�tes aucune figure au jour o� l'�ternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu;
05O	4	16	De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taill�e, quelque ressemblance qui repr�sente quoi que ce soit, quelque figure de m�le ou de femelle,
05O	4	17	La figure de quelque b�te qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ail� qui vole dans les cieux,
05O	4	18	La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre;
05O	4	19	De peur aussi qu'�levant tes yeux vers les cieux, et voyant le soleil, la lune et les �toiles, toute l'arm�e des cieux, tu ne sois pouss� � te prosterner devant eux, et que tu ne serves ces choses que l'�ternel ton Dieu a donn�es en partage � tous les peuples sous tous les cieux.
05O	4	20	Mais vous, l'�ternel vous a pris, et vous a retir�s d'�gypte, de cette fournaise de fer, afin de lui �tre un peuple dont il f�t son h�ritage, comme vous le voyez aujourd'hui.
05O	4	21	Or l'�ternel s'est courrouc� contre moi � cause de vos paroles; et il a jur� que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le bon pays que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage.
05O	4	22	Et je vais mourir dans ce pays, je ne passerai point le Jourdain; mais vous allez le passer, et vous poss�derez ce bon pays.
05O	4	23	Gardez-vous d'oublier l'alliance de l'�ternel votre Dieu, qu'il a trait�e avec vous, et de vous faire quelque image taill�e, quelque ressemblance d'aucune chose que l'�ternel ton Dieu t'ait d�fendue;
05O	4	24	Car l'�ternel ton Dieu est un feu consumant; c'est un Dieu jaloux.
05O	4	25	Quand tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous aurez demeur� longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, et que vous fassiez quelque image taill�e, quelque ressemblance de quoi que ce soit, et que vous fassiez ce qui est mal aux yeux de l'�ternel ton Dieu pour l'irriter,
05O	4	26	Je prends aujourd'hui � t�moin contre vous les cieux et la terre, que vous p�rirez promptement de dessus le pays que vous allez poss�der au del� du Jourdain. Vous n'y prolongerez point vos jours, mais vous serez enti�rement d�truits;
05O	4	27	Et l'�ternel vous dispersera parmi les peuples, et vous resterez en petit nombre parmi les nations o� l'�ternel vous emm�nera;
05O	4	28	Et vous servirez l� des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne voient, ni n'entendent, qui ne mangent et ne sentent point.
05O	4	29	Mais si de l� tu cherches l'�ternel ton Dieu, tu le trouveras, quand tu le chercheras de tout ton c�ur et de toute ton �me.
05O	4	30	Quand tu seras dans l'affliction et que toutes ces choses te seront arriv�es, alors, dans les jours � venir, tu retourneras � l'�ternel ton Dieu, et tu ob�iras � sa voix.
05O	4	31	Parce que l'�ternel ton Dieu est un Dieu mis�ricordieux, il ne t'abandonnera point et ne te d�truira point; et il n'oubliera point l'alliance de tes p�res, qu'il leur a jur�e.
05O	4	32	Informe-toi des premiers temps qui ont �t� avant toi, depuis le jour o� Dieu cr�a l'homme sur la terre, et depuis un bout des cieux jusqu'� l'autre bout, si jamais il y eut rien de si grand, ou si jamais on entendit rien de semblable;
05O	4	33	Si un peuple a entendu la voix de Dieu, parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qu'il soit demeur� en vie,
05O	4	34	Ou si Dieu a jamais essay� de venir prendre � lui une nation du milieu d'une autre nation, par des �preuves, des signes et des miracles, et par des batailles, � main forte, � bras �tendu, et par des choses grandes et terribles, comme tout ce que l'�ternel votre Dieu a fait pour vous en �gypte, sous vos yeux.
05O	4	35	Tu en as �t� fait spectateur, afin que tu reconnusses que c'est l'�ternel qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre que lui.
05O	4	36	Des cieux il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire, et sur la terre il t'a montr� son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
05O	4	37	Et parce qu'il a aim� tes p�res, il a choisi leur post�rit� apr�s eux, et il t'a retir� d'�gypte par sa pr�sence, par sa grande puissance,
05O	4	38	Pour chasser devant toi des nations plus grandes et plus fortes que toi, pour t'introduire en leur pays et te le donner en h�ritage, comme tu le vois aujourd'hui.
05O	4	39	Sache donc aujourd'hui, et grave dans ton c�ur, que c'est l'�ternel qui est Dieu, l�-haut dans les cieux et ici-bas sur la terre, et qu'il n'y en a point d'autre.
05O	4	40	Et observe ses statuts et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants apr�s toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que le Seigneur ton Dieu te donne pour toujours.
05O	4	41	Alors Mo�se s�para trois villes au del� du Jourdain, vers le soleil levant,
05O	4	42	Afin que le meurtrier, qui aurait tu� son prochain par m�garde et sans l'avoir ha� auparavant, p�t s'y r�fugier, et sauver sa vie, en fuyant dans l'une de ces villes,
05O	4	43	Savoir: Betser, au d�sert, dans le pays de la plaine, pour les Rub�nites; Ramoth, en Galaad, pour les Gadites; et Golan, en Bassan, pour ceux de Manass�.
05O	4	44	Or, voici la loi que Mo�se proposa aux enfants d'Isra�l.
05O	4	45	Voici les pr�ceptes, les statuts et les ordonnances que Mo�se exposa aux enfants d'Isra�l, quand ils furent sortis hors d'�gypte,
05O	4	46	De ce c�t�-ci du Jourdain, dans la vall�e vis-�-vis de Beth-Peor, au pays de Sihon, roi des Amor�ens, qui demeurait � Hesbon, et que Mo�se et les enfants d'Isra�l battirent, quand ils furent sortis d'�gypte.
05O	4	47	Et ils poss�d�rent son pays avec le pays d'Og, roi de Bassan, deux rois des Amor�ens, qui �taient au del� du Jourdain, vers le soleil levant,
05O	4	48	Depuis Aro�r, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, jusqu'� la montagne de Sion, qui est l'Hermon,
05O	4	49	Et toute la campagne de ce c�t�-ci du Jourdain, vers l'Orient, jusqu'� la mer de la campagne, sous les pentes du Pisga.
05O	5	1	Mo�se appela donc tout Isra�l, et leur dit: �coute, Isra�l, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd'hui � vos oreilles; apprenez-les, prenez garde de les pratiquer.
05O	5	2	L'�ternel notre Dieu traita alliance avec nous en Horeb.
05O	5	3	Ce n'est point avec nos p�res que l'�ternel a trait� cette alliance, mais avec nous qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants.
05O	5	4	L'�ternel vous parla face � face sur la montagne, du milieu du feu.
05O	5	5	Je me tenais en ce temps-l� entre l'�ternel et vous, pour vous rapporter la parole de l'�ternel; car vous e�tes peur du feu, et vous ne mont�tes point sur la montagne. Il dit:
05O	5	6	Je suis l'�ternel ton Dieu, qui t'ai retir� du pays d'�gypte, de la maison de servitude.
05O	5	7	Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
05O	5	8	Tu ne te feras point d'image taill�e, ni aucune ressemblance des choses qui sont l�-haut dans les cieux, de celles qui sont ici-bas sur la terre, ni de celles qui sont dans les eaux au-dessous de la terre.
05O	5	9	Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car je suis l'�ternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquit� des p�res sur les enfants, jusqu'� la troisi�me et � la quatri�me g�n�ration de ceux qui me ha�ssent;
05O	5	10	Et qui fais mis�ricorde en mille g�n�rations � ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
05O	5	11	Tu ne prendras point le nom de l'�ternel ton Dieu en vain; car l'�ternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
05O	5	12	Observe le jour du repos pour le sanctifier, comme l'�ternel ton Dieu te l'a command�;
05O	5	13	Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton �uvre;
05O	5	14	Mais le septi�me jour est le repos de l'�ternel ton Dieu; tu ne feras aucune �uvre en ce jour-l�, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton b�uf, ni ton �ne, ni aucune de tes b�tes, ni ton �tranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.
05O	5	15	Et souviens-toi que tu as �t� esclave au pays d'�gypte, et que l'�ternel ton Dieu t'en a retir� � main forte et � bras �tendu; c'est pourquoi, l'�ternel ton Dieu t'a command� d'observer le jour du repos.
05O	5	16	Honore ton p�re et ta m�re, comme l'�ternel ton Dieu te l'a command�, afin que tes jours se prolongent, et que tu sois heureux sur la terre que l'�ternel ton Dieu te donne.
05O	5	17	Tu ne tueras point.
05O	5	18	Tu ne commettras point adult�re.
05O	5	19	Tu ne d�roberas point.
05O	5	20	Tu ne diras point de faux t�moignage contre ton prochain.
05O	5	21	Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, et tu ne d�sireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son b�uf, ni son �ne, ni aucune chose qui soit � ton prochain.
05O	5	22	L'�ternel pronon�a ces paroles � toute votre assembl�e, sur la montagne, du milieu du feu, de la nu�e et de l'obscurit�, d'une voix forte, et il n'y ajouta rien; puis il les �crivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna.
05O	5	23	Or, d�s que vous e�tes entendu la voix du milieu de l'obscurit�, la montagne �tant tout en feu, vous vous approch�tes de moi, tous vos chefs de tribu et vos anciens,
05O	5	24	Et vous d�tes: Voici, l'�ternel notre Dieu nous a montr� sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu; aujourd'hui nous avons vu que Dieu peut parler avec l'homme, et l'homme demeurer en vie.
05O	5	25	Mais maintenant, pourquoi mourrions-nous? Car ce grand feu nous consumera. Si nous entendons encore la voix de l'�ternel notre Dieu, nous mourrons.
05O	5	26	Car qui est l'homme, quel qu'il soit, qui ait entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant, parlant du milieu du feu, et qui soit demeur� en vie?
05O	5	27	Approche, toi, et �coute tout ce que dira l'�ternel notre Dieu, puis tu nous rapporteras tout ce que l'�ternel notre Dieu t'aura dit, et nous l'entendrons, et nous le ferons.
05O	5	28	Et l'�ternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez; et l'�ternel me dit: J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit.
05O	5	29	Oh! s'ils avaient toujours ce m�me c�ur pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux, eux et leurs enfants, � jamais!
05O	5	30	Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes;
05O	5	31	Mais toi, demeure ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu'ils les pratiquent, dans le pays que je leur donne pour le poss�der.
05O	5	32	Vous prendrez donc garde de faire comme l'�ternel votre Dieu a command�; vous ne vous d�tournerez ni � droite ni � gauche.
05O	5	33	Vous marcherez dans toute la voie que l'�ternel votre Dieu vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, et que vous prolongiez vos jours dans le pays que vous poss�derez.
05O	6	1	Or, voici les commandements, les statuts et les ordonnances que l'�ternel votre Dieu a command� de vous enseigner, afin que vous les pratiquiez, dans le pays o� vous allez passer pour en prendre possession;
05O	6	2	Afin que tu craignes l'�ternel ton Dieu, en gardant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolong�s.
05O	6	3	Tu les �couteras donc, � Isra�l, et tu prendras garde de les pratiquer, afin que tu sois heureux, et que vous multipliiez beaucoup au pays o� coulent le lait et le miel, comme l'�ternel, le Dieu de tes p�res, te l'a dit.
05O	6	4	�coute, Isra�l! l'�ternel notre Dieu est le seul �ternel.
05O	6	5	Tu aimeras donc l'�ternel ton Dieu, de tout ton c�ur, de toute ton �me, et de toute ta force;
05O	6	6	Et ces commandements que je te prescris aujourd'hui, seront dans ton c�ur;
05O	6	7	Tu les inculqueras � tes enfants, et tu en parleras quand tu te tiendras dans ta maison, quand tu marcheras en chemin, quand tu te coucheras, et quand tu te l�veras;
05O	6	8	Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux;
05O	6	9	Tu les �criras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.
05O	6	10	Or, quand l'�ternel ton Dieu t'aura fait entrer dans le pays qu'il a jur� � tes p�res, Abraham, Isaac et Jacob, de te donner, dans de grandes et bonnes villes que tu n'as point b�ties;
05O	6	11	Dans des maisons pleines de toute sorte de biens, que tu n'as point remplies; vers des puits creus�s, que tu n'as point creus�s; vers des vignes et des oliviers, que tu n'as point plant�s; et que tu mangeras, et seras rassasi�;
05O	6	12	Prends garde � toi, de peur que tu n'oublies l'�ternel, qui t'a retir� du pays d'�gypte, de la maison de servitude.
05O	6	13	Tu craindras l'�ternel ton Dieu, et tu le serviras, et tu jureras par son nom.
05O	6	14	Vous n'irez point apr�s d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui seront autour de vous,
05O	6	15	Car l'�ternel ton Dieu est, au milieu de toi, un Dieu jaloux; de peur que la col�re de l'�ternel ton Dieu ne s'embrase contre toi, et qu'il ne t'extermine de dessus la terre.
05O	6	16	Vous ne tenterez point l'�ternel votre Dieu, comme vous le tent�tes � Massa.
05O	6	17	Vous garderez soigneusement les commandements de l'�ternel votre Dieu, et ses lois et ses statuts qu'il t'a prescrits.
05O	6	18	Tu feras donc ce qui est droit et bon aux yeux de l'�ternel, afin que tu sois heureux, et que tu entres, et poss�des le bon pays que l'�ternel a jur� � tes p�res de te donner,
05O	6	19	En chassant tous tes ennemis devant toi, comme l'�ternel l'a dit.
05O	6	20	Quand ton enfant t'interrogera demain, en disant: Que veulent dire les pr�ceptes, et les statuts et les ordonnances que l'�ternel notre Dieu vous a prescrits?
05O	6	21	Tu diras � ton enfant: Nous avons �t� esclaves de Pharaon en �gypte, et l'�ternel nous a retir�s d'�gypte � main forte;
05O	6	22	Et l'�ternel a fait sous nos yeux, des signes et des miracles, grands et d�sastreux, contre l'�gypte, contre Pharaon et contre toute sa maison;
05O	6	23	Et il nous a fait sortir de l�, afin de nous amener au pays qu'il avait jur� � nos p�res de nous donner.
05O	6	24	Et l'�ternel nous a command� de pratiquer tous ces statuts, en craignant l'�ternel notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux, et qu'il pr�serve notre vie, comme aujourd'hui.
05O	6	25	Et nous poss�derons la justice, quand nous prendrons garde de pratiquer tous ces commandements devant l'�ternel notre Dieu, comme il nous l'a ordonn�.
05O	7	1	Quand l'�ternel ton Dieu t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, qu'il aura �t� de devant toi beaucoup de nations, les H�thiens, les Guirgasiens, les Amor�ens, les Canan�ens, les Ph�r�ziens, les H�viens et les J�busiens, sept nations plus grandes et plus puissantes que toi,
05O	7	2	Et que l'�ternel ton Dieu te les aura livr�es, et que tu les auras battues, tu les voueras � l'interdit; tu ne traiteras point alliance avec elles, et tu ne leur feras point gr�ce;
05O	7	3	Tu ne t'allieras point par mariage avec elles; tu ne donneras point tes filles � leurs fils, et tu ne prendras point leurs filles pour tes fils,
05O	7	4	Car elles d�tourneraient tes enfants de mon ob�issance, et ils serviraient d'autres dieux, et la col�re de l'�ternel s'allumerait contre vous, et il t'exterminerait promptement.
05O	7	5	Mais vous agirez ainsi � leur �gard: Vous d�molirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs embl�mes d'Ash�ra, et vous br�lerez au feu leurs images taill�es.
05O	7	6	Car tu es un peuple consacr� � l'�ternel ton Dieu; l'�ternel ton Dieu t'a choisi, afin que tu lui sois un peuple particulier, d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
05O	7	7	Ce n'est pas parce que vous �tiez plus nombreux que tous les autres peuples, que l'�ternel s'est attach� � vous, et vous a choisis; car vous �tiez le plus petit de tous les peuples;
05O	7	8	Mais, c'est parce que l'�ternel vous aime, et parce qu'il garde le serment qu'il a fait � vos p�res, que l'�ternel vous a retir�s � main forte, et qu'il t'a rachet� de la maison de servitude, de la main de Pharaon, roi d'�gypte.
05O	7	9	Reconnais donc que c'est l'�ternel ton Dieu qui est Dieu, le Dieu fid�le, qui garde son alliance et sa mis�ricorde jusqu'� mille g�n�rations � ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements,
05O	7	10	Et qui rend la pareille en face � ceux qui le ha�ssent, pour les faire p�rir. Il ne diff�re point envers celui qui le hait; il lui rend la pareille en face.
05O	7	11	Prends donc garde aux commandements, aux statuts et aux ordonnances que je te donne aujourd'hui, pour les pratiquer.
05O	7	12	Et il arrivera que si, apr�s avoir entendu ces ordonnances, vous les gardez et les pratiquez, l'�ternel ton Dieu te gardera l'alliance et la mis�ricorde qu'il a jur�es � tes p�res;
05O	7	13	Il t'aimera, il te b�nira, il te multipliera, il b�nira le fruit de tes entrailles et le fruit de ton sol, ton froment, ton mo�t et ton huile, les port�es de tes vaches et de tes brebis, sur la terre qu'il a jur� � tes p�res de te donner;
05O	7	14	Tu seras b�ni plus que tous les peuples: au milieu de toi, ni parmi ton b�tail, il n'y aura ni m�le ni femelle st�rile;
05O	7	15	L'�ternel d�tournera de toi toutes les maladies; et toutes ces langueurs malignes d'�gypte que tu as connues, il ne les mettra point sur toi; mais il les fera venir sur tous ceux qui te ha�ssent.
05O	7	16	Tu d�truiras donc tous les peuples que l'�ternel ton Dieu te livre; ton �il sera pour eux sans piti�, et tu ne serviras point leurs dieux; car ce serait un pi�ge pour toi.
05O	7	17	Si tu dis en ton c�ur: Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les d�poss�der?
05O	7	18	Ne les crains point; souviens-toi bien de ce que l'�ternel ton Dieu a fait � Pharaon et � tous les �gyptiens,
05O	7	19	Des grandes �preuves que tes yeux ont vues, des signes et des miracles, de la main forte, et du bras �tendu par lequel l'�ternel ton Dieu t'a fait sortir d'�gypte; c'est ainsi que l'�ternel ton Dieu traitera tous les peuples que tu crains.
05O	7	20	Et m�me, l'�ternel ton Dieu enverra contre eux les frelons, jusqu'� ce que ceux qui resteront et ceux qui se cacheront aient p�ri de devant toi.
05O	7	21	Ne t'effraie point � cause d'eux; car l'�ternel ton Dieu est, au milieu de toi, un Dieu grand et terrible.
05O	7	22	Cependant, l'�ternel ton Dieu �tera ces nations de devant toi peu � peu; tu ne pourras pas en venir � bout promptement, de peur que les b�tes des champs ne se multiplient contre toi;
05O	7	23	Mais l'�ternel ton Dieu te les livrera, et les effraiera d'un grand effroi, jusqu'� ce qu'elles soient extermin�es.
05O	7	24	Et il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras p�rir leur nom de dessous les cieux; nul ne pourra subsister devant toi, jusqu'� ce que tu les aies extermin�s.
05O	7	25	Vous br�lerez au feu les images taill�es de leurs dieux. Tu ne convoiteras point et ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui seront sur elles, de peur que ce ne soit un pi�ge pour toi; car c'est l'abomination de l'�ternel ton Dieu.
05O	7	26	Tu n'introduiras donc point dans ta maison de chose abominable, afin que tu ne deviennes pas, comme elle, un interdit; tu l'auras en horreur et en abomination; car c'est un interdit.
05O	8	1	Prenez garde de pratiquer tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, afin que vous viviez, et que vous multipliiez, et que vous entriez et poss�diez le pays que l'�ternel a jur� de donner � vos p�res.
05O	8	2	Et souviens-toi de tout le chemin par lequel l'�ternel ton Dieu t'a fait marcher, pendant ces quarante ans, dans le d�sert, afin de t'humilier et de t'�prouver, pour conna�tre ce qui �tait dans ton c�ur, et savoir si tu garderais ses commandements, ou non.
05O	8	3	Il t'a donc humili� et t'a laiss� avoir faim; mais il t'a fait manger la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes p�res; afin de te faire conna�tre que l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais que l'homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l'�ternel.
05O	8	4	Ton v�tement ne s'est point us� sur toi, et ton pied ne s'est point enfl� pendant ces quarante ann�es.
05O	8	5	Reconnais donc en ton c�ur que l'�ternel ton Dieu te ch�tie, comme un homme ch�tie son enfant.
05O	8	6	Garde les commandements de l'�ternel ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre;
05O	8	7	Car l'�ternel ton Dieu va te faire entrer dans un bon pays, un pays de torrents d'eaux, de sources, et de flots jaillissant par la vall�e et par la montagne;
05O	8	8	Un pays de bl�, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; un pays d'oliviers donnant l'huile, et de miel;
05O	8	9	Un pays o� tu ne mangeras pas ton pain avec insuffisance, o� tu ne manqueras de rien; un pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.
05O	8	10	Tu mangeras donc, et tu seras rassasi�, et tu b�niras l'�ternel ton Dieu, � cause du bon pays qu'il t'aura donn�.
05O	8	11	Prends garde � toi, de peur que tu n'oublies l'�ternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses ordonnances et ses statuts, que je te commande aujourd'hui d'observer;
05O	8	12	De peur qu'apr�s que tu auras mang�, et que tu te seras rassasi�, et que tu auras b�ti de belles maisons, afin d'y habiter,
05O	8	13	Et que ton gros et ton menu b�tail se sera multipli�, et que tu auras acquis beaucoup d'argent et d'or, et que tout ce que tu as se sera accru,
05O	8	14	Alors ton c�ur ne s'�l�ve, et que tu n'oublies l'�ternel ton Dieu, qui t'a retir� du pays d'�gypte, de la maison de servitude;
05O	8	15	Qui t'a fait marcher par ce d�sert grand et affreux, plein de serpents br�lants et de scorpions, d�sert aride, o� il n'y a point d'eau; qui t'a fait sortir de l'eau du rocher le plus dur;
05O	8	16	Qui te donne � manger, dans le d�sert, la manne que tes p�res n'avaient point connue, afin de t'humilier et de t'�prouver, pour te faire du bien � la fin;
05O	8	17	Et que tu ne dises en ton c�ur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens.
05O	8	18	Mais tu te souviendras de l'�ternel ton Dieu; car c'est lui qui te donne la force pour acqu�rir des biens, afin de confirmer son alliance qu'il a jur�e � tes p�res, comme tu le vois aujourd'hui.
05O	8	19	Que s'il arrive que tu oublies l'�ternel ton Dieu, et que tu ailles apr�s d'autres dieux, et que tu les serves, et que tu te prosternes devant eux, je vous le proteste aujourd'hui: certainement vous p�rirez!
05O	8	20	Vous p�rirez comme les nations que l'�ternel fait p�rir devant vous, parce que vous n'aurez point ob�i � la voix de l'�ternel votre Dieu.
05O	9	1	�coute, Isra�l! Tu vas passer aujourd'hui le Jourdain, pour aller conqu�rir des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et fortifi�es jusqu'au ciel,
05O	9	2	Un peuple grand et de haute taille, les descendants des Anakim que tu connais, et dont tu as entendu dire: Qui subsistera devant les descendants d'Anak?
05O	9	3	Sache donc aujourd'hui que l'�ternel, ton Dieu, qui passe devant toi, est un feu consumant; c'est lui qui les d�truira et qui les abaissera devant toi; tu les chasseras, et tu les feras p�rir promptement, comme l'�ternel te l'a dit.
05O	9	4	Ne dis point en ton c�ur, quand l'�ternel ton Dieu les aura chass�s devant toi: C'est � cause de ma justice que l'�ternel m'a amen� pour poss�der ce pays; car c'est � cause de l'impi�t� de ces nations que l'�ternel va les d�poss�der devant toi.
05O	9	5	Ce n'est point � cause de ta justice, ni de la droiture de ton c�ur, que tu entres dans leur pays pour le poss�der; mais c'est � cause de l'impi�t� de ces nations que l'�ternel ton Dieu va les d�poss�der devant toi, et afin de r�aliser la parole que l'�ternel a jur�e � tes p�res, Abraham, Isaac et Jacob.
05O	9	6	Sache donc que ce n'est point pour ta justice que l'�ternel ton Dieu te donne ce bon pays pour le poss�der; car tu es un peuple de cou roide.
05O	9	7	Souviens-toi, n'oublie pas que tu as fort irrit� l'�ternel ton Dieu dans le d�sert; depuis le jour o� tu es sorti du pays d'�gypte, jusqu'� votre arriv�e en ce lieu, vous avez �t� rebelles contre l'�ternel.
05O	9	8	Vous avez aussi irrit� l'�ternel en Horeb; et l'�ternel se mit en col�re contre vous, pour vous d�truire.
05O	9	9	Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'�ternel a trait�e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau;
05O	9	10	Et l'�ternel me donna les deux tables de pierre, �crites du doigt de Dieu, et sur lesquelles �taient toutes les paroles que l'�ternel avait prononc�es, lorsqu'il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l'assembl�e.
05O	9	11	Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'�ternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance.
05O	9	12	Puis l'�ternel me dit: L�ve-toi, h�te-toi de descendre d'ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d'�gypte, s'est corrompu; ils se sont bient�t d�tourn�s de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte.
05O	9	13	L'�ternel me parla aussi, en disant: J'ai regard� ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide;
05O	9	14	Laisse-moi, et je les d�truirai, et j'effacerai leur nom de dessous les cieux; mais je te ferai devenir une nation plus puissante et plus grande que celle-ci.
05O	9	15	Je retournai donc et je descendis de la montagne (or, la montagne �tait tout en feu), ayant les deux tables de l'alliance dans mes deux mains.
05O	9	16	Alors je regardai, et voici, vous aviez p�ch� contre l'�ternel votre Dieu, vous vous �tiez fait un veau de fonte, vous vous �tiez bient�t d�tourn�s de la voie que l'�ternel vous avait prescrite.
05O	9	17	Alors je saisis les deux tables, et je les jetai de mes mains, et je les rompis devant vos yeux.
05O	9	18	Puis je me prosternai devant l'�ternel comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain ni boire d'eau, � cause de tout le p�ch� que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'�ternel, pour l'irriter;
05O	9	19	Car je craignais la col�re et la fureur dont l'�ternel �tait enflamm� contre vous pour vous d�truire; et l'�ternel m'exau�a encore cette fois.
05O	9	20	L'�ternel fut aussi fort irrit� contre Aaron, voulant le faire p�rir; mais je priai aussi pour Aaron en ce temps-l�.
05O	9	21	Puis je pris votre p�ch�, le veau que vous aviez fait, et je le br�lai au feu, et je le mis en pi�ces et le moulus jusqu'� ce qu'il f�t r�duit en poudre; et j'en jetai la poudre au torrent qui descendait de la montagne.
05O	9	22	Vous avez aussi fort irrit� l'�ternel � Thabe�ra, � Massa et � Kibroth-Hatthaava.
05O	9	23	Et quand l'�ternel vous envoya de Kad�s-Barn�a, en disant: Montez, et prenez possession du pays que je vous ai donn�; vous vous rebell�tes contre le commandement de l'�ternel votre Dieu, et vous ne le cr�tes point, et vous n'ob��tes point � sa voix.
05O	9	24	Vous avez �t� rebelles � l'�ternel, depuis le jour que je vous connais.
05O	9	25	Je me prosternai donc devant l'�ternel les quarante jours et les quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que l'�ternel avait dit qu'il vous d�truirait;
05O	9	26	Et je priai l'�ternel, et je dis: Seigneur �ternel, ne d�truis pas ton peuple et ton h�ritage, que tu as rachet� par ta grandeur, que tu as retir� d'�gypte � main forte.
05O	9	27	Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob; ne regarde point � la duret� de ce peuple, ni � sa m�chancet�, ni � son p�ch�;
05O	9	28	De peur que les habitants du pays d'o� tu nous as fait sortir, ne disent: Parce que l'�ternel ne pouvait pas les faire entrer au pays dont il leur avait parl�, et parce qu'il les ha�ssait, il les a fait sortir pour les faire mourir dans le d�sert.
05O	9	29	Cependant ils sont ton peuple et ton h�ritage, que tu as retir� d'�gypte par ta grande puissance et ton bras �tendu.
05O	10	1	En ce temps-l�, l'�ternel me dit: Taille-toi deux tables de pierre, comme les premi�res, et monte vers moi sur la montagne; tu te feras aussi une arche de bois.
05O	10	2	Et j'�crirai sur ces tables les paroles qui �taient sur les premi�res tables que tu as bris�es, et tu les mettras dans l'arche.
05O	10	3	Je fis donc une arche de bois de Sittim, et je taillai deux tables de pierre, comme les premi�res, et je montai sur la montagne, ayant les deux tables en ma main.
05O	10	4	Et il �crivit sur ces tables ce qu'il avait �crit la premi�re fois, les dix paroles que l'�ternel avait prononc�es lorsqu'il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l'assembl�e; puis l'�ternel me les donna.
05O	10	5	Et je retournai, et je descendis de la montagne; et je mis les tables dans l'arche que j'avais faite; et elles y sont demeur�es, comme l'�ternel me l'avait command�.
05O	10	6	Or, les enfants d'Isra�l partirent de Be�roth Ben�-Jaakan, pour Mos�ra. Aaron mourut l�, et y fut enseveli; et �l�azar, son fils, fut sacrificateur � sa place.
05O	10	7	De l� ils partirent pour Gud-goda, et de Gudgoda pour Jotbatha, pays de torrents d'eaux.
05O	10	8	En ce temps-l�, l'�ternel s�para la tribu de L�vi pour porter l'arche de l'alliance de l'�ternel, pour se tenir devant l'�ternel, pour le servir, et pour b�nir en son nom, jusqu'� ce jour.
05O	10	9	C'est pourquoi L�vi n'a point de portion ni d'h�ritage avec ses fr�res; c'est l'�ternel qui est son h�ritage, comme l'�ternel ton Dieu le lui a dit.
05O	10	10	Je me tins donc sur la montagne, comme la premi�re fois, quarante jours et quarante nuits; et l'�ternel m'exau�a encore cette fois; l'�ternel ne voulut point te d�truire.
05O	10	11	Mais l'�ternel me dit: L�ve-toi; va pour marcher devant le peuple, afin qu'ils entrent, et poss�dent le pays que j'ai jur� � leurs p�res de leur donner.
05O	10	12	Maintenant donc, Isra�l, que demande de toi l'�ternel ton Dieu, sinon que tu craignes l'�ternel ton Dieu, que tu marches dans toutes ses voies, que tu l'aimes, et que tu serves l'�ternel ton Dieu, de tout ton c�ur et de toute ton �me,
05O	10	13	Et que tu observes les commandements de l'�ternel et ses statuts que je te commande aujourd'hui, pour que tu sois heureux?
05O	10	14	Voici, � l'�ternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.
05O	10	15	Cependant l'�ternel n'a pris en affection que tes p�res, pour les aimer; et apr�s eux, d'entre tous les peuples, il vous a choisis, vous leur post�rit�, comme vous le voyez aujourd'hui.
05O	10	16	Circoncisez donc votre c�ur, et ne roidissez plus votre cou;
05O	10	17	Car l'�ternel votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, puissant et terrible, qui n'a point d'�gard � l'apparence des personnes et ne re�oit point de pr�sents;
05O	10	18	Qui fait droit � l'orphelin et � la veuve, qui aime l'�tranger, pour lui donner la nourriture et le v�tement.
05O	10	19	Vous aimerez donc l'�tranger; car vous avez �t� �trangers dans le pays d'�gypte.
05O	10	20	Tu craindras l'�ternel ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras � lui, et tu jureras par son nom.
05O	10	21	C'est lui qui est ta louange, et il est ton Dieu, qui a fait � ton �gard ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.
05O	10	22	Tes p�res descendirent en �gypte au nombre de soixante et dix �mes; et maintenant, l'�ternel ton Dieu t'a fait �galer en nombre les �toiles des cieux.
05O	11	1	Aime donc l'�ternel ton Dieu, et garde toujours ce qu'il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois et ses commandements.
05O	11	2	Et reconnaissez aujourd'hui (car il ne s'agit pas de vos enfants, qui ne l'ont point connu et qui ne l'ont point vu), le ch�timent de l'�ternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras �tendu,
05O	11	3	Et ses signes, et les �uvres qu'il fit au milieu de l'�gypte, contre Pharaon, roi d'�gypte, et contre tout son pays;
05O	11	4	Et ce qu'il fit � l'arm�e d'�gypte, � ses chevaux et � ses chars, quand il fit refluer contre eux les eaux de la mer Rouge, lorsqu'ils vous poursuivaient, et que l'�ternel les d�truisit, jusqu'� ce jour;
05O	11	5	Et ce qu'il vous a fait dans le d�sert, jusqu'� votre arriv�e en ce lieu;
05O	11	6	Et ce qu'il fit � Dathan et � Abiram, fils d'�liab, fils de Ruben; comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, au milieu de tout Isra�l, avec leurs familles et leurs tentes, et tous les �tres qui les suivaient.
05O	11	7	Car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande �uvre que l'�ternel a faite.
05O	11	8	Vous garderez donc tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, afin que vous vous fortifiiez, et que vous entriez et vous empariez du pays o� vous allez passer pour en prendre possession;
05O	11	9	Et afin que vous prolongiez vos jours sur la terre que l'�ternel a jur� � vos p�res de leur donner, � eux et � leur post�rit�, pays o� coulent le lait et le miel.
05O	11	10	Car le pays o� tu vas entrer pour le poss�der, n'est pas comme le pays d'�gypte d'o� vous �tes sortis, o� tu semais ta semence, et que ton pied se fatiguait � arroser comme un jardin potager;
05O	11	11	Mais le pays o� vous allez passer pour le poss�der, est un pays de montagnes et de vall�es, et il est abreuv� des eaux de la pluie du ciel.
05O	11	12	C'est un pays dont l'�ternel ton Dieu a soin; les yeux de l'�ternel ton Dieu sont continuellement sur lui, depuis le commencement de l'ann�e jusqu'� la fin.
05O	11	13	Il arrivera donc que si vous ob�issez � mes commandements que je vous donne aujourd'hui d'aimer l'�ternel votre Dieu et de le servir de tout votre c�ur et de toute votre �me,
05O	11	14	Je donnerai en son temps la pluie � votre pays, la pluie de la premi�re et de la derni�re saison; et tu recueilleras ton froment, ton mo�t et ton huile.
05O	11	15	Je mettrai aussi dans ton champ de l'herbe pour ton b�tail, et tu mangeras et tu seras rassasi�.
05O	11	16	Prenez garde � vous, de peur que votre c�ur ne se laisse s�duire, et que vous ne vous d�tourniez, et ne serviez d'autres dieux, et ne vous prosterniez devant eux;
05O	11	17	Et que la col�re de l'�ternel ne s'allume contre vous, et qu'il ne ferme les cieux, en sorte qu'il n'y ait point de pluie, et que le sol ne donne plus son produit, et que vous ne p�rissiez bient�t de dessus ce bon pays que l'�ternel vous donne.
05O	11	18	Mettez donc mes paroles que voici, dans votre c�ur et dans votre �me; liez-les comme un signe sur votre main, et qu'elles soient comme des fronteaux entre vos yeux;
05O	11	19	Et enseignez-les � vos enfants, en en parlant quand tu te tiens dans ta maison, quand tu marches par le chemin, quand tu te couches et quand tu te l�ves.
05O	11	20	Tu les �criras aussi sur les poteaux de ta maison et sur tes portes;
05O	11	21	Afin que vos jours et les jours de vos enfants, sur le sol que l'�ternel a jur� � vos p�res de leur donner, soient multipli�s comme les jours des cieux sur la terre.
05O	11	22	Car si vous gardez avec soin tous ces commandements que je vous ordonne de pratiquer, aimant l'�ternel votre Dieu, marchant dans toutes ses voies et vous attachant � lui,
05O	11	23	L'�ternel d�poss�dera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez ma�tres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
05O	11	24	Tout lieu que foulera la plante de votre pied, sera � vous; votre fronti�re sera depuis le d�sert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve de l'Euphrate, jusqu'� la mer occidentale.
05O	11	25	Nul ne subsistera devant vous; l'�ternel votre Dieu r�pandra la terreur et l'effroi qu'on aura de vous, par tout le pays o� vous marcherez, comme il vous l'a dit.
05O	11	26	Voyez, je mets aujourd'hui devant vous la b�n�diction et la mal�diction;
05O	11	27	La b�n�diction, si vous ob�issez aux commandements de l'�ternel votre Dieu, que je vous prescris aujourd'hui;
05O	11	28	Et la mal�diction, si vous n'ob�issez point aux commandements de l'�ternel votre Dieu, et si vous vous d�tournez de la voie que je vous prescris aujourd'hui, pour marcher apr�s d'autres dieux que vous n'avez point connus.
05O	11	29	Or, quand l'�ternel ton Dieu t'aura fait entrer au pays o� tu vas, pour le poss�der, alors tu prononceras les b�n�dictions sur le mont Garizim et les mal�dictions sur le mont �bal.
05O	11	30	Ne sont-ils pas au del� du Jourdain, vers le chemin du soleil couchant, au pays des Canan�ens qui demeurent dans la campagne, vis-�-vis de Guilgal, pr�s des ch�nes de Mor�?
05O	11	31	Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer en possession du pays que l'�ternel votre Dieu vous donne; et vous le poss�derez, et vous y habiterez.
05O	11	32	Vous prendrez donc garde de pratiquer tous les statuts et toutes les lois que je mets devant vous aujourd'hui.
05O	12	1	Voici les statuts et les ordonnances que vous prendrez garde de pratiquer, dans le pays que l'�ternel, le Dieu de tes p�res, t'a donn� pour le poss�der, pendant tout le temps que vous vivrez sur la terre.
05O	12	2	Vous d�truirez tous les lieux o� les nations que vous allez d�poss�der auront servi leurs dieux, sur les hautes montagnes, et sur les coteaux et sous tout arbre vert.
05O	12	3	Vous d�molirez aussi leurs autels, vous briserez leurs statues, vous br�lerez leurs embl�mes d'Ash�ra; vous mettrez en pi�ces les images taill�es de leurs dieux, et vous ferez dispara�tre leur nom de ce lieu-l�.
05O	12	4	Vous ne ferez pas ainsi � l'�gard de l'�ternel votre Dieu;
05O	12	5	Mais vous rechercherez sa demeure, au lieu que l'�ternel votre Dieu aura choisi d'entre toutes vos tribus pour y mettre son nom; et c'est l� que tu iras.
05O	12	6	Et vous apporterez l� vos holocaustes, vos sacrifices, vos d�mes, et l'oblation de vos mains, vos v�ux, vos offrandes volontaires, et les premiers-n�s de votre gros et de votre menu b�tail;
05O	12	7	Et vous mangerez l� devant l'�ternel votre Dieu, et vous vous r�jouirez, vous et vos familles, de toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main et dans lesquelles l'�ternel ton Dieu t'aura b�ni.
05O	12	8	Vous ne ferez pas comme nous faisons ici aujourd'hui, chacun selon ce qui lui semble bon;
05O	12	9	Car vous n'�tes point encore parvenus au repos et � l'h�ritage que l'�ternel ton Dieu te donne.
05O	12	10	Vous passerez donc le Jourdain, et vous habiterez au pays que l'�ternel votre Dieu vous donne en h�ritage. Et il vous donnera du repos, en vous garantissant de tous vos ennemis, tout autour; et vous habiterez en s�curit�.
05O	12	11	Alors, il y aura un lieu que l'�ternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son nom; c'est l� que vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos d�mes, l'oblation de vos mains, et toute offrande de choix pour les v�ux que vous aurez vou�s � l'�ternel;
05O	12	12	Et vous vous r�jouirez devant l'�ternel votre Dieu, vous, vos fils, vos filles, vos serviteurs et vos servantes, ainsi que le L�vite qui sera dans vos portes, car il n'a point de portion ni d'h�ritage avec vous.
05O	12	13	Prends bien garde de ne point offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
05O	12	14	Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l'�ternel choisira dans l'une de tes tribus, et tu y feras tout ce que je te commande.
05O	12	15	Toutefois, tu pourras tuer et manger de la chair, selon tous tes d�sirs, dans toutes tes portes, selon la b�n�diction que l'�ternel ton Dieu t'aura donn�e; celui qui sera souill� et celui qui sera pur en mangeront, comme on mange du daim et du cerf.
05O	12	16	Seulement vous ne mangerez point le sang: tu le r�pandras sur la terre comme de l'eau.
05O	12	17	Tu ne pourras point manger dans tes portes, la d�me de ton froment, ni de ton mo�t, ni de ton huile, ni les premiers-n�s de ton gros et de ton menu b�tail, ni ce que tu auras vou�, ni tes offrandes volontaires, ni l'oblation de tes mains.
05O	12	18	Mais tu les mangeras devant l'�ternel ton Dieu, au lieu que l'�ternel ton Dieu choisira, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le L�vite qui est dans tes portes, et tu te r�jouiras devant l'�ternel ton Dieu de tout ce � quoi tu auras mis la main.
05O	12	19	Garde-toi, tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le L�vite.
05O	12	20	Quand l'�ternel ton Dieu aura �largi ta fronti�re, comme il t'en a parl�, et que tu diras: Je voudrais manger de la chair! parce que ton �me souhaitera de manger de la chair, tu pourras en manger selon tous tes d�sirs.
05O	12	21	Si le lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom, est loin de toi, tu pourras tuer de ton gros ou de ton menu b�tail que l'�ternel ton Dieu t'aura donn�, comme je te l'ai command�, et tu en mangeras dans tes portes, selon tous tes d�sirs.
05O	12	22	Tu en mangeras simplement comme on mange du daim et du cerf; celui qui sera souill� et celui qui sera pur en mangeront �galement.
05O	12	23	Seulement garde-toi de manger le sang; car le sang c'est l'�me, et tu ne mangeras point l'�me avec la chair.
05O	12	24	Tu ne le mangeras point; tu le r�pandras sur la terre comme de l'eau.
05O	12	25	Tu ne le mangeras point, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants apr�s toi, parce que tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l'�ternel.
05O	12	26	Seulement tu prendras les choses consacr�es qui t'appartiendront, et ce que tu auras vou�, et tu viendras au lieu que l'�ternel aura choisi;
05O	12	27	Et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de l'�ternel ton Dieu; mais le sang de tes autres sacrifices sera r�pandu sur l'autel de l'�ternel ton Dieu, et tu en mangeras la chair.
05O	12	28	Garde et �coute toutes ces choses que je te commande, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants apr�s toi, � jamais, parce que tu feras ce qui est bon et droit aux yeux de l'�ternel ton Dieu.
05O	12	29	Quand l'�ternel ton Dieu aura extermin� de devant toi les nations, vers lesquelles tu vas pour les d�poss�der, et que tu les auras d�poss�d�es, et que tu habiteras dans leur pays,
05O	12	30	Prends garde � toi, de peur que tu ne tombes dans le pi�ge en les suivant, quand elles auront �t� d�truites de devant toi, et que tu ne recherches leurs dieux, en disant: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? que je fasse de m�me, moi aussi.
05O	12	31	Tu n'agiras point ainsi � l'�gard de l'�ternel ton Dieu; car elles ont fait � leurs dieux tout ce qui est en abomination � l'�ternel, et qu'il d�teste; et m�me elles ont br�l� au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs dieux.
05O	12	32	Vous aurez soin de faire tout ce que je vous commande: Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en retrancheras rien.
05O	13	1	S'il s'�l�ve au milieu de toi un proph�te ou un songeur, qui te donne un signe ou un miracle,
05O	13	2	Et que ce signe ou ce miracle, dont il t'aura parl�, arrive, et qu'il te dise: Allons apr�s d'autres dieux que tu n'as point connus, et servons-les;
05O	13	3	Tu n'�couteras point les paroles de ce proph�te, ni de ce songeur; car l'�ternel, votre Dieu, vous �prouve, pour savoir si vous aimez l'�ternel votre Dieu, de tout votre c�ur et de toute votre �me.
05O	13	4	Vous suivrez l'�ternel votre Dieu, vous le craindrez, vous garderez ses commandements, vous ob�irez � sa voix, vous le servirez et vous vous attacherez � lui.
05O	13	5	Mais on fera mourir ce proph�te ou ce songeur; car il a parl� de se r�volter contre l'�ternel votre Dieu, qui vous a retir�s du pays d'�gypte et qui vous a rachet�s de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie o� l'�ternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le m�chant du milieu de toi.
05O	13	6	Quand ton fr�re, fils de ta m�re, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme bien-aim�e, ou ton ami, qui t'est comme ton �me, t'excitera en secret, en disant: Allons et servons d'autres dieux, que tu n'as pas connus, ni toi, ni tes p�res,
05O	13	7	D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, pr�s de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre jusqu'� l'autre,
05O	13	8	N'aie point de complaisance pour lui, et ne l'�coute point; que ton �il aussi ne l'�pargne point; ne sois point touch� de compassion et ne le cache point.
05O	13	9	Mais tu ne manqueras point de le faire mourir; ta main sera la premi�re sur lui pour le mettre � mort, et ensuite la main de tout le peuple.
05O	13	10	Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherch� � t'�loigner de l'�ternel ton Dieu, qui t'a retir� du pays d'�gypte, de la maison de servitude.
05O	13	11	Et tout Isra�l l'entendra et craindra, et l'on ne fera plus une si m�chante action au milieu de toi.
05O	13	12	Quand tu entendras dire de l'une de tes villes que l'�ternel ton Dieu te donne pour y habiter:
05O	13	13	Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont pouss� les habitants de leur ville, en disant: Allons, et servons d'autres dieux que vous n'avez point connus;
05O	13	14	Tu chercheras, et t'informeras, et t'enquerras soigneusement; et si tu trouves que ce qu'on a dit soit v�ritable et certain, et qu'une telle abomination se soit accomplie au milieu de toi,
05O	13	15	Tu feras passer les habitants de cette ville au fil de l'�p�e; tu la voueras � l'interdit, avec tout ce qui y sera, et tu en passeras le b�tail au fil de l'�p�e.
05O	13	16	Puis tu rassembleras au milieu de la place tout son butin, et tu br�leras enti�rement cette ville et tout son butin, devant l'�ternel ton Dieu, et elle sera � toujours un monceau de ruines; elle ne sera plus reb�tie.
05O	13	17	Et il ne demeurera rien de l'interdit en ta main, afin que l'�ternel revienne de l'ardeur de sa col�re, et qu'il te fasse mis�ricorde, et qu'il ait piti� de toi, et qu'il te multiplie, comme il l'a jur� � tes p�res,
05O	13	18	Parce que tu auras ob�i � la voix de l'�ternel ton Dieu, pour garder ses commandements que je te prescris aujourd'hui, pour faire ce qui est droit aux yeux de l'�ternel ton Dieu.
05O	14	1	Vous �tes les enfants de l'�ternel votre Dieu. Ne vous faites point d'incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour un mort;
05O	14	2	Car tu es un peuple consacr� � l'�ternel ton Dieu, et l'�ternel t'a choisi d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre, pour que tu lui sois un peuple particulier.
05O	14	3	Tu ne mangeras aucune chose abominable.
05O	14	4	Voici les animaux que vous mangerez: le b�uf, le mouton et la ch�vre,
05O	14	5	Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le b�uf sauvage et la girafe.
05O	14	6	Et vous mangerez d'entre les animaux, tous ceux qui ont l'ongle divis� et le pied fourch�, et qui ruminent.
05O	14	7	Seulement, voici ce que vous ne mangerez point d'entre ceux qui ruminent et d'entre ceux qui ont l'ongle divis� et le pied fourch�: le chameau, le li�vre et le lapin; car ils ruminent, mais ils n'ont point l'ongle divis�: ils vous seront souill�s;
05O	14	8	Le pourceau aussi; car il a l'ongle divis�, mais il ne rumine point: il vous sera souill�. Vous ne mangerez point de leur chair; et vous ne toucherez point leur cadavre.
05O	14	9	Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux. Vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des �cailles;
05O	14	10	Mais tout ce qui n'a point de nageoires ni d'�cailles, vous ne le mangerez point; cela vous sera souill�.
05O	14	11	Vous mangerez tout oiseau pur.
05O	14	12	Mais voici ceux dont vous ne mangerez point: l'aigle, l'orfraie, le vautour,
05O	14	13	L'autour, le faucon et le milan selon son esp�ce;
05O	14	14	Et tout corbeau, selon son esp�ce;
05O	14	15	Et l'autruche, le coucou, et la mouette, et l'�pervier, selon son esp�ce;
05O	14	16	La chouette, le hibou, le cygne,
05O	14	17	Le p�lican, le cormoran, le plongeon,
05O	14	18	La cigogne et le h�ron, selon son esp�ce; la huppe et la chauve-souris.
05O	14	19	Et tout reptile qui vole vous sera souill�; on n'en mangera point.
05O	14	20	Vous mangerez tout oiseau pur.
05O	14	21	Vous ne mangerez d'aucune b�te morte; tu la donneras � l'�tranger qui sera dans tes portes, et il la mangera, ou on la vendra � un �tranger. Car tu es un peuple consacr� � l'�ternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa m�re.
05O	14	22	Tu ne manqueras point de donner la d�me de tout le produit de ce que tu auras sem�, de ce qui sortira de ton champ, chaque ann�e.
05O	14	23	Et tu mangeras, devant l'�ternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son nom, la d�me de ton froment, de ton vin, de ton huile, et les premiers-n�s de ton gros et de ton menu b�tail, afin que tu apprennes � craindre toujours l'�ternel ton Dieu.
05O	14	24	Mais si le chemin est trop long pour toi, en sorte que tu ne puisses porter toutes ces choses, parce que le lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom, sera trop loin de toi, quand l'�ternel ton Dieu t'aura b�ni,
05O	14	25	Alors tu les convertiras en argent, et tu serreras l'argent en ta main; tu iras au lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi,
05O	14	26	Et tu donneras l'argent en �change de tout ce que tu d�sireras, gros ou menu b�tail, vin ou boisson forte, et tout ce que tu souhaiteras; et tu le mangeras l�, devant l'�ternel ton Dieu, et tu te r�jouiras, toi et ta famille.
05O	14	27	Et tu n'abandonneras point le L�vite qui est dans tes portes, parce qu'il n'a point de portion ni d'h�ritage avec toi.
05O	14	28	Au bout de trois ans, tu tireras toutes les d�mes de ton revenu de cette ann�e-l�, et tu les d�poseras dans tes portes.
05O	14	29	Alors le L�vite, qui n'a point de portion ni d'h�ritage avec toi, et l'�tranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, viendront et mangeront, et se rassasieront; afin que l'�ternel ton Dieu te b�nisse dans toute �uvre que tu feras de ta main.
05O	15	1	De sept en sept ans tu feras l'ann�e de rel�che.
05O	15	2	Et voici comment se fera l'ann�e de rel�che. Que tout cr�ancier se rel�che de son droit sur ce qu'il a pr�t� � son prochain, qu'il ne presse point son prochain et son fr�re, quand on aura proclam� l'ann�e de rel�che � l'honneur de l'�ternel.
05O	15	3	Tu pourras presser l'�tranger; mais si tu as affaire avec ton fr�re, tu lui donneras du rel�che,
05O	15	4	Afin qu'il n'y ait point de pauvre chez toi. Car l'�ternel te b�nira certainement dans le pays que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage pour le poss�der,
05O	15	5	Pourvu seulement que tu ob�isses � la voix de l'�ternel ton Dieu, pour prendre garde � pratiquer tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.
05O	15	6	Quand l'�ternel ton Dieu t'aura b�ni, comme il te l'a dit, tu pr�teras sur gage � beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point sur gage; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.
05O	15	7	Quand un de tes fr�res sera pauvre au milieu de toi, dans l'une de tes portes, dans le pays que l'�ternel ton Dieu te donne, tu n'endurciras point ton c�ur, et tu ne resserreras point ta main devant ton fr�re pauvre.
05O	15	8	Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui pr�ter sur gage ce dont il aura besoin.
05O	15	9	Prends garde � toi, qu'il n'y ait une pens�e impie dans ton c�ur, et que tu ne dises: La septi�me ann�e, l'ann�e de rel�che, approche; et que, ton �il �tant sans piti� envers ton fr�re pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi � l'�ternel, et qu'il n'y ait du p�ch� en toi.
05O	15	10	Tu ne manqueras point de lui donner, et ton c�ur ne lui donnera point � regret; car, � cause de cela, l'�ternel ton Dieu te b�nira dans toutes tes �uvres et dans tout ce � quoi tu mettras la main.
05O	15	11	Car il y aura toujours des pauvres dans le pays; c'est pourquoi je te fais ce commandement, et je te dis: Ne manque point d'ouvrir ta main � ton fr�re afflig� et pauvre dans ton pays.
05O	15	12	Quand ton fr�re d'entre les H�breux, homme ou femme, te sera vendu, il te servira six ans, mais � la septi�me ann�e tu le renverras libre de chez toi.
05O	15	13	Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point � vide;
05O	15	14	Tu ne manqueras point de le charger de quelque chose de ton troupeau, de ton aire, et de ta cuve; tu lui donneras des biens dont l'�ternel ton Dieu t'aura b�ni.
05O	15	15	Et souviens-toi que tu as �t� esclave au pays d'�gypte, et que l'�ternel ton Dieu t'en a rachet�; c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui.
05O	15	16	Mais s'il arrive qu'il te dise: Je ne sortirai point de chez toi; parce qu'il t'aime, toi et ta maison, parce qu'il se trouve bien avec toi;
05O	15	17	Alors tu prendras un poin�on, et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera ton serviteur � toujours; et tu en feras de m�me � ta servante.
05O	15	18	Qu'il ne te paraisse point dur de le renvoyer libre de chez toi; car il t'a servi six ans, pour la moiti� du salaire d'un mercenaire; et l'�ternel ton Dieu te b�nira en tout ce que tu feras.
05O	15	19	Tu consacreras � l'�ternel ton Dieu tout premier-n� m�le qui na�tra de ton gros et de ton menu b�tail. Tu ne laboureras point avec le premier-n� de ta vache, et tu ne tondras point le premier-n� de tes brebis;
05O	15	20	Tu le mangeras, toi et ta famille, chaque ann�e, devant l'�ternel ton Dieu, au lieu que l'�ternel aura choisi.
05O	15	21	Mais s'il a quelque d�faut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre mauvais d�faut, tu ne le sacrifieras point � l'�ternel ton Dieu,
05O	15	22	Mais tu le mangeras dans tes portes; celui qui est souill� et celui qui est pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange du daim ou du cerf.
05O	15	23	Seulement tu n'en mangeras point le sang, tu le r�pandras sur la terre comme l'eau.
05O	16	1	Observe le mois des �pis, et fais la P�que � l'�ternel ton Dieu; car c'est dans le mois des �pis que l'�ternel ton Dieu t'a fait sortir d'�gypte, pendant la nuit.
05O	16	2	Et sacrifie la P�que � l'�ternel ton Dieu, du gros et du menu b�tail, au lieu que l'�ternel aura choisi pour y faire habiter son nom.
05O	16	3	Tu ne mangeras point de pain lev� avec la P�que; pendant sept jours, tu mangeras, en la c�l�brant, des pains sans levain, du pain d'affliction, car tu es sorti � la h�te du pays d'�gypte; afin que tu te souviennes, tous les jours de ta vie, du jour o� tu sortis du pays d'�gypte.
05O	16	4	On ne verra point chez toi de levain, dans tout ton territoire, pendant sept jours; et l'on ne gardera rien jusqu'au matin, de la chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour.
05O	16	5	Tu ne pourras pas sacrifier la P�que dans l'un quelconque des lieux que l'�ternel ton Dieu te donne;
05O	16	6	Mais seulement au lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom; c'est l� que tu sacrifieras la P�que, le soir, d�s que le soleil sera couch�, au moment o� tu sortis d'�gypte.
05O	16	7	Et tu la feras cuire et tu la mangeras, au lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi. Et le matin tu t'en retourneras, et t'en iras dans tes tentes.
05O	16	8	Pendant six jours tu mangeras des pains sans levain, et au septi�me jour, il y aura une assembl�e solennelle � l'�ternel ton Dieu: tu ne feras aucune �uvre.
05O	16	9	Tu compteras sept semaines; tu commenceras � compter ces sept semaines d�s qu'on commencera � mettre la faucille dans la moisson;
05O	16	10	Puis tu c�l�breras la f�te des semaines � l'honneur de l'�ternel ton Dieu, en pr�sentant de ta main l'offrande volontaire, que tu donneras selon que l'�ternel ton Dieu t'aura b�ni.
05O	16	11	Et tu te r�jouiras devant l'�ternel ton Dieu, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le L�vite qui est dans tes portes, et l'�tranger, l'orphelin et la veuve qui seront parmi toi, au lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom.
05O	16	12	Et tu te souviendras que tu as �t� esclave en �gypte, et tu prendras garde � pratiquer ces statuts.
05O	16	13	Tu c�l�breras la f�te des tabernacles pendant sept jours, quand tu auras recueilli les produits de ton aire et de ta cuve.
05O	16	14	Et tu te r�jouiras en c�l�brant la f�te, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, et le L�vite, l'�tranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
05O	16	15	Pendant sept jours tu c�l�breras la f�te � l'honneur de l'�ternel ton Dieu, au lieu que l'�ternel aura choisi; car l'�ternel ton Dieu te b�nira dans toute ta r�colte et dans tout l'ouvrage de tes mains; et tu seras tout entier � ta joie.
05O	16	16	Trois fois l'ann�e, tout m�le d'entre vous se pr�sentera devant l'�ternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi: � la f�te des pains sans levain, � la f�te des semaines, et � la f�te des tabernacles; et l'on ne se pr�sentera pas devant l'�ternel � vide.
05O	16	17	Chacun donnera � proportion de ce qu'il aura, selon la b�n�diction que l'�ternel ton Dieu t'aura donn�e.
05O	16	18	Tu t'�tabliras des juges et des officiers dans toutes tes portes que l'�ternel ton Dieu te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple d'un jugement juste.
05O	16	19	Tu ne pervertiras point le droit; tu n'auras point �gard � l'apparence des personnes; et tu ne prendras pas de pr�sent; car le pr�sent aveugle les yeux des sages, et trouble les paroles des justes.
05O	16	20	Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives et que tu poss�des le pays que l'�ternel ton Dieu te donne.
05O	16	21	Tu ne te planteras point d'embl�me d'Ash�ra, aucun arbre, aupr�s de l'autel que tu dresseras � l'�ternel ton Dieu.
05O	16	22	Tu ne te dresseras point non plus de statue. Car l'�ternel ton Dieu hait ces choses.
05O	17	1	Tu ne sacrifieras � l'�ternel ton Dieu, ni taureau, ni agneau ni chevreau qui ait un d�faut, un vice d'aucune esp�ce; car c'est une abomination pour l'�ternel ton Dieu.
05O	17	2	Quand il se trouvera au milieu de toi, dans quelqu'une des villes que l'�ternel ton Dieu te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel ton Dieu, en transgressant son alliance,
05O	17	3	Et qui aille et serve d'autres dieux, et qui se prosterne devant eux, devant le soleil, ou devant la lune, ou devant toute l'arm�e des cieux, ce que je n'ai pas command�;
05O	17	4	Et que cela t'aura �t� rapport�, et que tu l'auras appris; alors tu t'informeras exactement, et si tu trouves que ce qu'on a dit soit v�ritable et certain, et que cette abomination ait et� commise en Isra�l,
05O	17	5	Tu feras sortir vers tes portes cet homme, ou cette femme, qui aura fait cette m�chante action, soit l'homme, soit la femme, et tu les lapideras, et ils mourront.
05O	17	6	C'est sur la parole de deux ou trois t�moins que sera mis � mort celui qui devra mourir; il ne sera pas mis � mort sur la parole d'un seul t�moin.
05O	17	7	La main des t�moins sera la premi�re sur lui pour le faire mourir, et ensuite la main de tout le peuple. Tu �teras ainsi le m�chant du milieu de toi.
05O	17	8	Quand une affaire sera trop difficile � juger pour toi, qu'il faille distinguer entre sang et sang, entre cause et cause, entre plaie et plaie, objets de contestation dans tes portes, tu te l�veras et tu monteras au lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi;
05O	17	9	Et tu viendras aux sacrificateurs de la race de L�vi, et au juge qui sera en ce temps-l�, et tu les consulteras, et ils te d�clareront ce que porte le droit.
05O	17	10	Et tu agiras conform�ment � ce qu'ils t'auront d�clar�, du lieu que l'�ternel aura choisi, et tu prendras garde � faire selon tout ce qu'ils t'auront enseign�.
05O	17	11	Tu agiras conform�ment � la loi qu'ils t'auront enseign�e, et selon le droit qu'ils t'auront prononc�; tu ne te d�tourneras point de ce qu'ils t'auront d�clar�, ni � droite ni � gauche.
05O	17	12	Mais l'homme qui agira avec orgueil et ne voudra point ob�ir au sacrificateur qui se tient l� pour servir l'�ternel ton Dieu, ou au juge, cet homme-l� mourra, et tu �teras le m�chant d'Isra�l;
05O	17	13	Et tout le peuple l'entendra et craindra, et ils ne s'�l�veront plus par orgueil.
05O	17	14	Quand tu seras entr� au pays que l'�ternel ton Dieu te donne, et que tu le poss�deras et y demeureras, si tu dis: J'�tablirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent,
05O	17	15	Tu ne manqueras pas de t'�tablir pour roi celui que l'�ternel ton Dieu aura choisi; tu �tabliras sur toi un roi d'entre tes fr�res; tu ne pourras point mettre sur toi un homme �tranger, qui ne soit point ton fr�re.
05O	17	16	Seulement il ne se procurera point un grand nombre de chevaux, et il ne ram�nera point le peuple en �gypte, afin d'augmenter le nombre des chevaux; car l'�ternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-l�.
05O	17	17	Il ne prendra pas non plus un grand nombre de femmes, de peur que son c�ur ne se d�tourne; il ne s'amassera pas non plus beaucoup d'argent et d'or.
05O	17	18	Et d�s qu'il sera assis sur son tr�ne royal, il �crira pour lui dans un livre, un double de cette loi, qu'il recevra des sacrificateurs de la race de L�vi.
05O	17	19	Et ce livre sera avec lui, et il y lira tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne � craindre l'�ternel son Dieu, � prendre garde � toutes les paroles de cette loi et � ces statuts pour les pratiquer;
05O	17	20	De peur que son c�ur ne s'�l�ve au-dessus de ses fr�res et qu'il ne se d�tourne de ce commandement, � droite ou � gauche; et afin qu'il prolonge ses jours dans son r�gne, lui et ses fils, au milieu d'Isra�l.
05O	18	1	Les sacrificateurs de la race de L�vi, toute la tribu de L�vi, n'auront point de part ni d'h�ritage avec le reste d'Isra�l; ils se nourriront des sacrifices faits par le feu � l'�ternel, et de son h�ritage.
05O	18	2	Ils n'auront donc point d'h�ritage parmi leurs fr�res; l'�ternel est leur h�ritage, comme il le leur a dit.
05O	18	3	Or, voici ce que les sacrificateurs auront droit de prendre du peuple, de ceux qui offriront un sacrifice, soit taureau, soit agneau ou chevreau. On donnera au sacrificateur l'�paule, les m�choires et le ventre.
05O	18	4	Tu lui donneras les pr�mices de ton froment, de ton mo�t et de ton huile, et les pr�mices de la toison de tes brebis;
05O	18	5	Car l'�ternel ton Dieu l'a choisi d'entre toutes tes tribus, pour se tenir devant lui, et faire le service au nom de l'�ternel, lui et ses fils, � toujours.
05O	18	6	Or, quand le L�vite viendra d'une de tes portes, de tout endroit d'Isra�l o� il s�journe, et qu'il viendra, avec tout le d�sir de son �me, au lieu que l'�ternel aura choisi,
05O	18	7	Et qu'il fera le service au nom de l'�ternel son Dieu, comme tous ses fr�res les L�vites qui se tiennent l� devant l'�ternel,
05O	18	8	Il aura pour sa nourriture une portion �gale � la leur, outre ce qu'il pourrait avoir vendu du bien de ses p�res.
05O	18	9	Quand tu seras entr� au pays que l'�ternel ton Dieu te donne, tu n'apprendras point � imiter les abominations de ces nations-l�.
05O	18	10	Il ne se trouvera personne parmi toi qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille; ni devin, ni pronostiqueur, ni enchanteur, ni magicien,
05O	18	11	Ni personne qui use de mal�fices, ni personne qui consulte un sorcier, ni aucun diseur de bonne aventure, ni personne qui interroge les morts;
05O	18	12	Car quiconque fait ces choses est en abomination � l'�ternel, et c'est � cause de ces abominations que l'�ternel ton Dieu chasse ces nations de devant toi.
05O	18	13	Tu seras int�gre � l'�gard de l'�ternel ton Dieu.
05O	18	14	Car ces nations, que tu vas d�poss�der, �coutent les pronostiqueurs et les devins; mais pour toi, l'�ternel ton Dieu ne t'a point permis d'agir ainsi.
05O	18	15	L'�ternel ton Dieu te suscitera un proph�te comme moi, du milieu de toi, d'entre tes fr�res; vous l'�couterez;
05O	18	16	Suivant tout ce que tu demandas � l'�ternel ton Dieu en Horeb, au jour de l'assembl�e, en disant: Que je n'entende plus la voix de l'�ternel mon Dieu, et que je ne voie plus ce grand feu, de peur que je ne meure.
05O	18	17	Alors l'�ternel me dit: Ils ont bien parl�;
05O	18	18	Je leur susciterai un proph�te comme toi, d'entre leurs fr�res, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
05O	18	19	Et il arrivera que quiconque n'�coutera pas mes paroles, qu'il dira en mon nom, je lui en demanderai compte.
05O	18	20	Mais le proph�te qui aura l'orgueil de dire en mon nom quelque chose que je ne lui aurai point command� de dire, ou qui parlera au nom d'autres dieux, ce proph�te-l� mourra.
05O	18	21	Que si tu dis en ton c�ur: Comment conna�trons-nous la parole que l'�ternel n'a point dite?
05O	18	22	Quand le proph�te parlera au nom de l'�ternel, et que ce qu'il aura dit ne sera point, et n'arrivera point, ce sera une parole que l'�ternel n'a point dite; le proph�te l'a dite par orgueil; ne le crains point.
05O	19	1	Quand l'�ternel ton Dieu aura extermin� les nations dont l'�ternel ton Dieu te donne le pays, que tu les auras d�poss�d�es, et que tu demeureras dans leurs villes et dans leurs maisons,
05O	19	2	Tu s�pareras trois villes au milieu du pays que l'�ternel ton Dieu te donne pour le poss�der;
05O	19	3	Tu �tabliras des chemins, et tu partageras en trois le territoire de ton pays, que l'�ternel ton Dieu te donnera en h�ritage; et ce sera afin que tout meurtrier se r�fugie l�.
05O	19	4	Or, voici comment on proc�dera envers le meurtrier qui s'y enfuira pour sauver sa vie. Si quelqu'un a frapp� son prochain par m�garde, et sans l'avoir ha� auparavant;
05O	19	5	Comme si quelqu'un va avec son prochain dans la for�t pour couper du bois, que sa main lance la cogn�e pour couper le bois, et que le fer s'�chappe du manche et rencontre son prochain, en sorte qu'il en meure, cet homme-l� s'enfuira dans une de ces villes pour sauver sa vie;
05O	19	6	De peur que le vengeur du sang ne poursuive le meurtrier pendant que son c�ur est �chauff�, et qu'il ne l'atteigne, si le chemin �tait trop long, et ne le frappe � mort, bien qu'il ne soit point digne de mort, parce qu'il ne ha�ssait point son prochain auparavant.
05O	19	7	C'est pourquoi, je te commande, et te dis: S�pare-toi trois villes.
05O	19	8	Que si l'�ternel ton Dieu �tend ton territoire, comme il l'a jur� � tes p�res, et s'il te donne tout le pays qu'il a promis de donner � tes p�res,
05O	19	9	(Parce que tu auras pris garde � pratiquer tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, d'aimer l'�ternel ton Dieu et de marcher toujours dans ses voies), alors tu ajouteras encore trois villes � ces trois-l�;
05O	19	10	Afin que le sang innocent ne soit pas r�pandu au milieu de ton pays, que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.
05O	19	11	Mais lorsqu'un homme qui ha�ssait son prochain lui aura dress� des emb�ches, et se sera �lev� contre lui, et l'aura frapp� � mort, et se sera enfui dans l'une de ces villes,
05O	19	12	Les anciens de sa ville l'enverront tirer de l�, et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.
05O	19	13	Ton �il ne l'�pargnera point; mais tu �teras d'Isra�l le sang de l'innocent, et tu seras heureux.
05O	19	14	Tu ne d�placeras point les bornes de ton prochain, que tes pr�d�cesseurs auront plant�es, dans l'h�ritage que tu poss�deras au pays que l'�ternel ton Dieu te donne pour le poss�der.
05O	19	15	Un seul t�moin ne sera point valable contre un homme pour quelque crime et p�ch� que ce soit, quelque p�ch� qu'on ait commis; sur la parole de deux ou de trois t�moins, une chose sera valable.
05O	19	16	Quand un faux t�moin s'�l�vera contre quelqu'un pour l'accuser d'infid�lit�,
05O	19	17	Les deux hommes qui auront contestation entre eux, compara�tront devant l'�ternel, devant les sacrificateurs et les juges qui seront en ce temps-l�;
05O	19	18	Et les juges s'informeront exactement; et s'il se trouve que ce t�moin soit un faux t�moin, qu'il ait d�pos� faussement contre son fr�re,
05O	19	19	Vous lui ferez comme il avait dessein de faire � son fr�re; et tu �teras le m�chant du milieu de toi.
05O	19	20	Et les autres l'entendront et craindront, et ils ne feront plus de semblable m�chancet� au milieu de toi.
05O	19	21	Ton �il sera sans piti�: vie pour vie, �il pour �il, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
05O	20	1	Quand tu iras � la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, ne les crains point; car l'�ternel ton Dieu qui t'a fait monter hors du pays d'�gypte est avec toi.
05O	20	2	Et quand vous vous approcherez pour combattre, le sacrificateur s'avancera, et parlera au peuple.
05O	20	3	Et il leur dira: �coute, Isra�l! Vous marchez aujourd'hui pour combattre vos ennemis; que votre c�ur ne d�faille point, ne craignez point, ne soyez point effray�s, et n'ayez point peur d'eux;
05O	20	4	Car l'�ternel votre Dieu est celui qui marche avec vous, afin de combattre pour vous contre vos ennemis, afin de vous d�livrer.
05O	20	5	Alors les officiers parleront au peuple, en disant: Qui est-ce qui a b�ti une maison neuve, et ne l'a point inaugur�e? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre ne l'inaugure.
05O	20	6	Et qui est-ce qui a plant� une vigne, et n'en a point cueilli les premiers fruits? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre n'en cueille les premiers fruits.
05O	20	7	Et qui est-ce qui a fianc� une femme, et ne l'a point �pous�e? qu'il s'en aille, et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre ne l'�pouse.
05O	20	8	Et les officiers continueront � parler au peuple, et diront: Qui est-ce qui est craintif et l�che? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le c�ur de ses fr�res ne se fonde comme le sien.
05O	20	9	Et d�s que les officiers auront achev� de parler au peuple, ils �tabliront les chefs des troupes � la t�te du peuple.
05O	20	10	Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
05O	20	11	Et si elle te fait une r�ponse de paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et te servira.
05O	20	12	Que si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, alors tu l'assi�geras;
05O	20	13	Et l'�ternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les m�les au fil de l'�p�e.
05O	20	14	Seulement, tu prendras pour toi les femmes, les petits enfants, le b�tail et tout ce qui sera dans la ville, tout son butin. Et tu mangeras le butin de tes ennemis, que l'�ternel ton Dieu t'aura donn�.
05O	20	15	Tu en feras ainsi � toutes les villes qui sont fort �loign�es de toi, qui ne sont point des villes de ces nations-ci.
05O	20	16	Mais dans les villes de ces peuples que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage, tu ne laisseras vivre rien de ce qui respire;
05O	20	17	Car tu ne manqueras point de les vouer � l'interdit: les H�thiens, les Amor�ens, les Canan�ens, les Ph�r�ziens, les H�viens, les J�busiens, comme l'�ternel ton Dieu te l'a command�,
05O	20	18	Afin qu'ils ne vous apprennent pas � imiter toutes les abominations qu'ils ont pratiqu�es envers leurs dieux, et que vous ne p�chiez pas contre l'�ternel votre Dieu.
05O	20	19	Quand tu assi�geras une ville pendant longtemps, en l'attaquant pour la prendre, tu ne d�truiras point ses arbres � coups de cogn�e, car tu pourras en manger le fruit; tu ne les couperas donc point; car l'arbre des champs est-il un homme, pour �tre assi�g� par toi?
05O	20	20	Tu d�truiras et tu couperas seulement les arbres que tu conna�tras n'�tre point des arbres fruitiers; et tu en b�tiras des forts contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'� ce qu'elle succombe.
05O	21	1	Lorsque, dans la terre que l'�ternel ton Dieu te donne pour la poss�der, on trouvera un homme tu�, �tendu dans les champs, et qu'on ne saura pas qui l'a tu�,
05O	21	2	Alors tes anciens et tes juges sortiront, et mesureront la distance depuis l'homme tu� jusqu'aux villes qui sont autour de lui.
05O	21	3	Puis les anciens de la ville la plus proche de l'homme tu� prendront une jeune vache, dont on ne se soit point servi, qui n'ait point tir� au joug;
05O	21	4	Et les anciens de cette ville feront descendre la jeune vache vers un torrent permanent, pr�s duquel on ne laboure ni ne s�me; et l� ils rompront la nuque � la jeune vache, dans le torrent.
05O	21	5	Et les sacrificateurs, fils de L�vi, s'approcheront; car l'�ternel ton Dieu les a choisis pour faire son service et pour b�nir au nom de l'�ternel, et leur bouche doit d�cider de toute contestation et de toute blessure.
05O	21	6	Alors tous les anciens de cette ville, qui sont les plus voisins de l'homme tu�, laveront leurs mains sur la jeune vache � laquelle on aura rompu la nuque dans le torrent;
05O	21	7	Et, prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point r�pandu ce sang; et nos yeux ne l'ont point vu r�pandre.
05O	21	8	Sois propice � ton peuple d'Isra�l que tu as rachet�, � �ternel! Et n'impute point le sang innocent � ton peuple d'Isra�l! Et le meurtre sera expi� pour eux.
05O	21	9	Et tu �teras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'�ternel.
05O	21	10	Quand tu iras � la guerre contre tes ennemis, et que l'�ternel ton Dieu les livrera entre tes mains, et que tu en emm�neras des prisonniers;
05O	21	11	Si tu vois parmi les prisonniers une belle femme, et qu'ayant con�u pour elle de l'affection, tu veuilles la prendre pour femme,
05O	21	12	Tu la m�neras dans ta maison. Et elle se rasera la t�te, et se coupera les ongles;
05O	21	13	Elle �tera de dessus elle ses v�tements de captivit�; elle demeurera dans ta maison, et pleurera son p�re et sa m�re pendant un mois; puis tu viendras vers elle, et tu seras son mari, et elle sera ta femme.
05O	21	14	S'il arrive qu'elle ne te plaise plus, tu la renverras o� elle voudra, et tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent, ni la traiter en esclave, parce que tu l'auras humili�e.
05O	21	15	Quand un homme aura deux femmes, l'une aim�e et l'autre ha�e, et qu'elles lui auront enfant� des enfants, tant celle qui est aim�e que celle qui est ha�e, et que le fils a�n� sera de celle qui est ha�e;
05O	21	16	Lorsqu'il partagera � ses enfants ce qu'il aura, il ne pourra pas faire a�n� le fils de celle qui est aim�e, � la place du fils n� le premier de celle qui est ha�e.
05O	21	17	Mais il reconna�tra le fils de celle qui est ha�e pour le premier-n�, en lui donnant une double portion de tout ce qui se trouvera lui appartenir; car il est les pr�mices de sa vigueur; le droit d'a�nesse lui appartient.
05O	21	18	Quand un homme aura un enfant pervers et rebelle, qui n'ob�ira point � la voix de son p�re, ni � la voix de sa m�re, et qui, bien qu'ils l'aient ch�ti�, ne veuille point les �couter,
05O	21	19	Son p�re et sa m�re le prendront, et le m�neront aux anciens de sa ville, et � la porte du lieu de sa demeure;
05O	21	20	Et ils diront aux anciens de sa ville: Voici notre fils qui est pervers et rebelle; il n'ob�it point � notre voix; il est dissolu et ivrogne.
05O	21	21	Alors tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra, et tu �teras le m�chant du milieu de toi, afin que tout Isra�l l'entende et craigne.
05O	21	22	Quand un homme aura commis un p�ch� digne de mort, et qu'on le fera mourir, et que tu le pendras au bois,
05O	21	23	Son corps mort ne passera point la nuit sur le bois; mais tu ne manqueras point de l'ensevelir le jour m�me; car celui qui est pendu est mal�diction de Dieu; et tu ne souilleras point la terre que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage.
05O	22	1	Si tu vois le b�uf ou la brebis de ton fr�re �gar�s, tu ne t'en d�tourneras point, tu ne manqueras point de les ramener � ton fr�re.
05O	22	2	Que si ton fr�re ne demeure pas pr�s de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu les retireras dans ta maison; et ils seront avec toi jusqu'� ce que ton fr�re vienne les chercher, et alors tu les lui rendras.
05O	22	3	Tu feras de m�me pour son �ne, et tu feras de m�me pour son v�tement, et toute autre chose que ton fr�re aura perdue et que tu auras trouv�e; tu ne pourras point t'en d�tourner.
05O	22	4	Si tu vois l'�ne de ton fr�re, ou son b�uf, tomb�s dans le chemin, tu ne t'en d�tourneras point; tu les rel�veras avec lui.
05O	22	5	Une femme ne portera point un habit d'homme, et un homme ne se rev�tira point d'un habit de femme; car quiconque fait ces choses, est en abomination � l'�ternel ton Dieu.
05O	22	6	Quand tu rencontreras dans le chemin, sur quelque arbre, ou sur la terre, un nid d'oiseau, avec des petits ou des �ufs, et la m�re couvant les petits ou les �ufs, tu ne prendras point la m�re avec les petits;
05O	22	7	Tu laisseras aller la m�re, et tu prendras les petits pour toi, afin que tu sois heureux, et que tu prolonges tes jours.
05O	22	8	Quand tu b�tiras une maison neuve, tu feras un parapet � ton toit, de peur que tu ne rendes ta maison responsable du sang, si quelqu'un tombait de l�.
05O	22	9	Tu ne planteras pas ta vigne de diverses sortes de plants, de peur que le tout, le plant que tu auras plant� et le produit de ta vigne, ne soit mis � part.
05O	22	10	Tu ne laboureras point avec un b�uf et un �ne attel�s ensemble.
05O	22	11	Tu ne t'habilleras point d'un tissu m�lang�, laine et lin ensemble.
05O	22	12	Tu feras des franges aux quatre pans du manteau dont tu te couvres.
05O	22	13	Lorsqu'un homme aura pris une femme, et qu'apr�s �tre venu vers elle, il la ha�ra,
05O	22	14	Et lui imputera des actions qui fassent parler d'elle, et la diffamera, et dira: J'ai pris cette femme, et quand je me suis approch� d'elle, je ne l'ai point trouv�e vierge;
05O	22	15	Le p�re et la m�re de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginit� devant les anciens de la ville, � la porte;
05O	22	16	Et le p�re de la jeune fille dira aux anciens: J'ai donn� ma fille � cet homme pour femme, et il l'a prise en aversion;
05O	22	17	Et voici, il lui impute des actions qui font parler d'elle, en disant: Je n'ai point trouv� que ta fille f�t vierge; or, voici les marques de la virginit� de ma fille. Et ils �tendront le v�tement devant les anciens de la ville.
05O	22	18	Alors les anciens de cette ville prendront le mari, et le ch�tieront.
05O	22	19	Et ils le condamneront � une amende de cent pi�ces d'argent, qu'ils donneront au p�re de la jeune fille, parce qu'il a diffam� une vierge d'Isra�l; et elle sera sa femme, il ne pourra la renvoyer tant qu'il vivra.
05O	22	20	Mais si ce qu'il a dit est v�ritable, que la jeune fille n'ait point �t� trouv�e vierge,
05O	22	21	Ils feront sortir la jeune fille � la porte de la maison de son p�re, et les gens de sa ville la lapideront, et elle mourra; car elle a commis une infamie en Isra�l, en se prostituant dans la maison de son p�re; tu �teras ainsi le m�chant du milieu de toi.
05O	22	22	Quand on trouvera un homme couch� avec une femme mari�e, ils mourront tous deux, l'homme qui a couch� avec la femme, et la femme; tu �teras ainsi le m�chant d'Isra�l.
05O	22	23	Quand une jeune fille vierge sera fianc�e � quelqu'un, et qu'un homme, l'ayant trouv�e dans la ville, aura couch� avec elle,
05O	22	24	Vous les ferez sortir tous deux � la porte de cette ville, et vous les lapiderez, et ils mourront: la jeune fille, parce qu'elle n'a point cri� dans la ville, et l'homme, parce qu'il a viol� la femme de son prochain; et tu �teras le m�chant du milieu de toi.
05O	22	25	Mais si l'homme trouve dans les champs la jeune fille fianc�e, et que, lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couch� avec elle mourra seul;
05O	22	26	Et tu ne feras rien � la jeune fille; la jeune fille n'a point commis de p�ch� digne de mort; car il en est de ce cas, comme si un homme s'�levait contre son prochain et lui �tait la vie;
05O	22	27	Car il l'a trouv�e aux champs: la jeune fille fianc�e a pu crier, sans que personne l'ait d�livr�e.
05O	22	28	Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fianc�e, et que, la saisissant, il couche avec elle, et qu'ils soient trouv�s;
05O	22	29	L'homme qui a couch� avec elle donnera au p�re de la jeune fille cinquante pi�ces d'argent, et elle sera sa femme, parce qu'il l'a humili�e. Il ne pourra pas la renvoyer tant qu'il vivra.
05O	22	30	Nul ne prendra la femme de son p�re, ni ne l�vera le bord de la couverture de son p�re.
05O	23	1	Celui qui est eunuque pour avoir �t� �cras�, ou pour avoir �t� taill�, n'entrera point dans l'assembl�e de l'�ternel.
05O	23	2	Le b�tard n'entrera point dans l'assembl�e de l'�ternel; m�me sa dixi�me g�n�ration n'entrera point dans l'assembl�e de l'�ternel.
05O	23	3	L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assembl�e de l'�ternel; m�me leur dixi�me g�n�ration n'entrera point dans l'assembl�e de l'�ternel, � jamais;
05O	23	4	Parce qu'ils ne sont point venus au-devant de vous avec le pain et l'eau, dans le chemin, quand vous sortiez d'�gypte, et parce qu'ils firent venir, � prix d'argent, contre toi Balaam, fils de B�or, de Pethor en M�sopotamie, pour te maudire.
05O	23	5	Mais l'�ternel ton Dieu ne voulut point �couter Balaam; et l'�ternel ton Dieu changea pour toi la mal�diction en b�n�diction, parce que l'�ternel ton Dieu t'aime.
05O	23	6	Tu ne chercheras jamais, tant que tu vivras, leur paix ni leur bien.
05O	23	7	Tu n'auras point en abomination l'Idum�en; car il est ton fr�re. Tu n'auras point en abomination l'�gyptien; car tu as �t� �tranger dans son pays;
05O	23	8	Les enfants qui leur na�tront � la troisi�me g�n�ration, pourront entrer dans l'assembl�e de l'�ternel.
05O	23	9	Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
05O	23	10	S'il y a quelqu'un d'entre vous qui ne soit point pur, par suite d'un accident arriv� de nuit, il sortira hors du camp, il n'entrera point dans le camp;
05O	23	11	Et sur le soir il se lavera dans l'eau, et d�s que le soleil sera couch�, il rentrera dans le camp.
05O	23	12	Tu auras un endroit, hors du camp, o� tu sortiras; et tu auras un pieu avec ton bagage;
05O	23	13	Et quand tu voudras t'asseoir dehors, tu creuseras avec ce pieu, et tu recouvriras ce qui sera sorti de toi.
05O	23	14	Car l'�ternel ton Dieu marche au milieu de ton camp pour te d�livrer, et pour livrer tes ennemis devant toi. Que ton camp soit donc saint, de peur qu'il ne voie chez toi quelque chose d'impur, et qu'il ne se d�tourne de toi.
05O	23	15	Tu ne livreras point � son ma�tre l'esclave qui se sera sauv� chez toi d'avec son ma�tre;
05O	23	16	Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira dans l'une de tes villes, o� il lui plaira; tu ne le molesteras point.
05O	23	17	Qu'il n'y ait point de prostitu�e entre les filles d'Isra�l, et qu'aucun des fils d'Isra�l ne se prostitue � l'infamie.
05O	23	18	Tu n'apporteras point dans la maison de l'�ternel ton Dieu le salaire d'une prostitu�e, ni le prix d'un chien, pour quelque v�u que ce soit; car tous les deux sont en abomination � l'�ternel ton Dieu.
05O	23	19	Tu ne pr�teras point � int�r�t � ton fr�re, ni de l'argent, ni des vivres, ni quoi que ce soit qu'on pr�te � int�r�t.
05O	23	20	Tu pourras pr�ter � int�r�t � l'�tranger, mais tu ne pr�teras point � int�r�t � ton fr�re; afin que l'�ternel ton Dieu te b�nisse en toute chose � laquelle tu mettras la main, dans le pays o� tu vas entrer pour le poss�der.
05O	23	21	Quand tu auras fait un v�u � l'�ternel ton Dieu, tu ne diff�reras point de l'accomplir; car l'�ternel ton Dieu ne manquerait pas de te le redemander; et il y aurait du p�ch� en toi.
05O	23	22	Mais quand tu t'abstiendras de faire des v�ux, il n'y aura point de p�ch� en toi.
05O	23	23	Tu prendras garde de faire ce qui sera sorti de tes l�vres, lorsque tu auras fait � l'�ternel ton Dieu un v�u volontaire, que tu auras prononc� de ta bouche.
05O	23	24	Quand tu entreras dans la vigne de ton prochain, tu pourras manger des raisins selon ton app�tit, pour te rassasier, mais tu n'en mettras point dans ton panier.
05O	23	25	Quand tu entreras dans les bl�s de ton prochain, tu pourras arracher des �pis avec ta main; mais tu ne mettras point la faucille dans les bl�s de ton prochain.
05O	24	1	Quand un homme aura pris une femme et l'aura �pous�e, si elle ne trouve pas gr�ce � ses yeux, parce qu'il aura trouv� en elle quelque chose de honteux, il lui �crira une lettre de divorce, la lui mettra dans la main, et la renverra de sa maison.
05O	24	2	Et si, �tant sortie de sa maison, elle s'en va et devient la femme d'un autre homme,
05O	24	3	Si ce dernier mari la hait, lui �crit une lettre de divorce, la lui met dans la main, et la renvoie de sa maison; ou si ce dernier mari, qui l'avait prise pour femme, meurt,
05O	24	4	Son premier mari, qui l'avait renvoy�e, ne pourra pas la reprendre pour femme apr�s qu'elle a �t� souill�e; car ce serait une abomination devant l'�ternel, et tu ne chargeras point de p�ch� le pays que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage.
05O	24	5	Quand un homme aura nouvellement pris femme, il n'ira point � la guerre, et on ne lui imposera aucune charge; pendant un an il en sera exempt pour sa famille, et il r�jouira la femme qu'il aura prise.
05O	24	6	On ne prendra point pour gage les deux meules, ni la meule de dessus; car ce serait prendre pour gage la vie de son prochain.
05O	24	7	Quand on trouvera un homme qui aura d�rob� quelqu'un de ses fr�res, des enfants d'Isra�l, et l'aura fait esclave ou vendu, ce larron mourra; et tu �teras le m�chant du milieu de toi.
05O	24	8	Prends garde � la plaie de la l�pre, pour bien observer et pour faire tout ce que les sacrificateurs, de la race de L�vi, vous enseigneront; vous prendrez garde � faire comme je leur ai command�.
05O	24	9	Souviens-toi de ce que l'�ternel ton Dieu fit � Marie dans le chemin, quand vous sortiez d'�gypte.
05O	24	10	Quand tu pr�teras quelque chose � ton prochain, tu n'entreras point dans sa maison pour prendre son gage;
05O	24	11	Tu te tiendras dehors, et l'homme � qui tu pr�tes t'apportera le gage dehors.
05O	24	12	Et si c'est un homme pauvre, tu ne te coucheras point ayant encore son gage.
05O	24	13	Tu ne manqueras pas de lui rendre le gage, au coucher du soleil, afin qu'il couche dans son v�tement, et qu'il te b�nisse; et cela te sera imput� � justice devant l'�ternel ton Dieu.
05O	24	14	Tu ne feras point tort au mercenaire pauvre et indigent, d'entre tes fr�res ou d'entre les �trangers qui demeurent dans ton pays, dans tes portes.
05O	24	15	Tu lui donneras son salaire, le jour m�me, avant que le soleil se couche; car il est pauvre, et son �me s'y attend; de peur qu'il ne crie contre toi � l'�ternel, et qu'il n'y ait du p�ch� en toi.
05O	24	16	On ne fera point mourir les p�res pour les enfants; on ne fera point non plus mourir les enfants pour les p�res; on fera mourir chacun pour son p�ch�.
05O	24	17	Tu ne pervertiras point le droit d'un �tranger, ni d'un orphelin, et tu ne prendras point pour gage le v�tement d'une veuve.
05O	24	18	Et tu te souviendras que tu as �t� esclave en �gypte, et que l'�ternel ton Dieu t'a rachet� de l�. C'est pourquoi, je te commande de faire ces choses.
05O	24	19	Quand tu feras ta moisson dans ton champ, et que tu y auras oubli� une poign�e d'�pis, tu ne retourneras point pour la prendre; elle sera pour l'�tranger, pour l'orphelin et pour la veuve, afin que l'�ternel ton Dieu te b�nisse dans toutes les �uvres de tes mains.
05O	24	20	Quand tu secoueras tes oliviers, tu n'y retourneras point pour examiner branche apr�s branche; ce qui restera sera pour l'�tranger, pour l'orphelin et pour la veuve.
05O	24	21	Quand tu vendangeras ta vigne, tu n'y feras pas grappiller apr�s toi; ce qui restera sera pour l'�tranger, pour l'orphelin et pour la veuve.
05O	24	22	Et tu te souviendras que tu as �t� esclave au pays d'�gypte; c'est pourquoi, je te commande de faire cela.
05O	25	1	Quand il y aura un diff�rend entre des hommes, et qu'ils s'approcheront du tribunal pour qu'on les juge, on justifiera celui qui est dans son droit, et l'on condamnera celui qui a tort.
05O	25	2	Si celui qui a tort a m�rit� d'�tre battu, le juge le fera jeter par terre et battre en sa pr�sence, selon la gravit� de son crime, d'un certain nombre de coups.
05O	25	3	Il le fera battre de quarante coups, pas davantage; de peur que si l'on continuait � le battre au-del�, par un ch�timent excessif, ton fr�re ne f�t avili � tes yeux.
05O	25	4	Tu n'emmuselleras point le b�uf, quand il foule le grain.
05O	25	5	Lorsque des fr�res demeureront ensemble, et que l'un d'entre eux mourra sans enfants, la femme du mort ne se mariera point au-dehors � un �tranger; son beau-fr�re viendra vers elle, la prendra pour femme, et l'�pousera comme �tant son beau-fr�re.
05O	25	6	Et le premier-n� qu'elle enfantera, succ�dera au fr�re mort, et portera son nom, afin que son nom ne soit pas effac� d'Isra�l.
05O	25	7	Que s'il ne pla�t pas � cet homme de prendre sa belle-s�ur, sa belle-s�ur montera � la porte, vers les anciens, et dira: Mon beau-fr�re refuse de relever le nom de son fr�re en Isra�l, et ne veut point m'�pouser par droit de beau-fr�re.
05O	25	8	Et les anciens de sa ville l'appelleront, et lui parleront; et s'il demeure ferme, et qu'il dise: Il ne me pla�t pas de l'�pouser,
05O	25	9	Alors sa belle-s�ur s'approchera de lui, � la vue des anciens, et lui �tera son soulier du pied, et lui crachera au visage; et, prenant la parole, elle dira: Ainsi soit fait � l'homme qui ne r��difie pas la maison de son fr�re.
05O	25	10	Et son nom sera appel� en Isra�l, la maison du d�chauss�.
05O	25	11	Quand des hommes se disputeront ensemble, l'un contre l'autre, si la femme de l'un s'approche pour d�livrer son mari de la main de celui qui le bat, et qu'avan�ant sa main, elle le saisisse par ses parties honteuses,
05O	25	12	Tu lui couperas la main; ton �il sera sans piti�.
05O	25	13	Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de pierres � peser, une grande et une petite.
05O	25	14	Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'�pha, un grand et un petit;
05O	25	15	Tu auras des pierres � peser exactes et justes; tu auras aussi un �pha exact et juste; afin que tes jours se prolongent sur la terre que l'�ternel ton Dieu te donne.
05O	25	16	Car quiconque fait ces choses, quiconque commet l'iniquit�, est en abomination � l'�ternel ton Dieu.
05O	25	17	Souviens-toi de ce que te fit Amalek, en chemin, quand vous sortiez d'�gypte;
05O	25	18	Comment il vint te rencontrer dans le chemin, et te chargea en queue, attaquant tous les faibles qui te suivaient, lorsque tu �tais toi-m�me las et fatigu�, et comment il n'eut point de crainte de Dieu.
05O	25	19	Quand donc l'�ternel ton Dieu t'aura donn� du repos de tous tes ennemis � l'entour, au pays que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage pour le poss�der, tu effaceras la m�moire d'Amalek de dessous les cieux. Ne l'oublie point.
05O	26	1	Quand tu seras entr� au pays que l'�ternel ton Dieu te donne en h�ritage, et que tu le poss�deras et y demeureras,
05O	26	2	Tu prendras des pr�mices de tous les fruits du sol que tu r�colteras du pays que l'�ternel ton Dieu te donne, tu les mettras dans une corbeille, et tu iras au lieu que l'�ternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son nom;
05O	26	3	Et, �tant venu vers le sacrificateur qui sera en ce temps-l�, tu lui diras: Je reconnais aujourd'hui devant l'�ternel ton Dieu, que je suis entr� dans le pays que l'�ternel avait jur� � nos p�res de nous donner.
05O	26	4	Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la d�posera devant l'autel de l'�ternel ton Dieu.
05O	26	5	Puis tu prendras la parole, et diras, devant l'�ternel ton Dieu: Mon p�re �tait un Aram�en pr�t � p�rir; et il descendit en �gypte, avec un petit nombre de gens, et y s�journa; et il y devint une nation grande, forte et nombreuse.
05O	26	6	Et les �gyptiens nous maltrait�rent, nous afflig�rent et nous impos�rent une dure servitude;
05O	26	7	Alors nous cri�mes � l'�ternel, le Dieu de nos p�res, et l'�ternel entendit notre voix, et regarda notre affliction, notre mis�re et notre oppression.
05O	26	8	Et l'�ternel nous retira d'�gypte, � main forte et � bras �tendu, par une grande terreur, et avec des signes et des miracles.
05O	26	9	Et il nous conduisit en ce lieu, et nous donna ce pays, un pays o� coulent le lait et le miel.
05O	26	10	Maintenant donc, voici, j'apporte les pr�mices des fruits du sol que tu m'as donn�, � �ternel! Alors tu poseras la corbeille devant l'�ternel ton Dieu, et te prosterneras devant l'�ternel ton Dieu;
05O	26	11	Et tu te r�jouiras, toi, et le L�vite, et l'�tranger qui sera au milieu de toi, de tout le bien que l'�ternel ton Dieu t'aura donn� ainsi qu'� ta maison.
05O	26	12	Quand tu auras achev� de lever toute la d�me de ton revenu, la troisi�me ann�e, l'ann�e de la d�me, tu la donneras au L�vite, � l'�tranger, � l'orphelin et � la veuve, et ils la mangeront dans tes portes, et seront rassasi�s;
05O	26	13	Et tu diras, devant l'�ternel ton Dieu: J'ai �t� de ma maison ce qui �tait sacr�; et je l'ai donn� au L�vite, � l'�tranger, � l'orphelin et � la veuve, selon tout le commandement que tu m'as donn�; je n'ai rien transgress� ni oubli� de tes commandements.
05O	26	14	Je n'en ai point mang� dans mon deuil, je n'en ai rien �t� pour un usage souill�, et je n'en ai point donn� pour un mort; j'ai ob�i � la voix de l'�ternel mon Dieu; je me suis conform� � tout ce que tu m'avais command�.
05O	26	15	Regarde de ta sainte demeure, des cieux, et b�nis ton peuple d'Isra�l et le pays que tu nous as donn�, comme tu l'avais jur� � nos p�res, ce pays o� coulent le lait et le miel.
05O	26	16	Aujourd'hui l'�ternel ton Dieu te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; prends donc garde � les pratiquer de tout ton c�ur et de toute ton �me.
05O	26	17	Tu as fait dire aujourd'hui � l'�ternel qu'il serait ton Dieu, et que tu marcherais dans ses voies, et que tu garderais ses statuts, ses commandements et ses ordonnances, et que tu ob�irais � sa voix.
05O	26	18	Et l'�ternel t'a fait dire aujourd'hui, que tu lui seras un peuple particulier, comme il te l'a dit; et que tu gardes tous ses commandements;
05O	26	19	Et qu'il te donnera, sur toutes les nations qu'il a faites, la pr��minence en louange, en renom et en gloire, et que tu seras un peuple consacr� � l'�ternel ton Dieu, comme il l'a dit.
05O	27	1	Or, Mo�se et les anciens d'Isra�l command�rent au peuple, et dirent: Gardez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.
05O	27	2	Au jour o� vous aurez pass� le Jourdain, pour entrer au pays que l'�ternel ton Dieu te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.
05O	27	3	Puis tu y �criras toutes les paroles de cette loi, quand tu auras pass� pour entrer dans le pays que l'�ternel ton Dieu te donne, pays o� coulent le lait et le miel, comme l'�ternel, le Dieu de tes p�res, te l'a dit.
05O	27	4	Quand donc vous aurez pass� le Jourdain, vous dresserez ces pierres, selon que je vous le commande aujourd'hui, sur le mont �bal; et tu les enduiras de chaux.
05O	27	5	Tu b�tiras aussi l� un autel � l'�ternel ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne l�veras point le fer.
05O	27	6	Tu b�tiras l'autel de l'�ternel ton Dieu, de pierres enti�res, et tu y offriras des holocaustes � l'�ternel ton Dieu;
05O	27	7	Tu y offriras aussi des sacrifices de prosp�rit�, et tu mangeras l�, et te r�jouiras devant l'�ternel ton Dieu.
05O	27	8	Et tu �criras sur les pierres toutes les paroles de cette loi, en les y gravant bien.
05O	27	9	Et Mo�se et les sacrificateurs, de la race de L�vi, parl�rent � tout Isra�l, en disant: Fais silence et �coute, Isra�l! Tu es aujourd'hui devenu le peuple de l'�ternel ton Dieu;
05O	27	10	Tu ob�iras donc � la voix de l'�ternel ton Dieu, et tu observeras ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui.
05O	27	11	Ce jour-l�, Mo�se fit aussi au peuple ce commandement et dit:
05O	27	12	Quand vous aurez pass� le Jourdain, que Sim�on, L�vi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin se tiennent sur le mont Garizim, pour b�nir le peuple;
05O	27	13	Et que Ruben, Gad, Asser, Zabulon, Dan, Nephthali, se tiennent sur le mont �bal, pour maudire.
05O	27	14	Et les L�vites prendront la parole, et diront, � haute voix, � tous les hommes d'Isra�l:
05O	27	15	Maudit soit l'homme qui fera une image taill�e ou de fonte, abomination de l'�ternel, ouvrage des mains d'un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret! Et tout le peuple r�pondra, et dira: Amen!
05O	27	16	Maudit soit celui qui m�prise son p�re et sa m�re! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	17	Maudit celui qui d�place la borne de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	18	Maudit celui qui fait �garer l'aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	19	Maudit celui qui pervertit le droit de l'�tranger, de l'orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	20	Maudit celui qui couche avec la femme de son p�re! Car il l�ve le bord de la couverture de son p�re. Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	21	Maudit celui qui couche avec une b�te quelconque! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	22	Maudit celui qui couche avec sa s�ur, fille de son p�re, ou fille de sa m�re! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	23	Maudit celui qui couche avec sa belle-m�re! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	24	Maudit celui qui frappe son prochain en cachette! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	25	Maudit celui qui re�oit un pr�sent pour mettre � mort l'innocent! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	27	26	Maudit celui qui n'accomplit pas les paroles de cette loi, en les mettant en pratique! Et tout le peuple dira: Amen!
05O	28	1	Or, il arrivera, si tu ob�is � la voix de l'�ternel ton Dieu, pour prendre garde � pratiquer tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, que l'�ternel ton Dieu te donnera la pr��minence sur toutes les nations de la terre.
05O	28	2	Et voici toutes les b�n�dictions qui viendront sur toi et t'arriveront, parce que tu ob�iras � la voix de l'�ternel ton Dieu:
05O	28	3	Tu seras b�ni dans la ville, et tu seras b�ni dans les champs;
05O	28	4	B�ni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, et le fruit de ton b�tail, la port�e de tes vaches et de tes brebis;
05O	28	5	B�nie sera ta corbeille et ta huche.
05O	28	6	Tu seras b�ni dans ton entr�e, et tu seras b�ni dans ta sortie.
05O	28	7	L'�ternel fera que tes ennemis, qui s'�l�veront contre toi, seront battus devant toi; ils sortiront contre toi par un chemin, et par sept chemins ils s'enfuiront devant toi.
05O	28	8	L'�ternel commandera � la b�n�diction d'�tre avec toi dans tes greniers et dans tout ce � quoi tu mettras la main; et il te b�nira dans le pays que l'�ternel ton Dieu te donne.
05O	28	9	L'�ternel t'�tablira pour lui �tre un peuple consacr�, comme il te l'a jur�, parce que tu garderas les commandements de l'�ternel ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies;
05O	28	10	Et tous les peuples de la terre verront que le nom de l'�ternel est proclam� sur toi, et ils te craindront.
05O	28	11	Et l'�ternel ton Dieu te fera abonder en biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de ton b�tail et le fruit de ton sol, dans le pays que l'�ternel a jur� � tes p�res de te donner.
05O	28	12	L'�ternel t'ouvrira son bon tr�sor, les cieux, pour donner � ta terre la pluie en sa saison, et pour b�nir toutes les �uvres de tes mains. Tu pr�teras � beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.
05O	28	13	L'�ternel te mettra � la t�te des peuples et non � leur queue; et tu seras toujours en haut, et jamais en bas, quand tu ob�iras aux commandements de l'�ternel ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui d'observer et de pratiquer,
05O	28	14	Et que tu ne te d�tourneras, ni � droite ni � gauche, d'aucune des paroles que je vous commande aujourd'hui, pour aller apr�s d'autres dieux et pour les servir.
05O	28	15	Mais si tu n'ob�is pas � la voix de l'�ternel ton Dieu, pour prendre garde de pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les mal�dictions qui viendront sur toi, et t'arriveront:
05O	28	16	Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit aux champs;
05O	28	17	Maudite sera ta corbeille, et ta huche;
05O	28	18	Maudit sera le fruit de tes entrailles, et le fruit de ton sol, la port�e de tes vaches et de tes brebis.
05O	28	19	Tu seras maudit dans ton entr�e, et tu seras maudit dans ta sortie.
05O	28	20	L'�ternel enverra sur toi la mal�diction, l'effroi et la ruine, dans tout ce � quoi tu mettras la main et que tu feras, jusqu'� ce que tu sois d�truit et que tu p�risses promptement, � cause de la m�chancet� des actions par lesquelles tu m'auras abandonn�.
05O	28	21	L'�ternel fera que la mortalit� s'attachera � toi, jusqu'� ce qu'elle t'ait consum� de dessus la terre o� tu vas entrer pour la poss�der.
05O	28	22	L'�ternel te frappera de langueur, de fi�vre, d'inflammation, de chaleur br�lante, de l'�p�e, de s�cheresse et de nielle, qui te poursuivront jusqu'� ce que tu p�risses.
05O	28	23	Les cieux qui sont sur ta t�te, seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.
05O	28	24	L'�ternel te donnera, au lieu de la pluie qu'il faut � ta terre, de la poussi�re et de la poudre, qui descendra sur toi des cieux, jusqu'� ce que tu sois d�truit.
05O	28	25	L'�ternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras par un chemin contre eux, et par sept chemins tu t'enfuiras devant eux; et tu seras vagabond par tous les royaumes de la terre;
05O	28	26	Et tes cadavres seront la nourriture de tous les oiseaux des cieux, et des b�tes de la terre, et il n'y aura personne qui les chasse.
05O	28	27	L'�ternel te frappera de l'ulc�re d'�gypte, d'h�morrho�des, de gale et de grattelle, dont tu ne pourras gu�rir.
05O	28	28	L'�ternel te frappera de fr�n�sie, d'aveuglement et d'�garement d'esprit;
05O	28	29	Tu iras t�tonnant en plein midi, comme l'aveugle t�tonne dans les t�n�bres; tu ne r�ussiras point dans tes entreprises; et tu ne seras jamais qu'opprim� et pill�; et il n'y aura personne qui te d�livre.
05O	28	30	Tu fianceras une femme, mais un autre homme couchera avec elle; tu b�tiras une maison, et tu n'y demeureras point; tu planteras une vigne, et tu n'en cueilleras point les premiers fruits;
05O	28	31	Ton b�uf sera �gorg� sous tes yeux, et tu n'en mangeras point; ton �ne sera ravi devant toi, et ne te sera point rendu; tes brebis seront livr�es � tes ennemis, et tu n'auras personne qui les d�livre.
05O	28	32	Tes fils et tes filles seront livr�s � un autre peuple; tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour apr�s eux; et ta main sera sans force.
05O	28	33	Un peuple que tu n'auras point connu, mangera le fruit de ton sol et tout ton travail; et tu ne seras jamais qu'opprim� et �cras�.
05O	28	34	Et tu deviendras fou de ce que tu verras de tes yeux.
05O	28	35	L'�ternel te frappera sur les genoux et sur les jambes d'un ulc�re malin dont tu ne pourras gu�rir; il t'en frappera depuis la plante de ton pied jusqu'au sommet de ta t�te.
05O	28	36	L'�ternel te fera marcher, toi et ton roi, que tu auras �tabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes p�res; et tu serviras l� d'autres dieux, des dieux de bois et de pierre;
05O	28	37	Et tu seras un sujet d'�tonnement, de raillerie et de sarcasme, parmi tous les peuples o� l'�ternel t'aura emmen�.
05O	28	38	Tu porteras beaucoup de semence aux champs, et tu en recueilleras peu; car la sauterelle la broutera.
05O	28	39	Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, mais tu ne boiras point de vin, et tu n'en recueilleras rien; car le ver les mangera.
05O	28	40	Tu auras des oliviers dans tout ton territoire, et tu ne t'oindras point d'huile; car tes oliviers perdront leur fruit.
05O	28	41	Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas � toi; car ils iront en captivit�.
05O	28	42	Le hanneton s'emparera de tous tes arbres, et du fruit de ton sol.
05O	28	43	L'�tranger qui sera au milieu de toi montera au-dessus de toi, de plus en plus haut, et toi, tu descendras de plus en plus bas;
05O	28	44	Il te pr�tera, et tu ne lui pr�teras point; il sera � la t�te, et tu seras � la queue.
05O	28	45	Et toutes ces mal�dictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t'atteindront, jusqu'� ce que tu sois extermin�; parce que tu n'auras pas ob�i � la voix de l'�ternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu'il t'a prescrits.
05O	28	46	Et elles seront sur toi et sur ta post�rit� � jamais, comme un signe et un prodige.
05O	28	47	Parce que tu n'auras point servi l'�ternel ton Dieu avec joie et de bon c�ur dans l'abondance de toutes choses,
05O	28	48	Tu serviras, dans la faim, dans la soif, dans la nudit� et dans la disette de toutes choses, ton ennemi que Dieu enverra contre toi; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'� ce qu'il t'ait extermin�.
05O	28	49	L'�ternel fera lever contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation qui volera comme l'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue,
05O	28	50	Une nation au visage farouche, qui n'aura ni �gard pour le vieillard, ni piti� pour l'enfant;
05O	28	51	Qui mangera le fruit de ton b�tail, et le fruit de ton sol, jusqu'� ce que tu sois extermin�; qui ne te laissera de reste ni froment, ni vin, ni huile, ni port�e de tes vaches et de tes brebis, jusqu'� ce qu'elle t'ait d�truit.
05O	28	52	Et elle t'assi�gera dans toutes tes portes, jusqu'� ce que tes murailles hautes et fortes sur lesquelles tu te fiais, tombent dans tout ton pays; elle t'assi�gera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'�ternel ton Dieu t'aura donn�.
05O	28	53	Et tu mangeras, durant le si�ge et dans l'extr�mit� o� ton ennemi te r�duira, le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles, que l'�ternel ton Dieu t'aura donn�s.
05O	28	54	L'homme le plus tendre et le plus d�licat d'entre vous regardera d'un �il d'envie son fr�re, et sa femme bien-aim�e, et le reste de ses enfants qu'il aura �pargn�s,
05O	28	55	Et ne donnera � aucun d'eux de la chair de ses enfants, qu'il mangera, parce qu'il ne lui restera rien du tout, durant le si�ge et dans l'extr�mit� o� ton ennemi te r�duira dans toutes tes portes.
05O	28	56	La plus tendre et la plus d�licate d'entre vous, qui, par mollesse et par d�licatesse, n'e�t point essay� de mettre la plante de son pied sur la terre, regardera d'un �il d'envie son mari bien-aim�, son fils et sa fille,
05O	28	57	Et la taie de son petit enfant, qui sortira d'entre ses pieds, et les enfants qu'elle enfantera; car dans la disette de toutes choses, elle les mangera en secret, durant le si�ge et dans l'extr�mit� o� ton ennemi te r�duira dans toutes tes portes.
05O	28	58	Si tu ne prends pas garde de faire toutes les paroles de cette loi, �crites dans ce livre, en craignant ce nom glorieux et terrible, L'�TERNEL TON DIEU,
05O	28	59	L'�ternel te frappera, toi et ta post�rit�, de plaies extraordinaires, de plaies grandes et persistantes, de maladies malignes et persistantes.
05O	28	60	Il ram�nera sur toi toutes les langueurs d'�gypte devant lesquelles tu as trembl�, et elles s'attacheront � toi;
05O	28	61	L'�ternel fera aussi venir sur toi toute autre maladie et toute autre plaie, qui n'est point �crite au livre de cette loi, jusqu'� ce que tu sois extermin�;
05O	28	62	Et vous resterez en petit nombre, au lieu que vous �tiez nombreux comme les �toiles des cieux, parce que tu n'auras point ob�i � la voix de l'�ternel ton Dieu.
05O	28	63	Et il arrivera que comme l'�ternel prenait plaisir � vous faire du bien et � vous multiplier, ainsi l'�ternel prendra plaisir � vous faire p�rir et � vous exterminer. Et vous serez arrach�s du pays o� tu vas entrer pour le poss�der;
05O	28	64	Et l'�ternel te dispersera parmi tous les peuples, d'un bout de la terre jusqu'� l'autre; et tu serviras l� d'autres dieux, que ni toi ni tes p�res n'avez connus, des dieux de bois et de pierre.
05O	28	65	Et tu ne seras point tranquille parmi ces nations, et la plante de ton pied n'aura pas de repos; mais l'�ternel te donnera l� un c�ur tremblant, des yeux qui se consumeront, et une �me accabl�e.
05O	28	66	Et ta vie sera en suspens devant toi; tu seras dans l'effroi nuit et jour, et tu ne seras point assur� de ta vie.
05O	28	67	Le matin tu diras: Que n'est-ce le soir? et le soir tu diras: Que n'est-ce le matin? � cause de l'effroi dont ton c�ur sera effray�, et � cause du spectacle que tu verras de tes yeux.
05O	28	68	Et l'�ternel te fera retourner en �gypte, sur des navires, par le chemin dont je t'ai dit: Tu ne le reverras plus; et l� vous vous vendrez � vos ennemis pour �tre esclaves et servantes, et il n'y aura personne qui vous ach�te.
05O	29	1	Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'�ternel commanda � Mo�se de traiter avec les enfants d'Isra�l, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait trait�e avec eux en Horeb.
05O	29	2	Mo�se appela donc tout Isra�l et leur dit: Vous avez vu tout ce que l'�ternel a fait sous vos yeux, dans le pays d'�gypte, � Pharaon, et � tous ses serviteurs, et � tout son pays,
05O	29	3	Les grandes �preuves que tes yeux ont vues, ces grands signes et miracles;
05O	29	4	Mais l'�ternel ne vous a point donn� jusqu'� ce jour un c�ur pour conna�tre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre.
05O	29	5	Et je vous ai conduits quarante ans dans le d�sert, sans que vos v�tements se soient us�s sur vous, et sans que ton soulier se soit us� sur ton pied;
05O	29	6	Vous n'avez point mang� de pain, ni bu de vin, ni de boisson forte, afin que vous connussiez que je suis l'�ternel votre Dieu,
05O	29	7	Et vous �tes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis � notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus,
05O	29	8	Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donn� en h�ritage aux Rub�nites, aux Gadites, et � la moiti� de la tribu de Manass�.
05O	29	9	Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez en pratique afin que vous prosp�riez dans tout ce que vous ferez.
05O	29	10	Vous comparaissez tous aujourd'hui devant l'�ternel votre Dieu, vos chefs et vos tribus, vos anciens et vos officiers, tout homme d'Isra�l,
05O	29	11	Vos petits enfants, vos femmes, et ton �tranger qui est au milieu de ton camp, depuis ton coupeur de bois jusqu'� ton puiseur d'eau;
05O	29	12	Afin d'entrer dans l'alliance de l'�ternel ton Dieu, faite avec serment, et que l'�ternel ton Dieu traite aujourd'hui avec toi;
05O	29	13	Afin qu'il t'�tablisse aujourd'hui pour �tre son peuple, et qu'il soit ton Dieu, comme il te l'a dit et comme il l'a jur� � tes p�res, Abraham, Isaac et Jacob.
05O	29	14	Et ce n'est pas seulement avec vous que je fais cette alliance et ce serment;
05O	29	15	Mais c'est avec celui qui se tient ici avec nous aujourd'hui devant l'�ternel notre Dieu, et avec celui qui n'est point ici avec nous aujourd'hui.
05O	29	16	Car vous savez comment nous avons demeur� au pays d'�gypte, et comment nous avons pass� au milieu des nations, parmi lesquelles vous avez pass�;
05O	29	17	Et vous avez vu leurs abominations et leurs dieux inf�mes, de bois et de pierre, d'argent et d'or, qui sont parmi eux.
05O	29	18	Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, qui d�tourne aujourd'hui son c�ur de l'�ternel notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations; qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe;
05O	29	19	Et que nul, en entendant les paroles de cette impr�cation, ne se flatte en son c�ur, en disant: J'aurai la paix, bien que je marche dans l'endurcissement de mon c�ur; en sorte qu'il ajoute l'ivresse � la soif.
05O	29	20	L'�ternel ne consentira point � lui pardonner; mais alors la col�re de l'�ternel et sa jalousie s'allumeront contre cet homme, et toute la mal�diction �crite dans ce livre p�sera sur lui, et l'�ternel effacera son nom de dessous les cieux,
05O	29	21	Et l'�ternel le s�parera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Isra�l, selon toutes les impr�cations de l'alliance �crite dans ce livre de la loi.
05O	29	22	Et la g�n�ration � venir, vos enfants qui se l�veront apr�s vous, et l'�tranger qui viendra d'un pays �loign�, diront, - quand ils verront les plaies de ce pays et les maladies dont l'�ternel l'aura afflig�,
05O	29	23	Lorsque toute la terre de ce pays ne sera que soufre et sel, et qu'embrasement, qu'elle ne sera point ensemenc�e, qu'elle ne fera rien germer, et que nulle herbe n'y poussera, comme apr�s la subversion de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Ts�bo�m, que l'�ternel d�truisit dans sa col�re et dans son indignation, -
05O	29	24	Toutes les nations diront: Pourquoi l'�ternel a-t-il ainsi trait� ce pays? Quelle est la cause de l'ardeur de cette grande col�re?
05O	29	25	Et on r�pondra: C'est parce qu'ils ont abandonn� l'alliance de l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, qu'il avait trait�e avec eux quand il les fit sortir du pays d'�gypte;
05O	29	26	Et qu'ils sont all�s et ont servi d'autres dieux, et se sont prostern�s devant eux; des dieux qu'ils n'avaient point connus, et qu'il ne leur avait point donn�s en partage.
05O	29	27	Et la col�re de l'�ternel s'est embras�e contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les mal�dictions �crites dans ce livre;
05O	29	28	Et l'�ternel les a arrach�s de leur sol, dans sa col�re, dans son courroux et dans sa grande indignation, et il les a jet�s dans un autre pays, comme cela se voit aujourd'hui.
05O	29	29	Les choses cach�es appartiennent � l'�ternel notre Dieu, mais les choses r�v�l�es sont pour nous et pour nos enfants � jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
05O	30	1	Or, quand toutes ces choses, que je t'ai repr�sent�es, seront venues sur toi, soit la b�n�diction, soit la mal�diction, et que tu les rappelleras � ton c�ur, parmi toutes les nations o� l'�ternel ton Dieu t'aura chass�;
05O	30	2	Et que tu te convertiras � l'�ternel ton Dieu, et que tu ob�iras � sa voix, de tout ton c�ur et de toute ton �me, toi et tes enfants, selon tout ce que je te commande aujourd'hui;
05O	30	3	Alors l'�ternel ton Dieu ram�nera tes captifs et aura compassion de toi, et il te rassemblera de nouveau d'entre tous les peuples parmi lesquels l'�ternel ton Dieu t'aura dispers�.
05O	30	4	Quand tes dispers�s seraient au bout des cieux, de l� l'�ternel ton Dieu te rassemblera, et de l� il te retirera.
05O	30	5	Et l'�ternel ton Dieu te ram�nera au pays que poss�d�rent tes p�res, et tu le poss�deras; il te fera du bien, et te multipliera plus que tes p�res.
05O	30	6	Et l'�ternel ton Dieu circoncira ton c�ur, et le c�ur de ta post�rit�, pour que tu aimes l'�ternel ton Dieu de tout ton c�ur et de toute ton �me, afin que tu vives.
05O	30	7	Et l'�ternel ton Dieu mettra toutes ces impr�cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te ha�ssent et qui t'auront pers�cut�.
05O	30	8	Mais toi, tu te convertiras, et tu ob�iras � la voix de l'�ternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui.
05O	30	9	Et l'�ternel ton Dieu te fera abonder en biens dans toutes les �uvres de ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de ton b�tail et dans le fruit de ton sol; car l'�ternel prendra de nouveau plaisir � te faire du bien, comme il y a pris plaisir pour tes p�res,
05O	30	10	Quand tu ob�iras � la voix de l'�ternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts �crits dans ce livre de la loi; quand tu te convertiras � l'�ternel ton Dieu de tout ton c�ur et de toute ton �me.
05O	30	11	Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est point trop �lev� au-dessus de toi, et n'est pas �loign�.
05O	30	12	Il n'est pas dans les cieux, pour qu'on dise: Qui montera pour nous aux cieux, et nous l'apportera, et nous le fera entendre, pour que nous le pratiquions?
05O	30	13	Il n'est point non plus au del� de la mer, pour qu'on dise: Qui passera pour nous au del� de la mer, et nous l'apportera, et nous le fera entendre, pour que nous le pratiquions?
05O	30	14	Car cette parole est fort pr�s de toi, dans ta bouche et dans ton c�ur, afin que tu l'accomplisses.
05O	30	15	Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.
05O	30	16	Car je te commande aujourd'hui d'aimer l'�ternel ton Dieu, de marcher dans ses voies, et d'observer ses commandements, ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives, et que tu multiplies, et que l'�ternel ton Dieu te b�nisse, au pays o� tu vas pour le poss�der.
05O	30	17	Mais si ton c�ur se d�tourne, et que tu n'ob�isses pas, et que tu te laisses aller � te prosterner devant d'autres dieux et � les servir,
05O	30	18	Je vous d�clare aujourd'hui que vous p�rirez certainement; vous ne prolongerez point vos jours sur la terre o� tu vas entrer en passant le Jourdain, pour la poss�der.
05O	30	19	Je prends aujourd'hui les cieux et la terre � t�moin contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la b�n�diction et la mal�diction. Choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta post�rit�,
05O	30	20	En aimant l'�ternel ton Dieu, en ob�issant � sa voix, et en demeurant attach� � lui; car c'est lui qui est ta vie et la longueur de tes jours; en sorte que tu habites sur le sol que l'�ternel a jur� de donner � tes p�res, Abraham, Isaac et Jacob.
05O	31	1	Et Mo�se s'en alla, et tint � tout Isra�l ces discours,
05O	31	2	Et leur dit: Je suis aujourd'hui �g� de cent vingt ans; je ne pourrai plus aller ni venir, et l'�ternel m'a dit: Tu ne passeras point ce Jourdain.
05O	31	3	C'est l'�ternel ton Dieu qui passera devant toi, c'est lui qui exterminera ces nations de devant toi, et tu poss�deras leur pays. C'est Josu� qui doit passer devant toi, comme l'�ternel l'a dit.
05O	31	4	Et l'�ternel leur fera comme il a fait � Sihon et � Og, rois des Amor�ens, et � leur pays, qu'il a d�truits.
05O	31	5	Et l'�ternel vous les livrera, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai donn�.
05O	31	6	Fortifiez-vous et prenez courage; ne craignez point, et ne soyez point effray�s devant eux; car c'est l'�ternel ton Dieu qui marche avec toi; il ne te laissera point, et ne t'abandonnera point.
05O	31	7	Puis Mo�se appela Josu�, et lui dit, devant tout Isra�l: Fortifie-toi et prends courage; car tu entreras avec ce peuple au pays que l'�ternel a jur� � leurs p�res de leur donner, et c'est toi qui les en mettras en possession.
05O	31	8	C'est l'�ternel qui marche devant toi; il sera lui-m�me avec toi; il ne te laissera point, et ne t'abandonnera point; ne crains point, et ne sois point effray�.
05O	31	9	Et Mo�se �crivit cette loi, et la donna aux sacrificateurs, enfants de L�vi, qui portaient l'arche de l'alliance de l'�ternel, et � tous les anciens d'Isra�l.
05O	31	10	Et Mo�se leur commanda, en disant: Au bout de sept ans, � l'�poque de l'ann�e de rel�che, � la f�te des tabernacles,
05O	31	11	Quand tout Isra�l viendra pour compara�tre devant l'�ternel ton Dieu, au lieu qu'il choisira, tu liras cette loi devant tout Isra�l, de mani�re qu'ils l'entendent.
05O	31	12	Rassemble le peuple, les hommes, les femmes, et les enfants, et ton �tranger qui sera dans tes portes, afin qu'ils entendent, et qu'ils apprennent � craindre l'�ternel votre Dieu, et qu'ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette loi;
05O	31	13	Et que leurs enfants qui n'en ont pas eu connaissance, entendent, et apprennent � craindre l'�ternel votre Dieu, tous les jours que vous serez vivants sur la terre que vous allez poss�der apr�s avoir pass� le Jourdain.
05O	31	14	Alors l'�ternel dit � Mo�se: Voici, le jour de ta mort approche; appelle Josu�, et pr�sentez-vous dans le tabernacle d'assignation, afin que je lui donne mes ordres. Mo�se et Josu� all�rent donc, et se pr�sent�rent dans le tabernacle d'assignation.
05O	31	15	Et l'�ternel apparut, dans le tabernacle, dans une colonne de nu�e; et la colonne de nu�e s'arr�ta � l'entr�e du tabernacle.
05O	31	16	Et l'�ternel dit � Mo�se: Voici, tu vas �tre couch� avec tes p�res; et ce peuple se l�vera, et se prostituera apr�s les dieux �trangers qui seront au milieu de lui au pays o� il va. Et il m'abandonnera, et il enfreindra mon alliance, que j'ai trait�e avec lui.
05O	31	17	En ce jour-l� ma col�re s'allumera contre lui; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face; et il sera expos� � �tre d�vor�, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-l�: N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux?
05O	31	18	Mais moi, je cacherai enti�rement ma face en ce jour-l�, � cause de tout le mal qu'il aura fait, parce qu'il se sera d�tourn� vers d'autres dieux.
05O	31	19	Maintenant donc, �crivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Isra�l; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de t�moin contre les enfants d'Isra�l.
05O	31	20	Car j'introduirai ce peuple dans le pays au sujet duquel j'ai fait serment � ses p�res, pays o� coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera rassasi� et engraiss�; puis il se d�tournera vers d'autres dieux, et il les servira; il me m�prisera, et il enfreindra mon alliance.
05O	31	21	Et il arrivera, quand il souffrira des maux et des angoisses, que ce cantique d�posera comme t�moin contre lui, parce qu'il ne sera point oubli� de la bouche de sa post�rit�. Car je connais sa nature, ce qu'il fait aujourd'hui, avant que je l'introduise au pays que j'ai jur� de lui donner.
05O	31	22	Et Mo�se �crivit ce cantique en ce jour-l�, et l'enseigna aux enfants d'Isra�l.
05O	31	23	Et l'�ternel commanda � Josu�, fils de Nun, et lui dit: Fortifie-toi et prends courage; car c'est toi qui introduiras les enfants d'Isra�l au pays que j'ai jur� de leur donner, et moi, je serai avec toi.
05O	31	24	Et quand Mo�se eut achev� d'�crire les paroles de cette loi sur un livre, jusqu'� la fin,
05O	31	25	Il fit ce commandement aux L�vites qui portaient l'arche de l'alliance de l'�ternel, et leur dit:
05O	31	26	Prenez ce livre de la loi, et mettez-le � c�t� de l'arche de l'alliance de l'�ternel votre Dieu. Et il sera l� comme t�moin contre toi;
05O	31	27	Car je connais ta r�bellion et ton cou roide. Voici, pendant que je suis encore aujourd'hui vivant avec vous, vous avez �t� rebelles contre l'�ternel; combien plus le serez-vous apr�s ma mort!
05O	31	28	Faites assembler vers moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers, et je prononcerai ces paroles � leurs oreilles, et je prendrai � t�moin contre eux les cieux et la terre.
05O	31	29	Car je sais qu'apr�s ma mort vous ne manquerez pas de vous corrompre et de vous d�tourner de la voie que je vous ai prescrite; et que le malheur vous arrivera dans les jours � venir, parce que vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'�ternel, en l'irritant par les �uvres de vos mains.
05O	31	30	Et Mo�se pronon�a aux oreilles de toute l'assembl�e d'Isra�l les paroles de ce cantique jusqu'� la fin.
05O	32	1	Cieux, pr�tez l'oreille, et je parlerai; et que la terre �coute les paroles de ma bouche.
05O	32	2	Ma doctrine coulera comme la pluie; ma parole tombera comme la ros�e; comme des ond�es sur la verdure, comme des pluies abondantes sur l'herbe.
05O	32	3	Car je proclamerai le nom de l'�ternel. C�l�brez la grandeur de notre Dieu!
05O	32	4	L'�uvre du Rocher est parfaite; car toutes ses voies sont la justice m�me. C'est un Dieu fid�le et sans iniquit�; il est juste et droit.
05O	32	5	Ils ont agi � son �gard d'une mani�re honteuse et perverse, ses enfants d�g�n�r�s, race fausse et tortueuse.
05O	32	6	Est-ce ainsi que vous r�compensez l'�ternel, peuple insens� et sans sagesse? N'est-il pas ton p�re, qui t'a form�, qui t'a fait et t'a affermi?
05O	32	7	Souviens-toi des jours d'autrefois; consid�re les ann�es, d'�ge en �ge; interroge ton p�re, et il te l'apprendra, tes vieillards, et ils te le diront.
05O	32	8	Quand le Tr�s-Haut donnait leur lot aux nations, quand il s�parait les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples selon le nombre des enfants d'Isra�l;
05O	32	9	Car la portion de l'�ternel, c'est son peuple; Jacob est le lot de son h�ritage.
05O	32	10	Il le trouva dans un pays d�sert, dans une solitude, o� il n'y avait que hurlements de d�solation; il l'entoura, il prit soin de lui; il le garda comme la prunelle de son �il;
05O	32	11	Comme l'aigle qui r�chauffe son nid et couve ses petits; qui �tend ses ailes, les prend, et les porte sur ses plumes.
05O	32	12	L'�ternel seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de dieu �tranger.
05O	32	13	Il l'a fait passer � cheval sur les lieux �lev�s de la terre; et Isra�l a mang� les produits des champs; et il lui a fait sucer le miel de la roche et l'huile des plus durs rochers,
05O	32	14	Le beurre des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des b�liers n�s � Bassan et des boucs, avec la fine fleur du froment. Et tu as bu le vin g�n�reux, le sang de la grappe.
05O	32	15	Mais Jeshurun (Isra�l) s'est engraiss�, et a regimb�. Tu es devenu gras, gros et �pais. Il a abandonn� le Dieu qui l'a fait, et a m�pris� le Rocher de son salut.
05O	32	16	Ils ont excit� sa jalousie par des dieux �trangers; ils l'ont irrit� par des abominations;
05O	32	17	Ils ont sacrifi� � des idoles, qui ne sont point Dieu; � des dieux qu'ils ne connaissaient point, dieux nouveaux venus depuis peu, et que vos p�res n'ont point redout�s.
05O	32	18	Tu as abandonn� le Rocher qui t'a engendr�, et tu as oubli� le Dieu qui t'a form�.
05O	32	19	L'�ternel l'a vu, et il a rejet�, dans son indignation, ses fils et ses filles;
05O	32	20	Et il a dit: Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur fin; car ils sont une race perverse, des enfants en qui l'on ne peut se fier.
05O	32	21	Ils ont excit� ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, ils m'ont irrit� par leurs vanit�s; moi aussi j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, je les irriterai par une nation insens�e.
05O	32	22	Car le feu s'est embras� dans ma col�re; il a br�l� jusqu'au S�pulcre souterrain, il a d�vor� la terre et son fruit, et enflamm� les fondements des montagnes.
05O	32	23	J'amasserai sur eux des maux, je tirerai contre eux toutes mes fl�ches;
05O	32	24	Ils seront consum�s par la faim, et d�vor�s par la fi�vre et par un fl�au amer; et j'enverrai contre eux la dent des b�tes, avec le venin des animaux rampants dans la poussi�re.
05O	32	25	L'�p�e d�truira au-dehors, et la frayeur au-dedans, frappant et le jeune homme et la vierge, l'enfant qui t�te aussi bien que l'homme blanc de vieillesse.
05O	32	26	J'aurais dit: Je les disperserai, j'abolirai leur m�moire d'entre les hommes;
05O	32	27	Si je ne craignais le sarcasme de l'ennemi, et que leurs adversaires ne s'y m�prennent, et ne disent: Notre main a �t� �lev�e, et ce n'est point l'�ternel qui a fait tout ceci.
05O	32	28	Car c'est une nation d�pourvue de jugement, et il n'y a en eux aucune intelligence.
05O	32	29	Oh! s'ils �taient sages! Ils consid�reraient ceci, ils r�fl�chiraient � ce qui leur arrivera � la fin.
05O	32	30	Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n'�tait que leur rocher les a vendus, et que l'�ternel les a livr�s?
05O	32	31	Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, et nos ennemis en sont juges.
05O	32	32	Car leur vigne est du plant de Sodome et du terroir de Gomorrhe; leurs raisins sont des raisins v�n�neux, ils ont des grappes am�res;
05O	32	33	Leur vin est un venin de dragons, et un cruel poison d'aspics.
05O	32	34	Cela n'est-il pas serr� aupr�s de moi, scell� dans mes tr�sors?
05O	32	35	La vengeance m'appartient, et la r�tribution, pour le temps o� leur pied chancellera; car le jour de leur calamit� est proche, et les choses qui doivent leur arriver se h�tent.
05O	32	36	Car l'�ternel tirera satisfaction de son peuple, et aura piti� de ses serviteurs, quand il verra que leur force s'en est all�e, et qu'il n'y reste rien de ce qu'on enferme ou de ce qu'on d�laisse.
05O	32	37	Il dira: O� sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,
05O	32	38	Qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices et buvaient le vin de leurs libations? Qu'ils se l�vent, qu'ils vous aident, qu'ils vous servent de retraite.
05O	32	39	Voyez maintenant que c'est moi, moi-m�me, et qu'il n'y a point d'autre Dieu que moi. Je fais mourir et je fais vivre, je blesse et je gu�ris, et il n'y a personne qui puisse d�livrer de ma main.
05O	32	40	Car je l�ve ma main vers les cieux, et je dis: Je suis vivant �ternellement!
05O	32	41	Si j'aiguise la lame de mon �p�e, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance � mes adversaires, et la r�tribution � ceux qui me ha�ssent.
05O	32	42	J'enivrerai mes fl�ches de sang, et mon �p�e d�vorera la chair; j'enivrerai mes fl�ches du sang des tu�s et des captifs, de la t�te des chefs de l'ennemi.
05O	32	43	Chantez de joie, nations, son peuple! car il vengera le sang de ses serviteurs, il rendra la vengeance � ses adversaires, et fera l'expiation pour sa terre, pour son peuple.
05O	32	44	Mo�se vint donc, lui et Josu�, fils de Nun, et pronon�a toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple.
05O	32	45	Et quand Mo�se eut achev� de prononcer toutes ces paroles � tout Isra�l,
05O	32	46	Il leur dit: Appliquez votre c�ur � toutes les paroles que je vous somme aujourd'hui de prescrire � vos enfants, afin qu'ils prennent garde � faire selon toutes les paroles de cette loi.
05O	32	47	Car ce n'est pas une parole vaine pour vous, mais c'est votre vie; et par cette parole vous prolongerez vos jours sur la terre que vous allez poss�der en passant le Jourdain.
05O	32	48	En ce m�me jour, l'�ternel parla � Mo�se en disant:
05O	32	49	Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont N�bo, qui est au pays de Moab, en face de J�rico; et regarde le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Isra�l.
05O	32	50	Or tu mourras sur la montagne o� tu montes, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton fr�re est mort sur la montagne de Hor, et a �t� recueilli vers ses peuples;
05O	32	51	Parce que vous avez p�ch� contre moi, au milieu des enfants d'Isra�l, aux eaux de la contestation de Kad�s, au d�sert de Tsin; parce que vous ne m'avez point sanctifi� au milieu des enfants d'Isra�l.
05O	32	52	Car tu verras le pays devant toi, mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Isra�l.
05O	33	1	Or voici la b�n�diction dont Mo�se, homme de Dieu, b�nit les enfants d'Isra�l avant sa mort.
05O	33	2	Il dit donc: L'�ternel est venu de Sina�, et s'est lev� sur eux de S�ir; il a resplendi de la montagne de Paran; il est sorti des myriades de saints; de sa droite sortait pour eux le feu de la loi.
05O	33	3	Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont en ta main. Ils se sont tenus � tes pieds pour recevoir tes paroles.
05O	33	4	Mo�se nous a donn� la loi, h�ritage de l'assembl�e de Jacob;
05O	33	5	Et il a �t� roi en Jeshurun (Isra�l), quand les chefs du peuple s'assemblaient avec les tribus d'Isra�l.
05O	33	6	Que Ruben vive, et qu'il ne meure point, et que ses hommes soient nombreux!
05O	33	7	Et sur Juda, voici ce que Mo�se dit: �coute, �ternel, la voix de Juda, et ram�ne-le vers son peuple; que ses mains soient puissantes, et sois-lui en aide contre ses ennemis!
05O	33	8	Il dit aussi, touchant L�vi: Tes Thummim et tes Urim sont � ton pieux serviteur, que tu �prouvas � Massa, avec lequel tu contestas aux eaux de M�riba;
05O	33	9	Qui dit de son p�re et de sa m�re: Je ne l'ai point vu; et qui n'a point reconnu ses fr�res, ni connu ses enfants. Car ils ont observ� tes paroles, et ils garderont ton alliance.
05O	33	10	Ils enseigneront tes ordonnances � Jacob, et ta loi � Isra�l; ils mettront le parfum sous tes narines, et l'holocauste sur ton autel.
05O	33	11	O �ternel, b�nis sa force, et agr�e l'�uvre de ses mains. Frappe aux reins ceux qui s'�l�vent contre lui, et ceux qui le ha�ssent, d�s qu'ils s'�l�veront.
05O	33	12	Sur Benjamin il dit: Celui que l'�ternel aime habitera en s�curit� pr�s de lui; il le couvrira tout le jour, et il se tiendra entre ses �paules.
05O	33	13	Et sur Joseph il dit: Son pays est b�ni par l'�ternel, du pr�cieux don des cieux, de la ros�e, et de l'ab�me qui repose en bas;
05O	33	14	Des plus pr�cieux produits du soleil, et des plus pr�cieux fruits des lunes;
05O	33	15	Des meilleures productions des montagnes antiques et des pr�cieuses productions des coteaux �ternels;
05O	33	16	De ce qu'il y a de plus pr�cieux sur la terre, et de son abondance. Et que la bienveillance de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la t�te de Joseph, et sur le front du prince de ses fr�res.
05O	33	17	Il a la beaut� du premier-n� de ses taureaux, et ses cornes sont les cornes d'un buffle; avec elles il heurtera tous les peuples ensemble jusqu'aux bouts de la terre; ce sont les myriades d'�phra�m, ce sont les milliers de Manass�.
05O	33	18	Et de Zabulon il dit: R�jouis-toi, Zabulon, dans ta sortie; et toi, Issacar, dans tes tentes!
05O	33	19	Ils appelleront les peuples � la montagne; l� ils offriront des sacrifices de justice; car ils suceront l'abondance des mers et les tr�sors cach�s dans le sable.
05O	33	20	Et de Gad il dit: B�ni soit celui qui met Gad au large! Il repose comme un lion, et il d�chire bras et t�te;
05O	33	21	Il s'est choisi les pr�mices du pays, parce que l� �tait cach�e la portion du l�gislateur; et il est venu avec les chefs du peuple; il a ex�cut� la justice de l'�ternel, et ses jugements envers Isra�l.
05O	33	22	Et sur Dan il dit: Dan est un jeune lion, qui s'�lance de Bassan.
05O	33	23	Et de Nephthali il dit: Nephthali, rassasi� de faveurs et rempli de la b�n�diction de l'�ternel, poss�de l'Occident et le Midi!
05O	33	24	Et d'Asser il dit: Qu'Asser soit b�ni entre les fils; qu'il soit agr�able � ses fr�res, et qu'il baigne son pied dans l'huile!
05O	33	25	Tes verrous seront de fer et d'airain, et ton repos durera autant que tes jours.
05O	33	26	Nul n'est, � Jeshurun (Isra�l), semblable au Dieu qui vient � ton aide, port� sur les cieux et sur les nues, dans sa majest�.
05O	33	27	C'est une retraite que le Dieu qui est de tout temps, et que d'�tre sous ses bras �ternels. Il a chass� de devant toi l'ennemi, et il a dit: Extermine!
05O	33	28	Et Isra�l habitera en s�curit�; la source issue de Jacob jaillit � part dans un pays de froment et de mo�t, et dont les cieux distillent la ros�e.
05O	33	29	Oh! que tu es heureux, Isra�l! Qui est semblable � toi, peuple sauv� par l'�ternel, le bouclier de ton secours et l'�p�e par laquelle tu es exalt�? Tes ennemis dissimuleront devant toi; et toi, tu fouleras de tes pieds leurs hauts lieux
05O	34	1	Puis Mo�se monta des campagnes de Moab sur le mont N�bo, au sommet du Pisga, qui est en face de J�rico; et l'�ternel lui fit voir tout le pays depuis Galaad jusqu'� Dan,
05O	34	2	Et tout le pays de Nephthali, et le pays d'�phra�m et de Manass�, et tout le pays de Juda, jusqu'� la mer occidentale;
05O	34	3	Et le Midi, et la plaine, la vall�e de J�rico, la ville des palmiers, jusqu'� Tsoar.
05O	34	4	Et l'�ternel lui dit: Voil� le pays dont j'ai jur� � Abraham, � Isaac et � Jacob, en disant: Je le donnerai � ta post�rit�. Je te l'ai fait voir de tes yeux, mais tu n'y entreras point.
05O	34	5	Et Mo�se, serviteur de l'�ternel, mourut l�, au pays de Moab, selon l'ordre de l'�ternel.
05O	34	6	Et il l'ensevelit dans la vall�e, au pays de Moab, vis-�-vis de Beth-Peor; et personne n'a connu son tombeau jusqu'� aujourd'hui.
05O	34	7	Or, Mo�se �tait �g� de cent vingt ans quand il mourut; sa vue n'�tait point affaiblie, et sa vigueur n'�tait point pass�e.
05O	34	8	Et les enfants d'Isra�l pleur�rent Mo�se trente jours dans les campagnes de Moab, et les jours des pleurs du deuil de Mo�se furent accomplis.
05O	34	9	Et Josu�, fils de Nun, fut rempli de l'esprit de sagesse; car Mo�se lui avait impos� les mains; et les enfants d'Isra�l lui ob�irent, et se conform�rent � ce que l'�ternel avait command� � Mo�se.
05O	34	10	Et il ne s'est plus lev� en Isra�l de proph�te tel que Mo�se, que l'�ternel connut face � face;
05O	34	11	Soit pour tous les signes et les miracles que l'�ternel l'envoya faire au pays d'�gypte, devant Pharaon, et tous ses serviteurs, et tout son pays;
05O	34	12	Soit pour ce qu'il fit avec une main forte, et pour toutes les �uvres grandes et terribles que Mo�se fit � la vue de tout Isra�l.
06O	1	1	Apr�s la mort de Mo�se, serviteur de l'�ternel, l'�ternel parla � Josu�, fils de Nun, serviteur de Mo�se, et lui dit:
06O	1	2	Mo�se mon serviteur est mort; maintenant l�ve-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer au pays que je donne aux enfants d'Isra�l.
06O	1	3	Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit � Mo�se.
06O	1	4	Votre fronti�re sera depuis ce d�sert et ce Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des H�thiens, et jusqu'� la grande mer, vers le soleil couchant.
06O	1	5	Nul ne subsistera devant toi pendant tous les jours de ta vie; je serai avec toi comme j'ai �t� avec Mo�se; je ne te laisserai point, et je ne t'abandonnerai point.
06O	1	6	Fortifie-toi et prends courage; car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai jur� � leurs p�res de leur donner.
06O	1	7	Fortifie-toi seulement et aie bon courage, pour prendre garde � faire selon toute la loi que Mo�se mon serviteur t'a prescrite; ne t'en d�tourne ni � droite ni � gauche, afin que tu prosp�res dans tout ce que tu entreprendras.
06O	1	8	Que ce livre de la loi ne s'�loigne point de ta bouche, mais m�dite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde � faire tout ce qui y est �crit; car c'est alors que tu r�ussiras dans tes entreprises, et c'est alors que tu prosp�reras.
06O	1	9	Ne te l'ai-je pas command�? Fortifie-toi et prends courage. Ne t'�pouvante point et ne t'effraie de rien; car l'�ternel ton Dieu est avec toi, partout o� tu iras.
06O	1	10	Alors Josu� donna des ordres aux officiers du peuple, et dit:
06O	1	11	Passez au milieu du camp, et commandez au peuple, en disant: Pr�parez-vous des provisions; car dans trois jours vous passerez ce Jourdain, pour aller poss�der le pays que l'�ternel votre Dieu vous donne afin que vous le poss�diez.
06O	1	12	Josu� parla aussi aux Rub�nites, aux Gadites, et � la moiti� de la tribu de Manass�, et leur dit:
06O	1	13	Souvenez-vous de ce que vous a command� Mo�se, serviteur de l'�ternel, en disant: L'�ternel votre Dieu vous a accord� du repos, et vous a donn� ce pays;
06O	1	14	Vos femmes, vos petits enfants et votre b�tail demeureront au pays que Mo�se vous a donn�, de l'autre c�t� du Jourdain; mais vous, vous passerez en armes devant vos fr�res, tous les hommes forts et vaillants, et vous les aiderez,
06O	1	15	Jusqu'� ce que l'�ternel ait donn� du repos � vos fr�res comme � vous, et qu'eux aussi poss�dent le pays que l'�ternel votre Dieu leur donne. Puis vous retournerez au pays de votre possession, et vous le poss�derez, celui que Mo�se, serviteur de l'�ternel, vous a donn�, de l'autre c�t� du Jourdain, vers le soleil levant.
06O	1	16	Et ils r�pondirent � Josu�, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as command�, et nous irons partout o� tu nous enverras;
06O	1	17	Nous t'ob�irons comme nous avons ob�i � Mo�se; seulement que l'�ternel ton Dieu soit avec toi, comme il a �t� avec Mo�se!
06O	1	18	Tout homme qui sera rebelle � ton commandement et n'ob�ira point � tes paroles, en tout ce que tu nous commanderas, sera mis � mort; fortifie-toi seulement et prends courage!
06O	2	1	Josu�, fils de Nun, envoya secr�tement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays et J�rico. Ils partirent donc et vinrent dans la maison d'une courtisane, nomm�e Rahab, et ils couch�rent l�.
06O	2	2	Et l'on dit au roi de J�rico: Voici, des hommes sont venus ici cette nuit, d'entre les enfants d'Isra�l, pour explorer le pays.
06O	2	3	Le roi de J�rico envoya dire � Rahab: Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entr�s dans ta maison; car ils sont venus pour explorer tout le pays.
06O	2	4	Mais la femme avait pris les deux hommes, et les avait cach�s; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont venus chez moi, mais je ne savais d'o� ils �taient;
06O	2	5	Et comme la porte allait �tre ferm�e, sur le soir, ces hommes sont sortis; je ne sais o� ils sont all�s; h�tez-vous de les poursuivre, car vous les atteindrez.
06O	2	6	Or, elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cach�s sous des tiges de lin, qu'elle avait arrang�es sur le toit.
06O	2	7	Et les hommes les poursuivirent dans la direction du Jourdain, vers les gu�s, et l'on ferma la porte, apr�s que ceux qui les poursuivaient furent sortis.
06O	2	8	Avant qu'ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit,
06O	2	9	Et elle leur dit: Je sais que l'�ternel vous a donn� le pays, et que la terreur de votre nom nous a saisis, et que tous les habitants du pays ont perdu courage � cause de vous.
06O	2	10	Car nous avons appris comment l'�ternel a tari devant vous les eaux de la mer Rouge, quand vous sortiez d'�gypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des Amor�ens qui �taient au del� du Jourdain, � Sihon et � Og, que vous avez d�vou�s � l'interdit.
06O	2	11	Nous l'avons appris, et notre c�ur s'est fondu, et le courage d'aucun homme ne se soutient encore devant vous; car l'�ternel votre Dieu est Dieu dans les cieux en haut et sur la terre en bas.
06O	2	12	Maintenant donc, jurez-moi, je vous prie, par l'�ternel, que puisque j'ai us� de bont� envers vous, vous userez aussi de bont� envers la maison de mon p�re; et donnez-moi une preuve assur�e,
06O	2	13	Que vous laisserez vivre mon p�re, ma m�re, mes fr�res, mes s�urs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort.
06O	2	14	Et ces hommes lui r�pondirent: Nous exposerons notre personne pour vous � la mort, si vous ne divulguez pas notre entreprise; et quand l'�ternel nous donnera le pays, nous te traiterons avec bont� et fid�lit�.
06O	2	15	Elle les fit donc descendre avec une corde par la fen�tre; car sa maison �tait dans le mur du rempart, et elle habitait sur le rempart.
06O	2	16	Et elle leur dit: Allez vers la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent, et cachez-vous l� trois jours, jusqu'� ce que ceux qui vous poursuivent soient de retour; et apr�s cela vous irez votre chemin.
06O	2	17	Or ces hommes lui avaient dit: Voici comment nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait faire.
06O	2	18	Lorsque nous entrerons dans le pays, tu attacheras ce cordon de fil �carlate � la fen�tre par laquelle tu nous auras fait descendre, et tu r�uniras chez toi, dans la maison, ton p�re, ta m�re, tes fr�res, et toute la famille de ton p�re;
06O	2	19	Et si quelqu'un d'eux sort des portes de ta maison, son sang sera sur sa t�te et nous en serons innocents; mais pour tous ceux qui seront avec toi dans la maison, leur sang sera sur notre t�te, si l'on met la main sur quelqu'un d'eux.
06O	2	20	Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
06O	2	21	Alors elle r�pondit: Qu'il en soit comme vous avez dit. Puis elle les renvoya, et ils s'en all�rent. Et elle attacha le cordon d'�carlate � la fen�tre.
06O	2	22	Ils s'en all�rent donc et vinrent � la montagne, et demeur�rent l� trois jours, jusqu'� ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Et ceux qui les poursuivaient les cherch�rent par tout le chemin, et ils ne les trouv�rent point.
06O	2	23	Les deux hommes s'en retourn�rent alors, descendirent de la montagne et, passant le Jourdain, ils vinrent vers Josu�, fils de Nun, et lui racont�rent tout ce qui leur �tait arriv�.
06O	2	24	Et ils dirent � Josu�: Certaine-ment l'�ternel a livr� tout le pays entre nos mains; et m�me, tous les habitants du pays ont perdu courage devant nous.
06O	3	1	Or, Josu� se leva de bon matin, et ils partirent de Sittim, et vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les enfants d'Isra�l, et ils y pass�rent la nuit avant de le traverser.
06O	3	2	Et au bout de trois jours les officiers pass�rent au milieu du camp,
06O	3	3	Et ils command�rent au peuple, en disant: Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de l'�ternel votre Dieu et les sacrificateurs, les L�vites, qui la porteront, vous partirez de vos quartiers, et vous marcherez apr�s elle;
06O	3	4	Seulement, il y aura, entre vous et elle, environ deux milles coud�es de distance; n'en approchez pas, afin que vous puissiez conna�tre le chemin par lequel vous devez marcher; car vous n'avez point auparavant pass� par ce chemin.
06O	3	5	Josu� dit aussi au peuple: Sanctifiez-vous; car demain l'�ternel fera au milieu de vous des choses merveilleuses.
06O	3	6	Puis Josu� parla aux sacrificateurs, en disant: Prenez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils prirent donc l'arche de l'alliance, et march�rent devant le peuple.
06O	3	7	Et l'�ternel dit � Josu�: Aujourd'hui je commencerai � t'�lever � la vue de tout Isra�l, afin qu'ils connaissent que, comme j'ai �t� avec Mo�se, je serai avec toi.
06O	3	8	Tu commanderas donc aux sacrificateurs qui portent l'arche de l'alliance, en disant: Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arr�terez dans le Jourdain.
06O	3	9	Alors Josu� dit aux enfants d'Isra�l: Approchez-vous ici, et �coutez les paroles de l'�ternel votre Dieu.
06O	3	10	Puis Josu� dit: Vous reconna�trez � ceci que le Dieu vivant est au milieu de vous, et qu'il chassera devant vous les Canan�ens, les H�thiens, les H�viens, les Ph�r�ziens, les Guirgasiens, les Amor�ens et les J�busiens.
06O	3	11	Voici, l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
06O	3	12	Maintenant donc, prenez douze hommes des tribus d'Isra�l, un homme par tribu;
06O	3	13	Et il arrivera qu'aussit�t que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'�ternel, le Seigneur de toute la terre, auront mis la plante de leurs pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coup�es, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arr�teront en un monceau.
06O	3	14	Et lorsque le peuple fut parti de ses tentes, pour passer le Jourdain, les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchaient devant le peuple;
06O	3	15	Et d�s que ceux qui portaient l'arche furent arriv�s au Jourdain, et que les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche se furent mouill�s au bord de l'eau (or le Jourdain d�borde sur toutes ses rives tout le temps de la moisson),
06O	3	16	Les eaux qui descendaient d'en haut s'arr�t�rent, elles s'�lev�rent en un monceau, fort loin, pr�s de la ville d'Adam, qui est � c�t� de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la campagne, la mer Sal�e, furent compl�tement coup�es; et le peuple passa vis-�-vis de J�rico.
06O	3	17	Mais les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'�ternel s'arr�t�rent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain, pendant que tout Isra�l passait � sec, jusqu'� ce que toute la nation e�t achev� de passer le Jourdain.
06O	4	1	Et quand toute la nation eut achev� de passer le Jourdain, l'�ternel parla � Josu�, et lui dit:
06O	4	2	Prenez parmi le peuple douze hommes, un homme par tribu,
06O	4	3	Et commandez-leur en disant: Prenez d'ici, du milieu du Jourdain, du lieu o� les sacrificateurs se sont arr�t�s de pied ferme, douze pierres que vous emporterez avec vous et que vous poserez au lieu o� vous passerez cette nuit.
06O	4	4	Josu� appela donc les douze hommes qu'il avait choisis d'entre les enfants d'Isra�l, un homme par tribu,
06O	4	5	Et Josu� leur dit: Passez devant l'arche de l'�ternel votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous prenne une pierre sur son �paule, selon le nombre des tribus des enfants d'Isra�l;
06O	4	6	Afin que cela soit un signe au milieu de vous. Quand dans l'avenir vos enfants demanderont: Que veulent dire pour vous ces pierres?
06O	4	7	Vous leur r�pondrez: C'est que les eaux du Jourdain furent coup�es devant l'arche de l'alliance de l'�ternel, quand elle passa le Jourdain; les eaux du Jourdain furent coup�es; et ces pierres sont pour les enfants d'Isra�l un m�morial � jamais.
06O	4	8	Les enfants d'Isra�l firent donc ce que Josu� avait command�. Ils prirent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l'�ternel l'avait dit � Josu�, selon le nombre des tribus des enfants d'Isra�l, et les emport�rent avec eux au lieu o� ils pass�rent la nuit, et ils les y pos�rent.
06O	4	9	Josu� dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain, au lieu o� s'�taient arr�t�s les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance, et elles sont l� jusqu'� ce jour.
06O	4	10	Et les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain, jusqu'� ce que tout ce que l'�ternel avait command� � Josu� de dire au peuple f�t achev�, selon tout ce que Mo�se avait prescrit � Josu�. Puis le peuple se h�ta de passer.
06O	4	11	Quand tout le peuple eut achev� de passer, l'arche de l'�ternel et les sacrificateurs pass�rent devant le peuple.
06O	4	12	Alors les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manass� pass�rent en armes devant les enfants d'Isra�l, comme Mo�se le leur avait dit;
06O	4	13	Environ quarante mille hommes, �quip�s pour la guerre, pass�rent devant l'�ternel pour combattre, dans les campagnes de J�rico.
06O	4	14	En ce jour-l�, l'�ternel �leva Josu� � la vue de tout Isra�l, et ils le craignirent comme ils avaient craint Mo�se, tous les jours de sa vie.
06O	4	15	Or l'�ternel parla � Josu�, en disant:
06O	4	16	Commande aux sacrificateurs qui portent l'arche du T�moignage, et qu'ils montent hors du Jourdain.
06O	4	17	Et Josu� commanda aux sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain.
06O	4	18	Et lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'�ternel furent mont�s du milieu du Jourdain, et que la plante des pieds des sacrificateurs se leva pour se poser sur le sec, les eaux du Jourdain retourn�rent � leur place, et coul�rent comme auparavant par-dessus toutes ses rives.
06O	4	19	Le peuple monta ainsi hors du Jourdain, le dixi�me jour du premier mois, et il campa � Guilgal, du c�t� de l'Orient de J�rico.
06O	4	20	Et Josu� dressa � Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
06O	4	21	Et il parla aux enfants d'Isra�l, en disant: Quand � l'avenir vos enfants interrogeront leurs p�res, et diront: Que veulent dire ces pierres?
06O	4	22	Vous l'apprendrez � vos enfants, en disant: Isra�l a pass� ce Jourdain � sec.
06O	4	23	Car l'�ternel votre Dieu a mis � sec les eaux du Jourdain devant vous, jusqu'� ce que vous fussiez pass�s, comme l'�ternel votre Dieu avait fait � la mer Rouge qu'il mit � sec devant nous, jusqu'� ce que nous fussions pass�s;
06O	4	24	Afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'�ternel est forte, et afin que vous craigniez toujours l'�ternel votre Dieu.
06O	5	1	Or, d�s que tous les rois des Amor�ens qui �taient au del� du Jourdain, vers l'Occident, et tous les rois des Canan�ens qui �taient pr�s de la mer, apprirent que l'�ternel avait mis � sec les eaux du Jourdain devant les enfants d'Isra�l jusqu'� ce qu'ils fussent pass�s, leur c�ur se fondit, et il n'y eut plus de courage en eux devant les enfants d'Isra�l.
06O	5	2	En ce temps-l�, l'�ternel dit � Josu�: Fais-toi des couteaux de pierre, et circoncis de nouveau, pour la seconde fois, les enfants d'Isra�l.
06O	5	3	Josu� se fit donc des couteaux de pierre et circoncit les enfants d'Isra�l, au coteau d'Araloth.
06O	5	4	Or voici la raison pour laquelle Josu� les circoncit: Tout le peuple sorti d'�gypte, les m�les, tous les gens de guerre �taient morts au d�sert, en chemin, apr�s �tre sortis d'�gypte.
06O	5	5	Car tout le peuple qui sortit, �tait circoncis; mais on n'avait circoncis aucun de ceux qui �taient n�s au d�sert, en chemin, apr�s �tre sortis d'�gypte.
06O	5	6	Car les enfants d'Isra�l avaient march� dans le d�sert pendant quarante ans, jusqu'� ce que toute la nation des gens de guerre, qui �taient sortis d'�gypte et qui n'avaient point ob�i � la voix de l'�ternel, e�t �t� consum�e; parce que l'�ternel leur avait jur� qu'il ne leur laisserait point voir le pays que l'�ternel avait fait serment � leurs p�res de nous donner, pays o� coulent le lait et le miel;
06O	5	7	Et il avait suscit� leurs enfants � leur place. Ce sont eux que Josu� circoncit, parce qu'ils �taient incirconcis; car on ne les avait pas circoncis en chemin.
06O	5	8	Et lorsqu'on eut achev� de circoncire tout le peuple, ils rest�rent � leur place dans le camp, jusqu'� ce qu'ils fussent gu�ris.
06O	5	9	L'�ternel dit alors � Josu�: Aujourd'hui j'ai roul� de dessus vous l'opprobre de l'�gypte. Et on nomma ce lieu Guilgal (ce qui roule), jusqu'� ce jour.
06O	5	10	Et les enfants d'Isra�l camp�rent � Guilgal, et ils c�l�br�rent la P�que le quatorzi�me jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de J�rico.
06O	5	11	Et ils mang�rent du bl� du pays, le lendemain de la P�que, des pains sans levain et du grain r�ti en ce m�me jour.
06O	5	12	Et la manne cessa le lendemain, quand ils mang�rent du bl� du pays; et les enfants d'Isra�l n'eurent plus de manne, mais ils mang�rent, cette ann�e-l�, des produits de la terre de Canaan.
06O	5	13	Or, il arriva, comme Josu� �tait pr�s de J�rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-�-vis de lui, son �p�e nue � la main. Et Josu� alla vers lui, et lui dit: Es-tu des n�tres, ou de nos ennemis?
06O	5	14	Et il r�pondit: Non, mais je suis le chef de l'arm�e de l'�ternel; j'arrive maintenant. Et Josu� tomba la face contre terre, se prosterna, et lui dit: Qu'est-ce que mon Seigneur dit � son serviteur?
06O	5	15	Et le chef de l'arm�e de l'�ternel dit � Josu�: Ote tes souliers de tes pieds; car le lieu o� tu te tiens est saint. Et Josu� fit ainsi.
06O	6	1	Or J�rico �tait close et ferm�e avec soin, � cause des enfants d'Isra�l; personne ne sortait et personne n'entrait.
06O	6	2	Et l'�ternel dit � Josu�: Regarde, j'ai livr� entre tes mains J�rico, et son roi, et ses vaillants guerriers.
06O	6	3	Vous tous donc, les hommes de guerre, faites le tour de la ville, en tournant une fois autour d'elle. Tu feras ainsi pendant six jours;
06O	6	4	Et sept sacrificateurs porteront sept cors de b�lier devant l'arche. Mais le septi�me jour vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des cors.
06O	6	5	Et quand ils sonneront avec force de la corne de b�lier, d�s que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera de grands cris; alors la muraille de la ville tombera sous elle-m�me, et le peuple montera, chacun devant soi.
06O	6	6	Josu�, fils de Nun, appela donc les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept cors de b�lier devant l'arche de l'�ternel.
06O	6	7	Il dit ensuite au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et que ceux qui sont arm�s passent devant l'arche de l'�ternel.
06O	6	8	Et quand Josu� eut parl� au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de b�lier devant l'�ternel, pass�rent et sonn�rent des cors, et l'arche de l'alliance de l'�ternel les suivait.
06O	6	9	Les hommes arm�s marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient de leurs cors; mais l'arri�re-garde suivait l'arche; en marchant on sonnait des cors.
06O	6	10	Or, Josu� avait command� au peuple, en disant: Vous ne pousserez point de cris, et vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche, jusqu'au jour o� je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.
06O	6	11	Il fit donc faire le tour de la ville � l'arche de l'�ternel, en tournant une fois autour; puis ils vinrent au camp, et y pass�rent la nuit.
06O	6	12	Et Josu� se leva de bon matin, et les sacrificateurs port�rent l'arche de l'�ternel.
06O	6	13	Or, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de b�lier devant l'arche de l'�ternel, marchaient et sonnaient des cors en marchant. Les hommes arm�s marchaient devant eux; et l'arri�re-garde suivait l'arche de l'�ternel; en marchant on sonnait des cors.
06O	6	14	Et ils firent une fois le tour de la ville, le second jour, puis ils retourn�rent au camp. Ils firent ainsi pendant six jours.
06O	6	15	Mais le septi�me jour, ils se lev�rent de bon matin, au lever de l'aurore, et ils firent sept fois le tour de la ville, de la m�me mani�re; ce jour-l� seulement ils firent le tour de la ville sept fois.
06O	6	16	Et la septi�me fois, comme les sacrificateurs sonn�rent des cors, Josu� dit au peuple: Poussez des cris, car l'�ternel vous a livr� la ville.
06O	6	17	La ville sera vou�e � l'�ternel par interdit, elle et tout ce qu'elle contient; Rahab la courtisane vivra, elle seule et tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a cach� les messagers que nous avions envoy�s.
06O	6	18	Seulement, gardez-vous de l'interdit, de peur que, apr�s avoir d�vou� la ville, vous ne preniez de l'interdit, que vous ne mettiez le camp d'Isra�l en interdit, et que vous n'y jetiez le trouble.
06O	6	19	Tout l'argent et tout l'or, et tout objet d'airain et de fer, seront consacr�s � l'�ternel; ils entreront au tr�sor de l'�ternel.
06O	6	20	Le peuple poussa donc des cris, et l'on sonna des cors. D�s que le peuple entendit le son des cors, il jeta de grands cris, et la muraille s'�croula; et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville.
06O	6	21	Et ils d�vou�rent par interdit, au fil de l'�p�e, tout ce qui �tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'� la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au b�uf, � la brebis et � l'�ne.
06O	6	22	Mais Josu� dit aux deux hommes qui avaient explor� le pays: Entrez dans la maison de la courtisane, et faites-en sortir cette femme et tout ce qui lui appartient, comme vous le lui avez jur�.
06O	6	23	Les jeunes hommes qui avaient explor� le pays entr�rent donc et firent sortir Rahab, son p�re, sa m�re, ses fr�res et tout ce qui �tait � elle; ils firent sortir aussi toutes les familles de sa parent�, et ils les mirent hors du camp d'Isra�l.
06O	6	24	Puis ils br�l�rent la ville et tout ce qu'elle contenait; seulement ils mirent l'argent, l'or, et les objets d'airain et de fer, au tr�sor de la maison de l'�ternel.
06O	6	25	Josu� laissa donc la vie � Rahab la courtisane, et � la maison de son p�re, et � tous ceux qui lui appartenaient; et elle a habit� au milieu d'Isra�l jusqu'� ce jour, parce qu'elle avait cach� les messagers que Josu� avait envoy�s pour explorer J�rico.
06O	6	26	En ce temps-l�, Josu� jura, en disant: Maudit soit devant l'�ternel, l'homme qui se l�vera et reb�tira cette ville de J�rico! Il la fondera au prix de son premier-n�, et il en mettra les portes au prix de son plus jeune fils!
06O	6	27	Et l'�ternel fut avec Josu�, et sa r�putation se r�pandit par tout le pays.
06O	7	1	Cependant les enfants d'Isra�l commirent un grand p�ch� au sujet de l'interdit. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Z�rach, de la tribu de Juda, prit de l'interdit, et la col�re de l'�ternel s'enflamma contre les enfants d'Isra�l.
06O	7	2	Josu� envoya de J�rico des hommes vers A�, qui est pr�s de Beth-Aven, � l'orient de B�thel, et leur parla, en disant: Montez et explorez le pays. Ces hommes mont�rent donc et explor�rent A�.
06O	7	3	Puis ils revinrent vers Josu�, et lui dirent: Que tout le peuple n'y monte point, et qu'environ deux ou trois mille hommes y montent, et ils battront A�. Ne fatigue pas l� tout le peuple; car ils sont peu nombreux.
06O	7	4	Environ trois mille hommes du peuple y mont�rent donc; mais ils s'enfuirent devant les gens d'A�.
06O	7	5	Et les gens d'A� en tu�rent environ trente-six hommes; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'� Shebarim, et les battirent � la descente. Et le c�ur du peuple se fondit et devint comme de l'eau.
06O	7	6	Et Josu� d�chira ses v�tements, et tomba le visage contre terre, devant l'arche de l'�ternel, jusqu'au soir, lui et les anciens d'Isra�l, et ils jet�rent de la poussi�re sur leur t�te.
06O	7	7	Et Josu� dit: Ah! Seigneur �ternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain � ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'Amor�en, pour nous faire p�rir? Oh! que n'avons-nous pris le parti de demeurer au del� du Jourdain!
06O	7	8	H�las! Seigneur, que dirai-je, apr�s qu'Isra�l a tourn� le dos devant ses ennemis?
06O	7	9	Les Canan�ens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont; ils retrancheront notre nom de la terre; et que feras-tu pour ton grand nom?
06O	7	10	Alors l'�ternel dit � Josu�: L�ve-toi! Pourquoi es-tu ainsi �tendu, le visage contre terre?
06O	7	11	Isra�l a p�ch�; ils ont m�me transgress� mon alliance, que je leur avais prescrite, et ils ont pris de l'interdit; ils en ont d�rob�, et ont menti, et ils l'ont mis dans leurs bagages.
06O	7	12	C'est pourquoi les enfants d'Isra�l ne pourront pas subsister devant leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont tomb�s en interdit. Je ne serai plus avec vous, si vous n'exterminez l'interdit du milieu de vous.
06O	7	13	L�ve-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Il y a de l'interdit au milieu de toi, � Isra�l; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'� ce que vous ayez �t� l'interdit du milieu de vous.
06O	7	14	Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus; et la tribu que l'�ternel saisira s'approchera par familles; et la famille que l'�ternel saisira s'approchera par maisons; et la maison que l'�ternel saisira s'approchera par hommes.
06O	7	15	Et celui qui aura �t� saisi, ayant de l'interdit, sera br�l� au feu, lui et tout ce qui est � lui, parce qu'il a transgress� l'alliance de l'�ternel, et qu'il a commis une infamie en Isra�l.
06O	7	16	Josu� se leva donc de bon matin, et fit approcher Isra�l selon ses tribus, et la tribu de Juda fut saisie.
06O	7	17	Puis il fit approcher les familles de Juda, et la famille des descendants de Z�rach fut saisie. Puis il fit approcher la famille des descendants de Z�rach, par hommes, et Zabdi fut saisi.
06O	7	18	Et il fit approcher sa maison par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Z�rach, de la tribu de Juda, fut saisi.
06O	7	19	Alors Josu� dit � Acan: Mon fils, donne gloire � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, et rends-lui hommage. D�clare-moi, je te prie, ce que tu as fait; ne me le cache point.
06O	7	20	Et Acan r�pondit � Josu�, et dit: C'est vrai, j'ai p�ch� contre l'�ternel, le Dieu d'Isra�l; et voici ce que j'ai fait.
06O	7	21	J'ai vu dans le butin un beau manteau de Shinear, et deux cents sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoit�s et pris; et voici, ces choses sont cach�es dans la terre, au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
06O	7	22	Alors Josu� envoya des messagers qui coururent � la tente; et voici, le manteau �tait cach� dans sa tente, et l'argent �tait dessous.
06O	7	23	Ils les prirent donc du milieu de la tente, et les apport�rent � Josu� et � tous les enfants d'Isra�l, et les d�pos�rent devant l'�ternel.
06O	7	24	Alors Josu�, et tout Isra�l avec lui, prirent Acan, fils de Z�rach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, ses fils et ses filles, ses b�ufs, ses �nes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui �tait � lui; et ils les firent monter dans la vall�e d'Acor.
06O	7	25	Et Josu� dit: Pourquoi nous as-tu troubl�s? L'�ternel te troublera aujourd'hui. Et tous les Isra�lites l'assomm�rent de pierres. Ils les br�l�rent au feu, et ils les lapid�rent.
06O	7	26	Et ils �lev�rent sur lui un grand monceau de pierres, qui a subsist� jusqu'� ce jour. Et l'�ternel revint de l'ardeur de sa col�re. C'est pourquoi on a nomm� ce lieu-l�, la vall�e d'Acor (du trouble), jusqu'� aujourd'hui.
06O	8	1	L'�ternel dit ensuite � Josu�: Ne crains point et ne t'effraie point; prends avec toi tous les gens de guerre, et l�ve-toi, monte � A�. Regarde, j'ai livr� entre tes mains le roi d'A�, son peuple, sa ville et son pays.
06O	8	2	Tu feras � A� et � son roi, comme tu as fait � J�rico et � son roi; seulement vous en pillerez pour vous le butin et le b�tail. Dresse une embuscade � la ville, par derri�re.
06O	8	3	Josu� se leva donc, avec tout le peuple propre � la guerre, pour monter � A�; et Josu� choisit trente mille hommes forts et vaillants, et il les envoya de nuit.
06O	8	4	Et il leur commanda, en disant: Voyez, vous serez en embuscade derri�re la ville; ne vous �loignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous pr�ts.
06O	8	5	Et moi, et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront � notre rencontre, comme la premi�re fois, nous fuirons devant eux,
06O	8	6	Et ils sortiront apr�s nous, jusqu'� ce que nous les ayons attir�s hors de la ville; car ils diront: Ils fuient devant nous comme la premi�re fois. Et nous fuirons devant eux;
06O	8	7	Alors vous vous l�verez de l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville; et l'�ternel votre Dieu la livrera entre vos mains.
06O	8	8	Or, quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu; vous ferez selon la parole de l'�ternel; voyez, je vous l'ai command�.
06O	8	9	Josu� les envoya donc, et ils all�rent se mettre en embuscade; et ils s'�tablirent entre B�thel et A�, � l'occident d'A�; mais Josu� demeura cette nuit-l� au milieu du peuple.
06O	8	10	Puis Josu� se leva de bon matin et fit la revue du peuple; et il monta, lui et les anciens d'Isra�l, devant le peuple, vers A�.
06O	8	11	Tout le peuple propre � la guerre, qui �tait avec lui, monta et s'approcha; et ils vinrent vis-�-vis de la ville, et ils camp�rent au nord d'A�. La vall�e �tait entre lui et A�.
06O	8	12	Il prit alors environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre B�thel et A�, � l'occident de la ville.
06O	8	13	Ils dispos�rent ainsi le peuple, tout le camp qui �tait au nord de la ville, et son arri�re-garde � l'occident de la ville; puis Josu� s'avan�a cette nuit-l� au milieu de la vall�e.
06O	8	14	Or, d�s que le roi d'A� vit cela, les hommes de la ville se h�t�rent, et se lev�rent de bon matin. Le roi et tout son peuple sortirent pour la bataille, � la rencontre d'Isra�l, au lieu indiqu�, du c�t� de la plaine; et il ne savait pas qu'il y avait une embuscade contre lui derri�re la ville.
06O	8	15	Alors Josu� et tout Isra�l, feignant d'�tre battus devant eux, s'enfuirent dans la direction du d�sert.
06O	8	16	Et tout le peuple qui �tait dans la ville fut assembl� � grands cris pour les poursuivre. Ils poursuivirent Josu�, et furent attir�s hors de la ville;
06O	8	17	Et il ne resta pas un homme dans A� ni dans B�thel, qui ne sort�t � la poursuite d'Isra�l; et ils laiss�rent la ville ouverte, et poursuivirent Isra�l.
06O	8	18	Alors l'�ternel dit � Josu�: �tends le javelot, qui est en ta main, vers A�; car je la livrerai entre tes mains. Et Josu� �tendit vers la ville le javelot qui �tait en sa main.
06O	8	19	Et ceux qui �taient en embuscade se lev�rent promptement du lieu o� ils �taient, et ils se mirent � courir, d�s qu'il eut �tendu sa main; et ils entr�rent dans la ville, s'en empar�rent, et se h�t�rent d'y mettre le feu.
06O	8	20	Et les gens d'A�, se tournant derri�re eux, regard�rent, et voici, la fum�e de la ville montait vers le ciel; et il n'y eut en eux aucune force pour fuir ici ou l�. Et le peuple qui fuyait vers le d�sert, se retourna contre ceux qui le poursuivaient.
06O	8	21	Car Josu� et tout Isra�l, voyant que ceux qui �taient en embuscade avaient pris la ville et que la fum�e de la ville montait, retourn�rent, et frapp�rent les gens d'A�.
06O	8	22	Les autres sortirent aussi de la ville � leur rencontre; ainsi ils furent envelopp�s par les Isra�lites, ayant les uns d'un c�t� et les autres de l'autre. Et on les battit au point qu'il n'en resta aucun en vie ou qui s'�chapp�t.
06O	8	23	Et ils prirent vivant le roi d'A�, et l'amen�rent � Josu�.
06O	8	24	Et quand Isra�l eut achev� de tuer tous les habitants d'A� dans les champs, dans le d�sert, o� ils l'avaient poursuivi, et qu'ils furent tous tomb�s sous le tranchant de l'�p�e jusqu'au dernier, tous les Isra�lites retourn�rent � A�, et la firent passer au fil de l'�p�e.
06O	8	25	Et tous ceux qui tomb�rent, en ce jour-l�, hommes et femmes, furent au nombre de douze mille, tous gens d'A�.
06O	8	26	Et Josu� ne retira point sa main, qu'il avait �tendue avec le javelot, jusqu'� ce qu'on e�t vou� � l'interdit tous les habitants d'A�.
06O	8	27	Seulement les Isra�lites pill�rent pour eux le b�tail et le butin de cette ville-l�, selon ce que l'�ternel avait command� � Josu�.
06O	8	28	Josu� br�la donc A�, et la r�duisit en un monceau perp�tuel de ruines, jusqu'� ce jour.
06O	8	29	Il pendit au bois le roi d'A�, jusqu'au soir; mais, au coucher du soleil, Josu� commanda qu'on descend�t son cadavre du bois; et on le jeta � l'entr�e de la porte de la ville, et on �leva sur lui un grand monceau de pierres, qui est demeur� jusqu'� ce jour.
06O	8	30	Alors Josu� b�tit un autel � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, sur le mont �bal,
06O	8	31	Comme Mo�se, serviteur de l'�ternel, l'avait command� aux enfants d'Isra�l, ainsi qu'il est �crit dans le livre de la loi de Mo�se; un autel de pierres brutes, sur lesquelles on n'avait point lev� le fer. Ils y offrirent des holocaustes � l'�ternel, et ils pr�sent�rent des sacrifices de prosp�rit�s.
06O	8	32	Il �crivit aussi l�, sur les pierres, une copie de la loi de Mo�se, que celui-ci avait �crite devant les enfants d'Isra�l.
06O	8	33	Et tout Isra�l, et ses anciens, et ses officiers, et ses juges, se tenaient des deux c�t�s de l'arche, devant les sacrificateurs, les L�vites, qui portaient l'arche de l'alliance de l'�ternel; les �trangers y �taient aussi bien que les Isra�lites, une moiti� du c�t� du mont de Garizim, et l'autre moiti� du c�t� du mont �bal, comme Mo�se, serviteur de l'�ternel, l'avait pr�c�demment command�, pour b�nir le peuple d'Isra�l.
06O	8	34	Apr�s cela, Josu� lut toutes les paroles de la loi, la b�n�diction et la mal�diction, selon tout ce qui est �crit dans le livre de la loi.
06O	8	35	Il n'y eut rien de tout ce que Mo�se avait command�, que Josu� ne l�t en pr�sence de toute l'assembl�e d'Isra�l, des femmes, des petits enfants, et des �trangers qui marchaient au milieu d'eux.
06O	9	1	D�s que tous les rois, qui �taient de ce c�t�-ci du Jourdain, dans la montagne et dans la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer vis-�-vis du Liban, les H�thiens, les Amor�ens, les Canan�ens, les Ph�r�ziens, les H�viens et les J�busiens, eurent appris ces choses,
06O	9	2	Ils s'unirent tous ensemble pour faire la guerre � Josu� et � Isra�l d'un commun accord.
06O	9	3	Mais les habitants de Gabaon, ayant appris ce que Josu� avait fait � J�rico et � A�,
06O	9	4	Agirent, de leur c�t�, avec ruse. Ils se mirent en chemin, avec des provisions de voyage. Ils prirent de vieux sacs pour leurs �nes, et de vieilles outres � vin qui avaient �t� rompues et recousues,
06O	9	5	Et � leurs pieds de vieux souliers raccommod�s, et sur eux de vieux v�tements; et tout le pain de leur provision �tait sec et moisi.
06O	9	6	Ils vinrent donc vers Josu�, au camp de Guilgal, et lui dirent, � lui et aux hommes d'Isra�l: Nous sommes venus d'un pays �loign�; et maintenant, traitez alliance avec nous.
06O	9	7	Les hommes d'Isra�l r�pondirent � ces H�viens: Peut-�tre que vous habitez parmi nous; et comment traiterions-nous alliance avec vous?
06O	9	8	Mais ils dirent � Josu�: Nous sommes tes serviteurs! Et Josu� leur dit: Qui �tes-vous, et d'o� venez-vous?
06O	9	9	Ils lui r�pondirent: Tes serviteurs sont venus d'un pays fort �loign�, sur la r�putation de l'�ternel ton Dieu; car nous avons entendu sa renomm�e, et tout ce qu'il a fait en �gypte,
06O	9	10	Et tout ce qu'il a fait aux deux rois des Amor�ens qui �taient au del� du Jourdain, � Sihon roi de Hesbon, et � Og roi de Bassan, qui �tait � Ashtaroth.
06O	9	11	Et nos anciens, et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces paroles: Prenez avec vous des provisions pour le chemin, et allez au-devant d'eux, et dites-leur: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.
06O	9	12	Voici notre pain; nous le pr�mes tout chaud de nos maisons, pour notre provision, le jour o� nous en sort�mes pour venir vers vous, et maintenant voici, il est sec et moisi;
06O	9	13	Et ces outres � vin que nous avons remplies toutes neuves, voici, elles se sont rompues; et nos v�tements et nos souliers se sont us�s par suite d'un tr�s long voyage.
06O	9	14	Alors les hommes d'Isra�l prirent de leurs provisions, et ne consult�rent point la bouche de l'�ternel.
06O	9	15	Et Josu� fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l'assembl�e leur en firent serment.
06O	9	16	Mais il arriva, trois jours apr�s qu'ils eurent fait alliance avec eux, qu'ils apprirent qu'ils �taient leurs voisins, et qu'ils habitaient parmi eux;
06O	9	17	Car les enfants d'Isra�l partirent, et arriv�rent � leurs villes le troisi�me jour. Or, leurs villes �taient Gabaon, K�phira, B��roth et Kirjath-J�arim.
06O	9	18	Et les enfants d'Isra�l ne les frapp�rent point, parce que les chefs de l'assembl�e leur en avaient fait serment par l'�ternel, le Dieu d'Isra�l; mais toute l'assembl�e murmura contre les chefs.
06O	9	19	Alors tous les chefs dirent � toute l'assembl�e: Nous leur avons fait serment par l'�ternel, le Dieu d'Isra�l; maintenant nous ne pouvons pas les toucher.
06O	9	20	Nous les traiterons ainsi: on les laissera vivre, afin que la col�re de Dieu ne soit point sur nous, � cause du serment que nous leur avons fait.
06O	9	21	Les chefs leur dirent donc: Ils vivront! Mais ils furent employ�s � couper le bois et � puiser l'eau pour toute l'assembl�e, comme les chefs le leur dirent.
06O	9	22	Et Josu� les appela, et leur parla, en disant: Pourquoi nous avez-vous tromp�s, en disant: Nous sommes fort �loign�s de vous; tandis que vous habitez parmi nous?
06O	9	23	Maintenant donc, vous �tes maudits, et vous ne cesserez d'�tre dans la servitude, de couper du bois et de puiser de l'eau pour la maison de mon Dieu.
06O	9	24	Alors ils r�pondirent � Josu�, et dirent: C'est qu'il a �t� rapport� � tes serviteurs, que l'�ternel ton Dieu avait command� � Mo�se, son serviteur, de vous donner tout le pays et d'en exterminer tous les habitants devant vous, et nous avons craint extr�mement pour nos personnes devant vous, et nous avons fait cela.
06O	9	25	Et maintenant, nous voici entre tes mains; fais comme il te semblera bon et �quitable de nous faire.
06O	9	26	Il leur fit donc ainsi, et les d�livra de la main des enfants d'Isra�l, et ils ne les firent pas mourir.
06O	9	27	Mais Josu� les �tablit, en ce jour-l�, coupeurs de bois et puiseurs d'eau, pour l'assembl�e et pour l'autel de l'�ternel, au lieu qu'il choisirait, ce qui a dur� jusqu'� ce jour.
06O	10	1	D�s qu'Adoni-Ts�dek, roi de J�rusalem, apprit que Josu� s'�tait empar� d'A�, et qu'il l'avait vou�e � l'interdit, qu'il avait trait� A� et son roi, comme il avait trait� J�rico et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les Isra�lites, et qu'ils �taient parmi eux,
06O	10	2	Il craignit fort, parce que Gabaon �tait une grande ville, comme l'une des villes royales; car elle �tait plus grande qu'A�, et tous ses hommes �taient vaillants.
06O	10	3	Adoni-Ts�dek, roi de J�rusalem, envoya donc vers Hoham roi de H�bron, vers Piram roi de Jarmuth, vers Japhia roi de Lakis, et vers D�bir roi d'�glon, pour leur dire:
06O	10	4	Montez vers moi, et portez-moi secours, et frappons Gabaon; car elle a fait la paix avec Josu� et avec les enfants d'Isra�l.
06O	10	5	Les cinq rois des Amor�ens, le roi de J�rusalem, le roi de H�bron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'�glon, s'assembl�rent donc et mont�rent, eux et toutes leurs arm�es, et camp�rent contre Gabaon, et lui firent la guerre.
06O	10	6	Et les gens de Gabaon envoy�rent dire � Josu�, au camp de Guilgal: N'abandonne point tes serviteurs; monte vers nous promptement; d�livre-nous, et donne-nous du secours; car tous les rois des Amor�ens, qui habitent la montagne, se sont assembl�s contre nous.
06O	10	7	Josu� monta donc de Guilgal, et avec lui tout le peuple propre � la guerre, et tous les hommes forts et vaillants.
06O	10	8	Et l'�ternel dit � Josu�: Ne les crains point, car je les ai livr�s entre tes mains, et aucun d'eux ne subsistera devant toi.
06O	10	9	Josu� vint donc subitement � eux, et il monta toute la nuit de Guilgal.
06O	10	10	Et l'�ternel les mit en d�route devant Isra�l, qui leur fit �prouver une grande d�faite pr�s de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la mont�e de Beth-Horon, et les battit jusqu'� Az�ka, et � Makk�da.
06O	10	11	Et comme ils fuyaient devant Isra�l, et qu'ils �taient � la descente de Beth-Horon, l'�ternel jeta du ciel sur eux de grosses pierres, jusqu'� Az�ka, et ils p�rirent. Ceux qui moururent par les pierres de gr�le furent plus nombreux que ceux que les enfants d'Isra�l tu�rent avec l'�p�e.
06O	10	12	Alors Josu� parla � l'�ternel, le jour o� l'�ternel livra l'Amor�en aux enfants d'Isra�l, et il dit, en pr�sence d'Isra�l: Soleil, arr�te-toi sur Gabaon, et toi lune, sur la vall�e d'Ajalon!
06O	10	13	Et le soleil s'arr�ta, et la lune aussi, jusqu'� ce que la nation se f�t veng�e de ses ennemis. Cela n'est-il pas �crit dans le livre du Juste? Le soleil s'arr�ta au milieu des cieux, et ne se h�ta point de se coucher, environ un jour entier.
06O	10	14	Il n'y a point eu de jour comme celui-l�, ni avant ni apr�s, o� l'�ternel ait exauc� la voix d'un homme; car l'�ternel combattait pour Isra�l.
06O	10	15	Et Josu�, et tout Isra�l avec lui, retourna au camp, � Guilgal.
06O	10	16	Or les cinq rois s'enfuirent, et se cach�rent dans une caverne, � Makk�da.
06O	10	17	Et on le rapporta � Josu� en disant: On a trouv� les cinq rois, cach�s dans une caverne, � Makk�da.
06O	10	18	Alors Josu� dit: Roulez de grandes pierres � l'entr�e de la caverne, et mettez pr�s d'elle des hommes pour les garder.
06O	10	19	Mais vous, ne vous arr�tez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derri�re; ne les laissez point entrer dans leurs villes; car l'�ternel votre Dieu les a livr�s entre vos mains.
06O	10	20	Et lorsque Josu� et les enfants d'Isra�l eurent achev� d'en faire une tr�s grande d�faite, jusqu'� les d�truire enti�rement, et que ceux d'entre eux qui �chapp�rent, se furent retir�s dans les villes fortifi�es,
06O	10	21	Tout le peuple retourna en paix au camp, vers Josu�, � Makk�da; et personne ne remua la langue contre les enfants d'Isra�l.
06O	10	22	Alors Josu� dit: Ouvrez l'entr�e de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
06O	10	23	Et ils firent ainsi. Ils firent sortir de la caverne ces cinq rois, le roi de J�rusalem, le roi d'H�bron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'�glon, et les lui amen�rent.
06O	10	24	Et lorsqu'ils eurent amen� ces rois � Josu�, Josu� appela tous les hommes d'Isra�l, et dit aux chefs des gens de guerre qui �taient all�s avec lui: Approchez-vous, mettez vos pieds sur le cou de ces rois. Et ils s'approch�rent, et mirent les pieds sur leurs cous.
06O	10	25	Puis Josu� leur dit: Ne craignez point et ne soyez point effray�s; fortifiez-vous et prenez courage; car c'est ainsi que l'�ternel fera � tous vos ennemis, contre lesquels vous combattrez.
06O	10	26	Apr�s cela Josu� les frappa et les fit mourir, et les fit pendre � cinq arbres, et ils demeur�rent pendus aux arbres jusqu'au soir.
06O	10	27	Et comme le soleil allait se coucher, Josu� commanda qu'on les descend�t des arbres; on les jeta dans la caverne o� ils s'�taient cach�s, et on mit � l'entr�e de la caverne de grandes pierres, qui y sont demeur�es jusqu'� ce jour m�me.
06O	10	28	Josu� prit aussi Makk�da, en ce m�me jour, et la fit passer au fil de l'�p�e; il voua � l'interdit son roi, ses habitants, et toutes les personnes qui y �taient; il n'en laissa �chapper aucune; et il fit au roi de Makk�da comme il avait fait au roi de J�rico.
06O	10	29	Puis Josu�, et tout Isra�l avec lui, passa de Makk�da � Libna, et assi�gea Libna;
06O	10	30	Et l'�ternel la livra aussi entre les mains d'Isra�l, avec son roi; et il la fit passer au fil de l'�p�e, ainsi que toutes les personnes qui y �taient; il n'en laissa �chapper aucune; et il fit � son roi comme il avait fait au roi de J�rico.
06O	10	31	Ensuite Josu�, et tout Isra�l avec lui, passa de Libna � Lakis, et campa contre elle et lui fit la guerre;
06O	10	32	Et l'�ternel livra Lakis entre les mains d'Isra�l, qui la prit le deuxi�me jour et la fit passer au fil de l'�p�e, avec toutes les personnes qui y �taient, tout comme il avait fait � Libna.
06O	10	33	Alors Horam, roi de Gu�zer, monta pour secourir Lakis, et Josu� le frappa, lui et son peuple, de mani�re � ne pas laisser �chapper un homme.
06O	10	34	Puis Josu�, et tout Isra�l avec lui, passa de Lakis � �glon; ils camp�rent contre elle et lui firent la guerre;
06O	10	35	Et ils la prirent le m�me jour, et la firent passer au fil de l'�p�e; et Josu� voua � l'interdit en ce jour-l� toutes les personnes qui y �taient, tout comme il avait fait � Lakis.
06O	10	36	Ensuite Josu�, et tout Isra�l avec lui, monta d'�glon � H�bron, et ils lui firent la guerre;
06O	10	37	Ils la prirent et la firent passer au fil de l'�p�e, avec son roi et toutes ses villes, et toutes les personnes qui y �taient; il n'en laissa �chapper aucune, tout comme il avait fait � �glon; il la voua � l'interdit, avec toutes les personnes qui y �taient.
06O	10	38	Puis Josu�, et tout Isra�l avec lui, rebroussa chemin vers D�bir, et lui fit la guerre;
06O	10	39	Il la prit avec son roi et toutes ses villes; et ils les firent passer au fil de l'�p�e, et vou�rent � l'interdit toutes les personnes qui y �taient; il n'en laissa �chapper aucune. Il fit � D�bir et � son roi comme il avait fait � H�bron, et comme il avait fait � Libna et � son roi.
06O	10	40	Josu� battit donc tout le pays, la montagne, le Midi, la plaine et les coteaux, et tous leurs rois; il ne laissa �chapper personne; et il voua � l'interdit tout ce qui respirait, comme l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, l'avait command�.
06O	10	41	Josu� les battit ainsi depuis Kad�s-Barn�a jusqu'� Gaza, et tout le pays de Gossen, jusqu'� Gabaon.
06O	10	42	Et Josu� prit, en une seule fois, tous ces rois et leur pays, parce que l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, combattait pour Isra�l.
06O	10	43	Puis Josu�, et tout Isra�l avec lui, retourna au camp, � Guilgal.
06O	11	1	D�s que Jabin, roi de Hatsor, eut appris ces choses, il envoya vers Jobab roi de Madon, vers le roi de Shimron, vers le roi d'Acshaph,
06O	11	2	Vers les rois qui �taient au nord dans la montagne et dans la plaine au midi de Kinn�reth, et dans la plaine, et sur les hauteurs de Dor, � l'occident,
06O	11	3	Vers les Canan�ens de l'orient et de l'occident, vers les Amor�ens, les H�thiens, les Ph�r�ziens, les J�busiens dans la montagne, et les H�viens au pied de l'Hermon, dans le pays de Mitspa.
06O	11	4	Alors ils sortirent, eux et toutes leurs arm�es avec eux, un peuple nombreux, �gal en nombre au sable qui est sur le bord de la mer, ayant des chevaux et des chars en fort grand nombre.
06O	11	5	Tous ces rois se r�unirent et vinrent camper ensemble pr�s des eaux de M�rom, pour combattre contre Isra�l.
06O	11	6	Mais l'�ternel dit � Josu�: Ne les crains point; car demain, environ ce temps-ci, je les livrerai tous bless�s � mort devant Isra�l; tu couperas les jarrets � leurs chevaux, et tu br�leras leurs chars au feu.
06O	11	7	Josu�, avec tous ses gens de guerre, vint donc subitement contre eux, pr�s des eaux de M�rom, et ils tomb�rent sur eux;
06O	11	8	Et l'�ternel les livra entre les mains d'Isra�l; ils les battirent et les poursuivirent jusqu'� Sidon la grande, et jusqu'� Misrephoth-Ma�m, et jusqu'� la vall�e de Mitspa, vers l'orient; ils les battirent au point de n'en laisser �chapper aucun.
06O	11	9	Et Josu� leur fit comme l'�ternel lui avait dit; il coupa les jarrets de leurs chevaux, et il br�la leurs chars au feu.
06O	11	10	Et comme Josu� s'en retournait, en ce m�me temps, il prit Hatsor, et frappa son roi avec l'�p�e; car Hatsor �tait autrefois la capitale de tous ces royaumes.
06O	11	11	Ils firent passer au fil de l'�p�e toutes les personnes qui y �taient, les vouant � l'interdit; il n'y resta rien de ce qui respirait, et on br�la Hatsor.
06O	11	12	Josu� prit aussi toutes les villes de ces rois, et tous leurs rois, et les fit passer au fil de l'�p�e; il les voua � l'interdit, comme Mo�se, serviteur de l'�ternel, l'avait command�.
06O	11	13	Mais Isra�l ne br�la aucune des villes situ�es sur une colline, except� Hatsor seule, que Josu� br�la.
06O	11	14	Et les enfants d'Isra�l pill�rent pour eux tout le butin de ces villes, et le b�tail; mais ils firent passer au fil de l'�p�e tous les hommes, jusqu'� ce qu'ils les eussent extermin�s; ils n'y laiss�rent rien de ce qui respirait.
06O	11	15	Comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se son serviteur, Mo�se le commanda � Josu�; et Josu� fit ainsi; il n'omit rien de ce que l'�ternel avait command� � Mo�se.
06O	11	16	Josu� prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'Isra�l et sa plaine,
06O	11	17	Depuis la montagne nue, qui monte vers S�ir, jusqu'� Baal-Gad, dans la vall�e du Liban, au pied de la montagne d'Hermon. Et il prit tous leurs rois, les frappa, et les fit mourir.
06O	11	18	Josu� fit longtemps la guerre contre tous ces rois.
06O	11	19	Il n'y eut aucune ville qui f�t la paix avec les enfants d'Isra�l, except� les H�viens qui habitaient Gabaon. Ils les prirent toutes par la guerre;
06O	11	20	Car cela venait de l'�ternel, qu'ils endurcissent leur c�ur pour sortir en bataille contre Isra�l; afin de les vouer � l'interdit sans qu'il y e�t pour eux de merci, mais afin de les exterminer, comme l'�ternel l'avait command� � Mo�se.
06O	11	21	En ce temps-l� Josu� vint et extermina les Anakim de la montagne d'H�bron, de D�bir, d'Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d'Isra�l; Josu� les voua � l'interdit, avec leurs villes.
06O	11	22	Il ne resta point d'Anakim dans le pays des enfants d'Isra�l, il n'en resta qu'� Gaza, � Gath et � Asdod.
06O	11	23	Josu� prit donc tout le pays, selon tout ce que l'�ternel avait dit � Mo�se, et Josu� le donna en h�ritage � Isra�l, selon leurs divisions, d'apr�s leurs tribus. Alors le pays fut tranquille et sans guerre.
06O	12	1	Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Isra�l battirent, et dont ils poss�d�rent le pays, au del� du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'� la montagne d'Hermon, et toute la plaine � l'Orient:
06O	12	2	Sihon, roi des Amor�ens, qui habitait � Hesbon. Il dominait depuis Aro�r qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moiti� de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, fronti�re des enfants d'Ammon;
06O	12	3	Sur la plaine jusqu'� la mer de Kinn�reth, vers l'orient, et jusqu'� la mer de la plaine, la mer Sal�e, � l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du c�t� du midi, sous les pentes du Pisga.
06O	12	4	Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Repha�m, qui habitait � Ashtaroth et � �dr��:
06O	12	5	Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'� la fronti�re des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moiti� de Galaad, fronti�re de Sihon, roi de Hesbon.
06O	12	6	Mo�se, serviteur de l'�ternel, et les enfants d'Isra�l les battirent; et Mo�se, serviteur de l'�ternel, en donna la possession aux Rub�nites, aux Gadites, et � la demi-tribu de Manass�.
06O	12	7	Et voici les rois du pays, que Josu� et les enfants d'Isra�l battirent de ce c�t�-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vall�e du Liban, jusqu'� la montagne nue qui monte vers S�ir, et dont Josu� donna le pays en possession aux tribus d'Isra�l, selon leurs divisions,
06O	12	8	Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le d�sert, et dans le midi, pays des H�thiens, des Amor�ens, des Canan�ens, des Ph�r�ziens, des H�viens et des J�busiens:
06O	12	9	Le roi de J�rico, le roi d'A�, qui �tait � c�t� de B�thel,
06O	12	10	Le roi de J�rusalem, le roi de H�bron,
06O	12	11	Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
06O	12	12	Le roi d'�glon, le roi de Gu�zer,
06O	12	13	Le roi de D�bir, le roi de Gu�der,
06O	12	14	Le roi de Horma, le roi d'Arad,
06O	12	15	Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
06O	12	16	Le roi de Makk�da, le roi de B�thel,
06O	12	17	Le roi de Thappuach, le roi de H�pher,
06O	12	18	Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
06O	12	19	Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
06O	12	20	Le roi de Shimron-M�ron, le roi d'Acshaph,
06O	12	21	Le roi de Thaanac, le roi de M�guiddo,
06O	12	22	Le roi de K�d�s, le roi de Jokn�am du Carmel,
06O	12	23	Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Go�m, pr�s de Guilgal,
06O	12	24	Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.
06O	13	1	Or, Josu� �tait vieux et avanc� en �ge; et l'�ternel lui dit: Tu es devenu vieux, tu es avanc� en �ge, et il reste beaucoup de pays � soumettre.
06O	13	2	Voici le pays qui reste: Tous les districts des Philistins, et tout le territoire des Gueshuriens,
06O	13	3	Depuis le Shichor, qui coule en face de l'�gypte, jusqu'� la fronti�re d'�kron, vers le nord; contr�e r�put�e canan�enne, appartenant aux cinq gouverneurs des Philistins, celui de Gaza, celui d'Asdod, celui d'Ask�lon, celui de Gath, celui d'�kron, et les Avviens;
06O	13	4	Du c�t� du midi, tout le pays des Canan�ens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu'� Aphek, jusqu'� la fronti�re des Amor�ens;
06O	13	5	Le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, sous la montagne d'Hermon, jusqu'� l'entr�e de Hamath;
06O	13	6	Tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'� Misrephoth-Ma�m, tous les Sidoniens. C'est moi qui les chasserai devant les enfants d'Isra�l; partage seulement ce pays par le sort en h�ritage � Isra�l, comme je te l'ai command�.
06O	13	7	Maintenant donc partage ce pays en h�ritage aux neuf tribus et � la demi-tribu de Manass�.
06O	13	8	Les Rub�nites et les Gadites ont re�u, avec l'autre moiti� de la tribu de Manass�, leur h�ritage, que Mo�se leur a donn� au del� du Jourdain, � l'orient, comme Mo�se, serviteur de l'�ternel, le leur a donn�;
06O	13	9	Depuis Aro�r, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays de M�deba jusqu'� Dibon;
06O	13	10	Et toutes les villes de Sihon, roi des Amor�ens, qui r�gnait � Hesbon, jusqu'� la fronti�re des enfants d'Ammon;
06O	13	11	Et Galaad, et le territoire des Gueshuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Bassan, jusqu'� Salca;
06O	13	12	Tout le royaume d'Og, en Bassan, qui r�gnait � Ashtaroth et � �dr��; il �tait demeur� de reste des Repha�m. Mo�se les d�fit, et les d�poss�da.
06O	13	13	Mais les enfants d'Isra�l ne d�poss�d�rent point les Gueshuriens ni les Maacathiens; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habit� au milieu d'Isra�l jusqu'� ce jour.
06O	13	14	Seulement Mo�se ne donna point d'h�ritage � la tribu de L�vi; les sacrifices faits par le feu � l'�ternel, Dieu d'Isra�l, voil� son h�ritage, comme il le lui avait dit.
06O	13	15	Mo�se donna donc une part � la tribu des enfants de Ruben, selon leurs familles;
06O	13	16	Et leur territoire fut depuis Aro�r, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays pr�s de M�deba,
06O	13	17	Hesbon et toutes ses villes, qui sont dans le plat pays, Dibon, et Bamoth-Baal, et Beth-Baal-Meon,
06O	13	18	Et Jahats, et Ked�moth, et M�phaath,
06O	13	19	Et Kirjatha�m, et Sibma, et Ts�reth-Hashachar, sur la montagne de la vall�e,
06O	13	20	Et Beth-Peor, les pentes du Pisga, et Beth-Jeshimoth,
06O	13	21	Et toutes les villes du plat pays, et tout le royaume de Sihon, roi des Amor�ens, qui r�gnait � Hesbon, que Mo�se d�fit, avec les princes de Madian, �vi, R�kem, Tsur, Hur, et R�ba, princes qui relevaient de Sihon et qui habitaient le pays.
06O	13	22	Parmi ceux qui furent tu�s les enfants d'Isra�l firent aussi p�rir par l'�p�e Balaam, fils de B�or, le devin.
06O	13	23	Et la fronti�re des enfants de Ruben fut le Jourdain et son territoire. Tel fut l'h�ritage des enfants de Ruben, selon leurs familles: les villes et leurs villages.
06O	13	24	Mo�se donna aussi une part � la tribu de Gad, aux enfants de Gad, selon leurs familles.
06O	13	25	Et leur territoire fut Jaezer, toutes les villes de Galaad, et la moiti� du pays des enfants d'Ammon, jusqu'� Aro�r, qui est en face de Rabba,
06O	13	26	Et depuis Hesbon jusqu'� Ramath-Mitsp� et Betonim, et depuis Mahana�m jusqu'� la fronti�re de D�bir;
06O	13	27	Et, dans la vall�e, Beth-Haram, Beth-Nimra, et Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et son territoire, jusqu'au bout de la mer de Kinn�reth, au del� du Jourdain, vers l'orient.
06O	13	28	Tel fut l'h�ritage des enfants de Gad, selon leurs familles: les villes et leurs villages.
06O	13	29	Mo�se donna aussi � la demi-tribu de Manass� une part, qui est demeur�e � la demi-tribu des enfants de Manass�, selon leurs familles.
06O	13	30	Leur territoire fut depuis Mahana�m, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de Ja�r en Bassan, soixante villes;
06O	13	31	Et la moiti� de Galaad, Ashtaroth et �dr��, villes du royaume d'Og en Bassan, furent aux enfants de Makir, fils de Manass�, � la moiti� des enfants de Makir, selon leurs familles.
06O	13	32	Voil� ce que Mo�se, dans les plaines de Moab, avait donn� en h�ritage, au del� du Jourdain de J�rico, vers l'orient.
06O	13	33	Mais Mo�se ne donna point d'h�ritage � la tribu de L�vi; c'est l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui est leur h�ritage, comme il le leur avait dit.
06O	14	1	Voici ce que les enfants d'Isra�l obtinrent en h�ritage au pays de Canaan, ce que leur partag�rent �l�azar, le sacrificateur, Josu�, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Isra�l.
06O	14	2	Leur h�ritage leur fut donn� par le sort, comme l'�ternel l'avait command� par l'organe de Mo�se, pour les neuf tribus et la demi-tribu;
06O	14	3	Car Mo�se avait donn� l'h�ritage des deux autres tribus, et de la demi-tribu, au del� du Jourdain; mais il ne donna point parmi eux d'h�ritage aux L�vites.
06O	14	4	Car les enfants de Joseph formaient deux tribus, Manass� et �phra�m, et l'on ne donna point de part aux L�vites dans le pays, mais seulement des villes pour y habiter, avec leurs banlieues, pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
06O	14	5	Les enfants d'Isra�l firent comme l'�ternel avait command� � Mo�se, et ils partag�rent le pays.
06O	14	6	Or, les enfants de Juda s'approch�rent de Josu� � Guilgal; et Caleb, fils de Jephunn�, le K�nizien, lui dit: Tu sais ce que l'�ternel a dit � Mo�se, homme de Dieu, relativement � moi et � toi, � Kad�s-Barn�a.
06O	14	7	J'�tais �g� de quarante ans, lorsque Mo�se, serviteur de l'�ternel, m'envoya de Kad�s-Barn�a pour explorer le pays; et je lui rendis compte dans la sinc�rit� de mon c�ur.
06O	14	8	Et mes fr�res, qui �taient mont�s avec moi, firent fondre le courage du peuple; mais moi, je suivis pleinement l'�ternel mon Dieu.
06O	14	9	Et Mo�se fit serment, ce jour-l�, en disant: Certainement la terre que ton pied a foul�e sera � jamais un h�ritage pour toi et tes enfants, parce que tu as suivi pleinement l'�ternel mon Dieu!
06O	14	10	Or maintenant, voici, l'�ternel m'a conserv� la vie, comme il l'avait dit; voil� quarante-cinq ans que l'�ternel pronon�a cette parole � Mo�se, lorsque Isra�l marchait dans le d�sert; et maintenant, me voici �g� aujourd'hui de quatre-vingt-cinq ans;
06O	14	11	Je suis encore, aujourd'hui, aussi fort que le jour o� Mo�se m'envoya; j'ai maintenant la m�me force que j'avais alors, pour la guerre, pour sortir et rentrer.
06O	14	12	Maintenant donc donne-moi cette montagne, dont l'�ternel a parl� en ce jour-l�. Car tu appris en ce jour qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a de grandes villes fortes. Peut-�tre que l'�ternel sera avec moi, et je les d�poss�derai, comme l'�ternel l'a dit.
06O	14	13	Alors Josu� le b�nit, et donna H�bron, en h�ritage, � Caleb, fils de Jephunn�.
06O	14	14	C'est pourquoi H�bron a �t� � Caleb, fils de Jephunn�, le K�nizien, en h�ritage jusqu'� ce jour, parce qu'il suivit pleinement l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
06O	14	15	Or le nom d'H�bron �tait autrefois Kirjath-Arba (cit� d'Arba); Arba avait �t� un grand homme parmi les Anakim. Et le pays fut tranquille, et sans guerre.
06O	15	1	La part �chue par le sort � la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles, fut � la fronti�re d'�dom, au d�sert de Tsin, vers le midi, � l'extr�mit� m�ridionale.
06O	15	2	Leur fronti�re m�ridionale partait de l'extr�mit� de la mer Sal�e, depuis le bras qui regarde vers le midi;
06O	15	3	Et elle sortait au midi de la mont�e d'Akrabbim, passait vers Tsin, montait au midi de Kad�s-Barn�a, passait � Hetsron, montait vers Addar, tournait vers Karkaa,
06O	15	4	Passait vers Atsmon, sortait au torrent d'�gypte; et la fronti�re aboutissait � la mer. Ce sera l�, dit Josu�, votre fronti�re du c�t� du midi.
06O	15	5	Et la fronti�re vers l'orient �tait la mer Sal�e, jusqu'� l'embouchure du Jourdain; et la fronti�re de la r�gion du nord partait du bras de mer qui est � l'embouchure du Jourdain.
06O	15	6	Et la fronti�re montait � Beth-Hogla, et passait au nord de Beth-Araba. Et la fronti�re montait � la pierre de Bohan, fils de Ruben.
06O	15	7	Puis la fronti�re montait vers D�bir, du c�t� de la vall�e d'Acor, et vers le nord, se dirigeant vers Guilgal, qui est vis-�-vis de la mont�e d'Adummim, au midi du torrent; la fronti�re passait ensuite pr�s des eaux d'En-Sh�m�sh et aboutissait � En-Roguel.
06O	15	8	De l� la fronti�re montait par la vall�e du fils de Hinnom, vers le c�t� m�ridional de J�bus, qui est J�rusalem. Ensuite la fronti�re s'�levait au sommet de la montagne qui est en face de la vall�e de Hinnom, vers l'occident, et � l'extr�mit� de la vall�e des R�pha�m, au nord.
06O	15	9	Cette fronti�re s'�tendait du sommet de la montagne vers la source des eaux de Nephthoach, et sortait vers les villes de la montagne d'�phron; puis la fronti�re s'�tendait � Baala, qui est Kirjath-J�arim.
06O	15	10	La fronti�re tournait ensuite de Baala � l'occident vers la montagne de S�ir, et passait, vers le nord, � c�t� de la montagne de J�arim qui est K�salon; puis elle descendait � Beth-Sh�mesh, et passait � Thimna.
06O	15	11	De l� la fronti�re sortait du c�t� septentrional d'�kron. Puis cette fronti�re s'�tendait vers Shikron, passait par la montagne de Baala, et sortait � Jabn�el; et la fronti�re aboutissait � la mer.
06O	15	12	Or, la fronti�re de l'occident �tait la grande mer et la c�te. Telle fut, de tous les c�t�s, la fronti�re des enfants de Juda, selon leurs familles.
06O	15	13	On donna � Caleb, fils de Jephunn�, une portion au milieu des enfants de Juda, selon le commandement de l'�ternel � Josu�: savoir la cit� d'Arba, p�re d'Anak. C'est H�bron.
06O	15	14	Et Caleb en d�poss�da les trois fils d'Anak: Sh�sha�, Ahiman et Thalma�, enfants d'Anak.
06O	15	15	De l� il monta vers les habitants de D�bir; et le nom de D�bir �tait autrefois Kirjath-S�pher.
06O	15	16	Et Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme � celui qui battra Kirjath-S�pher, et la prendra.
06O	15	17	Alors Othniel, fils de K�naz, fr�re de Caleb, la prit; et il lui donna pour femme sa fille Acsa.
06O	15	18	Or il arriva qu'� son entr�e chez Othniel, elle l'incita � demander un champ � son p�re. Et elle se jeta de dessus son �ne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
06O	15	19	Et elle r�pondit: Donne-moi un pr�sent; puisque tu m'as donn� une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et il lui donna les sources sup�rieures et les sources inf�rieures.
06O	15	20	Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants de Juda, selon leurs familles.
06O	15	21	Les villes � l'extr�mit� de la tribu des enfants de Juda, vers la fronti�re d'�dom, au midi, furent Kabts�el, �der, Jagur,
06O	15	22	Kina, Dimona, Ad�ada,
06O	15	23	K�d�s, Hatsor, Jithnan,
06O	15	24	Ziph, T�lem, B�aloth,
06O	15	25	Hatsor-Hadattha, K�rijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
06O	15	26	Amam, Sh�ma, Molada,
06O	15	27	Hatsar-gadda, Heshmon, Beth-Palet,
06O	15	28	Hatsar-Shual, B�er-Sh�ba, Bizjothja,
06O	15	29	Baala, Ijjim, Atsem,
06O	15	30	Eltholad, K�sil, Horma,
06O	15	31	Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
06O	15	32	L�baoth, Shilhim, A�n, et Rimmon; en tout vingt-neuf villes et leurs villages.
06O	15	33	Dans la plaine, Eshthaol, Tsor�a, Ashna,
06O	15	34	Zanoach, En-Gannim, Thappuach, �nam,
06O	15	35	Jarmuth, Adullam, Soco, Az�ka,
06O	15	36	Shaara�m, Aditha�m, Gu�d�ra, et Gu�d�rotha�m, quatorze villes et leurs villages;
06O	15	37	Ts�nan, Hadasha, Migdal-Gad,
06O	15	38	Dilan, Mitsp�, Jokth�el,
06O	15	39	Lakis, Botskath, �glon,
06O	15	40	Cabbon, Lachmas, Kithlish,
06O	15	41	Gu�d�roth, Beth-Dagon, Naama, et Makk�da; seize villes et leurs villages;
06O	15	42	Libna, �ther, Ashan,
06O	15	43	Jiphtach, Ashna, Netsib,
06O	15	44	Ke�la, Aczib et Mar�sha; neuf villes et leurs villages;
06O	15	45	�kron, les villes de son ressort, et ses villages;
06O	15	46	Depuis �kron, et � l'occident, toutes celles qui sont dans le voisinage d'Asdod, et leurs villages;
06O	15	47	Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'�gypte, et � la grande mer et son rivage.
06O	15	48	Et dans la montagne, Shamir, Jatthir, Soco,
06O	15	49	Danna, Kirjath-Sanna, qui est D�bir,
06O	15	50	Anab, Eshthemo, Anim,
06O	15	51	Gossen, Holon, et Guilo; onze villes et leurs villages;
06O	15	52	Arab, Duma, Esh�an,
06O	15	53	Janum, Beth-Thappuach, Aph�ka,
06O	15	54	Humta, Kirjath-Arba, qui est H�bron, et Tsior; neuf villes et leurs villages;
06O	15	55	Maon, Carmel, Ziph, Juta,
06O	15	56	Jizr�el, Jokd�am, Zanoach,
06O	15	57	Ka�n, Guib�a, et Thimna; dix villes et leurs villages;
06O	15	58	Halhul, Beth-Tsur, Gu�dor,
06O	15	59	Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes et leurs villages;
06O	15	60	Kirjath-Baal, qui est Kirjath-J�arim, et Rabba; deux villes et leurs villages;
06O	15	61	Dans le d�sert, Beth-Araba, Middin, Secaca,
06O	15	62	Nibshan, et Ir-Hamm�lach (la ville du sel), et En-Gu�di; six villes et leurs villages.
06O	15	63	Or les enfants de Juda ne purent d�poss�der les J�busiens qui habitaient � J�rusalem, et les J�busiens ont habit� avec les enfants de Juda � J�rusalem jusqu'� ce jour.
06O	16	1	Le sort �chut aux enfants de Joseph � partir du Jourdain de J�rico, aux eaux de J�rico vers l'orient, le d�sert montant de J�rico vers la montagne de B�thel.
06O	16	2	La fronti�re sortait de B�thel vers Luz, passait par la fronti�re des Arkiens � Ataroth,
06O	16	3	Et descendait � l'occident vers la fronti�re des Japhl�tiens, jusqu'� la fronti�re de Beth-Horon la basse et jusqu'� Gu�zer, et aboutissait � la mer.
06O	16	4	Et les enfants de Joseph, Manass� et �phra�m re�urent leur h�ritage.
06O	16	5	Or, la fronti�re des enfants d'�phra�m, selon leurs familles, la fronti�re de leur h�ritage �tait, � l'orient, Ateroth-Addar, jusqu'� Beth-Horon la haute.
06O	16	6	Et la fronti�re sortait vers l'occident � Micmethath, du c�t� du nord; puis la fronti�re tournait � l'orient vers Thaanath-Silo, et la d�passait dans la direction de l'orient jusqu'� Janoach.
06O	16	7	Elle descendait ensuite de Janoach � Ataroth, et � Naaratha, touchait � J�rico, et aboutissait au Jourdain.
06O	16	8	De Thappuach la fronti�re allait vers l'occident jusqu'au torrent de Kana, et aboutissait � la mer. Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants d'�phra�m, selon leurs familles,
06O	16	9	Avec les villes qui furent s�par�es, pour les enfants d'�phra�m, au milieu de l'h�ritage des enfants de Manass�, toutes ces villes et leurs villages.
06O	16	10	Toutefois ils ne d�poss�d�rent point les Canan�ens qui habitaient � Gu�zer; et les Canan�ens ont habit� au milieu d'�phra�m jusqu'� ce jour; mais ils ont �t� rendus tributaires.
06O	17	1	On jeta aussi le sort pour la tribu de Manass�, car il �tait le premier-n� de Joseph. Quant � Makir, premier-n� de Manass� et p�re de Galaad, comme c'�tait un homme de guerre, il avait eu Galaad et Bassan.
06O	17	2	On jeta donc le sort pour les autres enfants de Manass�, selon leurs familles: pour les enfants d'Abi�zer, pour les enfants de H�lek, pour les enfants d'Asriel, pour les enfants de Sichem, pour les enfants de H�pher, et pour les enfants de Shemida. Ce sont les enfants m�les de Manass�, fils de Joseph, selon leurs familles.
06O	17	3	Or, Ts�lophcad, fils de H�pher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manass�, n'eut point de fils, mais il n'eut que des filles, dont voici les noms: Machla, Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
06O	17	4	Elles se pr�sent�rent devant �l�azar le sacrificateur, et devant Josu�, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'�ternel a command� � Mo�se qu'on nous donn�t un h�ritage parmi nos fr�res. Et on leur donna, selon le commandement de l'�ternel, un h�ritage parmi les fr�res de leur p�re.
06O	17	5	Dix portions �churent donc � Manass�, outre les pays de Galaad et de Bassan, qui sont au del� du Jourdain;
06O	17	6	Car les filles de Manass� eurent un h�ritage parmi ses enfants; et le pays de Galaad fut pour les autres enfants de Manass�.
06O	17	7	Or la fronti�re de Manass� fut d'Asser � Micmethath, qui est en face de Sichem; puis la fronti�re allait � Jamin vers les habitants d'En-Thappuach.
06O	17	8	Le pays de Thappuach appartenait � Manass�; mais Thappuach, pr�s de la fronti�re de Manass�, �tait aux enfants d'�phra�m.
06O	17	9	Et de l� la fronti�re descendait au torrent de Kana, au midi du torrent; ces villes-l� �taient � �phra�m, au milieu des villes de Manass�. Or, la fronti�re de Manass� �tait au nord du torrent, et elle aboutissait � la mer.
06O	17	10	Ce qui �tait au midi, �tait � �phra�m; ce qui �tait au nord, �tait � Manass�, et la mer �tait sa fronti�re; ils touchaient � Asser au nord, et � Issacar � l'orient.
06O	17	11	Manass� eut, en Issacar et en Asser, Beth-Sh�an et les villes de son ressort, Gibleam et les villes de son ressort, les habitants de Dor et les villes de son ressort, les habitants d'En-Dor et les villes de son ressort, les habitants de Thaanac et les villes de son ressort, les habitants de M�guiddo et les villes de son ressort, trois contr�es.
06O	17	12	Les enfants de Manass� ne purent prendre possession de ces villes, et les Canan�ens persist�rent � demeurer dans ce pays-l�.
06O	17	13	Mais lorsque les enfants d'Isra�l se furent fortifi�s, ils rendirent les Canan�ens tributaires; toutefois ils ne les d�poss�d�rent point enti�rement.
06O	17	14	Or, les enfants de Joseph parl�rent � Josu�, en disant: Pourquoi m'as-tu donn� en h�ritage un seul lot et une seule part, quand je suis un peuple nombreux, parce que jusqu'ici l'�ternel m'a b�ni?
06O	17	15	Et Josu� leur dit: Si tu es un peuple nombreux, monte � la for�t, et coupe-la, pour te faire place dans le pays des Ph�r�ziens et des R�pha�m, puisque la montagne d'�phra�m est trop �troite pour toi.
06O	17	16	Mais les enfants de Joseph r�pondirent: La montagne ne nous suffira pas; et tous les Canan�ens qui habitent la r�gion de la vall�e ont des chars de fer, ceux qui habitent � Beth-Sh�an et dans les villes de son ressort, et ceux qui habitent dans la vall�e de Jizr�el.
06O	17	17	Alors Josu� parla � la maison de Joseph, � �phra�m et � Manass�, et leur dit: Tu es un peuple nombreux, et tu as une grande force; tu n'auras pas un simple lot.
06O	17	18	Mais tu auras la montagne; puisque c'est une for�t, tu la couperas, et ses issues t'appartiendront; car tu d�poss�deras les Canan�ens, quoiqu'ils aient des chars de fer, et quelque puissants qu'ils soient.
06O	18	1	Or, toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l s'assembla � Silo, et ils y plac�rent le tabernacle d'assignation, et le pays fut soumis devant eux.
06O	18	2	Mais il �tait rest�, parmi les enfants d'Isra�l, sept tribus auxquelles on n'avait point distribu� leur h�ritage.
06O	18	3	Et Josu� dit aux enfants d'Isra�l: Jusqu'� quand n�gligerez-vous d'aller prendre possession du pays que vous a donn� l'�ternel, le Dieu de vos p�res?
06O	18	4	Prenez trois hommes par tribu, et je les enverrai. Ils se l�veront, et parcourront le pays, en traceront le plan, selon leur h�ritage, et reviendront aupr�s de moi.
06O	18	5	Ils le partageront en sept portions; Juda demeurera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph demeurera dans ses limites au nord.
06O	18	6	Vous tracerez donc le plan du pays, en sept parts, et vous me l'apporterez ici, et je jetterai le sort pour vous, ici devant l'�ternel notre Dieu.
06O	18	7	Car les L�vites n'ont point de part au milieu de vous, parce que le sacerdoce de l'�ternel est leur h�ritage; et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manass� ont re�u, au del� du Jourdain, � l'orient, l'h�ritage que Mo�se, serviteur de l'�ternel, leur a donn�.
06O	18	8	Ces hommes se lev�rent donc et partirent; et Josu� commanda � ceux qui partaient, de tracer le plan du pays, en disant: Allez, parcourez le pays et tracez-en le plan; puis revenez aupr�s de moi, et je jetterai ici le sort pour vous devant l'�ternel, � Silo.
06O	18	9	Ces hommes s'en all�rent donc, parcoururent le pays, et en trac�rent le plan dans un livre, selon les villes, en sept parts, et ils revinrent vers Josu�, au camp de Silo.
06O	18	10	Alors Josu� jeta le sort pour eux � Silo, devant l'�ternel; et Josu� partagea l� le pays aux enfants d'Isra�l, selon leurs divisions.
06O	18	11	Et le sort tomba sur la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles; et le territoire que leur assigna le sort, leur �chut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph.
06O	18	12	Leur fronti�re pour la r�gion du nord, partait du Jourdain; elle montait derri�re J�rico, au nord, puis montait dans la montagne, vers l'occident, et aboutissait au d�sert de Beth-Aven;
06O	18	13	De l� la fronti�re passait vers Luz, derri�re Luz, qui est B�thel, au midi; puis la fronti�re descendait � Ataroth-Addar, pr�s de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
06O	18	14	Puis la fronti�re s'�tendait et tournait, pour la r�gion occidentale, vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le midi; et elle aboutissait � Kirjath-Baal, qui est Kirjath-J�arim, ville des enfants de Juda. Telle �tait la r�gion occidentale.
06O	18	15	Et la r�gion du midi partait de l'extr�mit� de Kirjath-J�arim; et la fronti�re sortait vers l'occident, puis se dirigeait vers la source des eaux de Nephthoach.
06O	18	16	Puis la fronti�re descendait � l'extr�mit� de la montagne qui est en face de la vall�e du fils de Hinnom, dans la vall�e des Repha�m, au nord; elle descendait par la vall�e de Hinnom, derri�re le J�busien, vers le midi; puis descendait � En-Roguel.
06O	18	17	Ensuite elle s'�tendait du c�t� du nord, et sortait � En-Sh�mesh; puis elle sortait vers Gueliloth, qui est vis-�-vis de la mont�e d'Adummim, et descendait � la pierre de Bohan, fils de Ruben;
06O	18	18	Puis elle passait vers le c�t� septentrional, en face d'Araba, et descendait � Araba.
06O	18	19	Puis la fronti�re passait derri�re Beth-Hogla, vers le nord, et aboutissait au bras de la mer Sal�e, vers le nord, � l'extr�mit� m�ridionale du Jourdain. Telle �tait la fronti�re du midi.
06O	18	20	Et le Jourdain la bornait du c�t� de l'orient. Tel fut l'h�ritage des enfants de Benjamin, d'apr�s ses fronti�res tout autour, selon leurs familles.
06O	18	21	Or, les villes de la tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles, �taient: J�rico, Beth-Hogla, �mek-Ketsits,
06O	18	22	Beth-Araba, Ts�mara�m, B�thel,
06O	18	23	Avvim, Para, Ophra,
06O	18	24	K�phar-Ammona�, Ophni et Gu�ba: douze villes, et leurs villages;
06O	18	25	Gabaon, Rama, B�eroth,
06O	18	26	Mitsp�, K�phira, Motsa,
06O	18	27	R�kem, Jirp�el, Thar�ala,
06O	18	28	Ts�la, �leph, J�busi, qui est J�rusalem, Guib�ath, Kirjath: quatorze villes et leurs villages. Tel fut l'h�ritage des enfants de Benjamin, selon leurs familles.
06O	19	1	Le second sort �chut � Sim�on, pour la tribu des enfants de Sim�on, selon leurs familles; et leur h�ritage fut au milieu de l'h�ritage des enfants de Juda.
06O	19	2	Et ils eurent dans leur h�ritage B�er-Sh�ba, Sh�ba, Molada,
06O	19	3	Hatsar-Shual, Bala, Atsem,
06O	19	4	Eltholad, Bethul, Horma,
06O	19	5	Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
06O	19	6	Beth-Lebaoth, et Shearuchen: treize villes et leurs villages;
06O	19	7	A�n, Rimmon, �ther, et Ashan: quatre villes et leurs villages;
06O	19	8	Et tous les villages qui sont autour de ces villes, jusqu'� Baalath-B�er, qui est Rama la m�ridionale. Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants de Sim�on, selon leurs familles.
06O	19	9	L'h�ritage des enfants de Sim�on fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda �tait trop grande pour eux; et les enfants de Sim�on eurent leur h�ritage au milieu de celui de Juda.
06O	19	10	Le troisi�me sort �chut aux enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la fronti�re de leur h�ritage fut jusqu'� Sarid.
06O	19	11	Or, leur fronti�re montait � l'occident vers Mar�ala, et touchait � Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Jokn�am.
06O	19	12	De Sarid elle tournait � l'orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait � Japhia;
06O	19	13	De l� elle passait vers l'orient, au levant, � Gath-H�pher, � Eth-Katsin; et elle sortait � Rimmon, se prolongeant vers N�a.
06O	19	14	Puis la fronti�re en faisait le tour au nord vers Hannathon, et aboutissait � la vall�e de Jiphthach-El;
06O	19	15	Avec Kattath, Nahalal, Shimron, Jid�ala, et Bethl�hem: douze villes et leurs villages.
06O	19	16	Tel fut l'h�ritage des enfants de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-l� et leurs villages.
06O	19	17	Le quatri�me sort �chut � Issacar, pour les enfants d'Issacar, selon leurs familles.
06O	19	18	Et leur fronti�re fut Jizr�el, Kesulloth, Sunem,
06O	19	19	Haphara�m, Shion, Anacharath,
06O	19	20	Rabbith, Kishjon, Abets,
06O	19	21	R�meth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets.
06O	19	22	Et la fronti�re touchait � Thabor, � Shachatsima, et � Beth-Sh�mesh; et leur fronti�re aboutissait au Jourdain: seize villes et leurs villages.
06O	19	23	Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-l� et leurs villages.
06O	19	24	Le cinqui�me sort �chut � la tribu des enfants d'Asser, selon leurs familles.
06O	19	25	Et leur fronti�re fut Helkath, Hali, B�ten, Acshaph,
06O	19	26	Allamm�lec, Am�ad, et Mish�al. Elle touchait vers l'occident au Carmel, et au torrent de Libnath;
06O	19	27	Puis elle tournait au soleil levant vers Beth-Dagon, touchait � Zabulon, et � la vall�e de Jiphthach-El au nord de Beth-�mek et de Ne�el; puis elle sortait vers Cabul, � gauche;
06O	19	28	Et vers �bron, R�hob, Hammon, et Kana, jusqu'� Sidon la grande.
06O	19	29	La fronti�re tournait ensuite vers Rama jusqu'� la ville forte de Tyr; puis la fronti�re tournait vers Hosa, et aboutissait � la mer, � partir du district d'Aczib;
06O	19	30	Avec Umma, Aphek, et R�hob: vingt-deux villes et leurs villages.
06O	19	31	Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants d'Asser, selon leurs familles, ces villes-l� et leurs villages.
06O	19	32	Le sixi�me sort �chut aux enfants de Nephthali, aux enfants de Nephthali selon leurs familles.
06O	19	33	Et leur fronti�re fut depuis H�leph, depuis le Ch�ne � Tsaanannim, Adami-N�keb et Jabn�el, jusqu'� Lakkum; et elle aboutissait au Jourdain.
06O	19	34	Puis la fronti�re tournait vers l'occident, � Aznoth-Thabor, sortait de l� vers Hukkok. Du c�t� du midi elle touchait � Zabulon, et du c�t� de l'occident elle touchait � Asser et � Juda; le Jourdain �tait au soleil levant.
06O	19	35	Et les villes fortes �taient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinn�reth,
06O	19	36	Adama, Rama, Hatsor,
06O	19	37	K�d�s, �dr��, En-Hatsor,
06O	19	38	Jir�on, Migdal-El, Horem, Beth-Anath, et Beth-Sh�mesh: dix-neuf villes et leurs villages.
06O	19	39	Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-l� et leurs villages.
06O	19	40	Le septi�me sort �chut � la tribu des enfants de Dan, selon leurs familles.
06O	19	41	Et la contr�e de leur h�ritage fut Tsor�a, Eshthaol, Ir-Sh�mesh,
06O	19	42	Shaalabbin, Ajalon, Jithla,
06O	19	43	�lon, Thimnatha, �kron,
06O	19	44	Elthek�, Guibbethon, Baalath,
06O	19	45	J�hud, Ben�-B�rak, Gath-Rimmon,
06O	19	46	M�-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-�-vis de Japho.
06O	19	47	Or, le territoire des enfants de Dan s'�tendit hors de chez eux; les enfants de Dan mont�rent et combattirent contre L�shem, la prirent, et la firent passer au fil de l'�p�e; ils en prirent possession, et y habit�rent, et appel�rent L�shem, Dan, du nom de Dan, leur p�re.
06O	19	48	Tel fut l'h�ritage de la tribu des enfants de Dan, selon leurs familles, ces villes-l� et leurs villages.
06O	19	49	Quand on eut achev� de partager le pays selon ses limites, les enfants d'Isra�l donn�rent au milieu d'eux un h�ritage � Josu�, fils de Nun.
06O	19	50	Selon l'ordre de l'�ternel, ils lui donn�rent la ville qu'il demanda: Thimnath-S�rach, dans la montagne d'�phra�m. Il b�tit la ville et y habita.
06O	19	51	Tels sont les h�ritages qu'�l�azar le sacrificateur, Josu�, fils de Nun, et les chefs des familles des tribus des enfants d'Isra�l distribu�rent par le sort � Silo, devant l'�ternel, � l'entr�e du tabernacle d'assignation. C'est ainsi qu'ils achev�rent le partage du pays.
06O	20	1	Or l'�ternel parla � Josu�, en disant:
06O	20	2	Parle aux enfants d'Isra�l, et dis-leur: �tablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parl� par l'organe de Mo�se;
06O	20	3	Afin que le meurtrier qui aura tu� quelqu'un par m�garde, sans intention, puisse s'y enfuir; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
06O	20	4	Et le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes; il s'arr�tera � l'entr�e de la porte de la ville, et il dira ses raisons aux anciens de cette ville; et ils le recueilleront chez eux dans la ville, et lui donneront un lieu, afin qu'il habite avec eux.
06O	20	5	Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains, car il a tu� son prochain sans intention et ne le ha�ssait point auparavant.
06O	20	6	Mais il demeurera dans cette ville jusqu'� ce qu'il comparaisse en jugement devant l'assembl�e, jusqu'� la mort du souverain sacrificateur qui sera en ce temps-l�. Alors le meurtrier s'en retournera, et viendra dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'o� il se sera enfui.
06O	20	7	Ils consacr�rent donc K�d�s en Galil�e, dans la montagne de Nephthali; Sichem, dans la montagne d'�phra�m; et Kirjath-Arba, qui est H�bron, dans la montagne de Juda.
06O	20	8	Et au del� du Jourdain de J�rico, au levant, ils �tablirent, dans la tribu de Ruben, Betser au d�sert, dans la plaine; Ramoth en Galaad, dans la tribu de Gad; et Golan en Bassan, dans la tribu de Manass�.
06O	20	9	Telles furent les villes assign�es � tous les enfants d'Isra�l et � l'�tranger s�journant parmi eux, afin que quiconque aurait tu� quelqu'un par m�garde p�t s'y enfuir, et ne mour�t point par la main du vengeur du sang, jusqu'� ce qu'il compar�t devant l'assembl�e.
06O	21	1	Or, les chefs de famille des L�vites s'approch�rent d'�l�azar, le sacrificateur, et de Josu�, fils de Nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d'Isra�l;
06O	21	2	Et ils leur parl�rent � Silo, dans le pays de Canaan, et leur dirent: L'�ternel a command� par l'organe de Mo�se qu'on nous donn�t des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour notre b�tail.
06O	21	3	Et les enfants d'Isra�l donn�rent de leur h�ritage aux L�vites, selon le commandement de l'�ternel, ces villes-ci avec leurs banlieues.
06O	21	4	Le sort �chut aux familles des K�hathites; et les enfants d'Aaron, le sacrificateur, d'entre les L�vites, obtinrent par le sort treize villes, de la tribu de Juda, de la tribu de Sim�on et de la tribu de Benjamin.
06O	21	5	Et les autres enfants de K�hath obtinrent par le sort dix villes des familles de la tribu d'�phra�m, de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manass�.
06O	21	6	Puis les enfants de Guershon obtinrent par le sort treize villes, des familles de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Asser, de la tribu de Nephthali, et de la demi-tribu de Manass�, en Bassan.
06O	21	7	Les enfants de M�rari, selon leurs familles, eurent douze villes, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad, de la tribu de Zabulon.
06O	21	8	Et les enfants d'Isra�l donn�rent aux L�vites, par le sort, ces villes-ci avec leurs banlieues, comme l'�ternel l'avait command� par l'organe de Mo�se.
06O	21	9	Ils donn�rent donc de la tribu des enfants de Juda, et de la tribu des enfants de Sim�on, ces villes, qu'on nommera par leur nom.
06O	21	10	Elles furent pour les enfants d'Aaron, des familles des K�hathites, des enfants de L�vi (car le premier sort fut pour eux);
06O	21	11	Et on leur donna la cit� d'Arba, p�re d'Anak (c'est H�bron), dans la montagne de Juda, et sa banlieue tout autour.
06O	21	12	Mais quant au territoire de la ville, et � ses villages, on les donna � Caleb, fils de Jephunn�, pour sa propri�t�.
06O	21	13	On donna donc aux enfants d'Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour le meurtrier, H�bron avec sa banlieue, Libna et sa banlieue,
06O	21	14	Jatthir et sa banlieue, Eshth�moa et sa banlieue,
06O	21	15	Holon et sa banlieue, D�bir et sa banlieue,
06O	21	16	A�n et sa banlieue, Jutta et sa banlieue, et Beth-Sh�m�sh et sa banlieue, neuf villes de ces deux tribus.
06O	21	17	Et de la tribu de Benjamin, Gabaon et sa banlieue, Gu�ba et sa banlieue,
06O	21	18	Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes.
06O	21	19	Total des villes des sacrificateurs enfants d'Aaron: treize villes et leurs banlieues.
06O	21	20	Quant aux familles des enfants de K�hath, aux L�vites formant le reste des enfants de K�hath, les villes de leur lot furent de la tribu d'�phra�m.
06O	21	21	On leur donna la ville de refuge pour le meurtrier, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'�phra�m, Gu�zer et sa banlieue,
06O	21	22	Kibtsa�m et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes.
06O	21	23	De la tribu de Dan, Elthek� et sa banlieue, Guibb�thon et sa banlieue,
06O	21	24	Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes.
06O	21	25	Et de la demi-tribu de Manass�, Thaanac et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes.
06O	21	26	Total, dix villes et leurs banlieues, pour les familles des autres enfants de K�hath.
06O	21	27	On donna aussi de la demi-tribu de Manass�, aux enfants de Guershon, d'entre les familles des L�vites, la ville de refuge pour le meurtrier, Golan en Bassan et sa banlieue, et Beeshthra et sa banlieue, deux villes;
06O	21	28	De la tribu d'Issacar, Kishjon et sa banlieue, Dabrath et sa banlieue,
06O	21	29	Jarmuth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue, quatre villes;
06O	21	30	De la tribu d'Asser, Misheal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
06O	21	31	Helkath et sa banlieue, et R�hob et sa banlieue, quatre villes;
06O	21	32	Et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour le meurtrier, K�d�s en Galil�e et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.
06O	21	33	Total des villes des Guershonites, selon leurs familles: treize villes et leurs banlieues.
06O	21	34	On donna de la tribu de Zabulon, aux familles des enfants de M�rari, formant le reste des L�vites, Jokn�am et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,
06O	21	35	Dimna et sa banlieue, et Nahalal et sa banlieue, quatre villes;
06O	21	36	De la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
06O	21	37	Ked�moth et sa banlieue, et M�phaath et sa banlieue, quatre villes;
06O	21	38	Et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour le meurtrier, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahana�m et sa banlieue,
06O	21	39	Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes.
06O	21	40	Total des villes donn�es aux enfants de M�rari, selon leurs familles, qui �taient le reste des familles des L�vites: leur lot fut de douze villes.
06O	21	41	Total des villes des L�vites au milieu des possessions des enfants d'Isra�l: quarante-huit villes et leurs banlieues.
06O	21	42	Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d'elle, il en �tait ainsi de toutes ces villes.
06O	21	43	L'�ternel donna donc � Isra�l tout le pays qu'il avait jur� de donner � leurs p�res. Ils le poss�d�rent, et y habit�rent.
06O	21	44	Et l'�ternel leur donna du repos de tous c�t�s, selon tout ce qu'il avait jur� � leurs p�res; et il n'y eut aucun de tous leurs ennemis qui subsist�t devant eux; l'�ternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
06O	21	45	Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l'�ternel avait dites � la maison d'Isra�l; toutes s'accomplirent.
06O	22	1	Alors Josu� appela les Rub�nites, les Gadites, et la demi-tribu de Manass�,
06O	22	2	Et il leur dit: Vous avez observ� tout ce que vous avait command� Mo�se, serviteur de l'�ternel, et vous m'avez ob�i en tout ce que je vous ai command�.
06O	22	3	Vous n'avez pas abandonn� vos fr�res, pendant ce longtemps, jusqu'� ce jour; et vous avez observ� le commandement de l'�ternel votre Dieu.
06O	22	4	Et maintenant l'�ternel votre Dieu a donn� du repos � vos fr�res, comme il le leur avait dit. Retournez donc maintenant, et allez-vous-en � vos tentes, au pays qui est votre propri�t�, que Mo�se, serviteur de l'�ternel, vous a donn� au del� du Jourdain.
06O	22	5	Seulement prenez bien garde de pratiquer le commandement et la loi que Mo�se, serviteur de l'�ternel, vous a prescrits: d'aimer l'�ternel votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, de garder ses commandements, et de s'attacher � lui, et de le servir de tout votre c�ur et de toute votre �me.
06O	22	6	Et Josu� les b�nit et les renvoya; et ils s'en all�rent � leurs tentes.
06O	22	7	Or, Mo�se avait donn� � une moiti� de la tribu de Manass� un h�ritage en Bassan, et Josu� donna � l'autre moiti� un h�ritage avec leurs fr�res, de ce c�t�-ci du Jourdain, vers l'Occident. Au reste, quand Josu� les renvoya vers leurs tentes, il les b�nit et leur dit:
06O	22	8	Vous retournez � vos tentes avec de grandes richesses et avec un b�tail fort nombreux; avec de l'or, de l'argent, de l'airain, du fer, des v�tements en grande abondance: partagez avec vos fr�res le butin de vos ennemis.
06O	22	9	Les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manass� retourn�rent donc et s'en all�rent de Silo, qui est dans le pays de Canaan, d'avec les enfants d'Isra�l, pour aller au pays de Galaad, dans le pays de leur propri�t�, dont ils avaient �t� mis en possession selon le commandement de l'�ternel par l'organe de Mo�se.
06O	22	10	Or ils vinrent aux districts du Jourdain qui sont dans le pays de Canaan; et les enfants de Ruben, les enfants de Gad et la demi-tribu de Manass� b�tirent l� un autel, pr�s du Jourdain, autel de grande apparence.
06O	22	11	Et les enfants d'Isra�l apprirent qu'on disait: Voici, les enfants de Ruben, les enfants de Gad et la demi-tribu de Manass� ont b�ti un autel, en face du pays de Canaan, dans les districts du Jourdain, du c�t� des enfants d'Isra�l.
06O	22	12	Les enfants d'Isra�l entendirent donc cela; et toute l'assembl�e des enfants d'Isra�l s'assembla � Silo pour monter et leur faire la guerre.
06O	22	13	Et les enfants d'Isra�l envoy�rent vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad et vers la demi-tribu de Manass�, au pays de Galaad, Phin�es, fils d'�l�azar, le sacrificateur;
06O	22	14	Et avec lui dix chefs, un chef par maison de p�res pour chacune des tribus d'Isra�l; chacun d'eux �tait chef de maison de p�res parmi les milliers d'Isra�l.
06O	22	15	Ils vinrent donc vers les enfants de Ruben, vers les enfants de Gad et vers la demi-tribu de Manass�, au pays de Galaad; et il leur parl�rent, en disant:
06O	22	16	Ainsi a dit toute l'assembl�e de l'�ternel: Quel est ce forfait que vous avez commis contre le Dieu d'Isra�l? Pourquoi vous d�tourner aujourd'hui de l'�ternel, en vous b�tissant un autel, pour vous r�volter aujourd'hui contre l'�ternel?
06O	22	17	L'iniquit� de P�or, dont nous ne sommes pas purifi�s jusqu'� ce jour et qui attira la plaie sur l'assembl�e de l'�ternel, est-elle peu de chose pour nous,
06O	22	18	Que vous vous d�tourniez aujourd'hui de l'�ternel? Vous vous r�voltez aujourd'hui contre l'�ternel, et demain il se courroucera contre toute l'assembl�e d'Isra�l.
06O	22	19	Toutefois, si la terre que vous poss�dez est souill�e, passez dans la terre que l'�ternel poss�de, o� est �tablie la Demeure de l'�ternel, et prenez possession parmi nous; mais ne vous r�voltez point contre l'�ternel, et ne vous s�parez point de nous, en vous b�tissant un autel outre l'autel de l'�ternel notre Dieu.
06O	22	20	Acan, fils de Z�rach, ne commit-il pas un forfait au sujet de l'interdit, et le courroux de l'�ternel ne s'alluma-t-il pas contre toute l'assembl�e d'Isra�l? Et cet homme n'expira pas seul pour son iniquit�.
06O	22	21	Mais les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manass� r�pondirent et dirent aux chefs des milliers d'Isra�l:
06O	22	22	Dieu, Dieu, l'�ternel, Dieu, Dieu, l'�ternel, le sait, et Isra�l le saura! Si c'est par r�bellion, si c'est par un forfait contre l'�ternel, ne nous viens point en aide en ce jour!
06O	22	23	Si nous nous sommes b�ti un autel pour nous d�tourner de l'�ternel, si c'est pour y offrir des holocaustes et des oblations, et si c'est pour y faire des sacrifices de prosp�rit�, que l'�ternel lui-m�me en redemande compte,
06O	22	24	Si nous ne l'avons fait, au contraire, parce que nous avons craint ceci, que vos enfants ne disent demain � nos enfants: Qu'avez-vous de commun avec l'�ternel, le Dieu d'Isra�l?
06O	22	25	L'�ternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, enfants de Ruben et enfants de Gad; vous n'avez point de part � l'�ternel! Et ainsi vos enfants feraient que nos enfants cesseraient de craindre l'�ternel.
06O	22	26	C'est pourquoi, nous avons dit: B�tissons-nous un autel, non pour des holocaustes ni pour des sacrifices,
06O	22	27	Mais comme un t�moin entre nous et vous, et entre nos descendants apr�s nous, que nous pratiquons le culte de l'�ternel devant sa face, par nos holocaustes, nos sacrifices d'expiation et nos sacrifices de prosp�rit�, afin que vos enfants ne disent pas dans l'avenir � nos enfants: Vous n'avez point de part � l'�ternel!
06O	22	28	Et nous avons dit: Lorsqu'ils nous tiendront ce discours, ou � nos descendants dans l'avenir, nous dirons: Voyez la forme de l'autel de l'�ternel, que nos p�res ont fait non pour des holocaustes ni pour des sacrifices, mais afin qu'il soit t�moin entre nous et vous.
06O	22	29	Loin de nous la pens�e de nous r�volter contre l'�ternel, et de nous d�tourner aujourd'hui de l'�ternel, en b�tissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'�ternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure!
06O	22	30	Or, quand Phin�es, le sacrificateur, les principaux de l'assembl�e, les chefs des milliers d'Isra�l, qui �taient avec lui, eurent entendu les paroles que prononc�rent les enfants de Ruben, les enfants de Gad et les enfants de Manass�, ils furent satisfaits.
06O	22	31	Et Phin�es, fils d'�l�azar, le sacrificateur, dit aux enfants de Ruben, aux enfants de Gad, et aux enfants de Manass�: Nous connaissons aujourd'hui que l'�ternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis ce forfait contre l'�ternel; maintenant vous avez d�livr� les enfants d'Isra�l de la main de l'�ternel.
06O	22	32	Ainsi Phin�es, fils d'�l�azar le sacrificateur, et les chefs s'en retourn�rent d'avec les enfants de Ruben, et d'avec les enfants de Gad, du pays de Galaad au pays de Canaan, vers les enfants d'Isra�l, et leur rendirent compte.
06O	22	33	Et la chose plut aux enfants d'Isra�l, et les enfants d'Isra�l b�nirent Dieu, et ne parl�rent plus de monter en armes contre eux, pour ravager le pays o� habitaient les enfants de Ruben et les enfants de Gad.
06O	22	34	Et les enfants de Ruben et les enfants de Gad nomm�rent l'autel Ed (t�moin); car, dirent-ils, il est t�moin entre nous que l'�ternel est Dieu.
06O	23	1	Il arriva, longtemps apr�s que l'�ternel eut donn� du repos � Isra�l devant tous les ennemis qui l'entouraient, que Josu�, �tant devenu vieux, avanc� en �ge,
06O	23	2	Appela tout Isra�l, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers, et leur dit: Je suis vieux, je suis avanc� en �ge.
06O	23	3	Et vous, vous avez vu tout ce que l'�ternel votre Dieu a fait � toutes ces nations devant vous; car c'est l'�ternel votre Dieu qui a combattu pour vous.
06O	23	4	Voyez, je vous ai partag� par le sort, en h�ritage, selon vos tribus, ces nations qui sont rest�es, depuis le Jourdain, et toutes les nations que j'ai extermin�es, jusqu'� la grande mer, vers le soleil couchant;
06O	23	5	Et l'�ternel votre Dieu les chassera, et les d�poss�dera devant vous; et vous poss�derez leur pays, comme l'�ternel votre Dieu vous l'a dit.
06O	23	6	Soyez donc bien fermes � observer et � faire tout ce qui est �crit dans le livre de la loi de Mo�se; ne vous en d�tournez ni � droite ni � gauche,
06O	23	7	Sans vous m�ler � ces nations qui sont rest�es parmi vous; ne faites point mention du nom de leurs dieux; ne faites jurer personne par eux; ne les servez point et ne vous prosternez point devant eux.
06O	23	8	Mais attachez-vous � l'�ternel votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'� ce jour.
06O	23	9	Car l'�ternel a d�poss�d� devant vous des nations grandes et fortes; mais quant � vous, personne jusqu'� ce jour n'a subsist� devant vous.
06O	23	10	Un seul d'entre vous en poursuit mille; car l'�ternel votre Dieu est celui qui combat pour vous, comme il vous l'a dit.
06O	23	11	Prenez donc bien garde � vous-m�mes, pour aimer l'�ternel votre Dieu.
06O	23	12	Car, si vous vous d�tournez et que vous vous attachiez au reste de ces nations qui sont demeur�es parmi vous; si vous vous alliez avec elles par mariages, et que vous vous m�liez avec elles, et elles avec vous,
06O	23	13	Sachez bien que l'�ternel votre Dieu ne continuera plus � d�poss�der ces nations devant vous; mais elles seront pour vous un filet et un pi�ge, un fouet dans vos c�t�s et des �pines dans vos yeux, jusqu'� ce que vous p�rissiez de dessus ce bon pays que l'�ternel votre Dieu vous a donn�.
06O	23	14	Et voici, je m'en vais aujourd'hui par le chemin de toute la terre; reconnaissez donc de tout votre c�ur et de toute votre �me, qu'il n'est pas tomb� un seul mot de toutes les bonnes paroles que l'�ternel votre Dieu a prononc�es sur vous; tout s'est accompli pour vous; il n'en est pas tomb� un seul mot.
06O	23	15	Et comme toutes les bonnes paroles que l'�ternel votre Dieu vous avait dites vous sont arriv�es, il arrivera de m�me que l'�ternel fera venir sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'� ce qu'il vous ait extermin�s de dessus ce bon pays que l'�ternel votre Dieu vous a donn�.
06O	23	16	Si vous transgressez l'alliance de l'�ternel votre Dieu, qu'il vous a command� d'observer, si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la col�re de l'�ternel s'embrasera contre vous, et vous p�rirez promptement de dessus ce bon pays qu'il vous a donn�.
06O	24	1	Josu� assembla aussi toutes les tribus d'Isra�l � Sichem; et il appela les anciens d'Isra�l, ses chefs, ses juges et ses officiers, et ils se pr�sent�rent devant Dieu.
06O	24	2	Et Josu� dit � tout le peuple: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Vos p�res, Thar�, p�re d'Abraham et p�re de Nacor, habitaient anciennement au del� du fleuve, et servaient d'autres dieux.
06O	24	3	Mais j'ai pris votre p�re Abraham de l'autre c�t� du fleuve, et je le fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa post�rit�, et je lui donnai Isaac.
06O	24	4	Et je donnai � Isaac Jacob et �sa�; et je donnai � �sa� la montagne de S�ir, pour la poss�der; mais Jacob et ses fils descendirent en �gypte.
06O	24	5	Puis j'envoyai Mo�se et Aaron, et je frappai l'�gypte par les prodiges que je fis au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.
06O	24	6	Je fis donc sortir vos p�res d'�gypte, et vous v�ntes vers la mer; et les �gyptiens poursuivirent vos p�res avec des chars et des cavaliers jusqu'� la mer Rouge.
06O	24	7	Alors ils cri�rent � l'�ternel, et il mit une obscurit� entre vous et les �gyptiens; puis il ramena sur eux la mer, qui les couvrit, et vos yeux virent ce que je fis aux �gyptiens. Et vous demeur�tes longtemps au d�sert.
06O	24	8	Puis, je vous amenai au pays des Amor�ens, qui habitaient au del� du Jourdain; ils combattirent contre vous, et je les livrai entre vos mains, vous pr�tes possession de leur pays, et je les exterminai devant vous.
06O	24	9	Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et fit la guerre � Isra�l. Il appela Balaam, fils de B�or, pour vous maudire.
06O	24	10	Mais je ne voulus point �couter Balaam; il vous b�nit, et je vous d�livrai de la main de Balak.
06O	24	11	Vous pass�tes donc le Jourdain, et vous v�ntes � J�rico; et les habitants de J�rico, les Amor�ens, les Ph�r�ziens, les Canan�ens, les H�thiens, les Guirgassiens, les H�viens et les J�busiens combattirent contre vous, et je les livrai entre vos mains.
06O	24	12	Et j'envoyai devant vous les frelons, qui les chass�rent devant votre face, comme les deux rois des Amor�ens; ce ne fut ni par ton �p�e, ni par ton arc.
06O	24	13	Et je vous donnai une terre que vous n'aviez point labour�e, des villes que vous n'aviez point b�ties, et vous y habitez; vous mangez des vignes et des oliviers que vous n'avez point plant�s.
06O	24	14	Maintenant donc, craignez l'�ternel, et servez-le avec int�grit� et fid�lit�; �loignez les dieux que vos p�res ont servis au del� du fleuve et en �gypte, et servez l'�ternel.
06O	24	15	Que s'il ne vous pla�t pas de servir l'�ternel, choisissez aujourd'hui qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient vos p�res au del� du fleuve, ou les dieux des Amor�ens, dans le pays desquels vous habitez; mais pour moi et ma maison, nous servirons l'�ternel.
06O	24	16	Alors le peuple r�pondit, et dit: Loin de nous la pens�e d'abandonner l'�ternel pour servir d'autres dieux!
06O	24	17	Car l'�ternel est notre Dieu; c'est lui qui nous a fait monter, nous et nos p�res, du pays d'�gypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands prodiges, et nous a gard�s dans tout le chemin o� nous avons march�, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons pass�.
06O	24	18	Et l'�ternel a chass� devant nous tous les peuples et les Amor�ens qui habitaient le pays. Nous aussi, nous servirons l'�ternel; car il est notre Dieu.
06O	24	19	Et Josu� dit au peuple: Vous ne pourrez servir l'�ternel, car c'est un Dieu saint, c'est un Dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos p�ch�s;
06O	24	20	Quand vous abandonnerez l'�ternel, et que vous servirez des dieux �trangers, il se retournera et vous fera du mal, et vous consumera, apr�s vous avoir fait du bien.
06O	24	21	Alors le peuple dit � Josu�: Non! Car nous servirons l'�ternel.
06O	24	22	Josu� dit donc au peuple: Vous �tes t�moins contre vous-m�mes, que vous avez choisi vous-m�mes l'�ternel pour le servir. Et ils r�pondirent: Nous en sommes t�moins!
06O	24	23	Maintenant donc, �tez les dieux �trangers qui sont au milieu de vous, et tournez votre c�ur vers l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
06O	24	24	Et le peuple r�pondit � Josu�: Nous servirons l'�ternel notre Dieu, et nous ob�irons � sa voix.
06O	24	25	Josu� traita donc alliance avec le peuple en ce jour-l�, et il lui �tablit des lois et des ordonnances � Sichem.
06O	24	26	Puis Josu� �crivit ces paroles dans le livre de la loi de Dieu. Il prit ensuite une grande pierre, et la dressa l�, sous le ch�ne qui �tait dans le sanctuaire de l'�ternel.
06O	24	27	Et Josu� dit � tout le peuple: Voici, cette pierre sera en t�moignage contre nous; car elle a entendu toutes les paroles que l'�ternel nous a dites; et elle sera en t�moignage contre vous, afin que vous ne reniiez pas votre Dieu.
06O	24	28	Et Josu� renvoya le peuple, chacun dans son h�ritage.
06O	24	29	Or, apr�s ces choses, il arriva que Josu�, fils de Nun, serviteur de l'�ternel, mourut, �g� de cent dix ans;
06O	24	30	Et on l'ensevelit dans le territoire de son h�ritage, � Thimnath-S�rach, qui est dans la montagne d'�phra�m, au nord de la montagne de Gaash.
06O	24	31	Et Isra�l servit l'�ternel tout le temps de Josu� et tout le temps des anciens qui surv�curent � Josu�, et qui connaissaient toutes les �uvres que l'�ternel avait faites pour Isra�l.
06O	24	32	On ensevelit aussi les os de Joseph, que les enfants d'Isra�l avaient apport�s d'�gypte, � Sichem, dans la portion de champ que Jacob avait achet�e pour cent pi�ces d'argent des enfants d'H�mor, p�re de Sichem; et les enfants de Joseph les eurent dans leur h�ritage.
06O	24	33	�l�azar, fils d'Aaron, mourut aussi, et on l'ensevelit � Guibeath-Phin�es (coteau de Phin�es), qui avait �t� donn� � son fils, Phin�es, dans la montagne d'�phra�m.
07O	1	1	Apr�s la mort de Josu�, les enfants d'Isra�l consult�rent l'�ternel, et dirent: Qui d'entre nous montera le premier contre les Canan�ens pour les combattre?
07O	1	2	Et l'�ternel r�pondit: Juda y montera; voici, j'ai livr� le pays entre ses mains.
07O	1	3	Et Juda dit � Sim�on, son fr�re: Monte avec moi dans mon lot, et nous combattrons les Canan�ens; et j'irai aussi avec toi dans ton lot. Ainsi Sim�on s'en alla avec lui.
07O	1	4	Juda monta donc, et l'�ternel livra les Canan�ens et les Ph�r�ziens entre leurs mains, et ils battirent � B�zek dix mille hommes.
07O	1	5	Et, ayant trouv� Adoni-B�zek � B�zek, ils l'attaqu�rent, et battirent les Canan�ens et les Ph�r�ziens.
07O	1	6	Cependant Adoni-B�zek s'enfuit; mais ils le poursuivirent, le saisirent, et lui coup�rent les pouces des mains et des pieds.
07O	1	7	Alors Adoni-B�zek dit: Soixante et dix rois, dont les pouces des mains et des pieds avaient �t� coup�s, recueillaient sous ma table ce qui en tombait. Ce que j'ai fait aux autres, Dieu me l'a rendu. Et, ayant �t� amen� � J�rusalem, il y mourut.
07O	1	8	Or, les descendants de Juda attaqu�rent J�rusalem, et la prirent; et l'ayant frapp�e du tranchant de l'�p�e, ils mirent le feu � la ville.
07O	1	9	Ensuite les descendants de Juda descendirent pour combattre contre les Canan�ens qui habitaient la montagne, et le midi, et la plaine.
07O	1	10	Juda marcha contre les Canan�ens qui habitaient � H�bron (or, le nom d'H�bron �tait auparavant Kirjath-Arba), et il battit Shesha�, Ahiman et Talma�;
07O	1	11	Et de l� il marcha contre les habitants de D�bir, dont le nom �tait auparavant Kirjath-S�pher.
07O	1	12	Et Caleb dit: Qui battra Kirjath-S�pher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.
07O	1	13	Alors Othniel, fils de K�naz, fr�re pu�n� de Caleb, la prit; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
07O	1	14	Et comme elle venait chez lui, elle l'incita � demander un champ � son p�re; et elle se jeta de dessus son �ne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
07O	1	15	Et elle lui r�pondit: Donne-moi un pr�sent; puisque tu m'as donn� une terre du midi, donne-moi aussi des sources d'eaux. Et Caleb lui donna les sources sup�rieures, et les sources inf�rieures.
07O	1	16	Or, les enfants du K�nien, beau-p�re de Mo�se, mont�rent de la ville des palmiers, avec les descendants de Juda, au d�sert de Juda, qui est au midi d'Arad; et ils all�rent, et demeur�rent avec le peuple.
07O	1	17	Puis Juda alla avec Sim�on son fr�re, et ils battirent les Canan�ens qui habitaient � Ts�phath, et ils vou�rent ce lieu � l'interdit, et on appela la ville, Horma (Extermination).
07O	1	18	Juda prit aussi Gaza avec son territoire, Ask�lon avec son territoire, et �kron avec son territoire.
07O	1	19	Et l'�ternel fut avec Juda; et ils prirent possession de la montagne; mais ils ne d�poss�d�rent point les habitants de la vall�e, parce qu'ils avaient des chars de fer.
07O	1	20	Et, selon que Mo�se l'avait dit, on donna H�bron � Caleb, qui en d�poss�da les trois fils d'Anak.
07O	1	21	Quant aux descendants de Benjamin, ils ne d�poss�d�rent point les J�busiens, qui habitaient � J�rusalem; aussi les J�busiens ont habit� avec les enfants de Benjamin, � J�rusalem, jusqu'� ce jour.
07O	1	22	La maison de Joseph monta aussi contre B�thel, et l'�ternel fut avec eux.
07O	1	23	La maison de Joseph fit donc explorer B�thel, dont le nom �tait auparavant Luz;
07O	1	24	Et les espions virent un homme, qui sortait de la ville, et ils lui dirent: Fais-nous voir, nous t'en prions, par o� l'on peut entrer dans la ville, et nous te ferons gr�ce.
07O	1	25	Et il leur montra par o� l'on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au fil de l'�p�e; mais ils laiss�rent aller cet homme-l� et toute sa famille.
07O	1	26	Puis, cet homme se rendit au pays des H�thiens; il y b�tit une ville, et l'appela Luz, nom qu'elle a port� jusqu'� ce jour.
07O	1	27	Manass� ne d�poss�da point les habitants de Beth-Sh�an et des villes de son ressort, ni les habitants de Thaanac et des villes de son ressort, ni les habitants de Dor et des villes de son ressort, ni les habitants de Jibl�am et des villes de son ressort, ni les habitants de M�guiddo et des villes de son ressort; ainsi les Canan�ens persist�rent � habiter ce pays-l�.
07O	1	28	Cependant, quand Isra�l fut devenu plus fort, il rendit les Canan�ens tributaires; mais il ne les chassa pas enti�rement.
07O	1	29	�phra�m ne d�poss�da point non plus les Canan�ens qui habitaient � Gu�zer; mais les Canan�ens habit�rent avec lui � Gu�zer.
07O	1	30	Zabulon ne d�poss�da point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; et les Canan�ens habit�rent avec lui, mais ils lui furent tributaires.
07O	1	31	Asser ne d�poss�da point les habitants d'Acco, ni les habitants de Sidon, ni d'Achlab, ni d'Aczib, ni d'Helba, ni d'Aphik, ni de R�hob;
07O	1	32	Mais ceux d'Asser habit�rent parmi les Canan�ens, habitants du pays; car ils ne les d�poss�d�rent point.
07O	1	33	Nephthali ne d�poss�da point les habitants de Beth-Sh�m�sh, ni les habitants de Beth-Anath; mais il habita parmi les Canan�ens, habitants du pays; et les habitants de Beth-Sh�m�sh et de Beth-Anath leur furent tributaires.
07O	1	34	Et les Amor�ens resserr�rent dans la montagne les descendants de Dan, et ne les laiss�rent point descendre dans la vall�e.
07O	1	35	Et ces Amor�ens persist�rent � demeurer � Har-H�r�s, � Ajalon, et � Shaalbim; mais la main de la maison de Joseph pesa sur eux, et ils furent rendus tributaires.
07O	1	36	Or, le territoire des Amor�ens s'�tendait depuis la mont�e d'Akrabbim, depuis S�la (la Roche), et au-dessus.
07O	2	1	Or, l'ange de l'�ternel monta de Guilgal � Bokim, et il dit: Je vous ai fait monter hors d'�gypte, et je vous ai amen�s dans le pays que j'avais jur� � vos p�res de vous donner. Et j'ai dit: Je n'enfreindrai jamais l'alliance que j'ai trait�e avec vous,
07O	2	2	Et vous, vous ne traiterez point d'alliance avec les habitants de ce pays, et vous d�molirez leurs autels. Mais vous n'avez point ob�i � ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela?
07O	2	3	Aussi j'ai dit: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront � vos c�t�s, et leurs dieux vous seront un pi�ge.
07O	2	4	Et sit�t que l'ange de l'�ternel eut dit ces paroles � tous les enfants d'Isra�l, le peuple �leva la voix et pleura.
07O	2	5	Et ils appel�rent ce lieu-l� Bokim (les Pleurs), et ils y sacrifi�rent � l'�ternel.
07O	2	6	Or, Josu� ayant renvoy� le peuple, les enfants d'Isra�l all�rent chacun dans son h�ritage pour prendre possession du pays.
07O	2	7	Et le peuple servit l'�ternel tout le temps de Josu�, et tout le temps des anciens qui surv�curent � Josu� et qui avaient vu les grandes �uvres que l'�ternel avait faites en faveur d'Isra�l.
07O	2	8	Puis Josu�, fils de Nun, serviteur de l'�ternel, mourut, �g� de cent dix ans,
07O	2	9	Et on l'ensevelit dans le territoire de son h�ritage, � Thimnath-H�r�s, sur la montagne d'�phra�m, au nord de la montagne de Gaash.
07O	2	10	Et toute cette g�n�ration fut recueillie avec ses p�res; et il s'�leva apr�s elle une autre g�n�ration qui ne connaissait point l'�ternel, ni les �uvres qu'il avait faites pour Isra�l.
07O	2	11	Les enfants d'Isra�l firent alors ce qui d�pla�t � l'�ternel, et ils servirent les Baalim.
07O	2	12	Et ils abandonn�rent l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, qui les avait fait sortir du pays d'�gypte; ils all�rent apr�s d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui les entouraient, et ils se prostern�rent devant eux; ainsi ils irrit�rent l'�ternel.
07O	2	13	Ils abandonn�rent donc l'�ternel, et servirent Baal et les Ashtharoth.
07O	2	14	Et la col�re de l'�ternel s'embrasa contre Isra�l, et il les livra entre les mains de gens qui les pill�rent; et il les vendit � leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis.
07O	2	15	Partout o� ils allaient, la main de l'�ternel �tait contre eux en mal, comme l'�ternel l'avait dit, et comme l'�ternel le leur avait jur�. Ainsi ils furent dans une grande d�tresse.
07O	2	16	Cependant l'�ternel leur suscitait des juges, qui les d�livraient de la main de ceux qui les pillaient.
07O	2	17	Mais ils n'�coutaient pas m�me leurs juges, et ils se prostituaient � d'autres dieux; ils se prosternaient devant eux, et ils se d�tournaient promptement du chemin o� leurs p�res avaient march� en ob�issant aux commandements de l'�ternel; ils ne firent pas de m�me.
07O	2	18	Or, quand l'�ternel leur suscitait des juges, l'�ternel �tait avec le juge, et les d�livrait de la main de leurs ennemis, pendant toute la vie du juge; car l'�ternel se repentait, � cause des g�missements qu'ils poussaient devant ceux qui les opprimaient et qui les accablaient.
07O	2	19	Puis, quand le juge mourait, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs p�res, en allant apr�s d'autres dieux, pour les servir et se prosterner devant eux; ils ne rabattaient rien de leurs actions, ni de leur train obstin�.
07O	2	20	C'est pourquoi la col�re de l'�ternel s'embrasa contre Isra�l, et il dit: Puisque cette nation a transgress� mon alliance que j'avais prescrite � ses p�res, et qu'ils n'ont point ob�i � ma voix,
07O	2	21	Je ne d�poss�derai plus devant eux aucune des nations que Josu� laissa quand il mourut;
07O	2	22	Afin de mettre par elles Isra�l � l'�preuve, pour voir s'ils garderont, ou non, la voie de l'�ternel pour y marcher, comme leurs p�res l'ont gard�e.
07O	2	23	Et l'�ternel laissa ces nations-l�, sans se h�ter de les d�poss�der, car il ne les avait point livr�es entre les mains de Josu�.
07O	3	1	Ce sont ici les nations que l'�ternel laissa pour �prouver par elles Isra�l, savoir, tous ceux qui n'avaient pas connu les guerres de Canaan;
07O	3	2	Afin que les g�n�rations des enfants d'Isra�l sussent et apprissent ce que c'est que la guerre; au moins ceux qui n'en avaient rien connu auparavant.
07O	3	3	Ces nations �taient: les cinq princes des Philistins, et tous les Canan�ens, les Sidoniens et les H�viens, qui habitaient dans la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon, jusqu'� l'entr�e de Hamath.
07O	3	4	Ces nations servirent � �prouver Isra�l, pour voir s'ils ob�iraient aux commandements que l'�ternel avait prescrits � leurs p�res par Mo�se.
07O	3	5	Ainsi les enfants d'Isra�l habit�rent parmi les Canan�ens, les H�thiens, les Amor�ens, les Ph�r�ziens, les H�viens, et les J�busiens;
07O	3	6	Et ils prirent leurs filles pour femmes, et ils donn�rent leurs propres filles � leurs fils, et servirent leurs dieux.
07O	3	7	Les enfants d'Isra�l firent ce qui est mauvais devant l'�ternel; ils oubli�rent l'�ternel, leur Dieu, et ils rendirent un culte aux Baalim et aux images d'Ash�ra.
07O	3	8	C'est pourquoi la col�re de l'�ternel s'embrasa contre Isra�l, et il les livra entre les mains de Cushan-Rishatha�m, roi de M�sopotamie. Et les enfants d'Isra�l furent asservis huit ans � Cushan-Rishatha�m.
07O	3	9	Puis les enfants d'Isra�l cri�rent � l'�ternel, et l'�ternel leur suscita un lib�rateur qui les d�livra, Othniel, fils de K�naz, fr�re pu�n� de Caleb.
07O	3	10	L'Esprit de l'�ternel fut sur lui, et il jugea Isra�l, et il sortit en bataille. L'�ternel livra entre ses mains Cushan-Rishatha�m, roi d'Aram, et sa main fut puissante contre Cushan-Rishatha�m.
07O	3	11	Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de K�naz, mourut.
07O	3	12	Puis les enfants d'Isra�l firent encore ce qui est mauvais devant l'�ternel; et l'�ternel fortifia �glon, roi de Moab, contre Isra�l, parce qu'ils avaient fait ce qui est mauvais devant l'�ternel.
07O	3	13	�glon assembla donc vers lui les Ammonites et les Amal�cites; et il alla et battit Isra�l; et ils s'empar�rent de la ville des Palmiers.
07O	3	14	Et les enfants d'Isra�l furent asservis dix-huit ans � �glon, roi de Moab.
07O	3	15	Puis les enfants d'Isra�l cri�rent � l'�ternel, et l'�ternel leur suscita un lib�rateur, �hud, fils de Gu�ra, Benjamite, qui �tait emp�ch� de la main droite. Et les enfants d'Isra�l envoy�rent par lui un pr�sent � �glon, roi de Moab.
07O	3	16	Or, �hud s'�tait fait une �p�e � deux tranchants, longue d'une coud�e, et il la ceignit sous ses v�tements au c�t� droit.
07O	3	17	Et il offrit le pr�sent � �glon, roi de Moab; or �glon �tait un homme tr�s gras.
07O	3	18	Et lorsqu'il eut achev� d'offrir le pr�sent, il renvoya les gens qui avaient apport� le pr�sent.
07O	3	19	Puis, il revint depuis les carri�res pr�s de Guilgal, et il dit: O roi! j'ai quelque chose de secret � te dire. Et il lui r�pondit: Silence! Et tous ceux qui �taient aupr�s de lui sortirent.
07O	3	20	Alors �hud vint � lui (or, il �tait assis, seul dans la salle d'�t�); et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Alors �glon se leva du tr�ne;
07O	3	21	Et �hud, avan�ant la main gauche, tira l'�p�e de son c�t� droit, et la lui enfon�a dans le ventre;
07O	3	22	Et la poign�e m�me entra apr�s la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l'�p�e, qui sortit par-derri�re.
07O	3	23	Apr�s cela, �hud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute et poussa le verrou.
07O	3	24	Quand il fut sorti, les serviteurs vinrent et regard�rent, et voici, les portes de la chambre haute �taient ferm�es au verrou; et ils dirent: Sans doute il est � ses affaires dans sa chambre d'�t�.
07O	3	25	Et ils attendirent tant qu'ils en furent honteux; et comme il n'ouvrait point les portes de la chambre, ils prirent la clef et ouvrirent; et voici, leur seigneur �tait mort, �tendu par terre.
07O	3	26	Mais �hud �chappa pendant qu'ils h�sitaient; et il d�passa les carri�res et se sauva � S�ira.
07O	3	27	D�s qu'il fut arriv�, il sonna de la trompette dans la montagne d'�phra�m, et les enfants d'Isra�l descendirent avec lui de la montagne; et il se mit � leur t�te.
07O	3	28	Et il leur dit: Suivez-moi, car l'�ternel a livr� entre vos mains les Moabites vos ennemis. Ils descendirent ainsi apr�s lui; et, s'emparant des gu�s du Jourdain vis-�-vis de Moab, ils ne laiss�rent passer personne.
07O	3	29	Ils battirent donc en ce temps-l� environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'�chappa.
07O	3	30	En ce jour-l� Moab fut humili� sous la main d'Isra�l. Et le pays eut du repos pendant quatre-vingts ans.
07O	3	31	Et apr�s �hud, il y eut Shamgar, fils d'Anath. Il d�fit six cents Philistins avec un aiguillon � b�ufs, et lui aussi d�livra Isra�l.
07O	4	1	Apr�s qu'�hud fut mort, les enfants d'Isra�l continu�rent � faire ce qui est mauvais devant l'�ternel.
07O	4	2	C'est pourquoi l'�ternel les livra entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui r�gnait � Hatsor. Le chef de son arm�e �tait Sisera, qui habitait � Harosheth-Go�m.
07O	4	3	Alors les enfants d'Isra�l cri�rent � l'�ternel; car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec beaucoup de violence les enfants d'Isra�l depuis vingt ans.
07O	4	4	En ce temps-l�, D�bora, proph�tesse, femme de Lappidoth, jugeait Isra�l.
07O	4	5	Et elle si�geait sous le palmier de D�bora entre Rama et B�thel, dans la montagne d'�phra�m, et les enfants d'Isra�l montaient vers elle pour �tre jug�s.
07O	4	6	Or, elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de K�d�s, de Nephthali, et elle lui dit: L'�ternel, le Dieu d'Isra�l, n'a-t-il pas donn� ce commandement: Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon?
07O	4	7	J'attirerai vers toi, au torrent de Kisson, Sisera, chef de l'arm�e de Jabin, avec ses chars et la multitude de ses gens, et je le livrerai entre tes mains.
07O	4	8	Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.
07O	4	9	Et elle r�pondit: J'irai, j'irai avec toi; mais tu n'auras point de gloire dans ton entreprise; car l'�ternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. D�bora se leva donc, et alla avec Barak � K�d�s.
07O	4	10	Et Barak assembla Zabulon et Nephthali � K�d�s; dix mille hommes march�rent � sa suite; et D�bora monta avec lui.
07O	4	11	Or, H�ber, le K�nien, s'�tant s�par� des K�niens, enfants de Hobab, parent de Mo�se, avait dress� ses tentes jusqu'au ch�ne de Tsaana�m, qui est aupr�s de K�d�s.
07O	4	12	On rapporta donc � Sisera que Barak, fils d'Abinoam, �tait mont� � la montagne de Thabor.
07O	4	13	Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui �tait avec lui, depuis Harosheth-Go�m jusqu'au torrent de Kisson.
07O	4	14	Et D�bora dit � Barak: L�ve-toi; car voici le jour o� l'�ternel a livr� Sisera entre tes mains. L'�ternel ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes � sa suite.
07O	4	15	Et l'�ternel mit en d�route Sisera, et tous les chars, et tout le camp, et il les fit passer au fil de l'�p�e devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit � pied.
07O	4	16	Et Barak poursuivit les chars et le camp jusqu'� Harosheth-Go�m, et tout le camp de Sisera fut pass� au fil de l'�p�e; il n'en resta pas un homme.
07O	4	17	Et Sisera s'enfuit � pied vers la tente de Ja�l, femme de H�ber, le K�nien; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de H�ber, K�nien.
07O	4	18	Et Ja�l sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre mon seigneur, entre chez moi; ne crains point. Il entra donc chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture.
07O	4	19	Puis il lui dit: Je te prie, donne-moi un peu d'eau � boire, car j'ai soif. Et elle ouvrit l'outre du lait, lui donna � boire, et le couvrit.
07O	4	20	Il lui dit encore: Tiens-toi � l'entr�e de la tente, et si l'on vient t'interroger, en disant: Y a-t-il ici quelqu'un? Tu r�pondras: Non.
07O	4	21	Mais Ja�l, femme de H�ber, saisit un clou de la tente; et, prenant en main le marteau, elle vint � lui doucement, et lui transper�a la tempe avec ce clou, qui s'enfon�a en terre. Il �tait profond�ment endormi et accabl� de fatigue; et il mourut.
07O	4	22	Et voici, Barak poursuivait Sisera, et Ja�l sortit au-devant de lui, et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Et Barak entra chez elle, et voici, Sisera �tait �tendu mort, le clou dans la tempe.
07O	4	23	En ce jour-l�, Dieu humilia ainsi Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Isra�l.
07O	4	24	Et la main des enfants d'Isra�l s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'� ce qu'ils eussent extermin� Jabin, roi de Canaan.
07O	5	1	En ce jour-l�, D�bora chanta ce cantique avec Barak, fils d'Abinoam, en disant:
07O	5	2	B�nissez l'�ternel de ce que les chefs ont pris le commandement en Isra�l, de ce que le peuple s'est port� de plein gr� au combat!
07O	5	3	Rois, �coutez; princes, pr�tez l'oreille! C'est moi, c'est moi qui chanterai � l'�ternel; qui psalmodierai � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
07O	5	4	O �ternel, quand tu sortis de S�ir, quand tu t'avan�as des champs d'�dom, la terre trembla, les cieux se fondirent, et les nu�es se fondirent en eaux.
07O	5	5	Les montagnes s'�coul�rent devant l'�ternel, et le Sina� m�me, devant l'�ternel, le Dieu d'Isra�l!
07O	5	6	Aux jours de Shamgar, fils d'Anath, aux jours de Ja�l, les routes �taient abandonn�es, et les voyageurs allaient par des chemins d�tourn�s;
07O	5	7	Les chefs manquaient en Isra�l, ils manquaient, jusqu'� ce que je me sois lev�e, moi D�bora, que je me sois lev�e comme une m�re en Isra�l.
07O	5	8	Isra�l choisissait-il des dieux nouveaux, aussit�t la guerre �tait aux portes. On ne voyait ni bouclier ni lance chez quarante milliers en Isra�l.
07O	5	9	Mon c�ur est aux chefs d'Isra�l, � ceux du peuple qui furent de bonne volont�.
07O	5	10	B�nissez l'�ternel, vous qui montez sur des �nesses blanches, qui �tes assis sur des tapis, et vous qui parcourez les chemins!
07O	5	11	Chantez! A la voix des archers, entre les sources o� l'on puise, qu'on c�l�bre la justice de l'�ternel, la justice de ses chefs en Isra�l! Alors le peuple de l'�ternel descendit aux portes.
07O	5	12	R�veille-toi, r�veille-toi, D�bora! R�veille-toi, r�veille-toi, dis un cantique! L�ve-toi, Barak! Et emm�ne tes captifs, fils d'Abinoam!
07O	5	13	Alors, un d�bris du peuple l'emporta sur les puissants; l'�ternel me fit triompher des plus forts.
07O	5	14	D'�phra�m sont venus les habitants d'Amalek. A ta suite Benjamin marchait parmi tes peuples. De Makir sont descendus les chefs; de Zabulon, ceux qui portent le b�ton de l'�crivain.
07O	5	15	Et les chefs d'Issacar furent avec D�bora; et Issacar suivit Barak, et fut envoy� sur ses pas dans la vall�e. Pr�s des ruisseaux de Ruben, grandes furent les contestations dans les c�urs!
07O	5	16	Pourquoi es-tu demeur� au milieu des �tables, � entendre le b�lement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, grandes furent les contestations dans les c�urs!
07O	5	17	Galaad, au del� du Jourdain, resta dans sa demeure. Et Dan, pourquoi s'est-il tenu sur ses navires? Asser s'est assis au rivage de la mer, et s'est repos� dans ses havres.
07O	5	18	Zabulon est un peuple qui affronta la mort, ainsi que Nephthali, sur les hauteurs de la plaine.
07O	5	19	Les rois viennent, ils combattent. Ils combattent, les rois de Canaan, � Thaanac, aux eaux de M�guiddo. Ils ne remportent ni butin ni argent!
07O	5	20	Des cieux on combat; m�me de leurs sentiers les �toiles combattent contre Sisera.
07O	5	21	Le torrent de Kisson les entra�ne, le torrent ancien, le torrent de Kisson! Mon �me, foule aux pieds leur force!
07O	5	22	Alors les sabots des chevaux retentirent par la course, par la course rapide de leurs guerriers.
07O	5	23	Maudissez M�roz, dit l'ange de l'�ternel; maudissez, maudissez ses habitants! Car ils ne sont point venus au secours de l'�ternel, au secours de l'�ternel, avec les vaillants!
07O	5	24	Qu'elle soit b�nie entre les femmes, Ja�l, femme de H�ber, le K�nien! Qu'elle soit b�nie entre les femmes qui habitent sous la tente!
07O	5	25	Sisera demande de l'eau, elle lui donne du lait; dans la coupe d'honneur elle lui pr�sente de la cr�me.
07O	5	26	Sa main saisit le clou, et sa droite le marteau d'ouvrier. Elle frappe Sisera, et lui fend la t�te; elle fracasse et transperce sa tempe.
07O	5	27	Il se courbe, il tombe � ses pieds, il se couche. Il se courbe, il tombe � ses pieds; et l� o� il se courbe, il tombe �cras�.
07O	5	28	La m�re de Sisera regarde par la fen�tre, et s'�crie, � travers le treillis: Pourquoi son char tarde-t-il � venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
07O	5	29	Et les plus sages d'entre ses femmes lui r�pondent, et elle aussi se le dit � elle-m�me:
07O	5	30	N'ont-ils pas trouv� du butin? Ne le partagent-ils pas? Une fille, deux filles, par t�te de guerrier; le butin des v�tements de couleur, pour Sisera! le butin des v�tements de couleur brod�s! Un v�tement de couleur, deux v�tements brod�s, pour le cou du vainqueur!
07O	5	31	P�rissent ainsi, � �ternel, tous tes ennemis! Et que ceux qui t'aiment soient comme le soleil, quand il para�t en sa force! Puis le pays fut en repos quarante ans.
07O	6	1	Or, les enfants d'Isra�l firent ce qui est mauvais devant l'�ternel, et l'�ternel les livra entre les mains des Madianites pendant sept ans.
07O	6	2	Et la main des Madianites fut puissante contre Isra�l. Et � cause des Madianites, les enfants d'Isra�l se firent des retraites dans les montagnes, des cavernes et des forts.
07O	6	3	Quand Isra�l avait sem�, il arrivait que les Madianites montaient avec les Amal�cites et les fils de l'Orient, et ils montaient contre lui.
07O	6	4	Ils faisaient un camp contre lui; ils d�truisaient les r�coltes du pays jusqu'� Gaza, et ne laissaient point de vivres en Isra�l, ni brebis, ni b�ufs, ni �nes.
07O	6	5	Car ils montaient, eux et leurs troupeaux, et leurs tentes, comme une multitude de sauterelles; et eux et leurs chameaux �taient innombrables; et ils venaient dans le pays pour le ravager.
07O	6	6	Isra�l fut donc tr�s appauvri par les Madianites, et les enfants d'Isra�l cri�rent � l'�ternel.
07O	6	7	Alors, les enfants d'Isra�l ayant cri� � l'�ternel au sujet des Madianites,
07O	6	8	L'�ternel envoya un proph�te vers les enfants d'Isra�l. Et il leur dit: Ainsi parle l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Je vous ai fait monter hors d'�gypte, et je vous ai retir�s de la maison de servitude;
07O	6	9	Je vous ai d�livr�s de la main des �gyptiens, et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chass�s devant vous; je vous ai donn� leur pays, et vous ai dit:
07O	6	10	Je suis l'�ternel votre Dieu, vous ne craindrez point les dieux des Amor�ens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n'avez point �cout� ma voix.
07O	6	11	Puis l'ange de l'�ternel vint, et s'assit sous le t�r�binthe d'Ophra, qui appartenait � Joas, l'Abi�z�rite. Et G�d�on, son fils, battait du froment dans le pressoir, pour le soustraire aux Madianites.
07O	6	12	Et l'ange de l'�ternel lui apparut, et lui dit: Vaillant guerrier, l'�ternel est avec toi!
07O	6	13	Et G�d�on lui r�pondit: H�las! Mon Seigneur, si l'�ternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arriv�es? Et o� sont toutes ces merveilles que nos p�res nous ont racont�es, en disant: L'�ternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'�gypte? Car maintenant l'�ternel nous a abandonn�s et nous a livr�s entre les mains des Madianites.
07O	6	14	Et l'�ternel tourna sa face vers lui et lui dit: Va avec cette force que tu as, et d�livre Isra�l de la main des Madianites. N'est-ce pas moi qui t'envoie?
07O	6	15	Et il lui r�pondit: H�las! Mon Seigneur, avec quoi d�livrerai-je Isra�l? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manass�; et je suis le plus petit dans la maison de mon p�re.
07O	6	16	Et l'�ternel lui dit: Parce que je serai avec toi, tu battras les Madianites comme un seul homme.
07O	6	17	Et G�d�on lui dit: Si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, donne-moi un signe que c'est toi qui me parles.
07O	6	18	Ne t'�loigne point d'ici, jusqu'� ce que je revienne aupr�s de toi, et que j'apporte mon offrande, et que je la d�pose devant toi. Et il dit: Je resterai jusqu'� ce que tu reviennes.
07O	6	19	Alors G�d�on rentra, et appr�ta un chevreau de lait, et fit avec un �pha de farine, des g�teaux sans levain. Il mit la viande dans un panier, et le bouillon dans un pot, et les lui apporta sous le t�r�binthe, et les lui pr�senta.
07O	6	20	Et l'ange de Dieu lui dit: Prends la viande et les g�teaux sans levain, et d�pose-les sur ce rocher, et r�pands le bouillon. Et il fit ainsi.
07O	6	21	Alors l'ange de l'�ternel avan�a le bout du b�ton qu'il avait en sa main, et toucha la chair et les g�teaux sans levain; et le feu monta du rocher, et consuma la chair et les g�teaux sans levain; et l'ange de l'�ternel disparut � ses y eux.
07O	6	22	Et G�d�on vit que c'�tait l'ange de l'�ternel, et il dit: H�las, Seigneur �ternel! Car j'ai vu l'ange de l'�ternel face � face.
07O	6	23	Mais l'�ternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
07O	6	24	Et G�d�on b�tit l� un autel � l'�ternel, et l'appela J�HOVA-SHALOM (L'�ternel-Paix). Il existe encore aujourd'hui � Ophra des Abi�z�rites.
07O	6	25	Or, dans cette m�me nuit, l'�ternel lui dit: Prends le jeune taureau de ton p�re, et un second taureau de sept ans, et d�molis l'autel de Baal qui est � ton p�re, et coupe l'embl�me d'Ash�ra qui est au-dessus.
07O	6	26	Et b�tis un autel � l'�ternel ton Dieu, sur le haut de ce lieu fort, dans l'enceinte; tu prendras le second taureau, et tu l'offriras en holocauste, avec le bois de l'embl�me d'Ash�ra que tu auras coup�.
07O	6	27	Et G�d�on prit dix hommes parmi ses serviteurs et fit comme l'�ternel lui avait dit; et comme il craignait la maison de son p�re et les gens de la ville, il le fit de nuit et non de jour.
07O	6	28	Et au matin les gens de la ville se lev�rent de bonne heure, et voici, l'autel de Baal avait �t� d�moli, et l'embl�me d'Ash�ra, qui �tait au-dessus, �tait coup�, et le second taureau �tait offert en holocauste sur l'autel qui avait �t� b�ti.
07O	6	29	Et ils se dirent les uns aux autres: Qui a fait cela? Et ils s'en inform�rent et firent des recherches, et on dit: C'est G�d�on, fils de Joas, qui l'a fait.
07O	6	30	Les gens de la ville dirent � Joas: Fais sortir ton fils, et qu'il meure; car il a d�moli l'autel de Baal, et il a coup� l'embl�me d'Ash�ra qui �tait au-dessus.
07O	6	31	Et Joas r�pondit � tous ceux qui s'adress�rent � lui: Est-ce � vous de prendre parti pour Baal? Est-ce � vous de le sauver? Quiconque prendra parti pour Baal sera mis � mort avant que le matin vienne. S'il est dieu, qu'il plaide pour lui-m�me, puisqu'on a d�moli son autel.
07O	6	32	Et en ce jour-l�, on appela G�d�on J�rubbaal (que Baal plaide), disant: Que Baal plaide contre lui, puisque G�d�on a d�moli son autel.
07O	6	33	Or, tous les Madianites, les Amal�cites et les fils de l'Orient se rassembl�rent; ils pass�rent le Jourdain, et camp�rent dans la vall�e de Jizr�el.
07O	6	34	Et l'Esprit de l'�ternel rev�tit G�d�on; il sonna de la trompette, et les Abi�z�rites s'assembl�rent pour le suivre.
07O	6	35	Il envoya aussi des messagers par toute la tribu de Manass�, qui s'assembla pour marcher apr�s lui. Puis il envoya des messagers � Asser, � Zabulon, et � Nephthali, qui mont�rent � leur rencontre.
07O	6	36	Et G�d�on dit � Dieu: Si tu veux d�livrer Isra�l par mon moyen, comme tu l'as dit,
07O	6	37	Voici, je vais mettre une toison dans l'aire; si la ros�e est sur la toison seule et que la terre reste s�che, je conna�trai que tu d�livreras Isra�l par ma main, comme tu me l'as dit.
07O	6	38	Et c'est ce qui arriva; car le lendemain il se leva de bonne heure, et, ayant press� la toison, il en fit sortir une pleine coupe d'eau de ros�e.
07O	6	39	G�d�on dit encore � Dieu: Que ta col�re ne s'embrase point contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois. Je te prie, que je fasse une �preuve avec la toison, pour cette fois seulement; que la toison seule reste s�che, et que la ros�e soit sur tout le sol.
07O	6	40	Et Dieu fit ainsi cette nuit-l�; la toison seule resta s�che, et la ros�e fut sur tout le sol.
07O	7	1	J�rubbaal, qui est G�d�on, et tout le peuple qui �tait avec lui, s'�tant donc lev�s de bon matin, camp�rent pr�s de la fontaine de Harod; et le camp de Madian �tait au nord, vers le coteau de Mor�, dans la vall�e.
07O	7	2	Or, l'�ternel dit � G�d�on: Le peuple qui est avec toi, est trop nombreux pour que je livre Madian en ses mains; Isra�l se glorifierait contre moi, en disant: C'est ma main qui m'a d�livr�.
07O	7	3	Maintenant donc, publie ceci aux oreilles du peuple, et qu'on dise: Que celui qui est timide et qui a peur, s'en retourne et s'�loigne librement de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille hommes d'entre le peuple s'en retourn�rent, et il en resta dix mille.
07O	7	4	Et l'�ternel dit � G�d�on: Le peuple est encore trop nombreux; fais-les descendre vers l'eau, et l� je les mettrai � l'�preuve; et celui dont je te dirai: Celui-ci ira avec toi, ira; et celui duquel je te dirai: Celui-ci n'ira point avec toi, n'ira point.
07O	7	5	Il fit donc descendre le peuple vers l'eau, et l'�ternel dit � G�d�on: Quiconque lapera l'eau avec sa langue, comme le chien lape, tu le mettras � part; et tu les s�pareras de tous ceux qui se courberont sur leurs genoux pour boire.
07O	7	6	Et le nombre de ceux qui lap�rent l'eau dans leurs mains, la portant � leur bouche, fut de trois cents hommes; mais tout le reste du peuple se courba sur ses genoux pour boire de l'eau.
07O	7	7	Alors l'�ternel dit � G�d�on: Je vous d�livrerai par ces trois cents hommes, qui ont lap� l'eau, et je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le peuple s'en aille, chacun chez soi.
07O	7	8	On garda les vivres du peuple et ses trompettes. Et G�d�on renvoya tous les hommes d'Isra�l, chacun en sa tente, mais il retint les trois cents hommes. Or, le camp de Madian �tait au-dessous de lui, dans la vall�e.
07O	7	9	Et l'�ternel dit � G�d�on pendant la nuit: L�ve-toi, descends au camp, car je l'ai livr� entre tes mains.
07O	7	10	Et si tu crains d'y descendre seul, descends au camp avec Pura ton serviteur,
07O	7	11	Et tu entendras ce qu'ils diront, et tes mains seront fortifi�es; descends au camp. Il descendit donc, avec Pura son serviteur, jusqu'aux avant-postes du camp.
07O	7	12	Or, les Madianites, les Amal�cites et tous les fils de l'Orient �taient r�pandus dans la vall�e, nombreux comme des sauterelles, et leurs chameaux �taient sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il y en avait.
07O	7	13	Et G�d�on arriva; et voici un homme contait � son compagnon un songe, et il disait: Voici, j'ai fait un songe; il me semblait qu'un g�teau de pain d'orge roulait dans le camp des Madianites, et qu'�tant venu jusqu'� la tente, il l'a frapp�e, de sorte qu'elle est tomb�e; et il l'a retourn�e sens dessus dessous, et elle a �t� renvers�e.
07O	7	14	Alors son compagnon r�pondit et dit: Ce songe ne signifie pas autre chose que l'�p�e de G�d�on, fils de Joas, homme d'Isra�l. Dieu a livr� Madian et tout ce camp entre ses mains.
07O	7	15	Et quand G�d�on eut entendu le r�cit du songe et son interpr�tation, il se prosterna, revint au camp d'Isra�l, et dit: Levez-vous, car l'�ternel a livr� le camp de Madian entre vos mains.
07O	7	16	Puis il divisa les trois cents hommes en trois bandes, et il leur remit � chacun des trompettes, et des cruches vides, et des flambeaux dans les cruches;
07O	7	17	Et il leur dit: Regardez-moi, et faites comme je ferai; quand je serai arriv� � l'extr�mit� du camp, vous ferez ce que je ferai.
07O	7	18	Et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui seront avec moi, vous sonnerez aussi de la trompette autour de tout le camp, et vous direz: Pour l'�ternel et pour G�d�on!
07O	7	19	G�d�on, et les cent hommes qui �taient avec lui, vinrent � l'extr�mit� du camp, au commencement de la veille de minuit, comme on venait de poser les gardes. Ils sonn�rent des trompettes et cass�rent les cruches qu'ils avaient en leurs mains.
07O	7	20	Alors les trois bandes sonn�rent des trompettes, et cass�rent les cruches. Ils saisirent de leur main gauche les flambeaux, et de leur main droite les trompettes pour sonner; et ils cri�rent: L'�p�e pour l'�ternel et pour G�d�on!
07O	7	21	Et ils se tinrent, chacun � sa place, autour du camp; et tout le camp se mit � courir, � pousser des cris, et � fuir.
07O	7	22	Les trois cents hommes sonn�rent encore des trompettes, et par tout le camp l'�ternel tourna l'�p�e de chacun contre son compagnon. Et le camp s'enfuit jusqu'� Beth-Shitta, vers Tser�ra, jusqu'au bord d'Abel-Mehola, vers Tabbath.
07O	7	23	Et les hommes d'Isra�l, ceux de Nephthali, et d'Asser, et de tout Manass�, s'assembl�rent et poursuivirent les Madianites.
07O	7	24	Alors G�d�on envoya des messagers dans toute la montagne d'�phra�m, disant: Descendez � la rencontre des Madianites, et emparez-vous du passage des eaux, jusqu'� Beth-Bara, et du Jourdain. Les hommes d'�phra�m s'assembl�rent donc, se saisirent des eaux jusqu'� Beth-Bara, et du Jourdain.
07O	7	25	Et ils prirent deux des chefs des Madianites: Oreb et Z�eb. Et ils tu�rent Oreb au rocher d'Oreb, et tu�rent Z�eb au pressoir de Z�eb. Puis ils poursuivirent les Madianites, et apport�rent les t�tes d'Oreb et de Z�eb � G�d�on, de l'autre c�t� du Jourdain.
07O	8	1	Alors les hommes d'�phra�m dirent � G�d�on: Pourquoi nous as-tu fait ceci, de ne pas nous appeler, quand tu es all� � la guerre contre les Madianites? Et ils le querell�rent avec violence.
07O	8	2	Mais il leur r�pondit: Qu'ai-je fait en comparaison de vous? Les grappillages d'�phra�m ne valent-ils pas mieux que la vendange d'Abi�zer?
07O	8	3	Dieu a livr� entre vos mains les chefs des Madianites, Oreb et Z�eb. Qu'ai-je pu faire en comparaison de vous? Et leur esprit fut apais� envers lui, quand il leur eut dit cette parole.
07O	8	4	Or G�d�on, �tant arriv� au Jourdain, le passa; mais les trois cents hommes qui �taient avec lui, �taient fatigu�s, et cependant ils poursuivaient l'ennemi.
07O	8	5	Il dit donc aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui me suit, car ils sont fatigu�s; et je poursuivrai Z�bach et Tsalmuna, rois des Madianites.
07O	8	6	Mais les principaux de Succoth r�pondirent: Tiens-tu d�j� dans ta main le poignet de Z�bach et de Tsalmuna, pour que nous donnions du pain � ton arm�e?
07O	8	7	Et G�d�on dit: Eh bien! Lorsque l'�ternel aura livr� Z�bach et Tsalmuna entre mes mains, je briserai votre chair avec des �pines du d�sert et avec des chardons.
07O	8	8	Puis de l� il monta � P�nu�l, et il parla de la m�me mani�re � ceux de P�nu�l. Et les gens de P�nu�l lui r�pondirent comme les gens de Succoth avaient r�pondu.
07O	8	9	Il dit donc aussi aux hommes de P�nu�l: Quand je retournerai en paix, je d�molirai cette tour.
07O	8	10	Or, Z�bach et Tsalmuna �taient � Karkor, et leurs arm�es avec eux, environ quinze mille hommes, tout ce qui restait de l'arm�e enti�re des fils de l'Orient; car il y avait cent vingt mille hommes, tirant l'�p�e, qui �taient tomb�s.
07O	8	11	Et G�d�on monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, � l'orient de Nobach et de Jogb�ha, et d�fit l'arm�e qui se croyait en s�ret�.
07O	8	12	Et comme Z�bach et Tsalmuna fuyaient, il les poursuivit; il s'empara des deux rois de Madian, Z�bach et Tsalmuna, et mit en d�route toute l'arm�e.
07O	8	13	Puis G�d�on, fils de Joas, revint de la bataille, par la mont�e de H�r�s.
07O	8	14	Et il prit un jeune gar�on de Succoth, qu'il interrogea, et qui lui donna par �crit les noms des principaux de Succoth et de ses anciens, soixante et dix-sept hommes.
07O	8	15	Puis il vint vers les gens de Succoth, et dit: Voici Z�bach et Tsalmuna, au sujet desquels vous m'avez insult�, en disant: Tiens-tu d�j� dans ta main le poignet de Z�bach et de Tsalmuna, pour que nous donnions du pain � tes gens fatigu�s?
07O	8	16	Et il prit les anciens de la ville, et des �pines du d�sert et des chardons, et il ch�tia les hommes de Succoth.
07O	8	17	Il d�molit aussi la tour de P�nu�l, et fit mourir les principaux de la ville.
07O	8	18	Puis il dit � Z�bach et � Tsalmuna: Comment �taient faits ces hommes que vous avez tu�s au Thabor? Ils r�pondirent: Ils �taient tels que toi; chacun d'eux avait la taille d'un fils de roi.
07O	8	19	Et il leur dit: C'�taient mes fr�res, enfants de ma m�re. L'�ternel est vivant, si vous leur eussiez sauv� la vie, je ne vous tuerais point.
07O	8	20	Puis il dit � J�ther, son premier-n�: L�ve-toi, tue-les! Mais le jeune gar�on ne tira point son �p�e, parce qu'il craignait; car c'�tait encore un jeune gar�on.
07O	8	21	Et Z�bach et Tsalmuna dirent: L�ve-toi toi-m�me, et jette-toi sur nous; car tel est l'homme, telle est sa force. Et G�d�on se leva, et tua Z�bach et Tsalmuna. Puis il prit les croissants qui �taient aux cous de leurs chameaux.
07O	8	22	Et les hommes d'Isra�l dirent � G�d�on: R�gne sur nous, toi et ton fils, et le fils de ton fils; car tu nous as d�livr�s de la main des Madianites.
07O	8	23	Mais G�d�on leur r�pondit: Je ne dominerai point sur vous, et mon fils ne dominera point sur vous; c'est l'�ternel qui dominera sur vous.
07O	8	24	Et G�d�on leur dit: Je vous ferai une demande; c'est que vous me donniez, chacun de vous, les bagues d'or qu'il a eues pour butin. Car les ennemis avaient des bagues d'or, parce qu'ils �taient Isma�lites.
07O	8	25	Et ils r�pondirent: Nous les donnerons volontiers. Et, �tendant un manteau, tous y jet�rent les bagues de leur butin.
07O	8	26	Et le poids des bagues d'or qu'il avait demand�es, fut de mille et sept cents sicles d'or, sans les croissants, les boucles d'oreilles et les v�tements d'�carlate qui �taient sur les rois de Madian, et sans les croissants qui �taient aux cous de leurs chameaux.
07O	8	27	Et G�d�on en fit un �phod, et il le pla�a dans sa ville, � Ophra. Tout Isra�l s'y prostitua apr�s lui, et ce fut un pi�ge pour G�d�on et pour sa maison.
07O	8	28	Ainsi Madian fut humili� devant les enfants d'Isra�l, et il ne leva plus la t�te; et le pays fut en repos quarante ans, aux jours de G�d�on.
07O	8	29	J�rubbaal, fils de Joas, s'en revint, et demeura dans sa maison.
07O	8	30	Or G�d�on eut soixante et dix fils, qui naquirent de lui, car il eut plusieurs femmes.
07O	8	31	Et sa concubine, qui �tait � Sichem, lui enfanta aussi un fils, et on l'appela du nom d'Abim�lec.
07O	8	32	Puis G�d�on, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enseveli dans le tombeau de Joas son p�re, � Ophra des Abi�z�rites.
07O	8	33	Apr�s que G�d�on fut mort, les enfants d'Isra�l recommenc�rent � se prostituer apr�s les Baalim, et se donn�rent pour dieu Baal-B�rith.
07O	8	34	Ainsi les enfants d'Isra�l ne se souvinrent pas de l'�ternel leur Dieu, qui les avait d�livr�s de la main de tous leurs ennemis d'alentour;
07O	8	35	Et ils n'us�rent pas de gratitude envers la maison de J�rubbaal-G�d�on, apr�s tout le bien qu'il avait fait � Isra�l.
07O	9	1	Or Abim�lec, fils de J�rubbaal, s'en alla � Sichem vers les fr�res de sa m�re, et il leur parla, ainsi qu'� toute la famille de la maison du p�re de sa m�re, en disant:
07O	9	2	Je vous prie, faites entendre ces paroles � tous les seigneurs de Sichem: Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante et dix hommes, tous enfants de J�rubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.
07O	9	3	Les fr�res de sa m�re dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur c�ur inclina vers Abim�lec; car, dirent-ils, c'est notre fr�re.
07O	9	4	Et ils lui donn�rent soixante et dix pi�ces d'argent, de la maison de Baal-B�rith, avec lesquelles Abim�lec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent.
07O	9	5	Puis il vint � la maison de son p�re � Ophra, et il tua, sur une m�me pierre, ses fr�res, enfants de J�rubbaal, au nombre de soixante et dix hommes. Il ne resta que Jotham, le plus jeune fils de J�rubbaal; car il s'�tait cach�.
07O	9	6	Alors tous les chefs de Sichem s'assembl�rent, avec toute la maison de Millo; et ils vinrent, et proclam�rent roi Abim�lec, aupr�s du ch�ne du monument qui est � Sichem.
07O	9	7	Or on le rapporta � Jotham. Et il alla se placer au sommet de la montagne de Gu�rizim; et, �levant la voix, il cria et leur dit: �coutez-moi, chefs de Sichem, et que Dieu vous �coute!
07O	9	8	Les arbres partirent un jour pour aller oindre un roi qui r�gn�t sur eux. Et ils dirent � l'olivier: R�gne sur nous.
07O	9	9	Mais l'olivier leur r�pondit: Renoncerais-je � mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres?
07O	9	10	Alors les arbres dirent au figuier: Viens, et r�gne sur nous.
07O	9	11	Mais le figuier leur r�pondit: Renoncerais-je � ma douceur et � mon bon fruit, pour aller planer au-dessus des arbres?
07O	9	12	Puis les arbres dirent � la vigne: Viens, toi, r�gne sur nous.
07O	9	13	Et la vigne r�pondit: Renoncerais-je � mon bon vin, qui r�jouit Dieu et les hommes, pour aller planer au-dessus des arbres?
07O	9	14	Alors tous les arbres dirent � l'�pine: Viens, toi, et r�gne sur nous.
07O	9	15	Et l'�pine r�pondit aux arbres: Si c'est sinc�rement que vous voulez m'oindre pour �tre votre roi, venez et r�fugiez-vous sous mon ombre; sinon, que le feu sorte de l'�pine, et qu'il d�vore les c�dres du Liban!
07O	9	16	Et maintenant, est-ce que vous avez agi en sinc�rit� et en int�grit�, en proclamant roi Abim�lec? Et avez-vous bien agi envers J�rubbaal et envers sa maison? Et lui avez-vous rendu selon ce qu'il a fait pour vous?
07O	9	17	Car mon p�re a combattu pour vous; il a expos� sa vie, et vous a d�livr�s de la main des Madianites.
07O	9	18	Mais aujourd'hui vous vous �tes �lev�s contre la maison de mon p�re; et vous avez tu�, sur une m�me pierre, ses enfants, soixante et dix hommes; et vous avez proclam� roi sur les chefs de Sichem, Abim�lec, fils de sa servante, parce qu'il est votre fr�re.
07O	9	19	Si vous avez agi aujourd'hui en sinc�rit� et en int�grit� envers J�rubbaal et sa maison, qu'Abim�lec soit votre joie, et que vous soyez aussi la sienne! Sinon, que le feu sorte d'Abim�lec,
07O	9	20	Et d�vore les chefs de Sichem et la maison de Millo; et que le feu sorte des chefs de Sichem et de la maison de Millo, et qu'il d�vore Abim�lec!
07O	9	21	Puis Jotham s'enfuit et s'�chappa. Il alla � B�er, et il y demeura, loin d'Abim�lec, son fr�re.
07O	9	22	Abim�lec domina sur Isra�l pendant trois ans.
07O	9	23	Puis Dieu envoya un mauvais esprit entre Abim�lec et les chefs de Sichem; et les chefs de Sichem furent infid�les � Abim�lec,
07O	9	24	Afin que la violence faite aux soixante et dix enfants de J�rubbaal retomb�t et que leur sang retourn�t sur Abim�lec, leur fr�re, qui les avait tu�s, et sur les chefs de Sichem, qui l'avaient aid� � tuer ses fr�res.
07O	9	25	Les chefs de Sichem lui tendirent donc des emb�ches sur le haut des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient pr�s d'eux par le chemin. Et cela fut rapport� � Abim�lec.
07O	9	26	Alors Gaal, fils d'�bed, vint avec ses fr�res, et ils pass�rent � Sichem; et les chefs de Sichem eurent confiance en lui.
07O	9	27	Ils sortirent dans la campagne, vendang�rent leurs vignes, en foul�rent les raisins, et firent bonne ch�re. Puis ils entr�rent dans la maison de leur dieu, mang�rent et burent, et maudirent Abim�lec.
07O	9	28	Alors Gaal, fils d'�bed, dit: Qui est Abim�lec, et qu'est Sichem, pour que nous servions Abim�lec? N'est-il pas fils de J�rubbaal? Et Z�bul, n'est-il pas son lieutenant? Servez les hommes d'H�mor, p�re de Sichem. Mais nous, pourquoi servirions-nous celui-l�?
07O	9	29	Oh! Si j'avais ce peuple sous ma conduite, je chasserais Abim�lec! Et il dit � Abim�lec: Augmente ton arm�e, et sors contre nous!
07O	9	30	Mais Z�bul, gouverneur de la ville, apprit les paroles de Gaal, fils d'�bed, et sa col�re s'embrasa.
07O	9	31	Puis il envoya adroitement des messagers vers Abim�lec, pour lui dire: Voici, Gaal, fils d'�bed, et ses fr�res, sont entr�s � Sichem; et voici, ils soul�vent la ville contre toi.
07O	9	32	Maintenant donc, l�ve-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et dresse des embuscades dans la campagne;
07O	9	33	Et le matin, au lever du soleil, tu te l�veras et viendras fondre sur la ville; alors, Gaal et le peuple qui est avec lui, sortiront contre toi, et tu lui feras selon que tu en trouveras le moyen.
07O	9	34	Abim�lec et tout le peuple qui �tait avec lui, partirent donc de nuit et se mirent en embuscade pr�s de Sichem, en quatre bandes.
07O	9	35	Cependant Gaal, fils d'�bed, sortit, et s'arr�ta � l'entr�e de la porte de la ville. Alors Abim�lec et tout le peuple qui �tait avec lui, se lev�rent de l'embuscade.
07O	9	36	Et Gaal, ayant aper�u ce peuple, dit � Z�bul: Voici du peuple qui descend du haut des montagnes. Mais Z�bul lui dit: Tu prends l'ombre des montagnes pour des hommes.
07O	9	37	Et Gaal reprit la parole, et dit: Voici un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une bande vient par le chemin du ch�ne des devins.
07O	9	38	Alors Z�bul lui dit: O� est maintenant ta vanterie, quand tu disais: Qui est Abim�lec, pour que nous le servions? N'est-ce pas l� le peuple que tu m�prisais? Sors donc, maintenant, et combats contre eux!
07O	9	39	Alors Gaal, conduisant les chefs de Sichem, sortit et combattit contre Abim�lec.
07O	9	40	Et Abim�lec le poursuivit, et Gaal s'enfuit devant lui, et beaucoup tomb�rent morts jusqu'� l'entr�e de la porte.
07O	9	41	Et Abim�lec s'arr�ta � Aruma. Et Z�bul chassa Gaal et ses fr�res, qui ne purent plus rester � Sichem.
07O	9	42	Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapport� � Abim�lec.
07O	9	43	Alors il prit sa troupe, et la divisa en trois bandes, et se mit en embuscade dans les champs; et, ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux et les d�fit.
07O	9	44	Abim�lec, et les gens qui �taient avec lui, s'avanc�rent, et se tinrent � l'entr�e de la porte de la ville; mais les deux autres bandes se jet�rent sur tous ceux qui �taient dans la campagne, et les d�firent.
07O	9	45	Abim�lec combattit contre la ville tout ce jour-l�, et prit la ville, et tua le peuple qui y �tait. Puis il rasa la ville, et y sema du sel.
07O	9	46	Et tous les chefs de la tour de Sichem, ayant appris cela, se retir�rent dans le fort de la maison du dieu B�rith.
07O	9	47	Et on rapporta � Abim�lec que tous les chefs de la tour de Sichem s'�taient rassembl�s dans le fort.
07O	9	48	Alors Abim�lec monta sur la montagne de Tsalmon, lui et tout le peuple qui �tait avec lui; et Abim�lec prit en main une hache, et coupa une branche d'arbre, l'enleva et la mit sur son �paule; et il dit au peuple qui �tait avec lui: Avez-vous vu ce que j'ai fait? H�tez-vous de faire comme moi.
07O	9	49	Ils coup�rent donc chacun une branche, et suivirent Abim�lec; et ils plac�rent les branches contre le fort, et y ayant mis le feu, ils br�l�rent le fort. Tous les gens de la tour de Sichem moururent ainsi, au nombre d'environ mille, tant hommes que femmes.
07O	9	50	Ensuite Abim�lec alla � Th�bets, qu'il assi�gea et prit.
07O	9	51	Or, il y avait au milieu de la ville une forte tour, o� se r�fugi�rent tous les hommes avec les femmes, et tous les chefs de la ville. Et ayant ferm� les portes apr�s eux, ils mont�rent sur la plate-forme de la tour.
07O	9	52	Alors Abim�lec vint jusqu'� la tour, l'attaqua, et s'approcha jusqu'� la porte de la tour, pour y mettre le feu.
07O	9	53	Mais une femme jeta une meule sur la t�te d'Abim�lec, et lui brisa le cr�ne.
07O	9	54	Alors, appelant aussit�t le jeune homme qui portait ses armes, il lui dit: Tire ton �p�e et tue-moi, de peur qu'on ne dise de moi: Une femme l'a tu�. Le jeune homme le transper�a donc, et il mourut.
07O	9	55	Et les hommes d'Isra�l, ayant vu qu'Abim�lec �tait mort, s'en all�rent chacun chez soi.
07O	9	56	Ainsi Dieu fit retomber sur Abim�lec le mal qu'il avait fait � son p�re, en tuant ses soixante et dix fr�res;
07O	9	57	Et Dieu fit retomber sur la t�te des hommes de Sichem tout le mal qu'ils avaient fait. Ainsi vint sur eux la mal�diction de Jotham, fils de J�rubbaal.
07O	10	1	Apr�s Abim�lec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour d�livrer Isra�l. Il habitait � Shamir, dans la montage d'�phra�m.
07O	10	2	Et il jugea Isra�l vingt-trois ans; puis il mourut, et fut enseveli � Shamir.
07O	10	3	Apr�s lui se leva Ja�r, le Galaadite, qui jugea Isra�l vingt-deux ans.
07O	10	4	Il avait trente fils, qui montaient sur trente �nons, et qui poss�daient trente villes, qu'on appelle encore aujourd'hui les villes de Ja�r; elles sont au pays de Galaad.
07O	10	5	Ja�r mourut, et il fut enseveli � Kamon.
07O	10	6	Puis les enfants d'Isra�l recommenc�rent � faire ce qui est mauvais devant l'�ternel, et ils servirent les Baalim, et les Ashtharoth, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des enfants d'Ammon et les dieux des Philistins, et ils abandonn�rent l'�ternel, et ils ne le servirent pas.
07O	10	7	Alors la col�re de l'�ternel s'embrasa contre Isra�l, et il les livra entre les mains des Philistins, et entre les mains des enfants d'Ammon,
07O	10	8	Qui opprim�rent et foul�rent les enfants d'Isra�l en cette ann�e-l�, et pendant dix-huit ans tous les enfants d'Isra�l qui �taient au del� du Jourdain, au pays des Amor�ens, en Galaad.
07O	10	9	Et les enfants d'Ammon pass�rent le Jourdain, pour combattre aussi contre Juda, et contre Benjamin, et contre la maison d'�phra�m; et Isra�l fut dans de tr�s grandes angoisses.
07O	10	10	Alors les enfants d'Isra�l cri�rent � l'�ternel, en disant: Nous avons p�ch� contre toi; car nous avons abandonn� notre Dieu, et nous avons servi les Baalim.
07O	10	11	Mais l'�ternel r�pondit aux enfants d'Isra�l: Ne vous ai-je pas d�livr� des �gyptiens, des Amor�ens, des enfants d'Ammon, des Philistins?
07O	10	12	Et lorsque les Sidoniens, Amal�k, et Maon vous ont opprim�s et que vous avez cri� vers moi, je vous ai d�livr�s de leurs mains.
07O	10	13	Mais vous m'avez abandonn�, et vous avez servi d'autres dieux; c'est pourquoi je ne vous d�livrerai plus.
07O	10	14	Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; qu'ils vous d�livrent au temps de votre angoisse.
07O	10	15	Mais les enfants d'Isra�l r�pondirent � l'�ternel: Nous avons p�ch�! Traite-nous comme il te semblera bon; seulement veuille nous d�livrer aujourd'hui.
07O	10	16	Et ils �t�rent du milieu d'eux les dieux des �trangers, et ils servirent l'�ternel, qui fut touch� en son c�ur de l'affliction d'Isra�l.
07O	10	17	Or, les enfants d'Ammon se rassembl�rent, et camp�rent en Galaad; et les enfants d'Isra�l aussi se rassembl�rent et camp�rent � Mitspa.
07O	10	18	Et le peuple, les chefs de Galaad, se dirent l'un � l'autre: Quel est l'homme qui commencera � combattre contre les enfants d'Ammon? Il sera le chef de tous les habitants de Galaad.
07O	11	1	Jephth�, le Galaadite, �tait un vaillant guerrier, mais fils d'une femme prostitu�e; et c'�tait Galaad qui avait engendr� Jephth�.
07O	11	2	Or la femme de Galaad lui avait enfant� des fils; et quand les fils de cette femme furent grands, ils chass�rent Jephth�, en lui disant: Tu n'auras point d'h�ritage dans la maison de notre p�re; car tu es fils d'une femme �trang�re.
07O	11	3	Jephth� s'enfuit donc loin de ses fr�res, et habita dans le pays de Tob. Alors des gens de rien s'amass�rent aupr�s de Jephth�, et ils faisaient des incursions avec lui.
07O	11	4	Or, quelque temps apr�s, les enfants d'Ammon firent la guerre � Isra�l.
07O	11	5	Et comme les enfants d'Ammon faisaient la guerre � Isra�l, les anciens de Galaad all�rent chercher Jephth� au pays de Tob.
07O	11	6	Et ils dirent � Jephth�: Viens, et sois notre capitaine, et nous combattrons les enfants d'Ammon.
07O	11	7	Mais Jephth� r�pondit aux anciens de Galaad: N'est-ce pas vous qui m'avez ha�? Et ne m'avez-vous pas chass� de la maison de mon p�re? Pourquoi venez-vous vers moi, maintenant que vous �tes en peine?
07O	11	8	Alors les anciens de Galaad dirent � Jephth�: Nous revenons � toi maintenant, afin que tu marches avec nous, et que tu combattes les enfants d'Ammon, et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de Galaad.
07O	11	9	Et Jephth� r�pondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre contre les enfants d'Ammon, et que l'�ternel les livre entre mes mains, je serai votre chef.
07O	11	10	Et les anciens de Galaad dirent � Jephth�: Que l'�ternel nous entende et nous juge, si nous ne faisons pas ce que tu as dit.
07O	11	11	Jephth� s'en alla donc avec les anciens de Galaad; et le peuple l'�tablit chef et capitaine, et Jephth� r�p�ta devant l'�ternel, � Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononc�es.
07O	11	12	Puis Jephth� envoya des messagers au roi des enfants d'Ammon, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu sois venu contre moi pour faire la guerre dans mon pays?
07O	11	13	Et le roi des enfants d'Ammon r�pondit aux messagers de Jephth�: C'est parce qu'Isra�l, quand il montait d'�gypte, a pris mon pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gr�.
07O	11	14	Mais Jephth� envoya de nouveau au roi des enfants d'Ammon,
07O	11	15	Des messagers qui lui dirent: Ainsi a dit Jephth�: Isra�l n'a rien pris du pays de Moab, ni du pays des enfants d'Ammon.
07O	11	16	Mais lorsque Isra�l monta d'�gypte, il marcha par le d�sert jusqu'� la mer Rouge, et arriva � Kad�s,
07O	11	17	Et envoya des d�put�s au roi d'�dom, pour lui dire: Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d'�dom n'y consentit pas. Et il en envoya de m�me au roi de Moab, qui refusa, et Isra�l resta � Kad�s.
07O	11	18	Puis il marcha par le d�sert, et fit le tour du pays d'�dom et du pays de Moab, et arriva au pays de Moab, du c�t� de l'orient. Il campa au del� de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab; car l'Arnon �tait la fronti�re de Moab.
07O	11	19	Mais Isra�l envoya des messagers � Sihon, roi des Amor�ens, roi de Hesbon, et Isra�l lui fit dire: Laisse-nous passer par ton pays, jusqu'� notre destination.
07O	11	20	Mais Sihon, ne se fiant point � Isra�l, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple; ils camp�rent vers Jahats, et combattirent contre Isra�l.
07O	11	21	Et l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, livra Sihon et tout son peuple entre les mains d'Isra�l; et Isra�l le d�fit, et conquit tout le pays des Amor�ens, qui habitaient ce pays-l�.
07O	11	22	Ils conquirent donc tout le pays des Amor�ens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le d�sert jusqu'au Jourdain.
07O	11	23	Et maintenant que l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, a chass� les Amor�ens devant son peuple d'Isra�l, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?
07O	11	24	N'aurais-tu pas la possession de ce que ton dieu K�mosh t'aurait donn� � poss�der? Ainsi nous poss�derons le pays de tous ceux que l'�ternel notre Dieu aura chass�s devant nous.
07O	11	25	Au reste, vaux-tu mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il contest� et combattu contre Isra�l?
07O	11	26	Voil� trois cents ans qu'Isra�l habite Hesbon et les villes de son ressort, et Aro�r et les villes de son ressort, et toutes les villes qui sont le long de l'Arnon; pourquoi ne les lui avez-vous pas enlev�es pendant ce temps-l�?
07O	11	27	Je ne t'ai point offens�, mais tu agis mal avec moi, en me faisant la guerre. Que l'�ternel, le juge, soit aujourd'hui juge entre les enfants d'Isra�l et les enfants d'Ammon!
07O	11	28	Mais le roi des enfants d'Ammon ne voulut point �couter les paroles que Jephth� lui avait fait dire.
07O	11	29	Alors l'Esprit de l'�ternel fut sur Jephth�, qui traversa Galaad et Manass�; il passa jusqu'� Mitspa de Galaad, et de Mitspa de Galaad il marcha contre les enfants d'Ammon.
07O	11	30	Et Jephth� fit un v�u � l'�ternel, et dit: Si tu livres les enfants d'Ammon entre mes mains,
07O	11	31	Ce qui sortira au-devant de moi des portes de ma maison, quand je retournerai en paix de chez les enfants d'Ammon, sera � l'�ternel, et je l'offrirai en holocauste.
07O	11	32	Puis Jephth� marcha contre les enfants d'Ammon, pour leur faire la guerre, et l'�ternel les livra entre ses mains.
07O	11	33	Et il les battit depuis Aro�r jusqu'� Minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu'� Abel-Keramim (la plaine des vignes); et les enfants d'Ammon furent abaiss�s devant les enfants d'Isra�l.
07O	11	34	Et comme Jephth� venait � Mitspa, en sa maison, voici, sa fille sortit au-devant de lui avec des tambourins et des danses. Elle �tait son seul et unique enfant, sans qu'il e�t d'autre fils, ni fille.
07O	11	35	Et sit�t qu'il l'eut aper�ue, il d�chira ses v�tements, et dit: Ah! ma fille! tu m'accables, tu m'accables! Et tu es du nombre de ceux qui me troublent! Car j'ai fait un v�u � l'�ternel, et je ne puis le r�voquer.
07O	11	36	Et elle lui r�pondit: Mon p�re, as-tu fait un v�u � l'�ternel? Fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, puisque l'�ternel t'a veng� de tes ennemis, les enfants d'Ammon.
07O	11	37	Puis elle dit � son p�re: Accorde-moi ceci; laisse-moi pendant deux mois; je m'en irai, je descendrai par les montagnes, et je pleurerai ma virginit�, moi et mes compagnes.
07O	11	38	Et il dit: Va! Et il la laissa aller pour deux mois. Elle s'en alla donc avec ses compagnes, et pleura sa virginit� sur les montagnes.
07O	11	39	Et, au bout de deux mois, elle revint vers son p�re, et il accomplit sur elle le v�u qu'il avait fait, et elle ne connut point d'homme.
07O	11	40	De l� vint la coutume en Isra�l, qu'annuellement les filles d'Isra�l vont c�l�brer la fille de Jephth�, le Galaadite, pendant quatre jours chaque ann�e.
07O	12	1	Les hommes d'�phra�m, s'�tant rassembl�s, partirent pour le nord, et dirent � Jephth�: Pourquoi es-tu all� combattre contre les enfants d'Ammon, sans nous avoir appel�s � marcher avec toi? Nous br�lerons ta maison, et nous te br�lerons aussi.
07O	12	2	Et Jephth� leur dit: Nous avons eu de grandes contestations avec les enfants d'Ammon, moi et mon peuple; et quand je vous ai appel�s, vous ne m'avez pas d�livr� de leurs mains.
07O	12	3	Et voyant que vous ne me d�livriez pas, j'ai expos� ma vie, et j'ai march� contre les enfants d'Ammon, et l'�ternel les a livr�s en ma main. Pourquoi donc �tes-vous mont�s aujourd'hui contre moi, pour me faire la guerre?
07O	12	4	Puis Jephth�, ayant rassembl� tous les gens de Galaad, combattit contre �phra�m; et les hommes de Galaad battirent ceux d'�phra�m, parce que ceux-ci avaient dit: Vous �tes des fugitifs d'�phra�m! Galaad est au milieu d'�phra�m, au milieu de Manass�!
07O	12	5	Et Galaad s'empara des gu�s du Jourdain, avant que ceux d'�phra�m n'y arrivassent. Et quand un des fugitifs d'�phra�m disait: Laissez-moi passer; les gens de Galaad lui disaient: Es-tu �phratien? et il r�pondait: Non.
07O	12	6	Alors ils lui disaient: Eh bien, dis: Shibboleth (fleuve); et il disait Sibboleth, sans faire attention � bien prononcer; alors, le saisissant, ils le mettaient � mort aux gu�s du Jourdain. Il p�rit en ce temps-l� quarante-deux mille hommes d'�phra�m.
07O	12	7	Jephth� jugea Isra�l six ans. Puis Jephth�, le Galaadite, mourut, et fut enseveli dans une des villes de Galaad.
07O	12	8	Apr�s lui, Ibtsan de Bethl�hem jugea Isra�l.
07O	12	9	Il eut trente fils, et il maria hors de sa maison trente filles. Il fit venir de dehors trente filles pour ses fils, et il jugea Isra�l sept ans.
07O	12	10	Puis Ibtsan mourut et fut enseveli � Bethl�hem.
07O	12	11	Apr�s lui, �lon, le Zabulonite, jugea Isra�l; il jugea Isra�l dix ans.
07O	12	12	Puis �lon, le Zabulonite, mourut, et fut enseveli � Ajalon, dans la terre de Zabulon.
07O	12	13	Apr�s lui Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, jugea Isra�l.
07O	12	14	Il eut quarante fils, et trente petits-fils, qui montaient sur soixante et dix �nons; et il jugea Isra�l huit ans.
07O	12	15	Puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli � Pirathon, dans le pays d'�phra�m, dans la montagne des Amal�cites.
07O	13	1	Les enfants d'Isra�l continu�rent � faire ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel; et l'�ternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans.
07O	13	2	Or, il y avait un homme de Tsora, d'une famille des Danites, dont le nom �tait Manoah; et sa femme �tait st�rile, et n'avait pas d'enfant.
07O	13	3	Et un ange de l'�ternel apparut � cette femme, et lui dit: Voici, tu es st�rile, et tu n'as pas d'enfants; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils.
07O	13	4	Prends donc bien garde, d�s maintenant, de ne point boire de vin ni de boisson forte, et de ne manger rien d'impur;
07O	13	5	Car, voici, tu vas �tre enceinte, et tu enfanteras un fils. Et le rasoir ne passera point sur sa t�te, parce que l'enfant sera Nazarien de Dieu d�s le sein de sa m�re; et ce sera lui qui commencera � d�livrer Isra�l de la main des Philistins.
07O	13	6	Or, la femme vint, et parla � son mari, en disant: Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect �tait comme l'aspect d'un ange de Dieu, fort v�n�rable. Je ne lui ai point demand� d'o� il �tait, et il ne m'a point dit son nom,
07O	13	7	Mais il m'a dit: Voici, tu vas �tre enceinte, et tu enfanteras un fils; maintenant donc, ne bois point de vin ni de boisson forte, et ne mange rien d'impur; car cet enfant sera Nazarien de Dieu d�s le sein de sa m�re jusqu'au jour de sa mort.
07O	13	8	Et Manoah supplia l'�ternel, et dit: Ah! Seigneur, que l'homme de Dieu que tu as envoy�, vienne encore, je te prie, vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire � l'enfant qui doit na�tre.
07O	13	9	Dieu exau�a la pri�re de Manoah. Et l'ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle �tait assise dans un champ; mais Manoah, son mari, n'�tait pas avec elle.
07O	13	10	Et la femme courut vite le rapporter � son mari, et lui dit: Voici, l'homme qui �tait venu l'autre jour vers moi, m'est apparu.
07O	13	11	Et Manoah se leva, et suivit sa femme; et, venant vers l'homme, il lui dit: Es-tu l'homme qui a parl� � cette femme? Et il r�pondit: C'est moi.
07O	13	12	Et Manoah dit: Quand ce que tu as dit sera arriv�, quelle conduite faudra-t-il tenir envers l'enfant, et que lui faudra-t-il faire?
07O	13	13	Et l'ange de l'�ternel r�pondit � Manoah: La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
07O	13	14	Elle ne mangera rien du produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni boisson forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai command�.
07O	13	15	Alors Manoah dit � l'ange de l'�ternel: Permets que nous te retenions, et que nous t'appr�tions un chevreau de lait.
07O	13	16	Et l'ange de l'�ternel r�pondit � Manoah: Quand tu me retiendrais, je ne mangerais point de ton pain; mais si tu fais un holocauste, tu l'offriras � l'�ternel. Car Manoah ne savait point que ce f�t un ange de l'�ternel.
07O	13	17	Manoah dit encore � l'ange de l'�ternel: Quel est ton nom, afin que nous t'honorions, quand ce que tu as dit sera arriv�?
07O	13	18	Et l'ange de l'�ternel lui dit: Pourquoi t'informes-tu ainsi de mon nom? Il est merveilleux.
07O	13	19	Alors Manoah prit le chevreau de lait, et l'offrande, et les offrit � l'�ternel, sur le rocher. Et il se fit une chose merveilleuse, � la vue de Manoah et de sa femme;
07O	13	20	Comme la flamme montait de dessus l'autel vers les cieux, l'ange de l'�ternel monta aussi dans la flamme de l'autel. Manoah et sa femme, voyant cela, tomb�rent le visage contre terre.
07O	13	21	Et l'ange de l'�ternel n'apparut plus � Manoah ni � sa femme. Alors Manoah reconnut que c'�tait l'ange de l'�ternel.
07O	13	22	Et Manoah dit � sa femme: Certainement, nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
07O	13	23	Mais sa femme lui r�pondit: Si l'�ternel e�t voulu nous faire mourir, il n'e�t pas pris de notre main l'holocauste et l'offrande, et il ne nous e�t point fait voir toutes ces choses-l�, et, au temps o� nous sommes, il ne nous e�t pas fait entendre les choses que nous avons entendues.
07O	13	24	Puis cette femme enfanta un fils et l'appela Samson; et l'enfant grandit, et l'�ternel le b�nit.
07O	13	25	Et l'Esprit de l'�ternel commen�a de l'animer � Machan�-Dan, entre Tsora et Eshthaol.
07O	14	1	Or, Samson descendit � Thimna, et y vit une femme d'entre les filles des Philistins.
07O	14	2	Et �tant remont� en sa maison, il le d�clara � son p�re et � sa m�re, et leur dit: J'ai vu � Thimna une femme, d'entre les filles des Philistins; maintenant, prenez-la, afin qu'elle soit ma femme.
07O	14	3	Et son p�re et sa m�re lui dirent: N'y a-t-il point de femme parmi les filles de tes fr�res et dans tout ton peuple, que tu ailles prendre une femme chez les Philistins incirconcis? Et Samson dit � son p�re: Prends-la pour moi, car elle pla�t � mes yeux.
07O	14	4	Or, son p�re et sa m�re ne savaient point que cela venait de l'�ternel; car Samson cherchait une occasion contre les Philistins. En ce temps-l�, les Philistins dominaient sur Isra�l.
07O	14	5	Samson descendit donc � Thimna avec son p�re et sa m�re, et comme ils arrivaient aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint � sa rencontre.
07O	14	6	Et l'Esprit de l'�ternel saisit Samson, et il d�chira le lion comme il e�t d�chir� un chevreau, sans avoir rien en sa main. Et il ne raconta point � son p�re ni � sa m�re ce qu'il avait fait.
07O	14	7	Il descendit donc, et il parla � la femme, et elle plut aux yeux de Samson.
07O	14	8	Puis, retournant quelques jours apr�s pour la prendre, il se d�tourna pour voir le cadavre du lion; et voici, il y avait dans le corps du lion un essaim d'abeilles et du miel.
07O	14	9	Et il en prit dans ses mains, et continua son chemin en mangeant. Puis, arriv� aupr�s de son p�re et de sa m�re, il leur en donna, et ils en mang�rent; mais il ne leur raconta pas qu'il avait pris ce miel dans le corps du lion.
07O	14	10	Cependant son p�re descendit chez cette femme, et Samson fit l� un festin; car c'�tait la coutume des jeunes gens.
07O	14	11	Et sit�t qu'on le vit, on prit trente convives, pour lui faire compagnie.
07O	14	12	Or Samson leur dit: Je vais vous proposer une �nigme. Si vous me l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la devinez, je vous donnerai trente tuniques et trente robes de rechange;
07O	14	13	Mais si vous ne me l'expliquez pas, c'est vous qui me donnerez trente tuniques et trente robes de rechange. Et ils lui r�pondirent: Propose ton �nigme, et nous l'�couterons.
07O	14	14	Il leur dit donc: De celui qui d�vorait est sorti la nourriture, et du fort est sorti le doux. Et pendant trois jours ils ne purent expliquer l'�nigme.
07O	14	15	Et le septi�me jour ils dirent � la femme de Samson: Persuade � ton mari de nous expliquer l'�nigme; autrement nous te br�lerons, toi et la maison de ton p�re. C'est pour nous d�pouiller que vous nous avez invit�s, n'est-ce pas?
07O	14	16	La femme de Samson pleura aupr�s de lui, en disant: Certaine-ment, tu me hais, et tu ne m'aimes point; n'as-tu pas propos� une �nigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as pas expliqu�e? Et il lui r�pondit: Voici, je ne l'ai point expliqu�e � mon p�re, ni � ma m�re; te l'expliquerais-je, � toi?
07O	14	17	Elle pleura ainsi aupr�s de lui pendant les sept jours du festin; et au septi�me jour il la lui expliqua, parce qu'elle le tourmentait. Puis elle l'expliqua aux gens de son peuple.
07O	14	18	Les hommes de la ville lui dirent donc le septi�me jour, avant que le soleil se couch�t: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n'aviez pas labour� avec ma g�nisse, vous n'auriez pas trouv� mon �nigme.
07O	14	19	Alors l'Esprit de l'�ternel le saisit, et il descendit � Ask�lon. Et, y ayant tu� trente hommes, il prit leurs d�pouilles, et donna les robes de rechange � ceux qui avaient expliqu� l'�nigme; puis, enflamm� de col�re, il remonta � la maison de son p�re.
07O	14	20	Et la femme de Samson fut donn�e � son compagnon, avec lequel il s'�tait li�.
07O	15	1	Quelque temps apr�s, aux jours de la moisson des bl�s, Samson alla visiter sa femme, et lui porta un chevreau de lait, en disant: Je veux entrer vers ma femme, dans sa chambre. Mais le p�re ne lui permit pas d'y entrer.
07O	15	2	Et le p�re lui dit: J'ai cru que tu avais de l'aversion pour elle; c'est pourquoi je l'ai donn�e � ton compagnon. Sa jeune s�ur n'est-elle pas plus belle qu'elle? Prends-la donc � sa place.
07O	15	3	Mais Samson leur dit: Cette fois je serai innocent � l'�gard des Philistins, quand je leur ferai du mal.
07O	15	4	Samson s'en alla donc, et attrapa trois cents renards; il prit aussi des flambeaux, et il tourna les queues des renards les unes contre les autres, et il mit un flambeau entre les deux queues, au milieu.
07O	15	5	Puis, ayant allum� les flambeaux, il l�cha les renards dans les bl�s des Philistins. Il br�la ainsi tant le bl� qui �tait en gerbes que celui qui �tait sur pied, et jusqu'aux plantations d'oliviers.
07O	15	6	Et les Philistins dirent: Qui a fait cela? Et on r�pondit: Samson, le gendre du Thimnien; parce qu'il lui a pris sa femme, et l'a donn�e � son compagnon. Alors les Philistins mont�rent et la br�l�rent, elle et son p�re.
07O	15	7	Mais Samson leur dit: C'est ainsi que vous en usez? Cependant je ne cesserai point que je ne me sois veng� de vous.
07O	15	8	Et il les battit dos et ventre, et en fit un grand carnage. Puis il descendit, et habita dans un creux du rocher d'�tam.
07O	15	9	Alors les Philistins mont�rent, camp�rent en Juda, et se r�pandirent � L�chi.
07O	15	10	Et les hommes de Juda dirent: Pourquoi �tes-vous mont�s contre nous? Ils r�pondirent: Nous sommes mont�s pour lier Samson, pour lui faire comme il nous a fait.
07O	15	11	Alors trois mille hommes de Juda descendirent vers la caverne du rocher d'�tam, et dirent � Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous? Pourquoi nous as-tu fait cela? Il leur r�pondit: Je leur ai fait comme ils m'ont fait.
07O	15	12	Ils lui dirent encore: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.
07O	15	13	Et ils r�pondirent, et dirent: Non, nous te lierons et nous te livrerons entre leurs mains; mais nous ne te tuerons point. Ils le li�rent donc de deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.
07O	15	14	Or, quand il vint � L�chi, les Philistins pouss�rent des cris de joie � sa rencontre. Mais l'Esprit de l'�ternel le saisit, et les cordes qu'il avait aux bras devinrent comme du lin br�l� par le feu; ses liens tomb�rent de ses mains.
07O	15	15	Et, ayant trouv� une m�choire d'�ne, toute fra�che, il �tendit la main, la prit, et en frappa mille hommes.
07O	15	16	Alors Samson dit: Avec une m�choire d'�ne, un monceau, deux monceaux! Avec une m�choire d'�ne j'ai tu� mille hommes!
07O	15	17	Et quand il eut achev� de parler, il jeta de sa main la m�choire, et nomma ce lieu-l� Ramath-L�chi (la m�choire jet�e).
07O	15	18	Et, press� par la soif, il cria � l'�ternel, et dit: Tu as accord� � ton serviteur cette grande d�livrance; et maintenant mourrais-je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis?
07O	15	19	Alors Dieu fendit le rocher creux qui est � L�chi et les eaux en sortirent; et Samson but; son esprit se remit, et il reprit courage. C'est pourquoi, ce lieu, qui est � L�chi, a �t� appel� jusqu'� ce jour: En-Hakkor� (la source de celui qui invoque).
07O	15	20	Et il jugea Isra�l, au temps des Philistins, pendant vingt ans.
07O	16	1	Or, Samson alla � Gaza, et il y vit une courtisane, et entra chez elle.
07O	16	2	Et on dit � ceux de Gaza: Samson est venu ici. Alors ils l'environn�rent, se tinrent en embuscade toute la nuit � la porte de la ville, et se tinrent tranquilles toute la nuit, en disant: Au point du jour, nous le tuerons.
07O	16	3	Mais Samson demeura couch� jusqu'� minuit; et vers minuit il se leva, saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, et, les ayant enlev�s avec la barre, il les mit sur ses �paules, et les porta au sommet de la montagne qui est en face d'H�bron.
07O	16	4	Apr�s cela, il aima une femme dans la vall�e de Sorek; elle se nommait D�lila.
07O	16	5	Et les princes des Philistins mont�rent vers elle, et lui dirent: Flatte-le, et sache de lui en quoi consiste sa grande force, et comment nous pourrions le vaincre, afin que nous le liions pour le dompter; et nous te donnerons chacun mille et cent pi�ces d'argent.
07O	16	6	D�lila dit donc � Samson: Dis-moi, je te prie, d'o� vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
07O	16	7	Et Samson lui r�pondit: Si on me liait avec sept cordes fra�ches, qui ne fussent point encore s�ches, je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.
07O	16	8	Les princes des Philistins apport�rent � D�lila sept cordes fra�ches, qui n'�taient point encore s�ches, et elle l'en lia.
07O	16	9	Or, des gens �taient en embuscade chez elle, dans une chambre; et elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Mais il rompit les cordes, comme se rompt un cordon d'�toupes lorsqu'il sent le feu; et le secret de sa force ne fut point connu.
07O	16	10	Puis D�lila dit � Samson: Voici, tu t'es moqu� de moi, et tu m'as dit des mensonges. Je te prie, d�clare-moi maintenant avec quoi il faut te lier.
07O	16	11	Et il lui r�pondit: Si on me liait de grosses cordes neuves, dont on ne se serait jamais servi, je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.
07O	16	12	D�lila prit donc de grosses cordes neuves, et elle lia Samson; puis elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Or des gens �taient en embuscade dans une chambre. Mais il rompit comme un fil les grosses cordes qu'il avait aux bras.
07O	16	13	Puis D�lila dit � Samson: Jusqu'� pr�sent tu t'es moqu� de moi, et tu m'as dit des mensonges. D�clare-moi avec quoi il faudrait te lier. Et il lui dit: Ce serait si tu tissais sept tresses de ma t�te dans la cha�ne de ton m�tier.
07O	16	14	Et elle les fixa par la cheville; et elle dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Mais il se r�veilla de son sommeil, et arracha la cheville du m�tier avec le tissu.
07O	16	15	Alors elle lui dit: Comment peux-tu dire: Je t'aime! Puisque ton c�ur n'est point avec moi? Tu t'es moqu� de moi trois fois, et tu ne m'as point d�clar� d'o� vient ta grande force.
07O	16	16	Et elle le pressait tous les jours par ses paroles, et le tourmentait, de sorte que son �me en �tait afflig�e jusqu'� la mort.
07O	16	17	Alors il lui ouvrit tout son c�ur, et lui dit: Le rasoir n'a jamais pass� sur ma t�te; car je suis Nazarien de Dieu, d�s le sein de ma m�re. Si j'�tais ras�, ma force m'abandonnerait, et je deviendrais faible, et je serais comme tout autre homme.
07O	16	18	D�lila, voyant qu'il lui avait ouvert tout son c�ur, envoya appeler les princes des Philistins, et leur fit dire: Montez cette fois; car il m'a ouvert tout son c�ur. Les princes des Philistins mont�rent donc vers elle, et apport�rent l'argent dans leurs mains.
07O	16	19	Et elle l'endormit sur ses genoux; et, ayant appel� un homme, elle lui fit raser sept tresses des cheveux de sa t�te. Elle commen�a ainsi � le dompter, et sa force l'abandonna.
07O	16	20	Alors elle dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Et il s'�veilla de son sommeil, et dit: J'en sortirai comme les autres fois, et je me d�gagerai de leurs mains. Mais il ne savait pas que l'�ternel s'�tait retir� de lui.
07O	16	21	Les Philistins le saisirent donc, et lui crev�rent les yeux. Ils le firent descendre � Gaza, et le li�rent de deux cha�nes d'airain; et il tournait la meule dans la prison.
07O	16	22	Cependant les cheveux de sa t�te recommenc�rent � cro�tre, depuis qu'il avait �t� ras�.
07O	16	23	Or, les princes des Philistins s'assembl�rent pour offrir un grand sacrifice � Dagon, leur dieu, et pour se r�jouir. Et ils dirent: Notre dieu a livr� entre nos mains Samson, notre ennemi.
07O	16	24	Et quand le peuple le vit, ils c�l�br�rent leur dieu, en disant: Notre dieu a livr� entre nos mains notre ennemi, le destructeur de notre pays, et celui qui en a tant tu� d'entre nous.
07O	16	25	Or, comme ils avaient le c�ur joyeux, ils dirent: Faites venir Samson, et qu'il nous divertisse. Ils appel�rent donc Samson et le tir�rent de la prison, et il jouait devant eux; et ils le firent tenir entre les piliers.
07O	16	26	Alors Samson dit au gar�on qui le tenait par la main: Place-moi, et fais-moi toucher les piliers qui soutiennent la maison, afin que je m'y appuie.
07O	16	27	Or, la maison �tait pleine d'hommes et de femmes, et tous les princes des Philistins y �taient; il y avait m�me sur la plate-forme pr�s de trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.
07O	16	28	Alors Samson invoqua l'�ternel, et dit: Seigneur �ternel, je te prie, souviens-toi de moi! � Dieu, je te prie, fortifie-moi seulement cette fois, et que je me venge des Philistins pour la perte de mes deux yeux!
07O	16	29	Et Samson embrassa les deux piliers du milieu, sur lesquels la maison reposait, et il s'appuya contre eux; l'un �tait � sa droite et l'autre � sa gauche.
07O	16	30	Et il dit: Que je meure avec les Philistins! Puis il s'�tendit de toute sa force, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y �tait. Et il fit mourir beaucoup plus de gens dans sa mort, qu'il n'en avait fait mourir pendant sa vie.
07O	16	31	Ensuite ses fr�res et toute la maison de son p�re descendirent, et l'emport�rent; et, �tant remont�s, ils l'ensevelirent entre Tsora et Eshthaol, dans le tombeau de Manoah son p�re. Il avait jug� Isra�l pendant vingt ans.
07O	17	1	Il y avait un homme de la montagne d'�phra�m, dont le nom �tait Mica.
07O	17	2	Il dit � sa m�re: Les onze cents pi�ces d'argent qui te furent prises, et pour lesquelles tu fis des impr�cations, m�me � mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains; c'est moi qui l'avais pris. Alors sa m�re dit: Que mon fils soit b�ni par l'�ternel!
07O	17	3	Et il rendit � sa m�re les onze cents pi�ces d'argent. Sa m�re dit: Je consacre de ma main cet argent � l'�ternel pour mon fils, afin d'en faire une image taill�e et une image de fonte; et maintenant, je te le rends.
07O	17	4	Il rendit l'argent � sa m�re; et elle en prit deux cents pi�ces, et les donna au fondeur, qui en fit une image taill�e et une image de fonte; et elles furent dans la maison de Mica.
07O	17	5	Ainsi ce Mica eut une maison de dieux; il fit un �phod et des th�raphim, et consacra l'un de ses fils, qui lui servit de sacrificateur.
07O	17	6	En ce temps-l� il n'y avait point de roi en Isra�l, chacun faisait ce qui lui semblait bon.
07O	17	7	Or, il y avait un jeune homme de Bethl�hem de Juda, de la famille de Juda, qui �tait L�vite, et il s�journait l�.
07O	17	8	Cet homme partit de la ville de Bethl�hem de Juda, pour aller demeurer o� il trouverait son avantage. Et il vint, en poursuivant son chemin, � la montagne d'�phra�m, jusqu'� la maison de Mica.
07O	17	9	Et Mica lui dit: D'o� viens-tu? Le L�vite lui r�pondit: Je suis de Bethl�hem de Juda, et je cherche une demeure o� je trouverai mon avantage.
07O	17	10	Et Mica lui dit: Demeure avec moi, et sers-moi de p�re et de sacrificateur; et je te donnerai dix pi�ces d'argent par an, un habillement complet et ta nourriture. Et le L�vite y alla.
07O	17	11	Ainsi le L�vite se d�cida � demeurer avec cet homme, et ce jeune homme fut pour lui comme l'un de ses fils.
07O	17	12	Et Mica consacra le L�vite, et le jeune homme lui servit de sacrificateur, et demeura dans sa maison.
07O	17	13	Alors Mica dit: Maintenant je sais que l'�ternel me fera du bien, parce que j'ai ce L�vite pour sacrificateur.
07O	18	1	En ce temps-l� il n'y avait point de roi en Isra�l; et la tribu de Dan cherchait en ce temps-l� un domaine pour elle, afin d'y habiter; car jusqu'alors il ne lui �tait point �chu d'h�ritage parmi les tribus d'Isra�l.
07O	18	2	Les enfants de Dan envoy�rent donc cinq hommes de leur famille, pris d'entre eux tous, gens vaillants, de Tsora et d'Eshthaol, pour explorer le pays et le reconna�tre; et ils leur dirent: Allez, explorez le pays. Ils vinrent dans la montagne d'�phra�m jusqu'� la maison de Mica, et ils y pass�rent la nuit.
07O	18	3	Et comme ils �taient aupr�s de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune L�vite; et, s'�tant approch�s de cette maison, ils lui dirent: Qui t'a amen� ici? que fais-tu dans ce lieu? et qu'as-tu ici?
07O	18	4	Et il r�pondit: Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de sacrificateur.
07O	18	5	Ils dirent encore: Nous te prions, consulte Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous entreprenons sera heureux.
07O	18	6	Et le sacrificateur leur dit: Allez en paix; l'�ternel a devant ses yeux le voyage que vous entreprenez.
07O	18	7	Ces cinq hommes partirent donc, et ils arriv�rent � La�s. Ils virent que le peuple qui y �tait, habitait en s�curit�, � la mani�re des Sidoniens, tranquille et confiant, sans que personne dans le pays e�t autorit� sur eux et leur f�t injure en rien; ils �taient �loign�s des Sidoniens, et ils n'avaient � faire avec personne.
07O	18	8	Ils revinrent ensuite aupr�s de leurs fr�res � Tsora et � Eshthaol, et leurs fr�res leur dirent: Que rapportez-vous?
07O	18	9	Et ils r�pondirent: Allons, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est tr�s bon. Quoi! vous �tes sans rien dire? Ne soyez point paresseux � partir, pour aller poss�der ce pays.
07O	18	10	Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui est en pleine s�curit�. Le pays est de grande �tendue, et Dieu l'a livr� entre vos mains. C'est un lieu o� rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.
07O	18	11	Il partit donc de l�, de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes.
07O	18	12	Ils mont�rent et camp�rent � Kirjath-J�arim, en Juda; et on a appel� ce lieu-l� Machan�-Dan (camp de Dan), jusqu'� ce jour; il est derri�re Kirjath-J�arim.
07O	18	13	Puis de l� ils pass�rent dans la montagne d'�phra�m, et arriv�rent jusqu'� la maison de Mica.
07O	18	14	Alors les cinq hommes qui �taient all�s pour explorer le pays de La�s, prenant la parole, dirent � leurs fr�res: Savez-vous que dans ces maisons il y a un �phod et des th�raphim, une image taill�e et une image de fonte? Voyez donc maintenant ce que vous avez � faire.
07O	18	15	Alors ils s'approch�rent de l�, et entr�rent dans la maison du jeune L�vite, dans la maison de Mica, et le salu�rent.
07O	18	16	Or, les six cents hommes d'entre les fils de Dan, qui �taient sous les armes, s'arr�t�rent � l'entr�e de la porte.
07O	18	17	Mais les cinq hommes qui �taient all�s pour explorer le pays, mont�rent, entr�rent dans la maison, et prirent l'image taill�e, l'�phod, les th�raphim et l'image de fonte, pendant que le sacrificateur �tait � l'entr�e de la porte, avec les six cents hommes arm�s.
07O	18	18	�tant donc entr�s dans la maison de Mica, ils prirent l'image taill�e, l'�phod, les th�raphim et l'image de fonte. Et le sacrificateur leur dit: Que faites-vous?
07O	18	19	Mais ils lui dirent: Tais-toi, et mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous; tu nous serviras de p�re et de sacrificateur. Lequel vaut mieux pour toi, d'�tre sacrificateur de la maison d'un seul homme, ou d'�tre sacrificateur d'une tribu et d'une famille en Isra�l?
07O	18	20	Alors le sacrificateur eut de la joie en son c�ur; il prit l'�phod, les th�raphim et l'image taill�e, et se mit au milieu du peuple.
07O	18	21	Ils se remirent donc en chemin, et march�rent, en pla�ant devant eux les petits enfants, le b�tail et les bagages.
07O	18	22	Ils �taient d�j� loin de la maison de Mica, lorsque ceux qui �taient dans les maisons voisines de celle de Mica, se rassembl�rent � grand cri, et poursuivirent les enfants de Dan.
07O	18	23	Et ils cri�rent apr�s eux. Mais eux, tournant visage, dirent � Mica:
07O	18	24	Qu'as-tu, que tu cries ainsi? Il r�pondit: Vous avez enlev� mes dieux, que j'avais faits, ainsi que le sacrificateur, et vous �tes partis. Que me reste-t-il? Et comment me dites-vous: Qu'as-tu?
07O	18	25	Mais les enfants de Dan lui dirent: Ne nous fais point entendre ta voix, de peur que des hommes irrit�s ne se jettent sur vous, et que vous n'y laissiez la vie, toi et ta famille.
07O	18	26	Les descendants de Dan continu�rent donc leur chemin. Et Mica, voyant qu'ils �taient plus forts que lui, tourna visage et revint en sa maison.
07O	18	27	Ainsi, ayant pris les choses que Mica avait faites et le sacrificateur qu'il avait, ils tomb�rent sur La�s, sur un peuple tranquille et qui se croyait en s�ret�; et ils le firent passer au fil de l'�p�e; puis, ayant mis le feu � la ville, ils la br�l�rent.
07O	18	28	Et il n'y eut personne qui la d�livr�t; car elle �tait loin de Sidon; ses habitants n'avaient aucun commerce avec personne, et elle �tait situ�e dans la vall�e qui s'�tend vers Beth-R�hob. Ils reb�tirent la ville, et y habit�rent.
07O	18	29	Et ils nomm�rent cette ville-l�, Dan, d'apr�s le nom de Dan, leur p�re, qui �tait n� � Isra�l; mais le nom de la ville �tait auparavant La�s.
07O	18	30	Puis les enfants de Dan dress�rent pour eux l'image taill�e; et Jonathan, fils de Guershon, fils de Manass�, lui et ses enfants, furent sacrificateurs pour la tribu de Dan jusqu'au jour o� ils furent conduits hors du pays.
07O	18	31	Ils �tablirent pour eux l'image taill�e que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut � Silo.
07O	19	1	Il arriva, en ce temps-l�, o� il n'y avait point de roi en Isra�l, qu'un L�vite qui demeurait au fond de la montagne d'�phra�m, prit pour sa concubine une femme de Bethl�hem de Juda.
07O	19	2	Et sa concubine se prostitua chez lui, et s'en alla d'avec lui � la maison de son p�re, � Bethl�hem de Juda; et elle y resta l'espace de quatre mois.
07O	19	3	Ensuite son mari se leva, et il s'en alla apr�s elle, pour lui parler selon son c�ur, et la ramener. Il avait avec lui son serviteur et deux �nes; et elle le fit entrer dans la maison de son p�re. Et le p�re de la jeune femme, le voyant venir, le re�ut avec joie.
07O	19	4	Son beau-p�re, le p�re de la jeune femme, le retint chez lui, et il demeura avec lui trois jours; ils y mang�rent et burent, et y pass�rent la nuit.
07O	19	5	Le quatri�me jour, ils se lev�rent de bon matin; et comme le L�vite se levait pour s'en aller, le p�re de la jeune femme dit � son gendre: Prends une bouch�e de pain pour te fortifier, et apr�s cela, vous vous en irez.
07O	19	6	Ils s'assirent donc et mang�rent eux deux, et burent ensemble; et le p�re de la jeune femme dit au mari: D�cide-toi donc � passer la nuit, et que ton c�ur se r�jouisse.
07O	19	7	Et comme le mari se levait pour s'en aller, son beau-p�re le pressa tellement, qu'il revint, et passa encore la nuit.
07O	19	8	Et au cinqui�me jour il se leva de bon matin pour s'en aller, et le p�re de la jeune femme lui dit: Je te prie, fortifie ton c�ur. Or ils tard�rent jusqu'au d�clin du jour, pendant qu'ils mangeaient tous deux.
07O	19	9	Alors le mari se leva pour s'en aller, lui et sa concubine, et son serviteur; mais son beau-p�re, p�re de la jeune femme, lui dit: Voici, maintenant le jour baisse, le soir approche; passez ici la nuit, je vous prie. Voici, le jour finit, passez ici la nuit, et que ton c�ur se r�jouisse; demain matin vous vous l�verez pour continuer votre chemin, et tu t'en iras en ta maison.
07O	19	10	Mais le mari ne voulut point passer la nuit; il se leva, et s'en alla, et vint jusque devant J�bus, qui est J�rusalem, ayant avec lui ses deux �nes b�t�s; et sa concubine �tait avec lui.
07O	19	11	Lorsqu'ils furent pr�s de J�bus, le jour avait beaucoup baiss�. Le serviteur dit � son ma�tre: Allons, dirigeons-nous vers cette ville des J�busiens, et nous y passerons la nuit.
07O	19	12	Son ma�tre lui r�pondit: Nous n'entrerons pas dans une ville d'�trangers, o� il n'y a point d'enfants d'Isra�l; mais nous irons jusqu'� Guibea.
07O	19	13	Il dit encore � son serviteur: Marche, et nous gagnerons l'un de ces lieux-l�, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit.
07O	19	14	Ils pass�rent donc plus avant, et march�rent; et le soleil se coucha comme ils �taient pr�s de Guibea, qui appartient � Benjamin.
07O	19	15	Alors ils se dirig�rent vers Guibea, pour y entrer et y passer la nuit. Ils y entr�rent donc et se tinrent sur la place de la ville, et il n'y eut personne qui les re�ut dans sa maison pour y passer la nuit.
07O	19	16	Mais voici, sur le soir, un vieillard revenait des champs, de son travail. Cet homme �tait de la montagne d'�phra�m, mais il demeurait � Guibea, dont les habitants �taient Benjamites.
07O	19	17	Levant les yeux, il vit ce voyageur sur la place de la ville; alors le vieillard lui dit: O� vas-tu, et d'o� viens-tu?
07O	19	18	Et il lui r�pondit: Nous allons de Bethl�hem de Juda vers le fond de la montagne d'�phra�m, d'o� je suis. J'�tais all� jusqu'� Bethl�hem de Juda, et je me rends � la maison de l'�ternel; et il n'y a personne qui me re�oive dans sa maison;
07O	19	19	Cependant nous avons de la paille et du fourrage pour nos �nes, et du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le gar�on qui est avec tes serviteurs. Il ne nous manque rien.
07O	19	20	Et le vieillard lui dit: La paix soit avec toi! Je me charge de tout ce dont tu auras besoin; tu ne passeras pas la nuit sur la place.
07O	19	21	Alors il le fit entrer dans sa maison, et il donna � manger aux �nes. Ils lav�rent aussi leurs pieds; puis ils mang�rent et burent.
07O	19	22	Comme leur c�ur se r�jouissait, voici, les gens de la ville, des hommes pervers, environn�rent la maison, heurt�rent � la porte, et dirent au vieillard, ma�tre de la maison: Fais sortir cet homme qui est entr� chez toi, pour que nous le connaissions.
07O	19	23	Mais l'homme, le ma�tre de la maison, sortit vers eux et leur dit: Non, mes fr�res, ne faites point le mal, je vous prie; puisque cet homme est entr� dans ma maison, ne commettez pas cette infamie.
07O	19	24	Voici, j'ai une fille vierge, et cet homme a sa concubine; je vous les am�nerai dehors, vous leur ferez violence, et vous ferez d'elles ce qui vous plaira; mais ne commettez pas sur cet homme une action si inf�me.
07O	19	25	Mais ces gens-l� ne voulurent point l'�couter. Alors l'homme prit sa concubine et la leur amena; et ils la connurent, et ils abus�rent d'elle toute la nuit jusqu'au matin; puis ils la renvoy�rent au lever de l'aurore.
07O	19	26	Et, comme le jour approchait, cette femme alla tomber � la porte de la maison de l'homme o� �tait son mari, et y demeura jusqu'au jour.
07O	19	27	Et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte, et sortit pour continuer son chemin; mais voici, la femme, sa concubine, �tait �tendue � la porte de la maison, les mains sur le seuil.
07O	19	28	Et il lui dit: L�ve-toi, et allons-nous-en. Mais elle ne r�pondit pas. Alors il la chargea sur un �ne, et se mit en chemin, et s'en retourna chez lui.
07O	19	29	Puis, �tant venu dans sa maison, il prit un couteau, saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze parts, qu'il envoya dans tout le territoire d'Isra�l.
07O	19	30	Et tous ceux qui virent cela, dirent: On n'a jamais fait ni vu rien de pareil, depuis que les enfants d'Isra�l sont mont�s hors du pays d'�gypte, jusqu'� ce jour! Faites attention � cela; consultez-vous et prononcez.
07O	20	1	Alors tous les enfants d'Isra�l sortirent, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba, et jusqu'au pays de Galaad; et l'assembl�e se r�unit comme si ce n'e�t �t� qu'un seul homme, devant l'�ternel, � Mitspa.
07O	20	2	Et les chefs de tout le peuple, et toutes les tribus d'Isra�l se pr�sent�rent dans l'assembl�e du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, portant l'�p�e.
07O	20	3	Or les enfants de Benjamin apprirent que les enfants d'Isra�l �taient mont�s � Mitspa. Et les enfants d'Isra�l dirent: Parlez; comment ce crime a-t-il �t� commis?
07O	20	4	Et le L�vite, le mari de la femme qu'on avait tu�e, r�pondit et dit: J'�tais entr� � Guibea de Benjamin, moi et ma concubine, pour y passer la nuit.
07O	20	5	Les ma�tres de Guibea se sont �lev�s contre moi, et ils ont environn� de nuit la maison o� j'�tais, pr�tendant me tuer; et ils ont fait violence � ma concubine, et elle en est morte.
07O	20	6	Alors, ayant pris ma concubine, je l'ai mise en pi�ces, et j'en ai envoy� par tout le territoire de l'h�ritage d'Isra�l; car ils ont commis un crime �norme, et une infamie en Isra�l.
07O	20	7	Vous voici tous, enfants d'Isra�l; consultez-vous, donnez ici votre avis.
07O	20	8	Et tout le peuple se leva, comme un seul homme, en disant: Aucun de nous n'ira dans sa tente, et personne ne se retirera dans sa maison.
07O	20	9	Mais, voici ce que nous ferons maintenant � Guibea; nous marcherons contre elle d'apr�s le sort.
07O	20	10	Nous prendrons dix hommes sur cent, d'entre toutes les tribus d'Isra�l, et cent sur mille, et mille sur dix mille, afin qu'ils prennent des vivres pour le peuple, et que, se rendant � Guibea de Benjamin, on la traite selon l'infamie du crime qu'elle a commis en Isra�l.
07O	20	11	Ainsi tous les hommes d'Isra�l s'assembl�rent contre cette ville-l�, unis comme un seul homme.
07O	20	12	Les tribus d'Isra�l envoy�rent des hommes dans toute la tribu de Benjamin, pour dire: Quelle m�chante action a-t-on commise parmi vous?
07O	20	13	Livrez-nous maintenant ces hommes pervers qui sont � Guibea, afin que nous les fassions mourir, et que nous �tions le mal du milieu d'Isra�l. Mais les Benjamites ne voulurent point �couter la voix de leurs fr�res, les enfants d'Isra�l.
07O	20	14	Et les enfants de Benjamin sortirent de leurs villes, et s'assembl�rent � Guibea, pour aller combattre les enfants d'Isra�l.
07O	20	15	En ce jour-l�, on fit le d�nombrement des enfants de Benjamin, venus des villes; et il se trouva vingt-six mille hommes tirant l'�p�e, sans les habitants de Guibea, dont on fit aussi le d�nombrement, formant sept cents hommes d'�lite.
07O	20	16	Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'�lite qui ne se servaient pas de la main droite. Tous ceux-l� lan�aient des pierres avec une fronde contre un cheveu, et ne le manquaient pas.
07O	20	17	On fit aussi le d�nombrement des hommes d'Isra�l, sans compter ceux de Benjamin, et il s'en trouva quatre cent mille hommes tirant l'�p�e, tous gens de guerre.
07O	20	18	Ils partirent donc, mont�rent � B�thel, et consult�rent Dieu. Et les enfants d'Isra�l dirent: Qui de nous montera le premier pour faire la guerre aux enfants de Benjamin? Et l'�ternel r�pondit: Juda montera le premier.
07O	20	19	D�s le matin, les enfants d'Isra�l se mirent donc en marche, et camp�rent pr�s de Guibea.
07O	20	20	Et les hommes d'Isra�l sortirent pour combattre ceux de Benjamin, et se rang�rent en bataille contre eux devant Guibea.
07O	20	21	Alors les enfants de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-l� ils �tendirent par terre vingt-deux mille hommes d'Isra�l.
07O	20	22	Toutefois le peuple, les hommes d'Isra�l reprirent courage, et ils se rang�rent de nouveau en bataille, dans le lieu o� ils s'�taient plac�s le premier jour.
07O	20	23	Et les enfants d'Isra�l mont�rent, et pleur�rent devant l'�ternel jusqu'au soir. Ils consult�rent l'�ternel en disant: M'approcherai-je encore pour combattre contre les enfants de Benjamin, mon fr�re? Et l'�ternel r�pondit: Montez contre lui.
07O	20	24	Le lendemain donc, les enfants d'Isra�l s'approch�rent des enfants de Benjamin.
07O	20	25	Les Benjamites sortirent aussi contre eux de Guibea ce second jour, et ils �tendirent encore par terre dix-huit mille hommes des enfants d'Isra�l, qui tiraient tous l'�p�e.
07O	20	26	Alors tous les enfants d'Isra�l et tout le peuple mont�rent, et vinrent � B�thel. Ils y pleur�rent, et se tinrent l�, devant l'�ternel, et je�n�rent ce jour-l� jusqu'au soir; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit� devant l'�ternel.
07O	20	27	Ensuite les enfants d'Isra�l consult�rent l'�ternel (l'arche de l'alliance de Dieu �tait alors en ce lieu-l�;
07O	20	28	Et Phin�es, fils d'�l�azar, fils d'Aaron, se tenait devant l'�ternel); ils dirent donc: Dois-je marcher encore pour combattre les enfants de Benjamin, mon fr�re, ou dois-je m'en abstenir? Et l'�ternel r�pondit: Montez; car demain je les livrerai entre vos mains.
07O	20	29	Alors Isra�l mit des embuscades autour de Guibea.
07O	20	30	Et les enfants d'Isra�l mont�rent, le troisi�me jour, contre les Benjamites, et se rang�rent contre Guibea comme les autres fois.
07O	20	31	Or les Benjamites, �tant sortis � la rencontre du peuple, furent attir�s loin de la ville. Et ils commenc�rent � en frapper quelques-uns du peuple, comme les autres fois, et il y eut environ trente hommes d'Isra�l qui furent bless�s � mort dans les chemins, dont l'un monte � B�thel et l'autre � Guibea, par la campagne.
07O	20	32	Et les enfants de Benjamin disaient: Ils tombent devant nous comme la premi�re fois. Mais les enfants d'Isra�l disaient: Fuyons, et attirons-les loin de la ville, dans les chemins.
07O	20	33	Alors tous ceux d'Isra�l, se levant du lieu o� ils �taient, se rang�rent � Baal-Thamar, et l'embuscade d'Isra�l d�boucha de son poste, de la prairie de Guibea;
07O	20	34	Et dix mille hommes d'�lite, de tout Isra�l, vinrent contre Guibea; et la m�l�e fut rude, et ceux de Benjamin n'aper�urent point le mal qui allait tomber sur eux.
07O	20	35	Et l'�ternel battit Benjamin devant les Isra�lites; et les enfants d'Isra�l, en ce jour-l�, tu�rent vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l'�p�e.
07O	20	36	Les Benjamites avaient cru que les hommes d'Isra�l �taient battus. Or, ils avaient recul� devant ceux de Benjamin; car ils se reposaient sur les embuscades qu'ils avaient mises pr�s de Guibea.
07O	20	37	Et ceux qui �taient en embuscade, se jet�rent vivement sur Guibea; ainsi ceux qui �taient en embuscade march�rent, et firent passer toute la ville au fil de l'�p�e.
07O	20	38	Or, les hommes d'Isra�l avaient donn� pour signal � ceux qui �taient en embuscade, qu'ils fissent monter de la ville une �paisse fum�e.
07O	20	39	Les hommes d'Isra�l avaient donc tourn� le dos dans la bataille, et les Benjamites avaient commenc� de frapper et de blesser � mort environ trente hommes de ceux d'Isra�l; et ils disaient: Certainement ils tombent devant nous comme � la premi�re bataille!
07O	20	40	Mais quand une colonne de fum�e s'�leva et commen�a � monter de la ville, ceux de Benjamin regard�rent derri�re eux, et voici, la ville enti�re montait en feu vers le ciel;
07O	20	41	Alors les gens d'Isra�l se retourn�rent, et ceux de Benjamin furent �pouvant�s en voyant le d�sastre qui allait les atteindre.
07O	20	42	Et ils tourn�rent le dos devant ceux d'Isra�l, par le chemin du d�sert; mais l'arm�e d'Isra�l les serra de pr�s; et ceux des villes, ils les tu�rent dans leurs propres endroits.
07O	20	43	Ils environn�rent Benjamin, le poursuivirent, et le foul�rent aux pieds, sans rel�che, jusqu'� l'opposite de Guibea, vers le soleil levant.
07O	20	44	Il tomba ainsi dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants hommes.
07O	20	45	Parmi ceux qui tourn�rent le dos pour s'enfuir vers le d�sert, au rocher de Rimmon, ceux d'Isra�l en grappill�rent, par les chemins, cinq mille hommes; et, les poursuivant de pr�s jusqu'� Guid�om, ils en frapp�rent deux mille.
07O	20	46	Tous ceux de Benjamin qui tomb�rent ce jour-l� furent donc vingt-cinq mille hommes, tirant l'�p�e, et tous vaillants hommes.
07O	20	47	Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourn� le dos, qui �chapp�rent vers le d�sert, au rocher de Rimmon, et demeur�rent au rocher de Rimmon pendant quatre mois.
07O	20	48	Mais les gens d'Isra�l revinrent vers les enfants de Benjamin, et les firent passer au fil de l'�p�e, tant les hommes de chaque ville, que le b�tail et tout ce qui s'y trouva. Ils br�l�rent aussi toutes les villes qu'ils rencontr�rent.
07O	21	1	Or les hommes d'Isra�l avaient jur� � Mitspa, en disant: Nul de nous ne donnera sa fille pour femme � un Benjamite.
07O	21	2	Puis le peuple vint � B�thel, et resta l� jusqu'au soir en la pr�sence de Dieu. Ils �lev�rent la voix et r�pandirent des larmes en abondance,
07O	21	3	Et ils dirent: O �ternel, Dieu d'Isra�l, pourquoi ceci est-il arriv� en Isra�l, qu'il manque aujourd'hui une tribu d'Isra�l?
07O	21	4	Et le lendemain le peuple se leva de bon matin; et ils b�tirent l� un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�.
07O	21	5	Alors les enfants d'Isra�l dirent: Qui est celui d'entre toutes les tribus d'Isra�l qui n'est point mont� � l'assembl�e, vers l'�ternel? Car on avait fait un grand serment contre celui qui ne monterait point vers l'�ternel, � Mitspa, en disant: Il sera puni de mort!
07O	21	6	Car les enfants d'Isra�l se repentaient de ce qui �tait arriv� � Benjamin, leur fr�re, et disaient: Aujourd'hui une tribu a �t� retranch�e d'Isra�l.
07O	21	7	Que ferons-nous pour ceux qui sont demeur�s de reste, pour leur donner des femmes, puisque nous avons jur� par l'�ternel que nous ne leur donnerions point de nos filles pour femmes?
07O	21	8	Ils dirent donc: Y a-t-il quelqu'un d'entre les tribus d'Isra�l qui ne soit point mont� vers l'�ternel, � Mitspa? Et voici, personne de Jab�s de Galaad n'�tait venu au camp, � l'assembl�e;
07O	21	9	Quand on fit le d�nombrement du peuple, nul ne s'y trouva des habitants de Jab�s de Galaad.
07O	21	10	Alors l'assembl�e y envoya douze mille hommes des plus vaillants, et leur donna cet ordre: Allez et faites passer au fil de l'�p�e les habitants de Jab�s de Galaad, tant les femmes que les petits enfants.
07O	21	11	Voici donc ce que vous ferez: Vous vouerez � l'interdit tout m�le, et toute femme qui a connu la couche d'un homme.
07O	21	12	Et ils trouv�rent, parmi les habitants de Jab�s de Galaad, quatre cents filles vierges, qui n'avaient point connu la couche d'un homme, et ils les amen�rent au camp, � Silo, qui est au pays de Canaan.
07O	21	13	Alors toute l'assembl�e envoya parler aux Benjamites, qui �taient au rocher de Rimmon, et on leur annon�a la paix.
07O	21	14	En ce temps-l�, les Benjamites revinrent, et on leur donna les femmes � qui on avait laiss� la vie parmi les femmes de Jab�s de Galaad; mais il ne s'en trouva pas assez pour eux.
07O	21	15	Et le peuple se repentait au sujet de Benjamin, car l'�ternel avait fait une br�che aux tribus d'Isra�l.
07O	21	16	Et les anciens de l'assembl�e dirent: Que ferons-nous pour donner des femmes � ceux qui restent? car les femmes des Benjamites ont �t� extermin�es.
07O	21	17	Et ils dirent: Ceux qui sont r�chapp�s, poss�deront ce qui appartenait � Benjamin, afin qu'une tribu ne soit pas retranch�e d'Isra�l.
07O	21	18	Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles; car les enfants d'Isra�l ont jur�, en disant: Maudit soit celui qui donnera une femme � Benjamin!
07O	21	19	Et ils dirent: Voici, il y a chaque ann�e une f�te de l'�ternel � Silo, qui est au nord de B�thel, et � l'orient du chemin qui monte de B�thel � Sichem, et au midi de L�bona.
07O	21	20	Et ils donn�rent cet ordre aux enfants de Benjamin: Allez, et placez-vous en embuscade dans les vignes;
07O	21	21	Et quand vous verrez que les filles de Silo sortiront pour danser au son des fl�tes, alors vous sortirez des vignes, et vous enl�verez chacun pour vous une femme, d'entre les filles de Silo, et vous vous en irez au pays de Benjamin.
07O	21	22	Et quand leurs p�res ou leurs fr�res viendront se plaindre aupr�s de nous, nous leur dirons: Ayez piti� d'eux pour l'amour de nous; parce que nous n'avons point pris de femme pour chacun d'eux dans cette guerre. Car ce n'est pas vous qui les leur avez donn�es; en ce cas vous auriez �t� coupables.
07O	21	23	Les enfants de Benjamin firent ainsi, et prirent des femmes, selon leur nombre, d'entre les danseuses qu'ils enlev�rent; puis, ils partirent et retourn�rent dans leur h�ritage; ils reb�tirent des villes, et y habit�rent.
07O	21	24	Dans le m�me temps les enfants d'Isra�l s'en retourn�rent de l�, chacun en sa tribu et dans sa famille; ils s'en all�rent de l� chacun dans son h�ritage.
07O	21	25	En ces jours-l� il n'y avait point de roi en Isra�l, mais chacun faisait ce qui lui semblait bon.
08O	1	1	Il arriva, aux jours du gouvernement des juges, qu'il y eut une famine dans le pays, et un homme de Bethl�hem de Juda s'en alla habiter la campagne de Moab, lui, sa femme, et ses deux fils.
08O	1	2	Le nom de cet homme �tait �lim�lec, et le nom de sa femme Naomi, et les noms de ses deux fils Machlon et Kiljon; ils �taient �phratiens, de Bethl�hem de Juda, et ils vinrent dans la campagne de Moab, et ils s'y �tablirent.
08O	1	3	Or, �lim�lec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.
08O	1	4	Ceux-ci �pous�rent des femmes moabites, dont l'une s'appelait Orpa, et l'autre Ruth; et ils demeur�rent l� environ dix ans.
08O	1	5	Puis, Machlon et Kiljon �tant morts aussi, cette femme demeura seule, priv�e de ses deux fils et de son mari.
08O	1	6	Alors elle se leva avec ses belles-filles, pour s'en retourner de la campagne de Moab; car elle y avait appris que l'�ternel avait visit� son peuple, en lui donnant du pain.
08O	1	7	Elle sortit donc du lieu o� elle avait demeur�, et ses deux belles-filles avec elle; et elles se mirent en chemin pour retourner au pays de Juda.
08O	1	8	Et Naomi dit � ses deux belles-filles: Allez, retournez chacune � la maison de sa m�re. L'�ternel vous traite avec bont�, comme vous avez fait � ceux qui sont morts, et � moi!
08O	1	9	L'�ternel vous fasse trouver du repos � chacune dans la maison d'un mari! Et elle les baisa. Mais elles �lev�rent la voix et pleur�rent,
08O	1	10	Et lui dirent: Nous retournerons avec toi vers ton peuple.
08O	1	11	Mais Naomi r�pondit: Retournez, mes filles; pourquoi viendriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?
08O	1	12	Retournez, mes filles, allez. Je suis trop �g�e pour me remarier; et quand je dirais: J'ai de l'esp�rance; et quand cette nuit m�me je serais avec un mari, et que j'enfanterais des fils,
08O	1	13	Attendriez-vous jusqu'� ce qu'ils devinssent grands? Resteriez-vous confin�es sans vous remarier? Non, mes filles; car je suis en plus grande amertume que vous, parce que la main de l'�ternel s'est appesantie sur moi.
08O	1	14	Alors elles �lev�rent leur voix et pleur�rent encore. Et Orpa baisa sa belle-m�re; mais Ruth s'attacha � elle.
08O	1	15	Alors Naomi dit: Voici, ta belle-s�ur s'en est all�e vers son peuple et vers ses dieux; retourne apr�s ta belle-s�ur.
08O	1	16	Mais Ruth r�pondit: Ne me presse pas de te laisser, pour m'�loigner de toi; car o� tu iras j'irai, et o� tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu;
08O	1	17	O� tu mourras je mourrai, et j'y serai ensevelie. Que l'�ternel me traite avec la derni�re rigueur, si autre chose que la mort me s�pare de toi!
08O	1	18	Naomi, voyant donc qu'elle �tait r�solue d'aller avec elle, cessa de lui en parler.
08O	1	19	Et elles march�rent toutes deux jusqu'� ce qu'elles arrivassent � Bethl�hem. Et comme elles entraient dans Bethl�hem, toute la ville fut �mue � cause d'elles, et les femmes disaient: N'est-ce pas Naomi?
08O	1	20	Et elle leur r�pondit: Ne m'appelez point Naomi (la belle), appelez-moi Mara (am�re); car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.
08O	1	21	Je suis partie dans l'abondance, et l'�ternel me ram�ne vide. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, puisque l'�ternel m'a abattue, et que le Tout-Puissant m'a afflig�e?
08O	1	22	C'est ainsi que Naomi s'en retourna avec Ruth, la Moabite, sa belle-fille, qui �tait venue de la campagne de Moab. Et elles entr�rent dans Bethl�hem, au commencement de la moisson des orges.
08O	2	1	Or le mari de Naomi avait un parent qui �tait un homme puissant et riche, de la famille d'�lim�lec; son nom �tait Booz.
08O	2	2	Et Ruth, la Moabite, dit � Naomi: Laisse-moi aller aux champs, et glaner des �pis apr�s celui aux yeux duquel j'aurai trouv� gr�ce. Et elle lui r�pondit: Va, ma fille.
08O	2	3	Elle s'en alla donc, et vint glaner dans un champ, derri�re les moissonneurs. Et il se rencontra qu'elle �tait dans une portion du champ de Booz, de la famille d'�lim�lec.
08O	2	4	Et voici, Booz vint de Bethl�hem, et dit aux moissonneurs: Que l'�ternel soit avec vous! Et ils lui r�pondirent: Que l'�ternel te b�nisse!
08O	2	5	Puis Booz dit � son serviteur, chef des moissonneurs: A qui est cette jeune fille?
08O	2	6	Et le serviteur, chef des moissonneurs, r�pondit et dit: C'est une jeune femme moabite, qui est revenue avec Naomi de la campagne de Moab;
08O	2	7	Et elle nous a dit: Laissez-moi glaner, je vous prie; je ramasserai des �pis entre les gerbes derri�re les moissonneurs. Et elle est venue, et elle a �t� debout depuis le matin jusqu'� pr�sent, et ne s'est repos�e qu'un moment dans la maison.
08O	2	8	Alors Booz dit � Ruth: �coute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ; et m�me ne sors point d'ici, et reste avec mes servantes;
08O	2	9	Regarde le champ o� l'on moissonnera, et va apr�s elles. Voici, j'ai d�fendu � mes serviteurs de te toucher. Et si tu as soif, tu iras boire � la cruche, de ce que les serviteurs auront puis�.
08O	2	10	Alors elle se jeta sur sa face, se prosterna contre terre, et lui dit: Comment ai-je trouv� gr�ce � tes yeux, que tu me reconnaisses, moi qui suis �trang�re?
08O	2	11	Booz r�pondit, et lui dit: Tout ce que tu as fait � ta belle-m�re, depuis la mort de ton mari, m'a �t� enti�rement rapport�, comment tu as laiss� ton p�re, et ta m�re, et le pays de ta naissance, et comment tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais point hier, ni avant.
08O	2	12	Que l'�ternel te rende ce que tu as fait! et que ta r�compense soit enti�re de la part de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, sous les ailes duquel tu es venue te r�fugier!
08O	2	13	Et elle dit: Mon seigneur, je trouve gr�ce � tes yeux; car tu m'as consol�e, et tu as parl� selon le c�ur de ta servante, bien que je ne sois pas, moi, comme l'une de tes servantes.
08O	2	14	Booz lui dit encore, au temps du repas: Approche-toi d'ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s'assit donc � c�t� des moissonneurs, et il lui donna du grain r�ti, et elle en mangea, et fut rassasi�e, et elle en garda un reste.
08O	2	15	Puis elle se leva pour glaner. Et Booz donna cet ordre � ses serviteurs: Qu'elle glane m�me entre les gerbes, et ne lui faites point de honte;
08O	2	16	Et m�me, vous tirerez pour elle des gerbes quelques �pis que vous lui laisserez glaner, et vous ne la gronderez point.
08O	2	17	Elle glana donc dans le champ jusqu'au soir; et elle battit ce qu'elle avait recueilli, et il y en eut environ un �pha d'orge.
08O	2	18	Et elle l'emporta, et rentra � la ville; et sa belle-m�re vit ce qu'elle avait glan�. Elle sortit aussi ce qu'elle avait gard� de reste, apr�s avoir �t� rassasi�e, et elle le lui donna.
08O	2	19	Alors sa belle-m�re lui dit: O� as-tu glan� aujourd'hui, et o� as-tu travaill�? B�ni soit celui qui t'a reconnue! Et elle raconta � sa belle-m�re chez qui elle avait travaill�, et lui dit: L'homme chez qui j'ai travaill� aujourd'hui s'appelle Booz.
08O	2	20	Et Naomi dit � sa belle-fille: Qu'il soit b�ni de l'�ternel, puisqu'il a la m�me bont� pour les vivants qu'il avait eue pour les morts! Et Naomi lui dit: Cet homme est notre parent, et de ceux qui ont sur nous le droit de rachat.
08O	2	21	Alors Ruth, la Moabite, ajouta: Il m'a dit aussi: Reste avec mes serviteurs, jusqu'� ce qu'ils aient achev� toute ma moisson.
08O	2	22	Et Naomi dit � Ruth, sa belle-fille: Ma fille, il est bon que tu sortes avec ses servantes, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ.
08O	2	23	Elle s'attacha donc aux servantes de Booz, pour glaner jusqu'� la fin de la moisson des orges et de la moisson des froments; et elle demeurait avec sa belle-m�re.
08O	3	1	Et Naomi, sa belle-m�re, lui dit: Ma fille, ne te chercherai-je pas un asile, afin que tu sois heureuse?
08O	3	2	Et maintenant, Booz, avec les servantes de qui tu as �t�, n'est-il pas notre parent? Voici, il vannera cette nuit les orges qui sont dans son aire.
08O	3	3	Lave-toi, et oins-toi, et mets sur toi ton manteau, et descends dans l'aire; mais ne te fais point conna�tre � cet homme, jusqu'� ce qu'il ait achev� de manger et de boire.
08O	3	4	Et quand il se couchera, sache le lieu o� il couche, puis entre, et d�couvre ses pieds, et te couche; alors il te dira ce que tu auras � faire.
08O	3	5	Et elle lui r�pondit: Je ferai tout ce que tu me dis.
08O	3	6	Elle descendit donc � l'aire, et fit tout ce que sa belle-m�re lui avait command�.
08O	3	7	Et Booz mangea et but, et son c�ur fut heureux, et il vint se coucher au bout d'un tas de gerbes. Alors elle vint tout doucement, et d�couvrit ses pieds, et se coucha.
08O	3	8	Et au milieu de la nuit, cet homme-l� eut peur; il se pencha, et voici, une femme �tait couch�e � ses pieds.
08O	3	9	Alors il lui dit: Qui es-tu? Et elle r�pondit: Je suis Ruth, ta servante. �tends le pan de ta robe sur ta servante; car tu as droit de rachat.
08O	3	10	Et il dit: Ma fille, que l'�ternel te b�nisse! Cette derni�re bont� que tu me t�moignes est plus grande que la premi�re, de n'�tre point all�e apr�s les jeunes gens, pauvres ou riches.
08O	3	11	Maintenant donc, ma fille, ne crains point, je ferai pour toi tout ce que tu me diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.
08O	3	12	Et maintenant, il est tr�s vrai que j'ai droit de rachat; mais il y en a un autre, qui est plus proche que moi.
08O	3	13	Passe ici cette nuit; et, au matin, si cet homme veut user du droit de rachat envers toi, � la bonne heure, qu'il en use; mais s'il ne lui pla�t pas de te racheter, moi je te rach�terai; l'�ternel est vivant! Reste couch�e jusqu'au matin.
08O	3	14	Elle demeura donc couch�e � ses pieds, jusqu'au matin; et elle se leva avant qu'on p�t se reconna�tre l'un l'autre. Et Booz dit: Qu'on ne sache pas qu'une femme est entr�e dans l'aire.
08O	3	15	Il lui dit encore: Donne-moi le manteau qui est sur toi, et tiens-le. Et elle le tint, et il mesura six mesures d'orge, qu'il chargea sur elle; puis il rentra dans la ville.
08O	3	16	Puis Ruth revint chez sa belle-m�re, qui lui dit: Qui es-tu, ma fille? Et elle lui d�clara tout ce que cet homme avait fait pour elle.
08O	3	17	Et elle dit: Il m'a donn� ces six mesures d'orge; car il m'a dit: Tu ne retourneras point � vide aupr�s de ta belle-m�re.
08O	3	18	Et Naomi dit: Ma fille, reste ici jusqu'� ce que tu saches comment la chose tournera; car cet homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait aujourd'hui achev� cette affaire.
08O	4	1	Booz monta donc � la porte de la ville, et s'y assit; et voici, celui qui avait le droit de rachat, dont Booz avait parl�, vint � passer; et Booz lui dit: Toi, un tel, d�tourne-toi, et assieds-toi ici. Et il se d�tourna, et s'assit.
08O	4	2	Alors il prit dix hommes, d'entre les anciens de la ville, et il leur dit: Asseyez-vous ici; et ils s'assirent.
08O	4	3	Puis il dit � celui qui avait le droit de rachat: Naomi, qui est revenue du pays de Moab, a vendu la portion d'un champ qui appartenait � �lim�lec notre fr�re.
08O	4	4	Et j'ai dit: Je veux t'en informer et te dire: Acquiers-la, en pr�sence des habitants et des anciens de mon peuple; si tu veux la racheter, rach�te-la; et si tu ne veux pas la racheter, d�clare-le-moi, et que je le sache; car il n'y en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai apr�s toi. Il r�pondit: Je rach�terai.
08O	4	5	Alors Booz dit: Au jour que tu acquerras le champ, de la main de Naomi et de Ruth, la Moabite, femme du d�funt, tu acquerras aussi Ruth, pour conserver le nom du d�funt dans son h�ritage.
08O	4	6	Et celui qui avait le droit de rachat dit: Je ne saurais racheter, de peur que je ne perde mon h�ritage; toi, prends pour toi mon droit de rachat; car je ne puis pas racheter.
08O	4	7	(Or, autrefois en Isra�l, en cas de rachat et de subrogation, pour confirmer la chose, l'homme �tait son soulier et le donnait � son parent; cela servait de t�moignage en Isra�l. )
08O	4	8	Celui qui avait le droit de rachat dit donc � Booz: Acquiers-le pour toi! et il �ta son soulier.
08O	4	9	Alors Booz dit aux anciens et � tout le peuple: Vous �tes aujourd'hui t�moins que j'ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait � �lim�lec, et tout ce qui �tait � Kiljon et � Machlon;
08O	4	10	Et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth, la Moabite, femme de Machlon, pour conserver le nom du d�funt dans son h�ritage, afin que le nom du d�funt ne soit point retranch� d'entre ses fr�res, et de la porte de sa ville; vous en �tes t�moins aujourd'hui.
08O	4	11	Et tout le peuple qui �tait � la porte, et les anciens, dirent: Nous en sommes t�moins! L'�ternel rende la femme qui entre en ta maison, semblable � Rachel et � L�a, qui toutes deux ont b�ti la maison d'Isra�l! Montre ta force en �phrath, et fais-toi un nom dans Bethl�hem!
08O	4	12	Que la post�rit� que l'�ternel te donnera par cette jeune femme, rende ta maison semblable � la maison de Pharets, que Tamar enfanta � Juda!
08O	4	13	Ainsi Booz prit Ruth et elle fut sa femme; et il alla vers elle, et l'�ternel lui fit la gr�ce de concevoir, et elle enfanta un fils;
08O	4	14	Et les femmes dirent � Naomi: B�ni soit l'�ternel, qui ne t'a pas laiss�e manquer aujourd'hui d'un homme qui e�t droit de rachat; puisse son nom �tre conserv� en Isra�l!
08O	4	15	Qu'il console ton �me, et qu'il soit le soutien de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, a enfant�, et elle te vaut mieux que sept fils.
08O	4	16	Alors Naomi prit l'enfant, et le mit dans son sein, et elle lui tenait lieu de nourrice.
08O	4	17	Et les voisines lui donn�rent un nom, et dirent: Un fils est n� � Naomi; et elles l'appel�rent Obed; ce fut le p�re d'Isa�, p�re de David.
08O	4	18	Or, ce sont ici les g�n�rations de Pharets: Pharets fut p�re de Hetsron;
08O	4	19	Hetsron fut p�re de Ram; Ram fut p�re d'Amminadab;
08O	4	20	Amminadab fut p�re de Nahasshon; Nahasshon fut p�re de Salmon;
08O	4	21	Salmon fut p�re de Booz; Booz fut p�re d'Obed;
08O	4	22	Obed fut p�re d'Isa�, et Isa� fut p�re de David.
09O	1	1	Il y avait un homme de Ramatha�m Tsophim, de la montagne d'�phra�m; son nom �tait Elkana, fils de J�roham, fils d'�lihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, �phratien.
09O	1	2	Et il avait deux femmes; le nom de l'une �tait Anne, et le nom de la seconde P�ninna; et P�ninna avait des enfants, mais Anne n'en avait point.
09O	1	3	Or, cet homme montait de sa ville, tous les ans, pour adorer et pour sacrifier � l'�ternel des arm�es, � Silo; et l� �taient les deux fils d'H�li, Hophni et Phin�es, sacrificateurs de l'�ternel.
09O	1	4	Et le jour qu'Elkana sacrifiait, il donnait des portions � P�ninna sa femme, et � tous les fils et filles qu'il avait d'elle.
09O	1	5	Mais il donnait � Anne une portion double, car il aimait Anne; mais l'�ternel l'avait rendue st�rile.
09O	1	6	Et sa rivale la mortifiait, m�me fort aigrement, afin de l'irriter, parce que l'�ternel l'avait rendue st�rile.
09O	1	7	Et Elkana faisait ainsi tous les ans. Chaque fois qu'Anne montait � la maison de l'�ternel, P�ninna l'offensait de la m�me mani�re; et Anne pleurait, et ne mangeait point.
09O	1	8	Et Elkana son mari lui disait: Anne, pourquoi pleures-tu, et pourquoi ne manges-tu point, et pourquoi ton c�ur est-il triste? Est-ce que je ne vaux pas mieux, pour toi, que dix fils?
09O	1	9	Or, apr�s avoir mang� et bu � Silo, Anne se leva; et H�li le sacrificateur �tait assis sur son si�ge, aupr�s d'un des poteaux du temple de l'�ternel.
09O	1	10	Elle donc, l'�me pleine d'amertume, pria l'�ternel, en r�pandant beaucoup de larmes;
09O	1	11	Et elle fit un v�u, et dit: �ternel des arm�es, si tu daignes regarder l'affliction de ta servante, si tu te souviens de moi, si tu n'oublies point ta servante, et si tu donnes � ta servante un enfant m�le, je le donnerai � l'�ternel pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa t�te.
09O	1	12	Et comme elle prolongeait sa pri�re devant l'�ternel, H�li observait sa bouche;
09O	1	13	Or, Anne parlait dans son c�ur, remuant seulement les l�vres, et l'on n'entendait point sa voix. H�li crut donc qu'elle �tait ivre.
09O	1	14	Et H�li lui dit: Jusqu'� quand seras-tu ivre? Va faire passer ton vin.
09O	1	15	Mais Anne r�pondit et dit: Non, mon seigneur; je suis une femme afflig�e en son esprit; je n'ai bu ni vin ni boisson forte, mais je r�pandais mon �me devant l'�ternel.
09O	1	16	Ne prends pas ta servante pour une femme m�prisable; car c'est dans l'exc�s de ma douleur et de mon affliction que j'ai parl� jusqu'� pr�sent.
09O	1	17	Alors H�li r�pondit, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Isra�l t'accorde la demande que tu lui as faite.
09O	1	18	Et elle dit: Que ta servante trouve gr�ce devant tes yeux. Et cette femme s'en alla son chemin, et mangea, et son visage ne fut plus le m�me.
09O	1	19	Apr�s cela, ils se lev�rent de bon matin, et se prostern�rent devant l'�ternel; puis ils s'en retourn�rent, et vinrent � leur maison, � Rama. Alors Elkana connut Anne sa femme; et l'�ternel se souvint d'elle.
09O	1	20	Et il arriva, dans le courant de l'ann�e, qu'Anne con�ut et enfanta un fils, et le nomma Samuel (Dieu a exauc�); car, dit-elle, je l'ai demand� � l'�ternel.
09O	1	21	Et Elkana, son mari, monta, avec toute sa maison, pour offrir � l'�ternel le sacrifice annuel, et son v�u.
09O	1	22	Mais Anne n'y monta pas; car elle dit � son mari: Je n'irai point jusqu'� ce que l'enfant soit sevr�; alors je le m�nerai, afin qu'il soit pr�sent� devant l'�ternel, et qu'il y demeure � toujours.
09O	1	23	Et Elkana, son mari, lui dit: Fais ce qui te semble bon; demeure jusqu'� ce que tu l'aies sevr�. Seulement, que l'�ternel accomplisse sa parole! Ainsi cette femme demeura, et allaita son fils, jusqu'� ce qu'elle l'e�t sevr�.
09O	1	24	Et d�s qu'elle l'eut sevr�, elle le fit monter avec elle, et prit trois veaux, un �pha de farine, et une outre de vin; et elle le mena dans la maison de l'�ternel, � Silo; et l'enfant �tait fort jeune.
09O	1	25	Puis ils �gorg�rent le veau, et amen�rent l'enfant � H�li;
09O	1	26	Et elle dit: Pardon, mon seigneur! aussi vrai que ton �me vit, mon seigneur, je suis cette femme qui se tenait ici pr�s de toi pour prier l'�ternel.
09O	1	27	C'est pour cet enfant que je priais, et l'�ternel m'a accord� la demande que je lui ai faite.
09O	1	28	Aussi, je le pr�te � l'�ternel; il sera pr�t� � l'�ternel pour tous les jours de sa vie. Et ils se prostern�rent l� devant l'�ternel.
09O	2	1	Alors Anne pria, et dit: Mon c�ur s'est r�joui en l'�ternel; ma force a �t� relev�e par l'�ternel; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me suis r�jouie de ton salut.
09O	2	2	Nul n'est saint comme l'�ternel; car il n'en est point d'autre que toi, et il n'y a point de rocher comme notre Dieu.
09O	2	3	Ne prof�rez pas tant de paroles hautaines; que des paroles arrogantes ne sortent pas de votre bouche; car l'�ternel est le Dieu fort qui sait toutes choses; et c'est par lui que les actions sont pes�es.
09O	2	4	L'arc des puissants est bris�, et ceux qui chancelaient ont �t� ceints de force.
09O	2	5	Ceux qui �taient rassasi�s se louent pour du pain, et les affam�s ont cess� de l'�tre. La st�rile m�me en a enfant� sept, et celle qui avait beaucoup de fils est dans la langueur.
09O	2	6	L'�ternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au S�pulcre, et il en fait remonter.
09O	2	7	L'�ternel appauvrit et enrichit, il abaisse et il �l�ve;
09O	2	8	Il rel�ve le pauvre de la poussi�re, il tire l'indigent du fumier, pour les faire asseoir avec les princes; et il leur donne en h�ritage un tr�ne de gloire; car les colonnes de la terre sont � l'�ternel, et il a pos� le monde sur elles.
09O	2	9	Il gardera les pieds de ses bien-aim�s, mais les m�chants p�riront dans les t�n�bres; car l'homme ne pr�vaudra point par sa force.
09O	2	10	Les adversaires de l'�ternel seront bris�s; des cieux il tonnera sur eux; l'�ternel jugera les extr�mit�s de la terre; il donnera la force � son Roi, et il �l�vera la corne de son Oint.
09O	2	11	Et Elkana s'en alla � Rama en sa maison; mais l'enfant resta au service de l'�ternel, en pr�sence d'H�li, le sacrificateur.
09O	2	12	Or, les fils d'H�li �taient des sc�l�rats; ils ne connaissaient point l'�ternel.
09O	2	13	Et voici la coutume de ces sacrificateurs � l'�gard du peuple: Quand quelqu'un faisait un sacrifice, le gar�on du sacrificateur venait, lorsqu'on faisait bouillir la chair, ayant en sa main la fourchette � trois dents;
09O	2	14	Et il piquait dans la chaudi�re, ou dans le chaudron, ou dans la marmite, ou dans le pot. Le sacrificateur prenait pour lui tout ce que la fourchette enlevait. C'est ainsi qu'ils faisaient � tous ceux d'Isra�l qui venaient l�, � Silo.
09O	2	15	M�me avant qu'on f�t fumer la graisse, le gar�on du sacrificateur venait, et disait � l'homme qui sacrifiait: Donne de la chair � r�tir pour le sacrificateur; car il ne prendra point de toi de la chair bouillie, mais de la chair crue.
09O	2	16	Que si l'homme lui r�pondait: On va faire fumer la graisse; apr�s cela, prends-en tant que tu voudras; alors il disait: Non! Tu en donneras maintenant; sinon j'en prendrai de force.
09O	2	17	Et le p�ch� de ces jeunes gens �tait tr�s grand devant l'�ternel; car les hommes m�prisaient l'oblation de l'�ternel.
09O	2	18	Or, Samuel, enfant, ceint d'un �phod de lin, servait en pr�sence de l'�ternel.
09O	2	19	Et sa m�re lui faisait un petit manteau, qu'elle lui apportait tous les ans, quand elle montait avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.
09O	2	20	Et H�li b�nit Elkana et sa femme, et dit: Que l'�ternel te fasse avoir des enfants de cette femme, pour le pr�t qu'elle a fait � l'�ternel! Et ils s'en retourn�rent chez eux.
09O	2	21	Et l'�ternel visita Anne, qui con�ut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait aupr�s de l'�ternel.
09O	2	22	Or H�li �tait tr�s vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils � tout Isra�l, et comment ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient � la porte du tabernacle d'assignation.
09O	2	23	Et il leur dit: Pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos m�chantes actions;
09O	2	24	Ne faites pas ainsi, mes fils; la rumeur que j'entends n'est pas bonne; vous faites transgresser le peuple de l'�ternel.
09O	2	25	Si un homme p�che contre un autre homme, Dieu le jugera; mais si quelqu'un p�che contre l'�ternel, qui interviendra pour lui? Mais ils n'ob�irent point � la voix de leur p�re, car l'�ternel voulait les faire mourir.
09O	2	26	Cependant le jeune Samuel allait croissant, et il �tait agr�able � l'�ternel et aux hommes.
09O	2	27	Or, un homme de Dieu vint vers H�li, et lui dit: Ainsi a dit l'�ternel: Ne me suis-je pas manifest� � la maison de ton p�re, quand ils �taient en �gypte, dans la maison de Pharaon?
09O	2	28	Et je l'ai choisi, d'entre toutes les tribus d'Isra�l, pour �tre mon sacrificateur, pour offrir sur mon autel, pour faire fumer les parfums, et porter l'�phod devant moi; et j'ai donn� � la maison de ton p�re toutes les oblations des enfants d'Isra�l, faites par le feu.
09O	2	29	Pourquoi avez-vous foul� aux pieds mon sacrifice et mon oblation, que j'ai command� de faire dans ma demeure? Et pourquoi as-tu honor� tes fils plus que moi, pour vous engraisser du meilleur de toutes les offrandes d'Isra�l, mon peuple?
09O	2	30	C'est pourquoi, l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, dit: J'avais dit que ta maison et la maison de ton p�re marcheraient devant moi � jamais; mais maintenant, l'�ternel dit: Loin de moi cette pens�e! car j'honorerai ceux qui m'honorent, mais ceux qui me m�prisent seront m�pris�s.
09O	2	31	Voici, les jours viennent que je couperai ton bras, et le bras de la maison de ton p�re, en sorte qu'il n'y aura point de vieillard dans ta maison;
09O	2	32	Et tu verras un ennemi dans ma demeure, pendant que Dieu enverra toute sorte de biens en Isra�l, et il n'y aura plus jamais de vieillard en ta maison.
09O	2	33	Et celui des tiens que je n'aurai point retranch� d'aupr�s de mon autel, sera pour consumer tes yeux et tourmenter ton �me; et tous les enfants de ta maison mourront � la fleur de leur �ge.
09O	2	34	Et ce qui arrivera � tes deux fils, � Hophni et Phin�es, te servira de signe; ils mourront tous deux le m�me jour.
09O	2	35	Et je m'�tablirai un sacrificateur fid�le; il agira selon mon c�ur et selon mon �me; je lui b�tirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon Oint.
09O	2	36	Et quiconque sera demeur� de reste de ta maison, viendra se prosterner devant lui, pour avoir une pi�ce d'argent et un morceau de pain, et lui dira: Fais-moi entrer, je te prie, dans une des charges du sacerdoce, pour manger un morceau de pain.
09O	3	1	Or, le jeune Samuel servait l'�ternel, en pr�sence d'H�li; et la parole de l'�ternel �tait rare en ces jours-l�, et les visions n'�taient pas communes.
09O	3	2	Et il arriva un jour qu'H�li �tait couch� en son lieu. Or ses yeux commen�aient � se ternir, et il ne pouvait plus voir.
09O	3	3	La lampe de Dieu n'�tait pas encore �teinte, et Samuel �tait couch� dans le temple de l'�ternel, o� �tait l'arche de Dieu;
09O	3	4	Alors l'�ternel appela Samuel, et il r�pondit: Me voici!
09O	3	5	Et il courut vers H�li, et lui dit: Me voici, car tu m'as appel�. Mais H�li dit: Je n'ai point appel�; retourne-t'en, et couche-toi. Et il s'en alla et se coucha.
09O	3	6	Et l'�ternel appela encore Samuel, et Samuel se leva et s'en alla vers H�li, et dit: Me voici, car tu m'as appel�. Et H�li dit: Mon fils, je n'ai point appel�; retourne-t'en et couche-toi.
09O	3	7	Or, Samuel ne connaissait point encore l'�ternel, et la parole de l'�ternel ne lui avait point encore �t� r�v�l�e.
09O	3	8	Et l'�ternel appela encore Samuel pour la troisi�me fois; et il se leva, et s'en alla vers H�li, et dit: Me voici, car tu m'as appel�. Et H�li comprit que l'�ternel appelait cet enfant.
09O	3	9	Alors H�li dit � Samuel: Va, et couche-toi; et si l'on t'appelle, tu diras: Parle, �ternel; car ton serviteur �coute. Samuel s'en alla donc, et se coucha en son lieu.
09O	3	10	Et l'�ternel vint, et se tint l�, et appela, comme les autres fois, Samuel, Samuel! Et Samuel dit: Parle; car ton serviteur �coute.
09O	3	11	Alors l'�ternel dit � Samuel: Voici, je vais faire en Isra�l une chose que nul ne pourra entendre sans que ses deux oreilles lui tintent;
09O	3	12	En ce jour-l�, j'ex�cuterai contre H�li tout ce que j'ai dit contre sa maison; je commencerai et j'ach�verai.
09O	3	13	Car je l'ai averti que j'allais punir sa maison pour jamais, � cause de l'iniquit� qu'il a connue, et par laquelle ses fils se sont rendus inf�mes, sans qu'il les ait r�prim�s.
09O	3	14	C'est pourquoi, j'ai jur� � la maison d'H�li que jamais l'iniquit� de la maison d'H�li ne sera expi�e, ni par sacrifice, ni par oblation.
09O	3	15	Et Samuel demeura couch� jusqu'au matin, puis il ouvrit les portes de la maison de l'�ternel. Or, Samuel craignait de d�clarer cette vision � H�li.
09O	3	16	Mais H�li appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils;
09O	3	17	Et il r�pondit: Me voici! Et H�li dit: Quelle est la parole qu'il t'a adress�e? Je te prie, ne me la cache point. Que Dieu te traite avec la derni�re rigueur, si tu me caches un seul mot de tout ce qu'il t'a dit.
09O	3	18	Samuel lui d�clara donc toutes ces paroles, et il ne lui cacha rien. Et H�li r�pondit: C'est l'�ternel, qu'il fasse ce qui lui semblera bon!
09O	3	19	Et Samuel devenait grand, et l'�ternel �tait avec lui, et il ne laissa tomber � terre aucune de ses paroles.
09O	3	20	Et tout Isra�l, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba, connut que Samuel �tait �tabli proph�te de l'�ternel.
09O	3	21	Et l'�ternel continua d'appara�tre � Silo; car l'�ternel se manifestait � Samuel, � Silo, par la parole de l'�ternel.
09O	4	1	Or la parole de Samuel �tait pour tout Isra�l. Et Isra�l sortit en guerre � la rencontre des Philistins, et campa pr�s d'�ben-�zer; et les Philistins camp�rent � Aphek.
09O	4	2	Et les Philistins se rang�rent en bataille contre Isra�l; et le combat s'engagea, et Isra�l fut battu par les Philistins, qui tu�rent en bataille rang�e dans la campagne, environ quatre mille hommes.
09O	4	3	Et le peuple �tant rentr� au camp, les anciens d'Isra�l dirent: Pourquoi l'�ternel nous a-t-il laiss� battre aujourd'hui par les Philistins? Faisons venir de Silo l'arche de l'alliance de l'�ternel, et qu'il vienne au milieu de nous, et nous d�livre de la main de nos ennemis.
09O	4	4	Le peuple envoya donc � Silo, d'o� l'on apporta l'arche de l'alliance de l'�ternel des arm�es, qui habite entre les ch�rubins; et les deux fils d'H�li, Hophni et Phin�es, y �taient avec l'arche de l'alliance de Dieu.
09O	4	5	Et comme l'arche de l'�ternel entrait au camp, tout Isra�l jeta de si grands cris de joie, que la terre en retentit.
09O	4	6	Et les Philistins, entendant le bruit des cris de joie, dirent: Que veulent dire ces grands cris de joie au camp des H�breux? Et ils surent que l'arche de l'�ternel �tait venue au camp.
09O	4	7	Et les Philistins eurent peur, car ils disaient: Dieu est venu au camp; et ils dirent: Malheur � nous! car il n'en �tait pas ainsi ces jours pass�s;
09O	4	8	Malheur � nous! qui nous d�livrera de la main de ces Dieux puissants? Ce sont ces Dieux qui ont frapp� les �gyptiens de toute sorte de plaies au d�sert.
09O	4	9	Philistins, renforcez-vous, et agissez en hommes, de peur que vous ne soyez esclaves des H�breux, comme ils ont �t� les v�tres; soyez donc hommes, et combattez.
09O	4	10	Les Philistins combattirent donc, et Isra�l fut battu, et chacun s'enfuit en sa tente; la d�faite fut tr�s grande, et trente mille hommes de pied d'Isra�l y p�rirent.
09O	4	11	Et l'arche de Dieu fut prise; et les deux fils d'H�li, Hophni et Phin�es, moururent.
09O	4	12	Or, un homme de Benjamin s'enfuit de la bataille, et arriva � Silo ce jour-l�, les v�tements d�chir�s, et de la poussi�re sur la t�te;
09O	4	13	Et comme il arrivait, voici, H�li �tait assis sur son si�ge � c�t� du chemin, en attente; car son c�ur tremblait � cause de l'arche de Dieu. Cet homme entra donc dans la ville pour porter ces nouvelles, et toute la ville se mit � crier.
09O	4	14	Et H�li, entendant ces clameurs, dit: Que veut dire ce bruit, ce tumulte? Et cet homme, se h�tant, vint � H�li, et lui raconta tout.
09O	4	15	Or, H�li �tait �g� de quatre-vingt-dix-huit ans, et ses yeux �taient fixes, et il ne pouvait plus voir.
09O	4	16	L'homme dit donc � H�li: C'est moi qui viens de la bataille; et je me suis �chapp� de la bataille aujourd'hui. Et H�li dit: Qu'est-il arriv�, mon fils?
09O	4	17	Et celui qui apportait les nouvelles r�pondit, et dit: Isra�l a fui devant les Philistins; et m�me il y a eu une grande d�faite parmi le peuple, et tes deux fils, Hophni et Phin�es, sont morts aussi, et l'arche de Dieu a �t� prise.
09O	4	18	Et d�s qu'il eut fait mention de l'arche de Dieu, H�li tomba � la renverse de dessus son si�ge, � c�t� de la porte, et il se rompit le cou, et mourut; car c'�tait un homme vieux et pesant. Il avait jug� Isra�l quarante ans.
09O	4	19	Et sa belle-fille, femme de Phin�es, qui �tait enceinte et sur le point d'accoucher, ayant appris la nouvelle que l'arche de Dieu �tait prise, et que son beau-p�re et son mari �taient morts, s'affaissa et enfanta; car les douleurs lui survinrent.
09O	4	20	Et comme elle se mourait, celles qui �taient pr�s d'elle, lui dirent: Ne crains point; car tu as enfant� un fils. Mais elle ne r�pondit rien, et n'y fit aucune attention.
09O	4	21	Et elle nomma l'enfant Icabod (sans gloire), en disant: La gloire est �t�e d'Isra�l; parce que l'arche de l'�ternel �tait prise, et � cause de son beau-p�re et de son mari.
09O	4	22	Elle dit donc: La gloire est �t�e d'Isra�l; car l'arche de Dieu est prise.
09O	5	1	Or les Philistins prirent l'arche de Dieu, et l'emmen�rent d'�ben-�zer � Asdod.
09O	5	2	Puis les Philistins prirent l'arche de Dieu, et l'emmen�rent dans la maison de Dagon, et la plac�rent aupr�s de Dagon.
09O	5	3	Le lendemain, les Asdodiens se lev�rent de bon matin, et voici, Dagon �tait tomb�, le visage contre terre, devant l'arche de l'�ternel; mais ils prirent Dagon, et le remirent � sa place.
09O	5	4	Ils se lev�rent encore le lendemain de bon matin, et voici, Dagon �tait tomb�, le visage contre terre, devant l'arche de l'�ternel; la t�te de Dagon et les deux paumes de ses mains, coup�es, �taient sur le seuil; le tronc seul lui restait.
09O	5	5	C'est pour cela que les sacrificateurs de Dagon, et tous ceux qui entrent dans sa maison, ne marchent point sur le seuil de Dagon, � Asdod, jusqu'� ce jour.
09O	5	6	Ensuite la main de l'�ternel s'appesantit sur les Asdodiens, et d�sola leur pays, et les frappa d'h�morrho�des � Asdod et dans son territoire.
09O	5	7	Ceux d'Asdod, voyant qu'il en �tait ainsi, dirent: L'arche du Dieu d'Isra�l ne demeurera point chez nous; car sa main s'est appesantie sur nous et sur Dagon, notre dieu.
09O	5	8	Alors ils envoy�rent et assembl�rent tous les princes des Philistins, et dirent: Que ferons-nous de l'arche du Dieu d'Isra�l? Et ils r�pondirent: Qu'on transporte l'arche du Dieu d'Isra�l � Gath. Ainsi l'on transporta l'arche du Dieu d'Isra�l.
09O	5	9	Mais apr�s qu'on l'eut transport�e, la main de l'�ternel fut sur la ville et y causa un grand trouble, et il frappa les gens de la ville, depuis le petit jusqu'au grand, et il leur vint des h�morrho�des.
09O	5	10	Ils envoy�rent donc l'arche de Dieu � �kron. Or, comme l'arche de Dieu entrait � �kron, les �kroniens s'�cri�rent, et dirent: Ils ont transport� chez nous l'arche du Dieu d'Isra�l, pour nous faire mourir, nous et notre peuple!
09O	5	11	C'est pourquoi ils envoy�rent, et rassembl�rent tous les princes des Philistins, et dirent: Laissez aller l'arche du Dieu d'Isra�l, et qu'elle s'en retourne en son lieu, afin qu'elle ne nous fasse point mourir, nous et notre peuple. Car il y avait une terreur mortelle par toute la ville, et la main de Dieu s'y �tait fort appesantie.
09O	5	12	Et les hommes qui ne mouraient point, �taient frapp�s d'h�morrho�des; et le cri de la ville montait jusqu'au ciel.
09O	6	1	L'arche de l'�ternel ayant �t� pendant sept mois au pays des Philistins,
09O	6	2	Les Philistins appel�rent les sacrificateurs et les devins, et leur dirent: Que ferons nous de l'arche de l'�ternel? Apprenez-nous comment nous la renverrons en son lieu.
09O	6	3	Et ils r�pondirent: Si vous renvoyez l'arche du Dieu d'Isra�l, ne la renvoyez point � vide; mais ne manquez pas de lui payer une offrande pour le d�lit; alors vous serez gu�ris, et vous saurez pourquoi sa main ne s'est point retir�e de dessus vous.
09O	6	4	Et ils dirent: Quelle offrande lui payerons-nous pour le d�lit? Et ils r�pondirent: D'apr�s le nombre des princes des Philistins, cinq h�morrho�des d'or, et cinq souris d'or; car une m�me plaie a �t� sur vous tous, et sur vos princes.
09O	6	5	Vous ferez donc des figures de vos h�morrho�des, et des figures des souris qui d�vastent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d'Isra�l; peut-�tre all�gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.
09O	6	6	Et pourquoi endurciriez-vous votre c�ur, comme les �gyptiens et Pharaon endurcirent le leur? Apr�s qu'il eut accompli contre eux ses prodiges, ne les laiss�rent-ils pas partir et s'en aller?
09O	6	7	Maintenant donc prenez de quoi faire un chariot tout neuf, et deux vaches qui allaitent, sur lesquelles on n'ait point encore mis de joug; et attelez les deux vaches au chariot, et ramenez leurs petits � la maison.
09O	6	8	Prenez ensuite l'arche de l'�ternel, et mettez-la sur le chariot; et mettez les ouvrages d'or, que vous lui aurez pay�s en offrande pour le d�lit, dans un coffret, � c�t� d'elle, et renvoyez-la, et qu'elle s'en aille.
09O	6	9	Puis, regardez; si elle monte vers Beth-Sh�mesh, par le chemin de sa fronti�re, c'est l'�ternel qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que sa main ne nous a point touch�s, mais que ceci nous est arriv� par hasard.
09O	6	10	Et ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient, et les attel�rent au chariot, et enferm�rent leurs petits dans la maison;
09O	6	11	Et ils mirent l'arche de l'�ternel sur le chariot, et le coffret, avec les souris d'or et les figures de leurs tumeurs.
09O	6	12	Alors les vaches prirent tout droit le chemin de Beth-Sh�mesh, et tinrent toujours la m�me route, marchant et mugissant; et elles ne se d�tourn�rent ni � droite ni � gauche; et les princes des Philistins all�rent apr�s elles jusqu'� la fronti�re de Beth-Sh�mesh.
09O	6	13	Or, les gens de Beth-Sh�mesh moissonnaient les bl�s dans la vall�e; et ils lev�rent les yeux, et virent l'arche, et se r�jouirent de la voir.
09O	6	14	Et le chariot vint au champ de Josu�, de Beth-Sh�mesh, et s'arr�ta l�. Or, il y avait l� une grande pierre, et on fendit le bois du chariot, et on offrit les vaches en holocauste � l'�ternel;
09O	6	15	Et les L�vites descendirent l'arche de l'�ternel, et le coffret qui �tait aupr�s, dans lequel �taient les ouvrages d'or, et ils les mirent sur la grande pierre. En ce jour, ceux de Beth-Sh�mesh offrirent des holocaustes et des sacrifices � l'�ternel.
09O	6	16	Et les cinq princes des Philistins, ayant vu cela, retourn�rent le m�me jour � �kron.
09O	6	17	Et voici les tumeurs d'or que les Philistins donn�rent � l'�ternel, en offrande pour le d�lit; une pour Asdod, une pour Gaza, une pour Ask�lon, une pour Gath, une pour �kron.
09O	6	18	Et il y avait des souris d'or, selon le nombre de toutes les villes des Philistins soumises aux cinq princes, tant des villes ferm�es que des bourgs sans murailles. Or la grande pierre sur laquelle on posa l'arche de l'�ternel, est encore jusqu'� ce jour dans le champ de Josu� de Beth-Sh�mesh.
09O	6	19	Et l'�ternel frappa les gens de Beth-Sh�mesh, parce qu'ils avaient regard� dans l'arche de l'�ternel; et il frappa dans le peuple, soixante et dix hommes, et cinquante mille hommes. Et le peuple fut dans le deuil, parce que l'�ternel l'avait frapp� d'une grande plaie.
09O	6	20	Alors ceux de Beth-Sh�mesh dirent: Qui pourrait subsister en pr�sence de l'�ternel, de ce Dieu saint? Et vers qui montera-t-il en s'�loignant de nous?
09O	6	21	Et ils envoy�rent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire: Les Philistins ont ramen� l'arche de l'�ternel; descendez, et faites-la monter vers vous.
09O	7	1	Alors, les gens de Kirjath-Jearim vinrent, et firent monter l'arche de l'�ternel, et la mirent dans la maison d'Abinadab, sur le coteau, et ils consacr�rent �l�azar, son fils, pour garder l'arche de l'�ternel.
09O	7	2	Or, depuis le jour o� l'arche de l'�ternel fut d�pos�e � Kirjath-Jearim, il se passa un long temps; et il y avait vingt ans de cela, lorsque toute la maison d'Isra�l soupira apr�s l'�ternel.
09O	7	3	Et Samuel parla � toute la maison d'Isra�l, en disant: Si vous retournez de tout votre c�ur � l'�ternel, �tez du milieu de vous les dieux �trangers et les Ashtharoth, et rangez votre c�ur � l'�ternel, et servez-le lui seul, et il vous d�livrera de la main des Philistins.
09O	7	4	Alors les enfants d'Isra�l �t�rent les Baalim et les Ashtharoth, et servirent l'�ternel seul.
09O	7	5	Et Samuel dit: Assemblez tout Isra�l � Mitspa, et je prierai l'�ternel pour vous.
09O	7	6	Ils s'assembl�rent donc � Mitspa, et y puis�rent de l'eau, qu'ils r�pandirent devant l'�ternel; et ils je�n�rent ce jour-l�, et dirent: Nous avons p�ch� contre l'�ternel! Et Samuel jugea les enfants d'Isra�l � Mitspa.
09O	7	7	Or, quand les Philistins eurent appris que les enfants d'Isra�l s'�taient assembl�s � Mitspa, les princes des Philistins mont�rent contre Isra�l. Et quand les enfants d'Isra�l l'eurent appris, ils eurent peur des Philistins;
09O	7	8	Et les enfants d'Isra�l dirent � Samuel: Ne cesse point de crier pour nous � l'�ternel, notre Dieu, afin qu'il nous d�livre de la main des Philistins.
09O	7	9	Alors Samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier � l'�ternel en holocauste; et Samuel cria vers l'�ternel pour Isra�l, et l'�ternel l'exau�a.
09O	7	10	Et il arriva, comme Samuel offrait l'holocauste, que les Philistins s'approch�rent pour combattre contre Isra�l; mais l'�ternel tonna avec grand bruit sur les Philistins en ce jour-l�, et les mit en d�route, et ils furent battus devant Isra�l.
09O	7	11	Et les hommes d'Isra�l sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frapp�rent jusqu'au-dessous de Beth-Car.
09O	7	12	Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma �ben-�zer (pierre du secours), et dit: L'�ternel nous a secourus jusqu'ici.
09O	7	13	Et les Philistins furent humili�s, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'Isra�l; et la main de l'�ternel fut contre les Philistins pendant tout le temps de Samuel.
09O	7	14	Et les villes que les Philistins avaient prises sur Isra�l, retourn�rent � Isra�l, depuis �kron jusqu'� Gath, avec leur territoire. Isra�l les d�livra de la main des Philistins, et il y eut paix entre Isra�l et les Amor�ens.
09O	7	15	Et Samuel jugea Isra�l tous les jours de sa vie.
09O	7	16	Il allait tous les ans faire le tour de B�thel, et de Guilgal, et de Mitspa, et il jugeait Isra�l en tous ces lieux-l�.
09O	7	17	Puis il s'en retournait � Rama, car l� �tait sa maison, et l� il jugeait Isra�l; et il y b�tit un autel � l'�ternel.
09O	8	1	Quand Samuel fut devenu vieux, il �tablit ses fils pour juges sur Isra�l.
09O	8	2	Son premier-n� s'appelait Jo�l, et le second Abija; et ils jugeaient � B�er-Sh�ba.
09O	8	3	Et ses fils ne march�rent point dans ses voies, mais ils s'en d�tourn�rent pour rechercher le gain; et ils prenaient des pr�sents, et pervertissaient le droit.
09O	8	4	Alors tous les anciens d'Isra�l s'assembl�rent, et vinrent vers Samuel � Rama;
09O	8	5	Et ils lui dirent: Voici, tu es devenu vieux, et tes fils ne marchent point dans tes voies; maintenant, �tablis sur nous un roi pour nous juger, comme en ont toutes les nations.
09O	8	6	Et cette parole d�plut � Samuel, parce qu'ils avaient dit: Donne-nous un roi pour nous juger; et Samuel pria l'�ternel.
09O	8	7	Et l'�ternel dit � Samuel: Ob�is � la voix du peuple, en tout ce qu'ils te diront; car ce n'est pas toi qu'ils ont rejet�, mais c'est moi qu'ils ont rejet�, afin que je ne r�gne point sur eux.
09O	8	8	Conform�ment � toutes les actions qu'ils ont faites, depuis le jour o� je les ai fait monter hors d'�gypte jusqu'� ce jour, et de m�me qu'ils m'ont abandonn� et ont servi d'autres dieux, ils agissent aussi de m�me � ton �gard.
09O	8	9	Maintenant donc, ob�is � leur voix; seulement ne manque point de protester contre eux, et de leur d�clarer comment le roi, qui r�gnera sur eux, les traitera.
09O	8	10	Alors Samuel dit toutes les paroles de l'�ternel au peuple, qui lui avait demand� un roi.
09O	8	11	Et il dit: Voici comment vous traitera le roi qui r�gnera sur vous. Il prendra vos fils, et les mettra sur ses chars et parmi ses cavaliers, et ils courront devant son char;
09O	8	12	Il les prendra aussi pour en faire ses chefs de milliers, et ses chefs de cinquantaines; pour labourer ses champs, pour r�colter sa moisson, et pour faire ses instruments de guerre, et l'attirail de ses chars.
09O	8	13	Il prendra aussi vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisini�res, et des boulang�res;
09O	8	14	Il prendra aussi vos champs, vos vignes et vos oliviers les meilleurs, et les donnera � ses serviteurs.
09O	8	15	Il l�vera la d�me de vos grains et de vos vignes, et la donnera � ses eunuques et � ses serviteurs;
09O	8	16	Il prendra vos serviteurs et vos servantes, et l'�lite de vos jeunes gens, et vos �nes, et les emploiera � ses ouvrages;
09O	8	17	Il d�mera vos troupeaux, et vous serez ses esclaves.
09O	8	18	Vous crierez, en ce jour-l�, � cause de votre roi, que vous vous serez choisi, mais l'�ternel ne vous exaucera point.
09O	8	19	Mais le peuple refusa d'�couter la voix de Samuel, et ils dirent: Non! mais il y aura un roi sur nous,
09O	8	20	Et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations; et notre roi nous jugera, et sortira devant nous, et conduira nos guerres.
09O	8	21	Et Samuel entendit toutes les paroles du peuple, et les rapporta aux oreilles de l'�ternel.
09O	8	22	Et l'�ternel dit � Samuel: Ob�is � leur voix, et �tablis-leur un roi. Et Samuel dit aux hommes d'Isra�l: Allez-vous-en chacun en sa ville.
09O	9	1	Or il y avait un homme de Benjamin, nomm� Kis, fils d'Abiel, fils de Ts�ror, fils de B�corath, fils d'Aphiach, fils d'un Benjamite, et vaillant homme.
09O	9	2	Il avait un fils, nomm� Sa�l, jeune et beau, et aucun des enfants d'Isra�l n'�tait plus beau que lui; et, des �paules en haut, il d�passait tout le peuple.
09O	9	3	Or, les �nesses de Kis, p�re de Sa�l, s'�taient �gar�es; et Kis dit � Sa�l, son fils: Prends maintenant avec toi un des serviteurs, l�ve-toi, et va chercher les �nesses.
09O	9	4	Il passa donc par la montagne d'�phra�m, et il passa par le pays de Shalisha, mais ils ne les trouv�rent point; puis ils pass�rent par le pays de Shaalim, et elles n'y �taient pas; ils pass�rent ensuite par le pays de Benjamin, et ils ne les trouv�rent point.
09O	9	5	Quand ils furent venus au pays de Tsuph, Sa�l dit � son serviteur, qui �tait avec lui: Viens, et retournons-nous-en, de peur que mon p�re ne cesse de s'inqui�ter des �nesses, et ne soit en peine de nous.
09O	9	6	Mais il lui dit: Voici, je te prie, il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c'est un homme v�n�r�, et tout ce qu'il dit arrive; allons-y maintenant; peut-�tre qu'il nous enseignera le chemin que nous devons suivre.
09O	9	7	Et Sa�l dit � son serviteur: Mais si nous y allons, que porterons-nous � cet homme? car nos sacs sont vides de provisions, et nous n'avons aucun pr�sent � porter � l'homme de Dieu. Qu'avons-nous avec nous?
09O	9	8	Et le serviteur r�pondit de nouveau � Sa�l, et dit: Voici il se trouve encore entre mes mains le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai � l'homme de Dieu, et il nous enseignera notre chemin.
09O	9	9	(Autrefois en Isra�l, quand on allait consulter Dieu, on disait ainsi: Venez, allons jusqu'au Voyant; car celui qu'on appelle aujourd'hui le proph�te, s'appelait autrefois le Voyant. )
09O	9	10	Et Sa�l dit � son serviteur: Tu as bien dit; viens, allons. Et ils s'en all�rent � la ville o� �tait l'homme de Dieu.
09O	9	11	Comme ils montaient par la mont�e de la ville, ils trouv�rent des jeunes filles qui sortaient pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: Le Voyant est-il ici?
09O	9	12	Et elles leur r�pondirent, et dirent: Il y est, le voil� devant toi; h�te-toi maintenant; car il est venu aujourd'hui � la ville, parce que le peuple fait aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu.
09O	9	13	D�s que vous serez entr�s dans la ville, vous le trouverez, avant qu'il monte au haut lieu pour manger; car le peuple ne mangera point jusqu'� ce qu'il soit venu, parce qu'il doit b�nir le sacrifice; apr�s cela ceux qui sont convi�s en mangeront. Montez donc maintenant; car vous le trouverez pr�cis�ment aujourd'hui.
09O	9	14	Ils mont�rent donc � la ville. Comme ils entraient dans le milieu de la ville, voici, Samuel, qui sortait pour monter au haut lieu, les rencontra.
09O	9	15	Or, un jour avant que Sa�l v�nt, l'�ternel avait fait � Samuel une r�v�lation, lui disant:
09O	9	16	Demain, � cette m�me heure, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu l'oindras pour �tre conducteur de mon peuple d'Isra�l, et il d�livrera mon peuple de la main des Philistins. Car j'ai regard� mon peuple, parce que son cri est venu jusqu'� moi.
09O	9	17	Et lorsque Samuel eut vu Sa�l, l'�ternel lui dit: Voici l'homme dont je t'ai parl�; c'est lui qui dominera sur mon peuple.
09O	9	18	Et Sa�l s'approcha de Samuel, au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, o� est la maison du Voyant.
09O	9	19	Et Samuel r�pondit � Sa�l, et dit: C'est moi qui suis le Voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi; et je te laisserai aller au matin, et je te d�clarerai tout ce qui est en ton c�ur.
09O	9	20	Mais quant aux �nesses que tu as perdues, il y a aujourd'hui trois jours, ne t'en mets point en peine, parce qu'elles ont �t� retrouv�es. Et vers qui tend tout le d�sir d'Isra�l? N'est-ce point vers toi, et vers toute la maison de ton p�re?
09O	9	21	Et Sa�l r�pondit, et dit: Ne suis-je pas Benjamite, de la moindre tribu d'Isra�l, et ma famille n'est-elle pas la plus petite de toutes les familles de la tribu de Benjamin? Et pourquoi m'as-tu tenu de tels discours?
09O	9	22	Samuel prit Sa�l et son serviteur, et il les fit entrer dans la salle, et leur donna une place � la t�te des convi�s, qui �taient environ trente hommes.
09O	9	23	Et Samuel dit au cuisinier: Donne la portion que je t'ai donn�e, et que je t'ai dit de r�server.
09O	9	24	Alors le cuisinier prit l'�paule, avec ce qui est dessus, et la mit devant Sa�l. Et Samuel dit: Voici ce qui a �t� r�serv�; mets-le devant toi, et mange, car il t'a �t� gard� pour cette heure, lorsque je r�solus de convier le peuple. Et Sa�l mangea avec Samuel ce jour-l�.
09O	9	25	Ils descendirent ensuite du haut lieu dans la ville, et Samuel parla avec Sa�l sur la plate-forme.
09O	9	26	Puis ils se lev�rent de bon matin, et � la pointe du jour, Samuel appela Sa�l sur la plate-forme, et lui dit: L�ve-toi, et je te laisserai aller. Sa�l se leva donc, et ils sortirent tous deux, lui et Samuel.
09O	9	27	Comme ils descendaient au bas de la ville, Samuel dit � Sa�l: Dis au serviteur qu'il passe devant nous (et il passa); mais toi, arr�te-toi maintenant, que je te fasse entendre la parole de Dieu.
09O	10	1	Or, Samuel prit une fiole d'huile, qu'il r�pandit sur la t�te de Sa�l; puis il le baisa, et dit: L'�ternel ne t'a-t-il pas oint pour �tre le conducteur de son h�ritage?
09O	10	2	Aujourd'hui quand tu seras parti d'avec moi, tu trouveras, pr�s du tombeau de Rachel, sur la fronti�re de Benjamin, � Tseltsach, deux hommes qui te diront: Les �nesses que tu �tais all� chercher, ont �t� trouv�es; et voici, ton p�re ne pense plus aux �nesses, mais il est en peine de vous, disant: Que ferai-je pour retrouver mon fils?
09O	10	3	Et lorsque de l� tu auras pass� plus avant, et que tu seras venu jusqu'au ch�ne de Tabor, tu seras rencontr� par trois hommes qui montent vers Dieu, � B�thel, et qui portent, l'un trois chevreaux, l'autre trois tourteaux de pain, et l'autre une outre de vin;
09O	10	4	Et ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
09O	10	5	Apr�s cela, tu viendras � Guibea-�lohim, o� est la garnison des Philistins; et il arrivera qu'en entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de proph�tes, descendant du haut lieu, ayant devant eux une lyre, un tambour, une fl�te et une harpe, et qui proph�tiseront;
09O	10	6	Alors l'Esprit de l'�ternel te saisira, et tu proph�tiseras avec eux, et tu seras chang� en un autre homme.
09O	10	7	Et quand ces signes te seront arriv�s, fais tout ce qui se pr�sentera � faire; car Dieu est avec toi.
09O	10	8	Puis tu descendras devant moi, � Guilgal; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�s; tu attendras sept jours, jusqu'� ce que j'arrive aupr�s de toi, et je te d�clarerai ce que tu devras faire.
09O	10	9	Or, aussit�t que Sa�l eut tourn� le dos pour s'en aller d'avec Samuel, Dieu lui changea le c�ur, et lui en donna un autre, et tous ces signes lui arriv�rent en ce jour-l�.
09O	10	10	Quand ils furent arriv�s � Guibea, voici, une troupe de proph�tes vint au-devant de lui; et l'Esprit de Dieu le saisit, et il proph�tisa au milieu d'eux.
09O	10	11	Et lorsque tous ceux qui le connaissaient auparavant, virent qu'il proph�tisait avec les proph�tes, les gens se dirent l'un � l'autre: Qu'est-il donc arriv� au fils de Kis? Sa�l est-il aussi entre les proph�tes?
09O	10	12	Et quelqu'un de l� r�pondit, et dit: Et qui est leur p�re? C'est pourquoi cela passa en proverbe: Sa�l aussi est-il entre les proph�tes?
09O	10	13	Puis il cessa de proph�tiser, et vint au haut lieu.
09O	10	14	Et un oncle de Sa�l dit � Sa�l et � son serviteur: O� �tes-vous all�s? Et il r�pondit: Chercher les �nesses; mais voyant qu'elles ne se trouvaient point, nous sommes venus vers Samuel.
09O	10	15	Et l'oncle de Sa�l lui dit: D�clare-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.
09O	10	16	Et Sa�l dit � son oncle: Il nous a assur� que les �nesses �taient trouv�es; mais il ne lui d�clara pas le discours que Samuel avait tenu touchant la royaut�.
09O	10	17	Or, Samuel convoqua le peuple, devant l'�ternel, � Mitspa;
09O	10	18	Et il dit aux enfants d'Isra�l: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: J'ai fait monter Isra�l hors d'�gypte, et je vous ai d�livr�s de la main des �gyptiens, et de la main de tous les royaumes qui vous opprimaient;
09O	10	19	Et aujourd'hui vous rejetez votre Dieu, qui vous a d�livr�s de tous vos maux et de toutes vos afflictions, et vous dites: Non, mais �tablis un roi sur nous. Pr�sentez-vous donc maintenant devant l'�ternel, selon vos tribus, et selon vos milliers.
09O	10	20	Alors Samuel fit approcher toutes les tribus d'Isra�l; et la tribu de Benjamin fut d�sign�e.
09O	10	21	Puis, il fit approcher la tribu de Benjamin, selon ses familles, et la famille de Matri fut d�sign�e; puis Sa�l, fils de Kis, fut d�sign�, et ils le cherch�rent; mais il ne se trouva point.
09O	10	22	Et ils consult�rent encore l'�ternel, en disant: Est-il encore venu un homme ici? Et l'�ternel dit: Le voil� cach� dans les bagages.
09O	10	23	Et ils coururent, et le tir�rent de l�, et il se pr�senta au milieu du peuple; et il d�passait tout le peuple, depuis les �paules en haut.
09O	10	24	Et Samuel dit � tout le peuple: Voyez-vous celui que l'�ternel a choisi? Il n'y en a point dans tout le peuple qui soit semblable � lui. Et tout le peuple jeta des cris de joie, et dit: Vive le roi!
09O	10	25	Alors Samuel pronon�a devant le peuple le droit du royaume, et l'�crivit dans un livre, qu'il mit devant l'�ternel. Puis Samuel renvoya tout le peuple, chacun en sa maison.
09O	10	26	Sa�l aussi s'en alla en sa maison, � Guibea, et les gens de guerre, dont Dieu avait touch� le c�ur, all�rent avec lui.
09O	10	27	Mais il y eut des hommes pervers qui dirent: Comment celui-ci nous d�livrerait-il? Et ils le m�pris�rent, et ne lui apport�rent point de pr�sent; mais il fit le sourd.
09O	11	1	Or, Nachash, l'Ammonite, monta, et campa contre Jab�s de Galaad; et tous les hommes de Jab�s dirent � Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
09O	11	2	Mais Nachash, l'Ammonite, leur r�pondit: Je traiterai avec vous � cette condition, que je vous cr�ve � tous l'�il droit, et que je mette cet opprobre sur tout Isra�l.
09O	11	3	Et les anciens de Jab�s lui dirent: Donne-nous sept jours de tr�ve, et nous enverrons des messagers dans tout le territoire d'Isra�l, et s'il n'y a personne qui nous d�livre, nous nous rendrons � toi.
09O	11	4	Les messagers vinrent donc � Guibea de Sa�l, et firent entendre ces paroles au peuple; et tout le peuple �leva la voix et pleura.
09O	11	5	Et voici, Sa�l revenait des champs derri�re ses b�ufs, et il dit: Qu'a donc le peuple pour pleurer ainsi? Et on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de Jab�s.
09O	11	6	Or, l'Esprit de Dieu saisit Sa�l, quand il entendit ces paroles, et il entra dans une grande col�re;
09O	11	7	Et il prit une couple de b�ufs, et les coupa en morceaux, qu'il envoya dans tout le territoire d'Isra�l, par les messagers, en disant: On traitera de m�me les b�ufs de ceux qui ne sortiront point � la suite de Sa�l et de Samuel. Et la frayeur de l'�ternel saisit le peuple, et ils sortirent comme un seul homme.
09O	11	8	Et il en fit la revue � B�zek; et il y avait trois cent mille hommes des enfants d'Isra�l, et trente mille des hommes de Juda.
09O	11	9	Puis, ils dirent aux messagers qui �taient venus: Vous parlerez ainsi aux gens de Jab�s de Galaad: Vous serez d�livr�s demain, quand le soleil sera dans sa force. Alors les messagers revinrent, et rapport�rent cela � ceux de Jab�s, qui s'en r�jouirent.
09O	11	10	Et les gens de Jab�s dirent aux Ammonites: Demain nous nous rendrons � vous, et vous nous ferez tout ce qui vous semblera bon.
09O	11	11	Mais, le lendemain, Sa�l mit le peuple en trois bandes, et ils p�n�tr�rent dans le camp sur la veille du matin, et ils battirent les Ammonites jusqu'� la chaleur du jour; et ceux qui rest�rent furent tellement dispers�s, qu'il n'en demeura pas d'entre eux deux ensemble.
09O	11	12	Et le peuple dit � Samuel: Qui est-ce qui disait: Sa�l r�gnerait-il sur nous? Livrez-nous ces hommes-l�, et nous les ferons mourir.
09O	11	13	Mais Sa�l dit: Personne ne sera mis � mort en ce jour; car aujourd'hui l'�ternel a op�r� une d�livrance en Isra�l.
09O	11	14	Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons � Guilgal, et l� nous inaugurerons la royaut�.
09O	11	15	Et tout le peuple s'en alla � Guilgal; et l� ils �tablirent Sa�l pour roi, devant l'�ternel, � Guilgal, et ils y offrirent des sacrifices de prosp�rit�s, devant l'�ternel. Et Sa�l et tous les hommes d'Isra�l s'y r�jouirent beaucoup.
09O	12	1	Alors Samuel dit � tout Isra�l: Voici, j'ai ob�i � votre voix dans tout ce que vous m'avez dit, et j'ai �tabli un roi sur vous;
09O	12	2	Et maintenant, voici le roi qui marche devant vous. Quant � moi, je suis vieux, et d�j� tout blanc. Voici, mes fils aussi sont avec vous; et pour moi, j'ai march� devant vous, d�s ma jeunesse, jusqu'� ce jour.
09O	12	3	Me voici, t�moignez contre moi devant l'�ternel et devant son Oint. De qui ai-je pris le b�uf? et de qui ai-je pris l'�ne? qui ai-je opprim�? qui ai-je foul�? et de la main de qui ai-je pris une ran�on, pour fermer mes yeux sur lui? et je vous le restituerai.
09O	12	4	Et ils r�pondirent: Tu ne nous as point opprim�s, et tu ne nous as point foul�s, et tu n'as rien pris de la main de personne.
09O	12	5	Alors il leur dit: L'�ternel est t�moin contre vous, son Oint aussi est t�moin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouv� entre mes mains. Et ils r�pondirent: Il en est t�moin!
09O	12	6	Alors Samuel dit au peuple: C'est l'�ternel qui �tablit Mo�se et Aaron, et qui fit monter vos p�res du pays d'�gypte.
09O	12	7	Et maintenant, pr�sentez-vous, et je plaiderai avec vous, devant l'�ternel, sur tous les bienfaits de l'�ternel, qu'il a faits � vous et � vos p�res.
09O	12	8	Apr�s que Jacob fut entr� en �gypte, vos p�res cri�rent � l'�ternel, et l'�ternel envoya Mo�se et Aaron, qui firent sortir vos p�res de l'�gypte et les firent habiter en ce lieu.
09O	12	9	Mais ils oubli�rent l'�ternel leur Dieu, et il les livra entre les mains de Sisera, chef de l'arm�e de Hatsor, et entre les mains des Philistins, et entre les mains du roi de Moab, qui leur firent la guerre.
09O	12	10	Alors, ils cri�rent � l'�ternel, et dirent: Nous avons p�ch�; car nous avons abandonn� l'�ternel, et nous avons servi les Baals et les Ashtharoth; mais maintenant, d�livre-nous de la main de nos ennemis, et nous te servirons.
09O	12	11	Et l'�ternel envoya J�rubbaal, et Bedan, et Jephth�, et Samuel, et il vous d�livra de la main de vos ennemis, qui vous environnaient, et vous avez habit� en s�curit�.
09O	12	12	Mais, voyant que Nachash, roi des enfants d'Ammon, venait contre vous, vous m'avez dit: Non! mais un roi r�gnera sur nous; bien que l'�ternel, votre Dieu, f�t votre roi.
09O	12	13	Et maintenant, voici le roi que vous avez choisi, que vous avez demand�; et voici, l'�ternel a �tabli un roi sur vous.
09O	12	14	Si vous craignez l'�ternel, si vous le servez, si vous ob�issez � sa voix, et si vous n'�tes point rebelles au commandement de l'�ternel, alors, et vous et le roi qui r�gne sur vous, vous aurez l'�ternel votre Dieu devant vous;
09O	12	15	Mais si vous n'ob�issez pas � la voix de l'�ternel, et si vous �tes rebelles au commandement de l'�ternel, la main de l'�ternel sera contre vous, comme elle a �t� contre vos p�res.
09O	12	16	Or maintenant attendez, et voyez cette grande chose que l'�ternel va faire devant vos yeux.
09O	12	17	N'est-ce pas aujourd'hui la moisson des bl�s? Je crierai � l'�ternel, et il fera tonner et pleuvoir, afin que vous sachiez et que vous voyiez combien est grand aux yeux de l'�ternel le mal que vous avez fait, en demandant un roi pour vous.
09O	12	18	Alors Samuel cria � l'�ternel, et l'�ternel fit tonner et pleuvoir en ce jour-l�; et tout le peuple craignit fort l'�ternel et Samuel.
09O	12	19	Et tout le peuple dit � Samuel: Prie l'�ternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajout� � tous nos autres p�ch�s, le tort d'avoir demand� un roi pour nous.
09O	12	20	Alors Samuel dit au peuple: Ne craignez point; vous avez fait tout ce mal; n�anmoins ne vous d�tournez point d'apr�s l'�ternel, mais servez l'�ternel de tout votre c�ur.
09O	12	21	Ne vous en d�tournez point, car ce serait aller apr�s des choses de n�ant, qui ne profitent ni ne d�livrent, parce que ce sont des choses de n�ant.
09O	12	22	Car l'�ternel n'abandonnera point son peuple, � cause de son grand nom; car l'�ternel a voulu faire de vous son peuple.
09O	12	23	Et pour moi, Dieu me garde de p�cher contre l'�ternel, et de cesser de prier pour vous; mais je vous enseignerai le bon et droit chemin.
09O	12	24	Seulement craignez l'�ternel, et servez-le en v�rit�, de tout votre c�ur; car voyez les grandes choses qu'il a faites en votre faveur.
09O	12	25	Que si vous faites le mal, vous serez d�truits, vous et votre roi.
09O	13	1	Sa�l avait r�gn� un an; et quand il eut r�gn� deux ans sur Isra�l,
09O	13	2	Sa�l se choisit trois mille hommes d'Isra�l; il y en avait deux mille avec lui � Micmash et sur la montagne de B�thel, et mille �taient avec Jonathan � Guibea de Benjamin; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.
09O	13	3	Et Jonathan battit la garnison des Philistins qui �tait � Gu�ba, et les Philistins l'apprirent; et Sa�l fit sonner de la trompette par tout le pays, en disant: Que les H�breux �coutent!
09O	13	4	Ainsi tout Isra�l entendit dire: Sa�l a battu la garnison des Philistins, et m�me, Isra�l est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple fut convoqu� aupr�s de Sa�l, � Guilgal.
09O	13	5	Cependant les Philistins s'assembl�rent pour combattre contre Isra�l, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils mont�rent donc, et camp�rent � Micmash, � l'orient de Beth-Aven.
09O	13	6	Or, les Isra�lites virent qu'ils �taient dans une grande extr�mit�; car le peuple �tait constern�; et le peuple se cacha dans les cavernes, dans les buissons, dans les rochers, dans les lieux forts et dans les citernes.
09O	13	7	Et des H�breux pass�rent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant Sa�l �tait encore � Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant.
09O	13	8	Et il attendit sept jours, selon le terme marqu� par Samuel; mais Samuel ne venait point � Guilgal; et le peuple s'�loignait d'aupr�s de Sa�l.
09O	13	9	Alors Sa�l dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices de prosp�rit�s; et il offrit l'holocauste.
09O	13	10	Or, d�s qu'il eut achev� d'offrir l'holocauste, voici, Samuel arriva, et Sa�l sortit au-devant de lui pour le saluer;
09O	13	11	Mais Samuel dit: Qu'as-tu fait? Sa�l r�pondit: Quand j'ai vu que le peuple s'en allait d'avec moi, et que tu ne venais point au jour assign�, et que les Philistins �taient assembl�s � Micmash,
09O	13	12	J'ai dit: Les Philistins descendront maintenant contre moi � Guilgal, et je n'ai point suppli� l'�ternel; et, apr�s m'�tre ainsi retenu, j'ai offert l'holocauste.
09O	13	13	Alors Samuel dit � Sa�l: Tu as agi follement, tu n'as point gard� le commandement que l'�ternel ton Dieu t'avait donn�; car l'�ternel e�t maintenant affermi ton r�gne sur Isra�l � toujours.
09O	13	14	Mais maintenant, ton r�gne ne sera point stable; l'�ternel s'est cherch� un homme selon son c�ur, et l'�ternel l'a destin� � �tre le conducteur de son peuple, parce que tu n'as point gard� ce que l'�ternel t'avait command�.
09O	13	15	Puis Samuel se leva, et monta de Guilgal � Guibea de Benjamin. Et Sa�l fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui, environ six cents hommes.
09O	13	16	Or, Sa�l, et son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, se tenaient � Guibea de Benjamin, et les Philistins �taient camp�s � Micmash.
09O	13	17	Et il sortit trois bandes du camp des Philistins pour faire du d�g�t; l'une des bandes prit le chemin d'Ophra, vers le pays de Shual,
09O	13	18	L'autre bande prit le chemin de Beth-Horon, et la troisi�me prit le chemin de la fronti�re qui regarde la vall�e de Ts�bo�m, vers le d�sert.
09O	13	19	Or, dans tout le pays d'Isra�l il ne se trouvait pas de forgeron; car les Philistins avaient dit: Il faut emp�cher que les H�breux ne fassent des �p�es ou des lances.
09O	13	20	Et tout Isra�l descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cogn�e et son hoyau,
09O	13	21	Quand il y avait des br�ches au tranchant des hoyaux, des coutres, des fourches, des cogn�es, et pour raccommoder les aiguillons.
09O	13	22	Et il arriva qu'au jour de la bataille, il ne se trouva ni �p�e ni lance dans la main de tout le peuple qui �tait avec Sa�l et Jonathan; toutefois il s'en trouva pour Sa�l et pour Jonathan, son fils.
09O	13	23	Et un poste de Philistins sortit au passage de Micmash.
09O	14	1	Or, il arriva un jour que Jonathan, fils de Sa�l, dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, et passons vers le poste des Philistins qui est de l'autre c�t�. Mais il ne le dit point � son p�re.
09O	14	2	Et Sa�l se tenait � l'extr�mit� de Guibea, sous un grenadier qui �tait � Migron; et le peuple qui �tait avec lui, formait environ six cents hommes;
09O	14	3	Et Achija, fils d'Achitub, fr�re d'Icabod, fils de Phin�es, fils d'H�li, sacrificateur de l'�ternel � Silo, portait l'�phod. Le peuple ne savait point que Jonathan s'en f�t all�.
09O	14	4	Or, entre les passages par lesquels Jonathan cherchait � passer jusqu'au poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d'un c�t�, et une dent de rocher, de l'autre; l'une s'appelait Botsets et l'autre S�n�.
09O	14	5	L'une de ces dents est au nord, vis-�-vis de Micmash, et l'autre au midi, vis-�-vis de Gu�ba.
09O	14	6	Et Jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, passons vers le poste de ces incirconcis; peut-�tre que l'�ternel agira pour nous; car rien n'emp�che l'�ternel de d�livrer, avec beaucoup de gens ou avec peu.
09O	14	7	Et celui qui portait ses armes lui dit: Fais tout ce que tu as au c�ur, vas-y; j'irai avec toi o� tu voudras.
09O	14	8	Et Jonathan lui dit: Voici, nous allons passer vers ces hommes, et nous nous montrerons � eux;
09O	14	9	S'ils nous disent: Attendez jusqu'� ce que nous soyons venus � vous! alors nous demeurerons � notre place, et nous ne monterons point vers eux.
09O	14	10	Mais s'ils disent: Montez vers nous! alors nous monterons; car l'�ternel les aura livr�s entre nos mains. Que cela nous serve de signe.
09O	14	11	Ils se montr�rent donc tous deux au poste des Philistins; et les Philistins dirent: Voil� les H�breux qui sortent des antres o� ils s'�taient cach�s.
09O	14	12	Et les hommes du poste cri�rent � Jonathan et � celui qui portait ses armes, et dirent: Montez vers nous, et nous vous montrerons quelque chose. Alors Jonathan dit � celui qui portait ses armes: Monte apr�s moi; car l'�ternel les a livr�s entre les mains d'Isra�l.
09O	14	13	Et Jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, suivi de celui qui portait ses armes; et les Philistins tomb�rent devant Jonathan, et celui qui portait ses armes les tuait derri�re lui.
09O	14	14	Et cette premi�re d�faite, que fit Jonathan et celui qui portait ses armes, fut d'environ vingt hommes, tu�s sur un espace d'environ la moiti� d'un arpent de terre.
09O	14	15	Et il y eut grand effroi au camp, dans la campagne, et parmi tout le peuple; le poste et ceux qui �taient all�s faire du d�g�t, furent effray�s eux aussi, et le pays trembla; ce fut comme une frayeur envoy�e de Dieu.
09O	14	16	Et les sentinelles de Sa�l, qui �taient � Guibea de Benjamin, regard�rent, et voici, la multitude s'�coulait et s'en allait en d�route.
09O	14	17	Alors Sa�l dit au peuple qui �tait avec lui: Faites donc la revue, et voyez qui s'en est all� d'avec nous. Ils firent donc la revue, et voici, Jonathan n'y �tait point, ni celui qui portait ses armes.
09O	14	18	Et Sa�l dit � Achija: Fais approcher l'arche de Dieu (car l'arche de Dieu �tait ce jour-l� avec les enfants d'Isra�l).
09O	14	19	Mais il arriva, pendant que Sa�l parlait au sacrificateur, que le tumulte, qui �tait au camp des Philistins, allait croissant de plus en plus, et Sa�l dit au sacrificateur: Retire ta main!
09O	14	20	Et Sa�l et tout le peuple qui �tait avec lui, fut assembl� � grand cri, et ils vinrent jusqu'au lieu du combat; et voici, les Philistins avaient l'�p�e tir�e les uns contre les autres; c'�tait un d�sordre extr�me.
09O	14	21	Or, les Philistins avaient, comme auparavant, des H�breux qui �taient mont�s des environs avec eux dans le camp; mais eux aussi se joignirent aux Isra�lites qui �taient avec Sa�l et Jonathan.
09O	14	22	Et tous les Isra�lites qui �taient cach�s dans la montagne d'�phraim, ayant appris que les Philistins fuyaient, s'attach�rent eux aussi � leur poursuite dans la bataille.
09O	14	23	En ce jour-l� l'�ternel d�livra Isra�l, et la bataille s'�tendit jusqu'au del� de Beth-Aven.
09O	14	24	En ce jour-l� les Isra�lites furent harass�s. Or Sa�l avait fait faire au peuple ce serment, disant: Maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture jusqu'au soir, jusqu'� ce que je me sois veng� de mes ennemis! Et tout le peuple ne go�ta d'aucune nourriture.
09O	14	25	Cependant tout le peuple du pays vint dans une for�t, o� il y avait du miel � la surface du sol.
09O	14	26	Le peuple entra donc dans la for�t, et vit le miel qui coulait, mais nul ne porta la main � sa bouche; car le peuple respectait le serment.
09O	14	27	Or, Jonathan n'avait point entendu lorsque son p�re avait fait jurer le peuple; et il �tendit le bout du b�ton qu'il avait � la main, le trempa dans un rayon de miel, et ramena sa main � sa bouche, et ses yeux furent �claircis.
09O	14	28	Alors quelqu'un du peuple prit la parole, et dit: Ton p�re a fait express�ment jurer le peuple, en disant: Maudit soit l'homme qui prendra aujourd'hui de la nourriture! et le peuple est fatigu�.
09O	14	29	Et Jonathan dit: Mon p�re a troubl� le pays; voyez donc comme mes yeux se sont �claircis, pour avoir go�t� un peu de ce miel;
09O	14	30	Certes, si le peuple avait aujourd'hui mang� de la d�pouille de ses ennemis, qu'il a trouv�e, combien la d�faite des Philistins n'aurait-elle pas �t� plus grande?
09O	14	31	Ils battirent donc, en ce jour-l�, les Philistins depuis Micmash jusqu'� Ajalon, et le peuple fut extr�mement fatigu�.
09O	14	32	Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent des brebis, et des b�ufs et des veaux, et ils les �gorg�rent sur la terre; et le peuple les mangeait avec le sang.
09O	14	33	Et on le rapporta � Sa�l, en disant: Voici, le peuple p�che contre l'�ternel, en mangeant la chair avec le sang. Et il dit: Vous avez p�ch�; roulez � l'instant vers moi une grande pierre.
09O	14	34	Et Sa�l dit: Allez partout parmi le peuple, et dites-leur que chacun am�ne vers moi son b�uf, et chacun sa brebis; et vous les �gorgerez ici, et vous les mangerez, et vous ne p�cherez point contre l'�ternel, en mangeant la chair avec le sang. Et le peuple amena chacun son b�uf, � la main, pendant la nuit, et ils les �gorg�rent l�.
09O	14	35	Et Sa�l b�tit un autel � l'�ternel; ce fut le premier autel qu'il b�tit � l'�ternel.
09O	14	36	Puis Sa�l dit: Descendons � la poursuite des Philistins, pendant la nuit, et pillons-les jusqu'� la clart� du matin, et n'en laissons pas un de reste. Et ils dirent: Fais tout ce qui te semble bon. Mais le sacrificateur dit: Approchons-nous ici de Dieu.
09O	14	37	Alors Sa�l consulta Dieu: Descendrai-je � la poursuite des Philistins? Les livreras-tu entre les mains d'Isra�l? Mais il ne lui donna point de r�ponse ce jour-l�.
09O	14	38	Et Sa�l dit: Approchez ici, vous tous les chefs du peuple; et sachez et voyez comment ce p�ch� a �t� commis aujourd'hui;
09O	14	39	Car l'�ternel est vivant, lui qui d�livre Isra�l, que cela e�t-il �t� fait par mon fils Jonathan, certainement il mourrait! Mais de tout le peuple nul ne lui r�pondit.
09O	14	40	Puis il dit � tout Isra�l: Mettez-vous d'un c�t�, et nous serons de l'autre, moi et Jonathan, mon fils. Le peuple r�pondit � Sa�l: Fais ce qui te semble bon.
09O	14	41	Et Sa�l dit � l'�ternel: Dieu d'Isra�l! fais conna�tre la v�rit�. Et Jonathan et Sa�l furent d�sign�s, et le peuple �chappa.
09O	14	42	Et Sa�l dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut d�sign�.
09O	14	43	Alors Sa�l dit � Jonathan: D�clare-moi ce que tu as fait. Et Jonathan le lui d�clara, et dit: J'ai go�t�, avec le bout du b�ton que j'avais � la main, un peu de miel; me voici, je mourrai.
09O	14	44	Et Sa�l dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur; certainement tu mourras, Jonathan!
09O	14	45	Mais le peuple dit � Sa�l: Jonathan, qui a op�r� cette grande d�livrance en Isra�l, mourrait-il? Cela ne sera point! L'�ternel est vivant! il ne tombera pas � terre un seul des cheveux de sa t�te; car c'est avec Dieu qu'il a agi en ce jour. Ainsi le peuple d�livra Jonathan, et il ne mourut point.
09O	14	46	Puis Sa�l s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en all�rent dans leur pays.
09O	14	47	Sa�l r�gna donc sur Isra�l, et fit la guerre de tous c�t�s contre ses ennemis, contre Moab et contre les Ammonites, contre �dom, contre les rois de Tsoba, et contre les Philistins; partout o� il se tournait il portait la terreur.
09O	14	48	Il d�ploya de la vaillance, et battit Amalek, et d�livra Isra�l de la main de ceux qui le pillaient.
09O	14	49	Or, les fils de Sa�l �taient Jonathan, Jishui et Malkishua; et quant aux noms de ses deux filles, le nom de l'a�n�e �tait M�rab, et le nom de la cadette Mical;
09O	14	50	Et le nom de la femme de Sa�l �tait Achinoam, fille d'Achimaats. Et le nom du chef de son arm�e �tait Abner, fils de Ner, oncle de Sa�l.
09O	14	51	Et Kis, p�re de Sa�l, et Ner, p�re d'Abner, �taient fils d'Abiel.
09O	14	52	Et pendant tout le temps de Sa�l il y eut une guerre violente contre les Philistins; et d�s que Sa�l voyait quelque homme fort, et quelque homme vaillant, il le prenait aupr�s de lui.
09O	15	1	Or, Samuel dit � Sa�l: C'est moi que l'�ternel a envoy� pour t'oindre roi sur son peuple, sur Isra�l; maintenant donc, �coute les paroles de l'�ternel.
09O	15	2	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: J'ai rappel� � ma m�moire ce qu'a fait Amalek � Isra�l, comment il s'opposa � lui sur le chemin, quand il montait d'�gypte.
09O	15	3	Maintenant va, et frappe Amalek, et vouez � l'interdit tout ce qu'il a; et ne l'�pargne point, mais fais mourir et les hommes et les femmes, et les jeunes enfants et ceux qui t�tent, et les b�ufs et les brebis, et les chameaux et les �nes.
09O	15	4	Sa�l convoqua donc le peuple, et en fit la revue � T�la�m, au nombre de deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes de Juda.
09O	15	5	Et Sa�l vint jusqu'� la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vall�e.
09O	15	6	Et Sa�l dit aux K�niens: Allez, retirez-vous, descendez du milieu des Amal�cites, de peur que je ne vous enveloppe avec eux; car vous us�tes d'humanit� envers tous les enfants d'Isra�l, quand ils mont�rent hors d'�gypte. Et les K�niens se retir�rent du milieu des Amal�cites.
09O	15	7	Or, Sa�l battit Amalek depuis Havila jusqu'� Shur, qui est vis-�-vis de l'�gypte;
09O	15	8	Et il prit vivant Agag, roi d'Amalek; et il fit passer tout le peuple au fil de l'�p�e, le vouant � l'interdit.
09O	15	9	Mais Sa�l et le peuple �pargn�rent Agag et les meilleures brebis, les meilleurs b�ufs, les b�tes de seconde qualit�, les agneaux, et tout ce qu'il y avait de bon, et ne voulurent point les vouer � l'interdit; ils vou�rent seulement � l'interdit tout ce qui �tait m�prisable et ch�tif.
09O	15	10	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � Samuel, en disant:
09O	15	11	Je me repens d'avoir �tabli Sa�l pour roi; car il s'est d�tourn� de moi, et n'a point ex�cut� mes paroles. Et Samuel en fut fort afflig�, et cria � l'�ternel toute la nuit.
09O	15	12	Puis Samuel se leva de bon matin pour aller au-devant de Sa�l; et l'on fit ce rapport � Samuel, et on lui dit: Sa�l est venu � Carmel, et voici, il s'est fait �lever un monument; puis il s'en est retourn�, et, passant outre, il est descendu � Guilgal.
09O	15	13	Quand Samuel fut venu vers Sa�l, Sa�l lui dit: Sois b�ni de l'�ternel! j'ai ex�cut� la parole de l'�ternel.
09O	15	14	Et Samuel dit: Quel est donc ce b�lement de brebis qui retentit � mes oreilles, et ce meuglement de b�ufs que j'entends?
09O	15	15	Et Sa�l r�pondit: Ils les ont amen�s des Amal�cites; car le peuple a �pargn� les meilleures brebis, et les meilleurs b�ufs, pour les sacrifier � l'�ternel, ton Dieu, et nous avons vou� le reste � l'interdit.
09O	15	16	Et Samuel dit � Sa�l: Laisse-moi te d�clarer ce que l'�ternel m'a dit cette nuit. Et il lui r�pondit: Parle.
09O	15	17	Et Samuel dit: N'est-il pas vrai que lorsque tu �tais petit � tes yeux, tu devins chef des tribus d'Isra�l, et que l'�ternel t'a oint pour �tre roi sur Isra�l?
09O	15	18	Or, l'�ternel t'avait envoy� en exp�dition, et t'avait dit: Va, et voue � l'interdit ces p�cheurs, les Amal�cites, et fais-leur la guerre jusqu'� ce que tu les aies consum�s.
09O	15	19	Pourquoi n'as-tu pas ob�i � la voix de l'�ternel, et pourquoi t'es-tu jet� sur le butin, et as-tu fait ce qui d�pla�t � l'�ternel?
09O	15	20	Et Sa�l r�pondit � Samuel: J'ai pourtant ob�i � la voix de l'�ternel, et je suis all� par le chemin par lequel l'�ternel m'a envoy�; j'ai amen� Agag, roi d'Amalek, et j'ai vou� � l'interdit les Amal�cites.
09O	15	21	Mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des b�ufs, comme pr�mices de l'interdit, pour sacrifier � l'�ternel, ton Dieu, � Guilgal.
09O	15	22	Alors Samuel dit: L'�ternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme � ce qu'on ob�isse � la voix de l'�ternel? Voici, ob�ir vaut mieux que sacrifice; �tre attentif vaut mieux que la graisse des moutons;
09O	15	23	Car la r�bellion est autant que le p�ch� de divination, et la r�sistance autant que les idoles et les th�raphim. Parce que tu as rejet� la parole de l'�ternel, il t'a aussi rejet�, pour n'�tre plus roi.
09O	15	24	Alors Sa�l r�pondit � Samuel: J'ai p�ch�; car j'ai transgress� le commandement de l'�ternel et tes paroles, parce que je craignais le peuple, et j'ai ob�i � sa voix.
09O	15	25	Mais maintenant, je te prie, pardonne mon p�ch�, et reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'�ternel.
09O	15	26	Et Samuel dit � Sa�l: Je ne retournerai point avec toi; car tu as rejet� la parole de l'�ternel, et l'�ternel t'a rejet�, pour n'�tre plus roi d'Isra�l.
09O	15	27	Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Sa�l saisit le pan de son manteau, qui se d�chira.
09O	15	28	Alors Samuel lui dit: L'�ternel a aujourd'hui d�chir� le royaume d'Isra�l de dessus toi, et il l'a donn� � ton prochain, qui est meilleur que toi.
09O	15	29	Et m�me, celui qui est la force d'Isra�l ne mentira point, et ne se repentira point; car il n'est pas un homme pour se repentir.
09O	15	30	Et Sa�l r�pondit: J'ai p�ch�; maintenant honore-moi, je te prie, en pr�sence des anciens de mon peuple, et en pr�sence d'Isra�l; et reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'�ternel ton Dieu.
09O	15	31	Samuel retourna donc, et suivit Sa�l; et Sa�l se prosterna devant l'�ternel.
09O	15	32	Puis Samuel dit: Amenez-moi Agag, roi d'Amalek. Et Agag vint � lui gaiement. Et Agag disait: Certainement l'amertume de la mort est pass�e.
09O	15	33	Mais Samuel dit: Comme ton �p�e a priv� des femmes de leurs enfants, ainsi ta m�re, entre les femmes, sera priv�e d'un fils. Et Samuel mit Agag en pi�ces, devant l'�ternel, � Guilgal.
09O	15	34	Puis Samuel s'en alla � Rama; et Sa�l monta en sa maison, � Guibea de Sa�l.
09O	15	35	Et Samuel n'alla plus voir Sa�l, jusqu'au jour de sa mort; car Samuel pleurait sur Sa�l, parce que l'�ternel se repentait d'avoir �tabli Sa�l roi sur Isra�l.
09O	16	1	Et l'�ternel dit � Samuel: Jusqu'� quand pleureras-tu sur Sa�l, puisque je l'ai rejet�, afin qu'il ne r�gne plus sur Isra�l? Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai vers Isa�, Bethl�h�mite; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour roi.
09O	16	2	Et Samuel dit: Comment irais-je? Sa�l l'apprendra et me tuera. Et l'�ternel r�pondit: Tu emm�neras avec toi une jeune vache, et tu diras: Je suis venu pour sacrifier � l'�ternel.
09O	16	3	Et tu inviteras Isa� au sacrifice; et je te ferai savoir ce que tu auras � faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
09O	16	4	Samuel fit donc comme l'�ternel avait dit, et vint � Bethl�hem; et les anciens de la ville accoururent, effray�s, au-devant de lui, et dirent: Viens-tu pour notre bien?
09O	16	5	Et il r�pondit: Pour votre bien. Je suis venu pour sacrifier � l'�ternel; purifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. Il fit aussi purifier Isa� et ses fils, et les invita au sacrifice.
09O	16	6	Et comme ils entraient, il vit �liab, et dit en lui m�me: Certaine-ment l'oint de l'�ternel est devant lui.
09O	16	7	Mais l'�ternel dit � Samuel: Ne prends point garde � son visage, ni � la grandeur de sa taille; car je l'ai rejet�. L'�ternel ne regarde point � ce que l'homme regarde; l'homme regarde � ce qui para�t aux yeux; mais l'�ternel regarde au c�ur.
09O	16	8	Et Isa� appela Abinadab, et le fit passer devant Samuel; mais il dit: L'�ternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
09O	16	9	Et Isa� fit passer Shamma; mais Samuel dit: L'�ternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
09O	16	10	Isa� fit passer ainsi ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit � Isa�: L'�ternel n'a point choisi ceux-ci.
09O	16	11	Puis Samuel dit � Isa�: Sont-ce l� tous tes enfants? Et il r�pondit: Il reste encore le plus jeune; mais, voici, il pa�t les brebis. Alors Samuel dit � Isa�: Envoie-le chercher; car nous ne nous mettrons point � table jusqu'� ce qu'il soit venu ici.
09O	16	12	Il envoya donc et le fit venir. Or, il �tait blond, avec de beaux yeux et un beau visage; et l'�ternel dit � Samuel: L�ve toi et oins-le; car c'est celui-l�.
09O	16	13	Alors Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses fr�res, et depuis ce jour-l� l'Esprit de l'�ternel saisit David. Puis Samuel se leva, et s'en alla � Rama.
09O	16	14	Et l'Esprit de l'�ternel se retira de Sa�l, et un mauvais esprit, envoy� par l'�ternel, le troublait.
09O	16	15	Et les serviteurs de Sa�l lui dirent: Voici, un mauvais esprit, envoy� de Dieu, te trouble.
09O	16	16	Que notre seigneur parle; tes serviteurs, qui sont devant toi, chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et quand le mauvais esprit, envoy� de Dieu, sera sur toi, il en jouera de sa main, et tu seras soulag�.
09O	16	17	Sa�l dit donc � ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui sache bien jouer, et amenez-le-moi.
09O	16	18	Et l'un de ses serviteurs r�pondit et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isa�, le Bethl�h�mite, qui sait jouer; c'est un homme fort et vaillant, un guerrier, qui parle bien, bel homme, et l'�ternel est avec lui.
09O	16	19	Alors Sa�l envoya des messagers � Isa�, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
09O	16	20	Et Isa� prit un �ne charg� de pain, et une outre de vin, et un chevreau de lait, et les envoya � Sa�l, par David, son fils.
09O	16	21	Et David vint vers Sa�l, et se pr�senta devant lui; et Sa�l l'aima fort, et il en fit son �cuyer.
09O	16	22	Et Sa�l envoya dire � Isa�: Je te prie, que David demeure � mon service; car il a trouv� gr�ce � mes yeux.
09O	16	23	Quand donc le mauvais esprit, envoy� de Dieu, �tait sur Sa�l, David prenait la harpe, et en jouait de sa main; et Sa�l respirait et �tait soulag�, et le mauvais esprit se retirait de lui.
09O	17	1	Or, les Philistins assembl�rent leurs arm�es pour combattre; et ils s'assembl�rent � Soco, qui est de Juda, et camp�rent entre Soco et Az�ka, � �ph�s-Dammim.
09O	17	2	Sa�l aussi et les hommes d'Isra�l s'assembl�rent, et camp�rent dans la vall�e du ch�ne; et ils se rang�rent en bataille contre les Philistins.
09O	17	3	Or, les Philistins �taient sur la montagne d'un c�t�, et les Isra�lites sur la montagne de l'autre c�t�, et la vall�e �tait entre eux.
09O	17	4	Alors sortit du camp des Philistins un homme qui se pr�senta entre les deux arm�es, et qui s'appelait Goliath; il �tait de Gath; il avait six coud�es et une palme de haut.
09O	17	5	Il avait un casque d'airain sur la t�te, et il �tait rev�tu d'une cuirasse � �cailles, et cette cuirasse pesait cinq mille sicles d'airain.
09O	17	6	Il avait aussi des jambi�res d'airain sur les jambes, et un javelot d'airain entre les �paules.
09O	17	7	Le bois de sa lance �tait comme l'ensouple d'un tisserand, et la pointe de sa lance pesait six cents sicles de fer; et celui qui portait son bouclier marchait devant lui.
09O	17	8	Il se pr�senta donc, et il cria aux troupes rang�es d'Isra�l, et leur dit: Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? Ne suis-je pas le Philistin, et vous, n'�tes-vous pas serviteurs de Sa�l? Choisissez-vous un homme, et qu'il descende contre moi;
09O	17	9	S'il a l'avantage, en combattant avec moi, et qu'il me tue, nous vous serons assujettis; mais si j'ai l'avantage sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis, et vous nous servirez.
09O	17	10	Et le Philistin dit: J'ai insult� aujourd'hui les troupes rang�es d'Isra�l. Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
09O	17	11	Et Sa�l et tous les Isra�lites, ayant entendu ces paroles du Philistin, furent effray�s, et eurent une fort grande peur.
09O	17	12	Or, David �tait fils de cet homme �phratien, de Bethl�hem de Juda, nomm� Isa�, qui avait huit fils, et cet homme, au temps de Sa�l, �tait avanc� en �ge.
09O	17	13	Les trois plus grands fils d'Isa� s'en �taient all�s, et avaient suivi Sa�l � la guerre. Et ses trois fils qui �taient all�s � la guerre, s'appelaient, l'a�n� �liab, le second Abinadab, et le troisi�me Shamma.
09O	17	14	Et David �tait le plus jeune; et les trois plus grands suivaient Sa�l.
09O	17	15	Et David allait et revenait d'aupr�s de Sa�l pour pa�tre les brebis de son p�re, � Bethl�hem.
09O	17	16	Et le Philistin s'approchait matin et soir, et il se pr�senta ainsi pendant quarante jours.
09O	17	17	Et Isa� dit � David, son fils: Prends-donc pour tes fr�res cet �pha de froment r�ti et ces dix pains, et porte-les promptement au camp, � tes fr�res;
09O	17	18	Tu porteras aussi ces dix fromages de lait au capitaine de leur millier; et tu visiteras tes fr�res pour savoir s'ils se portent bien; et tu m'en apporteras des nouvelles certaines.
09O	17	19	Or, Sa�l, et eux, et tous les hommes d'Isra�l �taient dans la vall�e du ch�ne, combattant contre les Philistins.
09O	17	20	David se leva donc de bon matin, laissa les brebis � un gardien, prit sa charge, et s'en alla, comme Isa� lui avait command�, et arriva au retranchement. Or, l'arm�e sortait pour se ranger en bataille, et poussait des cris de guerre;
09O	17	21	Et les Isra�lites et les Philistins avaient rang� arm�e contre arm�e.
09O	17	22	Alors David se d�chargea de son fardeau, le laissa entre les mains de celui qui gardait le bagage, et courut vers les rangs de l'arm�e. Il vint donc, et demanda � ses fr�res s'ils se portaient bien;
09O	17	23	Et comme il parlait avec eux, voici, l'homme qui se pr�sentait entre les deux arm�es, le Philistin, de Gath, nomm� Goliath, monta hors des rangs des Philistins et pronon�a les m�mes discours; et David les entendit.
09O	17	24	Et tous ceux d'Isra�l, � la vue de cet homme, s'enfuyaient de devant lui, et tremblaient de peur.
09O	17	25	Et les Isra�lites disaient: Avez-vous vu cet homme qui monte? C'est pour insulter Isra�l qu'il est mont�. Mais si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses; il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son p�re en Isra�l.
09O	17	26	Alors David parla aux gens qui �taient avec lui, et leur dit: Que fera-t-on � l'homme qui aura tu� ce Philistin, et qui aura �t� l'opprobre de dessus Isra�l? Car qui est ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter les arm�es du Dieu vivant?
09O	17	27	Et le peuple lui r�p�ta ces m�mes paroles, et lui dit: C'est l� ce qu'on fera � l'homme qui l'aura tu�.
09O	17	28	Et quand �liab, son fr�re a�n�, entendit qu'il parlait � ces hommes, sa col�re s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi es-tu descendu? et � qui as-tu laiss� ce peu de brebis au d�sert? Je connais ton orgueil et la malice de ton c�ur. Tu es descendu pour voir la bataille.
09O	17	29	Et David r�pondit: Qu'ai-je fait maintenant? N'est-ce pas une simple parole?
09O	17	30	Et il se d�tourna de lui, alla vers un autre, et dit les m�mes paroles; et le peuple lui r�pondit comme la premi�re fois.
09O	17	31	Or les paroles que David avait dites furent entendues; on les rapporta � Sa�l, et il le fit venir.
09O	17	32	Et David dit � Sa�l: Que personne ne perde courage � cause de cet homme; ton serviteur ira, et combattra contre ce Philistin.
09O	17	33	Mais Sa�l dit � David: Tu ne peux aller contre ce Philistin, pour combattre contre lui, car tu n'es qu'un jeune homme, et lui est un homme de guerre, d�s sa jeunesse.
09O	17	34	Et David r�pondit � Sa�l: Lorsque ton serviteur paissait les brebis de son p�re, il venait un lion ou un ours, qui emportait une brebis du troupeau;
09O	17	35	Mais je sortais apr�s lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule; et quand il se levait contre moi, je le saisissais par la m�choire, je le frappais, et je le tuais.
09O	17	36	Ton serviteur a tu� et le lion et l'ours; et ce Philistin, cet incirconcis, sera comme l'un d'eux; car il a insult� les arm�es du Dieu vivant.
09O	17	37	David dit encore: L'�ternel, qui m'a d�livr� de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me d�livrera de la main de ce Philistin. Alors Sa�l dit � David: Va, et que l'�ternel soit avec toi!
09O	17	38	Et Sa�l fit rev�tir David de ses v�tements, lui mit un casque d'airain sur la t�te, et le rev�tit d'une cuirasse;
09O	17	39	Puis David ceignit l'�p�e de Sa�l sur ses v�tements, et se mit � marcher; car jamais il ne s'y �tait essay�. Et David dit � Sa�l: Je ne saurais marcher avec ces armes; car je n'y suis pas accoutum�. Et David les �ta de dessus lui.
09O	17	40	Mais il prit en sa main son b�ton, et choisit dans le torrent cinq cailloux bien polis, et les mit dans la paneti�re de berger qu'il avait sur lui, et dans sa poche; et, sa fronde � la main, il s'approcha du Philistin.
09O	17	41	Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
09O	17	42	Alors le Philistin regarda, et vit David, et le m�prisa; car c'�tait un jeune homme, blond et beau de visage.
09O	17	43	Et le Philistin dit � David: Suis-je un chien que tu viennes contre moi avec des b�tons? Et le Philistin maudit David par ses dieux.
09O	17	44	Le Philistin dit encore � David: Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux b�tes des champs.
09O	17	45	Et David r�pondit au Philistin: Tu viens contre moi avec l'�p�e, la lance et le javelot; mais moi, je viens contre toi au nom de l'�ternel des arm�es, du Dieu des arm�es d'Isra�l, que tu as insult�es.
09O	17	46	Aujourd'hui l'�ternel te livrera entre mes mains; je te tuerai, je t'�terai la t�te, et je donnerai aujourd'hui les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre; et toute la terre saura qu'Isra�l a un Dieu;
09O	17	47	Et toute cette assembl�e saura que l'�ternel ne d�livre point par l'�p�e, ni par la lance; car la bataille est � l'�ternel, qui vous livrera entre nos mains.
09O	17	48	Et comme le Philistin, s'�tant lev�, venait et s'avan�ait � la rencontre de David, David se h�ta, et courut vers la ligne de bataille � la rencontre du Philistin.
09O	17	49	Alors David mit la main � sa paneti�re, en prit une pierre, la lan�a avec sa fronde, et frappa le Philistin au front; et la pierre s'enfon�a dans son front; et il tomba le visage contre terre.
09O	17	50	Ainsi David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin, et il frappa le Philistin et le fit mourir. Or David n'avait point d'�p�e en sa main;
09O	17	51	Et David courut, se jeta sur le Philistin, prit son �p�e, la tira du fourreau, le tua, et lui coupa la t�te. Et les Philistins, voyant que leur homme vaillant �tait mort, s'enfuirent.
09O	17	52	Alors les hommes d'Isra�l et de Juda se lev�rent, jet�rent des cris de joie, et poursuivirent les Philistins jusqu'� l'entr�e de la vall�e, et jusqu'aux portes d'�kron; et les Philistins bless�s � mort tomb�rent par le chemin de Shaarajim, jusqu'� Gath, et jusqu'� �kron.
09O	17	53	Puis les enfants d'Isra�l revinrent de la poursuite des Philistins, et pill�rent leur camp.
09O	17	54	Et David prit la t�te du Philistin, et la porta � J�rusalem; et il mit les armes dans sa tente.
09O	17	55	Or, quand Sa�l vit David, sortant � la rencontre du Philistin, il dit � Abner, chef de l'arm�e: Abner, de qui ce jeune homme est-il fils? Et Abner r�pondit: Aussi vrai que ton �me vit, � roi, je n'en sais rien.
09O	17	56	Et le roi dit: Informe-toi de qui ce jeune homme est fils.
09O	17	57	Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le mena devant Sa�l, avec la t�te du Philistin � la main.
09O	17	58	Et Sa�l lui dit: Jeune homme, de qui es-tu fils? David r�pondit: Je suis fils de ton serviteur, Isa�, Bethl�h�mite.
09O	18	1	Or, d�s que David eut achev� de parler � Sa�l, l'�me de Jonathan fut li�e � l'�me de David, et Jonathan l'aima comme son �me.
09O	18	2	Et, ce jour-l�, Sa�l le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son p�re.
09O	18	3	Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son �me.
09O	18	4	Et Jonathan se d�pouilla du manteau qu'il portait, et le donna � David, avec ses habits, et jusqu'� son �p�e, son arc et sa ceinture.
09O	18	5	Et David allait en campagne; il r�ussissait partout o� Sa�l l'envoyait, et Sa�l l'�tablit sur les gens de guerre; et il fut agr�able � tout le peuple, et m�me aux serviteurs de Sa�l.
09O	18	6	Or, comme ils rentraient, lorsque David revenait de la d�faite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Isra�l, chantant et dansant, au-devant du roi Sa�l, avec des tambours, avec des cris de joie, et avec des triangles;
09O	18	7	Et les femmes qui jouaient des instruments se r�pondaient les unes aux autres, et disaient: Sa�l a frapp� ses mille, et David ses dix mille.
09O	18	8	Et Sa�l fut fort irrit�, et cette parole lui d�plut; elles ont donn�, dit-il, dix mille hommes � David, et � moi mille; il ne lui manque donc plus que le royaume!
09O	18	9	Depuis ce jour-l�, Sa�l voyait David de mauvais �il.
09O	18	10	Et il arriva, le lendemain, que le mauvais esprit, envoy� de Dieu, saisit Sa�l, et il avait des transports au milieu de la maison. Or David jouait de sa main sur la harpe, comme les autres jours, et Sa�l avait une lance � la main;
09O	18	11	Alors Sa�l leva sa lance, disant en lui-m�me: Je frapperai David et la muraille; mais David se d�tourna de lui, par deux fois.
09O	18	12	Et Sa�l avait peur de la pr�sence de David, parce que l'�ternel �tait avec lui, et qu'il s'�tait retir� d'avec Sa�l.
09O	18	13	C'est pourquoi Sa�l l'�loigna de lui, et l'�tablit capitaine de mille hommes, et il sortait et rentrait � la t�te du peuple.
09O	18	14	Et David r�ussissait en tout ce qu'il entreprenait; et l'�ternel �tait avec lui.
09O	18	15	Or Sa�l, voyant que David �tait fort heureux, le craignit.
09O	18	16	Mais tout Isra�l et Juda aimaient David, parce qu'il sortait et rentrait � leur t�te.
09O	18	17	Et Sa�l dit � David: Voici, je te donnerai pour femme M�rab, ma fille a�n�e; sois-moi seulement un vaillant soldat, et combats dans les guerres de l'�ternel. Or Sa�l disait: Que ma main ne soit point sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
09O	18	18	Et David r�pondit � Sa�l: Qui suis-je et quelle est ma vie, et la famille de mon p�re en Isra�l, que je sois gendre du roi?
09O	18	19	Or, au temps o� l'on devait donner M�rab, fille de Sa�l, � David, elle fut donn�e pour femme � Adriel M�holathite.
09O	18	20	Mais Mical, fille de Sa�l, aima David; et on le rapporta � Sa�l, et la chose lui plut.
09O	18	21	Et Sa�l dit: Je la lui donnerai, afin qu'elle lui soit en pi�ge, et que la main des Philistins soit sur lui. Sa�l dit donc � David pour la seconde fois: Tu seras mon gendre aujourd'hui.
09O	18	22	Et Sa�l donna cet ordre � ses serviteurs: Parlez � David en secret, et dites-lui: Voici, le roi a de la bonne volont� pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment: sois donc maintenant gendre du roi.
09O	18	23	Les serviteurs de Sa�l r�p�t�rent donc toutes ces paroles � David; et David dit: Est-ce peu de chose � vos yeux que d'�tre gendre du roi? Et moi je suis un homme pauvre et peu consid�r�.
09O	18	24	Et les serviteurs de Sa�l le lui rapport�rent, et lui dirent: David a tenu tels discours.
09O	18	25	Et Sa�l dit: Vous parlerez ainsi � David: Le roi ne veut pas de douaire, mais cent pr�puces de Philistins, afin que le roi soit veng� de ses ennemis. Or, Sa�l avait dessein de faire tomber David entre les mains des Philistins.
09O	18	26	Et les serviteurs de Sa�l rapport�rent ces discours � David, et il plut � David de devenir gendre du roi. Et avant que les jours fussent accomplis,
09O	18	27	David se leva, et s'en alla, lui et ses gens, et frappa deux cents hommes des Philistins; et David apporta leurs pr�puces, et les livra bien compt�s au roi, afin qu'il f�t gendre du roi. Sa�l lui donna donc pour femme Mical, sa fille.
09O	18	28	Alors Sa�l vit et comprit que l'�ternel �tait avec David; et Mical, fille de Sa�l, l'aimait.
09O	18	29	Mais Sa�l continua de craindre David encore plus, et fut toujours ennemi de David.
09O	18	30	Or, les capitaines des Philistins se mirent en campagne; et chaque fois qu'ils sortaient, David avait plus de succ�s que tous les serviteurs de Sa�l, et son nom fut en fort grande estime.
09O	19	1	Et Sa�l parla � Jonathan, son fils, et � tous ses serviteurs, de faire mourir David; mais Jonathan, fils de Sa�l, �tait fort affectionn� � David.
09O	19	2	C'est pourquoi Jonathan le fit savoir � David, et lui dit: Sa�l, mon p�re, cherche � te faire mourir; maintenant donc, tiens-toi sur tes gardes, je te prie, d�s le matin, et demeure � l'�cart, et cache-toi;
09O	19	3	Et moi, je sortirai et me tiendrai aupr�s de mon p�re, dans le champ o� tu seras; car je parlerai de toi � mon p�re, et je verrai ce qu'il en sera; je te le ferai savoir.
09O	19	4	Jonathan parla donc favorablement de David � Sa�l, son p�re, et lui dit: Que le roi ne p�che point contre son serviteur David; car il n'a point p�ch� contre toi; et m�me ce qu'il a fait t'est fort avantageux.
09O	19	5	Il a expos� sa vie, et a frapp� le Philistin, et l'�ternel a op�r� une grande d�livrance pour tout Isra�l; tu l'as vu et tu t'en es r�joui; pourquoi donc p�cherais-tu contre le sang innocent, en faisant mourir David sans cause?
09O	19	6	Et Sa�l pr�ta l'oreille � la voix de Jonathan; et Sa�l jura, disant: L'�ternel est vivant! il ne mourra pas.
09O	19	7	Alors Jonathan appela David, et lui raconta toutes ces choses. Et Jonathan amena David � Sa�l, et il fut � son service comme auparavant.
09O	19	8	Or la guerre recommen�a, et David sortit et combattit contre les Philistins, et en fit un grand carnage; et ils s'enfuirent devant lui.
09O	19	9	Mais le mauvais esprit, envoy� par l'�ternel, fut sur Sa�l, qui �tait assis dans sa maison, sa lance � la main; et David jouait de sa main sur la harpe.
09O	19	10	Alors Sa�l chercha � frapper David avec sa lance contre la muraille; mais il se d�roba devant Sa�l, qui frappa de sa lance la paroi; et David s'enfuit, et s'�chappa cette nuit-l�.
09O	19	11	Mais Sa�l envoya des gens vers la maison de David, pour le garder et pour le faire mourir au matin; et Mical, femme de David, le lui apprit, en disant: Si tu ne te sauves cette nuit, demain on te fera mourir.
09O	19	12	Et Mical fit descendre David par la fen�tre; et il s'en alla, s'enfuit, et s'�chappa.
09O	19	13	Ensuite Mical prit le th�raphim et le mit dans le lit, et mit � son chevet un tapis de poils de ch�vre, et le couvrit d'une couverture.
09O	19	14	Et quand Sa�l envoya des gens pour prendre David, elle dit: Il est malade.
09O	19	15	Alors Sa�l renvoya ses gens pour voir David, en disant: Apportez-le moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
09O	19	16	Les envoy�s vinrent donc, et voici, le th�raphim �tait dans le lit, et un tapis de poils de ch�vre � son chevet.
09O	19	17	Et Sa�l dit � Mical: Pourquoi m'as-tu ainsi tromp�, et as-tu laiss� aller mon ennemi, de sorte qu'il s'est �chapp�? Et Mical r�pondit � Sa�l: Il m'a dit: Laisse-moi aller; pourquoi te tuerais-je?
09O	19	18	Ainsi David s'enfuit, �chappa, et s'en vint vers Samuel � Rama, et lui apprit tout ce que Sa�l lui avait fait. Puis il s'en alla avec Samuel, et ils demeur�rent � Najoth.
09O	19	19	Et on le rapporta � Sa�l, en disant: Voil� David qui est � Najoth, pr�s de Rama.
09O	19	20	Alors Sa�l envoya des gens pour prendre David, et ils virent une assembl�e de proph�tes qui proph�tisaient, et Samuel debout, qui pr�sidait sur eux; et l'Esprit de Dieu vint sur les envoy�s de Sa�l, et ils proph�tis�rent aussi.
09O	19	21	Et quand on l'eut rapport� � Sa�l, il envoya d'autres gens qui proph�tis�rent aussi. Et Sa�l envoya des messagers, pour la troisi�me fois, et ils proph�tis�rent �galement.
09O	19	22	Alors il alla lui-m�me � Rama, et vint jusqu'� la grande citerne qui est � S�cu, et il s'informa, et dit: O� sont Samuel et David? Et on lui r�pondit: Les voil� � Najoth, pr�s de Rama.
09O	19	23	Il s'en alla donc � Najoth, pr�s de Rama, et l'Esprit de Dieu fut aussi sur lui, et il proph�tisa en continuant son chemin, jusqu'� ce qu'il f�t arriv� � Najoth, pr�s de Rama.
09O	19	24	Il se d�pouilla m�me de ses v�tements, et proph�tisa, lui aussi, en pr�sence de Samuel, et se jeta nu par terre, tout ce jour-l� et toute la nuit. C'est pourquoi l'on dit: Sa�l est-il aussi parmi les proph�tes?
09O	20	1	David, s'enfuyant de Najoth, qui est pr�s de Rama, vint trouver Jonathan, et dit en sa pr�sence: Qu'ai-je fait, quelle est mon iniquit�, et quel est mon p�ch� devant ton p�re, qu'il cherche ma vie?
09O	20	2	Et il lui dit: A Dieu ne plaise! tu ne mourras point. Voici, mon p�re ne fait aucune chose, ni grande ni petite, qu'il ne me la communique, et pourquoi mon p�re me cacherait-il celle-ci? Cela n'est pas.
09O	20	3	Alors David, jurant, dit encore: Ton p�re sait certainement que je suis dans tes bonnes gr�ces, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas, de peur qu'il n'en soit afflig�. Mais, certainement, comme l'�ternel est vivant, et comme ton �me vit, il n'y a qu'un pas entre moi et la mort.
09O	20	4	Alors Jonathan dit � David: Que d�sires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi.
09O	20	5	Et David dit � Jonathan: Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger; mais laisse-moi aller, et je me cacherai aux champs jusqu'au soir du troisi�me jour.
09O	20	6	Si ton p�re vient � s'informer de moi, tu r�pondras: David m'a demand� instamment la permission d'aller en h�te � Bethl�hem, sa ville, parce que toute sa famille y fait un sacrifice annuel.
09O	20	7	S'il dit ainsi: C'est bon! tout va bien pour ton serviteur; mais s'il se met en col�re, sache que le mal est r�solu de sa part.
09O	20	8	Fais donc cette gr�ce � ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton serviteur en alliance avec toi au nom de l'�ternel. Mais s'il y a quelque iniquit� en moi, fais-moi mourir toi-m�me; car pourquoi me m�nerais-tu � ton p�re?
09O	20	9	Et Jonathan lui dit: Loin de toi cette pens�e! car si j'apprenais que mon p�re a r�solu d'amener la ruine sur toi, ne te le ferais-je pas savoir?
09O	20	10	Et David r�pondit � Jonathan: Qui me fera savoir si ton p�re te r�pond quelque chose de f�cheux?
09O	20	11	Et Jonathan dit � David: Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent tous deux aux champs.
09O	20	12	Alors Jonathan dit � David: Aussi vrai que l'�ternel est Dieu d'Isra�l, je sonderai mon p�re vers cette heure-ci, demain ou apr�s-demain; et voici, s'il est favorable � David, et qu'alors je n'envoie pas vers toi et ne te le fasse pas savoir,
09O	20	13	Que l'�ternel traite Jonathan avec la derni�re rigueur! Que s'il pla�t � mon p�re de te faire du mal, je te le ferai savoir aussi; et je te laisserai aller, et tu t'en iras en paix; et que l'�ternel soit avec toi comme il a �t� avec mon p�re!
09O	20	14	Mais aussi, si je suis encore vivant, n'useras-tu pas envers moi de la bont� de l'�ternel, en sorte que je ne meure point,
09O	20	15	Et que tu ne retires point ta bont� de ma maison, � jamais, non pas m�me quand l'�ternel aura retranch� tous les ennemis de David de dessus la face de la terre?
09O	20	16	Et Jonathan traita alliance avec la maison de David, et dit: Que l'�ternel tire vengeance des ennemis de David!
09O	20	17	Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son �me.
09O	20	18	Et Jonathan lui dit: C'est demain la nouvelle lune, et on s'enquerra de toi; car ta place sera vide;
09O	20	19	Mais, apr�s-demain, tu descendras promptement, et tu viendras vers le lieu o� tu t'�tais cach�, le jour de cette affaire, et tu demeureras aupr�s de la pierre d'�zel;
09O	20	20	Et je tirerai trois fl�ches � c�t�, comme si je tirais � quelque but;
09O	20	21	Et voici, j'enverrai un jeune homme, en lui disant: Va, trouve les fl�ches. Si je dis � ce gar�on: Voici, les fl�ches sont de ce c�t�-ci de toi, prends-les; alors viens, tout va bien pour toi, et il n'y a rien � craindre: l'�ternel est vivant
09O	20	22	Mais si je dis au jeune gar�on: Voici, les fl�ches sont au-del� de toi; alors va-t'en, car l'�ternel te renvoie.
09O	20	23	Mais quant � la parole que nous nous sommes donn�e, toi et moi, voici, l'�ternel est t�moin entre moi et toi, � jamais.
09O	20	24	David se cacha donc aux champs. Et la nouvelle lune �tant venue, le roi s'assit pour prendre son repas.
09O	20	25	Et le roi s'assit sur son si�ge, comme les autres fois, sur le si�ge contre la muraille; et Jonathan se leva, et Abner s'assit � c�t� de Sa�l, mais la place de David �tait vide.
09O	20	26	Et Sa�l n'en dit rien ce jour-l�; car il se disait: Il lui est arriv� quelque chose, qui fait qu'il n'est pas pur; certainement il n'est pas pur.
09O	20	27	Mais le lendemain de la nouvelle lune, le second jour, la place de David fut encore vide; et Sa�l dit � Jonathan, son fils: Pourquoi le fils d'Isa� n'est-il point venu manger ni hier ni aujourd'hui?
09O	20	28	Et Jonathan r�pondit � Sa�l: David m'a demand� instamment la permission d'aller jusqu'� Bethl�hem;
09O	20	29	Et il a dit: Laisse-moi aller, je te prie; car nous avons un sacrifice de famille dans la ville, et mon fr�re m'a recommand� de m'y trouver; maintenant donc, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, que j'y aille, je te prie, afin de voir mes fr�res. C'est pour cela qu'il n'est point venu � la table du roi.
09O	20	30	Alors la col�re de Sa�l s'embrasa contre Jonathan, et il lui dit: Fils pervers et rebelle, ne sais-je pas bien que tu as choisi le fils d'Isa�, � ta honte, et � la honte de ta m�re?
09O	20	31	Car tant que le fils d'Isa� vivra sur la terre, tu ne seras jamais stable, ni toi, ni ton royaume; maintenant donc envoie-le chercher, et am�ne-le-moi; car il est digne de mort.
09O	20	32	Et Jonathan r�pondit � Sa�l, son p�re, et lui dit: Pourquoi le ferait-on mourir? Qu'a-t-il fait?
09O	20	33	Mais Sa�l brandit sa lance contre lui pour le frapper. Alors Jonathan connut que son p�re avait r�solu de faire mourir David.
09O	20	34	Et Jonathan se leva de la table tout en col�re, et ne prit point son repas le second jour de la nouvelle lune; car il �tait afflig� � cause de David, parce que son p�re l'avait outrag�.
09O	20	35	Et le matin venu, Jonathan sortit aux champs, au lieu convenu avec David; et il amena avec lui un petit gar�on;
09O	20	36	Et il dit � ce gar�on: Cours, trouve donc les fl�ches que je vais tirer. Le gar�on courut, et Jonathan tira une fl�che au-del� de lui.
09O	20	37	Quand le gar�on vint jusqu'au lieu o� �tait la fl�che que Jonathan avait tir�e, Jonathan cria apr�s lui, et lui dit: La fl�che n'est-elle pas au-del� de toi?
09O	20	38	Et Jonathan cria apr�s le gar�on: Vite, h�te-toi, ne t'arr�te pas! Et le gar�on de Jonathan ramassa la fl�che, et vint vers son ma�tre.
09O	20	39	Mais le gar�on ne savait rien; il n'y avait que David et Jonathan qui connussent l'affaire.
09O	20	40	Et Jonathan donna ses armes au gar�on qu'il avait avec lui, et lui dit: Va, porte-les � la ville.
09O	20	41	Le gar�on partit; et David se leva du c�t� du Midi, se jeta le visage contre terre, et se prosterna trois fois; puis ils s'embrass�rent l'un l'autre, et pleur�rent tous deux, et m�me David pleura extr�mement.
09O	20	42	Et Jonathan dit David: Va en paix, selon ce que nous avons jur� tous deux, au nom de l'�ternel, en disant: L'�ternel sera entre moi et toi, et entre ma post�rit� et ta post�rit�, � jamais.
09O	20	43	David se leva donc et s'en alla, et Jonathan rentra dans la ville.
09O	21	1	Et David vint � Nob vers Achim�lec, le sacrificateur; et Achim�lec, tout effray�, courut au-devant de David, et lui dit: D'o� vient que tu es seul, et qu'il n'y a personne avec toi?
09O	21	2	Alors David dit � Achim�lec, le sacrificateur: Le roi m'a donn� un ordre, et m'a dit: Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie, et que je t'ai command�e. Et j'ai donn� rendez-vous � mes gens � tel endroit.
09O	21	3	Maintenant donc qu'as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.
09O	21	4	Et le sacrificateur r�pondit � David, et dit: Je n'ai point de pain commun sous la main, j'ai seulement du pain sacr�; mais tes gens se sont-ils au moins gard�s des femmes?
09O	21	5	Et David r�pondit au sacrificateur, et lui dit: Certes, les femmes ont �t� �loign�es de nous, depuis hier et avant-hier que je suis parti; et les vases de mes gens sont purs; et si c'est l� un usage profane, certes il sera, aujourd'hui, purifi� par le vase.
09O	21	6	Le sacrificateur lui donna donc le pain sacr�; car il n'y avait point l� d'autre pain que les pains de proposition, qui avaient �t� �t�s de devant l'�ternel, pour y remettre du pain chaud, au jour qu'on avait �t� l'autre.
09O	21	7	Or, en ce jour, un homme d'entre les serviteurs de Sa�l se tenait l�, devant l'�ternel; il se nommait Do�g, l'Idum�en, chef des bergers de Sa�l.
09O	21	8	Et David dit � Achim�lec: N'as-tu donc pas sous la main quelque lance ou quelque �p�e? car je n'ai point pris mon �p�e ni mes armes avec moi, parce que l'affaire du roi �tait press�e.
09O	21	9	Et le sacrificateur dit: Voici l'�p�e de Goliath, le Philistin, que tu tuas dans la vall�e du ch�ne; elle est envelopp�e dans un drap, derri�re l'�phod; si tu veux la prendre pour toi, prends-la; car il n'y en a point ici d'autre que celle-l�. Et David dit: il n'y en a point de pareille; donne-la-moi.
09O	21	10	Alors David se leva, et s'enfuit ce jour-l� de devant Sa�l, et s'en alla vers Akish, roi de Gath.
09O	21	11	Or les serviteurs d'Akish lui dirent: N'est-ce pas l� David, le roi du pays? N'est-ce pas celui dont on disait, en chantant dans les danses: Sa�l a tu� ses mille, et David ses dix mille?
09O	21	12	Et David fut frapp� de ces paroles, et il eut une fort grande peur d'Akish, roi de Gath.
09O	21	13	Et il dissimula sa raison � leurs yeux, et fit l'insens� entre leurs mains; il faisait des marques sur les portes, et laissait couler sa salive sur sa barbe.
09O	21	14	Alors Akish dit � ses serviteurs: Vous voyez bien que cet homme est fou? Pourquoi me l'avez-vous amen�?
09O	21	15	Manquais-je de gens insens�s, que vous m'ayez amen� celui-ci, pour faire l'insens� devant moi? Cet homme entrerait-il dans ma maison?
09O	22	1	Or, David partit de l�, et se sauva dans la caverne d'Adullam; et ses fr�res et toute la maison de son p�re l'apprirent, et descendirent l� vers lui.
09O	22	2	Et tous ceux aussi qui �taient mal dans leurs affaires, et tous ceux qui avaient des cr�anciers, et tous ceux qui avaient le c�ur plein d'amertume, s'assembl�rent vers lui, et il fut leur chef; il y eut ainsi avec lui environ quatre cents hommes.
09O	22	3	Puis David s'en alla de l� � Mitsp� de Moab. Et il dit au roi de Moab: Je te prie, que mon p�re et ma m�re se retirent chez vous, jusqu'� ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
09O	22	4	Et il les amena devant le roi de Moab, et ils demeur�rent avec lui tout le temps que David fut dans cette forteresse.
09O	22	5	Or, Gad, le proph�te, dit � David: Ne demeure point dans cette forteresse; va-t'en, et entre au pays de Juda. David s'en alla donc, et vint dans la for�t de H�reth.
09O	22	6	Et Sa�l apprit qu'on avait d�couvert David, et les gens qui �taient avec lui. Or, Sa�l �tait assis sous un tamarin sur la hauteur, � Guibea, sa lance � la main; et tous ses serviteurs se tenaient devant lui.
09O	22	7	Et Sa�l dit � ses serviteurs, qui se tenaient devant lui: �coutez, Benjamites; le fils d'Isa� vous donnera-t-il, � tous, des champs et des vignes? vous �tablira-t-il tous chefs de milliers et de centaines?
09O	22	8	Que vous ayez tous conspir� contre moi, et que nul ne m'avertisse que mon fils a fait alliance avec le fils d'Isa�, et que personne de vous ne soit touch� de mon �tat, et ne m'avertisse que mon fils a soulev� mon serviteur contre moi, pour me dresser des emb�ches, comme il le fait aujourd'hui.
09O	22	9	Alors Do�g, l'Idum�en, qui �tait le chef des serviteurs de Sa�l, r�pondit et dit: J'ai vu le fils d'Isa� venir � Nob, vers Achim�lec, fils d'Achitub,
09O	22	10	Qui a consult� l'�ternel pour lui, et lui a donn� des vivres; il lui a aussi donn� l'�p�e de Goliath, le Philistin.
09O	22	11	Alors le roi envoya appeler Achim�lec, fils d'Achitub, le sacrificateur, et toute la famille de son p�re, les sacrificateurs qui �taient � Nob; et ils vinrent tous vers le roi.
09O	22	12	Et Sa�l dit: �coute, fils d'Achitub. Et il r�pondit: Me voici, mon seigneur.
09O	22	13	Alors Sa�l lui dit: Pourquoi avez-vous conspir� contre moi, toi et le fils d'Isa�, quand tu lui as donn� du pain et une �p�e, et que tu as consult� Dieu pour lui, afin qu'il s'�lev�t contre moi, pour me dresser des emb�ches, comme il le fait aujourd'hui?
09O	22	14	Et Achim�lec r�pondit au roi, et dit: Et qui donc, entre tous tes serviteurs, est aussi fid�le que David, gendre du roi, qui est parti sur ton ordre, et qui est honor� dans ta maison?
09O	22	15	Ai-je commenc� aujourd'hui � consulter Dieu pour lui? Loin de moi cette pens�e! Que le roi n'impute rien � son serviteur, ni � toute la maison de mon p�re; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande.
09O	22	16	Et le roi dit: Certainement, tu mourras, Achim�lec, toi et toute la famille de ton p�re!
09O	22	17	Alors le roi dit aux archers qui se tenaient devant lui: Tournez-vous, et faites mourir les sacrificateurs de l'�ternel; parce qu'ils ont aussi pr�t� la main � David, qu'ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ne m'en ont point averti. Mais les serviteurs du roi ne voulurent point porter la main ni se jeter sur les sacrificateurs de l'�ternel.
09O	22	18	Alors le roi dit � Do�g: Tourne-toi, et jette-toi sur les sacrificateurs. Et Do�g, l'Idum�en, se tourna, et se jeta sur les sacrificateurs, et tua, en ce jour-l�, quatre-vingt-cinq hommes portant l'�phod de lin;
09O	22	19	Et il fit passer Nob, ville des sacrificateurs, au fil de l'�p�e, les hommes et les femmes, les enfants et les nourrissons; les b�ufs aussi, les �nes, et le menu b�tail, au fil de l'�p�e.
09O	22	20	Toutefois, un des fils d'Achi-m�lec, fils d'Achitub, qui s'appelait Abiathar, se sauva et s'enfuit aupr�s de David.
09O	22	21	Et Abiathar rapporta � David, que Sa�l avait tu� les sacrificateurs de l'�ternel.
09O	22	22	Et David dit � Abiathar: Je compris bien, ce jour-l�, puisque Do�g, l'Idum�en, s'y trouvait, qu'il ne manquerait point de le rapporter � Sa�l. Je suis cause de la mort de toutes les personnes de la famille de ton p�re;
09O	22	23	Demeure avec moi; ne crains rien; car celui qui cherche ma vie, cherche la tienne; tu seras bien gard� avec moi.
09O	23	1	Or, on fit ce rapport � David, et on lui dit: Voil� les Philistins qui font la guerre � Ke�la, et qui pillent les aires.
09O	23	2	Et David consulta l'�ternel, en disant: Irai-je, et frapperai-je ces Philistins? Et l'�ternel r�pondit � David: Va, et tu frapperas les Philistins, et tu d�livreras Ke�la.
09O	23	3	Et les gens de David lui dirent: Voici, nous avons peur ici dans le pays de Juda; que sera-ce donc si nous allons � Ke�la, contre les troupes des Philistins?
09O	23	4	C'est pourquoi David consulta encore l'�ternel; et l'�ternel lui r�pondit, et dit: L�ve-toi, descends � Ke�la; car je livrerai les Philistins entre tes mains.
09O	23	5	Alors David s'en alla avec ses gens � Ke�la, et combattit les Philistins, et emmena leur b�tail, et il en fit un grand carnage; et David d�livra les habitants de Ke�la.
09O	23	6	Or, quand Abiathar, fils d'Achim�lec, s'enfuit vers David � Ke�la, il y descendit, ayant l'�phod entre les mains.
09O	23	7	Et on rapporta � Sa�l que David �tait venu � Ke�la; et Sa�l dit: Dieu l'a livr� entre mes mains; car, en entrant dans une ville qui a des portes et des barres, il s'est enferm�.
09O	23	8	Et Sa�l convoqua tout le peuple � la guerre, pour descendre � Ke�la, afin d'assi�ger David et ses gens.
09O	23	9	Mais David, ayant su que Sa�l machinait contre lui pour le perdre, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l'�phod.
09O	23	10	Puis David dit: �ternel, Dieu d'Isra�l, ton serviteur a entendu dire que Sa�l cherche � venir contre Ke�la, pour d�truire la ville � cause de moi;
09O	23	11	Les chefs de Ke�la me livreront-ils entre ses mains? Sa�l descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire? �ternel, Dieu d'Isra�l, enseigne-le, je te prie, � ton serviteur. Et l'�ternel r�pondit: Il descendra.
09O	23	12	David dit encore: Les chefs de Ke�la me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Sa�l? Et l'�ternel r�pondit: Ils te livreront.
09O	23	13	Alors David se leva avec ses gens, environ six cents hommes, et ils sortirent de Ke�la, et s'en all�rent o� ils purent; et on rapporta � Sa�l que David s'�tait sauv� de Ke�la; et il cessa de marcher.
09O	23	14	Or David demeura au d�sert, dans des lieux forts, et il se tint sur la montagne, au d�sert de Ziph. Et Sa�l le cherchait tous les jours; mais Dieu ne le livra point entre ses mains.
09O	23	15	David, voyant donc que Sa�l �tait sorti pour chercher sa vie, se tenait au d�sert de Ziph, dans la for�t.
09O	23	16	Alors Jonathan, fils de Sa�l, se leva, et s'en alla vers David, � la for�t, et le fortifia en Dieu;
09O	23	17	Et il lui dit: Ne crains point; car la main de Sa�l, mon p�re, ne te trouvera point, mais tu r�gneras sur Isra�l, et moi je serai le second apr�s toi; et Sa�l, mon p�re, le sait bien aussi.
09O	23	18	Ils trait�rent donc, tous deux, alliance devant l'�ternel. Et David demeura dans la for�t, et Jonathan retourna en sa maison.
09O	23	19	Or, les Ziphiens mont�rent vers Sa�l � Guibea, et lui dirent: David ne se tient-il pas cach� parmi nous, dans les lieux forts, dans la for�t, au coteau de Hakila, qui est au midi de la r�gion d�sol�e?
09O	23	20	Maintenant donc, � roi, si tu souhaites de descendre, descends et ce sera � nous de le livrer entre les mains du roi.
09O	23	21	Et Sa�l dit: Que l'�ternel vous b�nisse, de ce que vous avez eu piti� de moi!
09O	23	22	Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu o� il a pos� son pied, et qui l'y a vu; car on m'a dit qu'il est fort rus�.
09O	23	23	Reconnaissez donc et sachez quelle est, de toutes les retraites, celle o� il est cach�; puis revenez vers moi, quand vous en serez assur�s, et j'irai avec vous. Et s'il est dans le pays, je le chercherai soigneusement dans tous les milliers de Juda.
09O	23	24	Ils se lev�rent donc et s'en all�rent � Ziph, devant Sa�l; mais David et ses gens �taient au d�sert de Maon, dans la plaine, au midi de la r�gion d�sol�e.
09O	23	25	Ainsi Sa�l et ses gens all�rent � la recherche; mais on le rapporta � David, et il descendit le rocher et demeura au d�sert de Maon. Sa�l, l'ayant appris, poursuivit David au d�sert de Maon.
09O	23	26	Et Sa�l marchait d'un c�t� de la montagne, et David et ses gens allaient de l'autre c�t� de la montagne; et David se h�tait de s'en aller de devant Sa�l. Mais comme Sa�l et ses gens environnaient David et les siens pour les prendre,
09O	23	27	Un messager vint vers Sa�l, et lui dit: H�te-toi, et viens; car les Philistins se sont jet�s sur le pays.
09O	23	28	Alors Sa�l s'en retourna de la poursuite de David, et s'en alla � la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on a appel� ce lieu-l�, S�la-Hammachl�koth (Rocher des �vasions).
09O	24	1	Puis David monta de l�, et demeura dans les lieux forts d'En-Gu�di.
09O	24	2	Et quand Sa�l fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport, en disant: Voil� David qui est au d�sert d'En-Gu�di.
09O	24	3	Alors Sa�l prit trois mille hommes, choisis de tout Isra�l, et s'en alla chercher David et ses gens, jusque sur les rochers des chamois.
09O	24	4	Et il vint aux parcs des brebis, aupr�s du chemin, et il y avait l� une caverne, dans laquelle Sa�l entra pour ses n�cessit�s; et David et ses gens se tenaient au fond de la caverne.
09O	24	5	Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont l'�ternel t'a dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Sa�l.
09O	24	6	Mais, apr�s cela, David fut �mu en son c�ur de ce qu'il avait coup� le pan du manteau de Sa�l,
09O	24	7	Et il dit � ses gens: Que l'�ternel me garde de commettre contre mon seigneur, contre l'oint de l'�ternel, une action telle que de porter ma main sur lui! car il est l'oint de l'�ternel.
09O	24	8	Et David arr�ta ses gens par ces paroles, et il ne leur permit point de s'�lever contre Sa�l. Puis Sa�l se leva de la caverne, et continua son chemin.
09O	24	9	Apr�s cela, David se leva, et sortit de la caverne, et cria apr�s Sa�l, en disant: Mon seigneur et mon roi! Et Sa�l regarda derri�re lui, et David s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna.
09O	24	10	Et David dit � Sa�l: Pourquoi �coutes-tu les paroles de gens qui disent: Voil� David qui cherche ta perte?
09O	24	11	Voici, tes yeux ont vu, en ce jour, que l'�ternel t'avait livr� aujourd'hui entre mes mains, dans la caverne, et l'on m'a dit de te tuer; mais je t'ai �pargn�, et j'ai dit: Je ne porterai point la main sur mon seigneur; car il est l'oint de l'�ternel.
09O	24	12	Regarde, mon p�re, regarde le pan de ton manteau que j'ai � la main; puisque j'ai coup� le pan de ton manteau, et que je ne t'ai pas tu�, sache et reconnais qu'il n'y a point de mal ni d'injustice en moi, et que je n'ai point p�ch� contre toi; et toi tu �pies ma vie pour me l'�ter!
09O	24	13	L'�ternel sera juge entre moi et toi, et l'�ternel me vengera de toi; mais ma main ne sera point sur toi.
09O	24	14	Le mal vient des m�chants, comme dit le proverbe des anciens; aussi ma main ne sera point sur toi.
09O	24	15	Apr�s qui est sorti le roi d'Isra�l? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce!
09O	24	16	L'�ternel donc sera juge; il jugera entre moi et toi; il regardera, et plaidera ma cause, et me rendra justice, en me d�livrant de ta main.
09O	24	17	Or, d�s que David eut achev� de dire ces paroles � Sa�l, Sa�l dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et Sa�l �leva la voix, et pleura.
09O	24	18	Et il dit � David: Tu es plus juste que moi; car tu m'as rendu le bien pour le mal que je t'ai fait;
09O	24	19	Et tu as montr� aujourd'hui que tu agis bien � mon �gard; car l'�ternel m'avait livr� entre tes mains, et tu ne m'as point tu�.
09O	24	20	Or, quand un homme trouve son ennemi, le laisse-t-il aller sain et sauf? Que l'�ternel te rende du bien pour ce que tu m'as fait aujourd'hui!
09O	24	21	Et maintenant, voici, je sais que certainement tu r�gneras, et que le royaume d'Isra�l sera ferme entre tes mains.
09O	24	22	Jure-moi donc maintenant, par l'�ternel, que tu ne d�truiras point ma race apr�s moi, et que tu n'extermineras point mon nom de la maison de mon p�re.
09O	24	23	Et David le jura � Sa�l. Alors Sa�l s'en alla en sa maison, et David et ses gens mont�rent au lieu fort.
09O	25	1	Or, Samuel mourut; et tout Isra�l s'assembla et le pleura; et on l'ensevelit dans sa maison � Rama. Et David se leva, et descendit au d�sert de Paran.
09O	25	2	Or, il y avait � Maon un homme qui avait ses biens � Carmel, et cet homme �tait fort riche; il avait trois mille brebis et mille ch�vres; et il �tait � Carmel quand on tondait ses brebis.
09O	25	3	Cet homme s'appelait Nabal, et sa femme s'appelait Abiga�l; c'�tait une femme de bon sens, et belle de visage, mais l'homme �tait dur, et m�chant dans ses actions. Et il �tait de la race de Caleb.
09O	25	4	Or, David apprit au d�sert que Nabal tondait ses brebis.
09O	25	5	Il envoya donc dix de ses gens, et leur dit: Montez � Carmel, et allez vers Nabal, et saluez-le de ma part,
09O	25	6	Et dites-lui: Paix � toi pour la vie! Paix � ta maison et � tout ce qui t'appartient!
09O	25	7	Et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. Or, tes bergers ont �t� avec nous, et nous ne leur avons fait aucun outrage, et il ne leur a rien manqu�, tout le temps qu'ils ont �t� � Carmel.
09O	25	8	Demande-le � tes gens, et ils te le diront. Que mes gens trouvent donc gr�ce � tes yeux, puisque nous sommes venus en un bon jour; donne, je te prie, � tes serviteurs et � ton fils David, ce qui se trouvera sous ta main.
09O	25	9	Les gens de David vinrent donc, et dirent � Nabal toutes ces paroles, au nom de David; puis ils se turent.
09O	25	10	Et Nabal r�pondit aux serviteurs de David et dit: Qui est David, et qui est le fils d'Isa�? Ils sont nombreux aujourd'hui les serviteurs qui abandonnent leurs ma�tres!
09O	25	11	Et je prendrais mon pain, et mon eau, et ma viande que j'ai appr�t�e pour mes tondeurs, et je les donnerais � des gens qui viennent je ne sais d'o�?
09O	25	12	Alors les gens de David s'en retourn�rent par leur chemin. Ils revinrent donc, et, � leur arriv�e, lui rapport�rent toutes ces paroles.
09O	25	13	Et David dit � ses gens: Que chacun de vous ceigne son �p�e; et ils ceignirent chacun leur �p�e. David aussi ceignit son �p�e; et il monta apr�s David environ quatre cents hommes; mais deux cents demeur�rent aupr�s du bagage.
09O	25	14	Or, un des serviteurs fit ce rapport � Abiga�l, femme de Nabal, et lui dit: Voici, David a envoy� du d�sert des messagers pour saluer notre ma�tre; mais il s'est emport� contre eux.
09O	25	15	Et cependant ces gens ont �t� tr�s bons envers nous, et nous n'en avons re�u aucun outrage; et rien de ce qui est � nous ne s'est perdu, tout le temps que nous avons �t� avec eux, lorsque nous �tions aux champs;
09O	25	16	Ils nous ont servi de muraille, et la nuit et le jour, tout le temps que nous avons �t� avec eux, paissant les troupeaux.
09O	25	17	Maintenant donc r�fl�chis, et vois ce que tu as � faire; car la ruine est r�solue contre notre ma�tre, et contre toute sa maison. Mais il est si m�chant, qu'on n'ose lui parler.
09O	25	18	Alors Abiga�l se h�ta, et prit deux cents pains, deux outres de vin, cinq moutons tout appr�t�s, cinq mesures de grain r�ti, cent paquets de raisins secs, et deux cents cabas de figues s�ches; et elle les mit sur des �nes.
09O	25	19	Puis elle dit � ses gens: Passez devant moi; voici, je viens apr�s vous. Mais elle n'en dit rien � Nabal, son mari.
09O	25	20	Et, mont�e sur un �ne, elle descendait par un chemin couvert de la montagne; et voici, David et ses gens descendaient en face d'elle, et elle les rencontra.
09O	25	21	Or, David avait dit: C'est bien en vain que j'ai gard� tout ce que cet homme avait dans le d�sert, de sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce qui �tait � lui; il m'a rendu le mal pour le bien.
09O	25	22	Que Dieu fasse ainsi aux ennemis de David, et qu'il y ajoute, si d'ici � demain matin, je laisse subsister de tout ce qu'il a, m�me un seul homme.
09O	25	23	Quand donc Abiga�l aper�ut David, elle se h�ta de descendre de son �ne, se jeta sur son visage devant David, et se prosterna en terre.
09O	25	24	Elle tomba donc � ses pieds, et dit: Que la faute soit sur moi, mon seigneur! mais que ta servante parle, je te prie, devant toi, et �coute les paroles de ta servante.
09O	25	25	Que mon seigneur ne prenne pas garde, je te prie, � ce m�chant homme, � Nabal; car il est tel que son nom; il s'appelle Nabal (fou), et il y a de la folie en lui. Mais moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon seigneur a envoy�s.
09O	25	26	Et maintenant, mon seigneur, comme l'�ternel est vivant, et comme ton �me vit, c'est l'�ternel qui t'a emp�ch� d'en venir au sang et de te venger de ta propre main. Or, que tes ennemis, et ceux qui cherchent � nuire � mon seigneur, soient comme Nabal.
09O	25	27	Et maintenant, voici le pr�sent que ta servante apporte � mon seigneur, afin qu'on le donne aux gens qui marchent � la suite de mon seigneur.
09O	25	28	Pardonne, je te prie, la faute de ta servante; car l'�ternel ne manquera point d'�tablir � mon seigneur une maison stable, parce que mon seigneur soutient les guerres de l'�ternel, et qu'il ne s'est trouv� aucun mal en toi, pendant toute ta vie.
09O	25	29	Et si quelqu'un se l�ve pour te pers�cuter, et pour chercher ta vie, l'�me de mon seigneur sera li�e dans le faisceau de la vie aupr�s de l'�ternel ton Dieu; mais il lancera au loin, comme du milieu d'une fronde, l'�me de tes ennemis.
09O	25	30	Et quand l'�ternel fera � mon seigneur tout le bien qu'il t'a dit, et qu'il t'�tablira conducteur d'Isra�l,
09O	25	31	Ceci ne te sera point en achoppement; et le c�ur de mon seigneur n'aura point le remords d'avoir, sans cause, r�pandu le sang, et de s'�tre veng� soi-m�me; et quand l'�ternel aura fait du bien � mon seigneur, tu te souviendras de ta servante.
09O	25	32	Alors David dit � Abiga�l: B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui t'a aujourd'hui envoy�e au-devant de moi!
09O	25	33	Et b�nie soit ta prudence, et sois b�nie toi-m�me, toi qui m'as aujourd'hui emp�ch� d'en venir au sang, et de me venger de ma propre main!
09O	25	34	Mais certainement, comme l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui m'a emp�ch� de te faire du mal, est vivant, si tu ne te fusses h�t�e de venir au-devant de moi, il ne serait pas demeur� de reste � Nabal, d'ici � demain matin, m�me un seul homme.
09O	25	35	David prit donc de sa main ce qu'elle lui avait apport�, et lui dit: Remonte en paix � ta maison; regarde, j'ai �cout� ta voix, et je t'ai accord� ta demande.
09O	25	36	Alors Abiga�l revint vers Nabal, et voici, il faisait un festin dans sa maison, comme un festin de roi; et Nabal avait le c�ur joyeux, et �tait enti�rement ivre; et elle ne lui dit pas la moindre chose jusqu'au lendemain matin.
09O	25	37	Mais, le matin, quand Nabal fut revenu de son ivresse, sa femme lui dit ces choses; et son c�ur en re�ut un coup mortel, et il devint comme une pierre.
09O	25	38	Et environ dix jours apr�s, l'�ternel frappa Nabal, et il mourut.
09O	25	39	Et quand David apprit que Nabal �tait mort, il dit: B�ni soit l'�ternel qui m'a fait droit de l'outrage que j'avais re�u de la main de Nabal, et qui a pr�serv� son serviteur de faire du mal! Mais l'�ternel a fait retomber la malice de Nabal sur sa t�te! Puis David envoya des gens � Abiga�l, et lui fit parler, afin de la prendre pour sa femme.
09O	25	40	Les serviteurs de David vinrent donc vers Abiga�l, � Carmel, lui parl�rent, en disant: David nous a envoy�s vers toi, afin de te prendre pour sa femme.
09O	25	41	Alors elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit: Voici, ta servante sera � ton service pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur!
09O	25	42	Puis Abiga�l se leva promptement et monta sur son �ne, et cinq servantes la suivaient; et elle suivit les messagers de David, et elle fut sa femme.
09O	25	43	David avait aussi �pous� Achinoam de Jizr�el, et toutes deux furent ses femmes.
09O	25	44	Mais Sa�l avait donn� Mical sa fille, femme de David, � Palti, fils de La�sh, qui �tait de Gallim.
09O	26	1	Les Ziphiens vinrent encore vers Sa�l, � Guibea, et lui dirent: David ne se tient-il pas cach� au coteau de Hakila, � l'orient de la r�gion d�sol�e?
09O	26	2	Et Sa�l se leva, et descendit au d�sert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes choisis d'Isra�l, pour chercher David au d�sert de Ziph.
09O	26	3	Et Sa�l campa au coteau de Hakila, qui est � l'orient de la r�gion d�sol�e, pr�s du chemin. Or David se tenait au d�sert, et il s'aper�ut que Sa�l venait � sa poursuite au d�sert.
09O	26	4	Il envoya donc des espions, et s'assura que Sa�l �tait arriv�.
09O	26	5	Alors David se leva, et vint au lieu o� Sa�l �tait camp�; et David vit le lieu o� couchait Sa�l, ainsi qu'Abner, fils de Ner, chef de son arm�e. Or, Sa�l couchait dans l'enceinte du camp, et le peuple �tait camp� autour de lui.
09O	26	6	Et David prit la parole, et dit � Achim�lec, H�thien, et � Abisha�, fils de Ts�ruja, fr�re de Joab: Qui descendra avec moi vers Sa�l, au camp? Alors Abisha� r�pondit: J'y descendrai avec toi.
09O	26	7	David et Abisha� vinrent donc de nuit vers le peuple; et voici, Sa�l dormait, couch� dans l'enceinte du camp, et sa lance �tait plant�e en terre � son chevet, et Abner et le peuple �taient couch�s autour de lui.
09O	26	8	Alors Abisha� dit � David: Dieu a livr� aujourd'hui ton ennemi entre tes mains; maintenant donc, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu'en terre, d'un seul coup, et je n'y reviendrai pas.
09O	26	9	Mais David dit � Abisha�: Ne le mets point � mort; car qui porterait la main sur l'oint de l'�ternel, et serait innocent?
09O	26	10	Et David dit: L'�ternel est vivant! C'est l'�ternel seul qui le frappera, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende au combat et y p�risse.
09O	26	11	Que l'�ternel me garde de porter la main sur l'oint de l'�ternel! Mais, prends maintenant, je te prie, la lance qui est � son chevet, ainsi que la cruche d'eau, et allons-nous-en.
09O	26	12	David prit donc la lance et la cruche d'eau, qui �taient au chevet de Sa�l, et ils s'en all�rent; et il n'y eut personne qui les v�t, ni qui les aper��t, ni qui s'�veill�t; car tous dormaient, parce que l'�ternel avait fait tomber sur eux un profond sommeil.
09O	26	13	Puis David passa de l'autre c�t�, et s'arr�ta sur le haut de la montagne, loin de l�; il y avait une grande distance entre eux;
09O	26	14	Et il cria au peuple, et � Abner, fils de Ner, en disant: Ne r�pondras-tu pas, Abner? Et Abner r�pondit, et dit: Qui es-tu, toi qui cries au roi?
09O	26	15	Alors David dit � Abner: N'es-tu pas un homme? Et qui est semblable � toi en Isra�l? Pourquoi donc n'as-tu pas gard� le roi, ton seigneur? Car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton seigneur;
09O	26	16	Ce que tu as fait n'est pas bien. L'�ternel est vivant! vous m�ritez la mort, pour avoir mal gard� votre seigneur, l'oint de l'�ternel. Et maintenant, regarde o� sont la lance du roi et la cruche d'eau qui �taient � son chevet.
09O	26	17	Alors Sa�l reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, � roi, mon seigneur!
09O	26	18	Et il dit: Pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur? Qu'ai-je fait, et quel mal y a-t-il en ma main?
09O	26	19	Et maintenant, je te prie, que le roi, mon seigneur, �coute les paroles de son serviteur. Si c'est l'�ternel qui te pousse contre moi, que l'offrande lui soit agr�able; mais si ce sont les hommes, qu'ils soient maudits devant l'�ternel! Car ils m'ont chass� aujourd'hui, afin que je ne puisse me joindre � l'h�ritage de l'�ternel, et ils m'ont dit: Va-t'en, sers des dieux �trangers.
09O	26	20	Et maintenant, que mon sang ne tombe point en terre loin de la face de l'�ternel; car le roi d'Isra�l est sorti pour chercher une puce, comme on poursuit une perdrix dans les montagnes.
09O	26	21	Alors Sa�l dit: J'ai p�ch�; reviens, mon fils David! car je ne te ferai plus de mal, puisque aujourd'hui ma vie t'a �t� pr�cieuse. Voici, j'ai agi follement, et j'ai fait une tr�s grande faute.
09O	26	22	Et David r�pondit, et dit: Voici la lance du roi; que l'un de vos gens passe ici, et qu'il la prenne.
09O	26	23	Et l'�ternel rendra � chacun selon sa justice et sa fid�lit�; car l'�ternel t'avait livr� aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai point voulu porter la main sur l'oint de l'�ternel.
09O	26	24	Et comme ton �me a �t� aujourd'hui d'un grand prix � mes yeux, ainsi mon �me sera d'un grand prix aux yeux de l'�ternel, et il me d�livrera de toute affliction.
09O	26	25	Et Sa�l dit � David: B�ni sois-tu, mon fils David! certainement tu entreprendras et tu r�ussiras. Alors David continua son chemin, et Sa�l retourna en son lieu.
09O	27	1	Mais David dit en son c�ur: Je p�rirai quelque jour par la main de Sa�l; ne vaut-il pas mieux que je me sauve au pays des Philistins, afin que Sa�l renonce � me chercher encore dans tout le territoire d'Isra�l? Ainsi je me sauverai de ses mains.
09O	27	2	David se leva donc, et passa, avec les six cents hommes qui �taient avec lui, chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
09O	27	3	Et David demeura avec Akish, � Gath, lui et ses gens, chacun avec sa famille, David et ses deux femmes, Achinoam, de Jizr�el, et Abiga�l, de Carmel, qui avait �t� femme de Nabal.
09O	27	4	Alors on rapporta � Sa�l que David s'�tait enfui � Gath; et il ne continua plus � le poursuivre.
09O	27	5	Et David dit � Akish: Je te prie, si j'ai trouv� gr�ce � tes yeux, qu'on me donne un lieu dans l'une des villes de ce pays, afin que j'y demeure; car pourquoi ton serviteur demeurerait-il dans la ville royale avec toi?
09O	27	6	Akish lui donna donc, en ce jour-l�, Tsiklag; c'est pourquoi Tsiklag a appartenu aux rois de Juda, jusqu'� ce jour.
09O	27	7	Et le temps que David demeura au pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.
09O	27	8	Or, David montait avec ses gens, et ils faisaient des incursions chez les Gueshuriens, les Guirziens et les Amal�cites; car ces nations habitaient le pays qu'elles avaient habit� de tout temps, du c�t� de Shur et jusqu'au pays d'�gypte.
09O	27	9	Et David d�solait le pays; il ne laissait ni homme ni femme en vie, et il prenait les brebis, les b�ufs, les �nes, les chameaux et les v�tements, puis il s'en retournait et venait vers Akish.
09O	27	10	Et Akish disait: O� avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David r�pondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des J�rachm�eliens, et vers le midi des K�niens.
09O	27	11	Mais David ne laissait en vie ni homme ni femme pour les amener � Gath; de peur, disait-il, qu'ils ne fassent rapport contre nous, et ne disent: Voil� ce que David a fait. Et il en usa ainsi tout le temps qu'il demeura au pays des Philistins.
09O	27	12	Akish se fiait donc � David, et disait: Il se rend odieux � Isra�l, son peuple; et il sera mon serviteur � jamais.
09O	28	1	En ces jours-l�, les Philistins assembl�rent leurs arm�es pour faire la guerre, pour combattre Isra�l. Et Akish dit � David: Tu sais que tu viendras avec moi au camp, toi et tes gens.
09O	28	2	Alors David r�pondit � Akish: Eh bien! tu verras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit � David: Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma personne.
09O	28	3	Or, Samuel �tait mort, et tout Isra�l l'avait pleur�, et on l'avait enseveli � Rama, dans sa ville. Et Sa�l avait �t� du pays les magiciens et les devins.
09O	28	4	Les Philistins assembl�s, vinrent donc, et camp�rent � Sunem; Sa�l aussi assembla tout Isra�l, et ils camp�rent � Guilboa.
09O	28	5	Or, Sa�l, voyant le camp des Philistins, eut peur, et son c�ur fut fort effray�.
09O	28	6	Et Sa�l consulta l'�ternel; mais l'�ternel ne lui r�pondit point, ni par des songes, ni par l'Urim, ni par les proph�tes.
09O	28	7	Et Sa�l dit � ses serviteurs: Cherchez-moi une femme qui connaisse la magie, et j'irai vers elle, et je la consulterai. Ses serviteurs lui dirent: Voil�, il y a � Endor une femme qui conna�t la magie.
09O	28	8	Alors Sa�l se d�guisa, et prit d'autres habits, et s'en alla, lui et deux hommes avec lui; et ils arriv�rent de nuit chez cette femme. Et Sa�l lui dit: Pr�dis-moi, je te prie, par la magie; et fais-moi monter celui que je te dirai.
09O	28	9	Mais la femme lui r�pondit: Voici, tu sais ce que Sa�l a fait; comment il a �t� du pays les magiciens et les devins; pourquoi donc dresses-tu un pi�ge � ma vie, pour me faire mourir?
09O	28	10	Alors Sa�l lui jura par l'�ternel, et lui dit: L'�ternel est vivant! il ne t'arrivera aucun mal pour cela.
09O	28	11	Alors la femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il r�pondit: Fais-moi monter Samuel.
09O	28	12	Et quand la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit � Sa�l: Pourquoi m'as-tu tromp�e? tu es Sa�l
09O	28	13	Et le roi lui r�pondit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la femme dit � Sa�l: Je vois un dieu qui monte de la terre.
09O	28	14	Et il lui dit: Comment est-il fait? Elle r�pondit: C'est un vieillard qui monte, et il est couvert d'un manteau. Et Sa�l comprit que c'�tait Samuel; et il s'inclina le visage contre terre, et se prosterna.
09O	28	15	Et Samuel dit � Sa�l: Pourquoi m'as-tu troubl�, en me faisant monter? Sa�l r�pondit: Je suis dans une grande d�tresse; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s'est retir� de moi, et ne m'a plus r�pondu, ni par les proph�tes, ni par les songes; et je t'ai appel�, afin que tu me fasses conna�tre ce que je dois faire.
09O	28	16	Mais Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'�ternel s'est retir� de toi, et qu'il est devenu ton ennemi?
09O	28	17	Or, l'�ternel a fait selon qu'il avait dit par moi; l'�ternel a arrach� le royaume d'entre tes mains, et l'a donn� � ton prochain, � David.
09O	28	18	Parce que tu n'as point ob�i � la voix de l'�ternel, et que tu n'as point ex�cut� l'ardeur de sa col�re contre Amalek, � cause de cela l'�ternel te traite aujourd'hui de cette mani�re.
09O	28	19	Et l'�ternel livrera m�me Isra�l avec toi entre les mains des Philistins; et demain, toi et tes fils vous serez avec moi; l'�ternel livrera m�me le camp d'Isra�l entre les mains des Philistins.
09O	28	20	Et aussit�t Sa�l tomba de toute sa hauteur sur la terre, et fut fort effray� des paroles de Samuel; et m�me les forces lui manqu�rent, parce qu'il n'avait rien mang� de tout le jour et de toute la nuit.
09O	28	21	Alors la femme vint aupr�s de Sa�l, et, voyant qu'il �tait fort troubl�, elle lui dit: Voici, ta servante a ob�i � ta voix, et j'ai expos� ma vie, et j'ai ob�i aux paroles que tu m'as dites;
09O	28	22	Et maintenant �coute, je te prie, la voix de ta servante; permets que je mette devant toi une bouch�e de pain, afin que tu manges, et que tu prennes des forces pour te remettre en chemin.
09O	28	23	Mais il refusa, et dit: Je ne mangerai point. Cependant ses serviteurs, et la femme aussi, le press�rent tant, qu'il se rendit � leurs instances; et, s'�tant lev� de terre, il s'assit sur le lit.
09O	28	24	Or, cette femme avait dans la maison un veau gras; elle se h�ta donc de le tuer; puis elle prit de la farine, la p�trit, et en cuisit des pains sans levain,
09O	28	25	Qu'elle mit devant Sa�l et devant ses serviteurs, et ils mang�rent. Puis, s'�tant lev�s, ils s'en all�rent cette m�me nuit.
09O	29	1	Or, les Philistins assembl�rent toutes leurs arm�es � Aphek; et les Isra�lites �taient camp�s pr�s de la fontaine qui est � Jizr�el.
09O	29	2	Et les princes des Philistins march�rent avec leurs centaines et avec leurs milliers; et David et ses gens marchaient � l'arri�re-garde avec Akish.
09O	29	3	Alors les chefs des Philistins dirent: Que font ici ces H�breux? Et Akish r�pondit aux chefs des Philistins: N'est-ce pas David, serviteur de Sa�l, roi d'Isra�l, qui a d�j� �t� avec moi quelque temps, ou plut�t quelques ann�es? Or je n'ai rien trouv� � redire en lui, depuis le jour o� il est pass� � nous jusqu'� ce jour-ci?
09O	29	4	Mais les chefs des Philistins se mirent en col�re contre lui, et lui dirent: Renvoie cet homme, et qu'il s'en retourne au lieu o� tu l'as �tabli, et qu'il ne descende point avec nous au combat, de peur qu'il ne se tourne contre nous dans la bataille. Car comment pourrait-il rentrer en gr�ce aupr�s de son seigneur? Ne serait-ce pas au moyen des t�tes de nos gens?
09O	29	5	N'est-ce pas ce David dont on disait, en chantant dans les danses: Sa�l a frapp� ses mille, et David ses dix mille?
09O	29	6	Akish appela donc David, et lui dit: L'�ternel est vivant! tu es un homme droit, et j'aimerais � te voir sortir et entrer au camp avec moi; car je n'ai point trouv� de mal en toi, depuis le jour o� tu vins vers moi jusqu'� ce jour-ci; mais tu ne plais point aux princes.
09O	29	7	Maintenant donc retourne et va-t'en en paix, afin que tu ne fasses rien qui d�plaise aux princes des Philistins.
09O	29	8	Et David dit � Akish: Mais qu'ai-je fait, et qu'as-tu trouv� en ton serviteur, depuis le jour o� j'ai �t� aupr�s de toi jusqu'� maintenant, pour que je n'aille point combattre contre les ennemis de mon seigneur le roi?
09O	29	9	Et Akish r�pondit et dit � David: Je le sais, car tu m'es agr�able comme un ange de Dieu; mais les chefs des Philistins ont dit: Il ne montera point avec nous au combat.
09O	29	10	C'est pourquoi l�ve-toi de bon matin, avec les serviteurs de ton seigneur qui sont venus avec toi; et levez-vous de bon matin, et sit�t que vous verrez le jour, allez-vous en.
09O	29	11	Ainsi David se leva de bonne heure, lui et ses gens, pour partir d�s le matin, pour retourner au pays des Philistins; mais les Philistins mont�rent � Jizr�el.
09O	30	1	Or, quand David et ses gens arriv�rent � Tsiklag, le troisi�me jour, les Amal�cites s'�taient jet�s sur la contr�e du midi et sur Tsiklag; ils avaient pris Tsiklag et l'avaient br�l�e.
09O	30	2	Et ils avaient fait prisonni�res les femmes qui s'y trouvaient, et les petits et les grands; ils n'avaient tu� personne, mais ils les avaient emmen�s, et s'�taient remis en chemin.
09O	30	3	David et ses gens revinrent donc � la ville; et voici, elle �tait br�l�e; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, avaient �t� faits prisonniers.
09O	30	4	Alors David et le peuple qui �tait avec lui �lev�rent la voix, et pleur�rent jusqu'� ce qu'il n'y e�t plus en eux de force pour pleurer.
09O	30	5	Or les deux femmes de David avaient aussi �t� faites prisonni�res, savoir, Achinoam, de Jizr�el, et Abiga�l, de Carmel, femme de Nabal.
09O	30	6	Et David fut dans une grande d�tresse, car le peuple parlait de le lapider. Car tout le peuple avait l'�me pleine d'amertume, chacun � cause de ses fils et de ses filles; mais, David se fortifia en l'�ternel son Dieu,
09O	30	7	Et il dit � Abiathar, le sacrificateur, fils d'Achim�lec: Apporte-moi, je te prie, l'�phod; et Abiathar apporta l'�phod � David.
09O	30	8	Alors David consulta l'�ternel, en disant: Poursuivrai-je cette troupe? l'atteindrai-je? Et il lui r�pondit: Poursuis; car certainement tu atteindras et tu d�livreras.
09O	30	9	David s'en alla donc, avec les six cents hommes qui �taient avec lui; et ils arriv�rent jusqu'au torrent de B�sor, o� s'arr�t�rent ceux qui demeuraient en arri�re.
09O	30	10	Ainsi David et quatre cents hommes firent la poursuite; deux cents s'arr�t�rent, trop fatigu�s pour passer le torrent de B�sor.
09O	30	11	Or, ils trouv�rent dans les champs, un homme �gyptien qu'ils amen�rent � David, et ils lui donn�rent du pain, qu'il mangea, et de l'eau � boire;
09O	30	12	Ils lui donn�rent aussi quelques figues s�ches, et deux grappes de raisins secs. Il les mangea donc, et reprit ses esprits; car il n'avait point mang� de pain, ni bu d'eau depuis trois jours et trois nuits.
09O	30	13	Et David lui dit: A qui es-tu, et d'o� es-tu? Et il r�pondit: Je suis un gar�on �gyptien, serviteur d'un homme amal�cite; et mon ma�tre m'a abandonn�, parce que je tombai malade, il y a trois jours.
09O	30	14	Nous avons fait irruption au midi des K�r�thiens, et sur ce qui appartient � Juda, et au midi de Caleb, et nous avons br�l� Tsiklag.
09O	30	15	Alors David lui dit: Me conduiras-tu vers cette troupe? Et il r�pondit: Jure-moi, par le nom de Dieu, que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon ma�tre, et je te conduirai vers cette troupe.
09O	30	16	Et il le conduisit; et voici, ils �taient dispers�s sur toute la contr�e, mangeant, buvant et dansant, � cause du grand butin qu'ils avaient enlev� au pays des Philistins et au pays de Juda.
09O	30	17	Et David les battit, depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain; et il n'en �chappa aucun, except� quatre cents jeunes hommes qui mont�rent sur des chameaux et s'enfuirent.
09O	30	18	Et David recouvra tout ce que les Amal�cites avaient pris; il recouvra aussi ses deux femmes.
09O	30	19	Et il ne leur manqua personne, ni petit, ni grand, ni fils, ni filles, ni rien du butin et de tout ce qu'ils leur avaient emport�; David ramena le tout.
09O	30	20	David reprit aussi tout le gros et le menu b�tail; et ses gens marchaient � la t�te de ce troupeau et disaient: C'est ici le butin de David.
09O	30	21	Puis David vint vers les deux cents hommes qui avaient �t� trop fatigu�s pour suivre David, et qu'il avait fait rester au torrent de B�sor. Et ils sortirent au-devant de David, et au-devant du peuple qui �tait avec lui. Et David, s'approchant d'eux, leur demanda comment ils se portaient.
09O	30	22	Mais tous les hommes m�chants et mauvais, d'entre ceux qui �taient all�s avec David, prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont point venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons recouvr�, sinon � chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emm�nent, et s'en aillent.
09O	30	23	Mais David dit: Ce n'est pas ainsi, mes fr�res, que vous disposerez de ce que l'�ternel nous a donn�, puisqu'il nous a gard�s, et a livr� entre nos mains la troupe qui �tait venue contre nous.
09O	30	24	Qui vous �couterait dans cette affaire? Car la part de celui qui descend au combat et la part de celui qui demeure au bagage, doivent �tre �gales; ils partageront ensemble.
09O	30	25	Or cela s'est pratiqu� depuis ce jour-l�, et on en a fait une r�gle et un usage en Isra�l, jusqu'� ce jour.
09O	30	26	David revint donc � Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, � ses amis, en disant: Voici un pr�sent, pour vous, du butin des ennemis de l'�ternel.
09O	30	27	Il en envoya � ceux qui �taient � B�thel, � ceux qui �taient � Ramoth du Midi, � ceux qui �taient � Jatthir,
09O	30	28	A ceux qui �taient � Aro�r, � ceux qui �taient � Siphmoth, � ceux qui �taient � Eshth�moa,
09O	30	29	A ceux qui �taient � Racal, et � ceux qui �taient dans les villes des J�rachm�eliens, � ceux qui �taient dans les villes des K�niens,
09O	30	30	A ceux qui �taient � Horma, � ceux qui �taient � Cor-Ashan, � ceux qui �taient � Athac,
09O	30	31	Et � ceux qui �taient � H�bron, et dans tous les lieux o� David avait pass�, lui et ses gens.
09O	31	1	Or, les Philistins combattirent contre Isra�l, et les Isra�lites prirent la fuite devant les Philistins, et furent tu�s sur la montagne de Guilboa.
09O	31	2	Et les Philistins poursuivirent Sa�l et ses fils, et tu�rent Jonathan, Abinadab, et Malkishua, fils de Sa�l.
09O	31	3	Et l'effort du combat tomba sur Sa�l; et les archers l'atteignirent, et il fut dangereusement bless� par les archers.
09O	31	4	Alors Sa�l dit � son �cuyer: Tire ton �p�e, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me transpercent, et ne me fassent des outrages. Mais son �cuyer ne le voulut point faire, car il �tait fort effray�. Sa�l prit donc l'�p�e, et se jeta dessus.
09O	31	5	Alors l'�cuyer de Sa�l, voyant que Sa�l �tait mort, se jeta aussi sur son �p�e, et mourut avec lui.
09O	31	6	Ainsi moururent en ce jour-l�, Sa�l et ses trois fils, son �cuyer et tous ses gens.
09O	31	7	Et ceux d'Isra�l qui �taient de ce c�t�-ci de la vall�e, et de ce c�t�-ci du Jourdain, ayant vu que les Isra�lites s'�taient enfuis, et que Sa�l et ses fils �taient morts, abandonn�rent les villes et s'enfuirent; de sorte que les Philistins vinrent et y habit�rent.
09O	31	8	Et, le lendemain, les Philistins vinrent pour d�pouiller les morts; et ils trouv�rent Sa�l et ses trois fils �tendus sur la montagne de Guilboa.
09O	31	9	Et ils lui coup�rent la t�te et le d�pouill�rent de ses armes; et ils envoy�rent au pays des Philistins, de tous c�t�s, pour annoncer la nouvelle dans les temples de leurs idoles, et parmi le peuple.
09O	31	10	Puis ils mirent ses armes au temple d'Ashtharoth, et pendirent son corps � la muraille de Beth-Shan.
09O	31	11	Or, les habitants de Jab�s de Galaad apprirent ce que les Philistins avaient fait � Sa�l;
09O	31	12	Et tous les vaillants hommes se lev�rent et march�rent toute la nuit, et enlev�rent le corps de Sa�l et les corps de ses fils, de la muraille de Beth-Shan; et ils revinrent � Jab�s, o� ils les br�l�rent.
09O	31	13	Puis ils prirent leurs os, et les ensevelirent sous le tamarin, pr�s de Jab�s; et ils je�n�rent sept jours.
10O	1	1	Apr�s que Sa�l fut mort, David, �tant revenu de la d�faite des Amal�cites, demeura � Tsiklag deux jours;
10O	1	2	Et le troisi�me jour on vit para�tre un homme qui revenait du camp, d'aupr�s de Sa�l, ayant ses v�tements d�chir�s et de la terre sur sa t�te; et, �tant venu vers David, il se jeta contre terre et se prosterna.
10O	1	3	Et David lui dit: D'o� viens-tu? Et il lui r�pondit: Je me suis �chapp� du camp d'Isra�l.
10O	1	4	David lui dit: Qu'est-il arriv�? Raconte-le-moi donc. Il r�pondit: Le peuple s'est enfui de la bataille, et m�me un grand nombre sont tomb�s morts; Sa�l aussi et Jonathan, son fils, sont morts.
10O	1	5	Et David dit au jeune homme qui lui donnait ces nouvelles: Comment sais-tu que Sa�l et Jonathan, son fils, sont morts?
10O	1	6	Et le jeune homme qui lui donnait ces nouvelles, r�pondit: Je me trouvais par hasard sur la montagne de Guilboa, et voici, Sa�l s'appuyait sur sa lance; et voici, les chars et les cavaliers etaient pr�s de l'atteindre;
10O	1	7	Et, regardant en arri�re, il me vit, et m'appela; et je r�pondis: Me voici.
10O	1	8	Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui r�pondis: Je suis Amal�cite.
10O	1	9	Alors il me dit: Avance-toi vers moi, et me fais mourir; car je suis dans une grande angoisse, ma vie est encore toute en moi.
10O	1	10	Je me suis donc approch� de lui et je l'ai fait mourir; car je savais qu'il ne vivrait pas apr�s s'�tre ainsi jet� sur son �p�e; puis j'ai pris la couronne qui �tait sur sa t�te, et le bracelet qui �tait � son bras, et je les ai apport�s ici � mon seigneur.
10O	1	11	Alors David prit ses v�tements, et les d�chira; et tous les hommes qui �taient avec lui firent de m�me.
10O	1	12	Et ils men�rent deuil, et pleur�rent, et je�n�rent jusqu'au soir � cause de Sa�l, et de Jonathan, son fils, et du peuple de l'�ternel, et de la maison d'Isra�l; parce qu'ils �taient tomb�s par l'�p�e.
10O	1	13	Mais David dit au jeune homme qui lui avait donn� ces nouvelles: D'o� es-tu? Et il r�pondit: Je suis fils d'un �tranger amal�cite.
10O	1	14	Et David lui dit: Comment n'as-tu pas craint d'avancer ta main pour tuer l'oint de l'�ternel?
10O	1	15	Alors David appela l'un de ses gens, et lui dit: Approche-toi, jette-toi sur lui! Il le frappa, et il mourut.
10O	1	16	Et David lui dit: Ton sang soit sur ta t�te! car ta bouche a t�moign� contre toi, en disant: J'ai fait mourir l'oint de l'�ternel.
10O	1	17	Alors David fit sur Sa�l et sur Jonathan, son fils, cette complainte,
10O	1	18	Qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda, la complainte de l'Arc; voici, elle est �crite au livre du Juste:
10O	1	19	Ta gloire, � Isra�l, a p�ri sur tes collines! Comment sont tomb�s les hommes vaillants?
10O	1	20	N'allez point le dire dans Gath, ne l'annoncez point dans les places d'Ask�lon; de peur que les filles des Philistins ne se r�jouissent, de peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
10O	1	21	Montagnes de Guilboa, que la ros�e et la pluie ne tombent plus sur vous, qu'il n'y ait plus de champs dont on offre les pr�mices; car c'est l� qu'a �t� jet� le bouclier des hommes forts, le bouclier de Sa�l, comme s'il n'e�t pas �t� oint d'huile.
10O	1	22	L'arc de Jonathan ne revenait jamais sans �tre teint du sang des bless�s et de la graisse des vaillants; et l'�p�e de Sa�l ne retournait pas sans effet.
10O	1	23	Sa�l et Jonathan, aimables et agr�ables pendant leur vie, n'ont point �t� s�par�s dans leur mort; ils �taient plus l�gers que les aigles, ils �taient plus forts que les lions.
10O	1	24	Filles d'Isra�l, pleurez sur Sa�l, qui vous rev�tait d'�carlate, dans les d�lices; qui vous faisait porter des ornements d'or sur vos habits!
10O	1	25	Comment sont tomb�s les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il �t� tu� sur tes collines?
10O	1	26	Jonathan, mon fr�re, je suis dans la douleur � cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir; l'amour que j'avais pour toi �tait plus grand que celui des femmes.
10O	1	27	Comment sont tomb�s les vaillants? Comment se sont perdues les armes de la guerre?
10O	2	1	Apr�s cela, David consulta l'�ternel, en disant: Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda? Et l'�ternel lui r�pondit: Monte. Et David dit: Dans laquelle monterai-je? L'�ternel r�pondit: A H�bron.
10O	2	2	David monta donc l�, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizr�el, et Abiga�l, de Carmel, qui avait �t� femme de Nabal.
10O	2	3	David fit monter aussi les hommes qui �taient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeur�rent dans les villes d'H�bron.
10O	2	4	Et ceux de Juda vinrent, et l� ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. Et on rapporta � David que les gens de Jab�s de Galaad avaient enseveli Sa�l.
10O	2	5	Alors David envoya des messagers vers les gens de Jab�s de Galaad, et leur fit dire: Soyez b�nis de l'�ternel, vous qui avez us� de cette humanit� envers Sa�l, votre seigneur, et l'avez enseveli;
10O	2	6	Maintenant donc que l'�ternel veuille user envers vous de fid�lit� et de gr�ce! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela.
10O	2	7	Et maintenant, que vos mains se fortifient, et soyez des hommes de c�ur; car Sa�l, votre seigneur, est mort, et la maison de Juda m'a oint pour �tre roi sur elle.
10O	2	8	Mais Abner, fils de Ner, chef de l'arm�e de Sa�l, prit Ishbosheth, fils de Sa�l, et le fit passer � Mahana�m;
10O	2	9	Et il l'�tablit roi sur Galaad, sur les Ashuriens, sur Jizr�el, sur �phra�m, sur Benjamin, sur tout Isra�l.
10O	2	10	Ishbosheth, fils de Sa�l, �tait �g� de quarante ans quand il commen�a � r�gner sur Isra�l, et il r�gna deux ans. Il n'y eut que la maison de Juda qui suivit David.
10O	2	11	Et le nombre des jours que David r�gna � H�bron sur la maison de Juda, fut de sept ans et six mois.
10O	2	12	Or Abner, fils de Ner, et les gens d'Ishbosheth, fils de Sa�l, sortirent de Mahana�m pour marcher vers Gabaon.
10O	2	13	Joab aussi, fils de Ts�ruja, et les gens de David sortirent; et ils se rencontr�rent vers l'�tang de Gabaon et se tinrent les uns de ce c�t�-ci de l'�tang, les autres au del� de l'�tang.
10O	2	14	Alors Abner dit � Joab: Que ces jeunes gens se l�vent maintenant, et qu'ils se battent devant nous. Et Joab dit: Qu'ils se l�vent!
10O	2	15	Ils se lev�rent donc, et s'avanc�rent en nombre �gal, douze pour Benjamin et pour Ishbosheth, fils de Sa�l, et douze des gens de David.
10O	2	16	Alors chacun, saisissant son adversaire par la t�te, lui passa son �p�e par le flanc, et ils tomb�rent tous ensemble; et ce lieu-l� fut appel� Helkath-Hatsurim (le champ des �p�es); il est pr�s de Gabaon.
10O	2	17	Et il y eut, ce jour-l�, un tr�s rude combat, dans lequel Abner fut battu, avec ceux d'Isra�l, par les gens de David.
10O	2	18	Les trois fils de Ts�ruja, Joab, Abisha� et Asa�l, �taient l�. Or Asa�l �tait l�ger de ses pieds comme un chevreuil dans la campagne.
10O	2	19	Et Asa�l poursuivit Abner, sans se d�tourner de lui ni � droite ni � gauche.
10O	2	20	Abner regarda donc en arri�re et dit: Est-ce toi, Asa�l? Et il r�pondit: C'est moi.
10O	2	21	Et Abner lui dit: D�tourne-toi � droite ou � gauche, et saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa d�pouille pour toi. Mais Asa�l ne voulut point se d�tourner de lui.
10O	2	22	Et Abner continuait � dire � Asa�l: D�tourne-toi de moi; pourquoi te jetterai-je mort par terre? et comment oserais-je para�tre devant Joab, ton fr�re?
10O	2	23	Mais il ne voulut point se d�tourner; alors Abner le frappa au ventre avec le bout de derri�re de sa lance, tellement que sa lance lui sortit par derri�re; et il tomba l� et mourut sur place; et tous ceux qui arrivaient au lieu o� Asa�l �tait tomb� mort, s'arr�taient.
10O	2	24	Joab et Abisha� poursuivirent donc Abner, et le soleil se couchait comme ils arrivaient au coteau d'Amma, qui est vis-�-vis de Guiach, au chemin du d�sert de Gabaon.
10O	2	25	Et les Benjamites se ralli�rent aupr�s d'Abner, et se rang�rent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d'un coteau.
10O	2	26	Alors Abner cria � Joab, et dit: L'�p�e d�vorera-t-elle sans cesse? Ne sais-tu pas bien qu'il y aura de l'amertume � la fin? et jusqu'� quand diff�reras-tu de dire au peuple qu'il cesse de poursuivre ses fr�res?
10O	2	27	Et Joab dit: Dieu est vivant! si tu n'eusses parl�, d�s le matin d�j� le peuple se serait retir�, chacun de la poursuite de son fr�re.
10O	2	28	Joab sonna donc de la trompette, et tout le peuple s'arr�ta; et ils ne poursuivirent plus Isra�l et ne continu�rent plus � combattre.
10O	2	29	Ainsi Abner et ses gens march�rent toute cette nuit-l� par la campagne, et pass�rent le Jourdain, et travers�rent tout le Bithron, et arriv�rent � Mahana�m.
10O	2	30	Joab revint aussi de la poursuite d'Abner; et quand il eut assembl� tout le peuple, on trouva que des gens de David il manquait dix-neuf hommes, et Asa�l.
10O	2	31	Mais les gens de David avaient frapp� � mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des gens d'Abner.
10O	2	32	Et ils emport�rent Asa�l, et l'ensevelirent dans le tombeau de son p�re, � Bethl�hem. Et Joab et ses gens march�rent toute la nuit, et au point du jour ils arriv�rent � H�bron.
10O	3	1	Or il y eut une longue guerre entre la maison de Sa�l et la maison de David; mais David allait se fortifiant, et la maison de Sa�l allait s'affaiblissant.
10O	3	2	Et il naquit des fils � David, � H�bron; son premier-n� fut Amnon, d'Achinoam de Jizr�el;
10O	3	3	Le second fut Kil�ab, d'Abiga�l, de Carmel, qui avait �t� femme de Nabal; le troisi�me, Absalom, fils de Maaca, fille de Thalma�, roi de Gueshur;
10O	3	4	Le quatri�me, Adonija, fils de Hagguith; le cinqui�me, Sh�phatia, fils d'Abital;
10O	3	5	Et le sixi�me, Jithr�am, d'�gla, femme de David. Ceux-l� naquirent � David, � H�bron.
10O	3	6	Or, pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Sa�l et la maison de David, Abner soutenait la maison de Sa�l.
10O	3	7	Et Sa�l avait eu une concubine qui s'appelait Ritspa, fille d'Ajja; et Ishbosheth dit � Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon p�re?
10O	3	8	Et Abner fut fort irrit� des paroles d'Ishbosheth, et lui dit: Suis-je une t�te de chien, moi qui, contre Juda, use aujourd'hui de bont� envers la maison de Sa�l, ton p�re, et envers ses fr�res et ses amis, et qui ne t'ai point livr� entre les mains de David, que tu me recherches aujourd'hui pour le p�ch� d'une femme?
10O	3	9	Que Dieu punisse s�v�rement Abner, si je ne fais � David tout ce que l'�ternel lui a jur�,
10O	3	10	En transportant la royaut� de la maison de Sa�l dans la sienne, et en �tablissant le tr�ne de David sur Isra�l et sur Juda, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba.
10O	3	11	Et Ishbosheth n'osa r�pondre un mot � Abner, parce qu'il le craignait.
10O	3	12	Abner envoya donc des messagers � David, pour dire de sa part: A qui appartient le pays? en ajoutant: Traite alliance avec moi; et voici, ma main sera avec toi, pour r�unir � toi tout Isra�l.
10O	3	13	Et David r�pondit: C'est bien; je traiterai alliance avec toi; je te demande seulement une chose; c'est que tu ne voies point ma face, que tu ne m'aies d'abord ramen� Mical, fille de Sa�l, quand tu viendras me voir.
10O	3	14	Alors David envoya des messagers � Ishbosheth, fils de Sa�l, pour lui dire: Rends-moi ma femme Mical, que j'ai �pous�e pour cent pr�puces de Philistins.
10O	3	15	Et Ishbosheth l'envoya prendre � son mari Paltiel, fils de La�sh.
10O	3	16	Et son mari s'en alla avec elle, pleurant en la suivant jusqu'� Bachurim. Puis Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna.
10O	3	17	Or Abner parla aux anciens d'Isra�l et dit: Vous d�siriez autrefois d'avoir David pour votre roi.
10O	3	18	Maintenant donc, faites-le; car l'�ternel a parl� � David et a dit: C'est par David, mon serviteur, que je d�livrerai mon peuple d'Isra�l de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
10O	3	19	Et Abner parla de m�me � ceux de Benjamin; puis il alla dire � David, � H�bron, ce qui avait �t� approuv� par Isra�l et par toute la maison de Benjamin.
10O	3	20	Abner vint donc vers David � H�bron, et vingt hommes avec lui; et David fit un festin � Abner et aux hommes qui �taient avec lui.
10O	3	21	Puis Abner dit � David: Je me l�verai, et je m'en irai rassembler tout Isra�l aupr�s du roi, mon seigneur, pour qu'ils traitent alliance avec toi, et tu r�gneras comme ton �me le souhaite. Et David renvoya Abner qui s'en alla en paix.
10O	3	22	Et voici, les gens de David revenaient avec Joab de faire une incursion, et amenaient avec eux un grand butin. Or Abner n'�tait plus avec David � H�bron; car il l'avait renvoy�, et il s'en �tait all� en paix.
10O	3	23	Joab, et toute l'arm�e qui �tait avec lui, revint donc; et on fit rapport � Joab en ces mots: Abner, fils de Ner, est venu vers le roi, qui l'a laiss� partir, et il s'en est all� en paix.
10O	3	24	Et Joab vint vers le roi, et dit: Qu'as-tu fait? Voici, Abner est venu vers toi; pourquoi l'as-tu renvoy�, et s'en est-il all� ainsi?
10O	3	25	Tu connais Abner, fils de Ner; c'est pour te tromper qu'il est venu, pour reconna�tre tes d�marches, et pour savoir tout ce que tu fais.
10O	3	26	Puis Joab, ayant quitt� David, envoya apr�s Abner des gens qui le ramen�rent de la fosse de Sira, sans que David le s�t.
10O	3	27	Abner �tant donc revenu � H�bron, Joab le tira � part, en dedans de la porte, comme pour lui parler en secret, et l� il le frappa au ventre; et Abner mourut ainsi, � cause du sang d'Asa�l, fr�re de Joab.
10O	3	28	Et David l'apprit ensuite, et dit: Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l'�ternel, � jamais, du sang d'Abner, fils de Ner.
10O	3	29	Que ce sang retombe sur la t�te de Joab, et sur toute la maison de son p�re! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la l�pre, ou qui s'appuie sur un b�ton, ou qui tombe par l'�p�e, ou qui manque de pain!
10O	3	30	Ainsi Joab et Abisha�, son fr�re, tu�rent Abner, parce qu'il avait tu� Asa�l, leur fr�re, pr�s de Gabaon, dans le combat.
10O	3	31	Mais David dit � Joab et � tout le peuple qui �tait avec lui: D�chirez vos v�tements et ceignez-vous de sacs, et menez deuil sur Abner. Et le roi David marcha derri�re le cercueil.
10O	3	32	Et quand ils eurent enseveli Abner � H�bron, le roi �leva la voix et pleura pr�s du tombeau d'Abner; et tout le peuple pleura aussi.
10O	3	33	Et le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un m�chant?
10O	3	34	Tes mains ne furent point li�es, ni tes pieds mis dans les fers. Tu es tomb� comme on tombe devant les m�chants! Et tout le peuple recommen�a � pleurer sur lui.
10O	3	35	Puis tout le peuple vint pour faire prendre quelque nourriture � David, pendant qu'il �tait encore jour; mais David fit serment et dit: Que Dieu me punisse s�v�rement, si avant que le soleil soit couch�, je go�te du pain ou quelque autre chose.
10O	3	36	Et tout le peuple l'entendit, et l'approuva; et tout le peuple trouva bon tout ce que fit le roi.
10O	3	37	Ainsi, en ce jour-l�, tout le peuple et tout Isra�l connut que ce n'�tait point par ordre du roi qu'on avait fait mourir Abner, fils de Ner.
10O	3	38	Et le roi dit � ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un capitaine, et un grand capitaine, est tomb� aujourd'hui en Isra�l?
10O	3	39	Et je suis encore faible aujourd'hui, bien que j'aie �t� oint roi; mais ces gens, les fils de Ts�ruja, sont trop puissants pour moi. Que l'�ternel rende � celui qui a fait le mal, selon sa malice!
10O	4	1	Quand le fils de Sa�l apprit qu'Abner �tait mort � H�bron, ses mains devinrent l�ches, et tout Isra�l fut constern�.
10O	4	2	Or le fils de Sa�l avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait Baana et l'autre R�cab; ils �taient fils de Rimmon le Be�rothien, des enfants de Benjamin (car Be�roth �tait r�put� appartenir � Benjamin,
10O	4	3	Et les Be�rothiens s'�taient enfuis � Guittha�m, et ils y ont s�journ� jusqu'� aujourd'hui).
10O	4	4	Or Jonathan, fils de Sa�l, avait un fils perclus des pieds; il �tait �g� de cinq ans lorsque la nouvelle de la mort de Sa�l et de Jonathan arriva de Jizr�el; et sa gouvernante le prit et s'enfuit, et comme elle se h�tait de fuir, il tomba et devint boiteux; son nom �tait M�phibosheth.
10O	4	5	Les fils de Rimmon, le Be�rothien, R�cab et Baana, vinrent donc et entr�rent � la chaleur du jour dans la maison d'Ishbosheth, comme il prenait son repos de midi;
10O	4	6	Ils entr�rent jusqu'au milieu de la maison, comme pour y prendre du froment, et ils le frapp�rent au ventre; puis R�cab et Baana, son fr�re, s'enfuirent.
10O	4	7	Ils entr�rent donc dans la maison, lorsqu'Ishbosheth �tait couch� sur son lit, dans la chambre o� il dormait; et ils le frapp�rent et le firent mourir; puis ils lui coup�rent la t�te, et la prirent, et march�rent par le chemin de la plaine toute cette nuit-l�.
10O	4	8	Et ils apport�rent la t�te d'Ishbosheth � David, � H�bron, et ils dirent au roi: Voici la t�te d'Ishbosheth, fils de Sa�l, ton ennemi, qui cherchait ta vie; l'�ternel a veng� aujourd'hui le roi, mon seigneur, de Sa�l et de sa race.
10O	4	9	Mais David r�pondit � R�cab et � Baana, son fr�re, fils de Rimmon, le Be�rothien, et leur dit: L'�ternel est vivant, qui a d�livr� mon �me de toutes mes d�tresses!
10O	4	10	J'ai saisi celui qui vint m'annoncer et me dire: Voil�, Sa�l est mort; et qui pensait m'apprendre de bonnes nouvelles, et je le fis mourir � Tsiklag, pour prix de ses bonnes nouvelles.
10O	4	11	Combien plus, quand des m�chants ont tu� un homme de bien, dans sa maison, sur son lit, ne redemanderai-je pas maintenant son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre?
10O	4	12	Et David donna ordre � ses gens, qui les tu�rent, et leur coup�rent les mains et les pieds, et les pendirent pr�s de l'�tang d'H�bron. Puis ils prirent la t�te d'Ishbosheth, et l'ensevelirent dans le tombeau d'Abner, � H�bron.
10O	5	1	Alors toutes les tribus d'Isra�l vinrent vers David, � H�bron, et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair.
10O	5	2	Et m�me auparavant, quand Sa�l �tait roi sur nous, c'est toi qui faisais sortir et qui ramenais Isra�l; et l'�ternel t'a dit: C'est toi qui pa�tras mon peuple d'Isra�l, et qui seras le conducteur d'Isra�l.
10O	5	3	Tous les anciens d'Isra�l vinrent donc vers le roi � H�bron; et le roi David fit alliance avec eux � H�bron devant l'�ternel; et ils oignirent David pour roi sur Isra�l.
10O	5	4	David �tait �g� de trente ans, quand il commen�a � r�gner, et il r�gna quarante ans;
10O	5	5	Il r�gna sur Juda � H�bron sept ans et six mois; puis il r�gna trente trois ans � J�rusalem, sur tout Isra�l et Juda.
10O	5	6	Or, le roi marcha avec ses gens sur J�rusalem, contre les J�busiens qui habitaient en ce pays-l�; et ils dirent � David: Tu n'entreras point ici que tu n'aies �t� les aveugles et les boiteux; voulant dire: David n'entrera point ici.
10O	5	7	Mais David prit la forteresse de Sion; c'est la cit� de David.
10O	5	8	Et David dit en ce jour-l�: Quiconque aura battu les J�busiens, et aura atteint le canal, et ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David, sera r�compens�. C'est pourquoi l'on dit: Ni aveugle ni boiteux n'entrera dans cette maison.
10O	5	9	Et David habita dans la forteresse, et l'appela la cit� de David; et il b�tit tout � l'entour depuis Millo jusqu'au-dedans.
10O	5	10	Et David allait toujours avan�ant et croissant; et l'�ternel, le Dieu des arm�es, �tait avec lui.
10O	5	11	Et Hiram, roi de Tyr, envoya � David des ambassadeurs, avec du bois de c�dre et des charpentiers et des tailleurs de pierres; et ils b�tirent la maison de David.
10O	5	12	Alors David reconnut que l'�ternel l'avait affermi comme roi sur Isra�l, et qu'il avait �lev� son royaume, � cause de son peuple d'Isra�l.
10O	5	13	Or David prit encore des concubines et des femmes de J�rusalem, apr�s qu'il fut venu d'H�bron; et il lui naquit encore des fils et des filles.
10O	5	14	Ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent � J�rusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Salomon,
10O	5	15	Jibhar, �lishua, N�pheg, Japhia,
10O	5	16	�lishama, Eljada et �liph�let.
10O	5	17	Mais quand les Philistins eurent appris qu'on avait oint David pour roi sur Isra�l, ils mont�rent tous pour attaquer David; et David, l'ayant appris, descendit � la forteresse.
10O	5	18	Et les Philistins vinrent, et se r�pandirent dans la vall�e des G�ants.
10O	5	19	Alors David consulta l'�ternel, en disant: Monterai-je contre les Philistins? les livreras-tu entre mes mains? Et l'�ternel r�pondit � David: Monte; car, certainement je livrerai les Philistins entre tes mains.
10O	5	20	Alors David vint � Baal-P�ratsim, o� il les battit; et il dit: L'�ternel a fait �couler mes ennemis devant moi, comme des eaux qui s'�coulent. C'est pourquoi il nomma ce lieu Baal-P�ratsim (lieu des ruptures).
10O	5	21	Et ils laiss�rent m�me l� leurs idoles, que David et ses gens emport�rent.
10O	5	22	Puis les Philistins mont�rent encore une fois, et ils se r�pandirent dans la vall�e des G�ants;
10O	5	23	Et David consulta l'�ternel, qui r�pondit: Tu ne monteras pas; tu les tourneras par derri�re, et tu iras contre eux vis-�-vis des m�riers.
10O	5	24	Et quand tu entendras un bruit de pas au sommet des m�riers, alors h�te-toi; car alors l'�ternel sortira devant toi pour frapper le camp des Philistins.
10O	5	25	David fit donc ce que l'�ternel lui avait command�; et il battit les Philistins depuis Gu�ba jusqu'� Gu�zer.
10O	6	1	David assembla encore tous les hommes d'�lite d'Isra�l, au nombre de trente mille.
10O	6	2	Puis David se leva, ainsi que tout le peuple qui �tait avec lui, et partit de Baal� de Juda, pour transporter de l� l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqu� le nom de l'�ternel des arm�es qui habite entre les ch�rubins.
10O	6	3	Et ils mirent l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et ils l'emmen�rent de la maison d'Abinadab, qui �tait sur la colline; et Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf.
10O	6	4	Ils l'emmen�rent donc de la maison d'Abinadab, sur la colline, avec l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
10O	6	5	Et David et toute la maison d'Isra�l jouaient devant l'�ternel de toute sorte d'instruments de bois de cypr�s, de harpes, de lyres, de tambours, de sistres et de cymbales.
10O	6	6	Or quand ils furent venus jusqu'� l'aire de Nacon, Uzza porta la main sur l'arche de Dieu et la saisit, parce que les b�ufs regimbaient.
10O	6	7	Et la col�re de l'�ternel s'embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa � cause de sa t�m�rit�, et il mourut l�, pr�s de l'arche de Dieu.
10O	6	8	Et David fut afflig� de ce que l'�ternel avait fait une br�che en la personne d'Uzza, et jusqu'� ce jour on a appel� ce lieu-l� P�rets-Uzza (br�che d'Uzza).
10O	6	9	David eut donc peur de l'�ternel en ce jour-l�, et il dit: Comment l'arche de l'�ternel entrerait-elle chez moi?
10O	6	10	Et David ne voulut point retirer l'arche de l'�ternel chez lui, dans la cit� de David; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-�dom, de Gath.
10O	6	11	Et l'arche de l'�ternel demeura dans la maison d'Obed-�dom, le Guitthien, trois mois; et l'�ternel b�nit Obed-�dom et toute sa maison.
10O	6	12	Puis on vint dire � David: L'�ternel a b�ni la maison d'Obed-�dom et tout ce qui est � lui, � cause de l'arche de Dieu. Alors David s'y rendit, et fit monter l'arche de Dieu, de la maison d'Obed-�dom en la cit� de David, avec joie.
10O	6	13	Et quand ceux qui portaient l'arche de Dieu eurent fait six pas, on sacrifia des taureaux et des b�liers gras.
10O	6	14	Et David sautait de toute sa force devant l'�ternel; et il �tait ceint d'un �phod de lin.
10O	6	15	David et toute la maison d'Isra�l firent ainsi monter l'arche de l'�ternel, avec des cris de joie et au son des trompettes.
10O	6	16	Mais comme l'arche de l'�ternel entrait dans la cit� de David, Mical, fille de Sa�l, regardant par la fen�tre, vit le roi David qui sautait et dansait devant l'�ternel, et elle le m�prisa en son c�ur.
10O	6	17	Ils amen�rent donc l'arche de l'�ternel et la pos�rent en son lieu, dans la tente que David lui avait dress�e; et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�s devant l'�ternel.
10O	6	18	Quand David eut achev� d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prosp�rit�s, il b�nit le peuple au nom de l'�ternel des arm�es;
10O	6	19	Et il distribua � tout le peuple, � toute la multitude d'Isra�l, tant aux hommes qu'aux femmes, � chacun un pain, une portion de viande et un g�teau de raisin. Puis tout le peuple s'en retourna chacun en sa maison.
10O	6	20	David s'en retourna aussi pour b�nir sa maison; mais Mical, fille de Sa�l, vint au-devant de lui, et dit: Quel honneur s'est fait aujourd'hui le roi d'Isra�l, en se d�couvrant aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se d�couvrirait un homme de rien!
10O	6	21	Mais David dit � Mical: C'est devant l'�ternel, qui m'a choisi plut�t que ton p�re et que toute sa maison, pour m'�tablir conducteur de son peuple d'Isra�l, c'est devant l'�ternel que je me suis r�joui.
10O	6	22	Et je m'abaisserai encore plus que cela, et je serai humili� � mes yeux; mais je serai en honneur aupr�s des servantes dont tu parles.
10O	6	23	Or Mical, fille de Sa�l, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.
10O	7	1	Apr�s que le roi fut �tabli dans sa maison, et que tout alentour l'�ternel lui eut donn� du repos de tous ses ennemis,
10O	7	2	Le roi dit � Nathan, le proph�te: Regarde, j'habite dans une maison de c�dre, et l'arche de Dieu habite sous une tente.
10O	7	3	Et Nathan dit au roi: Va, fais tout ce qui est en ton c�ur, car l'�ternel est avec toi.
10O	7	4	Mais il arriva, cette nuit-l�, que la parole de l'�ternel fut adress�e � Nathan, en ces mots:
10O	7	5	Va, et dis � David, mon serviteur: Ainsi a dit l'�ternel: Est-ce toi qui me b�tirais une maison, afin que j'y habite;
10O	7	6	Puisque je n'ai point habit� dans une maison, depuis le jour que j'ai fait monter les enfants d'Isra�l hors d'�gypte jusqu'� ce jour, mais que j'ai march� �� et l� sous une tente et dans un tabernacle?
10O	7	7	Partout o� j'ai march� avec tous les enfants d'Isra�l, en ai-je dit un mot � quelqu'une des tribus d'Isra�l, � qui j'ai command� de pa�tre mon peuple d'Isra�l? Ai-je dit: Pourquoi ne m'avez-vous point b�ti une maison de c�dre?
10O	7	8	Maintenant donc tu diras ainsi � David, mon serviteur: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Je t'ai pris au p�turage, d'aupr�s des brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d'Isra�l,
10O	7	9	Et j'ai �t� avec toi partout o� tu as �t�; j'ai extermin� tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand, comme le nom des grands de la terre.
10O	7	10	Et j'ai assign� un lieu � mon peuple d'Isra�l; je l'ai plant�, et il habite chez lui; il ne sera plus agit�, et les enfants d'iniquit� ne l'affligeront plus comme auparavant,
10O	7	11	Depuis le jour o� j'ai �tabli des juges sur mon peuple d'Isra�l. Et je t'ai donn� du repos de tous tes ennemis. L'�ternel donc t'a fait entendre qu'il te b�tira une maison.
10O	7	12	Quand tes jours seront accomplis, et que tu seras couch� avec tes p�res, j'�l�verai ta post�rit� apr�s toi, celui qui sortira de tes entrailles, et j'affermirai son r�gne;
10O	7	13	Ce sera lui qui b�tira une maison � mon nom, et j'affermirai le tr�ne de son r�gne � toujours.
10O	7	14	Je serai son p�re, et lui sera mon fils. S'il commet quelque iniquit�, je le ch�tierai avec la verge des hommes et avec les plaies des fils des hommes,
10O	7	15	Mais ma gr�ce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retir�e de Sa�l, que j'ai �t� de devant toi.
10O	7	16	Ainsi ta maison et ton r�gne seront assur�s � jamais devant tes yeux; ton tr�ne sera � jamais affermi.
10O	7	17	Nathan parla donc � David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
10O	7	18	Alors le roi David entra et se tint debout devant l'�ternel, et dit: Qui suis-je, Seigneur �ternel, et quelle est ma maison, que tu m'aies fait parvenir o� je suis?
10O	7	19	Encore cela t'a-t-il paru peu de chose, Seigneur �ternel; tu as m�me parl� de la maison de ton serviteur pour le temps � venir. Est-ce l� la mani�re d'agir des hommes, Seigneur �ternel?
10O	7	20	Et que te pourrait dire de plus David? car, Seigneur �ternel, tu connais ton serviteur.
10O	7	21	C'est � cause de ta parole, et selon ton c�ur, que tu as fait toutes ces grandes choses et les as fait conna�tre � ton serviteur.
10O	7	22	Aussi tu es grand, �ternel Dieu; car nul n'est comme toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
10O	7	23	Et qui est comme ton peuple, comme Isra�l, la seule nation de la terre que Dieu est venu racheter pour en faire son peuple, pour s'acqu�rir un grand nom, et pour faire en sa faveur, en faveur de ton pays, ces choses grandes et terribles, en chassant devant ton peuple que tu t'es rachet� d'�gypte, les nations et leurs dieux?
10O	7	24	Car tu t'es assur� ton peuple d'Isra�l pour �tre ton peuple � jamais; et toi, �ternel, tu as �t� leur Dieu.
10O	7	25	Maintenant donc, �ternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononc�e sur ton serviteur et sur sa maison, et fais selon ta parole.
10O	7	26	Et que ton nom soit magnifi� � jamais; et qu'on dise: L'�ternel des arm�es est le Dieu d'Isra�l! Et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.
10O	7	27	Car toi-m�me, �ternel des arm�es, Dieu d'Isra�l, tu as fait entendre ces choses � ton serviteur, en disant: Je t'�difierai une maison! C'est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette pri�re.
10O	7	28	Maintenant donc, Seigneur �ternel, tu es Dieu, et tes paroles sont v�ritables; or, tu as promis � ton serviteur de lui faire ce bien.
10O	7	29	Veuille donc maintenant b�nir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste �ternellement devant toi; car tu l'as dit, Seigneur �ternel, et la maison de ton serviteur sera b�nie de ta b�n�diction � jamais.
10O	8	1	Apr�s cela David battit les Philistins et les abaissa; et David enleva M�thegamma des mains des Philistins.
10O	8	2	Il battit aussi les Moabites, et les mesura au cordeau, en les faisant coucher par terre; il en mesura deux cordeaux pour les faire mourir, et un plein cordeau pour leur laisser la vie; et les Moabites furent soumis � David et ses tributaires.
10O	8	3	David battit aussi Hadad�zer, fils de R�hob, roi de Tsoba, comme il allait r�tablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
10O	8	4	Et David lui prit dix-sept cents cavaliers, et vingt mille hommes de pied; et il coupa les jarrets aux chevaux de tous les chars, mais il en r�serva cent chars.
10O	8	5	Or les Syriens de Damas vinrent au secours de Hadad�zer, roi de Tsoba; et David battit vingt-deux mille Syriens.
10O	8	6	Puis David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent soumis � David et ses tributaires. Et l'�ternel gardait David partout o� il allait.
10O	8	7	Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs de Hadad�zer, et les apporta � J�rusalem.
10O	8	8	Le roi David emporta aussi une tr�s grande quantit� d'airain de B�tach et de B�rotha�, villes de Hadad�zer.
10O	8	9	Or Tho�, roi de Hamath, apprit que David avait d�fait toutes les forces de Hadad�zer.
10O	8	10	Et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le b�nir de ce qu'il avait fait la guerre contre Hadad�zer et de ce qu'il l'avait d�fait. Car Hadad�zer �tait continuellement en guerre avec Tho�. Et Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or et des vases d'airain,
10O	8	11	Que David consacra � l'�ternel, avec l'argent et l'or qu'il avait d�j� consacr�s, du butin de toutes les nations qu'il s'�tait assujetties,
10O	8	12	De la Syrie, de Moab, des enfants d'Ammon, des Philistins, d'Amalek, et du butin de Hadad�zer, fils de R�hob, roi de Tsoba.
10O	8	13	David s'acquit encore du renom, � son retour de la d�faite des Syriens, en battant, dans la vall�e du Sel, dix-huit mille Idum�ens,
10O	8	14	Et il mit des garnisons dans l'Idum�e; il mit des garnisons dans toute l'Idum�e, et l'Idum�e enti�re fut soumise � David. Et l'�ternel gardait David partout o� il allait.
10O	8	15	Ainsi David r�gna sur tout Isra�l, faisant droit et justice � tout son peuple.
10O	8	16	Et Joab, fils de Ts�ruja, commandait l'arm�e; et Josaphat, fils d'Achilud, �tait archiviste;
10O	8	17	Et Tsadok, fils d'Achitub, et Achim�lec, fils d'Abiathar, �taient sacrificateurs, et S�raja, secr�taire;
10O	8	18	Et B�naja, fils de J�hojada, �tait sur les K�r�thiens et les P�l�thiens, et les fils de David �taient ses principaux officiers.
10O	9	1	Alors David dit: Ne reste-t-il donc personne de la maison de Sa�l, afin que je lui fasse du bien pour l'amour de Jonathan?
10O	9	2	Or il y avait dans la maison de Sa�l un serviteur nomm� Tsiba, qu'on appela aupr�s de David; et le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il r�pondit: Ton serviteur!
10O	9	3	Et le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Sa�l, pour que j'use envers lui d'une bont� selon Dieu? Et Tsiba r�pondit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, qui est perclus des pieds.
10O	9	4	Le roi lui dit: O� est-il? Et Tsiba r�pondit au roi: Il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, � Lod�bar.
10O	9	5	Alors le roi David envoya et le fit amener de la maison de Makir, fils d'Ammiel de Lod�bar.
10O	9	6	Or quand M�phibosheth, le fils de Jonathan, fils de Sa�l, fut venu vers David, il se jeta sur sa face et se prosterna. Et David dit: M�phibosheth! Il r�pondit: Voici ton serviteur.
10O	9	7	Et David lui dit: Ne crains point, car certainement je te ferai du bien pour l'amour de Jonathan, ton p�re; et je te rendrai toutes les terres de Sa�l, ton p�re; et toi, tu mangeras toujours � ma table.
10O	9	8	Alors M�phibosheth se prosterna et dit: Qu'est ton serviteur, que tu aies regard� un chien mort tel que moi?
10O	9	9	Puis le roi appela Tsiba, serviteur de Sa�l, et lui dit: J'ai donn� au fils de ton ma�tre tout ce qui appartenait � Sa�l et � toute sa maison.
10O	9	10	Tu cultiveras donc pour lui ces terres-l�, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en recueilleras les fruits, afin que le fils de ton ma�tre ait du pain � manger. Et M�phibosheth, le fils de ton ma�tre, mangera toujours � ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
10O	9	11	Et Tsiba dit au roi: Ton serviteur fera tout ce que le roi, mon seigneur, commande � son serviteur. Et M�phibosheth, dit le roi, mangera � ma table comme un des fils du roi.
10O	9	12	Or M�phibosheth avait un jeune fils, nomm� Mica; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba �taient serviteurs de M�phibosheth.
10O	9	13	Et M�phibosheth demeurait � J�rusalem, parce qu'il mangeait toujours � la table du roi. Il �tait boiteux des deux pieds.
10O	10	1	Apr�s cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, r�gna � sa place.
10O	10	2	Et David dit: J'userai de bont� envers Hanun, fils de Nachash, comme son p�re a us� de bont� envers moi. David envoya donc ses serviteurs pour le consoler au sujet de son p�re; et les serviteurs de David vinrent au pays des enfants d'Ammon.
10O	10	3	Mais les chefs d'entre les enfants d'Ammon dirent � Hanun, leur seigneur: Penses-tu que ce soit pour honorer ton p�re que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconna�tre exactement la ville, pour l'�pier, et la d�truire, que David envoie ses serviteurs vers toi?
10O	10	4	Hanun prit donc les serviteurs de David, et leur fit raser la moiti� de la barbe, et couper la moiti� de leurs habits jusqu'aux hanches; puis il les renvoya.
10O	10	5	Et cela fut rapport� � David, qui envoya au-devant d'eux; car ces hommes �taient dans une grande confusion. Et le roi leur fit dire: Tenez-vous � J�rico jusqu'� ce que votre barbe ait repouss�, et alors vous reviendrez.
10O	10	6	Or les enfants d'Ammon, voyant qu'ils s'�taient mis en mauvaise odeur aupr�s de David, envoy�rent lever � leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-R�hob et chez les Syriens de Tsoba, et mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.
10O	10	7	David, l'ayant appris, envoya Joab et toute l'arm�e, les plus vaillants hommes.
10O	10	8	Alors les enfants d'Ammon sortirent, et se rang�rent en bataille � l'entr�e de la porte; et les Syriens de Tsoba, et de R�hob, et ceux de Tob et de Maaca, �taient � part dans la campagne.
10O	10	9	Et Joab, voyant que leur arm�e �tait tourn�e contre lui devant et derri�re, choisit d'entre tous ceux d'Isra�l des hommes d'�lite, et les rangea contre les Syriens.
10O	10	10	Et il donna la conduite du reste du peuple � Abisha�, son fr�re, qui les rangea contre les enfants d'Ammon.
10O	10	11	Et il lui dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me viendras en aide; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te d�livrer.
10O	10	12	Sois vaillant, et combattons vaillamment pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu; et que l'�ternel fasse ce qui lui semblera bon.
10O	10	13	Alors Joab et le peuple qui �tait avec lui, s'approch�rent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
10O	10	14	Et les enfants d'Ammon, voyant que les Syriens avaient pris la fuite, s'enfuirent aussi devant Abisha�, et rentr�rent dans la ville. Et Joab s'en retourna de la poursuite des enfants d'Ammon, et vint � J�rusalem.
10O	10	15	Mais les Syriens, voyant qu'ils avaient �t� battus par ceux d'Isra�l, se ralli�rent.
10O	10	16	Et Hadar�zer envoya, et fit venir les Syriens d'au del� du fleuve, et ils vinrent � H�lam; et Shobac, chef de l'arm�e de Hadar�zer, les conduisait.
10O	10	17	Cela fut rapport� � David, qui assembla tout Isra�l, passa le Jourdain, et vint � H�lam. Et les Syriens se rang�rent en bataille contre David, et combattirent contre lui.
10O	10	18	Mais les Syriens s'enfuirent devant Isra�l; et David d�fit sept cents chars des Syriens et quarante mille cavaliers. Il frappa aussi Shobac, chef de leur arm�e, qui mourut l�.
10O	10	19	Et quand tous les rois, soumis � Hadar�zer, virent qu'ils avaient �t� battus par Isra�l, ils firent la paix avec les Isra�lites, et leur furent assujettis; et les Syriens craignirent de donner encore du secours aux enfants d'Ammon.
10O	11	1	L'an d'apr�s, au temps o� les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, et avec lui ses serviteurs et tout Isra�l; et ils ravag�rent le pays des enfants d'Ammon et assi�g�rent Rabba. Mais David demeura � J�rusalem.
10O	11	2	Et il arriva, sur le soir, que David se leva de dessus son lit; et comme il se promenait sur la plate-forme du palais royal, il vit de cette plate-forme une femme qui se baignait, et cette femme �tait fort belle � voir.
10O	11	3	Et David envoya demander qui �tait cette femme, et on lui dit: N'est-ce pas Bath-Sh�ba, fille d'�liam, femme d'Urie, le H�thien?
10O	11	4	Et David envoya des messagers, et l'enleva. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle; or elle �tait nettoy�e de sa souillure; puis elle s'en retourna dans sa maison.
10O	11	5	Or cette femme con�ut, et elle envoya l'annoncer � David, en lui disant: Je suis enceinte.
10O	11	6	Alors David fit dire � Joab: Envoie-moi Urie, le H�thien. Joab envoya donc Urie vers David.
10O	11	7	Et Urie vint � lui, et David l'interrogea sur l'�tat de Joab et du peuple, et sur l'�tat de la guerre.
10O	11	8	Puis David dit � Urie: Descends dans ta maison et te lave les pieds. Urie sortit donc de la maison du roi, et il fut suivi d'un pr�sent royal.
10O	11	9	Mais Urie dormit � la porte de la maison du roi, avec tous les serviteurs de son seigneur, et ne descendit point dans sa maison.
10O	11	10	Et on le rapporta � David, et on lui dit: Urie n'est pas descendu dans sa maison. Et David dit � Urie: Ne viens-tu pas de voyage? Pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison?
10O	11	11	Et Urie r�pondit � David: L'arche, et Isra�l et Juda logent sous des tentes; mon seigneur Joab aussi et les serviteurs de mon seigneur campent aux champs; et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire, et pour coucher avec ma femme? Tu es vivant, et ton �me vit, que je ne saurais faire une telle chose!
10O	11	12	Et David dit � Urie: Demeure encore ici aujourd'hui, et demain je te renverrai. Urie resta donc � J�rusalem ce jour-l� et le lendemain.
10O	11	13	Puis David l'appela, et il mangea et but devant lui, et David l'enivra; mais le soir il sortit pour coucher dans son lit, avec les serviteurs de son ma�tre, et ne descendit point dans sa maison.
10O	11	14	Alors, le lendemain matin, David �crivit une lettre � Joab et l'envoya par les mains d'Urie.
10O	11	15	Or il �crivit en ces termes: Placez Urie � l'endroit o� sera le plus fort de la bataille, et retirez-vous d'aupr�s de lui, afin qu'il soit frapp� et qu'il meure.
10O	11	16	Joab, ayant donc consid�r� la ville, pla�a Urie � l'endroit o� il savait que seraient les plus vaillants hommes.
10O	11	17	Et ceux de la ville sortirent et combattirent contre Joab, et plusieurs tomb�rent parmi le peuple, d'entre les serviteurs de David. Urie, le H�thien, mourut aussi.
10O	11	18	Puis Joab envoya vers David, pour lui faire savoir tout ce qui �tait arriv� dans le combat.
10O	11	19	Et il donna cet ordre au messager, et lui dit: Quand tu auras achev� de parler au roi de tout ce qui est arriv� dans le combat,
10O	11	20	S'il arrive que le roi se mette en col�re et qu'il te dise: Pourquoi vous �tes-vous approch�s de la ville pour combattre? Ne savez-vous pas bien qu'on tire de dessus la muraille?
10O	11	21	Qui tua Abim�lec, fils de J�rubb�sheth? N'est-ce pas une femme qui jeta sur lui un morceau de meule de moulin, du haut de la muraille, et il mourut � Th�bets? Pourquoi vous �tes-vous approch�s de la muraille? Alors tu lui diras: Ton serviteur Urie, le H�thien, est mort aussi.
10O	11	22	Ainsi le messager partit, et, �tant arriv�, il fit savoir � David toutes les choses pour lesquelles Joab l'avait envoy�.
10O	11	23	Le messager dit donc � David: Ces gens se sont montr�s plus forts que nous, et sont sortis contre nous dans la campagne; mais nous les avons repouss�s jusqu'� l'entr�e de la porte.
10O	11	24	Et les archers ont tir� contre tes serviteurs, du haut de la muraille, et quelques-uns des serviteurs du roi sont morts; ton serviteur Urie, le H�thien, est mort aussi.
10O	11	25	Et David dit au messager: Tu diras ainsi � Joab: Que cela ne te peine point; car l'�p�e d�vore tant�t l'un, tant�t l'autre; redouble le combat contre la ville, et d�truis-la. Et toi, encourage-le!
10O	11	26	Or la femme d'Urie apprit qu'Urie, son mari, �tait mort, et elle prit le deuil pour son mari.
10O	11	27	Quand le deuil fut pass�, David envoya, et la recueillit dans sa maison, et elle fut sa femme, et elle lui enfanta un fils. Mais l'action que David avait faite, d�plut � l'�ternel.
10O	12	1	Et l'�ternel envoya Nathan vers David; et il vint � lui et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l'un riche et l'autre pauvre.
10O	12	2	Le riche avait du gros et du menu b�tail en fort grande abondance.
10O	12	3	Mais le pauvre n'avait rien du tout, qu'une petite brebis qu'il avait achet�e et nourrie, et qui avait grandi chez lui et avec ses enfants, mangeant de ses morceaux, buvant de sa coupe et dormant dans son sein; et elle �tait comme sa fille.
10O	12	4	Mais un voyageur �tant venu chez cet homme riche, il a �pargn� son gros et son menu b�tail, et n'en a point appr�t� au passant qui �tait venu chez lui; mais il a pris la brebis de l'homme pauvre, et l'a appr�t�e pour l'homme qui �tait venu chez lui.
10O	12	5	Alors la col�re de David s'embrasa fort contre cet homme; et il dit � Nathan: L'�ternel est vivant! l'homme qui a fait cela est digne de mort.
10O	12	6	Et pour cette brebis il en rendra quatre, puisqu'il a fait cela et qu'il a �t� sans piti�.
10O	12	7	Alors Nathan dit � David: Tu es cet homme-l�! Ainsi dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Je t'ai oint pour roi sur Isra�l, et je t'ai d�livr� de la main de Sa�l;
10O	12	8	Je t'ai m�me donn� la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donn� la maison d'Isra�l et de Juda, et si c'�tait peu, je t'eusse ajout� telle et telle chose.
10O	12	9	Pourquoi donc as-tu m�pris� la parole de l'�ternel, en faisant ce qui lui d�pla�t? Tu as frapp� de l'�p�e Urie, le H�thien; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tu� par l'�p�e des enfants d'Ammon.
10O	12	10	Et maintenant, l'�p�e ne s'�loignera jamais de ta maison, parce que tu m'as m�pris�, et que tu as enlev� la femme d'Urie, le H�thien, afin qu'elle f�t ta femme.
10O	12	11	Ainsi dit l'�ternel: Voici, je vais faire sortir de ta propre maison le malheur contre toi; je prendrai tes femmes sous tes yeux, et je les donnerai � un de tes proches, et il couchera avec tes femmes, � la vue de ce soleil.
10O	12	12	Car tu l'as fait en secret; mais moi je le ferai en pr�sence de tout Isra�l et � la face du soleil.
10O	12	13	Alors David dit � Nathan: J'ai p�ch� contre l'�ternel! Et Nathan dit � David: Aussi l'�ternel a fait passer ton p�ch�; tu ne mourras point;
10O	12	14	Toutefois, parce qu'en cela tu as donn� occasion aux ennemis de l'�ternel de blasph�mer, le fils qui t'est n� mourra certainement.
10O	12	15	Et Nathan retourna dans sa maison. Et l'�ternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfant� � David, et il devint fort malade;
10O	12	16	Et David pria Dieu pour l'enfant, et David je�na; puis il rentra et passa la nuit couch� sur la terre.
10O	12	17	Et les anciens de sa maison se lev�rent et vinrent vers lui pour le faire lever de terre; mais il ne le voulut point, et ne mangea point avec eux.
10O	12	18	Et le septi�me jour l'enfant mourut, et les serviteurs de David craignaient de lui faire savoir que l'enfant �tait mort; car ils disaient: Quand l'enfant �tait en vie, nous lui avons parl�, et il n'a point �cout� notre voix; comment donc lui dirions-nous que l'enfant est mort? Il ferait bien pis encore.
10O	12	19	Mais David aper�ut que ses serviteurs parlaient tout bas, et il comprit que l'enfant �tait mort; et David dit � ses serviteurs: L'enfant est-il mort? Ils r�pondirent: Il est mort.
10O	12	20	Alors David se leva de terre, se lava, s'oignit, et changea de v�tements; et il entra dans la maison de l'�ternel, et se prosterna. Puis il revint dans sa maison; il demanda de la nourriture qu'on lui pr�senta, et il mangea.
10O	12	21	Et ses serviteurs lui dirent: Qu'est-ce donc que tu fais? Tu as je�n� et pleur� pour l'enfant, lorsqu'il �tait encore en vie; et quand l'enfant est mort, tu te l�ves, et tu prends de la nourriture?
10O	12	22	Mais il dit: Quand l'enfant �tait encore en vie, j'ai je�n� et j'ai pleur�; car je disais: Qui sait si l'�ternel n'aura point piti� de moi, et si l'enfant ne vivra point?
10O	12	23	Mais maintenant qu'il est mort, pourquoi je�nerais-je? Pourrais-je le faire revenir? Je m'en irai vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.
10O	12	24	Et David consola sa femme Bath-Sh�ba; et il vint vers elle, et coucha avec elle; et elle enfanta un fils qu'il nomma Salomon.
10O	12	25	Et l'�ternel l'aima; et il envoya Nathan, le proph�te, qui lui donna le nom de J�didia (aim� de l'�ternel), � cause de l'�ternel.
10O	12	26	Or Joab faisait la guerre contre Rabba des enfants d'Ammon, et il prit la ville royale.
10O	12	27	Alors Joab envoya des messagers vers David, pour lui dire: J'ai attaqu� Rabba, et m�me j'ai pris la ville des eaux.
10O	12	28	Maintenant donc assemble le reste du peuple, et campe contre la ville et prends-la, de peur que je ne prenne la ville et qu'on ne l'appelle de mon nom.
10O	12	29	David assembla donc tout le peuple; il marcha contre Rabba, combattit contre elle et la prit.
10O	12	30	Et il enleva la couronne de leur roi de dessus sa t�te; elle �tait d'or avec des pierres pr�cieuses, et pesait un talent; et on la mit sur la t�te de David. Il emmena aussi de la ville un fort grand butin.
10O	12	31	Et il fit sortir le peuple qui y �tait, et le mit sous des scies, sous des herses de fer et sous des haches de fer, et les fit passer par un four � briques; il en fit ainsi � toutes les villes des enfants d'Ammon. Puis David s'en retourna � J�rusalem avec tout le peuple.
10O	13	1	Apr�s cela il arriva qu'Absalom, fils de David, ayant une s�ur qui �tait belle et qui se nommait Tamar, Amnon, fils de David, l'aima.
10O	13	2	Et Amnon �tait tourment� jusqu'� se rendre malade, � cause de Tamar, sa s�ur; car elle �tait vierge, et il semblait trop difficile � Amnon de rien obtenir d'elle.
10O	13	3	Or Amnon avait un ami nomm� Jonadab, fils de Shimea, fr�re de David; et Jonadab �tait un homme fort adroit.
10O	13	4	Et il lui dit: Fils du roi, pourquoi d�p�ris-tu ainsi de jour en jour? Ne me le d�clareras-tu pas? Amnon lui dit: J'aime Tamar, la s�ur de mon fr�re Absalom.
10O	13	5	Et Jonadab lui dit: Couche-toi sur ton lit, et fais le malade; et quand ton p�re viendra te voir, tu lui diras: Je te prie, que ma s�ur Tamar vienne, et qu'elle me donne � manger; qu'elle appr�te devant moi quelque mets, afin que je le voie, et que je le mange de sa main.
10O	13	6	Amnon se coucha donc et fit le malade; et le roi vint le voir, et Amnon dit au roi: Je te prie, que ma s�ur Tamar vienne et fasse deux g�teaux devant moi, et que je les mange de sa main.
10O	13	7	Et David envoya dire � Tamar dans la maison: Va dans la maison de ton fr�re Amnon, et appr�te-lui quelque chose � manger.
10O	13	8	Et Tamar s'en alla dans la maison d'Amnon, son fr�re, qui �tait couch�. Et elle prit de la p�te, et la p�trit, et elle en fit devant lui des g�teaux, et les fit cuire.
10O	13	9	Puis elle prit la po�le et les versa devant lui; mais Amnon refusa d'en manger, et il dit: Faites retirer tous ceux qui sont aupr�s de moi. Et chacun se retira.
10O	13	10	Alors Amnon dit � Tamar: Apporte-moi dans la chambre ce que tu m'as appr�t�, et que j'en mange de ta main. Et Tamar prit les g�teaux qu'elle avait faits, et les apporta � Amnon, son fr�re, dans la chambre.
10O	13	11	Et elle les lui pr�senta afin qu'il en mange�t; mais il se saisit d'elle et lui dit: Viens, couche avec moi, ma s�ur.
10O	13	12	Et elle lui r�pondit: Non, mon fr�re, ne me fais pas violence, car cela ne se fait point en Isra�l; ne commets pas cette infamie.
10O	13	13	Et moi, o� irais-je porter mon opprobre? Et toi, tu serais comme l'un des inf�mes, en Isra�l. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il n'emp�chera point que tu ne m'aies pour femme.
10O	13	14	Mais il ne voulut point l'�couter, et il fut plus fort qu'elle; il lui fit violence et coucha avec elle.
10O	13	15	Puis Amnon eut pour elle une tr�s grande haine; et la haine qu'il lui porta fut plus grande que l'amour qu'il avait eu pour elle. Ainsi Amnon lui dit: L�ve-toi, va-t'en!
10O	13	16	Et elle lui dit: Ne me fais pas ce mal-l�, plus grand que l'autre que tu m'as fait, de me chasser! Mais il ne voulut pas l'�couter;
10O	13	17	Et, appelant le valet qui le servait, il dit: Qu'on chasse cette femme loin de moi, qu'on la mette dehors, et ferme la porte apr�s elle!
10O	13	18	Or elle �tait v�tue d'une robe bigarr�e, car les filles vierges du roi �taient ainsi habill�es. Celui qui servait Amnon la fit donc sortir, et ferma la porte apr�s elle.
10O	13	19	Alors Tamar prit de la cendre sur sa t�te, et d�chira la robe bigarr�e qu'elle avait sur elle; elle mit la main sur sa t�te, et elle s'en allait en criant.
10O	13	20	Et son fr�re Absalom lui dit: Amnon, ton fr�re, a �t� avec toi? Maintenant, ma s�ur, tais-toi, c'est ton fr�re; ne prends point ceci � c�ur. Ainsi Tamar demeura d�sol�e dans la maison d'Absalom, son fr�re.
10O	13	21	Le roi David apprit toutes ces choses, et il en fut fort irrit�.
10O	13	22	Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal � Amnon; car Absalom ha�ssait Amnon, parce qu'il avait outrag� Tamar, sa s�ur.
10O	13	23	Et il arriva, deux ans apr�s, qu'Absalom ayant les tondeurs � Baal-Hatsor, qui est pr�s d'�phra�m, il invita tous les fils du roi.
10O	13	24	Et Absalom vint vers le roi, et dit: Voici, ton serviteur a les tondeurs; je te prie donc, que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.
10O	13	25	Mais le roi dit � Absalom: Non, mon fils, non; nous n'irons pas tous, de peur que nous ne te soyons � charge; et bien qu'Absalom le press�t fort, il n'y voulut point aller; et il le b�nit.
10O	13	26	Alors Absalom dit: Si tu ne viens pas, je te prie, que mon fr�re Amnon vienne avec nous. Et le roi lui r�pondit: Pourquoi irait-il avec toi?
10O	13	27	Mais Absalom le pressa tant qu'il laissa aller Amnon, et tous les fils du roi avec lui.
10O	13	28	Or, Absalom donna ordre � ses serviteurs, et leur dit: Prenez garde, quand le c�ur d'Amnon sera �gay� par le vin, et que je vous dirai: Frappez Amnon! alors tuez-le, ne craignez point; n'est-ce pas moi qui vous le commande? Fortifiez-vous et soyez vaillants.
10O	13	29	Et les serviteurs d'Absalom firent � Amnon comme Absalom l'avait command�; alors tous les fils du roi se lev�rent, et mont�rent chacun sur sa mule, et s'enfuirent.
10O	13	30	Or, comme ils �taient en chemin, le bruit parvint jusqu'� David qu'Absalom avait tu� tous les fils du roi, et qu'il n'en �tait pas rest� un seul.
10O	13	31	Alors le roi se leva et d�chira ses v�tements, et se coucha par terre; tous ses serviteurs aussi se tenaient l� avec leurs v�tements d�chir�s.
10O	13	32	Et Jonadab, fils de Shimea, fr�re de David, prit la parole et dit: Que mon seigneur ne dise point qu'on a tu� tous les jeunes gens, fils du roi; car Amnon seul est mort; et c'�tait l� le dessein d'Absalom depuis le jour o� Amnon outragea Tamar sa s�ur.
10O	13	33	Maintenant donc, que le roi mon seigneur ne prenne point la chose � c�ur, en disant: Tous les fils du roi sont morts; car Amnon seul est mort.
10O	13	34	Or Absalom s'�tait enfui. Et le jeune homme qui �tait en sentinelle, leva les yeux et regarda; et voici que par la route oppos�e une grande troupe s'avan�ait sur le flanc de la montagne.
10O	13	35	Et Jonadab dit au roi: Voici les fils du roi qui viennent; la chose est arriv�e comme ton serviteur a dit.
10O	13	36	Et comme il achevait de parler, on vit arriver les fils du roi, et ils �lev�rent la voix et pleur�rent. Le roi aussi et tous ses serviteurs pleur�rent abondamment.
10O	13	37	Mais Absalom s'enfuit, et se retira chez Thalma�, fils d'Ammihud, roi de Gueshur. Et David pleurait tous les jours sur son fils.
10O	13	38	Or Absalom, s'�tant enfui, alla � Gueshur, et y resta trois ans;
10O	13	39	Et le roi David cessa de poursuivre Absalom, parce qu'il �tait consol� de la mort d'Amnon.
10O	14	1	Alors Joab, fils de Ts�ruja, connaissant que le c�ur du roi se rapprochait d'Absalom,
10O	14	2	Envoya � Th�koa, et fit venir de l� une femme habile et lui dit: Je te prie, mets-toi en deuil, rev�ts-toi d'habits de deuil, et ne t'oins pas d'huile, mais sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort;
10O	14	3	Puis entre vers le roi, et tiens-lui ces discours. Et Joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.
10O	14	4	La femme th�ko�te parla donc au roi. Elle se jeta le visage contre terre et se prosterna, et dit: O roi, aide-moi!
10O	14	5	Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle r�pondit: Ah! je suis une femme veuve, et mon mari est mort.
10O	14	6	Or, ta servante avait deux fils qui se sont querell�s dans les champs, et il n'y avait personne qui les s�par�t; ainsi l'un a frapp� l'autre, et l'a tu�.
10O	14	7	Et voici, toute la famille s'est �lev�e contre ta servante, en disant: Donne-nous celui qui a frapp� son fr�re, et que nous le fassions mourir, pour l'�me de son fr�re qu'il a tu�, et que nous exterminions m�me l'h�ritier. Et ils veulent �teindre le charbon vif qui m'est rest�, pour ne laisser � mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
10O	14	8	Le roi dit � la femme: Va-t'en en ta maison; je donnerai des ordres � ton sujet.
10O	14	9	Et la femme th�ko�te dit au roi: Mon seigneur et mon roi, que l'iniquit� soit sur moi et sur la maison de mon p�re, et que le roi et son tr�ne en soient innocents!
10O	14	10	Et le roi r�pondit: Am�ne-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher.
10O	14	11	Et elle dit: Je te prie que le roi se souvienne de l'�ternel, son Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente point la ruine, et qu'on ne fasse pas p�rir mon fils! Et il r�pondit: l'�ternel est vivant! il ne tombera pas � terre un seul cheveu de ton fils.
10O	14	12	Alors la femme dit: Je te prie, que ta servante dise un mot au roi, mon seigneur. Et il r�pondit: Parle!
10O	14	13	Et la femme dit: Pourquoi donc as-tu pens� une chose semblable contre le peuple de Dieu? Car, en tenant ce discours, le roi se d�clare coupable, en ce qu'il ne fait point revenir celui qu'il a banni.
10O	14	14	Car certainement nous mourrons, et nous sommes semblables aux eaux qui s'�coulent sur la terre et qu'on ne recueille point. Or Dieu ne lui �te pas la vie, mais il m�dite les moyens de ne pas repousser loin de lui l'exil�.
10O	14	15	Et maintenant, si je suis venue pour tenir ce discours au roi, mon seigneur, c'est que le peuple m'a �pouvant�e. Et ta servante a dit: Je parlerai maintenant au roi; peut-�tre que le roi fera ce que sa servante lui dira.
10O	14	16	Car le roi �coutera sa servante, pour la d�livrer de la main de celui qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l'h�ritage de Dieu.
10O	14	17	Et ta servante a dit: Que la parole du roi, mon seigneur, nous donne du repos; car le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu pour entendre le bien et le mal. Que l'�ternel, ton Dieu, soit avec toi!
10O	14	18	Et le roi r�pondit, et dit � la femme: Ne me cache point ce que je vais te demander. Et la femme r�pondit: Que le roi, mon seigneur, parle.
10O	14	19	Et le roi dit: N'est-ce pas Joab qui te fait faire tout ceci? Et la femme r�pondit et dit: Comme ton �me vit, � roi, mon seigneur, on ne saurait se d�tourner ni � droite ni � gauche de tout ce que dit le roi, mon seigneur; car c'est ton serviteur Joab qui me l'a command�, et lui-m�me a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
10O	14	20	Ton serviteur Joab m'a fait donner ce tour � mon discours. Mais mon seigneur est sage comme un ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe dans le pays.
10O	14	21	Alors le roi dit � Joab: Voici, maintenant, c'est toi qui as conduit cette affaire; va donc, et fais revenir ce jeune homme, Absalom.
10O	14	22	Et Joab se jeta la face en terre, et se prosterna, et b�nit le roi. Et Joab dit: Aujourd'hui ton serviteur a connu qu'il a trouv� gr�ce devant toi, � roi, mon seigneur, car le roi a fait ce que son serviteur lui demandait.
10O	14	23	Joab se leva donc et s'en alla � Gueshur, et il ramena Absalom � J�rusalem.
10O	14	24	Et le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, sans voir la face du roi.
10O	14	25	Or il n'y avait pas d'homme aussi beau qu'Absalom dans tout Isra�l, et sa beaut� �tait fort c�l�bre; depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la t�te, il �tait sans d�faut.
10O	14	26	Et quand il se coupait les cheveux (or il les coupait tous les ans, parce qu'ils lui pesaient trop), le poids de sa chevelure �tait de deux cents sicles, au poids du roi.
10O	14	27	Et il naquit � Absalom trois fils, et une fille, nomm�e Tamar, qui �tait une tr�s belle femme.
10O	14	28	Et Absalom demeura � J�rusalem deux ans entiers, sans voir la face du roi.
10O	14	29	C'est pourquoi Absalom manda Joab pour l'envoyer vers le roi, et il ne voulut point venir vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois, mais il ne voulut point venir.
10O	14	30	Alors il dit � ses serviteurs: Voyez le champ de Joab qui est aupr�s du mien, ce champ d'orge; allez-y mettre le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu � ce champ.
10O	14	31	Alors Joab se leva et vint trouver Absalom dans sa maison, et lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu � mon champ?
10O	14	32	Et Absalom r�pondit � Joab: Voici, je t'ai envoy� dire: Viens ici, et je t'enverrai vers le roi; afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de Gueshur? Mieux vaudrait pour moi que j'y fusse encore. Maintenant donc, que je voie le visage du roi; et s'il y a de l'iniquit� en moi, qu'il me fasse mourir.
10O	14	33	Joab vint donc vers le roi et lui fit ce rapport. Et le roi appela Absalom, qui vint vers le roi, et se prosterna le visage en terre devant lui; et le roi baisa Absalom.
10O	15	1	Apr�s cela, Absalom s'�quipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui.
10O	15	2	Et Absalom se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et s'il se pr�sentait un homme ayant quelque affaire pour laquelle il venait en justice devant le roi, Absalom l'appelait et lui disait: De quelle ville es-tu? Et s'il r�pondait: Ton serviteur est de l'une des tribus d'Isra�l,
10O	15	3	Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et droite; mais tu n'as personne pour t'�couter de la part du roi.
10O	15	4	Et Absalom disait: Que ne m'�tablit-on juge dans le pays! Tout homme qui aurait un proc�s ou une affaire � juger viendrait vers moi, et je lui ferais justice.
10O	15	5	Et si quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait et le baisait.
10O	15	6	Absalom faisait ainsi � tous ceux d'Isra�l qui venaient vers le roi pour avoir justice; et Absalom gagnait le c�ur des hommes d'Isra�l.
10O	15	7	Et il arriva, au bout de quarante ans, qu'Absalom dit au roi: Je te prie, que j'aille � H�bron pour acquitter le v�u que j'ai fait � l'�ternel.
10O	15	8	Car, quand ton serviteur demeurait � Gueshur en Syrie, il fit un v�u, disant: Si l'�ternel me ram�ne � J�rusalem, je servirai l'�ternel.
10O	15	9	Et le roi lui r�pondit: Va en paix! Il se leva donc, et s'en alla � H�bron.
10O	15	10	Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Isra�l, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, dites: Absalom est proclam� roi � H�bron!
10O	15	11	Et avec Absalom s'en all�rent deux cents hommes de J�rusalem, qu'il avait invit�s; or ils y allaient en toute simplicit�, ne sachant rien.
10O	15	12	Et Absalom, pendant qu'il offrait les sacrifices, envoya appeler Achithophel, le Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo; et il se forma une puissante conjuration; et le peuple allait en augmentant aupr�s d'Absalom.
10O	15	13	Alors il vint vers David un messager, qui lui dit: Le c�ur des hommes d'Isra�l se tourne vers Absalom.
10O	15	14	Et David dit � tous ses serviteurs qui �taient avec lui � J�rusalem: Levez-vous et fuyons, car nous ne saurions �chapper � Absalom. H�tez-vous de partir, de peur qu'il ne se h�te, qu'il ne nous atteigne, qu'il ne pr�cipite le mal sur nous, et ne fasse passer la ville au fil de l'�p�e.
10O	15	15	Et les serviteurs du roi r�pondirent au roi: Tes serviteurs sont pr�ts � faire tout ce que le roi, notre seigneur, trouvera bon.
10O	15	16	Le roi sortit donc, et toute sa maison le suivait; mais le roi laissa dix femmes, de ses concubines, pour garder la maison.
10O	15	17	Ainsi le roi sortit, et tout le peuple � sa suite; et ils s'arr�t�rent � Beth-Merchak.
10O	15	18	Et tous ses serviteurs marchaient � c�t� de lui, et tous les K�r�thiens, tous les P�l�thiens, et tous les Guitthiens, au nombre de six cents hommes venus de Gath � sa suite, marchaient devant le roi.
10O	15	19	Mais le roi dit � Ittha�, le Guitthien: Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? Retourne-t'en, et demeure avec le roi, car tu es �tranger, et tu dois m�me retourner en ton lieu.
10O	15	20	Tu es arriv� hier, et te ferai-je aujourd'hui errer �� et l� avec nous? Quant � moi, je vais o� je puis; retourne-t'en, et emm�ne tes fr�res avec toi. Que la mis�ricorde et la v�rit� t'accompagnent!
10O	15	21	Mais Ittha� r�pondit au roi, en disant: L'�ternel est vivant, et le roi, mon seigneur, vit! au lieu o� sera le roi mon seigneur, soit pour mourir, soit pour vivre, ton serviteur y sera aussi.
10O	15	22	Alors David dit � Ittha�: Viens et marche. Et Ittha�, le Guitthien, marcha, avec tous ses gens, et tous les petits enfants qui �taient avec lui.
10O	15	23	Or tout le pays pleurait � grands cris; et tout le peuple passait. Et le roi passa le torrent du C�dron, et tout le peuple passa vis-�-vis du chemin qui m�ne au d�sert.
10O	15	24	Tsadok �tait aussi l�, et avec lui tous les L�vites qui portaient l'arche de l'alliance de Dieu; et ils pos�rent l� l'arche de Dieu; et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
10O	15	25	Mais le roi dit � Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve gr�ce devant l'�ternel, il me ram�nera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.
10O	15	26	Que s'il dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi; me voici, qu'il fasse de moi ce qui lui semblera bon.
10O	15	27	Le roi dit encore � Tsadok, le sacrificateur: Vois-tu? Retourne en paix � la ville, ainsi qu'Achimaats, ton fils, et Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils, avec vous.
10O	15	28	Voyez, je vais attendre dans les plaines du d�sert, jusqu'� ce qu'on vienne m'apporter des nouvelles de votre part.
10O	15	29	Tsadok et Abiathar report�rent donc l'arche de Dieu � J�rusalem, et ils y demeur�rent.
10O	15	30	Et David montait par la mont�e des Oliviers, et en montant il pleurait; il avait la t�te couverte, et marchait nu-pieds. Tout le peuple aussi qui �tait avec lui montait, chacun ayant la t�te couverte; et en montant ils pleuraient.
10O	15	31	Alors on fit ce rapport � David, et on lui dit: Achithophel est parmi les conjur�s avec Absalom. Et David dit: Je te prie, � �ternel, d�joue le conseil d'Achithophel!
10O	15	32	Et lorsque David fut venu jusqu'au sommet, o� il se prosterna devant Dieu, voici, Cusha� l'Arkite, vint � sa rencontre, ayant sa tunique d�chir�e et de la terre sur sa t�te.
10O	15	33	Et David lui dit: Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras � charge.
10O	15	34	Mais si tu t'en retournes � la ville, et que tu dises � Absalom: Je suis ton serviteur, � roi! j'ai servi ton p�re d�s longtemps, et maintenant je te servirai; alors tu d�joueras en ma faveur le conseil d'Achithophel.
10O	15	35	Et n'auras-tu pas l� avec toi les sacrificateurs Tsadok et Abiathar? Et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs, Tsadok et Abiathar;
10O	15	36	Voici, ils ont l� avec eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar; vous me ferez savoir par eux tout ce que vous aurez appris.
10O	15	37	Ainsi Cusha�, l'ami de David, retourna dans la ville. Et Absalom vint � J�rusalem.
10O	16	1	Quand David eut un peu d�pass� le sommet, voici, Tsiba, serviteur de M�phibosheth, vint au-devant de lui avec deux �nes b�t�s, sur lesquels �taient deux cents pains, et cent paquets de raisins secs, et cent de fruits d'�t�, et une outre de vin.
10O	16	2	Et le roi dit � Tsiba: Que veux-tu faire de cela? Et Tsiba r�pondit: Les �nes serviront de montures pour la maison du roi, et le pain et les fruits d'�t� sont pour la nourriture des jeunes gens, et il y a du vin � boire pour ceux qui seront fatigu�s dans le d�sert.
10O	16	3	Et le roi dit: Mais o� est le fils de ton ma�tre? Et Tsiba r�pondit au roi: Voil�, il est demeur� � J�rusalem; car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Isra�l me rendra le royaume de mon p�re.
10O	16	4	Alors le roi dit � Tsiba: Voici, tout ce qui est � M�phibosheth, est � toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne! Que je trouve gr�ce � tes yeux, � roi, mon seigneur!
10O	16	5	Puis le roi David vint jusqu'� Bachurim; et voici, il en sortit un homme, de la famille de la maison de Sa�l, nomm� Shime�, fils de Gu�ra. Il s'avan�a en maudissant,
10O	16	6	Et il jeta des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David, et contre tout le peuple, et tous les hommes vaillants, � sa droite et � sa gauche.
10O	16	7	Et Shime� parlait ainsi en le maudissant: Sors, sors, homme de sang, m�chant homme!
10O	16	8	L'�ternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Sa�l, � la place de qui tu r�gnais; et l'�ternel a mis le royaume entre les mains de ton fils Absalom, et te voil� dans ton propre malheur, parce que tu es un homme de sang!
10O	16	9	Alors Abisha�, fils de Ts�ruja, dit au roi: Pourquoi ce chien mort maudirait-il le roi, mon seigneur? Permets que je m'avance, et que je lui �te la t�te!
10O	16	10	Mais le roi r�pondit: Qu'ai-je � faire avec vous, fils de Ts�ruja? Qu'il maudisse; car l'�ternel lui a dit: Maudis David; qui donc lui dira: Pourquoi fais-tu ainsi?
10O	16	11	Et David dit � Abisha� et � tous ses serviteurs: Voici, mon propre fils, qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie. Combien plus maintenant ce Benjamite! Laissez-le, et qu'il maudisse, car l'�ternel le lui a dit.
10O	16	12	Peut-�tre que l'�ternel regardera mon affliction, et que l'�ternel me rendra du bien au lieu des mal�dictions de ce jour.
10O	16	13	David et ses gens continuaient donc leur chemin; et Shime� marchait sur le flanc de la montagne, vis-�-vis de lui; et en marchant il maudissait, et il jetait des pierres contre lui, et soulevait la poussi�re.
10O	16	14	Ainsi le roi David et tout le peuple qui �tait avec lui, arriv�rent fatigu�s, et l� ils reprirent haleine.
10O	16	15	Cependant Absalom et tout le peuple, les hommes d'Isra�l, entr�rent dans J�rusalem, et Achithophel �tait avec lui.
10O	16	16	Et lorsque Cusha�, l'Arkite, l'ami de David, fut venu vers Absalom, Cusha� dit � Absalom: Vive le roi! Vive le roi!
10O	16	17	Et Absalom dit � Cusha�: Est-ce donc l� l'affection que tu as pour ton ami? Pourquoi n'es-tu point all� avec ton ami?
10O	16	18	Mais Cusha� r�pondit � Absalom: Non, mais je serai � celui qui a �t� choisi par l'�ternel, par ce peuple et par tous les hommes d'Isra�l; et je demeurerai avec lui.
10O	16	19	Et d'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Je serai ton serviteur, comme j'ai �t� le serviteur de ton p�re.
10O	16	20	Alors Absalom dit � Achithophel: Prenez conseil entre vous sur ce que nous avons � faire.
10O	16	21	Et Achithophel dit � Absalom: Va vers les concubines de ton p�re, qu'il a laiss�es pour garder la maison; et quand tout Isra�l saura que tu t'es rendu odieux � ton p�re, les mains de ceux qui sont avec toi, seront fortifi�es:
10O	16	22	On dressa donc un pavillon pour Absalom sur la plate-forme; et Absalom entra vers les concubines de son p�re, � la vue de tout Isra�l.
10O	16	23	Or, en ce temps-l�, un conseil donn� par Achithophel �tait autant estim�, que si l'on e�t consult� Dieu. Telle �tait la valeur des conseils d'Achithophel, soit pour David, soit pour Absalom.
10O	17	1	Puis Achithophel dit � Absalom: Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me l�verai, et je poursuivrai David cette nuit.
10O	17	2	Et je me jetterai sur lui pendant qu'il est fatigu� et que ses mains sont affaiblies; et je l'�pouvanterai tellement que tout le peuple qui est avec lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.
10O	17	3	Et je ferai revenir � toi tout le peuple; car l'homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient � toi; et tout le peuple sera en paix.
10O	17	4	Cet avis fut approuv� par Absalom et par tous les anciens d'Isra�l.
10O	17	5	Mais Absalom dit: Qu'on appelle aussi Cusha�, l'Arkite, et que nous entendions ce qu'il dira, lui aussi.
10O	17	6	Et Cusha� �tant venu vers Absalom, Absalom lui dit: Achithophel a donn� un tel avis; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi aussi.
10O	17	7	Alors Cusha� dit � Absalom: Le conseil qu'Achithophel a donn� cette fois, n'est pas bon.
10O	17	8	Et Cusha� dit: Tu connais ton p�re et ses gens; ce sont des hommes vaillants, et ils ont le c�ur exasp�r�, comme dans les champs une ourse � qui on a pris ses petits; et m�me ton p�re est un homme de guerre, qui ne passera point la nuit avec le peuple.
10O	17	9	Voici, il est maintenant cach� dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. S'il arrive qu'on soit battu par eux au commencement, quiconque en entendra parler, dira: Le peuple qui suit Absalom a �t� d�fait.
10O	17	10	Et f�t-ce un homme vaillant, e�t-il un c�ur de lion, le courage lui manquera; car tout Isra�l sait que ton p�re est un homme vaillant, et que ceux qui sont avec lui, sont des braves.
10O	17	11	Mais je suis d'avis qu'autour de toi se rassemble tout Isra�l, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba, nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer, et qu'en personne tu marches au combat.
10O	17	12	Et nous viendrons � lui en quelque lieu qu'il se trouve, et nous fondrons sur lui comme la ros�e tombe sur la terre; et de lui et de tous ceux qui sont avec lui, il ne restera pas un seul homme.
10O	17	13	Que s'il se retire en quelque ville, tout Isra�l portera des cordes vers cette ville-l�, et nous la tra�nerons jusqu'au torrent, en sorte qu'on n'en trouvera plus m�me une pierre.
10O	17	14	Alors Absalom et tous les hommes d'Isra�l dirent: Le conseil de Cusha�, l'Arkite, vaut mieux que le conseil d'Achithophel. Car l'�ternel avait d�cr�t� de dissiper le conseil d'Achithophel, qui �tait bon, afin de faire venir le mal sur Absalom.
10O	17	15	Alors Cusha� dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Achithophel a donn� tel et tel conseil � Absalom et aux anciens d'Isra�l; mais moi j'ai donn� tel et tel conseil.
10O	17	16	Maintenant donc envoyez promptement, et faites-le savoir � David, et dites-lui: Ne demeure point cette nuit dans les campagnes du d�sert, et m�me ne manque point de passer plus avant, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui, ne p�risse.
10O	17	17	Or Jonathan et Achimaats se tenaient � En-Roguel (la fontaine du foulon), et une servante vint les avertir pour qu'ils allassent le rapporter au roi David; car ils ne pouvaient se montrer, en entrant dans la ville.
10O	17	18	Mais un gar�on les vit, et le rapporta � Absalom. Cependant ils s'en all�rent tous deux en h�te, et vinrent � Bachurim, � la maison d'un homme qui avait dans sa cour un puits, o� ils descendirent.
10O	17	19	Et la femme prit une couverture, et l'�tendit sur l'ouverture du puits, et y r�pandit du grain pil�, en sorte qu'on n'y reconnut rien.
10O	17	20	Et les serviteurs d'Absalom vinrent vers cette femme, dans la maison, et lui dirent: O� sont Achimaats et Jonathan? Et la femme leur r�pondit: Ils ont pass� le gu� de l'eau. Les ayant donc cherch�s, et ne les ayant point trouv�s, ils s'en retourn�rent � J�rusalem.
10O	17	21	Et apr�s leur d�part, Achimaats et Jonathan remont�rent du puits, et s'en all�rent, et firent leur rapport au roi David, en lui disant: Levez-vous, et h�tez-vous de passer l'eau, car Achithophel a donn� tel conseil contre vous.
10O	17	22	Alors David se leva, et tout le peuple qui �tait avec lui, et ils pass�rent le Jourdain; et au point du jour il n'en restait pas un qui n'e�t pass� le Jourdain.
10O	17	23	Or Achithophel, voyant qu'on n'avait point fait ce qu'il avait conseill�, sella son �ne, se leva et s'en alla en sa maison, dans sa ville; et apr�s qu'il eut mis ordre � sa maison, il s'�trangla et mourut; et il fut enseveli dans le tombeau de son p�re.
10O	17	24	Cependant David arriva � Mahana�m; et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les gens d'Isra�l avec lui.
10O	17	25	Et Absalom �tablit Amasa sur l'arm�e, � la place de Joab. Or, Amasa �tait fils d'un homme nomm� Jithra, Isra�lite, qui �tait entr� vers Abiga�l, fille de Nachash, et s�ur de Ts�ruja, m�re de Joab.
10O	17	26	Et Isra�l campa avec Absalom au pays de Galaad.
10O	17	27	Et lorsque David fut arriv� � Mahana�m, Shobi, fils de Nachash, qui �tait de Rabba des enfants d'Ammon, et Makir, fils d'Ammiel de Lod�bar, et Barzilla�, Galaadite, de Rogu�lim,
10O	17	28	Apport�rent � David et au peuple qui �tait avec lui, des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain r�ti, des f�ves, des lentilles, et d'autres grains r�tis,
10O	17	29	Du miel, du beurre, des brebis, et des fromages de vache, pour se nourrir; car ils disaient: Ce peuple est affam�; il est las, et il a soif dans ce d�sert.
10O	18	1	Or David fit la revue du peuple qui �tait avec lui, et il �tablit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
10O	18	2	Et David envoya le peuple, un tiers sous la conduite de Joab, un tiers sous la conduite d'Abisha�, fils de Ts�ruja et fr�re de Joab, et un tiers sous la conduite d'Ittha�, le Guitthien. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.
10O	18	3	Mais le peuple lui dit: Tu ne sortiras point; car si nous sommes mis en fuite, on ne fera point attention � nous, et quand la moiti� d'entre nous p�riraient, on ne ferait point attention � nous; mais maintenant, tu en vaux dix mille comme nous. Maintenant donc, il vaut mieux que tu sois dans la ville pour nous secourir.
10O	18	4	Et le roi leur dit: Ce que vous jugez bon, je le ferai. Le roi se tint donc � c�t� de la porte, et tout le peuple sortit par centaines et par milliers.
10O	18	5	Et le roi donna cet ordre � Joab, et � Abisha�, et � Ittha�, et dit: �pargnez-moi le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit ce que le roi commandait � tous les chefs, au sujet d'Absalom.
10O	18	6	Ainsi le peuple sortit dans la campagne, � la rencontre d'Isra�l; et le combat eut lieu dans la for�t d'�phra�m.
10O	18	7	L� le peuple d'Isra�l fut battu par les gens de David, et il y eut, en ce jour-l�, dans ce m�me lieu, une grande d�faite, de vingt mille hommes.
10O	18	8	Et le combat s'�tendit par tout le pays, et en ce jour la for�t consuma beaucoup plus de peuple que ne fit l'�p�e.
10O	18	9	Et Absalom se rencontra devant les serviteurs de David. Or Absalom �tait mont� sur un mulet; et le mulet �tant entr� sous les branches entrelac�es d'un grand ch�ne, la t�te d'Absalom fut prise dans les branches du ch�ne, et il demeura entre le ciel et la terre, le mulet qui �tait sous lui ayant pass� outre.
10O	18	10	Et un homme, ayant vu cela, le rapporta � Joab, et dit: Voici, j'ai vu Absalom suspendu � un ch�ne.
10O	18	11	Et Joab r�pondit � l'homme qui lui rapportait cela: Quoi! tu l'as vu? Et pourquoi ne l'as-tu pas abattu l�, par terre? C'e�t �t� � moi de te donner dix pi�ces d'argent et un baudrier.
10O	18	12	Mais cet homme dit � Joab: Quand je p�serais dans ma main mille pi�ces d'argent, je ne mettrais point la main sur le fils du roi; car nous avons entendu ce que le roi vous a command�, � toi, � Abisha� et � Ittha�, disant: Prenez garde chacun � ce jeune homme, � Absalom.
10O	18	13	Autrement je mentirais au p�ril de ma vie, car rien ne serait cach� au roi, et toi-m�me tu te l�verais contre moi.
10O	18	14	Et Joab r�pondit: Je n'attendrai pas tant devant toi! Et, ayant pris trois dards en sa main, il les enfon�a dans le c�ur d'Absalom, qui �tait encore vivant au milieu du ch�ne.
10O	18	15	Puis dix jeunes hommes, qui portaient les armes de Joab, environn�rent Absalom, le frapp�rent, et l'achev�rent.
10O	18	16	Alors Joab fit sonner de la trompette, et le peuple s'en revint et cessa de poursuivre Isra�l, car Joab retint le peuple.
10O	18	17	Et ils prirent Absalom et le jet�rent dans la for�t, dans une grande fosse; et ils mirent sur lui un fort grand monceau de pierres. Et tout Isra�l s'enfuit, chacun dans sa tente.
10O	18	18	Or Absalom s'�tait fait �riger, de son vivant, le monument qui est dans la vall�e du roi; car il disait: Je n'ai point de fils pour conserver la m�moire de mon nom. Et il appela le monument de son nom, et jusqu'� ce jour on l'appelle, la place d'Absalom.
10O	18	19	Et Achimaats, fils de Tsadok, dit: Je te prie, que je coure porter au roi cette bonne nouvelle, que l'�ternel lui a fait justice de la main de ses ennemis.
10O	18	20	Et Joab lui r�pondit: Tu ne seras pas aujourd'hui porteur de bonnes nouvelles, mais tu le seras un autre jour; car aujourd'hui tu ne porterais pas de bonnes nouvelles, puisque le fils du roi est mort.
10O	18	21	Joab dit donc � Cushi: Va, et rapporte au roi ce que tu as vu. Cushi se prosterna devant Joab, puis il se mit � courir.
10O	18	22	Achimaats, fils de Tsadok, dit encore � Joab: Quoi qu'il arrive, laisse-moi courir apr�s Cushi. Joab lui dit: Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque le message ne te rapportera rien?
10O	18	23	N'importe, dit-il, je veux courir. Alors Joab lui dit: Cours! Achimaats courut donc par le chemin de la plaine, et il d�passa Cushi.
10O	18	24	Or David �tait assis entre les deux portes, et la sentinelle allait sur le toit de la porte, vers la muraille; et, levant les yeux, elle regarda; et voici, un homme accourait tout seul.
10O	18	25	Alors la sentinelle cria, et le fit savoir au roi; et le roi dit: S'il est seul, il apporte de bonnes nouvelles. Et il allait toujours et se rapprochait.
10O	18	26	Puis la sentinelle vit un autre homme qui courait; et la sentinelle cria au portier, et dit: Voici un homme qui court tout seul. Et le roi dit: Il apporte aussi de bonnes nouvelles.
10O	18	27	Et la sentinelle dit: Il me semble, � voir courir le premier, que c'est ainsi que court Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C'est un homme de bien, il vient pour de bonnes nouvelles.
10O	18	28	Alors Achimaats cria, et dit au roi: Tout va bien! Et il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit: B�ni soit l'�ternel, ton Dieu, qui a livr� les hommes qui avaient lev� leurs mains contre le roi, mon seigneur!
10O	18	29	Mais le roi dit: Le jeune homme, Absalom, se porte-t-il bien? Achimaats r�pondit: J'ai vu s'�lever un grand tumulte, lorsque Joab envoyait le serviteur du roi et moi, ton serviteur; mais je ne sais ce que c'�tait.
10O	18	30	Et le roi dit: Mets-toi l� de c�t�. Il se mit de c�t�, et se tint l�.
10O	18	31	Alors Cushi parut, et dit: Que le roi, mon seigneur, ait cette bonne nouvelle; c'est que l'�ternel t'a fait justice aujourd'hui de la main de tous ceux qui s'�levaient contre toi.
10O	18	32	Et le roi dit � Cushi: Le jeune homme, Absalom, est-il bien portant? Et Cushi r�pondit: Que les ennemis du roi mon seigneur, et tous ceux qui se sont �lev�s contre toi pour te faire du mal, deviennent tels que ce jeune homme!
10O	18	33	Alors le roi fut fort �mu; il monta � la chambre haute de la porte, et pleura; et, en marchant, il disait ainsi: Mon fils Absalom! mon fils! mon fils Absalom! Que ne suis-je mort moi-m�me � ta place! Absalom, mon fils! mon fils!
10O	19	1	Et on fit ce rapport � Joab: Voil� le roi qui pleure et qui s'afflige � cause d'Absalom.
10O	19	2	Ainsi la victoire fut ce jour-l� chang�e en deuil pour tout le peuple, parce que le peuple avait entendu qu'on disait: Le roi est fort afflig� � cause de son fils.
10O	19	3	Ainsi en ce jour-l� le peuple revint dans la ville � la d�rob�e, comme ferait un peuple honteux d'avoir fui dans la bataille.
10O	19	4	Or le roi s'�tait couvert la face, et il criait � haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils! mon fils!
10O	19	5	Alors Joab entra vers le roi dans la maison, et dit: Tu as aujourd'hui couvert de confusion tous tes serviteurs, qui ont, en ce jour, garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines.
10O	19	6	Tu aimes ceux qui te ha�ssent, et tu hais ceux qui t'aiment; car tu as aujourd'hui montr� que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien; et je connais en ce jour que si Absalom vivait, et que nous fussions tous morts aujourd'hui, cela serait agr�able � tes yeux.
10O	19	7	Maintenant donc, l�ve-toi, sors et parle selon le c�ur de tes serviteurs; car je te jure par l'�ternel, que si tu ne sors, il ne demeurera pas cette nuit un seul homme avec toi; et ce mal sera pire pour toi que tous ceux qui te sont arriv�s depuis ta jeunesse jusqu'� pr�sent.
10O	19	8	Alors le roi se leva et s'assit � la porte; et on le fit savoir � tout le peuple, en disant: Voici, le roi est assis � la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Isra�l s'�tait enfui, chacun dans sa tente.
10O	19	9	Et tout le peuple se disputait dans toutes les tribus d'Isra�l, disant: Le roi nous a d�livr�s de la main de nos ennemis, et il nous a garantis de la main des Philistins; et maintenant il s'est enfui du pays � cause d'Absalom.
10O	19	10	Or Absalom que nous avions oint pour �tre roi sur nous, est mort dans la bataille. Maintenant donc, pourquoi ne parlez-vous pas de ramener le roi?
10O	19	11	Alors le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux anciens de Juda, et dites- leur: Pourquoi seriez-vous les derniers � ramener le roi dans sa maison? (Car les discours que tenait tout Isra�l �taient parvenus jusqu'au roi dans sa maison. )
10O	19	12	Vous �tes mes fr�res, vous �tes mes os et ma chair; et pourquoi seriez-vous les derniers � ramener le roi?
10O	19	13	Dites aussi � Amasa: N'es-tu pas mes os et ma chair? Que Dieu me traite avec la derni�re rigueur, si tu ne deviens devant moi, pour toujours, chef de l'arm�e � la place de Joab!
10O	19	14	Ainsi il fl�chit le c�ur de tous les hommes de Juda, comme si ce n'e�t �t� qu'un seul homme; et ils envoy�rent dire au roi: Reviens avec tous tes serviteurs.
10O	19	15	Le roi s'en retourna donc et vint jusqu'au Jourdain; et Juda vint � Guilgal pour aller � la rencontre du roi, et pour lui faire repasser le Jourdain.
10O	19	16	Et Shime�, fils de Gu�ra, Benjamite, de Bachurim, se h�ta de descendre avec les hommes de Juda, � la rencontre du roi David.
10O	19	17	Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, serviteur de la maison de Sa�l, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils pass�rent le Jourdain devant le roi.
10O	19	18	Le bateau passa aussi, pour transporter la famille du roi, et pour faire ce qu'il lui plairait. Alors Shime�, fils de Gu�ra, se jeta en terre devant le roi, comme il passait le Jourdain;
10O	19	19	Et il dit au roi: Que mon seigneur ne m'impute point mon iniquit�, et ne se souvienne point de ce que ton serviteur fit avec m�chancet�, le jour o� le roi, mon seigneur, sortait de J�rusalem, et que le roi ne le prenne point � c�ur.
10O	19	20	Car ton serviteur reconna�t qu'il a p�ch�; et voici, je suis venu aujourd'hui, le premier de toute la maison de Joseph, pour descendre au-devant du roi, mon seigneur.
10O	19	21	Mais Abisha�, fils de Ts�ruja, r�pondit et dit: A cause de cela ne fera-t-on pas mourir Shime�, puisqu'il a maudit l'oint de l'�ternel?
10O	19	22	Et David dit: Qu'ai-je � faire avec vous, fils de Ts�ruja, que vous soyez aujourd'hui mes adversaires? Ferait-on mourir aujourd'hui quelqu'un en Isra�l? Car ne sais-je pas bien qu'aujourd'hui je deviens roi sur Isra�l?
10O	19	23	Et le roi dit � Shime�: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.
10O	19	24	M�phibosheth, fils de Sa�l, descendit aussi � la rencontre du roi. Il n'avait point lav� ses pieds, ni fait sa barbe, ni lav� ses habits, depuis que le roi s'en �tait all� jusqu'au jour qu'il revint en paix.
10O	19	25	Il arriva donc, quand il fut venu � J�rusalem au-devant du roi, que le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu point venu avec moi, M�phibosheth?
10O	19	26	Et il r�pondit: O roi mon seigneur, mon serviteur m'a tromp�; car ton serviteur avait dit: Je ferai seller mon �ne, et je monterai dessus, et j'irai vers le roi; car ton serviteur est boiteux.
10O	19	27	Et il a calomni� ton serviteur aupr�s du roi, mon seigneur; mais le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu. Fais donc ce qui te semblera bon.
10O	19	28	Car, bien que tous ceux de la maison de mon p�re aient m�rit� la mort de la part du roi mon seigneur, cependant tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangeaient � ta table. Et quel droit ai-je encore? Qu'ai-je encore � me plaindre aupr�s du roi?
10O	19	29	Alors le roi lui dit: Pourquoi toutes ces paroles? Je l'ai dit: Toi et Tsiba, partagez-vous les terres.
10O	19	30	Et M�phibosheth r�pondit au roi: Qu'il prenne m�me tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.
10O	19	31	Barzilla�, de Galaad, �tait aussi descendu de Rogu�lim; et il avait pass� le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner au del� du Jourdain.
10O	19	32	Or Barzilla� �tait tr�s vieux, �g� de quatre-vingts ans; et il avait entretenu le roi pendant son s�jour � Mahana�m; car c'�tait un homme fort riche.
10O	19	33	Et le roi dit � Barzilla�: Passe plus avant avec moi, et je t'entretiendrai chez moi, � J�rusalem.
10O	19	34	Mais Barzilla� r�pondit au roi: Combien d'ann�es ai-je � vivre, que je monte avec le roi � J�rusalem?
10O	19	35	Je suis aujourd'hui �g� de quatre-vingts ans; pourrais-je discerner ce qui est bon d'avec ce qui est mauvais? Ton serviteur savourerait-il ce qu'il mangerait et boirait? Pourrais-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore � charge au roi, mon seigneur?
10O	19	36	Ton serviteur ira un peu au del� du Jourdain avec le roi. Mais pourquoi le roi voudrait-il me donner une telle r�compense?
10O	19	37	Je te prie, que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, pr�s du tombeau de mon p�re et de ma m�re. Mais voici, ton serviteur Kimham passera avec le roi mon seigneur; fais pour lui ce qui te semblera bon.
10O	19	38	Et le roi dit: Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui tout ce qui te semblera bon; et tout ce que tu souhaiteras de moi, je te l'accorderai.
10O	19	39	Tout le peuple passa donc le Jourdain, et le roi aussi passa. Puis le roi baisa Barzilla� et le b�nit; et il s'en retourna en sa demeure.
10O	19	40	De l� le roi passa � Guilgal, et Kimham passa avec lui. Ainsi tout le peuple de Juda, et m�me la moiti� du peuple d'Isra�l, ramen�rent le roi.
10O	19	41	Mais voici, tous les hommes d'Isra�l vinrent vers le roi, et lui dirent: Pourquoi nos fr�res, les hommes de Juda, t'ont-ils enlev�, et ont-ils fait passer le Jourdain, au roi, � sa famille, � tous les gens de David avec lui?
10O	19	42	Alors tous les hommes de Juda r�pondirent aux hommes d'Isra�l: Parce que le roi nous tient de plus pr�s. Et pourquoi vous f�chez-vous de cela? Avons-nous rien mang� de ce qui est du roi? Ou en avons-nous re�u quelque pr�sent?
10O	19	43	Mais les hommes d'Isra�l r�pondirent aux hommes de Juda, et dirent: Nous avons dix parts au roi, et nous sommes pour David plus que vous; pourquoi donc nous avez-vous m�pris�s? N'avons-nous pas parl� les premiers de ramener notre roi? Mais les hommes de Juda parl�rent plus rudement que les hommes d'Isra�l.
10O	20	1	Alors il se trouva l� un m�chant homme, nomm� Sh�ba, fils de Bicri, Benjamite, qui sonna de la trompette et dit: Nous n'avons point de part avec David, ni d'h�ritage avec le fils d'Isa�. Isra�l, chacun � ses tentes!
10O	20	2	Alors tous les hommes d'Isra�l se s�par�rent de David et suivirent Sh�ba, fils de Bicri; mais les hommes de Juda s'attach�rent � leur roi, depuis le Jourdain jusqu'� J�rusalem.
10O	20	3	Et quand David fut venu dans sa maison � J�rusalem, il prit les dix concubines qu'il avait laiss�es pour garder la maison; et il les mit en un lieu o� elles furent gard�es. Il les y nourrit, mais il n'alla point vers elles. Ainsi elles furent enferm�es jusqu'au jour de leur mort, pour vivre dans le veuvage.
10O	20	4	Puis le roi dit � Amasa: Assemble-moi � cri public, dans trois jours, les hommes de Juda; et toi, trouve-toi ici.
10O	20	5	Amasa s'en alla donc pour assembler � cri public ceux de Juda; mais il tarda au-del� du temps qu'on lui avait assign�.
10O	20	6	Alors David dit � Abisha�: Maintenant Sh�ba, fils de Bicri, nous fera plus de mal qu'Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur, et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes, et que nous ne le perdions de vue.
10O	20	7	Ainsi les gens de Joab sortirent apr�s lui, avec les K�r�thiens, et les P�l�thiens, et tous les hommes vaillants. Ils sortirent de J�rusalem pour poursuivre Sh�ba, fils de Bicri.
10O	20	8	Et comme ils �taient aupr�s de la grande pierre qui est � Gabaon, Amasa vint au-devant d'eux. Or Joab avait ceint la tunique dont il se v�tait; et par-dessus �tait le ceinturon de son �p�e, attach�e sur ses reins, dans son fourreau; et quand il s'avan�a elle tomba.
10O	20	9	Et Joab dit � Amasa: Te portes-tu bien, mon fr�re? Puis Joab saisit de la main droite la barbe d'Amasa pour le baiser.
10O	20	10	Or Amasa ne prenait point garde � l'�p�e qui �tait dans la main de Joab; et Joab lui en porta un coup dans le ventre, et r�pandit ses entrailles � terre, sans le frapper une seconde fois; et il mourut. Apr�s cela Joab et Abisha�, son fr�re, poursuivirent Sh�ba, fils de Bicri.
10O	20	11	Et l'un des serviteurs de Joab s'arr�ta aupr�s d'Amasa, en disant: Quiconque aime Joab, et quiconque est pour David, suive Joab!
10O	20	12	Or Amasa se roulait dans le sang au milieu du chemin; et cet homme, voyant que tout le peuple s'arr�tait, poussa Amasa hors du chemin dans un champ, et jeta sur lui un v�tement, quand il vit que tous ceux qui arrivaient pr�s de lui, s'arr�taient.
10O	20	13	Et quand il l'eut �t� du chemin, chacun passa outre apr�s Joab, afin de poursuivre Sh�ba, fils de Bicri.
10O	20	14	Et Sh�ba parcourut toutes les tribus d'Isra�l, jusqu'� Abel-Beth-Maaca, et tout le pays des B�rites, qui se rassembl�rent et le suivirent aussi.
10O	20	15	Les gens de Joab vinrent donc, et l'assi�g�rent dans Abel-Beth-Maaca; et ils �lev�rent contre la ville une terrasse qui atteignait la muraille; et tout le peuple qui �tait avec Joab, sapait la muraille pour la faire tomber.
10O	20	16	Alors une femme habile cria depuis la ville: �coutez, �coutez! Dites, je vous prie, � Joab: Approche jusqu'ici, que je te parle.
10O	20	17	Et quand il se fut approch� d'elle, la femme dit: Es-tu Joab? Il r�pondit: Je le suis. Elle lui dit: �coute les paroles de ta servante. Il r�pondit: J'�coute.
10O	20	18	Elle parla donc, et dit: On disait commun�ment autrefois: Qu'on aille consulter Abel, et le but sera atteint.
10O	20	19	Je suis une des cit�s paisibles et fid�les en Isra�l; tu cherches � faire p�rir une ville qui est une m�re en Isra�l! Pourquoi d�truirais-tu l'h�ritage de l'�ternel?
10O	20	20	Joab r�pondit et dit: Loin de moi, loin de moi, de vouloir d�truire et ruiner!
10O	20	21	La chose n'est pas ainsi. Mais un homme de la montagne d'�phra�m nomm� Sh�ba, fils de Bicri, a lev� la main contre le roi, contre David. Livrez-le, lui seul, et je m'�loignerai de la ville. Et la femme dit � Joab: Voici, on va te jeter sa t�te par-dessus la muraille.
10O	20	22	Cette femme vint donc vers tout le peuple, et leur parla habilement; et ils coup�rent la t�te � Sh�ba, fils de Bicri, et la jet�rent � Joab. Alors il sonna de la trompette; le peuple se retira de devant la ville, chacun en sa tente; et Joab s'en retourna vers le roi, � J�rusalem.
10O	20	23	Or Joab �tait le chef de toute l'arm�e d'Isra�l; et B�naja, fils de J�hojada, avait sous lui les K�r�thiens et les P�l�thiens;
10O	20	24	Et Adoram �tait pr�pos� aux tributs; et J�hosaphat, fils d'Achilud, r�dacteur des M�moires;
10O	20	25	Sh�ja, secr�taire; Tsadok et Abiathar, sacrificateurs.
10O	20	26	Et Ira, Ja�rite, �tait aussi sacrificateur de David.
10O	21	1	Il y eut du temps de David une famine qui dura trois ans de suite. Et David chercha la face de l'�ternel; et l'�ternel dit: C'est � cause de Sa�l et de sa maison sanguinaire; parce qu'il a fait mourir les Gabaonites.
10O	21	2	Et le roi appela les Gabaonites pour leur parler. (Or les Gabaonites n'�taient point des enfants d'Isra�l, mais un reste des Amor�ens; et les enfants d'Isra�l s'�taient engag�s envers eux par serment; cependant Sa�l avait cherch� � les faire p�rir, parce qu'il �tait jaloux pour les enfants d'Isra�l et de Juda. )
10O	21	3	Et David dit aux Gabaonites: Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous b�nissiez l'h�ritage de l'�ternel?
10O	21	4	Les Gabaonites lui r�pondirent: Il ne s'agit point pour nous d'argent ou d'or, avec Sa�l et avec sa maison; et ce n'est point � nous de faire mourir personne en Isra�l. Et il dit: Que demandez-vous donc que je fasse pour vous?
10O	21	5	Et ils r�pondirent au roi: Cet homme qui nous a d�truits, et qui a machin� contre nous, pour nous exterminer et ne point nous laisser subsister dans aucune contr�e d'Isra�l,
10O	21	6	Qu'on nous livre sept hommes de ses fils, et nous les pendrons devant l'�ternel, sur le coteau de Sa�l, l'�lu de l'�ternel. Et le roi dit: Je les livrerai.
10O	21	7	Or le roi �pargna M�phibosheth, fils de Jonathan, fils de Sa�l, � cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'�ternel, David et Jonathan, fils de Sa�l.
10O	21	8	Mais le roi prit les deux fils de Ritspa, fille d'Ajja, Armoni et M�phibosheth, qu'elle avait enfant�s � Sa�l, et les cinq fils de Mical, fille de Sa�l, qu'elle avait enfant�s � Adriel, fils de Barzilla� M�holathite;
10O	21	9	Et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'�ternel. Ces sept-l� furent donc tu�s ensemble; et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
10O	21	10	Alors Ritspa, fille d'Ajja, prit un sac, et se l'�tendit sur le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu'� ce que l'eau du ciel tomb�t sur eux; et elle ne laissait pas les oiseaux du ciel se poser sur eux le jour, ni les b�tes des champs la nuit.
10O	21	11	Et on rapporta � David ce que Ritspa, fille d'Ajja, concubine de Sa�l, avait fait.
10O	21	12	Et David s'en alla et prit les os de Sa�l et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jab�s de Galaad, qui les avaient enlev�s de la place de Beth-Shan, o� les Philistins les avaient pendus le jour qu'ils d�firent Sa�l Guilboa.
10O	21	13	Il emporta de l� les os de Sa�l et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit aussi les os de ceux qui avaient �t� pendus.
10O	21	14	Et on les ensevelit avec les os de Sa�l et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, � Ts�la, dans le tombeau de Kis, p�re de Sa�l. On fit tout ce que le roi avait command�; et apr�s cela, Dieu fut apais� envers le pays.
10O	21	15	Or il y eut encore guerre entre les Philistins et Isra�l. Et David descendit avec ses serviteurs; et ils combattirent contre les Philistins, et David �tait tr�s fatigu�.
10O	21	16	Et Jishbi de Nob, qui �tait des enfants de Rapha, et qui avait une lance dont le poids �tait de trois cents sicles d'airain, et qui �tait ceint d'une armure neuve, avait r�solu de frapper David.
10O	21	17	Mais Abisha�, fils de Ts�ruja, vint � son secours, et frappa le Philistin, et le tua. Alors les gens de David firent serment, et lui dirent: Tu ne sortiras plus avec nous � la bataille, de peur que tu n'�teignes la lampe d'Isra�l.
10O	21	18	Apr�s cela, la guerre eut encore lieu � Gob, contre les Philistins; l� Sibb�ca�, le Hushathite, tua Saph, qui �tait des enfants de Rapha.
10O	21	19	Il y eut encore � Gob une autre guerre contre les Philistins; et Elchanan, fils de Jaar�-Or�guim, Bethl�h�mite, frappa Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois �tait comme l'ensouple d'un tisserand.
10O	21	20	Il y eut encore � Gath une guerre, o� se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts aux mains et six aux pieds, vingt-quatre en tout, et qui �tait aussi de la race de Rapha.
10O	21	21	Cet homme outragea Isra�l; mais Jonathan, fils de Shimea, fr�re de David, le tua.
10O	21	22	Ces quatre-l� �taient n�s � Gath, de la race de Rapha; et ils p�rirent de la main de David et de la main de ses serviteurs.
10O	22	1	Et David adressa � l'�ternel les paroles de ce cantique, au jour o� l'�ternel l'eut d�livr� de la main de tous ses ennemis, et de la main de Sa�l.
10O	22	2	Il dit: �ternel, mon rocher, ma forteresse et mon lib�rateur!
10O	22	3	O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me d�livre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence.
10O	22	4	Je m'�crie: Lou� soit l'�ternel! Et je suis d�livr� de mes ennemis.
10O	22	5	Car les flots de la mort m'avaient environn�, les torrents des m�chants m'avaient effray�;
10O	22	6	Les liens du S�pulcre m'avaient environn�; les filets de la mort m'avaient surpris.
10O	22	7	Dans ma d�tresse, j'invoquai l'�ternel, je criai � mon Dieu; de son palais il entendit ma voix, et mon cri parvint � ses oreilles.
10O	22	8	Alors la terre fut �branl�e et trembla, les fondements des cieux s'agit�rent et s'�branl�rent, parce qu'il �tait courrouc�.
10O	22	9	Une fum�e montait de ses narines, et de sa bouche un feu d�vorant; il en jaillissait des charbons embras�s.
10O	22	10	Il abaissa les cieux, et descendit, ayant l'obscurit� sous ses pieds.
10O	22	11	Il �tait mont� sur un ch�rubin et volait; il parut sur les ailes du vent.
10O	22	12	Il mit autour de lui les t�n�bres comme une tente, des amas d'eaux, des nu�es �paisses.
10O	22	13	De la splendeur qui �tait devant lui, s'embras�rent des charbons de feu.
10O	22	14	L'�ternel tonna des cieux; le Tr�s-Haut fit retentir sa voix.
10O	22	15	Il lan�a des fl�ches, et dispersa mes ennemis; il lan�a des �clairs, et les mit en d�route.
10O	22	16	Alors le fond de la mer apparut, et les fondements du monde se d�couvrirent, par la menace de l'�ternel, par le souffle du vent de sa col�re.
10O	22	17	Il �tendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.
10O	22	18	Il me d�livra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui �taient plus forts que moi.
10O	22	19	Ils m'avaient surpris au jour de ma calamit�, mais l'�ternel fut mon appui.
10O	22	20	Il m'a mis au large; il m'a d�livr�, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
10O	22	21	L'�ternel m'a trait� selon ma justice; il m'a rendu selon la puret� de mes mains;
10O	22	22	Car j'ai gard� les voies de l'�ternel, et je n'ai point �t� infid�le � mon Dieu.
10O	22	23	Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'�carte point de ses statuts.
10O	22	24	J'ai �t� int�gre devant lui, et je me suis gard� de mon iniquit�.
10O	22	25	Aussi l'�ternel m'a rendu selon ma justice, selon ma puret� � ses yeux.
10O	22	26	Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme int�gre tu es int�gre.
10O	22	27	Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversit�.
10O	22	28	Tu sauves le peuple afflig�; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
10O	22	29	Car tu es ma lampe, � �ternel! Et l'�ternel fait resplendir mes t�n�bres.
10O	22	30	Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la muraille.
10O	22	31	La voie de Dieu est parfaite, la parole de l'�ternel est �prouv�e; il est le bouclier de tous ceux qui se retirent vers lui.
10O	22	32	Car qui est Dieu, sinon l'�ternel? Et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
10O	22	33	Le Dieu qui est ma forteresse assur�e, et qui enseigne � l'homme int�gre sa voie;
10O	22	34	Qui rend mes pieds semblables � ceux des biches, et m'affermit sur mes hauteurs;
10O	22	35	Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d'airain.
10O	22	36	Tu m'as donn� le bouclier de ton salut, et ta bont� m'a fait devenir grand.
10O	22	37	Tu �largis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
10O	22	38	Je poursuis mes ennemis; je les d�truis; et je ne reviens qu'apr�s les avoir extermin�s.
10O	22	39	Je les consume, je les �crase, et ils ne se rel�vent plus; ils tombent sous mes pieds.
10O	22	40	Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu fais plier sous moi mes adversaires.
10O	22	41	Tu fais tourner le dos � mes ennemis devant moi; ceux qui me ha�ssent, je les d�truis.
10O	22	42	Ils regardent, et point de lib�rateur! Ils crient � l'�ternel, mais il ne leur r�pond point.
10O	22	43	Et je les broie comme la poussi�re de la terre; je les �crase, je les foule comme la boue des rues.
10O	22	44	Tu me sauves des dissensions de mon peuple; tu me gardes pour �tre chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m'est assujetti.
10O	22	45	Les fils de l'�tranger viennent me flatter; d�s que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.
10O	22	46	Les fils de l'�tranger d�faillent, et sortent tremblants de leurs retraites.
10O	22	47	L'�ternel est vivant! Et b�ni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalt�!
10O	22	48	Le Dieu qui me donne vengeance, et qui m'assujettit les peuples; qui me fait �chapper � mes ennemis.
10O	22	49	Tu m'�l�ves au-dessus de mes adversaires, tu me d�livres de l'homme violent.
10O	22	50	C'est pourquoi, � �ternel, je te louerai parmi les nations, et je chanterai ton nom!
10O	22	51	C'est lui qui d�livre magnifiquement son roi, et qui fait mis�ricorde � son oint, � David et � sa post�rit�, � jamais!
10O	23	1	Or ce sont ici les derni�res paroles de David. David, fils d'Isa�, l'homme qui a �t� �lev�, qui a �t� l'oint du Dieu de Jacob, et le chantre aim� d'Isra�l, dit:
10O	23	2	L'Esprit de l'�ternel a parl� par moi, et sa parole a �t� sur ma langue.
10O	23	3	Le Dieu d'Isra�l a dit, le rocher d'Isra�l a parl� de moi: Celui qui r�gne parmi les hommes avec justice, qui r�gne dans la crainte de Dieu,
10O	23	4	Est pareil � la lumi�re du matin, lorsque le soleil se l�ve, en un matin sans nuages; son �clat fait germer de la terre la verdure apr�s la pluie.
10O	23	5	N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu? Car il a fait avec moi une alliance �ternelle, bien ordonn�e, assur�e. Tout mon salut, tout ce que j'aime, ne le fera-t-il pas fleurir?
10O	23	6	Mais les m�chants seront tous comme des �pines qu'on jette au loin; car on ne les prend pas avec la main,
10O	23	7	Mais celui qui les veut manier, s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, et on les br�le au feu sur la place m�me.
10O	23	8	Ce sont ici les noms des hommes vaillants qu'avait David: Josheb-Bash�beth, Tachk�monite, �tait chef des meilleurs guerriers. C'est lui qui leva sa lance sur huit cents hommes qu'il tua en une seule occasion.
10O	23	9	Apr�s lui �tait �l�azar, fils de Dodo, fils d'Achochi; l'un des trois vaillants hommes qui �taient avec David, lorsqu'ils d�fi�rent les Philistins assembl�s pour combattre, et que ceux d'Isra�l mont�rent.
10O	23	10	Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'� ce que sa main en f�t lasse, et demeur�t attach�e � son �p�e. En ce jour-l� l'�ternel accorda une grande d�livrance, et le peuple revint apr�s �l�azar, seulement pour prendre les d�pouilles.
10O	23	11	Apr�s lui venait Shamma, fils d'Agu�, Hararite. Les Philistins s'�taient rassembl�s en troupe; et il y avait l� une pi�ce de terre pleine de lentilles; or le peuple fuyait devant les Philistins;
10O	23	12	Mais il se tint au milieu du champ, le d�fendit, et frappa les Philistins. Ainsi l'�ternel accorda une grande d�livrance.
10O	23	13	Trois des trente chefs descendirent et vinrent, au temps de la moisson, vers David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins �tait camp�e dans la vall�e des R�pha�m (des g�ants).
10O	23	14	David �tait alors dans la forteresse, tandis qu'une garnison de Philistins �tait � Bethl�hem.
10O	23	15	Et David fit un souhait, et dit: Qui me fera boire de l'eau du puits qui est � la porte de Bethl�hem?
10O	23	16	Alors ces trois hommes vaillants pass�rent au travers du camp des Philistins, et puis�rent de l'eau du puits qui est � la porte de Bethl�hem; et, l'ayant apport�e, ils la pr�sent�rent � David; mais il n'en voulut point boire, et il la r�pandit devant l'�ternel.
10O	23	17	Et il dit: Loin de moi, � �ternel, de faire une telle chose! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont all�s au p�ril de leur vie? Et il n'en voulut point boire. Voil� ce que firent ces trois vaillants hommes.
10O	23	18	Abisha�, fr�re de Joab, fils de Ts�ruja, �tait le chef des trois. Ce fut lui qui brandit sa lance contre trois cents hommes, qu'il frappa � mort; et il s'acquit un nom parmi les trois.
10O	23	19	Il �tait le plus consid�r� des trois, et il fut leur chef; cependant il n'�gala point les trois premiers.
10O	23	20	Puis B�naja, fils de J�hojada, fils d'un homme vaillant, grand par ses exploits, de Kabts�el; il tua deux des plus puissants hommes de Moab; il descendit aussi, et tua un lion au milieu d'une fosse, en un jour de neige.
10O	23	21	Ce fut lui qui frappa un homme �gyptien d'un aspect redoutable. Cet �gyptien avait en sa main une lance, et B�naja descendit contre lui avec un b�ton; il arracha la lance de la main de l'�gyptien, et le tua de sa propre lance.
10O	23	22	Voil� ce que fit B�naja, fils de J�hojada; et il eut un nom parmi ces trois hommes vaillants.
10O	23	23	Il fut plus honor� que les trente; mais il n'�galait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil priv�.
10O	23	24	Asa�l, fr�re de Joab, parmi les trente. Elchanan, fils de Dodo, de Bethl�hem;
10O	23	25	Shamma, Harodite; Elika, Harodite;
10O	23	26	H�lets, Paltite; Ira, fils de Ikk�sh, Th�ko�te;
10O	23	27	Abi�zer, Anathothite; M�bunna�, Hushathite;
10O	23	28	Tsalmon, Achochite; Mahara�, N�tophathite;
10O	23	29	H�leb, fils de Baana, N�tophathite; Itta�, fils de Riba� de Guibea, des enfants de Benjamin;
10O	23	30	B�naja, Pirathonite; Hidda�, de Nachal�-Gaash;
10O	23	31	Abi-Albon, Arbathite; Azmaveth, Barchumite;
10O	23	32	Eliachba, Shaalbonite; des enfants de Jashen, Jonathan;
10O	23	33	Shamma, Hararite; Achiam, fils de Sharar, Ararite;
10O	23	34	�liph�let, fils d'Achasba�, fils d'un Maacathite; �liam, fils d'Achithophel, Guilonite;
10O	23	35	Hetsra�, Carm�lite; Paara�, Arbite;
10O	23	36	Jigu�al, fils de Nathan, de Tsoba; Bani, Gadite;
10O	23	37	Ts�lek, Ammonite; Nahara�, Be�rothite, qui portait les armes de Joab, fils de Ts�ruja;
10O	23	38	Ira, Jithrite; Gareb, Jithrite;
10O	23	39	Urie, H�thien; en tout trente-sept.
10O	24	1	La col�re de l'�ternel s'alluma encore contre Isra�l, et il incita David contre eux, en disant: Va, fais le d�nombrement d'Isra�l et de Juda.
10O	24	2	Et le roi dit � Joab, chef de l'arm�e, qu'il avait aupr�s de lui: Va parcourir toutes les tribus d'Isra�l, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba, et faites le d�nombrement du peuple, afin que j'en sache le nombre.
10O	24	3	Mais Joab r�pondit au roi: Que l'�ternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant et cent fois autant qu'il est maintenant, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir � cela?
10O	24	4	Cependant la parole du roi pr�valut sur Joab et sur les chefs de l'arm�e; et Joab et les chefs de l'arm�e sortirent de la pr�sence du roi pour d�nombrer le peuple d'Isra�l.
10O	24	5	Ils pass�rent donc le Jourdain, et camp�rent � Aro�r, � droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer;
10O	24	6	Et ils vinrent en Galaad, et vers le bas pays de Hodshi; puis ils vinrent � Dan-Jaan, et aux environs de Sidon.
10O	24	7	Ils vinrent aussi � la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des H�viens et des Canan�ens, et ils finirent par le midi de Juda, � B�er-Sh�ba.
10O	24	8	Ils parcoururent ainsi tout le pays, et revinrent � J�rusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
10O	24	9	Alors Joab donna au roi le nombre du recensement du peuple, et il se trouva de ceux d'Isra�l huit cent mille hommes de guerre, tirant l'�p�e, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes.
10O	24	10	Mais David fut repris en son c�ur, apr�s qu'il eut ainsi d�nombr� le peuple, et David dit � l'�ternel: J'ai commis un grand p�ch� en faisant cela; et maintenant, � �ternel, fais passer, je te prie, l'iniquit� de ton serviteur, car j'ai agi tr�s follement!
10O	24	11	Et quand David se leva le matin, la parole de l'�ternel fut adress�e au proph�te Gad, le Voyant de David, en ces mots:
10O	24	12	Va et dis � David: Ainsi a dit l'�ternel: J'ai trois choses � te proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.
10O	24	13	Gad vint donc vers David, et le lui fit savoir, en disant: Que veux-tu qu'il t'arrive, ou sept ans de famine dans ton pays, ou que, durant trois mois, tu fuies devant tes ennemis et qu'ils te poursuivent, ou que, pendant trois jours, la mortalit� soit dans ton pays? Maintenant consulte, et vois ce que je dois r�pondre � celui qui m'a envoy�.
10O	24	14	Alors David r�pondit � Gad: Je suis dans une grande angoisse. Oh! que nous tombions entre les mains de l'�ternel, car ses compassions sont grandes; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
10O	24	15	L'�ternel envoya donc la mortalit� en Isra�l, depuis le matin jusqu'au temps assign�; et il mourut dans le peuple, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba, soixante et dix mille hommes.
10O	24	16	Mais quand l'ange �tendit sa main sur J�rusalem pour la ravager, l'�ternel se repentit de ce mal, et dit � l'ange qui ravageait le peuple: Assez! retire maintenant ta main. Or l'ange de l'�ternel �tait aupr�s de l'aire d'Arauna, le J�busien.
10O	24	17	Et David, voyant l'ange qui frappait le peuple, parla � l'�ternel et dit: Voici, c'est moi qui ai p�ch�, c'est moi qui ai commis l'iniquit�; mais ces brebis qu'ont-elles fait? Que ta main soit sur moi, je te prie, et sur la maison de mon p�re!
10O	24	18	Et en ce jour-l�, Gad vint vers David, et lui dit: Monte et dresse un autel � l'�ternel dans l'aire d'Arauna, le J�busien.
10O	24	19	David monta donc, selon la parole de Gad, comme l'�ternel l'avait command�.
10O	24	20	Et Arauna regarda, et vit le roi et ses serviteurs qui venaient vers lui; alors Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
10O	24	21	Puis Arauna dit: Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son serviteur? Et David r�pondit: C'est pour acheter ton aire, et y b�tir un autel � l'�ternel, afin que cette plaie soit arr�t�e parmi le peuple.
10O	24	22	Et Arauna dit � David: Que le roi, mon seigneur, prenne et offre ce qu'il trouvera bon. Voil� les b�ufs pour l'holocauste, et les chariots et l'attelage des b�ufs au lieu de bois.
10O	24	23	O roi, Arauna donne le tout au roi. Et Arauna dit au roi: L'�ternel, ton Dieu, te soit favorable!
10O	24	24	Et le roi r�pondit � Arauna: Non; mais je l'ach�terai de toi pour un certain prix, et je n'offrirai point � l'�ternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me co�tent rien. Ainsi David acheta l'aire et les b�ufs pour cinquante sicles d'argent.
10O	24	25	Puis David b�tit l� un autel � l'�ternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�; et l'�ternel fut apais� envers le pays, et la plaie fut arr�t�e en Isra�l.
11O	1	1	Or le roi David �tait vieux, et avanc� en �ge; et, quoiqu'on le couvr�t de v�tements, il ne pouvait se r�chauffer.
11O	1	2	Alors ses serviteurs lui dirent: Qu'on cherche au roi, mon seigneur, une jeune fille vierge qui se tienne devant le roi et qui en ait soin; et qu'elle dorme en ton sein, afin que le roi, mon seigneur, se r�chauffe.
11O	1	3	On chercha donc dans tout le territoire d'Isra�l une belle jeune fille, et on trouva Abishag, la Sunamite, qu'on amena au roi.
11O	1	4	Or cette jeune fille �tait fort belle; et elle avait soin du roi et le servait; mais le roi ne la connut point.
11O	1	5	Or Adonija, fils de Hagguith, s'�leva, disant: Je r�gnerai. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
11O	1	6	Mais son p�re ne voulait point lui donner de chagrin pendant sa vie, ni lui dire: Pourquoi agis-tu ainsi? Lui aussi �tait fort beau, et sa m�re l'avait enfant� apr�s Absalom.
11O	1	7	Il s'entendit avec Joab, fils de Ts�ruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrass�rent le parti d'Adonija.
11O	1	8	Mais le sacrificateur Tsadok, et B�naja, fils de J�hojada, et Nathan, le proph�te, et Shime�, et R�i, et les vaillants hommes de David n'�taient point du parti d'Adonija.
11O	1	9	Et Adonija immola des brebis, des b�ufs et des veaux gras, aupr�s de la pierre de Zoh�leth, � c�t� de la fontaine de Roguel; et il convia tous ses fr�res, les fils du roi, et tous les hommes de Juda qui �taient au service du roi.
11O	1	10	Mais il ne convia point Nathan, le proph�te, ni B�naja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son fr�re.
11O	1	11	Alors Nathan parla � Bath-Sh�ba, m�re de Salomon, et lui dit: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Hagguith, a �t� fait roi, sans que David, notre seigneur, le sache?
11O	1	12	Et maintenant viens, je te prie, et je te donnerai un conseil afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
11O	1	13	Va te pr�senter au roi David, et dis-lui: O roi, mon seigneur, n'as-tu pas fait ce serment � ta servante, en disant: Ton fils Salomon r�gnera apr�s moi, et c'est lui qui sera assis sur mon tr�ne? Pourquoi donc est-ce Adonija qui r�gne?
11O	1	14	Et voici, pendant que tu parleras encore l� avec le roi, j'entrerai moi-m�me apr�s toi et j'ach�verai ton discours.
11O	1	15	Bath-Sh�ba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi �tait fort vieux, et Abishag, la Sunamite, le servait.
11O	1	16	Et Bath-Sh�ba s'inclina et se prosterna devant le roi; et le roi lui dit: Qu'as-tu?
11O	1	17	Et elle lui r�pondit: Mon seigneur, tu as jur�, par l'�ternel ton Dieu, � ta servante, en disant: Certainement ton fils Salomon r�gnera apr�s moi, et il s'assi�ra sur mon tr�ne.
11O	1	18	Mais maintenant, voici, c'est Adonija qui est roi, et tu n'en sais rien, � roi, mon seigneur!
11O	1	19	Il a m�me immol� des b�ufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre, et il a convi� tous les fils du roi, avec Abiathar, le sacrificateur, et Joab, le chef de l'arm�e; mais il n'a point invit� ton serviteur Salomon.
11O	1	20	Et pour toi, � roi, mon seigneur, les yeux de tout Isra�l sont sur toi, afin que tu leur d�clares qui doit s'asseoir sur le tr�ne du roi, mon seigneur, apr�s lui.
11O	1	21	Or, il arrivera, lorsque le roi, mon seigneur, se sera endormi avec ses p�res, que nous serons tenus pour coupables, moi et mon fils Salomon.
11O	1	22	Et voici, elle parlait encore avec le roi, quand Nathan, le proph�te, arriva.
11O	1	23	Et on l'annon�a au roi, en disant: Voici Nathan, le proph�te. Et il se pr�senta devant le roi et se prosterna en terre devant lui sur son visage.
11O	1	24	Et Nathan dit: O roi, mon seigneur, as-tu dit: Adonija r�gnera apr�s moi et s'assi�ra sur mon tr�ne?
11O	1	25	Car il est descendu aujourd'hui, et il a immol� des b�ufs, des veaux gras et des brebis en grand nombre; et il a convi� tous les fils du roi, et les chefs de l'arm�e et le sacrificateur Abiathar; et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils ont dit: Vive le roi Adonija!
11O	1	26	Mais il n'a convi� ni moi, ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni B�naja, fils de J�hojada, ni Salomon, ton serviteur.
11O	1	27	Ceci aurait-il �t� fait par le roi, mon seigneur, sans que tu eusses fait savoir � tes serviteurs qui doit s'asseoir sur le tr�ne du roi, mon seigneur, apr�s lui?
11O	1	28	Alors le roi David r�pondit et dit: Appelez-moi Bath-Sh�ba; et elle se pr�senta devant le roi et se tint devant lui.
11O	1	29	Alors le roi jura, et dit: L'�ternel, qui a d�livr� mon �me de toute d�tresse, est vivant!
11O	1	30	Comme je te l'ai jur� par l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, en disant: Certainement ton fils Salomon r�gnera apr�s moi et s'assi�ra sur mon tr�ne � ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui.
11O	1	31	Et Bath-Sh�ba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit: Que le roi David, mon seigneur, vive � jamais!
11O	1	32	Puis le roi David dit: Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le proph�te, et B�naja, fils de J�hojada. Et ils se pr�sent�rent devant le roi.
11O	1	33	Et le roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, et faites monter mon fils Salomon sur ma mule, et faites-le descendre � Guihon;
11O	1	34	Et que l� Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le proph�te, l'oignent roi sur Isra�l. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon!
11O	1	35	Et vous monterez apr�s lui, et il viendra, et s'assi�ra sur mon tr�ne, et r�gnera � ma place; car j'ai ordonn� qu'il soit conducteur d'Isra�l et de Juda.
11O	1	36	Alors B�naja, fils de J�hojada, r�pondit au roi et dit: Amen! Que l'�ternel, le Dieu du roi, mon seigneur, l'ordonne ainsi!
11O	1	37	Comme l'�ternel a �t� avec le roi, mon seigneur, qu'il soit de m�me avec Salomon, et qu'il �l�ve son tr�ne plus que le tr�ne du roi David, mon seigneur!
11O	1	38	Puis Tsadok, le sacrificateur, descendit avec Nathan, le proph�te, et B�naja, fils de J�hojada, et les K�r�thiens et les P�l�thiens, et ils firent monter Salomon sur la mule du roi David et le men�rent � Guihon.
11O	1	39	Et Tsadok, le sacrificateur, prit dans le tabernacle la corne d'huile, et oignit Salomon. Puis on sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon!
11O	1	40	Et tout le monde monta apr�s lui; et le peuple jouait de la fl�te, et se livrait � une grande joie, et faisait retentir la terre de ses cris.
11O	1	41	Or Adonija et tous les convi�s qui �taient avec lui entendirent ce bruit, comme ils achevaient de manger. Joab aussi entendit le son de la trompette, et dit: Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte?
11O	1	42	Comme il parlait encore, voici, Jonathan, fils d'Abiathar le sacrificateur, arriva. Et Adonija lui dit: Entre, car tu es un brave; tu apportes de bonnes nouvelles.
11O	1	43	Mais Jonathan r�pondit, et dit � Adonija: Au contraire. Le roi David, notre seigneur, a �tabli roi Salomon.
11O	1	44	Et le roi a envoy� avec lui Tsadok, le sacrificateur, Nathan, le proph�te, B�naja, fils de J�hojada, et les K�r�thiens et les P�l�thiens; et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
11O	1	45	Puis Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le proph�te, l'ont oint pour roi � Guihon; ils en sont remont�s avec joie, et toute la ville s'est �mue; c'est l� le bruit que vous avez entendu.
11O	1	46	Et Salomon s'est m�me assis sur le tr�ne royal;
11O	1	47	Et m�me les serviteurs du roi sont venus pour b�nir le roi David, notre seigneur, en disant: Que Dieu rende le nom de Salomon plus grand que ton nom, et qu'il �l�ve son tr�ne plus que ton tr�ne! Et le roi s'est prostern� sur son lit.
11O	1	48	Et voici ce que le roi a dit: B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui a donn� aujourd'hui, pour �tre assis sur mon tr�ne, un homme que je vois de mes propres yeux!
11O	1	49	Alors tous les convi�s qui �taient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se lev�rent, et chacun s'en alla de son c�t�.
11O	1	50	Et Adonija, craignant Salomon, se leva et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
11O	1	51	Et on en fit rapport � Salomon, en disant: Voici, Adonija a peur du roi Salomon; et voici, il a saisi les cornes de l'autel, et il a dit: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera pas mourir son serviteur par l'�p�e.
11O	1	52	Alors Salomon dit: S'il se conduit en homme de bien, il ne tombera pas un de ses cheveux � terre; mais s'il se trouve du mal en lui, il mourra.
11O	1	53	Et le roi Salomon envoya, et le fit ramener de l'autel; et il vint se prosterner devant le roi Salomon. Et Salomon lui dit: Va-t'en dans ta maison.
11O	2	1	Le temps de la mort de David approchant, il donna ses commandements � son fils Salomon, et lui dit:
11O	2	2	Je m'en vais par le chemin de toute la terre; fortifie-toi et sois un homme.
11O	2	3	Et garde ce que l'�ternel ton Dieu veut que tu gardes, en marchant dans ses voies, et en gardant ses statuts, ses commandements, ses ordonnances et ses t�moignages, selon ce qui est �crit dans la loi de Mo�se; afin que tu r�ussisses dans tout ce que tu feras et dans tout ce que tu entreprendras;
11O	2	4	Et que l'�ternel accomplisse la parole qu'il a prononc�e � mon �gard, en disant: Si tes fils prennent garde � leur voie, pour marcher devant moi dans la v�rit�, de tout leur c�ur et de toute leur �me, alors ta descendance ne sera jamais retranch�e du tr�ne d'Isra�l.
11O	2	5	Au reste, tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Ts�ruja, ce qu'il a fait � deux chefs des arm�es d'Isra�l, � Abner, fils de Ner, et � Amasa, fils de J�ther, qu'il a tu�s, versant dans la paix le sang de la guerre, et ensanglantant du sang de la guerre la ceinture qu'il avait aux reins et les souliers qu'il avait aux pieds.
11O	2	6	Tu agiras selon ta sagesse, et ne laisseras point descendre en paix ses cheveux blancs au S�pulcre.
11O	2	7	Quant aux fils de Barzilla�, le Galaadite, tu useras de bont� � leur �gard, et ils seront de ceux qui mangent � ta table; car c'est ainsi qu'ils sont venus vers moi, lorsque je fuyais devant Absalom, ton fr�re.
11O	2	8	Et voici, tu as avec toi Shime�, fils de Gu�ra, le Benjamite, de Bachurim, qui pronon�a contre moi des mal�dictions atroces, le jour que je m'en allais � Mahana�m; mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l'�ternel et lui dis: Je ne te ferai pas mourir par l'�p�e.
11O	2	9	Maintenant donc, tu ne le laisseras point impuni; car tu es sage pour savoir ce que tu lui devras faire; mais tu feras descendre ensanglant�s ses cheveux blancs au S�pulcre.
11O	2	10	Ainsi David s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli dans la cit� de David.
11O	2	11	Et le temps que David r�gna sur Isra�l fut de quarante ans. Il r�gna sept ans � H�bron, et trente-trois ans � J�rusalem.
11O	2	12	Et Salomon s'assit sur le tr�ne de David, son p�re, et son r�gne fut tr�s affermi.
11O	2	13	Alors Adonija, fils de Hagguith, vint chez Bath-Sh�ba, m�re de Salomon. Et elle dit: Viens-tu pour la paix? Et il r�pondit: Pour la paix.
11O	2	14	Puis il dit: J'ai un mot � te dire. Elle r�pondit: Parle!
11O	2	15	Et il dit: Tu sais bien que le royaume m'appartenait, et que tout Isra�l s'attendait � ce que je r�gnasse; mais la royaut� a �t� transf�r�e, et elle est �chue � mon fr�re, parce que l'�ternel la lui a donn�e.
11O	2	16	Maintenant donc j'ai une demande � te faire; ne me la refuse pas. Et elle lui dit: Parle!
11O	2	17	Et il dit: Je te prie, dis au roi Salomon (car il ne te refusera pas), qu'il me donne pour femme Abishag, la Sunamite.
11O	2	18	Bath-Sh�ba r�pondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.
11O	2	19	Et Bath-Sh�ba alla vers le roi Salomon, afin de lui parler pour Adonija. Et le roi, se levant, vint au-devant d'elle et se prosterna devant elle; puis il s'assit sur son tr�ne, et fit mettre un si�ge pour la m�re du roi; et elle s'assit � sa droite.
11O	2	20	Et elle dit: J'ai une petite demande � te faire; ne me la refuse pas. Et le roi lui r�pondit: Fais-la, ma m�re; car je ne te la refuserai pas.
11O	2	21	Et elle dit: Qu'on donne Abishag, la Sunamite, pour femme � Adonija, ton fr�re.
11O	2	22	Mais le roi Salomon r�pondit et dit � sa m�re: Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon fr�re a�n�; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de Ts�ruja!
11O	2	23	Alors le roi Salomon jura par l'�ternel, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si Adonija n'a dit cette parole contre sa propre vie!
11O	2	24	Et maintenant, l'�ternel est vivant, qui m'a �tabli et fait asseoir sur le tr�ne de David, mon p�re, et qui a �tabli ma maison comme il l'avait dit! Certainement Adonija sera mis � mort aujourd'hui.
11O	2	25	Et le roi Salomon donna commission � B�naja, fils de J�hojada, qui se jeta sur lui; et il mourut.
11O	2	26	Puis le roi dit � Abiathar, le sacrificateur: Va-t'en � Anathoth, dans ta possession; car tu m�rites la mort; toutefois je ne te ferai pas mourir aujourd'hui; car tu as port� l'arche du Seigneur l'�ternel devant David, mon p�re, et tu as eu part � toutes les afflictions de mon p�re.
11O	2	27	Ainsi Salomon chassa Abiathar, afin qu'il ne f�t plus sacrificateur de l'�ternel; et cela, pour accomplir la parole de l'�ternel, qu'il avait prononc�e � Silo contre la maison d'H�li.
11O	2	28	Cette nouvelle �tant parvenue � Joab (qui s'�tait r�volt� pour suivre Adonija, bien qu'il ne se f�t point r�volt� pour suivre Absalom), il s'enfuit au tabernacle de l'�ternel, et il saisit les cornes de l'autel.
11O	2	29	Et on vint dire au roi Salomon: Joab s'est enfui au tabernacle de l'�ternel, et le voil� pr�s de l'autel. Alors Salomon envoya B�naja, fils de J�hojada, et lui dit: Va, jette-toi sur lui.
11O	2	30	B�naja vint donc au tabernacle de l'�ternel, et il lui dit: Ainsi a dit le roi: Sors de l�! Et il dit: Non; mais je mourrai ici. Et B�naja fit rapport au roi, et dit: Joab m'a parl� ainsi, et il m'a ainsi r�pondu.
11O	2	31	Et le roi lui dit: Fais comme il a dit. Jette-toi sur lui, et l'ensevelis; et tu �teras de dessus moi et de dessus la maison de mon p�re le sang que Joab a r�pandu sans cause.
11O	2	32	Et l'�ternel fera retomber son sang sur sa t�te; car il s'est jet� sur deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et il les a tu�s avec l'�p�e, sans que David, mon p�re, en s�t rien: Abner, fils de Ner, chef de l'arm�e d'Isra�l, et Amasa, fils de J�ther, chef de l'arm�e de Juda.
11O	2	33	Et leur sang retombera sur la t�te de Joab, et sur la t�te de sa post�rit� � toujours; mais il y aura paix de la part de l'�ternel, � toujours, pour David, pour sa post�rit�, pour sa maison et pour son tr�ne.
11O	2	34	B�naja, fils de J�hojada, monta donc, et se jeta sur lui, et le tua; et on l'ensevelit dans sa maison, au d�sert.
11O	2	35	Alors le roi �tablit B�naja, fils de J�hojada, sur l'arm�e, � la place de Joab; et le sacrificateur Tsadok fut mis par le roi � la place d'Abiathar.
11O	2	36	Puis le roi envoya appeler Shime� et lui dit: B�tis-toi une maison � J�rusalem, et demeures-y, et n'en sors point pour aller de c�t� ou d'autre.
11O	2	37	Car sache bien qu'au jour o� tu en sortiras et passeras le torrent de C�dron, tu mourras sans r�mission: ton sang sera sur ta t�te.
11O	2	38	Et Shime� r�pondit au roi: Cette parole est bonne; ton serviteur fera tout ce qu'a dit le roi, mon seigneur. Ainsi Shime� demeura un certain temps � J�rusalem.
11O	2	39	Mais il arriva qu'au bout de trois ans, deux serviteurs de Shime� s'enfuirent vers Akish, fils de Maaca, roi de Gath; et on le rapporta � Shime�, en disant: Voici, tes serviteurs sont � Gath.
11O	2	40	Et Shime� se leva et sella son �ne, et s'en alla � Gath vers Akish, pour chercher ses serviteurs. Shime� s'en alla donc et ramena de Gath ses serviteurs.
11O	2	41	Or on rapporta � Salomon que Shime� �tait all� de J�rusalem � Gath, et qu'il �tait de retour.
11O	2	42	Et le roi envoya appeler Shime� et lui dit: Ne t'avais-je pas fait jurer par l'�ternel, et ne t'avais-je pas protest�, en disant: Sache bien qu'au jour o� tu sortiras et o� tu iras de c�t� ou d'autre, tu mourras sans r�mission? Et ne me r�pondis-tu pas: Cette parole est bonne; j'ai entendu?
11O	2	43	Pourquoi donc n'as-tu pas gard� le serment de l'�ternel et le commandement que je t'avais donn�?
11O	2	44	Et le roi dit � Shime�: Tu sais tout le mal que tu as fait � David, mon p�re, et tu en es convaincu dans ton c�ur; aussi l'�ternel fait retomber ta m�chancet� sur ta t�te.
11O	2	45	Mais le roi Salomon sera b�ni, et le tr�ne de David sera affermi devant l'�ternel � jamais.
11O	2	46	Et le roi donna ordre � B�naja, fils de J�hojada, qui sortit et se jeta sur lui; et il mourut. Et la royaut� fut affermie entre les mains de Salomon.
11O	3	1	Or, Salomon s'allia avec Pharaon, roi d'�gypte; et il �pousa la fille de Pharaon, qu'il amena dans la ville de David, jusqu'� ce qu'il e�t achev� de b�tir sa maison et la maison de l'�ternel, ainsi que la muraille autour de J�rusalem.
11O	3	2	Le peuple sacrifiait seulement sur les hauts lieux, parce que jusqu'alors on n'avait pas b�ti de maison au nom de l'�ternel.
11O	3	3	Et Salomon aimait l'�ternel et suivait les ordonnances de David, son p�re; seulement il offrait les sacrifices et le parfum sur les hauts lieux.
11O	3	4	Le roi s'en alla donc � Gabaon pour y sacrifier; car c'�tait le plus consid�rable des hauts lieux; et Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel.
11O	3	5	A Gabaon, l'�ternel apparut en songe � Salomon, pendant la nuit, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.
11O	3	6	Et Salomon dit: Tu as us� d'une grande bienveillance envers ton serviteur David, mon p�re, selon qu'il a march� en ta pr�sence dans la v�rit�, dans la justice et dans la droiture de son c�ur devant toi; et tu lui as conserv� cette grande bienveillance, et lui as donn� un fils qui est assis sur son tr�ne, comme il para�t aujourd'hui.
11O	3	7	Et maintenant, � �ternel mon Dieu, tu as fait r�gner ton serviteur � la place de David, mon p�re; et moi je ne suis qu'un tout jeune homme; je ne sais pas me conduire.
11O	3	8	Et ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, ce grand peuple qui ne se peut d�nombrer ni compter � cause de sa multitude.
11O	3	9	Donne donc � ton serviteur un c�ur intelligent, pour juger ton peuple, et pour discerner entre le bien et le mal; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?
11O	3	10	Or ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait cette demande.
11O	3	11	Et Dieu lui dit: Puisque tu m'as fait cette demande, et que tu n'as demand� ni une longue vie, ni des richesses, ni la mort de tes ennemis, mais que tu as demand� de l'intelligence pour rendre la justice:
11O	3	12	Voici, je fais selon ta parole. Je te donne un c�ur sage et intelligent, de sorte qu'avant toi nul n'aura �t� pareil � toi, et qu'il n'y en aura point apr�s toi qui te soit semblable.
11O	3	13	Et m�me, je te donne ce que tu n'as pas demand�, et les richesses et la gloire; de sorte qu'entre les rois il n'y en aura point de semblable � toi, pendant tous les jours de ta vie.
11O	3	14	Et si tu marches dans mes voies, gardant mes statuts et mes ordonnances, comme y a march� David, ton p�re, je prolongerai tes jours.
11O	3	15	Alors Salomon se r�veilla, et voici, c'�tait un songe. Puis il vint � J�rusalem, et se tint devant l'arche de l'alliance de l'�ternel; et il offrit des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�s, et fit un festin � tous ses serviteurs.
11O	3	16	Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se pr�sent�rent devant lui.
11O	3	17	Et l'une de ces femmes dit: Ah! mon seigneur! nous demeurions, cette femme et moi, dans le m�me logis, et je suis accouch�e pr�s d'elle dans cette maison-l�.
11O	3	18	Le troisi�me jour apr�s mes couches, cette femme est aussi accouch�e, et nous �tions ensemble; personne d'autre n'�tait avec nous dans cette maison; il n'y avait que nous deux.
11O	3	19	Or le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'�tait couch�e sur lui.
11O	3	20	Et elle s'est lev�e au milieu de la nuit, et a pris mon fils que j'avais pr�s de moi, pendant que ta servante dormait; et elle l'a couch� dans son sein, et elle a couch� son fils mort dans mon sein.
11O	3	21	Puis, le matin, je me suis lev�e pour allaiter mon fils, et voici, il �tait mort; mais je l'ai consid�r� avec attention le matin, et voici, ce n'�tait pas mon fils que j'avais enfant�.
11O	3	22	Et l'autre femme r�pliqua: Non, celui qui vit est mon fils, et celui qui est mort est ton fils. Mais celle-l� dit: Non, celui qui est mort est ton fils, et celui qui vit est mon fils. C'est ainsi qu'elles parlaient devant le roi.
11O	3	23	Et le roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est vivant, et ton fils qui est mort; et l'autre dit: Non; mais c'est ton fils qui est mort, et celui qui vit est mon fils.
11O	3	24	Et le roi dit: Apportez-moi une �p�e! Et on apporta une �p�e devant le roi.
11O	3	25	Puis le roi dit: Partagez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en la moiti� � l'une et la moiti� � l'autre.
11O	3	26	Alors la femme dont le fils vivait, dit au roi (car ses entrailles furent �mues au sujet de son fils): Ah! mon seigneur! donnez-lui l'enfant qui vit, et qu'on se garde bien de le faire mourir! tandis que l'autre disait: Il ne sera ni � moi ni � toi; partagez-le!
11O	3	27	Alors le roi r�pondit, et dit: Donnez � celle-l� l'enfant qui vit, et gardez-vous de le faire mourir: c'est elle qui est la m�re.
11O	3	28	Et tout Isra�l, ayant su le jugement que le roi avait prononc�, craignit le roi; car on vit qu'il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice.
11O	4	1	Le roi Salomon fut donc roi sur tout Isra�l.
11O	4	2	Et voici quels �taient ses dignitaires: Azaria, fils du sacrificateur Tsadok,
11O	4	3	�lihoreph et Achija, fils de Shisha, �taient secr�taires; J�hoshaphat, fils d'Achilud, �tait archiviste;
11O	4	4	B�naja, fils de J�hojada, chef de l'arm�e; Tsadok et Abiathar �taient sacrificateurs;
11O	4	5	Azaria, fils de Nathan, �tait surintendant; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi;
11O	4	6	Achishar, grand-ma�tre de la maison; et Adoniram, fils d'Abda, commis sur les imp�ts.
11O	4	7	Or Salomon avait douze intendants pr�pos�s sur tout Isra�l, et ils entretenaient le roi et sa maison; et chacun �tait charg� de cet entretien pendant un mois de l'ann�e.
11O	4	8	Voici leurs noms: le fils de Hur, dans la montagne d'�phra�m;
11O	4	9	Le fils de D�ker � Makats, Saalbim, Beth-Sh�m�sh et �lon de Beth-Hanan;
11O	4	10	Le fils de H�sed � Arubboth; il avait Soco et tout le pays de H�pher.
11O	4	11	Le fils d'Abinadab avait toute la contr�e de Dor; il eut Taphath, fille de Salomon, pour femme.
11O	4	12	Baana, fils d'Achilud, avait Thaanac, et M�guiddo, et tout le pays de Beth-Sh�an, qui est vers Tsarthan, au-dessous de Jizr�el, depuis Beth-Sh�an jusqu'� Abel-M�hola, et jusqu'au del� de Jokm�am.
11O	4	13	Le fils de Gu�ber �tait � Ramoth de Galaad; il avait les bourgs de Ja�r, fils de Manass�, en Galaad; il avait aussi la contr�e d'Argob, en Bassan, soixante grandes villes � murailles et � barres d'airain.
11O	4	14	Achinadab, fils d'Iddo, � Mahana�m;
11O	4	15	Achimaats, en Nephthali; lui aussi prit pour femme une fille de Salomon, Basmath.
11O	4	16	Baana, fils de Cusha�, en Asser et � Aloth;
11O	4	17	J�hoshaphat, fils de Paruach, en Issacar;
11O	4	18	Shime�, fils d'�la, en Benjamin;
11O	4	19	Gu�ber, fils d'Uri, au pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amor�ens et d'Og, roi de Bassan; et il �tait seul intendant de ce pays-l�.
11O	4	20	Juda et Isra�l �taient comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils �taient en grand nombre; ils mangeaient, buvaient et se r�jouissaient.
11O	4	21	Et Salomon dominait sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et � la fronti�re d'�gypte; ils apportaient des pr�sents, et furent assujettis � Salomon tout le temps de sa vie.
11O	4	22	Or les vivres de Salomon �taient, pour chaque jour: trente cores de fleur de farine et soixante cores de farine;
11O	4	23	Dix b�ufs gras et vingt b�ufs des p�turages, et cent moutons, sans les cerfs, les gazelles, les daims et les volailles engraiss�es.
11O	4	24	Car il dominait sur tous les pays de ce c�t�-ci du fleuve, depuis Thiphsach jusqu'� Gaza, sur tous les rois de ce c�t�-ci du fleuve; et il avait la paix avec tous ses alentours, de tous c�t�s.
11O	4	25	Et Juda et Isra�l habitaient en s�curit�, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'� B�er-Sh�ba, pendant toute la vie de Salomon.
11O	4	26	Salomon avait aussi quarante mille attelages de chevaux pour ses chars et douze mille cavaliers.
11O	4	27	Or les intendants pourvoyaient de vivres, chacun durant son mois, le roi Salomon et tous ceux qui s'approchaient de la table du roi Salomon; ils ne laissaient rien manquer.
11O	4	28	Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux de trait et les coursiers, chacun selon sa charge, au lieu o� ils �taient.
11O	4	29	Et Dieu donna � Salomon de la sagesse, une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer.
11O	4	30	Et la sagesse de Salomon surpassait la sagesse de tous les Orientaux, et toute la sagesse des �gyptiens.
11O	4	31	Il �tait plus sage qu'aucun homme; plus qu'�than l'�zrachite, et H�man, Calcol et Darda, les fils de Machol; et sa r�putation se r�pandit parmi toutes les nations d'alentour.
11O	4	32	Il pronon�a trois mille sentences, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq.
11O	4	33	Il a aussi parl� des arbres, depuis le c�dre qui est au Liban jusqu'� l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parl� des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
11O	4	34	Et, de tous les peuples, on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre, qui avaient entendu parler de sa sagesse.
11O	5	1	Hiram, roi de Tyr, envoya de ses serviteurs vers Salomon, quand il eut appris qu'on l'avait oint pour roi � la place de son p�re; car Hiram avait toujours aim� David.
11O	5	2	Et Salomon envoya vers Hiram, pour lui dire:
11O	5	3	Tu sais que David, mon p�re, n'a pu b�tir une maison au nom de l'�ternel son Dieu, � cause de la guerre dont ses ennemis l'environnaient, jusqu'� ce que l'�ternel les e�t mis sous ses pieds.
11O	5	4	Et maintenant l'�ternel mon Dieu m'a donn� du repos de toutes parts; je n'ai point d'adversaire ni d'affaire f�cheuse.
11O	5	5	Voici donc, je me propose de b�tir une maison au nom de l'�ternel mon Dieu, selon que l'�ternel en a parl� � David, mon p�re, en disant: Ton fils, que je mettrai � ta place sur ton tr�ne, sera celui qui b�tira une maison � mon nom.
11O	5	6	Et maintenant, commande qu'on me coupe des c�dres du Liban; mes serviteurs seront avec tes serviteurs; et je te donnerai pour tes serviteurs le salaire que tu demanderas; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende � couper les bois comme les Sidoniens.
11O	5	7	Quand Hiram entendit les paroles de Salomon, il en eut une grande joie, et il dit: B�ni soit aujourd'hui l'�ternel, qui a donn� � David un fils sage, pour r�gner sur ce grand peuple!
11O	5	8	Et Hiram envoya vers Salomon, pour lui dire: J'ai entendu ce que tu m'as mand�. Je ferai tout ce que tu voudras, quant au bois de c�dre et au bois de cypr�s.
11O	5	9	Mes serviteurs les descendront du Liban � la mer; puis je les ferai mettre sur la mer en radeaux, jusqu'au lieu que tu m'auras marqu�, et je les ferai d�livrer l�; tu les y prendras; mais, de ton c�t�, tu me satisferas en fournissant de vivres ma maison.
11O	5	10	Hiram donc donna du bois de c�dre et du bois de cypr�s � Salomon, autant qu'il en voulut.
11O	5	11	Et Salomon donnait � Hiram vingt mille cores de froment, pour la nourriture de sa maison, et vingt cores d'huile tr�s pure. Salomon en donnait autant � Hiram chaque ann�e.
11O	5	12	L'�ternel donna donc de la sagesse � Salomon, comme il lui en avait parl�. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils trait�rent alliance ensemble.
11O	5	13	Et le roi Salomon leva des gens de corv�e dans tout Isra�l; et la corv�e fut de trente mille hommes.
11O	5	14	Et il les envoyait au Liban tour � tour, dix mille chaque mois; ils �taient un mois au Liban et deux mois chez eux; et Adoniram �tait pr�pos� � la corv�e.
11O	5	15	Salomon eut aussi soixante et dix mille hommes qui portaient les fardeaux, et quatre-vingt mille qui taillaient dans la montagne;
11O	5	16	Outre les chefs pr�pos�s par Salomon, qui avaient la direction de l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, et qui commandaient le peuple qui travaillait.
11O	5	17	Et le roi commanda d'extraire de grandes pierres, des pierres de prix, pour faire de pierres de taille les fondements de la maison.
11O	5	18	Et les ouvriers de Salomon, et les ouvriers de Hiram, et les Guibliens taill�rent et pr�par�rent le bois et les pierres pour b�tir la maison.
11O	6	1	Or Salomon b�tit la maison de l'�ternel, la quatre cent quatre-vingti�me ann�e apr�s que les enfants d'Isra�l furent sortis du pays d'�gypte, la quatri�me ann�e de son r�gne sur Isra�l, au mois de Ziv, qui est le second mois.
11O	6	2	Et la maison que le roi Salomon b�tit � l'�ternel avait soixante coud�es de long, vingt de large, et trente coud�es de haut.
11O	6	3	Le portique devant le temple de la maison avait vingt coud�es de long, selon la largeur de la maison, et dix coud�es de large devant la maison.
11O	6	4	Il fit aussi � la maison des fen�tres � jalousies fixes.
11O	6	5	Et il b�tit, contre la muraille de la maison, � l'entour, un corps d'�tages, entourant les murs de la maison, le temple et le sanctuaire; ainsi il fit des chambres lat�rales tout autour.
11O	6	6	La largeur de l'�tage d'en bas �tait de cinq coud�es; la largeur de celui du milieu de six coud�es, et la largeur du troisi�me de sept coud�es; car il avait fait en retraite le mur de la maison par dehors, tout autour, afin que la charpente n'entr�t pas dans les murailles de la maison.
11O	6	7	Or, en b�tissant la maison, on la b�tit de pierres toutes pr�par�es dans la carri�re; de sorte que ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer ne furent entendus dans la maison quand on la b�tissait.
11O	6	8	L'entr�e des chambres du milieu �tait au c�t� droit de la maison; et on montait par un escalier tournant � l'�tage du milieu, et de celui du milieu au troisi�me.
11O	6	9	Il b�tit donc la maison et l'acheva. Et il couvrit la maison de planches et de poutres de c�dre.
11O	6	10	Et il b�tit les �tages contre toute la maison, chacun de cinq coud�es de haut; et ils tenaient � la maison par des bois de c�dre.
11O	6	11	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � Salomon, en ces termes:
11O	6	12	Quant � cette maison que tu b�tis, si tu marches dans mes statuts, et si tu pratiques mes ordonnances, et si tu gardes tous mes commandements, pour y marcher, j'accomplirai � ton �gard la parole que j'ai dite � David ton p�re;
11O	6	13	Et j'habiterai au milieu des enfants d'Isra�l, et n'abandonnerai point mon peuple d'Isra�l.
11O	6	14	Ainsi Salomon b�tit la maison et l'acheva.
11O	6	15	Il lambrissa les murailles de la maison, par dedans, de planches de c�dre, depuis le sol de la maison jusqu'aux parois de la toiture; il couvrit de bois tout le dedans; et il rev�tit le sol de la maison de planches de cypr�s.
11O	6	16	Il lambrissa aussi de planches de c�dre vingt coud�es � partir du fond de la maison, tant le sol que les murailles; il lambrissa ainsi int�rieurement cet espace pour le sanctuaire, le lieu tr�s-saint.
11O	6	17	Mais les quarante coud�es sur le devant formaient la maison, savoir le temple.
11O	6	18	Et le c�dre, au-dedans de la maison, �tait sculpt� en coloquintes et en fleurs �panouies; tout �tait de c�dre; la pierre ne se voyait pas.
11O	6	19	Quant au sanctuaire, il l'�tablit � l'int�rieur de la maison vers le fond, pour y mettre l'arche de l'alliance de l'�ternel.
11O	6	20	Et le sanctuaire avait par-devant vingt coud�es de long, vingt coud�es de large et vingt coud�es de haut; il le couvrit d'or fin; il en couvrit aussi l'autel, qui �tait en c�dre.
11O	6	21	Et Salomon couvrit d'or fin l'int�rieur de la maison; et il fit passer le voile avec des cha�nes d'or au-devant du sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
11O	6	22	Ainsi il couvrit d'or la maison tout enti�re; il couvrit aussi d'or tout l'autel du sanctuaire.
11O	6	23	Et il fit dans le sanctuaire deux ch�rubins de bois d'olivier, de dix coud�es de haut.
11O	6	24	L'une des ailes d'un des ch�rubins avait cinq coud�es, et l'autre aile du ch�rubin avait cinq coud�es; depuis le bout d'une aile jusqu'au bout de l'autre aile, il y avait dix coud�es.
11O	6	25	Le second ch�rubin �tait aussi de dix coud�es. Les deux ch�rubins �taient d'une m�me mesure et taill�s l'un comme l'autre.
11O	6	26	La hauteur d'un ch�rubin �tait de dix coud�es, et l'autre ch�rubin �tait de m�me.
11O	6	27	Et il mit les ch�rubins au-dedans de la maison, vers le fond; et on �tendit les ailes des ch�rubins, de sorte que l'aile de l'un touchait une muraille et l'aile de l'autre ch�rubin touchait l'autre muraille; et que leurs ailes se rencontraient au milieu de la maison, l'une des ailes touchant l'autre.
11O	6	28	Et il couvrit d'or les ch�rubins.
11O	6	29	Et sur toutes les murailles de la maison, tout autour, il fit sculpter en relief des ch�rubins, et des palmes, et des fleurs �panouies, tant au-dedans qu'au-dehors.
11O	6	30	Et il rev�tit d'or le sol de la maison, tant au-dedans qu'au-dehors.
11O	6	31	Et il fit la porte du sanctuaire � deux battants, de bois d'olivier; l'encadrement avec les poteaux, occupait un cinqui�me de la paroi.
11O	6	32	Les deux battants �taient de bois d'olivier; et il y fit sculpter des ch�rubins, des palmes et des fleurs �panouies, et il les couvrit d'or, �tendant l'or sur les ch�rubins et sur les palmes.
11O	6	33	Il fit aussi pour la porte du temple des poteaux de bois d'olivier, d'un quart de la paroi;
11O	6	34	Et deux battants de bois de cypr�s; les deux pi�ces d'un des battants �taient bris�es; et les deux pi�ces de l'autre battant �taient aussi bris�es.
11O	6	35	Et il y sculpta des ch�rubins, des palmes et des fleurs �panouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqu� sur les sculptures.
11O	6	36	Il b�tit aussi le parvis int�rieur de trois rang�es de pierre de taille et d'une rang�e de poutres de c�dre.
11O	6	37	La quatri�me ann�e, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'�ternel furent pos�s;
11O	6	38	Et la onzi�me ann�e, au mois de Bul, qui est le huiti�me mois, la maison fut achev�e, avec toutes ses appartenances et tous ses meubles. On mit sept ans � la b�tir.
11O	7	1	Salomon b�tit aussi sa maison, et il l'acheva toute en treize ans.
11O	7	2	Il b�tit la maison de la For�t du Liban, de cent coud�es de long, de cinquante coud�es de large, et de trente coud�es de haut, sur quatre rang�es de colonnes de c�dre et des poutres de c�dre plac�es sur les colonnes.
11O	7	3	Et il y avait des plafonds de c�dre aux chambres lat�rales, qui �taient sur les colonnes, au nombre de quarante-cinq, quinze par �tage.
11O	7	4	Et il y avait trois �tages de fen�tres; une fen�tre r�pondant � une fen�tre, les trois fois.
11O	7	5	Et toutes les portes et les poteaux �taient d'une charpente carr�e; et aux trois �tages, les ouvertures r�pondaient aux ouvertures vis-�-vis.
11O	7	6	Il fit aussi le portique des colonnes, de cinquante coud�es de long et de trente coud�es de large, et devant elles un autre portique; en sorte qu'il y avait devant elles des colonnes et un perron.
11O	7	7	Il fit aussi le portique du tr�ne, o� il rendait la justice, le portique du jugement; et on le couvrit de c�dre, depuis un plancher jusqu'� l'autre.
11O	7	8	Et sa maison o� il demeurait, dans l'autre parvis, en dedans du portique, �tait d'une construction semblable. Et Salomon fit � la fille de Pharaon, qu'il avait �pous�e, une maison b�tie comme ce portique.
11O	7	9	Toutes ces constructions �taient de pierres de prix, taill�es d'apr�s des mesures, sci�es � la scie en dedans et en dehors, des fondements aux corniches, et par dehors jusqu'au grand parvis.
11O	7	10	Le fondement �tait aussi de pierres de prix, de grandes pierres, de pierres de dix coud�es et de pierres de huit coud�es.
11O	7	11	Et au-dessus c'�taient des pierres de prix, taill�es d'apr�s des mesures, et du bois de c�dre.
11O	7	12	Et le grand parvis avait aussi, tout � l'entour, trois rang�es de pierres de taille et une rang�e de poutres de c�dre, comme le parvis int�rieur de la maison de l'�ternel et le portique de la maison.
11O	7	13	Or le roi Salomon avait fait venir de Tyr, Hiram, ouvrier en cuivre, qui �tait fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali et dont le p�re �tait Tyrien.
11O	7	14	Cet homme �tait fort expert, intelligent et savant pour faire toute sorte d'ouvrage d'airain; et il vint vers le roi Salomon, et il fit tout son ouvrage.
11O	7	15	Il fondit les deux colonnes d'airain. La hauteur de chaque colonne �tait de dix-huit coud�es, et un cordon de douze coud�es en mesurait le tour.
11O	7	16	Il fit aussi deux chapiteaux d'airain fondu, pour mettre sur le haut des colonnes; la hauteur de l'un des chapiteaux �tait de cinq coud�es, et la hauteur de l'autre chapiteau �tait aussi de cinq coud�es.
11O	7	17	Il y avait des r�seaux en ouvrage r�ticul�, des festons en fa�on de cha�nes, aux chapiteaux qui �taient sur le sommet des colonnes; sept pour l'un des chapiteaux, et sept pour l'autre.
11O	7	18	Et il fit les colonnes avec deux rangs de pommes de grenade sur un r�seau, tout autour, pour couvrir l'un des chapiteaux qui �tait sur le sommet d'une des colonnes; et il fit la m�me chose pour l'autre chapiteau.
11O	7	19	Or les chapiteaux, au sommet des colonnes, dans le portique, �taient fa�onn�s en fleur de lis, et avaient quatre coud�es.
11O	7	20	Et les chapiteaux qui �taient sur les deux colonnes, s'�levaient m�me au-dessus, depuis l'endroit du renflement qui �tait au-del� du r�seau: il y avait aussi deux cents pommes de grenade, dispos�es par rangs, tout autour, sur le second chapiteau.
11O	7	21	Il dressa donc les colonnes au portique du temple. Il posa la colonne de droite, et la nomma Jakin (il a fond�); puis il dressa la colonne de gauche, et la nomma Boaz (en lui la force).
11O	7	22	Et le sommet des colonnes �tait fa�onn� en lis. Ainsi l'ouvrage des colonnes fut achev�.
11O	7	23	Il fit aussi la mer de fonte, qui avait dix coud�es d'un bord � l'autre; elle �tait ronde tout autour, de cinq coud�es de haut; et un cordon de trente coud�es en mesurait le tour.
11O	7	24	Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coud�e, faisant tout le tour de la mer; il y avait deux rang�es de ces coloquintes, coul�es dans la fonte m�me.
11O	7	25	Elle �tait pos�e sur douze b�ufs, dont trois regardaient le septentrion, trois regardaient l'occident, trois regardaient le midi, et trois regardaient l'orient. La mer �tait au-dessus d'eux, et toutes leurs croupes �taient tourn�es en dedans.
11O	7	26	Son �paisseur �tait d'une paume, et son bord �tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths.
11O	7	27	Il fit aussi les dix socles d'airain, ayant chacun quatre coud�es de long, et quatre coud�es de large, et trois coud�es de haut.
11O	7	28	Et voici quelle �tait la fa�on des socles. Ils avaient des panneaux ench�ss�s entre des bordures.
11O	7	29	Et sur ces panneaux qui �taient entre les bordures, il y avait des lions, des b�ufs et des ch�rubins. Et sur les bordures, tant au-dessus qu'au-dessous des lions et des b�ufs, il y avait des guirlandes pendantes.
11O	7	30	Et il y avait � chaque socle, quatre roues d'airain et des essieux d'airain; et ses quatre pieds leur servaient d'appuis. Ces appuis �taient fondus au-dessous de la cuve; et au-del� de chacun �taient les guirlandes.
11O	7	31	L'ouverture du socle, depuis le dedans du couronnement jusqu'en haut, avait une coud�e; et cette ouverture arrondie en fa�on de base �tait d'une coud�e et demie; et sur cette ouverture il y avait aussi des sculptures. Les panneaux �taient carr�s, non circulaires.
11O	7	32	Et les quatre roues �taient au-dessous des panneaux; et les essieux des roues tenaient au socle. Chaque roue �tait haute d'une coud�e et demie.
11O	7	33	Et la fa�on des roues �tait comme celle d'une roue de char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout �tait de fonte.
11O	7	34	Les quatre appuis �taient aux quatre angles de chaque socle; ces appuis �taient tir�s du socle m�me.
11O	7	35	Et la t�te du socle s'�levait d'une demi-coud�e, en forme de cercle; et contre cette t�te �taient ses appuis et ses panneaux qui en �taient tir�s.
11O	7	36	Et il sculpta, sur la surface de ses appuis et sur ses panneaux, des ch�rubins, des lions et des palmes, selon le champ de chacun, et des guirlandes tout autour.
11O	7	37	C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une m�me fonte, une m�me mesure et une m�me forme.
11O	7	38	Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve �tait de quatre coud�es; chaque cuve �tait sur l'un des dix socles.
11O	7	39	Et il mit les socles, cinq au c�t� droit de la maison, et cinq au c�t� gauche de la maison; et, quant � la mer, il la mit au c�t� droit de la maison, vers l'orient, du c�t� du midi.
11O	7	40	Ainsi Hiram fit les cuves, les pelles et les bassins; et il acheva tout l'ouvrage qu'il faisait au roi Salomon pour la maison de l'�ternel;
11O	7	41	Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui �taient sur le sommet des colonnes; et deux r�seaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui �taient sur le sommet des colonnes;
11O	7	42	Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux r�seaux, deux rangs de grenades � chaque r�seau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui �taient sur les colonnes;
11O	7	43	Et les dix socles, et les dix cuves sur les socles;
11O	7	44	Et la mer, unique; et les douze b�ufs sous la mer;
11O	7	45	Et les pots, et les pelles, et les bassins. Tous ces ustensiles, que Hiram fit au roi Salomon pour la maison de l'�ternel, �taient d'airain poli.
11O	7	46	Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans une terre grasse, entre Succoth et Tsarthan.
11O	7	47	Et Salomon ne pesa pas un de ces ustensiles, parce qu'ils �taient en trop grand nombre; et on ne rechercha pas le poids de l'airain.
11O	7	48	Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient � la maison de l'�ternel: l'autel d'or, et la table d'or sur laquelle �tait le pain de proposition;
11O	7	49	Et les chandeliers d'or fin, cinq � droite et cinq � gauche, devant le sanctuaire; et les fleurs et les lampes et les mouchettes d'or;
11O	7	50	Et les coupes, les serpes, les bassins, les tasses, et les encensoirs d'or fin; et les gonds d'or pour les portes de la maison de dedans, du lieu tr�s-saint, et pour les portes de la maison, pour le temple.
11O	7	51	Ainsi fut achev� tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l'�ternel. Puis Salomon fit apporter ce que David, son p�re, avait consacr�, l'argent, l'or et les ustensiles, et il les mit dans les tr�sors de la maison de l'�ternel.
11O	8	1	Alors Salomon fit assembler aupr�s de lui � J�rusalem les anciens d'Isra�l, et tous les chefs des tribus, les principaux des p�res des enfants d'Isra�l, pour transporter, de la ville de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de l'�ternel.
11O	8	2	Et tous les hommes d'Isra�l s'assembl�rent aupr�s du roi Salomon, au mois d'Ethanim, qui est le septi�me mois, pendant la f�te.
11O	8	3	Tous les anciens d'Isra�l vinrent donc, et les sacrificateurs port�rent l'arche.
11O	8	4	Ainsi on fit monter l'arche de l'�ternel et le tabernacle d'assignation, et tous les ustensiles sacr�s qui �taient au tabernacle; les sacrificateurs et les L�vites les transport�rent.
11O	8	5	Or le roi Salomon et toute l'assembl�e d'Isra�l, qui avait �t� convoqu�e aupr�s de lui, �taient ensemble devant l'arche; et ils sacrifiaient du gros et du menu b�tail en si grand nombre qu'on ne pouvait ni le compter ni le nombrer.
11O	8	6	Et les sacrificateurs port�rent l'arche de l'alliance de l'�ternel en son lieu, dans le sanctuaire de la maison, au lieu tr�s-saint, sous les ailes des ch�rubins.
11O	8	7	Car les ch�rubins �tendaient les ailes sur le lieu o� devait �tre l'arche, et les ch�rubins couvraient l'arche et ses barres par-dessus.
11O	8	8	Et les barres �taient assez longues pour qu'on en p�t voir les extr�mit�s du lieu saint, sur le devant du sanctuaire; mais elles ne se voyaient pas dehors; et elles sont demeur�es l� jusqu'� ce jour.
11O	8	9	Il n'y avait dans l'arche que les deux tables de pierre que Mo�se y avait mises � Horeb, quand l'�ternel traita alliance avec les enfants d'Isra�l, � leur sortie du pays d'�gypte.
11O	8	10	Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, que la nu�e remplit la maison de l'�ternel;
11O	8	11	Et les sacrificateurs ne purent s'y tenir pour faire le service, � cause de la nu�e; car la gloire de l'�ternel remplissait la maison de l'�ternel.
11O	8	12	Alors Salomon dit: L'�ternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurit�.
11O	8	13	J'ai achev� de b�tir une maison pour ta demeure, un domicile afin que tu y habites � toujours!
11O	8	14	Et le roi, tournant son visage, b�nit toute l'assembl�e d'Isra�l; et toute l'assembl�e d'Isra�l se tenait debout.
11O	8	15	Et il dit: B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui, de sa bouche, a parl� � David mon p�re, et qui, de sa main, a accompli ce qu'il avait promis, en disant:
11O	8	16	Depuis le jour o� je retirai d'�gypte mon peuple d'Isra�l, je n'ai choisi aucune ville entre toutes les tribus d'Isra�l pour qu'on y b�tit une maison o� f�t mon nom; mais j'ai choisi David, pour qu'il f�t �tabli sur mon peuple d'Isra�l.
11O	8	17	Or David, mon p�re, avait dessein de b�tir une maison au nom de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
11O	8	18	Mais l'�ternel dit � David mon p�re: Quand tu as eu le dessein de b�tir une maison � mon nom, tu as bien fait de former ce dessein.
11O	8	19	N�anmoins, tu ne b�tiras point cette maison; mais ton fils, issu de tes reins, sera celui qui b�tira cette maison � mon nom.
11O	8	20	L'�ternel a donc accompli la parole qu'il avait prononc�e; et j'ai succ�d� � David, mon p�re, et je me suis assis sur le tr�ne d'Isra�l, comme l'avait dit l'�ternel, et j'ai b�ti cette maison au nom de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
11O	8	21	Et j'y ai �tabli un lieu pour l'arche, o� est l'alliance de l'�ternel, qu'il traita avec nos p�res quand il les retira du pays d'�gypte.
11O	8	22	Ensuite Salomon se tint devant l'autel de l'�ternel, en pr�sence de toute l'assembl�e d'Isra�l, et, �tendant ses mains vers les cieux, il dit:
11O	8	23	O �ternel, Dieu d'Isra�l, ni l�-haut dans les cieux, ni en bas sur la terre, il n'y a de Dieu semblable � toi, qui gardes l'alliance et la mis�ricorde envers tes serviteurs qui marchent de tout leur c�ur devant ta face;
11O	8	24	Toi, qui as tenu � ton serviteur David, mon p�re, ce que tu lui avais promis. En effet, ce que tu as prononc� de ta bouche, tu l'as accompli de ta main, comme il para�t aujourd'hui.
11O	8	25	Maintenant donc, � �ternel, Dieu d'Isra�l, tiens � ton serviteur David, mon p�re, ce que tu lui as promis, en disant: Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le tr�ne d'Isra�l; pourvu que tes fils prennent garde � leur voie, pour marcher devant ma face comme tu y as march�.
11O	8	26	Et maintenant, � Dieu d'Isra�l, je t'en prie, que la parole que tu as adress�e � ton serviteur David, mon p�re, soit ratifi�e.
11O	8	27	Mais serait-il vrai que Dieu habit�t sur la terre? Voici, les cieux, m�me les cieux des cieux, ne peuvent te contenir; combien moins cette maison que j'ai b�tie!
11O	8	28	Toutefois, � �ternel, mon Dieu, aie �gard � la pri�re de ton serviteur et � sa supplication, pour �couter le cri et la pri�re que ton serviteur t'adresse aujourd'hui.
11O	8	29	Que tes yeux soient ouverts, jour et nuit, sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit: Mon nom sera l�! Exauce la pri�re que ton serviteur fait en ce lieu.
11O	8	30	Exauce la supplication de ton serviteur et de ton peuple d'Isra�l, quand ils prieront en ce lieu; exauce-les, toi, du lieu de ta demeure dans les cieux; exauce et pardonne!
11O	8	31	Quand quelqu'un aura p�ch� contre son prochain, et qu'on lui d�f�rera le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra pr�ter serment devant ton autel, dans cette maison;
11O	8	32	Toi, �coute des cieux, agis, et juge tes serviteurs, en condamnant le m�chant et faisant retomber sa conduite sur sa t�te; en justifiant le juste et lui rendant selon sa justice.
11O	8	33	Quand ton peuple d'Isra�l aura �t� battu par l'ennemi, pour avoir p�ch� contre toi; s'ils retournent � toi, s'ils donnent gloire � ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des pri�res et des supplications;
11O	8	34	Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le p�ch� de ton peuple d'Isra�l, et ram�ne-les dans la terre que tu as donn�e � leurs p�res.
11O	8	35	Quand les cieux seront ferm�s et qu'il n'y aura point de pluie, parce qu'ils auront p�ch� contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire � ton nom, et s'ils se d�tournent de leurs p�ch�s, parce que tu les auras afflig�s;
11O	8	36	Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le p�ch� de tes serviteurs et de ton peuple d'Isra�l, apr�s que tu leur auras enseign� le bon chemin par lequel ils doivent marcher; et envoie de la pluie sur la terre que tu as donn�e en h�ritage � ton peuple.
11O	8	37	Quand il y aura dans le pays la famine ou la peste; quand il y aura la rouille, la nielle, les sauterelles ou les chenilles; quand les ennemis les assi�geront dans leur pays, dans leurs portes, ou qu'il y aura une plaie, une maladie quelconque;
11O	8	38	Quelque pri�re, quelque supplication que fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d'Isra�l, selon qu'ils auront connu chacun la plaie de son c�ur, et que chacun aura �tendu ses mains vers cette maison;
11O	8	39	Toi, exauce-les des cieux, du lieu de ta demeure; pardonne, agis, et rends � chacun selon toutes ses �uvres, toi qui connais son c�ur; car seul tu connais le c�ur de tous les enfants des hommes;
11O	8	40	Afin qu'ils te craignent tout le temps qu'ils vivront sur la terre que tu as donn�e � nos p�res.
11O	8	41	Et l'�tranger lui-m�me, qui ne sera pas de ton peuple d'Isra�l, mais qui viendra d'un pays �loign� pour l'amour de ton nom
11O	8	42	(Car on entendra parler de ton grand nom, de ta main forte et de ton bras �tendu); quand il viendra prier dans cette maison;
11O	8	43	Toi, exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et fais tout ce que cet �tranger r�clamera de toi; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, qu'ils te craignent, comme ton peuple d'Isra�l, et sachent que ton nom est invoqu� sur cette maison que j'ai b�tie.
11O	8	44	Quand ton peuple sera sorti en guerre contre son ennemi, par le chemin o� tu l'auras envoy�; s'ils prient l'�ternel en regardant vers cette ville que tu as choisie et vers cette maison que j'ai b�tie � ton nom;
11O	8	45	Exauce des cieux leur pri�re et leur supplication et fais-leur droit.
11O	8	46	Quand ils auront p�ch� contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne p�che), et qu'irrit� contre eux tu les auras livr�s � leurs ennemis, et que ceux qui les auront pris les auront men�s captifs en pays ennemi, soit au loin, soit au pr�s;
11O	8	47	Si, dans le pays o� ils seront captifs, ils rentrent en eux-m�mes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmen�s captifs, en disant: nous avons p�ch�, nous avons commis l'iniquit�, nous avons agi m�chamment;
11O	8	48	S'ils retournent � toi de tout leur c�ur et de toute leur �me, dans le pays de leurs ennemis qui les auront emmen�s captifs, et s'ils t'adressent leurs pri�res en regardant vers leur pays que tu as donn� � leurs p�res, vers cette ville que tu as choisie et vers cette maison que j'ai b�tie � ton nom;
11O	8	49	Exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leur pri�re et leur supplication, et fais leur droit.
11O	8	50	Pardonne � ton peuple, qui aura p�ch� contre toi, toutes les r�bellions dont il sera coupable envers toi; fais qu'ils soient un objet de piti� pour ceux qui les auront emmen�s captifs, et qu'ils en aient compassion;
11O	8	51	Car ils sont ton peuple, et ton h�ritage, que tu as tir� d'�gypte, du milieu d'une fournaise de fer.
11O	8	52	Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Isra�l, pour les exaucer dans tout ce qu'ils r�clameront de toi.
11O	8	53	Car tu les as s�par�s d'entre tous les peuples de la terre pour �tre ton h�ritage, comme tu l'as dit par Mo�se, ton serviteur, quand tu retiras nos p�res de l'�gypte, � Seigneur �ternel!
11O	8	54	Or, quand Salomon eut achev� de faire toute cette pri�re et cette supplication � l'�ternel, il se leva de devant l'autel de l'�ternel, o� il �tait � genoux, les mains �tendues vers les cieux;
11O	8	55	Et, se tenant debout, il b�nit � haute voix toute l'assembl�e d'Isra�l, en disant:
11O	8	56	B�ni soit l'�ternel, qui a donn� du repos � son peuple d'Isra�l, selon tout ce qu'il avait dit! Il n'est pas tomb� un seul mot de toutes les bonnes paroles qu'il a prononc�es par Mo�se, son serviteur.
11O	8	57	Que l'�ternel notre Dieu soit avec nous, comme il a �t� avec nos p�res; qu'il ne nous abandonne point et ne nous d�laisse point; mais qu'il incline notre c�ur vers lui,
11O	8	58	Afin que nous marchions dans toutes ses voies et que nous gardions ses commandements, ses statuts, et ses ordonnances, qu'il a prescrits � nos p�res.
11O	8	59	Et que ces paroles, par lesquelles j'ai pri� l'�ternel, soient pr�sentes jour et nuit devant l'�ternel notre Dieu, pour qu'il fasse droit � son serviteur et � son peuple d'Isra�l, selon le besoin de chaque jour;
11O	8	60	Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c'est l'�ternel qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre;
11O	8	61	Et que votre c�ur soit int�gre envers l'�ternel notre Dieu, pour marcher dans ses statuts et garder ses commandements, comme aujourd'hui.
11O	8	62	Et le roi, et tout Isra�l avec lui, offrirent des sacrifices devant l'�ternel.
11O	8	63	Et Salomon immola, pour le sacrifice de prosp�rit�s qu'il pr�senta � l'�ternel, vingt-deux mille taureaux et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tous les enfants d'Isra�l firent la d�dicace de la maison de l'�ternel.
11O	8	64	En ce jour-l�, le roi consacra le milieu du parvis, devant la maison de l'�ternel; car il offrit l� les holocaustes et les offrandes, et les graisses des sacrifices de prosp�rit�s; parce que l'autel d'airain qui est devant l'�ternel, �tait trop petit pour contenir les holocaustes et les offrandes, et les graisses des sacrifices de prosp�rit�s.
11O	8	65	Ainsi, en ce temps-l�, Salomon c�l�bra la f�te, et avec lui tout Isra�l, venu en grande assembl�e, depuis les environs de Hamath jusqu'au torrent d'�gypte, devant l'�ternel notre Dieu, pendant sept jours et sept autres jours, c'est-�-dire, quatorze jours.
11O	8	66	Le huiti�me jour il renvoya le peuple; et ils b�nirent le roi et s'en all�rent dans leurs demeures, joyeux et heureux de tout le bien que l'�ternel avait fait � David, son serviteur, et � Isra�l, son peuple.
11O	9	1	Apr�s que Salomon eut achev� de b�tir la maison de l'�ternel, et la maison royale, et tout ce que Salomon prit plaisir � faire,
11O	9	2	L'�ternel apparut � Salomon pour la seconde fois, comme il lui �tait apparu � Gabaon.
11O	9	3	Et l'�ternel lui dit: J'ai exauc� ta pri�re et la supplication que tu m'as pr�sent�e; j'ai sanctifi� cette maison que tu as b�tie, pour y mettre mon nom � jamais; et mes yeux et mon c�ur seront toujours l�.
11O	9	4	Pour toi, si tu marches devant moi, comme David, ton p�re, a march�, avec int�grit� de c�ur et droiture, en faisant tout ce que je t'ai command�, et si tu gardes mes statuts et mes ordonnances,
11O	9	5	Alors j'affermirai le tr�ne de ton royaume sur Isra�l � jamais, comme j'en ai parl� � David, ton p�re, en disant: Il ne te manquera point de successeur sur le tr�ne d'Isra�l.
11O	9	6	Mais si vous vous d�tournez de moi, vous et vos fils, et que vous ne gardiez pas mes commandements et mes statuts que j'ai mis devant vous, et si vous allez et servez d'autres dieux et vous prosternez devant eux;
11O	9	7	Je retrancherai Isra�l de dessus la terre que je lui ai donn�e, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacr�e � mon nom, et Isra�l sera la fable et la ris�e de tous les peuples.
11O	9	8	Et quant � cette maison, qui aura �t� haut �lev�e, quiconque passera pr�s d'elle sera �tonn� et sifflera; et l'on dira: Pourquoi l'�ternel a-t-il ainsi trait� ce pays et cette maison?
11O	9	9	Et on r�pondra: Parce qu'ils ont abandonn� l'�ternel leur Dieu, qui avait tir� leurs p�res hors du pays d'�gypte, et qu'ils se sont attach�s � d'autres dieux; qu'ils se sont prostern�s devant eux et les ont servis; c'est pour cela que l'�ternel a fait venir sur eux tous ces maux.
11O	9	10	Or au bout des vingt ans pendant lesquels Salomon b�tit les deux maisons, la maison de l'�ternel et la maison royale,
11O	9	11	Hiram, roi de Tyr, ayant fourni � Salomon du bois de c�dre, du bois de cypr�s et de l'or, autant qu'il en avait voulu, le roi Salomon donna � Hiram vingt villes, au pays de Galil�e.
11O	9	12	Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait donn�es, mais elles ne lui plurent point;
11O	9	13	Et il dit: Quelles villes m'as-tu donn�es, mon fr�re? Et il les appela le pays de Cabul (comme rien), nom qu'elles ont conserv� jusqu'� ce jour.
11O	9	14	Hiram avait envoy� au roi cent vingt talents d'or.
11O	9	15	Et voici ce qui concerne la corv�e que le roi Salomon leva pour b�tir la maison de l'�ternel, et sa maison, et Millo, et la muraille de J�rusalem, et Hatsor, et M�guiddo, et Gu�zer.
11O	9	16	Pharaon, roi d'�gypte, �tait mont� et avait pris Gu�zer et l'avait br�l�e; et il avait tu� les Canan�ens qui habitaient cette ville; mais il la donna pour dot � sa fille, femme de Salomon.
11O	9	17	Salomon b�tit donc Gu�zer, et Beth-Horon la basse;
11O	9	18	Et Baalath, et Thadmor, dans la partie d�serte du pays;
11O	9	19	Toutes les villes servant de magasins appartenant � Salomon, les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut � Salomon de b�tir � J�rusalem, au Liban, et dans tout le pays de sa domination.
11O	9	20	Tout le peuple qui �tait rest� des Amor�ens, des H�thiens, des Ph�r�ziens, des H�viens et des J�busiens, qui n'�taient point des enfants d'Isra�l;
11O	9	21	Leurs descendants, qui �taient demeur�s apr�s eux au pays et que les enfants d'Isra�l n'avaient pu vouer � l'interdit, Salomon les leva comme serfs de corv�e, ce qu'ils ont �t� jusqu'� ce jour.
11O	9	22	Et d'entre les enfants d'Isra�l Salomon ne fit point de serf; mais ils furent gens de guerre, et ses officiers, et ses principaux chefs et ses capitaines, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.
11O	9	23	Quant aux chefs pr�pos�s aux travaux de Salomon, ils �taient cinq cent cinquante, ayant autorit� sur le peuple qui faisait l'ouvrage.
11O	9	24	Mais ce fut quand la fille de Pharaon monta de la cit� de David dans sa maison que Salomon lui avait b�tie, qu'il construisit Millo.
11O	9	25	Et Salomon offrait, trois fois l'an, des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�s sur l'autel qu'il avait construit � l'�ternel, et il offrait des parfums sur celui qui �tait devant l'�ternel. Et il acheva la maison.
11O	9	26	Le roi Salomon �quipa aussi une flotte � Etsjon-Gu�ber, pr�s d'�loth, sur les bords de la mer Rouge, au pays d'�dom.
11O	9	27	Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer et qui entendaient la marine, pour �tre avec les serviteurs de Salomon sur cette flotte.
11O	9	28	Et ils all�rent � Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apport�rent au roi Salomon.
11O	10	1	La reine de Sh�ba, ayant appris la renomm�e de Salomon, � cause du nom de l'�ternel, vint l'�prouver par des questions obscures.
11O	10	2	Elle entra dans J�rusalem avec un fort grand train, avec des chameaux qui portaient des aromates et de l'or en grande quantit�, et des pierres pr�cieuses; puis, �tant venue vers Salomon, elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le c�ur.
11O	10	3	Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle lui proposa; il n'y eut rien que le roi n'entend�t et qu'il ne lui expliqu�t.
11O	10	4	Alors, la reine de Sh�ba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait b�tie,
11O	10	5	Et les mets de sa table, les logements de ses serviteurs, l'ordre du service de ses officiers, leurs v�tements, ses �chansons, et les holocaustes qu'il offrait dans la maison de l'�ternel, elle fut toute hors d'elle-m�me.
11O	10	6	Et elle dit au roi: Ce que j'ai entendu dire dans mon pays de ton �tat et de ta sagesse, est v�ritable.
11O	10	7	Je ne croyais point ce qu'on en disait, jusqu'� ce que je sois venue et que mes yeux l'aient vu; et voici, on ne m'en avait pas rapport� la moiti�; ta sagesse et tes biens surpassent ce que j'avais appris par la renomm�e.
11O	10	8	Heureux tes gens! heureux tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi et qui �coutent ta sagesse!
11O	10	9	B�ni soit l'�ternel ton Dieu, qui t'a eu pour agr�able, pour te placer sur le tr�ne d'Isra�l! C'est parce que l'�ternel a aim� Isra�l � toujours, qu'il t'a �tabli roi pour faire droit et justice.
11O	10	10	Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et une tr�s grande quantit� d'aromates, avec des pierres pr�cieuses. Il ne vint jamais depuis une aussi grande abondance d'aromates, que la reine de Sh�ba en donna au roi Salomon.
11O	10	11	La flotte de Hiram, qui avait apport� de l'or d'Ophir, apporta aussi du bois de santal, en fort grande abondance, et des pierres pr�cieuses.
11O	10	12	Et de ce bois de santal le roi fit des balustrades pour la maison de l'�ternel et pour la maison royale, et des harpes, et des lyres pour les chantres. Il n'�tait point venu tant de bois de santal, et on n'en a point vu ainsi, jusqu'� ce jour.
11O	10	13	Et le roi Salomon donna � la reine de Sh�ba tout ce qu'il lui plut de demander, outre ce qu'il lui donna comme le roi Salomon pouvait donner. Et elle reprit le chemin de son pays avec ses serviteurs.
11O	10	14	Le poids de l'or qui arrivait � Salomon, chaque ann�e, �tait de six cent soixante-six talents d'or;
11O	10	15	Outre ce qui lui revenait des facteurs, des n�gociants, et du commerce de d�tail, et de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays.
11O	10	16	Le roi Salomon fit aussi deux cents boucliers d'or battu, employant six cents sicles d'or pour chaque bouclier;
11O	10	17	Et trois cents boucliers plus petits, d'or battu, employant trois mines d'or pour chaque bouclier; et le roi les mit dans la maison de la For�t du Liban.
11O	10	18	Le roi fit aussi un grand tr�ne d'ivoire qu'il couvrit d'or fin.
11O	10	19	Ce tr�ne avait six degr�s; et le haut du tr�ne �tait rond par-derri�re; et il y avait des accoudoirs de c�t� et d'autre du si�ge, et deux lions se tenaient aupr�s des accoudoirs.
11O	10	20	Et douze lions se tenaient l�, sur les six degr�s, de part et d'autre. Rien de pareil n'avait �t� fait pour aucun royaume.
11O	10	21	Et tous les vases � boire du roi Salomon �taient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la For�t du Liban �tait d'or pur; rien n'�tait en argent; on n'en faisait aucun cas du vivant de Salomon.
11O	10	22	Car le roi avait sur la mer une flotte de Tarsis, avec la flotte de Hiram; et, tous les trois ans une fois, la flotte de Tarsis venait, apportant de l'or, de l'argent, des dents d'�l�phant, des singes et des paons.
11O	10	23	Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en richesses et en sagesse;
11O	10	24	Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le c�ur.
11O	10	25	Et chacun lui apportait chaque ann�e son pr�sent, des vases d'argent, des vases d'or, des v�tements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets.
11O	10	26	Salomon aussi rassembla des chars et des cavaliers; il eut quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu'il mit dans les villes des chars, et aupr�s du roi � J�rusalem.
11O	10	27	Et le roi fit que l'argent �tait aussi commun � J�rusalem que les pierres, et les c�dres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans la plaine.
11O	10	28	C'�tait d'�gypte que sortaient les chevaux de Salomon; un convoi de marchands du roi allait les chercher par troupes, contre paiement.
11O	10	29	Un char montait et sortait d'�gypte pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante; et de m�me on en tirait, par leur moyen, pour tous les rois des H�thiens et pour les rois de Syrie.
11O	11	1	Or, le roi Salomon aima plusieurs femmes �trang�res, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Idum�ennes, des Sidoniennes et des H�thiennes,
11O	11	2	D'entre les nations dont l'�ternel avait dit aux enfants d'Isra�l: Vous n'irez point chez elles, et elles ne viendront point chez vous; certaine-ment elles d�tourneraient votre c�ur pour suivre leurs dieux. Salomon s'attacha � ces nations par l'amour.
11O	11	3	Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents concubines; et ses femmes d�tourn�rent son c�ur.
11O	11	4	Et il arriva, au temps de la vieillesse de Salomon, que ses femmes d�tourn�rent son c�ur apr�s d'autres dieux; et son c�ur ne fut pas int�gre avec l'�ternel son Dieu, comme le c�ur de David, son p�re.
11O	11	5	Et Salomon suivit Astart�, divinit� des Sidoniens, et Milcom, l'abomination des Ammonites.
11O	11	6	Ainsi Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel, et il ne suivit pas pleinement l'�ternel, comme David, son p�re.
11O	11	7	Et Salomon b�tit un haut lieu � K�mos, l'idole abominable de Moab, sur la montagne qui est vis-�-vis de J�rusalem; et � Molec, l'abomination des enfants d'Ammon.
11O	11	8	Il en fit de m�me pour toutes ses femmes �trang�res, qui offraient de l'encens et des sacrifices � leurs dieux.
11O	11	9	Et l'�ternel fut indign� contre Salomon, parce qu'il avait d�tourn� son c�ur de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui lui �tait apparu deux fois,
11O	11	10	Et lui avait m�me donn� ce commandement expr�s, de ne point suivre d'autres dieux; mais il n'observa point ce que l'�ternel lui avait command�.
11O	11	11	Et l'�ternel dit � Salomon: Puisque tu as agi ainsi, et que tu n'as pas gard� mon alliance et mes ordonnances que je t'avais donn�es, je t'arracherai certainement le royaume et je le donnerai � ton serviteur.
11O	11	12	Seulement, pour l'amour de David, ton p�re, je ne le ferai point pendant ta vie; c'est des mains de ton fils que je l'arracherai.
11O	11	13	Toutefois je n'arracherai pas tout le royaume; j'en donnerai une tribu � ton fils pour l'amour de David, mon serviteur, et pour l'amour de J�rusalem que j'ai choisie.
11O	11	14	L'�ternel suscita donc un ennemi � Salomon: Hadad, Idum�en, qui �tait de la race royale d'�dom.
11O	11	15	Dans le temps que David �tait en �dom, lorsque Joab, chef de l'arm�e, monta pour ensevelir ceux qui avaient �t� tu�s, il tua tous les m�les d'�dom.
11O	11	16	Car Joab demeura l� six mois avec tout Isra�l, jusqu'� ce qu'il e�t extermin� tous les m�les d'�dom.
11O	11	17	Alors Hadad s'enfuit avec quelques Idum�ens des serviteurs de son p�re, pour se retirer en �gypte. Or, Hadad �tait fort jeune.
11O	11	18	Et quand ils furent partis de Madian, ils vinrent � Paran; et ils prirent avec eux des gens de Paran et se retir�rent en �gypte vers Pharaon, roi d'�gypte, qui lui donna une maison, lui assigna de quoi se nourrir, et lui donna aussi une terre.
11O	11	19	Et Hadad fut fort dans les bonnes gr�ces de Pharaon; de sorte qu'il lui fit �pouser la s�ur de sa femme, la s�ur de la reine Thachp�n�s.
11O	11	20	Et la s�ur de Thachp�n�s lui enfanta son fils Gu�nubath, que Thachp�n�s sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Gu�nubath �tait dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon.
11O	11	21	Or, quand Hadad eut appris en �gypte que David s'�tait endormi avec ses p�res, et que Joab, le chef de l'arm�e, �tait mort, il dit � Pharaon: Laisse-moi partir, et je m'en irai en mon pays.
11O	11	22	Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il donc aupr�s de moi, pour que tu demandes ainsi de t'en aller en ton pays? Et il lui r�pondit: Rien; mais laisse-moi, laisse-moi partir!
11O	11	23	Dieu suscita encore un ennemi � Salomon: R�zon, fils d'Eljada, qui s'�tait enfui d'avec son seigneur Hadad�zer, roi de Tsoba,
11O	11	24	Et qui assembla des gens contre lui et �tait chef de bande, lorsque David tua les Syriens. Et ils s'en all�rent � Damas, y habit�rent et y r�gn�rent.
11O	11	25	R�zon fut donc ennemi d'Isra�l tout le temps de Salomon, outre le mal que fit Hadad; il eut Isra�l en aversion, et il r�gna sur la Syrie.
11O	11	26	J�roboam, fils de N�bat, �phratien de Ts�r�da, serviteur de Salomon, dont la m�re, femme veuve, s'appelait Ts�ruha, se r�volta aussi contre le roi.
11O	11	27	Et voici l'occasion pour laquelle il se r�volta contre le roi: Salomon b�tissait Millo et fermait la br�che de la cit� de David, son p�re.
11O	11	28	Or, J�roboam �tait fort et vaillant; et Salomon, voyant ce jeune homme qui travaillait, l'�tablit sur toute la corv�e de la maison de Joseph.
11O	11	29	Or, il arriva dans ce temps-l� que J�roboam sortit de J�rusalem. Et le proph�te Achija, le Silonite, v�tu d'un manteau neuf, le rencontra dans le chemin; et ils �taient eux deux tout seuls dans les champs.
11O	11	30	Alors Achija prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le d�chira en douze morceaux;
11O	11	31	Et il dit � J�roboam: Prends pour toi dix morceaux; car ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais d�chirer le royaume d'entre les mains de Salomon, et je te donnerai dix tribus;
11O	11	32	Mais il aura une tribu, pour l'amour de David, mon serviteur, et de J�rusalem, la ville que j'ai choisie d'entre toutes les tribus d'Isra�l;
11O	11	33	Parce qu'ils m'ont abandonn� et se sont prostern�s devant Astart�, divinit� des Sidoniens, devant K�mos, dieu de Moab, et devant Milcom, dieu des enfants d'Ammon, et n'ont point march� dans mes voies, pour faire ce qui est droit � mes yeux, pour garder mes statuts et mes ordonnances, comme l'a fait David, p�re de Salomon.
11O	11	34	Toutefois je n'�terai rien de ce royaume d'entre ses mains; car, tout le temps qu'il vivra, je le maintiendrai prince, pour l'amour de David, mon serviteur, que j'ai choisi et qui a gard� mes commandements et mes statuts.
11O	11	35	Mais j'�terai le royaume d'entre les mains de son fils,
11O	11	36	Et je t'en donnerai dix tribus; et je donnerai une tribu � son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi � J�rusalem, la ville que j'ai choisie pour y mettre mon nom.
11O	11	37	Je te prendrai donc, tu r�gneras sur tout ce que souhaitera ton �me, et tu seras roi sur Isra�l.
11O	11	38	Et si tu m'ob�is dans tout ce que je te commanderai, si tu marches dans mes voies et que tu fasses tout ce qui est droit � mes yeux, gardant mes statuts et mes commandements, comme a fait David, mon serviteur, je serai avec toi; je te b�tirai une maison stable, comme j'en ai b�ti une � David, et je te donnerai Isra�l.
11O	11	39	Ainsi j'affligerai la post�rit� de David � cause de cela; mais non pour toujours.
11O	11	40	Or Salomon chercha � faire mourir J�roboam; mais J�roboam se leva et s'enfuit en �gypte vers Shishak, roi d'�gypte; et il demeura en �gypte jusqu'� la mort de Salomon.
11O	11	41	Quant au reste des actions de Salomon, et tout ce qu'il fit, et sa sagesse, cela n'est-il pas �crit au livre des Actes de Salomon?
11O	11	42	Or, le temps que Salomon r�gna � J�rusalem sur tout Isra�l fut de quarante ans.
11O	11	43	Puis Salomon s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli dans la cit� de David, son p�re. Et Roboam, son fils, r�gna � sa place.
11O	12	1	Or Roboam se rendit � Sichem; car tout Isra�l �tait venu � Sichem pour l'�tablir roi.
11O	12	2	Et quand J�roboam, fils de N�bat, l'apprit, il �tait encore en �gypte o� il s'�tait enfui de devant le roi Salomon, et il demeurait en �gypte.
11O	12	3	Mais on l'envoya appeler. Ainsi J�roboam et toute l'assembl�e d'Isra�l vinrent et parl�rent � Roboam, en disant:
11O	12	4	Ton p�re a mis sur nous un joug pesant; mais toi, all�ge maintenant cette rude servitude de ton p�re et ce joug pesant qu'il nous a impos�, et nous te servirons.
11O	12	5	Et il leur r�pondit: Allez, et, dans trois jours, revenez vers moi. Ainsi le peuple s'en alla.
11O	12	6	Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient �t� aupr�s de Salomon, son p�re, pendant sa vie, et il leur dit: Quelle r�ponse me conseillez-vous de faire � ce peuple?
11O	12	7	Et ils lui parl�rent en ces termes: Si aujourd'hui tu rends ce service � ce peuple, si tu leur c�des, et leur r�ponds par de bonnes paroles, ils seront tes serviteurs � toujours.
11O	12	8	Mais il ne suivit pas le conseil que les vieillards lui avaient donn�; et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui se tenaient devant lui;
11O	12	9	Et il leur dit: Que me conseillez-vous de r�pondre � ce peuple qui m'a parl� et m'a dit: All�ge le joug que ton p�re a mis sur nous?
11O	12	10	Alors les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parl�rent et lui dirent: Tu parleras ainsi � ce peuple qui t'est venu dire: Ton p�re a mis sur nous un joug pesant, mais toi, all�ge-le; tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon p�re.
11O	12	11	Or, mon p�re vous a impos� un joug pesant; mais moi, je rendrai votre joug plus pesant encore. Mon p�re vous a ch�ti�s avec des fouets; mais moi, je vous ch�tierai avec des fouets garnis de pointes.
11O	12	12	Trois jours apr�s, J�roboam, avec tout le peuple, vint vers Roboam, suivant ce que le roi leur avait dit: Revenez vers moi dans trois jours.
11O	12	13	Mais le roi r�pondit durement au peuple, d�laissant le conseil que les vieillards lui avaient donn�.
11O	12	14	Et il leur parla suivant le conseil des jeunes gens, et leur dit: Mon p�re a mis sur vous un joug pesant; mais moi, je rendrai votre joug plus pesant encore. Mon p�re vous a ch�ti�s avec des fouets; mais moi, je vous ch�tierai avec des fouets garnis de pointes.
11O	12	15	Le roi n'�couta donc point le peuple; car cela �tait ainsi dispens� par l'�ternel, pour ratifier la parole qu'il avait adress�e par le minist�re d'Achija, le Silonite, � J�roboam fils de N�bat.
11O	12	16	Et, quand tout Isra�l vit que le roi ne les �coutait pas, le peuple fit cette r�ponse au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'h�ritage avec le fils d'Isa�. A tes tentes, Isra�l! Maintenant, David, pourvois � ta maison! Ainsi Isra�l s'en alla dans ses tentes.
11O	12	17	Mais quant aux enfants d'Isra�l qui habitaient les villes de Juda, Roboam r�gna sur eux.
11O	12	18	Cependant le roi Roboam envoya Adoram qui �tait pr�pos� aux imp�ts; mais tout Isra�l le lapida, et il mourut. Et le roi Roboam se h�ta de monter sur son char pour s'enfuir � J�rusalem.
11O	12	19	C'est ainsi qu'Isra�l s'est rebell� contre la maison de David jusqu'� ce jour.
11O	12	20	Aussit�t que tout Isra�l eut appris que J�roboam �tait de retour, ils l'envoy�rent appeler dans l'assembl�e, et ils l'�tablirent roi sur tout Isra�l. Aucune tribu ne suivit la maison de David, que la seule tribu de Juda.
11O	12	21	Roboam, �tant arriv� � J�rusalem, assembla toute la maison de Juda et la tribu de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre la maison d'Isra�l, pour ramener le royaume � Roboam, fils de Salomon.
11O	12	22	Mais la parole de Dieu fut adress�e � Sh�maeja, homme de Dieu, en ces termes:
11O	12	23	Parle � Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et � toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple, et dis-leur:
11O	12	24	Ainsi a dit l'�ternel: Vous ne monterez point et vous ne combattrez point contre vos fr�res, les enfants d'Isra�l. Retournez-vous-en, chacun dans sa maison, car ceci vient de moi. Et ils ob�irent � la parole de l'�ternel, et ils s'en retourn�rent, selon la parole de l'�ternel.
11O	12	25	Or J�roboam b�tit Sichem en la montagne d'�phra�m et y habita; puis il sortit de l� et b�tit P�nu�l.
11O	12	26	Et J�roboam dit en son c�ur: Le royaume pourrait bien maintenant retourner � la maison de David.
11O	12	27	Si ce peuple monte pour faire des sacrifices dans la maison de l'�ternel � J�rusalem, le c�ur de ce peuple se tournera vers son seigneur Roboam, roi de Juda; ils me tueront, et ils retourneront � Roboam, roi de Juda.
11O	12	28	Et le roi, ayant pris conseil, fit deux veaux d'or et dit au peuple: C'est trop pour vous de monter � J�rusalem. Voici tes dieux, � Isra�l, qui t'ont fait monter hors du pays d'�gypte!
11O	12	29	Et il en mit un � B�thel, et pla�a l'autre � Dan.
11O	12	30	Et ce fut une occasion de p�ch�; car le peuple alla m�me, devant l'un des veaux, jusqu'� Dan.
11O	12	31	Il fit aussi des maisons dans les hauts lieux; et il �tablit des sacrificateurs pris de tout le peuple et qui n'�taient pas des enfants de L�vi.
11O	12	32	Et J�roboam fit une f�te au huiti�me mois, le quinzi�me jour du mois, comme la f�te qu'on c�l�brait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Il fit ainsi � B�thel, sacrifiant aux veaux qu'il avait faits; et il �tablit � B�thel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait faits.
11O	12	33	Et le quinzi�me jour du huiti�me mois, du mois qu'il avait imagin� de lui-m�me, il offrit des sacrifices sur l'autel qu'il avait fait � B�thel, et il fit une f�te pour les enfants d'Isra�l, et monta sur l'autel pour offrir le parfum.
11O	13	1	Mais voici, un homme de Dieu vint de Juda � B�thel, par la parole de l'�ternel, comme J�roboam se tenait pr�s de l'autel pour offrir des parfums.
11O	13	2	Et il cria contre l'autel, par la parole de l'�ternel, et dit: Autel, autel! ainsi dit l'�ternel: Voici un fils na�tra � la maison de David; son nom sera Josias; il immolera sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui br�lent sur toi des parfums; et on br�lera sur toi des ossements d'homme!
11O	13	3	Et il donna, le jour m�me, un signe en disant: C'est ici le signe que l'�ternel a parl�: Voici l'autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera r�pandue.
11O	13	4	Et quand le roi entendit la parole que l'homme de Dieu pronon�ait � voix haute contre l'autel de B�thel, J�roboam �tendit sa main de dessus l'autel, en disant: Saisissez-le! Et la main qu'il �tendait contre lui devint s�che, et il ne put la ramener � lui.
11O	13	5	L'autel aussi se fendit, et la cendre qui �tait dessus fut r�pandue, conform�ment au signe que l'homme de Dieu avait donn�, par la parole de l'�ternel.
11O	13	6	Alors le roi prit la parole et dit � l'homme de Dieu: Implore, je te prie, l'�ternel ton Dieu, et prie pour moi, pour que ma main puisse revenir � moi. Et l'homme de Dieu implora l'�ternel, et la main du roi put revenir � lui; et elle fut comme auparavant.
11O	13	7	Puis le roi dit � l'homme de Dieu: Entre avec moi dans la maison, et te restaure; et je te ferai un pr�sent.
11O	13	8	Mais l'homme de Dieu dit au roi: Quand tu me donnerais la moiti� de ta maison, je n'entrerais pas chez toi, et je ne mangerais de pain ni ne boirais d'eau en ce lieu-ci.
11O	13	9	Car j'ai re�u cet ordre de l'�ternel, qui m'a dit: Tu ne mangeras point de pain et ne boiras point d'eau, et tu ne reviendras point par le chemin par lequel tu seras all�.
11O	13	10	Il s'en alla donc par un autre chemin et ne retourna point par le chemin par lequel il �tait venu � B�thel.
11O	13	11	Or, il y avait un vieux proph�te qui demeurait � B�thel, � qui son fils vint raconter toutes les choses que l'homme de Dieu avait faites ce jour-l� � B�thel, et les paroles qu'il avait dites au roi; et comme les fils les rapportaient � leur p�re,
11O	13	12	Celui-ci leur dit: Par quel chemin s'en est-il all�? Or, ses fils avaient vu le chemin par lequel l'homme de Dieu qui �tait venu de Juda, s'en �tait all�.
11O	13	13	Et il dit � ses fils: Sellez-moi l'�ne. Et ils lui sell�rent l'�ne; et il monta dessus.
11O	13	14	Ainsi il s'en alla apr�s l'homme de Dieu; et il le trouva assis sous un ch�ne, et il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Et il lui dit: C'est moi.
11O	13	15	Et il lui dit: Viens avec moi � la maison et mange du pain.
11O	13	16	Mais il r�pondit: Je ne puis retourner avec toi, ni entrer chez toi; et je ne mangerai point de pain, ni ne boirai d'eau avec toi dans ce lieu;
11O	13	17	Car il m'a �t� dit par la parole de l'�ternel: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau; et tu ne retourneras point par le chemin par lequel tu seras all�.
11O	13	18	Et il lui dit: Moi aussi, je suis proph�te comme toi; et un ange m'a parl�, de la part de l'�ternel, et m'a dit: Ram�ne-le avec toi dans ta maison, et qu'il mange du pain et boive de l'eau. Il lui mentait.
11O	13	19	Alors il s'en retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l'eau dans sa maison.
11O	13	20	Et il arriva, comme ils �taient assis � table, que la parole de l'�ternel fut adress�e au proph�te qui l'avait ramen�.
11O	13	21	Et il cria � l'homme de Dieu, qui �tait venu de Juda: Ainsi parle l'�ternel: Parce que tu as �t� rebelle � l'ordre de l'�ternel, et que tu n'as point gard� le commandement que l'�ternel ton Dieu t'avait donn�,
11O	13	22	Mais que tu t'en es retourn�, et que tu as mang� du pain et bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: N'y mange point de pain et n'y bois point d'eau; ton corps n'entrera point au tombeau de tes p�res.
11O	13	23	Apr�s qu'il eut mang� du pain et qu'il eut bu, il fit seller l'�ne pour le proph�te qu'il avait ramen�.
11O	13	24	Et celui-ci s'en alla, et un lion le trouva dans le chemin et le tua; et son corps �tait �tendu dans le chemin, et l'�ne se tenait aupr�s du corps; le lion aussi se tenait aupr�s du corps.
11O	13	25	Et voici, quelques passants virent le corps �tendu dans le chemin, et le lion qui se tenait aupr�s du corps; et ils vinrent le dire dans la ville o� demeurait le vieux proph�te.
11O	13	26	Quand le proph�te qui avait ramen� du chemin l'homme de Dieu, l'eut appris, il dit: C'est l'homme de Dieu qui a �t� rebelle � l'ordre de l'�ternel. L'�ternel l'a livr� au lion, qui l'a d�chir� et l'a tu�, selon la parole que l'�ternel lui avait dite.
11O	13	27	Et il dit a ses fils: Sellez-moi l'�ne; et ils le sell�rent.
11O	13	28	Et il alla, et trouva son corps gisant dans le chemin, et l'�ne et le lion qui se tenaient aupr�s du corps; le lion n'avait pas d�vor� le corps et n'avait pas d�chir� l'�ne.
11O	13	29	Et le proph�te releva le corps de l'homme de Dieu, et le mit sur l'�ne, et le ramena. Et ce vieux proph�te revint dans la ville pour en faire le deuil et l'ensevelir.
11O	13	30	Et il mit son corps dans son tombeau; et ils pleur�rent sur lui, en disant: H�las, mon fr�re!
11O	13	31	Et apr�s l'avoir enseveli, il dit � ses fils: Quand je serai mort, ensevelissez-moi dans le tombeau o� est enseveli l'homme de Dieu; et mettez mes os � c�t� de ses os.
11O	13	32	Car elle s'accomplira certainement la parole qu'il a prononc�e � voix haute, de la part de l'�ternel, contre l'autel qui est � B�thel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
11O	13	33	N�anmoins J�roboam ne se d�tourna point de sa mauvaise voie; mais il fit de nouveau, pour les hauts lieux, des sacrificateurs pris de tout le peuple; et il instituait qui le voulait, pour en faire un sacrificateur des hauts lieux.
11O	13	34	Et cela augmenta tellement le p�ch� de la maison de J�roboam, qu'elle fut effac�e et extermin�e de dessus la terre.
11O	14	1	En ce temps-l�, Abija, fils de J�roboam, devint malade.
11O	14	2	Et J�roboam dit � sa femme: L�ve-toi maintenant, et d�guise-toi, qu'on ne reconnaisse pas que tu es la femme de J�roboam, et va-t'en � Silo; l� est Achija, le proph�te; c'est lui qui a dit que je serais roi sur ce peuple.
11O	14	3	Et prends en ta main dix pains, des g�teaux, et un vase de miel, et entre chez lui; il te d�clarera ce qui doit arriver � l'enfant.
11O	14	4	Et la femme de J�roboam fit ainsi; elle se leva, et s'en alla � Silo, et elle entra dans la maison d'Achija. Or, Achija ne pouvait voir, car ses yeux �taient obscurcis par la vieillesse.
11O	14	5	Mais l'�ternel avait dit � Achija: Voici la femme de J�roboam qui vient pour s'enqu�rir de toi touchant son fils, parce qu'il est malade. Tu lui diras telles et telles choses. Quand elle entrera, elle fera semblant d'�tre quelque autre.
11O	14	6	Aussit�t donc qu'Achija eut entendu le bruit de ses pas, comme elle entrait par la porte, il dit: Entre, femme de J�roboam; pourquoi fais-tu semblant d'�tre quelque autre? J'ai mission de t'annoncer des choses dures.
11O	14	7	Va, dis � J�roboam: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Parce que je t'ai �lev� du milieu du peuple et que je t'ai �tabli pour conducteur de mon peuple d'Isra�l;
11O	14	8	Et que j'ai d�chir� le royaume de la maison de David, et te l'ai donn�; mais que tu n'as point �t� comme David, mon serviteur, qui a gard� mes commandements et march� apr�s moi de tout son c�ur, ne faisant que ce qui est droit devant moi;
11O	14	9	Et que tu as fait plus mal que tous ceux qui ont �t� avant toi; que tu t'en es all� et t'es fait d'autres dieux et des images de fonte, pour m'irriter, et que tu m'as rejet� derri�re ton dos;
11O	14	10	A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de J�roboam; je retrancherai ce qui appartient � J�roboam, jusqu'� un seul homme, tant ce qui est serr� que ce qui est abandonn� en Isra�l; et je raclerai la maison de J�roboam comme on racle le fumier, jusqu'� ce qu'il n'en reste plus.
11O	14	11	Celui de la maison de J�roboam qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront; et celui qui mourra aux champs sera mang� par les oiseaux des cieux; car l'�ternel a parl�.
11O	14	12	Toi donc, l�ve-toi et va-t'en en ta maison; aussit�t que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra.
11O	14	13	Et tout Isra�l m�nera deuil sur lui et l'ensevelira; car lui seul, de la maison de J�roboam, entrera au tombeau; parce que l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, a trouv� quelque chose de bon en lui seul, de toute la maison de J�roboam.
11O	14	14	Et l'�ternel �tablira sur Isra�l un roi qui, en ce jour-l�, retranchera la maison de J�roboam. Et quoi? M�me dans peu.
11O	14	15	Et l'�ternel frappera Isra�l, comme quand le roseau est agit� dans l'eau; et il arrachera Isra�l de dessus ce bon pays qu'il a donn� � leurs p�res; et il les dispersera au del� du fleuve, parce qu'ils se sont fait des embl�mes d'Ash�ra, irritant l'�ternel.
11O	14	16	Et il livrera Isra�l, � cause des p�ch�s que J�roboam a commis et qu'il a fait commettre � Isra�l.
11O	14	17	Alors la femme de J�roboam se leva et s'en alla; et elle vint � Thirtsa. Et comme elle mettait le pied sur le seuil de la maison, le jeune gar�on mourut;
11O	14	18	Et on l'ensevelit, et tout Isra�l mena deuil sur lui, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e par son serviteur Achija, le proph�te.
11O	14	19	Quant au reste des actions de J�roboam, comment il fit la guerre et comment il r�gna, voici, cela est �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l.
11O	14	20	Or, le temps que r�gna J�roboam fut de vingt-deux ans; puis il s'endormit avec ses p�res, et Nadab son fils r�gna � sa place.
11O	14	21	Or Roboam, fils de Salomon, r�gna en Juda. Il avait quarante et un ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna dix-sept ans � J�rusalem, la ville que l'�ternel avait choisie d'entre toutes les tribus d'Isra�l, pour y mettre son nom. Sa m�re s'appelait Naama, l'Ammonite.
11O	14	22	Et Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel; et, par les p�ch�s qu'ils commirent, ils �murent sa jalousie plus que leurs p�res n'avaient jamais fait.
11O	14	23	Car ils se b�tirent aussi des hauts lieux, avec des statues et des embl�mes d'Ash�ra, sur toutes les hautes collines et sous tous les arbres verts.
11O	14	24	Il y eut m�me des prostitu�s dans le pays; ils imit�rent toutes les abominations des nations que l'�ternel avait chass�es devant les enfants d'Isra�l.
11O	14	25	Or, il arriva la cinqui�me ann�e du roi Roboam, que Shishak, roi d'�gypte, monta contre J�rusalem;
11O	14	26	Il prit les tr�sors de la maison de l'�ternel, et les tr�sors de la maison royale; il prit tout; il prit aussi tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.
11O	14	27	Et le roi Roboam fit des boucliers d'airain � la place de ceux-l� et les mit entre les mains des chefs des coureurs, qui gardaient la porte de la maison du roi.
11O	14	28	Et, quand le roi entrait dans la maison de l'�ternel, les coureurs les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
11O	14	29	Quant au reste des actions de Roboam et tout ce qu'il fit, n'est-ce pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
11O	14	30	Or, il y eut toujours guerre entre Roboam et J�roboam.
11O	14	31	Et Roboam s'endormit avec ses p�res; et il fut enseveli avec eux dans la cit� de David. Sa m�re s'appelait Naama, l'Ammonite; et Abijam, son fils, r�gna � sa place.
11O	15	1	La dix-huiti�me ann�e du roi J�roboam, fils de N�bat, Abijam commen�a � r�gner sur Juda.
11O	15	2	Il r�gna trois ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Maaca, et �tait fille d'Abishalom.
11O	15	3	Il marcha dans tous les p�ch�s que son p�re avait commis avant lui; et son c�ur ne fut point int�gre envers l'�ternel son Dieu, comme le c�ur de David, son p�re.
11O	15	4	Mais, pour l'amour de David, l'�ternel son Dieu lui donna une lampe dans J�rusalem, suscitant son fils apr�s lui et laissant subsister J�rusalem;
11O	15	5	Parce que David avait fait ce qui est droit devant l'�ternel, et que, pendant toute sa vie, il ne s'�tait point d�tourn� de tout ce qu'il lui avait command�, except� dans l'affaire d'Urie, le H�thien.
11O	15	6	Et il y avait eu guerre entre Roboam et J�roboam, tout le temps de leur vie.
11O	15	7	Le reste des actions d'Abijam et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda? Il y eut aussi guerre entre Abijam et J�roboam.
11O	15	8	Et Abijam s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit dans la cit� de David; et Asa, son fils, r�gna � sa place.
11O	15	9	La vingti�me ann�e de J�roboam, roi d'Isra�l, Asa commen�a � r�gner sur Juda;
11O	15	10	Et il r�gna quarante et un ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Maaca, et elle �tait fille d'Abishalom.
11O	15	11	Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, comme David, son p�re.
11O	15	12	Il chassa du pays les prostitu�s, et il �ta toutes les idoles que ses p�res avaient faites.
11O	15	13	Et m�me il destitua de son rang sa m�re, Maaca, qui avait fait une idole pour Ash�ra. Et Asa abattit son idole et la br�la au torrent de C�dron.
11O	15	14	Les hauts lieux ne furent point �t�s; n�anmoins, le c�ur d'Asa fut int�gre envers l'�ternel tout le long de ses jours,
11O	15	15	Et il remit dans la maison de l'�ternel les choses qui avaient �t� consacr�es par son p�re, avec ce qu'il lui avait aussi consacr�, l'argent, l'or et les ustensiles.
11O	15	16	Or il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d'Isra�l, tout le temps de leur vie.
11O	15	17	Et Baesha, roi d'Isra�l, monta contre Juda, et il b�tit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer aucun homme pour Asa, roi de Juda.
11O	15	18	Alors Asa prit tout l'argent et l'or demeur� dans les tr�sors de l'�ternel et les tr�sors de la maison royale, et les remit � ses serviteurs; et le roi Asa les envoya vers Ben-Hadad, fils de Tabrimon, fils de Hezjon, roi de Syrie, qui habitait � Damas, pour lui dire:
11O	15	19	Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon p�re et ton p�re; voici je t'envoie un pr�sent en argent et en or; va, romps ton alliance avec Baesha, roi d'Isra�l, afin qu'il se retire de moi.
11O	15	20	Et Ben-Hadad �couta le roi Asa, et il envoya les capitaines de ses arm�es contre les villes d'Isra�l; et il frappa Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca et tout Kinn�roth, avec tout le pays de Nephthali.
11O	15	21	Et aussit�t que Baesha l'eut appris, il cessa de b�tir Rama; et il resta � Thirtsa.
11O	15	22	Alors le roi Asa fit publier par tout Juda, que tous, sans exempter personne, eussent � emporter les pierres et le bois de Rama, que Baesha faisait b�tir; et le roi Asa en b�tit Gu�ba de Benjamin, et Mitspa.
11O	15	23	Quant � tout le reste des actions d'Asa et tous ses exploits, et tout ce qu'il fit, et les villes qu'il b�tit, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda? Seulement, au temps de sa vieillesse, il fut malade des pieds.
11O	15	24	Et Asa s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli avec eux dans la cit� de David, son p�re; et Josaphat, son fils, r�gna � sa place.
11O	15	25	Nadab, fils de J�roboam, avait commenc� � r�gner sur Isra�l la seconde ann�e d'Asa, roi de Juda, et il r�gna deux ans sur Isra�l.
11O	15	26	Il fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel; et il marcha dans la voie de son p�re et dans le p�ch� par lequel il avait fait p�cher Isra�l.
11O	15	27	Et Baesha, fils d'Achija, de la maison d'Issacar, conspira contre lui, et le frappa � Guibb�thon qui est aux Philistins, lorsque Nadab et tout Isra�l assi�geaient Guibb�thon.
11O	15	28	Baesha le fit donc mourir, la troisi�me ann�e d'Asa, roi de Juda; et il r�gna � sa place.
11O	15	29	Et d�s qu'il fut roi, il frappa toute la maison de J�roboam; et il ne laissa � J�roboam aucune �me vivante qu'il n'extermin�t, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e par son serviteur Achija, de Silo,
11O	15	30	A cause des p�ch�s que J�roboam avait commis et fait commettre � Isra�l, en provoquant l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
11O	15	31	Le reste des actions de Nadab, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
11O	15	32	Or, il y eut guerre entre Asa et Baesha, roi d'Isra�l, tout le temps de leur vie.
11O	15	33	La troisi�me ann�e d'Asa, roi de Juda, Baesha, fils d'Achija, commen�a � r�gner sur tout Isra�l, � Thirtsa; il r�gna vingt-quatre ans.
11O	15	34	Il fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel; et il marcha dans la voie de J�roboam et dans le p�ch� par lequel il avait fait p�cher Isra�l.
11O	16	1	Et la parole de l'�ternel fut adress�e � J�hu, fils de Hanani, contre Baesha, pour lui dire:
11O	16	2	Parce que je t'ai �lev� de la poussi�re et que je t'ai �tabli conducteur de mon peuple d'Isra�l, et que tu as march� dans la voie de J�roboam, et que tu as fait p�cher mon peuple d'Isra�l, en m'irritant par leurs p�ch�s,
11O	16	3	Voici, je m'en vais balayer Baesha et sa maison; et je rendrai ta maison semblable � la maison de J�roboam, fils de N�bat.
11O	16	4	Celui de la maison de Baesha qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront; et celui des siens qui mourra dans les champs, sera mang� par les oiseaux des cieux.
11O	16	5	Le reste des actions de Baesha, et ce qu'il fit et ses exploits, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
11O	16	6	Ainsi Baesha s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli � Thirtsa; et �la, son fils, r�gna � sa place.
11O	16	7	Mais, par le proph�te J�hu, fils de Hanani, la parole de l'�ternel avait �t� adress�e � Baesha et � sa maison, tant � cause de tout le mal qu'il avait fait devant l'�ternel, en l'irritant par l'�uvre de ses mains et en devenant comme la maison de J�roboam, que parce qu'il l'avait d�truite.
11O	16	8	La vingt-sixi�me ann�e d'Asa, roi de Juda, �la, fils de Baesha, commen�a � r�gner sur Isra�l; et il r�gna deux ans � Thirtsa.
11O	16	9	Et Zimri, son serviteur, capitaine de la moiti� des chars, fit une conspiration contre lui, lorsqu'il �tait � Thirtsa, buvant et s'enivrant dans la maison d'Artsa, son ma�tre d'h�tel, � Thirtsa.
11O	16	10	Zimri vint donc, le frappa et le tua, la vingt-septi�me ann�e d'Asa, roi de Juda; et il r�gna � sa place.
11O	16	11	D�s qu'il fut roi et qu'il fut assis sur son tr�ne, il frappa toute la maison de Baesha; il extermina tout ce qui lui appartenait, et ses parents, et ses amis.
11O	16	12	Ainsi Zimri d�truisit toute la maison de Baesha, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e contre Baesha, par J�hu, le proph�te;
11O	16	13	A cause de tous les p�ch�s de Baesha et des p�ch�s d'�la, son fils, qu'ils avaient commis et fait commettre � Isra�l, irritant l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, par leurs idoles.
11O	16	14	Le reste des actions d'�la, tout ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
11O	16	15	La vingt-septi�me ann�e d'Asa, roi de Juda, Zimri r�gna sept jours � Thirtsa. Or, le peuple �tait camp� contre Guibb�thon qui �tait aux Philistins.
11O	16	16	Et le peuple qui �tait camp� l� entendit qu'on disait: Zimri a fait une conspiration, et m�me il a tu� le roi; et, en ce m�me jour, tout Isra�l �tablit dans le camp pour roi, Omri, capitaine de l'arm�e d'Isra�l.
11O	16	17	Et Omri et tout Isra�l avec lui mont�rent de Guibb�thon, et ils assi�g�rent Thirtsa.
11O	16	18	Mais quand Zimri vit que la ville �tait prise, il monta au lieu le plus haut de la maison royale, et il br�la sur lui la maison royale, et mourut,
11O	16	19	A cause des p�ch�s qu'il avait commis, en faisant ce qui est mal aux yeux de l'�ternel, en imitant la conduite de J�roboam et le p�ch� qu'il avait fait commettre � Isra�l.
11O	16	20	Quant au reste des actions de Zimri, et la conspiration qu'il trama, n'est-ce pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
11O	16	21	Alors le peuple d'Isra�l se divisa en deux partis: la moiti� du peuple suivait Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l'autre moiti� suivait Omri.
11O	16	22	Mais le peuple qui suivait Omri fut plus fort que le peuple qui suivait Thibni, fils de Guinath; et Thibni mourut, et Omri r�gna.
11O	16	23	La trente et uni�me ann�e d'Asa, roi de Juda, Omri commen�a � r�gner sur Isra�l; et il r�gna douze ans. Il r�gna six ans � Thirtsa.
11O	16	24	Puis il acheta de Sh�mer la montagne de Samarie, pour deux talents d'argent; et il b�tit sur cette montagne. Et il nomma la ville qu'il b�tit Samarie, du nom de Sh�mer, seigneur de la montagne.
11O	16	25	Et Omri fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel; il fit pis que tous ceux qui avaient �t� avant lui.
11O	16	26	Il imita toute la conduite de J�roboam, fils de N�bat, et le p�ch� qu'il avait fait commettre aux Isra�lites, irritant l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, par leurs idoles.
11O	16	27	Le reste des actions d'Omri, tout ce qu'il fit et ses exploits, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
11O	16	28	Et Omri s'endormit avec ses p�res, et fut enseveli � Samarie; et Achab, son fils, r�gna � sa place.
11O	16	29	Achab, fils d'Omri, commen�a � r�gner sur Isra�l la trente-huiti�me ann�e d'Asa, roi de Juda. Et Achab, fils d'Omri, r�gna sur Isra�l, � Samarie, vingt-deux ans.
11O	16	30	Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel, plus que tous ceux qui avaient �t� avant lui.
11O	16	31	Et comme si c'e�t �t� peu de chose pour lui d'imiter les p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, il prit pour femme J�sabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens; puis il alla et servit Baal, et se prosterna devant lui.
11O	16	32	Et il dressa un autel � Baal dans la maison de Baal, qu'il b�tit � Samarie.
11O	16	33	Et Achab fit aussi une idole d'Ash�ra. Et Achab fit plus encore que tous les rois d'Isra�l qui avaient �t� avant lui, pour irriter l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
11O	16	34	De son temps, Hiel de B�thel b�tit J�rico. Il la fonda sur Abiram, son a�n�, et il en posa les portes sur S�gub, son dernier-n�, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e par Josu�, fils de Nun.
11O	17	1	Alors �lie, le Thishbite, l'un de ceux qui s'�taient �tablis en Galaad, dit � Achab: L'�ternel, le Dieu d'Isra�l, en la pr�sence de qui je me tiens, est vivant! pendant ces ann�es-ci, il n'y aura ni ros�e ni pluie, sinon � ma parole.
11O	17	2	Et la parole de l'�ternel lui fut adress�e en ces termes:
11O	17	3	Va-t'en d'ici, tourne-toi vers l'Orient, et cache-toi au torrent de K�rith, qui est en face du Jourdain.
11O	17	4	Tu boiras au torrent, et j'ai command� aux corbeaux de t'y nourrir.
11O	17	5	Il partit donc et fit selon la parole de l'�ternel; il s'en alla et demeura au torrent de K�rith, qui est en face du Jourdain.
11O	17	6	Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, du pain et de la viande le soir; et il buvait au torrent.
11O	17	7	Mais il arriva qu'au bout de quelque temps le torrent fut � sec, parce qu'il n'y avait pas eu de pluie au pays.
11O	17	8	Alors la parole de l'�ternel lui fut adress�e en ces termes:
11O	17	9	L�ve-toi, va-t'en � Sarepta, qui appartient � Sidon, et demeure l�. Voici, j'ai command� l� � une femme veuve de te nourrir.
11O	17	10	Il se leva donc et s'en alla � Sarepta; et, comme il arrivait � la porte de la ville, voici, il y avait l� une femme veuve qui ramassait du bois; il l'appela et lui dit: Je te prie, prends-moi un peu d'eau dans un vase, et que je boive.
11O	17	11	Et elle s'en alla pour en prendre; mais il la rappela et lui dit: Je te prie, prends en ta main une bouch�e de pain pour moi.
11O	17	12	Mais elle r�pondit: L'�ternel ton Dieu est vivant! je n'ai pas une galette; je n'ai qu'une poign�e de farine dans une cruche, et un peu d'huile dans une fiole; et voici, je ramasse deux b�ches, puis je rentrerai et j'appr�terai cela pour moi et pour mon fils; nous le mangerons, et apr�s nous mourrons.
11O	17	13	Et �lie lui dit: Ne crains point, rentre, fais comme tu l'as dit; toutefois fais-m'en premi�rement une petite galette; tu me l'apporteras dehors, et apr�s tu en feras pour toi et pour ton fils.
11O	17	14	Car ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: La farine qui est dans la cruche ne manquera point, et l'huile qui est dans la fiole ne finira point, jusqu'au jour o� l'�ternel enverra de la pluie sur la terre.
11O	17	15	Elle s'en alla donc, et fit comme �lie avait dit; et elle en mangea, elle et sa famille, ainsi que lui, pendant longtemps.
11O	17	16	La farine de la cruche ne manqua point, et l'huile de la fiole ne finit point, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e par �lie.
11O	17	17	Apr�s ces choses, il arriva que le fils de la ma�tresse de la maison tomba malade; et la maladie s'aggrava tellement qu'il ne resta plus de souffle en lui.
11O	17	18	Et elle dit � �lie: Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? Es-tu venu chez moi pour renouveler la m�moire de mon iniquit�, et pour faire mourir mon fils?
11O	17	19	Et il lui dit: Donne-moi ton fils. Et il le prit d'entre ses bras, et le porta dans la chambre haute o� il demeurait, et il le coucha sur son lit.
11O	17	20	Puis il cria � l'�ternel et dit: �ternel mon Dieu, est-ce que tu affligerais m�me cette veuve, chez qui je demeure, au point de faire mourir son fils?
11O	17	21	Et il s'�tendit sur l'enfant, par trois fois; et il cria � l'�ternel, et dit: �ternel mon Dieu, je te prie, que l'�me de cet enfant rentre en lui!
11O	17	22	Et l'�ternel exau�a la voix d'�lie; et l'�me de l'enfant rentra en lui, et il recouvra la vie.
11O	17	23	Alors �lie prit l'enfant, et le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna � sa m�re; et il dit: Regarde, ton fils vit.
11O	17	24	Et la femme dit � �lie: Je connais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l'�ternel qui est dans ta bouche est la v�rit�.
11O	18	1	Et il s'�coula nombre de jours, et la parole de l'�ternel fut adress�e � �lie, la troisi�me ann�e, en ces mots: Va, montre-toi � Achab, et j'enverrai de la pluie sur la terre.
11O	18	2	Et �lie s'en alla pour se montrer � Achab. Et la famine �tait grande � Samarie.
11O	18	3	Et Achab avait appel� Abdias, son ma�tre d'h�tel. (Or Abdias craignait fort l'�ternel.
11O	18	4	Quand J�sabel exterminait les proph�tes de l'�ternel, Abdias prit cent proph�tes et les cacha, cinquante dans une caverne et cinquante dans une autre, et les y nourrit de pain et d'eau. )
11O	18	5	Achab dit donc � Abdias: Va par le pays, vers toutes les fontaines et vers tous les torrents; peut-�tre que nous trouverons de l'herbe, et que nous sauverons la vie aux chevaux et aux mulets, et n'aurons pas � d�truire de b�tes.
11O	18	6	Et ils se partag�rent entre eux le pays pour le parcourir. Achab allait � part, par un chemin; et Abdias allait s�par�ment, par un autre chemin.
11O	18	7	Et comme Abdias �tait en chemin, voici �lie le rencontra; et Abdias le reconnut, et il tomba sur son visage, et dit: Est-ce toi, mon seigneur �lie?
11O	18	8	Et il dit: C'est moi; va, dis � ton ma�tre: Voici �lie!
11O	18	9	Et Abdias dit: Quel p�ch� ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, pour me faire mourir?
11O	18	10	L'�ternel ton Dieu est vivant! il n'y a point de nation, ni de royaume, o� mon ma�tre n'ait envoy� pour te chercher; et comme l'on r�pondait: Il n'y est point, il faisait jurer le royaume et la nation, qu'on ne pouvait te trouver.
11O	18	11	Et maintenant tu dis: Va, dis � ton ma�tre: Voici �lie!
11O	18	12	Et il arrivera, quand je serai parti d'avec toi, que l'Esprit de l'�ternel te transportera o� je ne saurai point; et j'irai faire mon rapport � Achab; et, ne te trouvant point, il me tuera. Or ton serviteur craint l'�ternel d�s sa jeunesse.
11O	18	13	N'a-t-on pas dit � mon seigneur ce que je fis quand J�sabel tuait les proph�tes de l'�ternel, comment j'en cachai cent, cinquante dans une caverne et cinquante dans une autre, et les y nourris de pain et d'eau?
11O	18	14	Et maintenant, tu dis: Va, dis � ton ma�tre: Voici �lie! Mais il me tuera!
11O	18	15	Mais �lie lui r�pondit: L'�ternel des arm�es, devant qui je me tiens, est vivant! certainement je me montrerai aujourd'hui � Achab.
11O	18	16	Abdias s'en alla donc � la rencontre d'Achab et lui fit son rapport; et Achab vint au-devant d'�lie.
11O	18	17	Et aussit�t qu'Achab eut vu �lie, il lui dit: Est-ce toi, perturbateur d'Isra�l?
11O	18	18	Mais il r�pondit: Je n'ai point troubl� Isra�l; mais c'est toi et la maison de ton p�re, en ce que vous avez abandonn� les commandements de l'�ternel, et que tu es all� apr�s les Baals.
11O	18	19	Mais maintenant, envoie et fais assembler vers moi, � la montagne de Carmel, tout Isra�l et les quatre cent cinquante proph�tes de Baal, et les quatre cents proph�tes d'Ash�ra, qui mangent � la table de J�sabel.
11O	18	20	Et Achab envoya vers tous les enfants d'Isra�l, et rassembla les proph�tes � la montagne de Carmel.
11O	18	21	Puis �lie s'approcha de tout le peuple et dit: Jusqu'� quand boiterez-vous des deux c�t�s? Si l'�ternel est Dieu, suivez-le; mais si c'est Baal, suivez-le! Mais le peuple ne lui r�pondit pas un mot.
11O	18	22	Alors �lie dit au peuple: Je suis demeur� seul proph�te de l'�ternel; et les proph�tes de Baal sont quatre cent cinquante hommes.
11O	18	23	Qu'on nous donne deux jeunes taureaux; qu'ils en choisissent un pour eux; qu'ils le d�p�cent et le mettent sur le bois; mais qu'ils n'y mettent point le feu; et je pr�parerai l'autre taureau, et je le mettrai sur le bois, et je n'y mettrai point le feu.
11O	18	24	Puis invoquez le nom de votre dieu; et moi, j'invoquerai le nom de l'�ternel. Et le dieu qui r�pondra par le feu, c'est celui-l� qui sera Dieu. Et tout le peuple r�pondit en disant: C'est bien dit.
11O	18	25	Et �lie dit aux proph�tes de Baal: Choisissez pour vous l'un des taureaux, et pr�parez-le les premiers, car vous �tes en plus grand nombre, et invoquez le nom de votre dieu; mais n'y mettez pas le feu.
11O	18	26	Et ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le pr�par�rent; et ils invoqu�rent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'� midi, disant: Baal, exauce-nous! Mais il n'y eut ni voix, ni r�ponse; et ils sautaient autour de l'autel qu'on avait fait.
11O	18	27	Et, sur le midi, �lie se moquait d'eux et disait: Criez � haute voix, car il est dieu; mais il pense � quelque chose, ou il est � quelque affaire, ou en voyage; peut-�tre qu'il dort, et il s'�veillera!
11O	18	28	Ils criaient donc � voix haute; et ils se faisaient des incisions avec des couteaux et des lancettes, selon leur coutume, jusqu'� ce que le sang coul�t sur eux.
11O	18	29	Et, lorsque midi fut pass�, et qu'ils eurent fait les proph�tes jusqu'au temps o� l'on offre l'oblation, sans qu'il y e�t ni voix ni r�ponse, ni aucune apparence qu'on e�t �gard � ce qu'ils faisaient,
11O	18	30	Alors �lie dit � tout le peuple: Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s'approcha de lui; et il r�para l'autel de l'�ternel, qui �tait d�moli.
11O	18	31	Et �lie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l'�ternel avait �t� adress�e, en lui disant: Isra�l sera ton nom.
11O	18	32	Et il b�tit de ces pierres un autel au nom de l'�ternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacit� de deux mesures de semence;
11O	18	33	Et il rangea le bois, et d�pe�a le taureau, et le mit sur le bois;
11O	18	34	Et il dit: Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit: Faites-le une seconde fois; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore: Faites-le une troisi�me fois; et ils le firent une troisi�me fois;
11O	18	35	De sorte que les eaux allaient autour de l'autel; et m�me il remplit d'eau le canal.
11O	18	36	Et, au temps o� l'on offre l'oblation, le proph�te �lie s'approcha et dit: �ternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Isra�l! qu'on connaisse aujourd'hui que tu es Dieu en Isra�l, et que je suis ton serviteur, et que c'est par ta parole que j'ai fait toutes ces choses.
11O	18	37	Exauce-moi, �ternel, exauce-moi; et que ce peuple connaisse que c'est toi, �ternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ram�nes leur c�ur!
11O	18	38	Alors le feu de l'�ternel tomba, et il consuma l'holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussi�re, et absorba l'eau qui �tait dans le canal.
11O	18	39	Et tout le peuple, voyant cela, tomba sur son visage et dit: C'est l'�ternel qui est Dieu; c'est l'�ternel qui est Dieu!
11O	18	40	Et �lie leur dit: Saisissez les proph�tes de Baal; qu'il n'en �chappe pas un! Ils les saisirent donc; et �lie les fit descendre au torrent de Kisson, et les y �gorgea.
11O	18	41	Puis �lie dit � Achab: Monte, mange et bois; car voici le bruit d'une grande pluie.
11O	18	42	Et Achab monta pour manger et pour boire. Mais �lie monta au sommet du Carmel; et, se penchant contre terre, il mit son visage entre ses genoux,
11O	18	43	Et dit � son serviteur: Monte, maintenant, et regarde vers la mer. Il monta donc, et regarda, et dit: Il n'y a rien. Et il lui dit: Retournes-y par sept fois.
11O	18	44	A la septi�me fois, il dit: Voil� une petite nu�e, comme la paume de la main d'un homme, qui monte de la mer. Alors �lie lui dit: Monte, et dis � Achab: Attelle, et descends, de peur que la pluie ne te retienne.
11O	18	45	Et sur ces entrefaites, les cieux s'obscurcirent de nuages, le vent se leva, et il y eut une grande pluie. Alors Achab partit sur son char, et s'en alla � Jizr�el.
11O	18	46	Et la main de l'�ternel fut sur �lie; et, s'�tant ceint les reins, il courut devant Achab, jusqu'� l'entr�e de Jizr�el.
11O	19	1	Or Achab rapporta � J�sabel tout ce qu'avait fait �lie, et comment il avait tu� par l'�p�e tous les proph�tes.
11O	19	2	Et J�sabel envoya un messager vers �lie, pour lui dire: Que les dieux me traitent avec la derni�re rigueur, si demain � cette heure je ne te mets dans le m�me �tat que l'un d'eux!
11O	19	3	Et, voyant cela, �lie se leva, et s'en alla pour sauver sa vie. Et il s'en vint � B�er-Sh�ba, qui est de Juda, et laissa l� son serviteur.
11O	19	4	Mais, pour lui, il s'en alla dans le d�sert, une journ�e de chemin; et il vint s'asseoir sous un gen�t, et il demanda la mort, en disant: C'est assez, � �ternel! prends maintenant mon �me; car je ne suis pas meilleur que mes p�res.
11O	19	5	Puis il se coucha, et s'endormit sous un gen�t; et voici, un ange le toucha et lui dit: L�ve-toi, mange.
11O	19	6	Et il regarda, et voici, � son chevet, �tait un g�teau cuit aux charbons, et une cruche d'eau. Il mangea donc et but, et se recoucha.
11O	19	7	Et l'ange de l'�ternel revint une seconde fois, et le toucha, en disant: L�ve-toi, mange; car le chemin est trop long pour toi.
11O	19	8	Il se leva donc, et mangea et but. Et, avec la force que lui donna ce repas, il marcha quarante jours et quarante nuits, jusqu'� Horeb, la montagne de Dieu.
11O	19	9	Et l�, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'�ternel lui fut adress�e, en ces mots: Que fais-tu ici, �lie?
11O	19	10	Et il r�pondit: J'ai �t� extr�me-ment �mu de jalousie pour l'�ternel, le Dieu des arm�es; car les enfants d'Isra�l ont abandonn� ton alliance; ils ont d�moli tes autels, et ils ont tu� tes proph�tes par l'�p�e; et je suis demeur�, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'�ter.
11O	19	11	Et il lui dit: Sors, et tiens-toi sur la montagne, devant l'�ternel. Et voici, l'�ternel passait. Et un vent grand et violent d�chirait les montagnes, et brisait les rochers devant l'�ternel: mais l'�ternel n'�tait point dans ce vent. Apr�s le vent, il y eut un tremblement de terre: l'�ternel n'�tait point dans ce tremblement.
11O	19	12	Et apr�s le tremblement, un feu: l'�ternel n'�tait point dans ce feu. Et apr�s le feu, un son doux et subtil.
11O	19	13	Et sit�t qu'�lie l'eut entendu, il arriva qu'il s'enveloppa le visage de son manteau, et sortit, et se tint � l'entr�e de la caverne; et voici, une voix lui fut adress�e en ces termes: Que fais-tu ici, �lie?
11O	19	14	Et il dit: J'ai �t� extr�mement �mu de jalousie pour l'�ternel, le Dieu des arm�es; car les enfants d'Isra�l ont abandonn� ton alliance, ils ont d�moli tes autels, et ils ont tu� tes proph�tes par l'�p�e; et je suis demeur�, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'�ter.
11O	19	15	Mais l'�ternel lui dit: Va, retourne-t'en par ton chemin du d�sert, � Damas; et, quand tu y seras entr�, tu oindras Haza�l roi sur la Syrie,
11O	19	16	Tu oindras aussi J�hu, fils de Nimshi, roi sur Isra�l; et tu oindras �lis�e, fils de Shaphat, d'Abel-M�hola, comme proph�te � ta place.
11O	19	17	Et il arrivera que quiconque �chappera � l'�p�e de Haza�l sera mis � mort par J�hu; et quiconque �chappera � l'�p�e de J�hu sera mis � mort par �lis�e.
11O	19	18	Mais j'en ferai demeurer sept mille de reste en Isra�l, tous ceux qui n'ont point fl�chi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l'a point bais�.
11O	19	19	�lie partit donc de l�, et il trouva �lis�e, fils de Shaphat, qui labourait, ayant douze couples de b�ufs devant lui; et il �tait avec la douzi�me. Et �lie passa vers lui, et jeta sur lui son manteau.
11O	19	20	Alors �lis�e laissa ses b�ufs, et courut apr�s �lie, en disant: Je te prie, que j'aille embrasser mon p�re et ma m�re, et puis je te suivrai. Et il lui dit: Va, et reviens; car que t'ai-je fait?
11O	19	21	Il s'en retourna donc d'avec lui; et il prit une couple de b�ufs et les offrit en sacrifice; et, avec le bois de l'attelage des b�ufs, il en fit bouillir la chair, et la donna au peuple; et ils mang�rent. Puis il se leva, et suivit �lie. Et il le servait.
11O	20	1	Or Ben-Hadad, roi de Syrie, assembla toute son arm�e; il avait avec lui trente-deux rois, et des chevaux et des chars. Et il monta, et assi�gea Samarie, et lui fit la guerre.
11O	20	2	Et il envoya des messagers � Achab, roi d'Isra�l, dans la ville;
11O	20	3	Et il lui fit dire: Ainsi parle Ben-Hadad: Ton argent, ton or est � moi; tes femmes aussi et tes beaux enfants sont � moi.
11O	20	4	Et le roi d'Isra�l r�pondit et dit: Comme tu le dis, � roi mon seigneur, je suis � toi, avec tout ce que j'ai.
11O	20	5	Les messagers revinrent et dirent: Ainsi parle Ben-Hadad: Puisque je t'ai envoy� dire: Donne-moi ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants,
11O	20	6	Ainsi demain, en ce m�me temps, quand j'enverrai mes serviteurs chez toi, ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs; et ils se saisiront de tout ce que tu prends plaisir � voir, et l'emporteront.
11O	20	7	Alors le roi d'Isra�l appela tous les anciens du pays, et dit: Consid�rez, je vous prie, et voyez que cet homme ne cherche que du mal. Car il avait envoy� vers moi pour avoir mes femmes, mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais point refus�.
11O	20	8	Et tous les anciens et tout le peuple lui dirent: Ne l'�coute pas, et ne consens pas.
11O	20	9	Il r�pondit donc aux messagers de Ben-Hadad: Dites au roi, mon seigneur: Tout ce que tu as envoy� dire la premi�re fois � ton serviteur, je le ferai; mais ceci, je ne puis le faire. Et les messagers s'en all�rent et lui rendirent r�ponse.
11O	20	10	Mais Ben-Hadad lui renvoya dire: Que les dieux me traitent avec la derni�re rigueur, si la poussi�re de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui suit mes pas!
11O	20	11	Mais le roi d'Isra�l r�pondit: Dites-lui: Que celui qui rev�t l'armure, ne se glorifie pas comme celui qui la quitte!
11O	20	12	Et quand Ben-Hadad eut entendu cette parole (il buvait alors dans les tentes avec les rois), il dit � ses serviteurs: Prenez position! Et ils prirent position contre la ville.
11O	20	13	Et voici, un proph�te s'approcha d'Achab, roi d'Isra�l, et dit: Ainsi a dit l'�ternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'�ternel.
11O	20	14	Et Achab dit: Par qui? Et il r�pondit: Ainsi a dit l'�ternel: Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit: Qui engagera le combat? Et il lui r�pondit: Toi.
11O	20	15	Alors il passa en revue les valets des gouverneurs des provinces, qui furent deux cent trente-deux. Apr�s eux il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d'Isra�l, et ils �taient sept mille.
11O	20	16	Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-Hadad buvait et s'enivrait dans les tentes, lui et les trente-deux rois ses auxiliaires.
11O	20	17	Les valets des gouverneurs des provinces sortirent les premiers; et Ben-Hadad envoya quelques personnes qui lui firent ce rapport: Il est sorti des gens de Samarie.
11O	20	18	Et il dit: Si c'est pour la paix qu'ils sont sortis, saisissez-les vivants; et, si c'est pour le combat, saisissez-les vivants!
11O	20	19	Les valets des gouverneurs des provinces sortirent donc de la ville, puis l'arm�e apr�s eux;
11O	20	20	Et ils frapp�rent chacun son homme, et les Syriens s'enfuirent, et Isra�l les poursuivit; et Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval avec des cavaliers.
11O	20	21	Alors le roi d'Isra�l sortit, et frappa les chevaux et les chars; de sorte qu'il frappa les Syriens d'une grande d�faite.
11O	20	22	Ensuite le proph�te s'approcha du roi d'Isra�l, et lui dit: Va, fortifie-toi; consid�re et vois ce que tu as � faire; car, l'ann�e r�volue, le roi de Syrie montera contre toi.
11O	20	23	Or les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leur dieu est un dieu de montagnes, c'est pourquoi ils ont �t� plus forts que nous; mais combattons contre eux dans la plaine, nous l'emporterons bien sur eux.
11O	20	24	Fais donc ceci: Ote chacun de ces rois de leur poste, et mets � leur place des capitaines;
11O	20	25	Puis l�ve une arm�e semblable � celle que tu as perdue, et autant de chevaux et autant de chars; et nous combattrons contre eux dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Et il �couta leur avis et fit ainsi.
11O	20	26	Ainsi, un an apr�s, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta � Aphek pour combattre contre Isra�l.
11O	20	27	Et les enfants d'Isra�l furent aussi pass�s en revue et fournis de vivres; et ils march�rent � leur rencontre. Les enfants d'Isra�l camp�rent vis-�-vis d'eux, comme deux petits troupeaux de ch�vres; mais les Syriens remplissaient le pays.
11O	20	28	Alors l'homme de Dieu s'approcha, et parla au roi d'Isra�l en ces termes: Ainsi a dit l'�ternel: Parce que les Syriens ont dit: L'�ternel est un dieu de montagnes et non un dieu de vall�es, je livrerai entre tes mains toute cette grande multitude, et vous saurez que je suis l'�ternel.
11O	20	29	Sept jours durant, ils demeur�rent camp�s les uns vis-�-vis des autres. Mais au septi�me jour ils en vinrent aux mains; et les enfants d'Isra�l frapp�rent en un jour cent mille hommes de pied des Syriens;
11O	20	30	Et le reste s'enfuit dans la ville d'Aphek, o� la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui �taient demeur�s de reste. Ben-Hadad aussi s'enfuit, et entra dans la ville, o� il se cacha de chambre en chambre.
11O	20	31	Et ses serviteurs lui dirent: Voici, maintenant nous avons appris que les rois de la maison d'Isra�l sont des rois cl�ments; laisse-nous donc mettre des sacs sur nos reins et des cordes � nos t�tes, et sortir vers le roi d'Isra�l; peut-�tre t'accordera-t-il la vie.
11O	20	32	Alors ils se ceignirent de sacs autour de leurs reins et de cordes autour de leurs t�tes, et vinrent vers le roi d'Isra�l, et dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Je t'en prie, laisse-moi vivre! Et il r�pondit: Vit-il encore? Il est mon fr�re.
11O	20	33	Et ces gens tir�rent de l� un bon augure, et ils se h�t�rent de le prendre au mot, et ils dirent: Ben-Hadad est ton fr�re! Et il dit: Allez, et amenez-le. Ben-Hadad sortit donc vers lui, et il le fit monter sur son char.
11O	20	34	Et Ben-Hadad lui dit: Je rendrai les villes que mon p�re avait prises � ton p�re, et tu te feras des rues dans Damas, comme mon p�re avait fait dans Samarie. Et moi, r�pondit Achab, je te renverrai avec ce trait�. Il fit donc un trait� avec lui, et le laissa aller.
11O	20	35	Alors un homme d'entre les fils des proph�tes dit � son compagnon, sur l'ordre de l'�ternel: Frappe-moi, je te prie; mais il refusa de le frapper.
11O	20	36	Et il lui dit: Parce que tu n'as pas ob�i � la voix de l'�ternel, voici, tu vas te s�parer de moi, et le lion te tuera. Quand il se fut s�par� d'avec lui, le lion le rencontra et le tua.
11O	20	37	Il rencontra un autre homme, et dit: Frappe-moi, je te prie. Et l'homme le frappa et le blessa.
11O	20	38	Et le proph�te s'en alla, et se tint sur le chemin du roi, et il se d�guisa par un bandeau sur les yeux.
11O	20	39	Et comme le roi passait, il cria vers le roi, et dit: Ton serviteur �tait all� au milieu du combat; et voici, quelqu'un s'�cartant m'a amen� un homme et m'a dit: Garde cet homme; s'il vient � s'�chapper, ta vie en r�pondra, ou tu paieras un talent d'argent.
11O	20	40	Et il est arriv�, comme ton serviteur �tait occup� �� et l�, que l'homme a disparu. Et le roi d'Isra�l lui r�pondit: C'est ta condamnation; tu as prononc� toi-m�me!
11O	20	41	Aussit�t cet homme �ta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'Isra�l reconnut qu'il �tait d'entre les proph�tes.
11O	20	42	Et ce proph�te lui dit: Ainsi a dit l'�ternel: Parce que tu as laiss� aller d'entre tes mains l'homme que j'avais vou� � la mort, ta vie r�pondra pour sa vie et ton peuple pour son peuple.
11O	20	43	Et le roi d'Isra�l s'en alla chez lui, chagrin et irrit�; et il vint � Samarie.
11O	21	1	Il arriva, apr�s ces choses, que Naboth, le Jizr��lite, ayant une vigne � Jizr�el, pr�s du palais d'Achab, roi de Samarie,
11O	21	2	Achab parla � Naboth et lui dit: Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure; car elle est proche de ma maison; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur.
11O	21	3	Mais Naboth r�pondit � Achab: Que l'�ternel me garde de te donner l'h�ritage de mes p�res!
11O	21	4	Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irrit� de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizr��lite: Je ne te donnerai pas l'h�ritage de mes p�res; et il se coucha sur son lit, d�tourna son visage et ne mangea rien.
11O	21	5	Alors J�sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit: D'o� vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas?
11O	21	6	Et il lui r�pondit: Parce que j'ai parl� � Naboth, le Jizr��lite, et lui ai dit: Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le d�sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-l�; et qu'il m'a dit: Je ne te donnerai pas ma vigne.
11O	21	7	Alors J�sabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui r�gnes sur Isra�l? L�ve-toi, mange, et que ton c�ur se r�jouisse! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizr��lite.
11O	21	8	Et elle �crivit des lettres au nom d'Achab, et les scella de son sceau, et envoya ces lettres aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth, dans sa ville.
11O	21	9	Et elle �crivit dans ces lettres: Publiez un je�ne et mettez Naboth � la t�te du peuple;
11O	21	10	Et faites tenir en face de lui deux sc�l�rats, et qu'ils t�moignent contre lui, en disant: Tu as blasph�m� contre Dieu et le roi! Ensuite menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.
11O	21	11	Et les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans sa ville, firent comme J�sabel leur avait mand�, et selon qu'il �tait �crit dans les lettres qu'elle leur avait envoy�es.
11O	21	12	Ils publi�rent un je�ne, et firent tenir Naboth � la t�te du peuple.
11O	21	13	Alors les deux sc�l�rats entr�rent et se tinrent en face de lui; et ces sc�l�rats t�moign�rent contre Naboth, en la pr�sence du peuple, en disant: Naboth a blasph�m� contre Dieu et le roi. Puis ils le men�rent hors de la ville, ils le lapid�rent, et il mourut.
11O	21	14	Et ils envoy�rent dire � J�sabel: Naboth a �t� lapid�, et il est mort.
11O	21	15	Et aussit�t que J�sabel apprit que Naboth avait �t� lapid� et qu'il �tait mort, elle dit � Achab: L�ve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizr��lite, qu'il avait refus� de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort.
11O	21	16	Ainsi, d�s qu'Achab eut entendu que Naboth �tait mort, il se leva pour descendre � la vigne de Naboth, le Jizr��lite, afin d'en prendre possession.
11O	21	17	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � �lie, le Thishbite, en ces mots:
11O	21	18	L�ve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Isra�l, qui est � Samarie. Le voil� dans la vigne de Naboth, o� il est descendu pour en prendre possession.
11O	21	19	Et tu lui parleras en ces termes: Ainsi a dit l'�ternel: N'as-tu pas tu�, et n'as-tu pas m�me pris possession? Et tu lui diras: Ainsi a dit l'�ternel: Comme les chiens ont l�ch� le sang de Naboth, les chiens l�cheront aussi ton propre sang.
11O	21	20	Et Achab dit � �lie: M'as-tu trouv�, mon ennemi? Et il lui r�pondit: Je t'ai trouv�; parce que tu t'es vendu pour faire ce qui d�pla�t � l'�ternel.
11O	21	21	Voici, je vais faire venir le malheur sur toi, et je te balayerai, et je retrancherai � Achab jusqu'� un seul homme, et ce qui est serr� et ce qui est abandonn� en Isra�l;
11O	21	22	Et je rendrai ta maison semblable � la maison de J�roboam, fils de N�bat, et � la maison de Baesha, fils d'Achija; � cause des p�ch�s par lesquels tu m'as provoqu� et as fait p�cher Isra�l.
11O	21	23	L'�ternel parla aussi contre J�sabel, en disant: Les chiens mangeront J�sabel pr�s du rempart de Jizr�el.
11O	21	24	Celui qui mourra � Achab dans la ville, les chiens le mangeront; et celui qui mourra aux champs, sera mang� par les oiseaux des cieux.
11O	21	25	En effet, il n'y avait eu personne comme Achab, qui se f�t vendu pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, selon que l'y incitait sa femme J�sabel;
11O	21	26	De sorte qu'il se rendit fort abominable, allant apr�s les idoles, comme avaient fait les Amor�ens que l'�ternel avait chass�s devant les enfants d'Isra�l.
11O	21	27	Et il arriva, aussit�t qu'Achab eut entendu ces paroles, qu'il d�chira ses v�tements, et mit un sac sur sa chair et je�na; et il couchait envelopp� du sac, et se tra�nait en marchant.
11O	21	28	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � �lie, le Thishbite, en ces mots:
11O	21	29	As-tu vu comment Achab s'est humili� devant moi? Parce qu'il s'est humili� devant moi, je ne ferai pas venir ce malheur de son temps; ce sera aux jours de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.
11O	22	1	Or on demeura trois ans sans qu'il y e�t guerre entre la Syrie et Isra�l.
11O	22	2	Puis, la troisi�me ann�e, Josaphat, roi de Juda, �tant descendu vers le roi d'Isra�l,
11O	22	3	Le roi d'Isra�l dit � ses serviteurs: Savez-vous que Ramoth de Galaad nous appartient? Et nous nous tenons tranquilles, sans la reprendre des mains du roi de Syrie!
11O	22	4	Puis il dit � Josaphat: Viendras-tu avec moi � la guerre contre Ramoth de Galaad? Et Josaphat r�pondit au roi d'Isra�l: Dispose de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes chevaux.
11O	22	5	Et Josaphat dit au roi d'Isra�l: Consulte d'abord, je te prie, la parole de l'�ternel.
11O	22	6	Alors le roi d'Isra�l assembla les proph�tes, environ quatre cents hommes, et leur dit: Irai-je � la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je? Et ils dirent: Monte; et le Seigneur la livrera entre les mains du roi.
11O	22	7	Et Josaphat dit: N'y a-t-il point ici encore quelque proph�te de l'�ternel par qui nous puissions le consulter
11O	22	8	Et le roi d'Isra�l dit � Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on peut consulter l'�ternel; mais je le hais; car il ne me proph�tise rien de bon, mais seulement du mal: C'est Mich�e, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
11O	22	9	Alors le roi d'Isra�l appela un officier auquel il dit: Fais promptement venir Mich�e, fils de Jimla.
11O	22	10	Or, le roi d'Isra�l et Josaphat, roi de Juda, �taient assis, chacun sur son tr�ne, rev�tus de leurs habits, dans la place, vers l'entr�e de la porte de Samarie; et tous les proph�tes proph�tisaient en leur pr�sence.
11O	22	11	Alors Tsidkija, fils de K�naana, s'�tant fait des cornes de fer, dit: Ainsi a dit l'�ternel: Avec ces cornes tu heurteras les Syriens jusqu'� les d�truire.
11O	22	12	Et tous les proph�tes proph�tisaient de m�me, disant: Monte � Ramoth de Galaad, et tu r�ussiras; et l'�ternel la livrera entre les mains du roi.
11O	22	13	Or le messager qui �tait all� appeler Mich�e, lui parla et lui dit: Voici, maintenant les proph�tes pr�disent tous d'une voix du bien au roi; je te prie, que ta parole soit semblable � celle de chacun d'eux, et annonce du bien.
11O	22	14	Mais Mich�e dit: L'�ternel est vivant, je dirai ce que l'�ternel me dira.
11O	22	15	Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Mich�e, irons-nous � la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerons-nous? Et il lui dit: Monte; et tu r�ussiras; et l'�ternel la livrera entre les mains du roi.
11O	22	16	Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que la v�rit� au nom de l'�ternel?
11O	22	17	Et il r�pondit: J'ai vu tout Isra�l dispers� par les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n'a point de pasteur; et l'�ternel a dit: Ces gens n'ont point de seigneur; que chacun retourne en paix dans sa maison!
11O	22	18	Et le roi d'Isra�l dit � Josaphat: Ne t'ai-je pas dit qu'il ne proph�tise rien de bon quand il s'agit de moi, mais seulement du mal?
11O	22	19	Et Mich�e dit: C'est pourquoi, �coute la parole de l'�ternel: J'ai vu l'�ternel assis sur son tr�ne, et toute l'arm�e des cieux se tenant devant lui, � sa droite et � sa gauche.
11O	22	20	Et l'�ternel dit: Qui est-ce qui s�duira Achab, afin qu'il monte et qu'il p�risse � Ramoth de Galaad? L'un r�pondait d'une fa�on et l'autre d'une autre.
11O	22	21	Alors un esprit s'avan�a et se tint devant l'�ternel, et dit: Je le s�duirai. Et l'�ternel lui dit: Comment?
11O	22	22	Et il r�pondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses proph�tes. Et l'�ternel dit: Tu le s�duiras, et m�me tu en viendras � bout. Sors, et fais ainsi.
11O	22	23	Maintenant donc, voici, l'�ternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes proph�tes que voil�; et l'�ternel a prononc� du mal contre toi.
11O	22	24	Alors Tsidkija, fils de K�naana, s'approcha et frappa Mich�e sur la joue, en disant: Par o� l'Esprit de l'�ternel m'a-t-il quitt� pour te parler?
11O	22	25	Et Mich�e r�pondit: Voici, tu le verras au jour o� tu iras de chambre en chambre pour te cacher!
11O	22	26	Alors le roi d'Isra�l dit � l'officier: Prends Mich�e, et m�ne-le vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas, fils du roi;
11O	22	27	Et tu diras: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain de l'affliction et de l'eau de l'affliction, jusqu'� ce que je revienne en paix.
11O	22	28	Et Mich�e dit: Si jamais tu reviens en paix, l'�ternel n'aura point parl� par moi. Et il dit: Vous tous, peuples, entendez!
11O	22	29	Le roi d'Isra�l monta donc avec Josaphat, roi de Juda, � Ramoth de Galaad.
11O	22	30	Et le roi d'Isra�l dit � Josaphat: Je me d�guiserai pour aller au combat; mais toi, rev�ts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Isra�l se d�guisa et vint au combat.
11O	22	31	Or le roi des Syriens avait donn� cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars, disant: Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais seulement le roi d'Isra�l.
11O	22	32	Sit�t donc que les chefs des chars eurent vu Josaphat, ils dirent: C'est certainement le roi d'Isra�l. Et ils tourn�rent vers lui pour l'attaquer; mais Josaphat poussa un cri.
11O	22	33	Et quand les chefs des chars virent que ce n'�tait pas le roi d'Isra�l, ils se d�tourn�rent de lui.
11O	22	34	Alors un homme tira de son arc tout au hasard, et frappa le roi d'Isra�l entre les jointures de la cuirasse. Et le roi dit � son cocher: Tourne, et m�ne-moi hors des rangs; car je suis bless�.
11O	22	35	Or, en ce jour-l�, le combat fut acharn� et le roi fut retenu dans son char, vis-�-vis des Syriens; et il mourut sur le soir; et le sang de la blessure coula sur le fond du char.
11O	22	36	Et, comme le soleil se couchait, ce cri passa dans les rangs: Chacun � sa ville, et chacun � son pays!
11O	22	37	Le roi donc entra mort � Samarie; et on l'y ensevelit.
11O	22	38	Et on lava le char dans l'�tang de Samarie, et les chiens l�ch�rent son sang, comme aussi quand on lava ses armes, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e.
11O	22	39	Le reste des actions d'Achab, et tout ce qu'il fit, et la maison d'ivoire qu'il b�tit, et toutes les villes qu'il b�tit, tout cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
11O	22	40	Et Achab s'endormit avec ses p�res; et Achazia, son fils, r�gna � sa place.
11O	22	41	Josaphat, fils d'Asa, avait commenc� � r�gner sur Juda la quatri�me ann�e d'Achab, roi d'Isra�l.
11O	22	42	Josaphat �tait �g� de trente-cinq ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna vingt-cinq ans � J�rusalem. Le nom de sa m�re �tait Asuba, et elle �tait fille de Shilchi.
11O	22	43	Il suivit enti�rement la voie d'Asa, son p�re, et il ne s'en d�tourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l'�ternel.
11O	22	44	Seulement, les hauts lieux ne furent point d�truits; le peuple y sacrifiait encore, et y offrait de l'encens.
11O	22	45	Josaphat fut en paix avec le roi d'Isra�l.
11O	22	46	Le reste des actions de Josaphat, les exploits qu'il fit et les guerres qu'il soutint, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
11O	22	47	Quant au reste de ceux qui se prostituaient, qui �taient demeur�s depuis le temps d'Asa, son p�re, il les fit dispara�tre du pays.
11O	22	48	Il n'y avait point alors de roi en �dom; mais le gouverneur �tait vice-roi.
11O	22	49	Josaphat �quipa une flotte de Tarsis, pour aller � Ophir chercher de l'or; mais on n'y alla point, parce que les navires furent bris�s � Etsjon-Gu�ber.
11O	22	50	Alors Achazia, fils d'Achab, dit � Josaphat: Que mes serviteurs aillent avec les tiens sur les navires. Mais Josaphat ne le voulut pas.
11O	22	51	Et Josaphat s'endormit avec ses p�res, et fut enseveli avec eux dans la cit� de David, son p�re; et Joram, son fils, r�gna � sa place.
11O	22	52	Achazia, fils d'Achab, commen�a � r�gner sur Isra�l, � Samarie, la dix-septi�me ann�e de Josaphat, roi de Juda; et il r�gna deux ans sur Isra�l.
11O	22	53	Il fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel, et il marcha dans la voie de son p�re, et dans la voie de sa m�re, et dans la voie de J�roboam, fils de N�bat, qui avait fait p�cher Isra�l.
11O	22	54	Il servit Baal et se prosterna devant lui; et il irrita l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, comme l'avait fait son p�re.
12O	1	1	Apr�s la mort d'Achab, les Moabites se r�volt�rent contre Isra�l.
12O	1	2	Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute, � Samarie, et il en fut malade; et il envoya des messagers, auxquels il dit: Allez, consultez Baal-Z�bub, dieu d'�kron, pour savoir si je rel�verai de cette maladie.
12O	1	3	Mais l'ange de l'�ternel dit � �lie, le Thishbite: L�ve-toi, monte au-devant des messagers du roi de Samarie, et dis-leur: N'y a-t-il point de Dieu en Isra�l, que vous alliez consulter Baal-Z�bub, dieu d'�kron?
12O	1	4	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel: Tu ne descendras point du lit sur lequel tu es mont�, mais certainement tu mourras. Et �lie s'en alla.
12O	1	5	Puis les messagers retourn�rent vers Achazia, qui leur dit: Pourquoi revenez-vous?
12O	1	6	Et ils lui r�pondirent: Un homme est mont� au-devant de nous, et nous a dit: Allez, retournez vers le roi qui vous a envoy�s, et dites-lui: Ainsi a dit l'�ternel: N'y a-t-il point de Dieu en Isra�l, que tu envoies consulter Baal-Z�bub, dieu d'�kron? C'est pourquoi, tu ne descendras point du lit sur lequel tu es mont�, mais certainement tu mourras.
12O	1	7	Alors le roi leur dit: Comment est cet homme qui est mont� au-devant de vous et qui vous a dit ces paroles?
12O	1	8	Et ils lui dirent: C'est un homme v�tu de poil, et ayant autour de ses reins une ceinture de cuir. Et il dit: C'est �lie, le Thishbite.
12O	1	9	Alors il envoya vers lui un capitaine de cinquante hommes, avec ses cinquante hommes, qui monta vers lui. Or voici, �lie se tenait sur le haut de la montagne. Et le capitaine lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit que tu descendes.
12O	1	10	Mais �lie r�pondit, et dit au capitaine des cinquante hommes: Si je suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et tes cinquante hommes. Et le feu descendit des cieux et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
12O	1	11	Et Achazia lui envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes, avec ses cinquante hommes, qui prit la parole et lui dit: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: H�te-toi de descendre.
12O	1	12	Mais �lie r�pondit et leur dit: Si je suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et tes cinquante hommes. Et le feu de Dieu descendit des cieux, et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
12O	1	13	Et Achazia envoya encore le capitaine d'une troisi�me cinquantaine, avec ses cinquante hommes. Et ce troisi�me capitaine de cinquante hommes monta, vint, et fl�chit les genoux devant �lie, et, le suppliant, il lui dit: Homme de Dieu, je te prie, que ma vie et la vie de ces cinquante hommes, tes serviteurs, soit pr�cieuse � tes yeux!
12O	1	14	Voici, le feu est descendu des cieux, et a consum� les deux premiers capitaines de cinquantaine, avec leurs cinquante hommes; mais maintenant, que ma vie soit pr�cieuse � tes yeux!
12O	1	15	Et l'ange de l'�ternel dit � �lie: Descends avec lui; n'aie point peur de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le roi; et il lui dit:
12O	1	16	Ainsi a dit l'�ternel: Parce que tu as envoy� des messagers pour consulter Baal-Z�bub, dieu d'�kron, comme s'il n'y avait point de Dieu en Isra�l pour consulter sa parole, tu ne descendras point du lit sur lequel tu es mont�; mais certainement tu mourras!
12O	1	17	Achazia mourut donc, selon la parole de l'�ternel, qu'�lie avait prononc�e; et Joram r�gna � sa place, la seconde ann�e de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, parce qu'Achazia n'avait point de fils.
12O	1	18	Le reste des actes d'Achazia n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	2	1	Lorsque l'�ternel enleva �lie aux cieux dans un tourbillon, �lie et �lis�e venaient de Guilgal.
12O	2	2	Et �lie dit � �lis�e: Je te prie, demeure ici; car l'�ternel m'envoie jusqu'� B�thel. Mais �lis�e dit: L'�ternel est vivant, et ton �me est vivante! je ne te quitterai point. Ainsi ils descendirent � B�thel.
12O	2	3	Et les fils des proph�tes qui �taient � B�thel sortirent vers �lis�e, et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui l'�ternel va t'enlever ton ma�tre? Et il dit: Je le sais bien aussi; taisez-vous!
12O	2	4	�lie lui dit: �lis�e, je te prie, demeure ici; car l'�ternel m'envoie � J�rico. Mais il r�pondit: L'�ternel est vivant et ton �me est vivante! je ne te quitterai point. Ainsi ils vinrent � J�rico.
12O	2	5	Et les fils des proph�tes qui �taient � J�rico s'approch�rent d'�lis�e, et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui l'�ternel va t'enlever ton ma�tre? Et il r�pondit: Je le sais bien aussi; taisez-vous!
12O	2	6	Et �lie lui dit: Je te prie, demeure ici; car l'�ternel m'envoie jusqu'au Jourdain. Mais il r�pondit: L'�ternel est vivant et ton �me est vivante! je ne te quitterai point. Ainsi ils s'en all�rent tous deux.
12O	2	7	Et cinquante hommes d'entre les fils des proph�tes vinrent, et se tinrent � distance, vis-�-vis d'eux, tandis qu'ils s'arr�taient tous deux au bord du Jourdain.
12O	2	8	Alors �lie prit son manteau, le plia et en frappa les eaux, qui se partag�rent �� et l�; et ils pass�rent tous deux � sec.
12O	2	9	Quand ils eurent pass�, �lie dit � �lis�e: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlev� d'avec toi. �lis�e r�-pondit: Que j'aie, je te prie, une double portion de ton esprit.
12O	2	10	Et �lie dit: Tu demandes une chose difficile. Si tu me vois enlever d'avec toi, il t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas.
12O	2	11	Et comme ils continuaient leur chemin et s'entretenaient en marchant, voici, un char de feu, et des chevaux de feu les s�par�rent l'un de l'autre. Et �lie monta aux cieux dans un tourbillon.
12O	2	12	Et �lis�e, le regardant, criait: Mon p�re, mon p�re, char d'Isra�l et sa cavalerie! Et il ne le vit plus; et, saisissant ses v�tements, il les d�chira en deux pi�ces.
12O	2	13	Puis il releva le manteau qu'�lie avait laiss� tomber de dessus lui; et il s'en retourna, et s'arr�ta sur le bord du Jourdain.
12O	2	14	Et il prit le manteau qu'�lie avait laiss� tomber de dessus lui; il en frappa les eaux et dit: O� est l'�ternel, le Dieu d'�lie? Lui aussi il frappa les eaux, qui se partag�rent �� et l�, et �lis�e passa.
12O	2	15	Quand les fils des proph�tes qui �taient � J�rico, vis-�-vis, l'eurent vu, ils dirent: L'esprit d'�lie repose maintenant sur �lis�e. Et ils vinrent au-devant de lui, se prostern�rent en terre devant lui, et lui dirent:
12O	2	16	Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; nous te prions qu'ils s'en aillent chercher ton ma�tre, de peur que l'Esprit de l'�ternel, l'ayant enlev�, ne l'ait jet� dans quelque montagne ou dans quelque vall�e. Et il r�pondit: N'y envoyez point.
12O	2	17	Mais ils le press�rent jusqu'� l'embarrasser; il leur dit donc: Envoyez-y! Alors ils envoy�rent cinquante hommes, qui cherch�rent trois jours et ne le trouv�rent pas.
12O	2	18	Et ils revinrent vers �lis�e, qui �tait demeur� � J�rico; et il leur dit: Ne vous avais-je pas dit: N'y allez pas?
12O	2	19	Et les gens de la ville dirent � �lis�e: Voici, le s�jour de cette ville est bon, comme mon seigneur le voit; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est st�rile.
12O	2	20	Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apport�rent.
12O	2	21	Puis il sortit vers la source des eaux, et il y jeta du sel et dit: Ainsi a dit l'�ternel: Je rends saines ces eaux; elles ne causeront plus ni mort, ni st�rilit�.
12O	2	22	Et les eaux ont �t� saines jusqu'� ce jour, selon la parole qu'�lis�e avait prononc�e.
12O	2	23	Et de l� il monta � B�thel. Et comme il montait par le chemin, il sortit de la ville de jeunes gar�ons qui se moquaient de lui, et disaient: Monte, chauve; monte, chauve!
12O	2	24	Et, se retournant, il les vit et les maudit au nom de l'�ternel. Alors deux ours sortirent de la for�t, et d�chir�rent quarante-deux de ces enfants.
12O	2	25	De l� il se rendit au mont Carmel, d'o� il revint � Samarie.
12O	3	1	Joram, fils d'Achab, devint roi d'Isra�l, � Samarie, la dix-huiti�me ann�e de Josaphat, roi de Juda, et il r�gna douze ans.
12O	3	2	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, non pas pourtant comme son p�re et sa m�re; car il �ta la statue de Baal que son p�re avait faite.
12O	3	3	Seulement il demeura dans les p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, qui avait fait p�cher Isra�l. Il ne s'en d�tourna point.
12O	3	4	Or M�sha, roi de Moab, avait de grands troupeaux; et il payait au roi d'Isra�l un tribut de cent mille agneaux et cent mille b�liers avec leur laine.
12O	3	5	Mais, aussit�t qu'Achab fut mort, le roi de Moab se r�volta contre le roi d'Isra�l.
12O	3	6	C'est pourquoi le roi Joram sortit en ce jour de Samarie, et fit le d�nombrement de tout Isra�l.
12O	3	7	Et il envoya vers Josaphat, roi de Juda, pour lui dire: Le roi de Moab s'est r�volt� contre moi. Viendras-tu avec moi � la guerre contre Moab? Et il r�pondit: J'y monterai; dispose de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, de mes chevaux comme de tes chevaux.
12O	3	8	Et il dit: Par quel chemin monterons-nous? Et Joram r�pondit: Par le chemin du d�sert d'�dom.
12O	3	9	Ainsi le roi d'Isra�l partit, avec le roi de Juda et le roi d'�dom; et, faisant le tour, ils march�rent pendant sept jours; mais l'eau manqua pour le camp et pour les b�tes qui suivaient.
12O	3	10	Alors le roi d'Isra�l dit: H�las! l'�ternel a s�rement appel� ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab
12O	3	11	Et Josaphat dit: N'y a-t-il point ici quelque proph�te de l'�ternel, afin que nous consultions l'�ternel par son moyen? Un des serviteurs du roi d'Isra�l r�pondit, et dit: �lis�e, fils de Shaphat, qui versait l'eau sur les mains d'�lie, est ici.
12O	3	12	Et Josaphat dit: La parole de l'�ternel est avec lui. Alors le roi d'Isra�l, Josaphat et le roi d'�dom descendirent vers lui.
12O	3	13	Mais �lis�e dit au roi d'Isra�l: Qu'y a-t-il entre moi et toi? Va-t'en vers les proph�tes de ton p�re et vers les proph�tes de ta m�re! Et le roi d'Isra�l r�pondit: Non! car l'�ternel a appel� ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
12O	3	14	Alors �lis�e dit: L'�ternel des arm�es, devant qui je me tiens, est vivant! si je n'avais �gard � Josaphat, roi de Juda, je ne ferais point attention � toi, et je ne te regarderais pas.
12O	3	15	Mais maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de harpe jouait, la main de l'�ternel fut sur �lis�e.
12O	3	16	Et il dit: Ainsi a dit l'�ternel: Qu'on fasse des foss�s par toute cette vall�e.
12O	3	17	Car ainsi parle l'�ternel: Vous ne verrez ni vent ni pluie, et cette vall�e se remplira d'eaux et vous boirez, vous, vos troupeaux et vos b�tes.
12O	3	18	Et c'est peu de chose aux yeux de l'�ternel: Il livrera encore Moab entre vos mains.
12O	3	19	Et vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes principales; vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez toutes les sources d'eau, et vous couvrirez de pierres tous les meilleurs champs.
12O	3	20	Le matin donc, � l'heure o� l'on offre l'oblation, il arriva qu'on vit des eaux venir par le chemin d'�dom, et le pays fut rempli d'eaux.
12O	3	21	Or tous les Moabites, ayant appris que les rois �taient mont�s pour leur faire la guerre, s'�taient assembl�s � cri public, depuis l'�ge o� l'on ceint le baudrier et au-dessus; et ils se tenaient sur la fronti�re.
12O	3	22	Et, le matin, � leur lever, comme le soleil se levait sur les eaux, les Moabites virent vis-�-vis d'eux les eaux rouges comme du sang.
12O	3	23	Et ils dirent: C'est du sang! Certainement, les rois se sont entre-tu�s, et chacun a frapp� son compagnon. Maintenant donc, Moabites, au butin!
12O	3	24	Ainsi, ils vinrent au camp d'Isra�l; mais les Isra�lites se lev�rent et battirent les Moabites, qui s'enfuirent devant eux; puis ils avanc�rent dans le pays, et frapp�rent Moab.
12O	3	25	Ils d�truisirent les villes, jet�rent chacun des pierres dans les meilleurs champs, et les remplirent; ils bouch�rent toutes les sources d'eau, et abattirent tous les bons arbres, jusqu'� ne laisser que les pierres � Kir-Har�seth, que les tireurs de fronde environn�rent et battirent.
12O	3	26	Et le roi de Moab, voyant qu'il n'�tait pas le plus fort, prit avec lui sept cents hommes tirant l'�p�e, pour p�n�trer jusqu'au roi d'�dom; mais ils ne le purent.
12O	3	27	Alors il prit son fils a�n�, qui devait r�gner � sa place, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. Et il y eut chez les Isra�lites une grande indignation. Ainsi ils se retir�rent de lui, et s'en retourn�rent en leur pays.
12O	4	1	Or la veuve d'un des fils des proph�tes cria � �lis�e, en disant: Ton serviteur mon mari est mort; et tu sais que ton serviteur craignait l'�ternel; et son cr�ancier est venu pour prendre mes deux enfants pour esclaves.
12O	4	2	Et �lis�e lui dit: Que ferai-je pour toi? D�clare-moi ce que tu as � la maison. Et elle dit: Ta servante n'a rien dans toute la maison qu'une fiole d'huile.
12O	4	3	Alors il lui dit: Va, et emprunte dehors � tous tes voisins des vases, des vases vides, et n'en demande pas un petit nombre.
12O	4	4	Puis rentre et ferme la porte sur toi et sur tes enfants, et verse dans tous ces vases, faisant �ter ceux qui seront pleins.
12O	4	5	Elle s'en alla donc d'avec lui; puis elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui apportaient les vases, et elle versait.
12O	4	6	Et, lorsque les vases furent pleins, elle dit � son fils: Apporte-moi encore un vase; et il r�pondit: Il n'y a plus de vase. Et l'huile s'arr�ta.
12O	4	7	Alors elle vint le rapporter � l'homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends l'huile, et paie ta dette; et, toi et tes fils, vous vivrez du reste.
12O	4	8	Et il arriva un jour qu'�lis�e passa � Sunem; et il y avait l� une femme riche, qui le retint � manger le pain chez elle. Et, toutes les fois qu'il passait, il entrait l� pour y manger le pain.
12O	4	9	Et elle dit � son mari: Voici, je reconnais que cet homme qui passe toujours chez nous, est un saint homme de Dieu.
12O	4	10	Faisons, je te prie, une petite chambre haute, et mettons-lui l� un lit, une table, un si�ge et un chandelier; quand il viendra chez nous, il s'y retirera.
12O	4	11	�tant donc un jour venu l�, il se retira dans cette chambre haute, et y reposa.
12O	4	12	Et il dit � Gu�hazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Gu�hazi l'appela, et elle se pr�senta devant lui.
12O	4	13	Alors il dit � Gu�hazi: Dis-lui, je te prie: Voici, tu as pris pour nous tous ces soins; que pourrait-on faire pour toi? As-tu � parler au roi, ou au chef de l'arm�e? Elle r�pondit: J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc: Que faire pour elle?
12O	4	14	Et Gu�hazi r�pondit: Mais, elle n'a pas de fils, et son mari est vieux.
12O	4	15	Alors il dit: Appelle-la! Et il l'appela, et elle se pr�senta � la porte.
12O	4	16	Et il lui dit: L'ann�e qui vient, en cette m�me saison, tu embrasseras un fils. Et elle r�pondit: Non, mon seigneur, homme de Dieu, ne mens point � ta servante!
12O	4	17	Or cette femme con�ut, et enfanta un fils un an apr�s, dans la m�me saison, comme �lis�e le lui avait dit.
12O	4	18	Et l'enfant �tant devenu grand, il arriva qu'il sortit un jour pour aller vers son p�re, aupr�s des moissonneurs.
12O	4	19	Et il dit � son p�re: Ma t�te, ma t�te! Et le p�re dit au serviteur: Porte-le � sa m�re.
12O	4	20	Il le porta donc et l'amena � sa m�re; et il demeura sur les genoux de sa m�re jusqu'� midi, puis il mourut.
12O	4	21	Alors elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu; et, ayant ferm� la porte sur lui, elle sortit.
12O	4	22	Ensuite elle appela son mari, et dit: Envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des �nesses; et je m'en irai jusqu'� l'homme de Dieu; puis je reviendrai.
12O	4	23	Et il dit: Pourquoi vas-tu vers lui aujourd'hui? Ce n'est point la nouvelle lune, ni le sabbat. Elle r�pondit: Tout va bien!
12O	4	24	Elle fit donc seller l'�nesse, et dit � son serviteur: M�ne bon train; ne ralentis pas la course, que je ne te le dise.
12O	4	25	Ainsi elle s'en alla, et vint vers l'homme de Dieu, � la montagne de Carmel. Et, sit�t que l'homme de Dieu l'eut vue para�tre, il dit � Gu�hazi, son serviteur: Voil� cette Sunamite!
12O	4	26	Va, cours au-devant d'elle, et dis-lui: Tout va-t-il bien pour toi, pour ton mari, pour l'enfant? Et elle dit: Bien.
12O	4	27	Puis elle vint vers l'homme de Dieu sur la montagne, et embrassa ses pieds. Et Gu�hazi s'approcha pour la repousser; mais l'homme de Dieu lui dit: Laisse-la, car son �me est dans l'amertume; et l'�ternel me l'a cach�, et ne me l'a point d�clar�.
12O	4	28	Alors elle dit: Avais-je demand� un fils � mon seigneur? Ne te dis-je pas: Ne fais point que je sois tromp�e?
12O	4	29	Et il dit � Gu�hazi: Ceins tes reins; prends mon b�ton en ta main, et t'en va. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue point; et si quelqu'un te salue, ne lui r�ponds pas; ensuite tu mettras mon b�ton sur le visage de l'enfant.
12O	4	30	Mais la m�re de l'enfant dit: L'�ternel est vivant et ton �me est vivante! je ne te laisserai point. Et il se leva, et la suivit.
12O	4	31	Or Gu�hazi, les ayant devanc�s, mit le b�ton sur le visage de l'enfant; mais il n'y eut ni voix ni signe d'attention; et il revint au-devant d'�lis�e, et lui fit ce rapport, en disant: L'enfant ne s'est pas r�veill�.
12O	4	32	�lis�e entra donc dans la maison; et voici, l'enfant �tait mort et couch� sur son lit.
12O	4	33	Et, �tant entr�, il ferma la porte sur eux deux, et pria l'�ternel.
12O	4	34	Puis il monta, et se coucha sur l'enfant, et mit sa bouche sur la bouche de l'enfant, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et s'�tendit sur lui; et la chair de l'enfant fut r�chauff�e.
12O	4	35	Puis il se retirait, et allait par la maison, tant�t ici, tant�t l�, et remontait et s'�tendait encore sur lui; enfin l'enfant �ternua sept fois, et ouvrit les yeux.
12O	4	36	Alors �lis�e appela Gu�hazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite. Et il l'appela; et elle vint vers lui, et il lui dit: Prends ton fils.
12O	4	37	Elle vint donc, et se jeta � ses pieds, et se prosterna en terre; puis elle prit son fils, et sortit.
12O	4	38	Et �lis�e revint � Guilgal. Or il y avait une famine au pays; et les fils des proph�tes �taient assis devant lui. Et il dit � son serviteur: Mets le grand pot, et cuis du potage pour les fils des proph�tes.
12O	4	39	Mais quelqu'un sortit aux champs pour cueillir des herbes; et il trouva de la vigne sauvage, et cueillit des coloquintes sauvages, plein sa robe; puis �tant venu, il les mit par pi�ces dans le pot o� �tait le potage; car on ne savait ce que c'�tait.
12O	4	40	Et on en versa � ces gens pour manger; mais sit�t qu'ils eurent mang� de ce potage, ils s'�cri�rent: Homme de Dieu, la mort est dans ce pot! Et ils n'en purent manger.
12O	4	41	Alors il dit: Eh bien, apportez de la farine. Et il la jeta dans le pot; puis il dit: Verse � ces gens, et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
12O	4	42	Alors vint un homme de Baal-Shalisha, qui apportait � l'homme de Dieu du pain des pr�mices, vingt pains d'orge, et du bl� de primeur dans sa besace. Et �lis�e dit: Donnes-en � ces gens, et qu'ils mangent.
12O	4	43	Et son serviteur dit: Comment en donnerais-je � cent hommes? Mais �lis�e r�pondit: Donne-le � ces gens et qu'ils mangent. Car ainsi a dit l'�ternel: On en mangera, et on en aura de reste.
12O	4	44	Ainsi il le mit devant eux, et ils mang�rent, et ils en laiss�rent de reste, selon la parole de l'�ternel.
12O	5	1	Or Naaman, chef de l'arm�e du roi de Syrie, �tait un homme puissant aupr�s de son seigneur et fort honor�, parce que l'�ternel avait d�livr� les Syriens par son moyen; mais cet homme fort et vaillant �tait l�preux.
12O	5	2	Et quelques troupes �taient sorties de Syrie et avaient emmen� prisonni�re une petite fille du pays d'Isra�l, et elle servait la femme de Naaman.
12O	5	3	Et elle dit � sa ma�tresse: Oh! si mon seigneur �tait devant le proph�te qui est � Samarie! Il le gu�rirait aussit�t de sa l�pre.
12O	5	4	Naaman vint donc le rapporter � son seigneur, et lui dit: La jeune fille du pays d'Isra�l a dit telle et telle chose.
12O	5	5	Et le roi de Syrie dit: Pars, va, et j'enverrai une lettre au roi d'Isra�l. Et il partit, prenant en sa main dix talents d'argent, six mille pi�ces d'or, et dix robes de rechange.
12O	5	6	Et il porta au roi d'Isra�l la lettre, qui disait: D�s que cette lettre te sera parvenue, tu sauras que je t'ai envoy� Naaman, mon serviteur, afin que tu le gu�risses de sa l�pre.
12O	5	7	D�s que le roi d'Isra�l eut lu la lettre, il d�chira ses v�tements et dit: Suis-je Dieu, pour faire mourir ou vivre, que celui-ci envoie vers moi pour gu�rir un homme de sa l�pre? C'est pourquoi, sachez et voyez qu'il ne cherche qu'une occasion contre moi.
12O	5	8	Mais quand �lis�e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'Isra�l avait d�chir� ses v�tements, il envoya dire au roi: Pourquoi as-tu d�chir� tes v�tements? Qu'il vienne seulement vers moi, et il saura qu'il y a un proph�te en Isra�l.
12O	5	9	Naaman vint donc avec ses chevaux et son char, et s'arr�ta � la porte de la maison d'�lis�e.
12O	5	10	Et �lis�e lui envoya un messager pour lui dire: Va, lave-toi sept fois au Jourdain, et ta chair te reviendra, et tu seras pur.
12O	5	11	Mais Naaman se mit fort en col�re, et s'en alla, en disant: Voici, je me disais: Il sortira certainement vers moi; il se tiendra l�; il invoquera le nom de l'�ternel son Dieu; il �tendra sa main sur la plaie et gu�rira le l�preux.
12O	5	12	L'Abana et le Parpar, les fleuves de Damas, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d'Isra�l? Ne pourrais-je m'y laver et devenir pur? Ainsi il s'en retournait et s'en allait tout en col�re.
12O	5	13	Mais ses serviteurs s'approch�rent, et lui dirent: Mon p�re, si le proph�te t'e�t dit quelque chose de difficile, ne le ferais-tu pas? Combien plus lorsqu'il te dit: Lave-toi et tu seras pur!
12O	5	14	Alors il descendit, et se plongea dans le Jourdain sept fois, selon la parole de l'homme de Dieu; et sa chair lui revint semblable � la chair d'un petit enfant, et il fut pur.
12O	5	15	Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute sa suite, et vint se pr�senter devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu dans toute la terre, si ce n'est en Isra�l. Et maintenant, veuille accepter une marque de reconnaissance de la part de ton serviteur.
12O	5	16	Mais �lis�e r�pondit: L'�ternel, en la pr�sence de qui je me tiens, est vivant! je n'en accepterai pas. Et Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.
12O	5	17	Alors Naaman dit: Mais, je te prie, ne pourrait-on pas donner de cette terre � ton serviteur, la charge de deux mulets? Car ton serviteur ne fera plus d'holocauste ni de sacrifice � d'autres dieux qu'� l'�ternel.
12O	5	18	L'�ternel veuille pardonner ceci � ton serviteur: c'est que, lorsque mon ma�tre entrera dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner, et qu'il s'appuiera sur ma main, je me prosternerai dans la maison de Rimmon. L'�ternel veuille pardonner � ton serviteur, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon!
12O	5	19	Et �lis�e lui dit: Va en paix! Ainsi, l'ayant quitt�, Naaman fit quelque peu de chemin.
12O	5	20	Alors Gu�hazi, serviteur d'�lis�e, l'homme de Dieu, dit en lui-m�me: Voici, mon ma�tre a m�nag� Naaman, ce Syrien, et n'a pas accept� de sa main ce qu'il avait apport�. L'�ternel est vivant! je courrai apr�s lui et j'en recevrai quelque chose.
12O	5	21	Gu�hazi courut donc apr�s Naaman. Et Naaman, voyant qu'il courait apr�s lui, sauta de son char � sa rencontre, et dit: Tout va-t-il bien?
12O	5	22	Et il r�pondit: Tout va bien. Mon ma�tre m'envoie te dire: Voici, il m'arrive � l'instant m�me, de la montagne d'�phra�m, deux jeunes gens d'entre les fils des proph�tes; donne-leur, je te prie, un talent d'argent et deux robes de rechange.
12O	5	23	Et Naaman dit: Veuille accepter deux talents; et il le pressa, et mit dans deux sacs deux talents, ainsi que deux robes de rechange; et il les donna � deux de ses serviteurs qui les port�rent devant Gu�hazi.
12O	5	24	Et quand il fut parvenu � la colline, il les prit d'entre leurs mains et les serra dans la maison; puis il renvoya ces gens-l�, et ils s'en retourn�rent.
12O	5	25	Alors il rentra, et se pr�senta devant son ma�tre. Et �lis�e lui dit: D'o� viens-tu, Gu�hazi? Et il lui r�pondit: Ton serviteur n'est all� ni d'un c�t� ni d'autre.
12O	5	26	Mais �lis�e lui dit: Mon esprit n'est-il pas all� l� o� cet homme a quitt� son char pour venir � ta rencontre? Est-ce le temps de prendre de l'argent, de prendre des v�tements, puis des oliviers et des vignes, des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes?
12O	5	27	C'est pourquoi la l�pre de Naaman s'attachera � toi et � ta post�rit� � jamais! Et il sortit de devant �lis�e, blanc de l�pre comme la neige.
12O	6	1	Or, les fils des proph�tes dirent � �lis�e: Voici, le lieu o� nous sommes assis devant toi est trop �troit pour nous.
12O	6	2	Allons-nous-en jusqu'au Jourdain; et nous prendrons l� chacun une pi�ce de bois, et nous y b�tirons une demeure.
12O	6	3	Il r�pondit: Allez. Et l'un d'eux dit: Veuille, je te prie, venir avec tes serviteurs. Et il r�pondit: J'irai.
12O	6	4	Il s'en alla donc avec eux; et ils vinrent au Jourdain, et coup�rent du bois.
12O	6	5	Mais comme l'un d'entre eux abattait une pi�ce de bois, il arriva que le fer tomba dans l'eau; et il s'�cria et dit: H�las, mon seigneur! Et encore il �tait emprunt�!
12O	6	6	Et l'homme de Dieu dit: O� est-il tomb�? Et il lui montra l'endroit. Alors �lis�e coupa un morceau de bois et le jeta l�, et fit surnager le fer; et il dit: Ramasse-le.
12O	6	7	Et il �tendit la main et le prit.
12O	6	8	Or le roi de Syrie, faisant la guerre � Isra�l, tenait conseil avec ses serviteurs, disant: Mon camp sera dans tel lieu.
12O	6	9	Mais l'homme de Dieu envoyait dire au roi d'Isra�l: Garde-toi de n�gliger ce lieu; car les Syriens y descendent.
12O	6	10	Et le roi d'Isra�l envoyait vers le lieu au sujet duquel l'homme de Dieu lui avait parl� et l'avait averti, et il y �tait sur ses gardes; cela se fit plus d'une et de deux fois.
12O	6	11	Et le coeur du roi de Syrie en fut troubl�; et il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne me d�couvrirez-vous pas lequel des n�tres est pour le roi d'Isra�l?
12O	6	12	Et l'un de ses serviteurs lui dit: Il n'y en a point, � roi, mon seigneur; mais �lis�e, le proph�te qui est en Isra�l, d�clare au roi d'Isra�l les paroles m�mes que tu dis dans la chambre o� tu couches.
12O	6	13	Alors il dit: Allez, voyez o� il est; et je l'enverrai prendre. Et on lui fit ce rapport: Voici, il est � Dothan.
12O	6	14	Et il y envoya des chevaux, des chars et une troupe consid�rable, qui arriv�rent de nuit et environn�rent la ville.
12O	6	15	Or le serviteur de l'homme de Dieu se leva de grand matin, et sortit; et voici, des troupes, avec des chevaux et des chars, environnaient la ville. Et son serviteur lui dit: H�las! mon seigneur, comment ferons-nous?
12O	6	16	�lis�e r�pondit: Ne crains point; car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
12O	6	17	Et �lis�e pria et dit: O �ternel, daigne ouvrir ses yeux et qu'il voie! Et l'�ternel ouvrit les yeux du serviteur, et il vit; et voici, la montagne �tait pleine de chevaux et de chars de feu, autour d'�lis�e.
12O	6	18	Cependant les Syriens descendirent vers �lis�e; alors il pria l'�ternel et dit: Veuille frapper ces gens d'aveuglement. Et Dieu les frappa d'aveuglement, selon la parole d'�lis�e.
12O	6	19	Et �lis�e leur dit: Ce n'est pas ici le chemin et ce n'est pas ici la ville. Suivez-moi; et je vous m�nerai vers l'homme que vous cherchez. Et il les mena � Samarie.
12O	6	20	Et, quand ils furent entr�s dans Samarie, �lis�e dit: O �ternel, ouvre leurs yeux et qu'ils voient! Et l'�ternel ouvrit leurs yeux, et ils virent; et voici, ils �taient au milieu de Samarie.
12O	6	21	Et d�s que le roi d'Isra�l les vit, il dit � �lis�e: Mon p�re, frapperai-je, frapperai-je?
12O	6	22	Et �lis�e r�pondit: Tu ne frapperas point. Ceux que tu fais prisonniers, les frappes-tu de ton �p�e et de ton arc? Mets du pain et de l'eau devant eux; qu'ils mangent et boivent, et s'en aillent vers leur seigneur.
12O	6	23	Et le roi leur fit grande ch�re; ils mang�rent et burent; puis il les renvoya, et ils s'en all�rent vers leur seigneur. Depuis ce temps-l�, les troupes des Syriens ne revinrent plus au pays d'Isra�l.
12O	6	24	Mais, apr�s ces choses, il arriva que Ben-Hadad, roi de Syrie, assembla toute son arm�e, monta et assi�gea Samarie.
12O	6	25	Et il y eut une grande famine dans Samarie; et voici, elle �tait serr�e de si pr�s que la t�te d'un �ne se vendait quatre-vingts sicles d'argent, et le quart d'un kab de fiente de pigeon, cinq sicles d'argent.
12O	6	26	Et, comme le roi d'Isra�l passait sur la muraille, une femme lui cria et lui dit: O roi, mon seigneur, secours-moi!
12O	6	27	Et il dit: Si l'�ternel ne te secourt pas, d'o� te secourrais-je? Serait-ce de l'aire ou du pressoir?
12O	6	28	Puis le roi lui dit: Qu'as-tu? Et elle dit: Cette femme-l� m'a dit: Donne ton fils, et mangeons-le aujourd'hui; et demain nous mangerons le mien.
12O	6	29	Ainsi nous avons fait cuire mon fils, et nous l'avons mang�; et, le jour suivant, je lui ai dit: Donne ton fils, et mangeons-le.
12O	6	30	Mais elle a cach� son fils. Et d�s que le roi eut entendu les paroles de cette femme, il d�chira ses v�tements; il passait alors sur la muraille, et le peuple vit qu'il avait en dessous un sac sur son corps.
12O	6	31	Et il dit: Que Dieu me traite avec la derni�re rigueur, si la t�te d'�lis�e, fils de Shaphat, reste aujourd'hui sur lui!
12O	6	32	Or, �lis�e �tant assis dans sa maison et les anciens �tant assis avec lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager f�t arriv�, �lis�e dit aux anciens: Voyez-vous que ce fils de meurtrier envoie quelqu'un pour m'�ter la t�te? Lorsque le messager entrera, ayez soin de fermer la porte, et de le retenir � la porte. Entendez-vous le bruit des pas de son ma�tre qui le suit?
12O	6	33	Comme il leur parlait encore, voici, le messager descendit vers lui, et dit: Voici, ce mal vient de l'�ternel; qu'ai-je plus � attendre de l'�ternel?
12O	7	1	Alors �lis�e dit: �coutez la parole de l'�ternel. Ainsi a dit l'�ternel: Demain, � cette heure, la mesure de fine farine sera � un sicle, et la double mesure d'orge � un sicle, � la porte de Samarie.
12O	7	2	Mais l'officier, sur la main duquel le roi s'appuyait, r�pondit � l'homme de Dieu, et dit: Quand l'�ternel ferait maintenant des fen�tres au ciel, cela arriverait-il? Et �lis�e dit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.
12O	7	3	Or, il y avait � l'entr�e de la porte quatre l�preux; et ils se dirent l'un � l'autre: Pourquoi demeurons-nous ici jusqu'� ce que nous mourions?
12O	7	4	Si nous parlons d'entrer dans la ville, la famine y est, et nous y mourrons; et si nous demeurons ici, nous mourrons �galement. Venez donc, et glissons-nous dans le camp des Syriens. S'ils nous laissent vivre, nous vivrons; et s'ils nous font mourir, nous mourrons.
12O	7	5	C'est pourquoi, � l'entr�e de la nuit, ils se lev�rent pour aller au camp des Syriens, et vinrent jusqu'� l'une des extr�mit�s du camp; et voici, il n'y avait personne.
12O	7	6	Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande arm�e, de sorte qu'ils s'�taient dit l'un � l'autre: Voici, le roi d'Isra�l a pay� les rois des H�thiens et les rois d'�gypte, pour venir contre nous.
12O	7	7	Et ils s'�taient lev�s, et s'�taient enfuis � l'entr�e de la nuit; et ils avaient laiss� leurs tentes, leurs chevaux, leurs �nes, et le camp comme il �tait; et ils s'�taient enfuis pour sauver leur vie.
12O	7	8	Ces l�preux p�n�tr�rent donc jusqu'� l'une des extr�mit�s du camp, entr�rent dans une tente, et mang�rent et burent, y prirent de l'argent, de l'or et des v�tements, puis s'en all�rent et les cach�rent. Apr�s quoi ils revinrent, et entr�rent dans une autre tente, et l� aussi ils prirent du butin, qu'ils s'en all�rent cacher.
12O	7	9	Alors ils se dirent l'un � l'autre: Nous ne faisons pas bien; ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous gardons le silence! Si nous attendons jusqu'� ce que le jour soit venu, le ch�timent nous atteindra. Venez donc, allons l'annoncer � la maison du roi.
12O	7	10	Ils s'en all�rent donc, appel�rent les gardes des portes de la ville, et le leur annonc�rent, en disant: Nous sommes all�s au camp des Syriens; et voici, il n'y a personne, et on n'y entend la voix d'aucun homme; mais il n'y a que des chevaux et des �nes attach�s, et les tentes telles qu'elles �taient.
12O	7	11	Alors les gardes des portes cri�rent, et transmirent ce rapport � la maison du roi.
12O	7	12	Et le roi se leva de nuit et dit � ses serviteurs: Je vais vous dire ce que les Syriens nous ont fait. Ils savent que nous sommes affam�s. Ils seront donc sortis du camp pour se cacher dans la campagne, disant: Quand ils seront sortis de la ville, nous les prendrons vifs, et nous entrerons dans la ville.
12O	7	13	Mais l'un de ses serviteurs r�pliqua: Que l'on prenne cinq des chevaux qui sont demeur�s de reste dans la ville; voici, ils sont comme tout ce qui y est rest� de la multitude d'Isra�l; ils sont comme toute la multitude d'Isra�l, qui est consum�e. Envoyons-les, et voyons.
12O	7	14	Ils prirent donc deux chars avec leurs chevaux; et le roi les envoya apr�s l'arm�e des Syriens, et leur dit: Allez, et voyez.
12O	7	15	Et ils s'en all�rent apr�s eux jusqu'au Jourdain. Et voici, tout le chemin �tait couvert de hardes et d'armes que les Syriens avaient jet�es dans leur pr�cipitation; et les messagers revinrent, et le rapport�rent au roi.
12O	7	16	Alors le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens, de sorte que la mesure de fine farine fut � un sicle, et la double mesure d'orge � un sicle, selon la parole de l'�ternel.
12O	7	17	Et le roi ayant donn� la garde de la porte � l'officier sur la main duquel il s'appuyait, le peuple l'�crasa � la porte, et il en mourut, comme l'avait dit l'homme de Dieu en parlant au roi, quand il �tait descendu vers lui.
12O	7	18	Car, lorsque l'homme de Dieu avait dit au roi: Demain matin � cette heure, � la porte de Samarie, la double mesure d'orge sera � un sicle, et la mesure de fine farine � un sicle,
12O	7	19	L'officier avait r�pondu � l'homme de Dieu: Quand l'�ternel ferait maintenant des fen�tres au ciel, cela arriverait-il? Et l'homme de Dieu avait dit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras point.
12O	7	20	Il lui en arriva donc ainsi; car le peuple l'�crasa � la porte, et il en mourut.
12O	8	1	Or �lis�e avait parl� � la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie, et lui avait dit: L�ve-toi et va-t'en, toi et ta famille, et s�journe o� tu pourras. Car l'�ternel a appel� la famine; et m�me elle vient sur le pays pour sept ans.
12O	8	2	Cette femme, s'�tant donc lev�e, avait fait selon la parole de l'homme de Dieu. Elle s'en �tait all�e, elle et sa famille, et avait s�journ� sept ans au pays des Philistins.
12O	8	3	Mais il arriva qu'au bout des sept ans, cette femme revint du pays des Philistins, et elle sortit pour implorer le roi, au sujet de sa maison et de ses champs.
12O	8	4	Or le roi parlait � Gu�hazi, serviteur de l'homme de Dieu, et lui disait: Raconte-moi toutes les grandes choses qu'�lis�e a faites.
12O	8	5	Et, comme il racontait au roi comment il avait rendu la vie � un mort, voici que la femme dont il avait fait revivre le fils, vint implorer le roi, au sujet de sa maison et de ses champs. Alors Gu�hazi dit: O roi, mon seigneur, c'est ici la femme, et c'est ici son fils � qui �lis�e a rendu la vie.
12O	8	6	Alors le roi interrogea la femme, et elle lui raconta le fait. Et le roi lui donna un officier, auquel il dit: Fais-lui rendre tout ce qui lui appartient, m�me tous les revenus de ses champs, depuis le jour o� elle a quitt� le pays jusqu'� maintenant.
12O	8	7	Or �lis�e alla � Damas; et Ben-Hadad, roi de Syrie, �tait alors malade, et on lui fit ce rapport: L'homme de Dieu est venu jusqu'ici.
12O	8	8	Et le roi dit � Haza�l: Prends en ta main un pr�sent, et t'en va au-devant de l'homme de Dieu, et par son moyen, consulte l'�ternel, en disant: Rel�verai-je de cette maladie?
12O	8	9	Haza�l s'en alla donc au-devant de lui, ayant pris avec lui un pr�sent, tout ce qu'il y avait de mieux � Damas, la charge de quarante chameaux. Il vint donc se pr�senter devant �lis�e, et lui dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'a envoy� vers toi, pour te dire: Rel�verai-je de cette maladie?
12O	8	10	�lis�e lui r�pondit: Va, dis-lui: Certainement, tu en rel�veras! Mais, moi, l'�ternel m'a montr� qu'il mourra certainement.
12O	8	11	Puis l'homme de Dieu arr�ta sur lui son regard tr�s longtemps, et pleura.
12O	8	12	Alors Haza�l dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et �lis�e r�pondit: Parce que je sais combien tu feras de mal aux enfants d'Isra�l. Tu mettras le feu � leurs villes fortes, tu tueras avec l'�p�e leurs jeunes gens, tu �craseras leurs petits enfants, et tu �ventreras leurs femmes enceintes.
12O	8	13	Haza�l r�pliqua: Mais qui est ton serviteur, qui n'est qu'un chien, pour faire de si grandes choses? �lis�e r�pondit: L'�ternel m'a montr� que tu seras roi de Syrie.
12O	8	14	Alors Haza�l quitta �lis�e et vint vers son ma�tre qui lui dit: Que t'a dit �lis�e? Il r�pondit: Il m'a dit: Certainement tu gu�riras!
12O	8	15	Mais, le lendemain, il prit une couverture, et, la plongeant dans l'eau, il l'�tendit sur le visage de Ben-Hadad, qui en mourut. Et Haza�l r�gna � sa place.
12O	8	16	La cinqui�me ann�e de Joram, fils d'Achab, roi d'Isra�l (Josaphat �tant encore roi de Juda), Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commen�a � r�gner sur Juda.
12O	8	17	Il �tait �g� de trente-deux ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna huit ans � J�rusalem.
12O	8	18	Il suivit la voie des rois d'Isra�l, comme avait fait la maison d'Achab; car la fille d'Achab �tait sa femme. Il fit donc ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel.
12O	8	19	Toutefois l'�ternel ne voulut point d�truire Juda, pour l'amour de David, son serviteur; car il lui avait dit qu'il lui donnerait une lampe parmi ses fils � toujours.
12O	8	20	De son temps, les Idum�ens se r�volt�rent contre Juda et �tablirent un roi sur eux.
12O	8	21	Et Joram passa � Tsa�r avec tous ses chars; et, se levant de nuit, il battit les Idum�ens qui l'entouraient et les chefs des chars; mais le peuple s'enfuit dans ses tentes.
12O	8	22	N�anmoins les Idum�ens ont �t� rebelles � Juda jusqu'� ce jour. En ce m�me temps, Libna aussi se r�volta.
12O	8	23	Le reste des actions de Joram, et tout ce qu'il a fait, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	8	24	Et Joram s'endormit avec ses p�res, avec lesquels il fut enseveli dans la cit� de David; et Achazia, son fils, r�gna � sa place.
12O	8	25	La douzi�me ann�e de Joram, fils d'Achab, roi d'Isra�l, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commen�a � r�gner.
12O	8	26	Achazia �tait �g� de vingt-deux ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna un an � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Athalie, et �tait petite fille d'Omri, roi d'Isra�l.
12O	8	27	Il suivit la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, comme la maison d'Achab; car il s'�tait alli� � la maison d'Achab.
12O	8	28	Et il s'en alla avec Joram, fils d'Achab, � la guerre contre Haza�l, roi de Syrie, � Ramoth de Galaad; et les Syriens battirent Joram.
12O	8	29	Et le roi Joram s'en retourna, pour se faire gu�rir � Jizr�el des blessures que les Syriens lui avaient faites � Rama, quand il combattait contre Haza�l, roi de Syrie. Et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, � Jizr�el, parce qu'il �tait malade.
12O	9	1	Alors �lis�e, le proph�te, appela un des fils des proph�tes et lui dit: Ceins tes reins, prends en ta main cette fiole d'huile, et va-t'en � Ramoth de Galaad.
12O	9	2	Quand tu y seras arriv�, regarde o� sera J�hu, fils de Josaphat, fils de Nimshi; puis entre et, l'ayant fait lever d'avec ses fr�res, tu le feras entrer dans quelque chambre secr�te.
12O	9	3	Tu prendras alors la fiole d'huile, tu la verseras sur sa t�te et tu diras: Ainsi a dit l'�ternel: Je t'ai oint roi sur Isra�l! Puis, tu ouvriras la porte, et tu t'enfuiras sans attendre.
12O	9	4	Ainsi le jeune homme, le serviteur du proph�te, s'en alla � Ramoth de Galaad.
12O	9	5	Quand il arriva, voici, les capitaines de l'arm�e �taient assis; et il dit: J'ai � te parler, capitaine. Et J�hu dit: A qui de nous tous? A toi, capitaine.
12O	9	6	Alors J�hu se leva et entra dans la maison. Et le jeune homme lui versa l'huile sur la t�te, et lui dit: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Je t'ai oint roi sur le peuple de l'�ternel, sur Isra�l!
12O	9	7	Tu frapperas la maison d'Achab, ton seigneur; et je vengerai sur J�sabel le sang de mes serviteurs les proph�tes, et le sang de tous les serviteurs de l'�ternel.
12O	9	8	Et toute la maison d'Achab p�rira; et je retrancherai � Achab jusqu'� un seul homme, tant ce qui est serr� que ce qui est abandonn� en Isra�l;
12O	9	9	Et je mettrai la maison d'Achab dans le m�me �tat que la maison de J�roboam, fils de N�bat, et que la maison de Baesha, fils d'Achija.
12O	9	10	Les chiens mangeront aussi J�sabel dans le champ de Jizr�el, et il n'y aura personne qui l'ensevelisse. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s'enfuit.
12O	9	11	Alors J�hu sortit vers les serviteurs de son seigneur. Et on lui dit: Tout va-t-il bien? Pourquoi cet insens� est-il venu vers toi? Il leur r�pondit: Vous connaissez l'homme et ses discours.
12O	9	12	Mais ils dirent: C'est faux! D�clare-nous-le donc! Et il dit: Il m'a parl� de telle et telle sorte, disant: Ainsi a dit l'�ternel: Je t'ai oint roi sur Isra�l.
12O	9	13	Alors ils prirent � la h�te chacun leurs v�tements, les mirent sous lui, au plus haut des degr�s, sonn�rent de la trompette, et dirent: J�hu est roi!
12O	9	14	Ainsi J�hu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, fit une conjuration contre Joram. Or, Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Isra�l, contre Haza�l, roi de Syrie.
12O	9	15	Et le roi Joram �tait revenu se faire gu�rir � Jizr�el des blessures que les Syriens lui avaient faites, quand il combattait contre Haza�l, roi de Syrie. Et J�hu dit: Si vous le trouvez bon, que personne ne sorte ni n'�chappe de la ville pour aller en porter avis � Jizr�el.
12O	9	16	Alors J�hu monta sur son char, et s'en alla � Jizr�el, car Joram y �tait alit�; et Achazia, roi de Juda, y �tait descendu pour visiter Joram.
12O	9	17	Or la sentinelle qui se tenait sur la tour, � Jizr�el, vit venir la troupe de J�hu, et dit: Je vois une troupe de gens. Et Joram dit: Prends un cavalier, et envoie-le au-devant d'eux, et qu'il dise: Y a-t-il paix?
12O	9	18	Et le cavalier s'en alla au-devant de lui, et dit: Ainsi dit le roi: Y a-t-il paix? J�hu r�pliqua: Qu'as-tu � faire de paix? Passe derri�re moi. Et la sentinelle le rapporta, et dit: Le messager est all� jusqu'� eux, et il ne revient point.
12O	9	19	Et on envoya un second cavalier, qui vint � eux et dit: Ainsi dit le roi: Y a-t-il paix? J�hu r�pliqua: Qu'as-tu � faire de paix? Passe derri�re moi.
12O	9	20	La sentinelle le rapporta encore, et dit: Il est all� jusqu'� eux, et il ne revient point; mais la mani�re de conduire a l'air de celle de J�hu, fils de Nimshi; car il m�ne avec furie.
12O	9	21	Alors Joram dit: Attelle! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'Isra�l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avanc�rent � la rencontre de J�hu, et le rencontr�rent dans le champ de Naboth, le Jizr��lite.
12O	9	22	Et d�s que Joram eut vu J�hu, il dit: Y a-t-il paix, J�hu? Mais J�hu r�pondit: Quelle paix, tandis que les prostitutions de J�sabel, ta m�re, et ses enchantements sont en si grand nombre?
12O	9	23	Alors Joram tourna bride et s'enfuit, en disant � Achazia: Trahison, Achazia!
12O	9	24	Mais J�hu saisit l'arc � pleine main, et frappa Joram entre les �paules, de sorte que la fl�che lui traversa le coeur, et qu'il s'affaissa sur ses genoux dans son char.
12O	9	25	Et J�hu dit � Bidkar, son officier: Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizr��lite. Car souviens-toi que, lorsque nous �tions � cheval, moi et toi, l'un aupr�s de l'autre, � la suite d'Achab, son p�re, l'�ternel pronon�a contre lui cet oracle:
12O	9	26	Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'�ternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'�ternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'�ternel.
12O	9	27	Et Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s'enfuit vers le pavillon du jardin; mais J�hu le poursuivit, et dit: Frappez-le aussi sur son char! Ce fut � la mont�e de Gur, pr�s de Jibl�am. Puis Achazia s'enfuit � M�guiddo, et y mourut.
12O	9	28	Et ses serviteurs le transport�rent sur un char � J�rusalem et l'ensevelirent dans son tombeau avec ses p�res, dans la cit� de David.
12O	9	29	Or Achazia avait commenc� � r�gner sur Juda la onzi�me ann�e de Joram, fils d'Achab.
12O	9	30	Puis J�hu vint � Jizr�el. Et J�sabel, l'ayant appris, farda ses yeux, orna sa t�te, et se mit � la fen�tre.
12O	9	31	Et comme J�hu passait la porte, elle dit: En a-t-il bien pris � Zimri qui assassina son ma�tre?
12O	9	32	Aussit�t il leva la t�te vers la fen�tre et dit: Qui est pour moi? qui? Et deux ou trois eunuques se pench�rent vers lui.
12O	9	33	Et il leur dit: Jetez-la en bas! Et ils la jet�rent, de sorte qu'il rejaillit de son sang contre la muraille et contre les chevaux; et il la foula aux pieds.
12O	9	34	Et, �tant entr�, il mangea et but. Puis il dit: Allez voir maintenant cette maudite, et ensevelissez-la; car elle est fille de roi.
12O	9	35	Ils y all�rent donc pour l'ensevelir; mais ils ne trouv�rent d'elle que le cr�ne, les pieds et les paumes des mains.
12O	9	36	Et, �tant retourn�s, ils le lui rapport�rent. Alors il dit: C'est la parole que l'�ternel a prononc�e par son serviteur �lie, le Thishbite, en disant: Dans le champ de Jizr�el les chiens mangeront la chair de J�sabel;
12O	9	37	Et le cadavre de J�sabel sera, dans le champ de Jizr�el, comme du fumier sur la campagne, de sorte qu'on ne pourra point dire: C'est ici J�sabel.
12O	10	1	Or il y avait � Samarie soixante-dix fils d'Achab. Et J�hu �crivit des lettres et les envoya � Samarie, aux principaux chefs de Jizr�el, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d'Achab, pour leur dire:
12O	10	2	Maintenant, d�s que cette lettre vous sera parvenue, � vous qui avez avec vous les fils de votre ma�tre, les chars, les chevaux, une ville forte, et les armes,
12O	10	3	Voyez quel est parmi les fils de votre ma�tre celui qui vous pla�t et vous convient le mieux, mettez-le sur le tr�ne de son p�re et combattez pour la maison de votre seigneur.
12O	10	4	Alors ils eurent une fort grande peur, et dirent: Voici, deux rois n'ont pu tenir devant lui; et nous, comment tiendrions-nous?
12O	10	5	Les pr�fets du palais et de la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants envoy�rent donc dire � J�hu: Nous sommes tes serviteurs. Nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne ferons personne roi. Fais ce qu'il te semblera bon.
12O	10	6	Il leur �crivit une seconde lettre, en ces termes: Si vous �tes pour moi, et si vous ob�issez � ma voix, prenez les t�tes des fils de votre ma�tre, et venez vers moi, demain � cette heure, � Jizr�el. Or les fils du roi, au nombre de soixante-dix, �taient chez les grands de la ville qui les �levaient.
12O	10	7	Aussit�t donc que la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi et �gorg�rent ces soixante-dix hommes; et, ayant mis leurs t�tes dans des paniers, ils les lui envoy�rent � Jizr�el.
12O	10	8	Et le messager vint le lui annoncer, en disant: On a apport� les t�tes des fils du roi. J�hu dit: Mettez-les en deux monceaux � l'entr�e de la porte, jusqu'au matin.
12O	10	9	Et le matin il sortit; et, se pr�sentant, il dit � tout le peuple: Vous �tes justes! Voici, j'ai conspir� contre mon ma�tre, et je l'ai tu�; mais qui a frapp� tous ceux-ci?
12O	10	10	Sachez maintenant qu'il ne tombera rien � terre de la parole de l'�ternel, que l'�ternel a prononc�e contre la maison d'Achab, et que l'�ternel a fait ce qu'il avait dit par son serviteur �lie.
12O	10	11	J�hu fit aussi mourir tous ceux qui restaient de la maison d'Achab � Jizr�el, tous ses grands, ses familiers et ses principaux officiers, jusqu'� ne lui laisser personne de reste.
12O	10	12	Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il �tait pr�s d'une maison de bergers, sur le chemin,
12O	10	13	J�hu rencontra les fr�res d'Achazia, roi de Juda, et leur dit: Qui �tes-vous? Ils r�pondirent: Nous sommes les fr�res d'Achazia. Nous descendons pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.
12O	10	14	Alors il dit: Saisissez-les vifs! Ainsi on les saisit vifs, et on les �gorgea, au nombre de quarante-deux, � la citerne de la maison des bergers; et on n'en laissa pas subsister un seul.
12O	10	15	�tant parti de l�, il rencontra Jonadab, fils de R�cab, qui venait au-devant de lui; et il le salua, et lui dit: Ton coeur est-il aussi droit envers moi, que mon coeur l'est � ton �gard? Et Jonadab r�pondit: Il l'est. S'il l'est, dit J�hu, donne-moi la main. Et Jonadab lui donna la main. Et J�hu le fit monter aupr�s de lui dans le char.
12O	10	16	Puis il dit: Viens avec moi, et tu verras le z�le que j'ai pour l'�ternel. Ainsi ils l'emmen�rent dans son char.
12O	10	17	Et, �tant entr� � Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab � Samarie, jusqu'� ce qu'il les e�t extermin�s selon la parole que l'�ternel avait dite � �lie.
12O	10	18	Puis J�hu assembla tout le peuple, et lui dit: Achab n'a servi Baal que peu; mais J�hu le servira beaucoup.
12O	10	19	Et maintenant, convoquez vers moi tous les proph�tes de Baal, tous ses serviteurs et tous ses pr�tres; qu'il n'en manque pas un; car j'ai � offrir un grand sacrifice � Baal. Quiconque y manquera ne vivra point. Or J�hu agissait par finesse, pour faire p�rir ceux qui servaient Baal.
12O	10	20	Et J�hu dit: C�l�brez une f�te solennelle � Baal! Et on la publia.
12O	10	21	Puis J�hu envoya par tout Isra�l, et tous les serviteurs de Baal vinrent; il n'y en eut pas un qui n'y v�nt. Ils entr�rent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout � l'autre.
12O	10	22	Alors il dit � celui qui avait la charge du vestiaire: Sors des costumes pour tous les serviteurs de Baal. Et il sortit des costumes pour eux.
12O	10	23	Et J�hu entra, avec Jonadab, fils de R�cab, dans la maison de Baal, et il dit aux serviteurs de Baal: Cherchez et regardez, afin qu'il n'y ait ici aucun des serviteurs de l'�ternel, mais les seuls serviteurs de Baal.
12O	10	24	Ils entr�rent donc pour offrir des sacrifices et des holocaustes. Or J�hu avait post� dehors quatre-vingts hommes, et leur avait dit: Celui qui laissera �chapper un de ces hommes que je remets entre vos mains, paiera de sa vie la vie de l'autre.
12O	10	25	Et d�s qu'il eut achev� de pr�senter l'holocauste, J�hu dit aux coureurs et aux capitaines: Entrez, frappez-les; que personne ne sorte! Ils les pass�rent donc au fil de l'�p�e et les jet�rent l�. Puis ils s'en all�rent jusqu'� la ville de la maison de Baal.
12O	10	26	Ils tir�rent dehors les statues de la maison de Baal et les br�l�rent;
12O	10	27	Et ils d�molirent la statue de Baal. Ils d�molirent aussi la maison de Baal et en firent un cloaque qui subsiste jusqu'� ce jour.
12O	10	28	Ainsi J�hu extermina Baal du milieu d'Isra�l.
12O	10	29	Toutefois il ne se d�tourna point des p�ch�s que J�roboam, fils de N�bat, avait fait commettre � Isra�l, savoir, des veaux d'or de B�thel et de Dan.
12O	10	30	Et l'�ternel dit � J�hu: Parce que tu as fort bien ex�cut� ce qui �tait droit devant moi, et que tu as fait � la maison d'Achab tout ce que j'avais dans mon coeur, tes fils seront assis sur le tr�ne d'Isra�l jusqu'� la quatri�me g�n�ration.
12O	10	31	Mais J�hu ne prit point garde � marcher de tout son coeur dans la loi de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l. Il ne se d�tourna point des p�ch�s par lesquels J�roboam avait fait p�cher Isra�l.
12O	10	32	En ce temps-l�, l'�ternel commen�a � entamer Isra�l; car Haza�l battit les Isra�lites dans toutes leurs contr�es,
12O	10	33	Depuis le Jourdain jusqu'au soleil levant, tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rub�nites et les Manassites; depuis Aro�r, sur le torrent d'Arnon, jusqu'� Galaad et Bassan.
12O	10	34	Le reste des actions de J�hu, tout ce qu'il fit et tous ses exploits, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	10	35	Et J�hu s'endormit avec ses p�res, et fut enseveli � Samarie; et Joachaz, son fils, r�gna � sa place.
12O	10	36	Or le temps que J�hu r�gna sur Isra�l � Samarie fut de vingt-huit ans.
12O	11	1	Or Athalie, m�re d'Achazia, voyant que son fils �tait mort, se leva et extermina toute la race royale.
12O	11	2	Mais Josh�ba, fille du roi Joram, soeur d'Achazia, prit Joas, fils d'Achazia, le d�roba d'entre les fils du roi qu'on faisait mourir, et le mit, avec sa nourrice, dans la salle des lits. Ainsi on le cacha aux yeux d'Athalie, en sorte qu'il ne fut pas mis � mort.
12O	11	3	Et il fut cach� aupr�s d'elle, six ans, dans la maison de l'�ternel. Et Athalie r�gnait sur le pays.
12O	11	4	Et, la septi�me ann�e, J�hojada envoya chercher les centeniers des gardes et des coureurs, les fit entrer vers lui dans la maison de l'�ternel, traita alliance avec eux et leur fit pr�ter serment dans la maison de l'�ternel, et il leur montra le fils du roi.
12O	11	5	Puis il leur donna ce commandement: Voici ce que vous ferez: Un tiers d'entre vous qui entrez en semaine, fera la garde de la maison du roi;
12O	11	6	Un tiers sera � la porte de Sur; et un tiers � la porte qui est derri�re les coureurs. Ainsi vous ferez la garde du temple, afin que personne n'y entre.
12O	11	7	Et vos deux compagnies qui sortent de semaine, feront la garde de la maison de l'�ternel aupr�s du roi.
12O	11	8	Vous environnerez le roi de tous c�t�s, chacun tenant ses armes � la main. Celui qui entrera dans les rangs sera mis � mort. Et vous serez avec le roi, quand il sortira et quand il entrera.
12O	11	9	Les centeniers firent donc tout ce que J�hojada, le sacrificateur, avait command�. Ils prirent chacun leurs gens, tant ceux qui entraient en semaine que ceux qui sortaient de semaine; et ils vinrent vers le sacrificateur J�hojada.
12O	11	10	Et le sacrificateur donna aux centeniers les lances et les boucliers qui provenaient du roi David, et qui �taient dans la maison de l'�ternel.
12O	11	11	Et les coureurs se rang�rent aupr�s du roi tout � l'entour, chacun tenant ses armes � la main, depuis le c�t� droit du temple jusqu'au c�t� gauche, le long de l'autel et du temple.
12O	11	12	Alors il fit sortir le fils du roi, et mit sur lui la couronne et le t�moignage. Ils l'�tablirent roi et l'oignirent, et, frappant des mains, ils dirent: Vive le roi!
12O	11	13	Mais Athalie, entendant le bruit des coureurs et du peuple, vint vers le peuple, dans la maison de l'�ternel.
12O	11	14	Elle regarda, et voici, le roi �tait debout pr�s de la colonne, selon la coutume, et les capitaines et les trompettes �taient pr�s du roi; et tout le peuple du pays �tait dans la joie, et l'on sonnait des trompettes. Alors Athalie d�chira ses v�tements, et cria: Conspiration, conspiration!
12O	11	15	Mais le sacrificateur J�hojada donna cet ordre aux chefs de centaines, qui commandaient l'arm�e: Menez-la hors des rangs; et que celui qui la suivra soit mis � mort par l'�p�e! Car le sacrificateur avait dit: Qu'on ne la fasse pas mourir dans la maison de l'�ternel!
12O	11	16	On lui fit donc place, et elle revint par le chemin de l'entr�e des chevaux dans la maison du roi; elle fut tu�e l�.
12O	11	17	Et J�hojada traita cette alliance, entre l'�ternel, le roi et le peuple, qu'ils seraient le peuple de l'�ternel; il fit aussi alliance entre le roi et le peuple.
12O	11	18	Alors tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal; et ils la d�molirent avec ses autels, et ils bris�rent enti�rement ses images. Ils tu�rent aussi devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal. Ensuite le sacrificateur �tablit des surveillants dans la maison de l'�ternel.
12O	11	19	Il prit aussi les centeniers, les gardes, les coureurs et tout le peuple du pays, qui firent descendre le roi de la maison de l'�ternel, et ils entr�rent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs; et il s'assit sur le tr�ne des rois.
12O	11	20	Tout le peuple du pays se r�jouit, et la ville fut en repos, apr�s qu'on eut mis � mort Athalie, par l'�p�e, dans la maison du roi.
12O	11	21	Joas �tait �g� de sept ans, quand il devint roi.
12O	12	1	La septi�me ann�e de J�hu, Joas devint roi, et il r�gna quarante ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Tsibia, et elle �tait de B�er-Sh�ba.
12O	12	2	Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, tout le temps que J�hojada, le sacrificateur, l'instruisit.
12O	12	3	Toutefois, les hauts lieux ne furent point �t�s; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux.
12O	12	4	Or Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacr� qu'on apporte dans la maison de l'�ternel, soit l'argent de tout homme qui passe par le d�nombrement, soit l'argent des personnes, selon l'estimation qu'en fait le sacrificateur, soit tout l'argent que chacun apporte volontairement dans la maison de l'�ternel,
12O	12	5	Que les sacrificateurs le prennent par-devers eux, chacun de ceux qu'il conna�t, et qu'ils en r�parent les d�gradations du temple, partout o� l'on trouvera quelque chose � r�parer.
12O	12	6	Mais il arriva, la vingt-troisi�me ann�e du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point encore r�par� les d�gradations du temple.
12O	12	7	Alors le roi Joas appela le sacrificateur J�hojada et les sacrificateurs, et leur dit: Pourquoi ne r�parez-vous pas les d�gradations du temple? Maintenant donc, ne prenez plus d'argent de ceux que vous connaissez; mais laissez-le pour les r�parations du temple.
12O	12	8	Les sacrificateurs consentirent � ne plus recevoir l'argent du peuple, et � ne pas �tre charg�s de r�parer les d�gradations du temple.
12O	12	9	Mais le sacrificateur J�hojada prit un coffre, fit un trou au couvercle, et le mit aupr�s de l'autel, � main droite quand on entre dans la maison de l'�ternel. Et les sacrificateurs, gardiens du seuil, mettaient l� tout l'argent qu'on apportait � la maison de l'�ternel.
12O	12	10	Et, d�s qu'ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le secr�taire du roi montait avec le grand sacrificateur; et ils serraient et comptaient l'argent qui se trouvait dans la maison de l'�ternel.
12O	12	11	Et ils remettaient cet argent bien compt� entre les mains de ceux qui faisaient l'ouvrage, dont ils avaient la surveillance dans la maison de l'�ternel, lesquels payaient les charpentiers et les architectes qui travaillaient � la maison de l'�ternel,
12O	12	12	Les ma�ons et les tailleurs de pierres, les achats de bois et de pierres de taille pour r�parer les d�gradations de la maison de l'�ternel, ainsi que tout ce qui se d�pensait pour la r�paration du temple.
12O	12	13	Et de cet argent qu'on apportait dans la maison de l'�ternel, on ne faisait plus de coupes d'argent pour la maison de l'�ternel, ni de serpes, ni de bassins, ni de trompettes, ni aucun autre ustensile d'or ou d'argent;
12O	12	14	Mais on le donnait � ceux qui faisaient l'ouvrage, et qui en r�paraient la maison de l'�ternel.
12O	12	15	Et on ne faisait pas rendre compte � ceux entre les mains de qui on d�livrait cet argent pour le distribuer aux travailleurs; car ils agissaient avec fid�lit�.
12O	12	16	L'argent des sacrifices pour le d�lit, ainsi que l'argent des sacrifices pour les p�ch�s, n'�tait point apport� dans la maison de l'�ternel. Il �tait aux sacrificateurs.
12O	12	17	Alors Haza�l, roi de Syrie, monta et fit la guerre contre Gath et la prit. Puis Haza�l se retourna pour monter contre J�rusalem.
12O	12	18	Et Joas, roi de Juda, prit tout ce qui �tait consacr�, ce que Josaphat, Joram et Achazia, ses p�res, rois de Juda, avaient consacr�, et tout ce que lui-m�me avait consacr�, et tout l'or qui se trouva dans les tr�sors de la maison de l'�ternel et de la maison du roi, et il l'envoya � Haza�l, roi de Syrie, qui se retira de J�rusalem.
12O	12	19	Le reste des actions de Joas, tout ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	12	20	Or ses serviteurs se soulev�rent et, ayant fait une conspiration, ils frapp�rent Joas dans la maison de Millo, � la descente de Silla.
12O	12	21	Jozakar, fils de Shimeath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frapp�rent, et il mourut; et on l'ensevelit avec ses p�res, dans la cit� de David; et Amatsia, son fils, r�gna � sa place.
12O	13	1	La vingt-troisi�me ann�e de Joas, fils d'Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de J�hu, devint roi sur Isra�l � Samarie, et il r�gna dix-sept ans.
12O	13	2	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel; car il suivit les p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l. Il ne s'en d�tourna point.
12O	13	3	La col�re de l'�ternel s'alluma donc contre Isra�l; et il les livra entre les mains de Haza�l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Haza�l, durant tout ce temps-l�.
12O	13	4	Mais Joachaz supplia l'�ternel, et l'�ternel l'exau�a; car il vit l'oppression des Isra�lites, il vit que le roi de Syrie les opprimait.
12O	13	5	L'�ternel donna donc un lib�rateur � Isra�l, et ils sortirent de dessous la puissance des Syriens. Ainsi les enfants d'Isra�l habit�rent dans leurs tentes, comme auparavant.
12O	13	6	Toutefois, ils ne se d�tourn�rent point des p�ch�s de la maison de J�roboam, qu'il avait fait commettre � Isra�l; mais ils y march�rent, et m�me l'embl�me d'Ash�ra subsista � Samarie,
12O	13	7	Bien que Dieu n'e�t laiss� de troupes � Joachaz que cinquante cavaliers, dix chars, et dix mille hommes de pied. En effet, le roi de Syrie les avait d�truits, et rendus tels que la poussi�re qu'on foule aux pieds.
12O	13	8	Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu'il fit, et ses exploits, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	13	9	Joachaz s'endormit donc avec ses p�res, et on l'ensevelit � Samarie. Et Joas son fils r�gna � sa place.
12O	13	10	La trente-septi�me ann�e de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, devint roi sur Isra�l � Samarie, et il r�gna seize ans.
12O	13	11	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, et ne se d�tourna d'aucun des p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l; mais il y marcha.
12O	13	12	Le reste des actions de Joas, tout ce qu'il fit, et la valeur avec laquelle il combattit contre Amatsia, roi de Juda, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	13	13	Et Joas s'endormit avec ses p�res, et J�roboam s'assit sur son tr�ne. Et Joas fut enseveli � Samarie avec les rois d'Isra�l.
12O	13	14	Or, comme �lis�e �tait malade de la maladie dont il mourut, Joas, roi d'Isra�l, descendit et pleura sur son visage, disant: Mon p�re, mon p�re, char d'Isra�l et sa cavalerie!
12O	13	15	Et �lis�e lui dit: Prends un arc et des fl�ches. Et il prit un arc et des fl�ches.
12O	13	16	Et �lis�e dit au roi d'Isra�l: Tends l'arc de ta main. Et quand il l'eut tendu, �lis�e mit ses mains sur les mains du roi, et dit:
12O	13	17	Ouvre la fen�tre vers l'Orient. Et il l'ouvrit. Et �lis�e lui dit: Tire. Et il tira. Et �lis�e dit: C'est une fl�che de d�livrance de la part de l'�ternel, une fl�che de d�livrance contre les Syriens. Tu frapperas les Syriens � Aphek, jusqu'� les d�truire.
12O	13	18	�lis�e lui dit encore: Prends les fl�ches. Et il les prit. Et �lis�e dit au roi d'Isra�l: Frappe contre terre. Joas frappa trois fois, puis s'arr�ta.
12O	13	19	Et l'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu eusses frapp� les Syriens jusqu'� les d�truire! Maintenant tu frapperas les Syriens trois fois.
12O	13	20	Et �lis�e mourut, et on l'ensevelit. Et, l'ann�e suivante, des bandes de Moabites entr�rent dans le pays.
12O	13	21	Et voici, des gens qui enterraient un homme virent une de ces bandes, et jet�rent l'homme dans le tombeau d' �lis�e. Et cet homme, �tant all� toucher les os d'�lis�e, revint � la vie, et se leva sur ses pieds.
12O	13	22	Or Haza�l, roi de Syrie, avait opprim� les Isra�lites pendant toute la vie de Joachaz.
12O	13	23	Mais l'�ternel leur fit gr�ce, il eut compassion d'eux, et il se retourna vers eux � cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il ne voulut point les exterminer; et, jusqu'� maintenant, il ne les a pas rejet�s de devant sa face.
12O	13	24	Alors Haza�l, roi de Syrie, mourut, et Ben-Hadad, son fils, r�gna � sa place.
12O	13	25	Et Joas, fils de Joachaz, reprit des mains de Ben-Hadad, fils de Haza�l, les villes que celui-ci avait conquises sur Joachaz, son p�re. Joas le battit par trois fois, et recouvra les villes d'Isra�l.
12O	14	1	La seconde ann�e de Joas, fils de Joachaz, roi d'Isra�l, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commen�a � r�gner.
12O	14	2	Il �tait �g� de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il r�gna vingt-neuf ans � J�rusalem.
12O	14	3	Sa m�re s'appelait Joaddan, et elle �tait de J�rusalem. Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel; non pas toutefois comme David, son p�re. Il fit tout comme avait fait Joas, son p�re.
12O	14	4	De sorte qu'il n'y eut que les hauts lieux qui ne furent point �t�s; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements sur les hauts lieux.
12O	14	5	Et, d�s que la royaut� fut affermie entre ses mains, il fit mourir ceux de ses serviteurs qui avaient tu� le roi, son p�re.
12O	14	6	Mais il ne fit point mourir leurs enfants, se conformant � ce qui est �crit au livre de la loi de Mo�se, o� l'�ternel a donn� ce commandement: On ne fera point mourir les p�res pour les enfants, et on ne fera point mourir les enfants pour les p�res; mais on fera mourir chacun pour son p�ch�.
12O	14	7	Il frappa dix mille hommes d'�dom dans la vall�e du Sel, et prit d'assaut S�la, et lui donna le nom de Jokth�el, qu'elle a gard� jusqu'� ce jour.
12O	14	8	Alors Amatsia envoya des messagers vers Joas, fils de Joachaz, fils de J�hu, roi d'Isra�l, pour lui dire: Viens, que nous nous voyions en face!
12O	14	9	Mais Joas, roi d'Isra�l, envoya dire � Amatsia, roi de Juda: L'�pine qui est au Liban a envoy� dire au c�dre du Liban: Donne ta fille pour femme � mon fils. Mais les b�tes sauvages qui sont au Liban ont pass� et ont foul� l'�pine.
12O	14	10	Tu as rudement frapp� les Idum�ens, et ton coeur s'est �lev�. Jouis de ta gloire, et reste dans ta maison. Et pourquoi attirerais-tu un mal par lequel tu tomberais, toi et Juda avec toi?
12O	14	11	Mais Amatsia ne l'�couta point. Et Joas, roi d'Isra�l, monta et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, � Beths�m�sh de Juda.
12O	14	12	Et ceux de Juda, ayant �t� d�faits par Isra�l, s'enfuirent chacun dans sa tente.
12O	14	13	Et Joas, roi d'Isra�l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia, � Beths�m�sh. Ensuite il vint � J�rusalem, et fit une br�che de quatre cents coud�es dans la muraille de J�rusalem, depuis la porte d'�phra�m jusqu'� la porte du Coin.
12O	14	14	Et, ayant pris tout l'or et l'argent et tous les objets pr�cieux qui furent trouv�s dans la maison de l'�ternel et dans les tr�sors de la maison royale, et des otages, il s'en retourna � Samarie.
12O	14	15	Le reste des actions de Joas, et sa valeur, et comment il combattit contre Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	14	16	Et Joas s'endormit avec ses p�res, et fut enseveli � Samarie avec les rois d'Isra�l; et J�roboam, son fils, r�gna � sa place.
12O	14	17	Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, v�cut quinze ans apr�s la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Isra�l.
12O	14	18	Le reste des actions d'Amatsia n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	14	19	Or on fit une conspiration contre lui � J�rusalem, et il s'enfuit � Lakis. Mais on envoya apr�s lui � Lakis, et on le tua l�.
12O	14	20	Puis on le transporta sur des chevaux, et il fut enseveli � J�rusalem avec ses p�res, dans la cit� de David.
12O	14	21	Alors tout le peuple de Juda prit Asaria, qui �tait �g� de seize ans, et on l'�tablit roi � la place d'Amatsia, son p�re.
12O	14	22	C'est lui qui reb�tit �lath, l'ayant reconquise pour Juda, apr�s que le roi se fut endormi avec ses p�res.
12O	14	23	La quinzi�me ann�e d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, J�roboam, fils de Joas, devint roi sur Isra�l � Samarie, et il r�gna quarante et un ans.
12O	14	24	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel. Il ne se d�tourna d'aucun des p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l.
12O	14	25	C'est lui qui r�tablit les fronti�res d'Isra�l, depuis l'entr�e de Hamath jusqu'� la mer de la plaine, selon la parole que l'�ternel, Dieu d'Isra�l, avait prononc�e par son serviteur Jonas, le proph�te, fils d'Amittha�, qui �tait de Gath-H�pher.
12O	14	26	Car l'�ternel vit que l'affliction d'Isra�l �tait fort am�re, et qu'il ne restait plus rien ni de ce qui est serr� ni de ce qui est d�laiss�, et qu'il n'y avait personne qui aid�t Isra�l.
12O	14	27	Or l'�ternel n'avait point parl� d'effacer le nom d'Isra�l de dessous les cieux; aussi les d�livra-t-il par les mains de J�roboam, fils de Joas.
12O	14	28	Le reste des actions de J�roboam, tout ce qu'il fit, la valeur avec laquelle il combattit, et comment il reconquit pour Isra�l Damas et Hamath de Juda, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	14	29	Et J�roboam s'endormit avec ses p�res, les rois d'Isra�l; et Zacharie, son fils, r�gna � sa place.
12O	15	1	La vingt-septi�me ann�e de J�roboam, roi d'Isra�l, Asaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, devint roi.
12O	15	2	Il �tait �g� de seize ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna cinquante-deux ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait J�colia, et elle �tait de J�rusalem.
12O	15	3	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, tout comme Amatsia, son p�re.
12O	15	4	Seulement les hauts lieux ne furent point �t�s. Le peuple sacrifiait encore, et faisait des encensements sur les hauts lieux.
12O	15	5	Mais l'�ternel frappa le roi, qui fut l�preux jusqu'au jour de sa mort, et demeura dans une maison �cart�e; et Jotham, fils du roi, avait l'intendance du palais et jugeait le peuple du pays.
12O	15	6	Le reste des actions d'Asaria, tout ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	15	7	Or Asaria s'endormit avec ses p�res, et fut enseveli avec ses p�res, dans la cit� de David; et Jotham, son fils, r�gna � sa place.
12O	15	8	La trente-huiti�me ann�e d'Asaria, roi de Juda, Zacharie, fils de J�roboam, devint roi sur Isra�l � Samarie, et il r�gna six mois.
12O	15	9	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, comme avaient fait ses p�res. Il ne se d�tourna point des p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l.
12O	15	10	Or Shallum, fils de Jab�sh, fit une conspiration contre lui, le frappa en pr�sence du peuple, et le tua; et il devint roi � sa place.
12O	15	11	Quant au reste des actions de Zacharie, voici, cela est �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l.
12O	15	12	C'est l� la parole que l'�ternel avait adress�e � J�hu, en disant: Tes fils seront assis sur le tr�ne d'Isra�l jusqu'� la quatri�me g�n�ration. Il en fut ainsi.
12O	15	13	Shallum, fils de Jab�sh, devint roi la trente-neuvi�me ann�e d'Ozias, roi de Juda, et il r�gna un mois � Samarie.
12O	15	14	Et M�nahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa, entra � Samarie, frappa Shallum, fils de Jab�sh, � Samarie, et le tua; et il devint roi � sa place.
12O	15	15	Le reste des actions de Shallum, et la conspiration qu'il fit, voici, cela est �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l.
12O	15	16	Alors M�nahem frappa Thiphsach, et tous ceux qui y �taient, et sa contr�e depuis Thirtsa, parce qu'elle ne lui avait pas ouvert ses portes. Il la frappa, et �ventra toutes ses femmes enceintes.
12O	15	17	La trente-neuvi�me ann�e d'Asaria, roi de Juda, M�nahem, fils de Gadi, devint roi sur Isra�l, et il r�gna dix ans � Samarie.
12O	15	18	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel. Pendant toute sa vie, il ne se d�tourna pas des p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l.
12O	15	19	Pul, roi d'Assyrie, �tant venu contre le pays, M�nahem donna mille talents d'argent � Pul pour qu'il lui aid�t � affermir la royaut� entre ses mains.
12O	15	20	Or, M�nahem tira cet argent d'Isra�l, de tous ceux qui �taient puissants en biens, pour le donner au roi d'Assyrie: de chacun cinquante sicles d'argent. Ainsi le roi d'Assyrie s'en retourna, et ne s'arr�ta point dans le pays.
12O	15	21	Le reste des actions de M�nahem, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l?
12O	15	22	Et M�nahem s'endormit avec ses p�res, et P�kachia, son fils, r�gna � sa place.
12O	15	23	La cinquanti�me ann�e d'Asaria, roi de Juda, P�kachia, fils de M�nahem, devint roi sur Isra�l � Samarie, et il r�gna deux ans.
12O	15	24	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel. Il ne se d�tourna point des p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l.
12O	15	25	Et P�kach, fils de R�malia, son officier, fit une conspiration contre lui et le frappa, � Samarie, dans le palais de la maison du roi, avec Argob et Ari�, ayant avec lui cinquante hommes des enfants des Galaadites. Ainsi il le tua, et il r�gna � sa place.
12O	15	26	Le reste des actions de P�kachia, et tout ce qu'il fit, voici, cela est �crit au livre des Chroniques des rois d'Isra�l.
12O	15	27	La cinquante-deuxi�me ann�e d'Asaria, roi de Juda, P�kach, fils de R�malia, devint roi sur Isra�l, � Samarie, et il r�gna vingt ans.
12O	15	28	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel; et il ne se d�tourna point des p�ch�s de J�roboam, fils de N�bat, par lesquels il avait fait p�cher Isra�l.
12O	15	29	Du temps de P�kach, roi d'Isra�l, Tiglath-Pil�ser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel-Beth-Maaca, Janoach, K�d�s, Hatsor, Galaad, la Galil�e, tout le pays de Nephthali, et il en transporta le peuple en Assyrie.
12O	15	30	Et Os�e, fils d'�la, fit une conspiration contre P�kach, fils de R�malia, le frappa et le tua; et il devint roi � sa place, la vingti�me ann�e de Jotham, fils d'Ozias.
12O	15	31	Le reste des actions de P�kach, et tout ce qu'il fit, voici, cela est �crit au livre de Chroniques des rois d'Isra�l.
12O	15	32	La seconde ann�e de P�kach, fils de R�malia, roi d'Isra�l, Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, commen�a � r�gner.
12O	15	33	Il �tait �g� de vingt-cinq ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna seize ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait J�rusha, fille de Tsadok.
12O	15	34	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, il fit tout comme avait fait Ozias, son p�re.
12O	15	35	Seulement les hauts lieux ne furent point �t�s. Le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. Ce fut lui qui b�tit la porte Haute de la maison de l'�ternel.
12O	15	36	Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	15	37	En ces jours-l�, l'�ternel commen�a d'envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et P�kach, fils de R�malia.
12O	15	38	Et Jotham s'endormit avec ses p�res, et fut enseveli avec ses p�res dans la cit� de David, son p�re. Et Achaz, son fils, r�gna � sa place.
12O	16	1	La dix-septi�me ann�e de P�kach, fils de R�malia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commen�a � r�gner.
12O	16	2	Achaz �tait �g� de vingt ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna seize ans � J�rusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, son Dieu, comme David, son p�re;
12O	16	3	Mais il suivit la voie des rois d'Isra�l; et m�me il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'�ternel avait chass�es devant les enfants d'Isra�l.
12O	16	4	Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, sur les coteaux et sous tout arbre vert.
12O	16	5	Alors Retsin, roi de Syrie, et P�kach, fils de R�malia, roi d'Isra�l, mont�rent contre J�rusalem pour combattre, et ils assi�g�rent Achaz; mais ils ne purent point en venir � bout par les armes.
12O	16	6	En ce temps-l�, Retsin, roi de Syrie, remit �lath en la puissance des Syriens, car il d�poss�da les Juifs d'�lath, et les Syriens vinrent � �lath, o� ils ont demeur� jusqu'� ce jour.
12O	16	7	Or Achaz avait envoy� des d�put�s � Tiglath-Pil�ser, roi des Assyriens, pour lui dire: Je suis ton serviteur et ton fils; monte et d�livre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'Isra�l, qui s'�l�vent contre moi.
12O	16	8	Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouva dans la maison de l'�ternel et dans les tr�sors de la maison royale, et il l'envoya en don au roi d'Assyrie.
12O	16	9	Le roi d'Assyrie fit ce qu'il souhaitait; il monta contre Damas, la prit, en transporta le peuple � Kir, et fit mourir Retsin.
12O	16	10	Alors le roi Achaz s'en alla � Damas au-devant de Tiglath-Pil�ser, roi d'Assyrie. Or le roi Achaz, ayant vu l'autel qui �tait � Damas, envoya � Urie, le sacrificateur, le dessin et le mod�le de cet autel, selon toute sa construction.
12O	16	11	Et Urie, le sacrificateur, b�tit un autel suivant tout ce que le roi Achaz avait mand� de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi f�t revenu de Damas.
12O	16	12	Et quand le roi Achaz fut revenu de Damas et qu'il eut vu l'autel, il s'en approcha et y monta.
12O	16	13	Il fit fumer sur cet autel son holocauste et son oblation, y versa ses libations et y r�pandit le sang de ses sacrifices de prosp�rit�s.
12O	16	14	Quant � l'autel d'airain qui �tait devant l'�ternel, il le transporta de devant la maison, en sorte qu'il ne f�t point entre son autel et la maison de l'�ternel; et il le mit � c�t� de cet autel-l�, vers le nord.
12O	16	15	Puis le roi Achaz donna ce commandement � Urie, le sacrificateur: Tu feras fumer sur le grand autel l'holocauste du matin et l'oblation du soir, l'holocauste du roi et son oblation, l'holocauste de tout le peuple du pays et leurs oblations; tu y r�pandras leurs libations, tout le sang des holocaustes, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant � l'autel d'airain, ce sera � moi d'examiner.
12O	16	16	Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait command�.
12O	16	17	De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en �ta les cuves qui �taient dessus; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui �taient dessous, et la mit sur un pav� de pierre.
12O	16	18	Il �ta aussi de la maison de l'�ternel, � cause du roi d'Assyrie, le portique couvert du sabbat, qu'on avait b�ti au temple, et l'entr�e du roi, qui �tait en dehors.
12O	16	19	Le reste des actions d'Achaz, et ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	16	20	Puis Achaz s'endormit avec ses p�res et fut enseveli avec eux dans la cit� de David, et �z�chias, son fils, r�gna � sa place.
12O	17	1	La douzi�me ann�e d'Achaz, roi de Juda, Os�e, fils d'�la, devint roi sur Isra�l, � Samarie, et il r�gna neuf ans.
12O	17	2	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel; non pas toutefois comme les rois d'Isra�l qui avaient �t� avant lui.
12O	17	3	Salman�ser, roi des Assyriens, monta contre lui; et Os�e lui fut assujetti, et il lui envoyait un tribut.
12O	17	4	Mais le roi des Assyriens d�couvrit qu'Os�e conspirait; car Os�e avait envoy� des d�put�s vers So, roi d'�gypte, et n'envoyait plus au roi d'Assyrie le tribut annuel. C'est pourquoi le roi des Assyriens l'enferma, et le lia dans une prison.
12O	17	5	Puis le roi des Assyriens monta par tout le pays. Il monta aussi � Samarie, et l'assi�gea pendant trois ans.
12O	17	6	La neuvi�me ann�e d'Os�e, le roi des Assyriens prit Samarie; et il transporta les Isra�lites en Assyrie, et les fit habiter � Chalach et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des M�des.
12O	17	7	Car les enfants d'Isra�l avaient p�ch� contre l'�ternel leur Dieu, qui les avait fait remonter du pays d'�gypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'�gypte, et ils avaient ador� d'autres dieux.
12O	17	8	Ils avaient suivi les coutumes des nations que l'�ternel avait chass�es devant les enfants d'Isra�l, et celles qu'avaient �tablies les rois d'Isra�l.
12O	17	9	Et les enfants d'Isra�l firent en secret contre l'�ternel leur Dieu des choses qui ne sont pas droites; et ils se b�tirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu'� la ville forte.
12O	17	10	Ils se dress�rent des statues et des embl�mes d'Ash�ra sur toute haute colline et sous tout arbre vert,
12O	17	11	Et firent l� des encensements, dans tous les hauts lieux, comme les nations que l'�ternel avait chass�es devant eux. Ils firent des choses mauvaises, pour irriter l'�ternel,
12O	17	12	Et servirent les idoles, dont l'�ternel leur avait dit: Vous ne ferez point cela.
12O	17	13	Et l'�ternel somma Isra�l et Juda par chacun de ses proph�tes et de ses voyants, leur disant: Revenez de vos mauvaises voies, gardez mes commandements et mes statuts, selon toute la loi que j'ai prescrite � vos p�res, et que je vous ai envoy�e par mes serviteurs les proph�tes.
12O	17	14	Mais ils n'�cout�rent point, et ils roidirent leur cou, comme avaient fait leurs p�res, qui n'avaient point cru � l'�ternel leur Dieu.
12O	17	15	Ils m�pris�rent ses statuts, et l'alliance qu'il avait trait�e avec leurs p�res, et les t�moignages par lesquels il les avait somm�s. Ils all�rent apr�s la vanit�, et devinrent vains, et apr�s les nations qui �taient autour d'eux, bien que l'�ternel e�t d�fendu de faire comme elles.
12O	17	16	Et, ayant abandonn� tous les commandements de l'�ternel leur Dieu, ils se firent des images de fonte, deux veaux; ils firent des embl�mes d'Ash�ra, ils se prostern�rent devant toute l'arm�e des cieux, et ils servirent Baal.
12O	17	17	Ils firent aussi passer par le feu leurs fils et leurs filles; ils s'adonn�rent aux divinations et aux sortil�ges; et ils se vendirent pour faire ce qui d�pla�t � l'�ternel, afin de l'irriter.
12O	17	18	Aussi l'�ternel s'irrita fort contre les Isra�lites, et les rejeta de devant sa face. Il ne demeura de reste que la seule tribu de Juda.
12O	17	19	Juda m�me ne garda pas les commandements de l'�ternel, son Dieu; mais ils march�rent dans les coutumes qu'Isra�l avait �tablies.
12O	17	20	Et l'�ternel rejeta toute la race d'Isra�l; il les humilia, et les livra entre les mains des spoliateurs, jusqu'� les bannir loin de sa face.
12O	17	21	Car Isra�l fit schisme d'avec la maison de David. Ils �tablirent roi J�roboam, fils de N�bat, et J�roboam d�tourna Isra�l de suivre l'�ternel; et il leur fit commettre un grand p�ch�.
12O	17	22	Et les enfants d'Isra�l march�rent dans tous les p�ch�s que J�roboam avait commis. Ils ne s'en d�tourn�rent point;
12O	17	23	Tellement qu'� la fin l'�ternel les bannit loin de sa face, selon qu'il en avait parl� par tous ses serviteurs, les proph�tes. Et Isra�l fut transport� de son pays en Assyrie, o� il est jusqu'� ce jour.
12O	17	24	Alors le roi des Assyriens fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de S�pharva�m, et les �tablit dans les villes de Samarie, � la place des enfants d'Isra�l; ils prirent possession de la Samarie, et habit�rent dans ses villes.
12O	17	25	Or, lorsqu'ils commenc�rent d'y habiter, ils ne craignaient pas l'�ternel; et l'�ternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.
12O	17	26	Et on dit au roi des Assyriens: Les nations que tu as transport�es et �tablies dans les villes de la Samarie ne connaissent pas la mani�re de servir le dieu du pays, et il a envoy� des lions qui les tuent, parce qu'elles ne connaissent pas la mani�re de servir le dieu du pays.
12O	17	27	Alors le roi des Assyriens donna cet ordre: Faites-y aller quelqu'un des sacrificateurs que vous avez amen�s captifs; qu'il y aille, qu'il y demeure, et qu'il enseigne la mani�re de servir le dieu du pays.
12O	17	28	Ainsi l'un des sacrificateurs qu'on avait transport�s de Samarie, vint et habita � B�thel; et il leur enseigna comment ils devaient craindre l'�ternel.
12O	17	29	Mais chaque nation se fit ses dieux, et les mit dans les maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faits; chaque nation les mit dans les villes o� elle habitait.
12O	17	30	Les gens de Babylone firent Succoth-B�noth; les gens de Cuth firent Nergal; les gens de Hamath firent Ashima;
12O	17	31	Les Avviens firent Nibchaz et Tharthac; et les S�pharviens br�laient au feu leurs enfants en l'honneur d'Adramm�lec et d'Anamm�lec, dieux de S�pharva�m.
12O	17	32	Ils adoraient aussi l'�ternel. Mais ils �tablirent pour sacrificateurs des hauts lieux, des gens pris d'entre eux tous, qui sacrifiaient pour eux dans les maisons des hauts lieux.
12O	17	33	Ainsi ils craignaient l'�ternel, et ils servaient en m�me temps leurs dieux, � la mani�re des nations d'o� on les avait transport�s.
12O	17	34	Et ils suivent jusqu'� ce jour leurs premi�res coutumes; ils ne craignent pas l'�ternel; ils ne font ni selon leurs ordonnances et leurs coutumes, ni selon la loi et le commandement que l'�ternel Dieu donna aux enfants de Jacob, qu'il avait nomm� Isra�l.
12O	17	35	Car l'�ternel traita alliance avec eux, et leur donna ce commandement: Vous ne craindrez point d'autres dieux; vous ne vous prosternerez point devant eux; vous ne les servirez point, et vous ne leur sacrifierez point.
12O	17	36	Mais vous craindrez l'�ternel qui vous a fait monter hors du pays d'�gypte par une grande force et � bras �tendu. C'est devant lui que vous vous prosternerez; c'est � lui que vous sacrifierez.
12O	17	37	Les statuts, les ordonnances, la loi et les commandements qu'il a �crits pour vous, vous prendrez garde � les pratiquer toujours; et vous ne craindrez pas d'autres dieux.
12O	17	38	Vous n'oublierez donc pas l'alliance que j'ai trait�e avec vous; vous ne craindrez pas d'autres dieux;
12O	17	39	Mais c'est l'�ternel votre Dieu que vous craindrez, et il vous d�livrera de la main de vos ennemis.
12O	17	40	Mais ils n'�cout�rent point, et ils firent selon leurs premi�res coutumes.
12O	17	41	Ainsi ces nations craignaient l'�ternel, et servaient en m�me temps leurs idoles. Or leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, font jusqu'� ce jour comme leurs p�res ont fait.
12O	18	1	La troisi�me ann�e d'Os�e, fils d'Ela, roi d'Isra�l, �z�chias, fils d'Achaz, roi de Juda, commen�a � r�gner.
12O	18	2	Il �tait �g� de vingt-cinq ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna vingt-neuf ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Abi; elle �tait fille de Zacharie.
12O	18	3	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, selon tout ce qu'avait fait David, son p�re.
12O	18	4	Il �ta les hauts lieux; il mit en pi�ces les statues; il abattit les images d'Ash�ra, et brisa le serpent d'airain que Mo�se avait fait, parce que jusqu'� ce jour-l� les enfants d'Isra�l lui faisaient des encensements; et on le nommait N�hushtan.
12O	18	5	Il mit son esp�rance en l'�ternel, le Dieu d'Isra�l; et il n'y eut point son pareil entre tous les rois de Juda qui suivirent, non plus que parmi ses pr�d�cesseurs.
12O	18	6	Il s'attacha � l'�ternel; il ne se d�tourna point de lui; et il garda les commandements que l'�ternel avait donn�s � Mo�se.
12O	18	7	Et l'�ternel fut avec lui; dans tout ce qu'il entreprenait il prosp�rait. Il se r�volta contre le roi des Assyriens, et ne lui fut point assujetti.
12O	18	8	Il battit les Philistins jusqu'� Gaza et ses fronti�res, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
12O	18	9	Or il arriva, la quatri�me ann�e du roi �z�chias, qui �tait la septi�me d'Os�e, fils d'�la, roi d'Isra�l, que Salman�ser, roi des Assyriens, monta contre Samarie et l'assi�gea.
12O	18	10	Au bout de trois ans ils la prirent; la sixi�me ann�e du r�gne d'�z�chias, qui �tait la neuvi�me d'Os�e, roi d'Isra�l, Samarie fut prise.
12O	18	11	Et le roi des Assyriens transporta les Isra�lites en Assyrie, et il les �tablit � Chalach et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des M�des,
12O	18	12	Parce qu'ils n'avaient point �cout� la voix de l'�ternel leur Dieu, mais qu'ils avaient transgress� son alliance, et qu'ils n'avaient ni �cout� ni fait rien de ce qu'avait ordonn� Mo�se, serviteur de l'�ternel.
12O	18	13	Or, la quatorzi�me ann�e du roi �z�chias, Sanch�rib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et les prit.
12O	18	14	Alors �z�chias, roi de Juda, envoya dire au roi des Assyriens, � Lakis: Je suis en faute. Retire-toi de moi; je supporterai ce que tu m'imposeras. Et le roi des Assyriens imposa trois cents talents d'argent et trente talents d'or � �z�chias, roi de Juda.
12O	18	15	Et �z�chias donna tout l'argent qui se trouva dans la maison de l'�ternel et dans les tr�sors de la maison royale.
12O	18	16	En ce temps-l�, �z�chias enleva l'or dont lui-m�me avait couvert les portes du temple de l'�ternel et ses linteaux, et le donna au roi d'Assyrie.
12O	18	17	Mais le roi des Assyriens envoya, de Lakis, Tharthan, Rabsaris et Rabshak�, avec de grandes forces contre le roi �z�chias, � J�rusalem. Ils mont�rent et vinrent � J�rusalem; et, y �tant arriv�s, ils se pr�sent�rent aupr�s de l'aqueduc du haut �tang, qui est sur la route du champ du foulon.
12O	18	18	Et ils appel�rent le roi. Alors Eliakim, fils de Hilkija, pr�fet du palais, se rendit vers eux, avec Shebna, le secr�taire, et Joach, le chancelier, fils d'Asaph.
12O	18	19	Et Rabshak� leur dit: Dites, je vous prie, � �z�chias: Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens: Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies?
12O	18	20	Tu parles, mais ce ne sont que des paroles! Le conseil et la force sont requis � la guerre. Et maintenant, en qui t'es-tu confi�, pour te r�volter contre moi?
12O	18	21	Voici, tu te confies en l'�gypte, en ce b�ton, ce roseau cass�, qui perce et traverse la main de celui qui s'y appuie. Tel est Pharaon, le roi d'�gypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
12O	18	22	Que si vous me dites: Nous nous confions en l'�ternel, notre Dieu; n'est-ce pas lui dont �z�chias a �t� les hauts lieux et les autels, disant � Juda et � J�rusalem: Vous vous prosternerez � J�rusalem devant cet autel-ci?
12O	18	23	Et maintenant, fais un accord avec mon ma�tre, le roi d'Assyrie; et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les monter.
12O	18	24	Et comment ferais-tu tourner visage au moindre gouverneur d'entre les serviteurs de mon ma�tre? Mais tu te confies en l'�gypte, pour trouver des chars et des cavaliers!
12O	18	25	Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'�ternel que je suis mont� contre ce lieu-ci pour le ravager? C'est l'�ternel qui m'a dit: Monte contre ce pays, et ravage-le.
12O	18	26	Alors Eliakim, fils de Hilkija, avec Shebna et Joach, dirent � Rabshak�: Parle � tes serviteurs en langue aram�enne, car nous l'entendons; et ne nous parle point en lanque juda�que, aux oreilles de ce peuple qui est sur la muraille.
12O	18	27	Mais Rabshak� leur dit: Est-ce vers ton ma�tre, ou vers toi, que mon ma�tre m'a envoy� pour dire ces paroles? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour dire qu'ils mangeront leurs excr�ments et boiront leur urine avec vous?
12O	18	28	Puis Rabshak�, se tenant debout, s'�cria � haute voix en langue juda�que, et parla ainsi: �coutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie!
12O	18	29	Ainsi dit le roi: Qu'�z�chias ne vous abuse point; car il ne pourra vous d�livrer de ma main.
12O	18	30	Qu'�z�chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'�ternel, en disant: L'�ternel ne manquera pas de nous d�livrer, et cette ville ne sera pas livr�e aux mains du roi d'Assyrie.
12O	18	31	N'�coutez point �z�chias; car ainsi a dit le roi d'Assyrie: Faites la paix avec moi, et sortez vers moi; et vous mangerez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun de l'eau de sa citerne;
12O	18	32	Jusqu'� ce que je vienne, et que je vous emm�ne en un pays pareil au v�tre, un pays de froment et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers � huile et de miel; et vous vivrez et ne mourrez point. N'�coutez pas �z�chias, car il vous leurre, en disant: L'�ternel nous d�livrera.
12O	18	33	Les dieux des nations ont-ils d�livr� chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?
12O	18	34	O� sont les dieux de Hamath et d'Arpad? O� sont les dieux de S�pharva�m, de H�na et d'Ivva? A-t-on m�me d�livr� Samarie de ma main?
12O	18	35	De tous les dieux de ces pays-l�, lesquels ont d�livr� leur pays de ma main, pour que l'�ternel d�livre J�rusalem de ma main?
12O	18	36	Mais le peuple se tut et ne lui r�pondit pas un mot. Car le roi l'avait ainsi ordonn�, en disant: Vous ne lui r�pondrez pas.
12O	18	37	Et �liakim, fils de Hilkija, pr�fet du palais, Shebna, le secr�taire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier, revinrent vers �z�chias, leurs v�tements d�chir�s, et lui rapport�rent les paroles de Rabshak�.
12O	19	1	Lorsque le roi �z�chias eut entendu ces choses, il d�chira ses v�tements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'�ternel.
12O	19	2	Puis il envoya �liakim, le pr�fet du palais, et Shebna, le secr�taire, et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers �sa�e, le proph�te, fils d'Amots.
12O	19	3	Et ils lui dirent: Ainsi dit �z�chias: Ce jour est un jour d'angoisse, de ch�timent et d'opprobre; car les enfants sont venus jusqu'au moment de na�tre; mais il n'y a point de force pour enfanter.
12O	19	4	Peut-�tre l'�ternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce Rabshak�, que le roi d'Assyrie, son ma�tre, a envoy� pour insulter le Dieu vivant, et peut-�tre que l'�ternel, ton Dieu, ch�tiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une pri�re en faveur de ce qui reste encore.
12O	19	5	Les serviteurs du roi �z�chias vinrent donc vers �sa�e; et �sa�e leur dit: Vous parlerez ainsi � votre ma�tre:
12O	19	6	Ainsi a dit l'�ternel: Ne crains point � cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outrag�.
12O	19	7	Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'�p�e dans son pays.
12O	19	8	Rabshak� s'en retourna donc, et trouva le roi des Assyriens qui assi�geait Libna. Car il avait appris qu'il �tait parti de Lakis.
12O	19	9	Or le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'�thiopie: Voici, il est sorti pour te combattre. C'est pourquoi Sanch�rib envoya de nouveau des messagers � �z�chias, et leur dit:
12O	19	10	Vous parlerez ainsi � �z�chias, roi de Juda: Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant: J�rusalem ne sera point livr�e aux mains du roi d'Assyrie.
12O	19	11	Voici, tu as entendu ce que les rois d'Assyrie ont fait � tous les pays: ils les ont d�truits enti�rement; et toi, tu �chapperais!
12O	19	12	Les dieux des nations que mes anc�tres ont d�truites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d'�den, qui sont en Th�lassar, les ont-ils d�livr�es?
12O	19	13	O� sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de S�pharva�m, de H�na et d'Ivva?
12O	19	14	Or quand �z�chias eut re�u la lettre de la main des messagers, et qu'il l'eut lue, il monta � la maison de l'�ternel; et �z�chias la d�ploya devant l'�ternel.
12O	19	15	Puis �z�chias fit sa pri�re � l'�ternel et dit: �ternel, Dieu d'Isra�l, qui si�ges entre les ch�rubins, toi seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
12O	19	16	�ternel, incline ton oreille et �coute! �ternel, ouvre tes yeux et regarde! �coute les paroles de Sanch�rib, de celui qu'il a envoy� pour insulter le Dieu vivant.
12O	19	17	Il est vrai, � �ternel, que les rois d'Assyrie ont ravag� les nations et leurs pays,
12O	19	18	Et qu'ils ont jet� leurs dieux au feu; car ce n'�taient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre; aussi les ont-ils d�truits.
12O	19	19	Maintenant donc, � �ternel, notre Dieu, je te prie, d�livre-nous de la main de Sanch�rib, et que tous les royaumes de la terre sachent que c'est toi, � �ternel, qui es le seul Dieu!
12O	19	20	Alors �sa�e, fils d'Amots, envoya dire � �z�chias: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: J'ai entendu la pri�re que tu m'as faite au sujet de Sanch�rib, roi d'Assyrie.
12O	19	21	C'est ici la parole que l'�ternel a prononc�e contre lui: Elle te m�prise, elle se rit de toi, la vierge fille de Sion; elle hoche la t�te apr�s toi, la fille de J�rusalem.
12O	19	22	Qui as-tu insult� et outrag�? Et contre qui as-tu �lev� la voix? Tu as port� les yeux en haut sur le Saint d'Isra�l.
12O	19	23	Par tes messagers tu as insult� le Seigneur, et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban; je couperai ses plus hauts c�dres et ses plus beaux cypr�s; j'atteindrai sa derni�re cime, la for�t de son jardin.
12O	19	24	J'ai creus�, et j'ai bu les eaux �trang�res; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'�gypte.
12O	19	25	N'as-tu pas appris que j'ai pr�par� ceci d�s longtemps, et que d�s les temps anciens, j'en ai form� le dessein? Maintenant je le fais arriver, et tu es l� pour r�duire les villes fortes en monceaux de ruines.
12O	19	26	Leurs habitants, priv�s de force, sont �pouvant�s et confus; ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme l'herbe des toits et le bl� br�l�s avant de se former en tiges.
12O	19	27	Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entr�e, et ta fureur contre moi.
12O	19	28	Parce que tu es en fureur contre moi, et que ton insolence est mont�e � mes oreilles, je mettrai ma boucle � tes narines et mon frein entre tes l�vres; et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
12O	19	29	Et voici le signe que tu en auras, � �z�chias. On mangera cette ann�e ce qui viendra de soi-m�me aux champs; et la seconde ann�e, ce qui cro�tra encore sans qu'on s�me; mais, la troisi�me ann�e, vous s�merez et vous moissonnerez, vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.
12O	19	30	Et ce qui sera r�chapp� et demeur� de reste � la maison de Juda, poussera ses racines en bas, et produira ses fruits en haut.
12O	19	31	Car il sortira de J�rusalem quelque reste, et de la montagne de Sion quelques r�chapp�s. La jalousie de l'�ternel des arm�es fera cela.
12O	19	32	C'est pourquoi, ainsi dit l'�ternel touchant le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera point de fl�che, il ne lui pr�sentera point le bouclier, il n'�l�vera point de terrasse contre elle.
12O	19	33	Il s'en retournera par o� il est venu, et il n'entrera point dans cette ville, dit l'�ternel.
12O	19	34	Et je prot�gerai cette ville pour la sauver, � cause de moi et � cause de David, mon serviteur.
12O	19	35	Or, cette m�me nuit-l�, un ange de l'�ternel sortit et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et, quand on se leva le matin, voici c'�taient tous des corps morts.
12O	19	36	Et Sanch�rib, roi des Assyriens, leva son camp, partit, et s'en retourna; et il resta � Ninive.
12O	19	37	Et comme il �tait prostern� dans la maison de Nisroc, son dieu, Adramm�lec et Sharetser, ses fils, le frapp�rent avec l'�p�e; puis ils se sauv�rent au pays d'Ararat. Et Esarhaddon, son fils, r�gna � sa place.
12O	20	1	En ce temps-l�, �z�chias fut malade � la mort; et le proph�te �sa�e, fils d'Amots, vint vers lui, et lui dit: Ainsi a dit l'�ternel: Mets ordre � ta maison; car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.
12O	20	2	Alors �z�chias tourna son visage contre la muraille, et pria l'�ternel;
12O	20	3	Et il dit: O �ternel, souviens-toi que j'ai march� devant ta face avec fid�lit� et int�grit� de coeur, et que j'ai fait ce qui est agr�able � tes yeux! Et �z�chias r�pandit beaucoup de larmes.
12O	20	4	Or, �sa�e n'�tait point encore sorti jusqu'au milieu de la ville, que la parole de l'�ternel lui fut adress�e en ces mots:
12O	20	5	Retourne, et dis � �z�chias, conducteur de mon peuple: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu de David, ton p�re: J'ai entendu ta pri�re; j'ai vu tes larmes. Voici, je vais te gu�rir. Dans trois jours tu monteras � la maison de l'�ternel.
12O	20	6	Je vais ajouter quinze ann�es � tes jours; et je te d�livrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; et je prot�gerai cette ville, � cause de moi et � cause de David, mon serviteur.
12O	20	7	Puis �sa�e dit: Prenez une masse de figues. Et ils la prirent, et la mirent sur l'ulc�re; et le roi gu�rit.
12O	20	8	Or �z�chias avait dit � �sa�e: Quel est le signe que l'�ternel me gu�rira, et qu'au troisi�me jour je monterai � la maison de l'�ternel?
12O	20	9	Et �sa�e r�pondit: Ceci te sera, de la part de l'�ternel, le signe que l'�ternel accomplira la parole qu'il a prononc�e: L'ombre avancera-t-elle de dix degr�s, ou reculera-t-elle de dix degr�s?
12O	20	10	Et �z�chias dit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degr�s; non, mais que l'ombre r�trograde de dix degr�s.
12O	20	11	Et �sa�e, le proph�te, cria � l'�ternel, qui fit r�trograder de dix degr�s l'ombre, par les degr�s qu'elle avait descendus sur le cadran d'Achaz.
12O	20	12	En ce temps-l�, B�rodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya des lettres avec un pr�sent � �z�chias, parce qu'il avait appris qu'�z�chias avait �t� malade.
12O	20	13	Et �z�chias, ayant donn� audience aux messagers, leur montra son tr�sor, l'argent, l'or, et les aromates, et l'huile pr�cieuse, tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses tr�sors. Il n'y eut rien qu'�z�chias ne leur montr�t dans sa maison et dans tout son domaine.
12O	20	14	Puis le proph�te �sa�e vint vers le roi �z�chias, et lui dit: Qu'ont dit ces gens-l�, et d'o� sont-ils venus vers toi? Et �z�chias r�pondit: Ils sont venus d'un pays �loign�, de Babylone.
12O	20	15	Et �sa�e dit: Qu'ont-ils vu dans ta maison? �z�chias r�pondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison. Il n'y a rien dans mes tr�sors que je ne leur aie montr�.
12O	20	16	Alors �sa�e dit � �z�chias: �coute la parole de l'�ternel:
12O	20	17	Voici, les jours viennent o� tout ce qui est dans ta maison et ce que tes p�res ont amass� dans leurs tr�sors jusqu'� ce jour, sera emport� � Babylone. Il n'en demeurera rien de reste, dit l'�ternel.
12O	20	18	On prendra m�me de tes fils qui seront issus de toi et que tu auras engendr�s, pour �tre eunuques dans le palais du roi de Babylone.
12O	20	19	Et �z�chias r�pondit � �sa�e: La parole de l'�ternel, que tu as prononc�e, est bonne! Et il ajouta: N'y aura-t-il pas paix et s�ret� pendant mes jours?
12O	20	20	Le reste des actions d'�z�chias, tous ses exploits, comment il fit le r�servoir et le canal par lequel il fit entrer les eaux dans la ville, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	20	21	Et �z�chias s'endormit avec ses p�res; et Manass�, son fils, r�gna � sa place.
12O	21	1	Manass� �tait �g� de douze ans quand il devint roi, et il r�gna cinquante-cinq ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Hephtsiba.
12O	21	2	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, selon les abominations des nations que l'�ternel avait chass�es devant les enfants d'Isra�l.
12O	21	3	Il reb�tit les hauts lieux qu'�z�chias, son p�re, avait d�truits; il dressa des autels � Baal; il fit une image d'Ash�ra comme avait fait Achab, roi d'Isra�l; et il se prosterna devant toute l'arm�e des cieux et la servit.
12O	21	4	Il b�tit m�me des autels dans la maison de l'�ternel, dont l'�ternel avait dit: C'est � J�rusalem que je mettrai mon nom.
12O	21	5	Il b�tit des autels � toute l'arm�e des cieux dans les deux parvis de la maison de l'�ternel.
12O	21	6	Il fit passer son fils par le feu; il pratiquait la magie et les augures; il �tablit des n�cromanciens et des devins; il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, pour l'irriter.
12O	21	7	Et l'image taill�e d'Ash�ra qu'il avait faite, il la mit dans la maison dont l'�ternel avait dit � David et � Salomon, son fils: C'est dans cette maison et dans J�rusalem, que j'ai choisie d'entre toutes les tribus d'Isra�l, que je mettrai mon nom � perp�tuit�.
12O	21	8	Et je ne ferai plus errer les Isra�lites hors de cette terre que j'ai donn�e � leurs p�res, pourvu seulement qu'ils prennent garde � ex�cuter tout ce que je leur ai command�, toute la loi que Mo�se, mon serviteur, leur a command� d'observer.
12O	21	9	Mais ils n'ob�irent point; et Manass� les �gara, et leur fit faire pis que les nations que Dieu avait extermin�es devant les enfants d'Isra�l.
12O	21	10	Alors l'�ternel parla par ses serviteurs les proph�tes et dit:
12O	21	11	Parce que Manass�, roi de Juda, a commis de telles abominations, faisant pis que tout ce qu'ont fait les Amor�ens avant lui, et qu'il a fait aussi p�cher Juda par ses idoles;
12O	21	12	A cause de cela, ainsi dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais faire venir sur J�rusalem et sur Juda un mal tel que quiconque en entendra parler, les deux oreilles lui en tinteront.
12O	21	13	J'�tendrai sur J�rusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d'Achab; et j'�curerai J�rusalem comme un plat qu'on �cure, et qu'on renverse sur son fond apr�s l'avoir �cur�.
12O	21	14	Et j'abandonnerai le reste de mon h�ritage; et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et ils seront en pillage et en proie � tous leurs ennemis;
12O	21	15	Parce qu'ils ont fait ce qui est mauvais devant moi et qu'ils m'ont irrit�, depuis le jour o� leurs p�res sont sortis d'�gypte jusqu'� ce jour.
12O	21	16	Manass� r�pandit aussi le sang innocent en fort grande abondance, jusqu'� en remplir J�rusalem depuis un bout jusqu'� l'autre, outre le p�ch� o� il entra�na Juda en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel.
12O	21	17	Le reste des actions de Manass�, et tout ce qu'il fit et les p�ch�s qu'il commit, cela n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	21	18	Et Manass� s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli au jardin de sa maison, au jardin d'Uzza. Et Amon, son fils, r�gna � sa place.
12O	21	19	Amon �tait �g� de vingt-deux ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna deux ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Meshull�meth, fille de Haruts, de Jotba.
12O	21	20	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, comme avait fait Manass�, son p�re.
12O	21	21	Il suivit toute la voie que son p�re avait suivie; il servit les idoles qu'il avait servies, et se prosterna devant elles.
12O	21	22	Il abandonna l'�ternel, le Dieu de ses p�res, et il ne marcha point dans les voies de l'�ternel.
12O	21	23	Or les serviteurs d'Amon firent une conspiration contre lui, et le tu�rent dans sa maison.
12O	21	24	Mais le peuple du pays fit mourir tous ceux qui avaient conspir� contre le roi Amon; et on �tablit Josias, son fils, pour roi � sa place.
12O	21	25	Le reste des actions d'Amon, ce qu'il a fait, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	21	26	On l'ensevelit dans son tombeau, au jardin d'Uzza; et Josias, son fils, r�gna � sa place.
12O	22	1	Josias �tait �g� de huit ans quand il devint roi, et il r�gna trente et un ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait J�dida, fille d'Adaja, de Botskath.
12O	22	2	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, il marcha dans toutes les voies de David, son p�re, et ne s'en d�tourna ni � droite ni � gauche.
12O	22	3	Or, la dix-huiti�me ann�e du roi Josias, le roi envoya � la maison de l'�ternel Shaphan le secr�taire, fils d'Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant:
12O	22	4	Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu'il donne l'argent qu'on a apport� dans la maison de l'�ternel, et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli du peuple.
12O	22	5	Qu'on le remette entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage, et qui sont pr�pos�s � la maison de l'�ternel; et qu'ils le donnent � ceux qui ex�cutent l'ouvrage qui se fait dans la maison de l'�ternel, pour en r�parer les d�gradations:
12O	22	6	Aux charpentiers, aux constructeurs et aux ma�ons, pour acheter du bois et des pierres de taille pour r�parer le temple.
12O	22	7	Mais qu'on ne leur fasse pas rendre compte de l'argent qu'on leur d�livre entre les mains, car ils agissent avec fid�lit�.
12O	22	8	Alors Hilkija, le grand sacrificateur, dit � Shaphan, le secr�taire: J'ai trouv� le livre de la loi dans la maison de l'�ternel. Et Hilkija donna ce livre-l� � Shaphan, qui le lut.
12O	22	9	Et Shaphan, le secr�taire, vint vers le roi et lui fit ce rapport, en disant: Tes serviteurs ont vers� l'argent qui a �t� trouv� dans le temple, et l'ont d�livr� entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage, et qui sont pr�pos�s � la maison de l'�ternel.
12O	22	10	Shaphan, le secr�taire, fit encore ce rapport au roi: Hilkija, le sacrificateur, m'a donn� un livre. Et Shaphan le lut devant le roi;
12O	22	11	Et d�s que le roi eut entendu les paroles du livre de la loi, il d�chira ses v�tements.
12O	22	12	Et il donna ce commandement au sacrificateur Hilkija, � Achikam, fils de Shaphan, � Acbor, fils de Micaja, � Shaphan, le secr�taire, et � Asaja, serviteur du roi:
12O	22	13	Allez, consultez l'�ternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, touchant les paroles de ce livre qui a �t� trouv�. Car la col�re de l'�ternel, qui s'est allum�e contre nous, est grande, parce que nos p�res n'ont pas ob�i aux paroles de ce livre, pour faire tout ce qui nous y est prescrit.
12O	22	14	Et Hilkija, le sacrificateur, Achikam, Acbor, Shaphan et Asaja, s'en all�rent vers Hulda, la proph�tesse, femme de Shallum, le gardien des v�tements, fils de Thikva, fils de Harhas, laquelle habitait � J�rusalem dans le second quartier; et ils lui parl�rent.
12O	22	15	Et elle leur dit: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Dites � l'homme qui vous a envoy�s vers moi:
12O	22	16	Ainsi parle l'�ternel: Voici, je vais faire venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, tout ce qui est dit dans le livre qu'a lu le roi de Juda.
12O	22	17	Parce qu'ils m'ont abandonn� et ont fait des encensements � d'autres dieux, pour m'irriter par toutes les oeuvres de leurs mains, ma col�re s'est allum�e contre ce lieu, et elle ne s'�teindra point.
12O	22	18	Mais quant au roi de Juda, qui vous a envoy�s pour consulter l'�ternel, vous lui direz: Ainsi a dit I'�ternel, le Dieu d'Isra�l, touchant les paroles que tu as entendues:
12O	22	19	Puisque ton coeur s'est �mu, et que tu t'es humili� devant l'�ternel, lorsque tu as entendu ce que j'ai prononc� contre ce lieu et contre ses habitants, savoir, qu'ils seraient d�sol�s et maudits; parce que tu as d�chir� tes v�tements et que tu as pleur� devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'�ternel.
12O	22	20	C'est pourquoi, voici, je vais te retirer avec tes p�res, tu seras recueilli en paix dans tes tombeaux, et tes yeux ne verront point tout ce mal que je vais faire venir sur ce lieu. Et ils rapport�rent ces choses au roi.
12O	23	1	Alors le roi envoya, et fit assembler vers lui tous les anciens de Juda et de J�rusalem.
12O	23	2	Puis le roi monta � la maison de l'�ternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de J�rusalem, les sacrificateurs, les proph�tes et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Et ils entendirent lire toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait �t� trouv� dans la maison de l'�ternel.
12O	23	3	Et le roi, se tenant pr�s de la colonne, traita alliance devant l'�ternel, promettant de suivre l'�ternel et de garder ses commandements, ses t�moignages et ses statuts, de tout leur coeur et de toute leur �me, pour accomplir les paroles de cette alliance, �crites dans ce livre. Et tout le peuple adh�ra � cette alliance.
12O	23	4	Alors le roi commanda � Hilkija, le grand sacrificateur, et aux sacrificateurs de second rang, et � ceux qui gardaient le seuil, de tirer hors du temple de l'�ternel tous les objets qui avaient �t� faits pour Baal, et pour Ash�ra, et pour toute l'arm�e des cieux; et il les br�la hors de J�rusalem, aux campagnes du C�dron, et en emporta les cendres � B�thel.
12O	23	5	Il abolit aussi les pr�tres des idoles, que les rois de Juda avaient �tablis pour faire des encensements dans les hauts lieux, par les villes de Juda et autour de J�rusalem, et ceux qui faisaient des encensements � Baal, au soleil, � la lune, au zodiaque et � toute l'arm�e des cieux.
12O	23	6	Il fit emporter de la maison de l'�ternel, hors de J�rusalem, l'image d'Ash�ra; il la br�la dans la vall�e du C�dron; il la r�duisit en cendres, et en fit jeter les cendres sur les tombeaux des enfants du peuple.
12O	23	7	Il d�molit les maisons des prostitu�s qui �taient dans la maison de l'�ternel, et o� les femmes tissaient des tentes pour les Ash�ra.
12O	23	8	Il fit aussi venir des villes de Juda tous les sacrificateurs, et profana les hauts lieux o� les sacrificateurs faisaient des encensements, depuis Gu�ba jusqu'� B�er-Sh�ba; et il d�molit les hauts lieux des portes, entre autres celui qui �tait � l'entr�e de la porte de Josu�, pr�fet de la ville, � gauche quand on entre par la porte de la ville.
12O	23	9	Au reste, ceux qui avaient �t� sacrificateurs des hauts lieux ne montaient pas � l'autel de l'�ternel � J�rusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain parmi leurs fr�res.
12O	23	10	Il profana aussi Topheth, dans la vall�e du fils de Hinnom, afin qu'il ne serv�t plus � personne pour y faire passer son fils ou sa fille par le feu, � Moloc.
12O	23	11	Il �ta de l'entr�e de la maison de l'�ternel, les chevaux que les rois de Juda avaient consacr�s au soleil, vers le logis de N�thanm�lec, eunuque, situ� � Parvarim, et il br�la au feu les chars du soleil.
12O	23	12	Le roi d�molit aussi les autels qui �taient sur la plate-forme de la chambre haute d'Achaz, et que les rois de Juda avaient faits, et les autels que Manass� avait faits dans les deux parvis de la maison de l'�ternel; il les brisa et les �ta de l�, et en r�pandit la poussi�re au torrent du C�dron.
12O	23	13	Le roi profana aussi les hauts lieux qui �taient vis-�-vis de J�rusalem, � main droite de la montagne de Perdition que Salomon, roi d'Isra�l, avait b�tis � Astart�, l'infamie des Sidoniens, et � K�mosh, l'infamie des Moabites, et � Milcom, l'abomination des enfants d'Ammon.
12O	23	14	Il brisa les statues, il coupa les embl�mes d'Ash�ra et remplit leur emplacement d'ossements humains.
12O	23	15	L'autel aussi qui �tait � B�thel, le haut lieu qu'avait fait J�roboam, fils de N�bat, et par lequel il avait fait p�cher Isra�l, cet autel m�me et le haut lieu, il les d�molit; il br�la le haut lieu et le r�duisit en cendres; il br�la aussi l'embl�me d'Ash�ra.
12O	23	16	Or Josias, s'�tant retourn�, vit les tombeaux qui �taient l� dans la montagne, et il envoya prendre les ossements des tombeaux et les br�la sur l'autel. Ainsi il le profana selon la parole de l'�ternel, qu'avait prononc�e l'homme de Dieu qui annon�a publiquement ces choses.
12O	23	17	Puis le roi dit: Qu'est-ce que ce tombeau que je vois? Les hommes de la ville lui r�pondirent: C'est le tombeau de l'homme de Dieu qui vint de Juda et qui cria contre l'autel de B�thel les choses que tu as faites.
12O	23	18	Et il dit: Laissez-le! Que personne ne remue ses os. Ils conserv�rent donc ses os, avec les os du proph�te qui �tait venu de Samarie.
12O	23	19	Josias �ta aussi toutes les maisons de hauts lieux qui �taient dans les villes de Samarie, et que les rois d'Isra�l avaient faites pour irriter l'�ternel. Il fit � leur �gard tout comme il avait fait � B�thel.
12O	23	20	Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui �taient l�; il y br�la des ossements humains. Apr�s quoi il retourna � J�rusalem.
12O	23	21	Alors le roi donna ce commandement � tout le peuple: C�l�brez la p�que � l'�ternel votre Dieu, comme il est �crit dans ce livre de l'alliance.
12O	23	22	Et jamais p�que n'avait �t� c�l�br�e, depuis le temps des juges qui avaient jug� Isra�l, ni pendant tout le temps des rois d'Isra�l et des rois de Juda,
12O	23	23	Comme cette p�que qui fut c�l�br�e en l'honneur de l'�ternel dans J�rusalem, la dix-huiti�me ann�e du roi Josias.
12O	23	24	Josias fit aussi dispara�tre les n�cromanciens et les devins, les th�raphim, les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient au pays de Juda et � J�rusalem; afin d'accomplir les paroles de la loi, �crites dans le livre qu'Hilkija, le sacrificateur, avait trouv� dans la maison de l'�ternel.
12O	23	25	Avant lui, il n'y avait pas eu de roi semblable � lui, qui se f�t tourn� vers l'�ternel de tout son coeur, de toute son �me et de toute sa force, selon toute la loi de Mo�se; et apr�s lui, il ne s'en est point �lev� de semblable � lui.
12O	23	26	Toutefois l'�ternel ne revint pas de l'ardeur de sa grande col�re, qui s'�tait allum�e contre Juda � cause de tout ce que Manass� avait fait pour l'irriter.
12O	23	27	Car l'�ternel avait dit: J'�terai aussi Juda de devant ma face, comme j'en ai �t� Isra�l; et je rejetterai cette ville de J�rusalem que j'ai choisie, et la maison de laquelle j'ai dit: Mon nom sera l�.
12O	23	28	Le reste des actions de Josias, tout ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	23	29	De son temps Pharaon-N�co, roi d'�gypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve d'Euphrate; et Josias marcha contre lui. Mais, d�s que Pharaon l'eut vu, il le tua � M�guiddo.
12O	23	30	De M�guiddo ses serviteurs le charg�rent mort sur un char, et l'emmen�rent � J�rusalem, et l'ensevelirent dans son tombeau. Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias; et ils l'oignirent, et l'�tablirent roi � la place de son p�re.
12O	23	31	Joachaz �tait �g� de vingt-trois ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna trois mois � J�rusalem. Sa m�re, fille de J�r�mie, de Libna, s'appelait Hamutal.
12O	23	32	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, tout comme avaient fait ses p�res.
12O	23	33	Et Pharaon-N�co l'emprisonna � Ribla, au pays de Hamath, afin qu'il ne r�gn�t plus � J�rusalem. Et il imposa au pays une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
12O	23	34	Puis Pharaon-N�co �tablit pour roi �liakim, fils de Josias, � la place de Josias, son p�re, et changea son nom en celui de J�hojakim. Il prit ensuite Joachaz, qui alla en �gypte o� il mourut.
12O	23	35	Et J�hojakim donna l'argent et l'or � Pharaon. Mais il taxa le pays, pour fournir cet argent, d'apr�s le commandement de Pharaon; il exigea du peuple du pays l'argent et l'or, selon la taxe de chacun, pour le donner � Pharaon-N�co.
12O	23	36	J�hojakim �tait �g� de vingt-cinq ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna onze ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Z�budda, fille de P�daja, de Ruma.
12O	23	37	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, tout comme avaient fait ses p�res.
12O	24	1	De son temps, N�bucadnetsar, roi de Babylone, monta, et J�hojakim lui fut assujetti trois ans; mais il se r�volta de nouveau contre lui.
12O	24	2	Et l'�ternel envoya contre lui des troupes de Cald�ens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites; il les envoya contre Juda pour le d�truire, selon la parole que l'�ternel avait prononc�e par les proph�tes, ses serviteurs.
12O	24	3	Ce fut sur l'ordre seul de l'�ternel qu'il en fut ainsi de Juda, pour le rejeter de devant sa face, � cause des p�ch�s de Manass�, et de tout ce qu'il avait fait,
12O	24	4	Et aussi du sang innocent qu'il avait r�pandu; car il avait rempli J�rusalem de sang innocent. Et l'�ternel ne voulut point pardonner.
12O	24	5	Le reste des actions de J�hojakim, et tout ce qu'il fit, n'est-il pas �crit au livre des Chroniques des rois de Juda?
12O	24	6	Et J�hojakim s'endormit avec ses p�res, et J�hojakin, son fils, devint roi � sa place.
12O	24	7	Or le roi d'�gypte ne sortit plus de son pays, parce que le roi de Babylone avait pris tout ce qui �tait au roi d'�gypte depuis le torrent d'�gypte jusqu'au fleuve d'Euphrate.
12O	24	8	J�hojakin �tait �g� de dix-huit ans quand il devint roi, et il r�gna trois mois � J�rusalem. Sa m�re, fille d'Elnathan, de J�rusalem, s'appelait N�hushta.
12O	24	9	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, tout comme avait fait son p�re.
12O	24	10	En ce temps-l�, les serviteurs de N�bucadnetsar, roi de Babylone, mont�rent � J�rusalem, et la ville fut assi�g�e.
12O	24	11	Et N�bucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, lorsque ses serviteurs l'assi�geaient.
12O	24	12	Alors J�hojakin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, sa m�re, ses serviteurs, ses officiers et ses eunuques; et le roi de Babylone le prit, la huiti�me ann�e de son r�gne.
12O	24	13	Et il tira de l� tous les tr�sors de la maison de l'�ternel et les tr�sors de la maison royale; et il mit en pi�ces tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'Isra�l, avait faits pour le temple de l'�ternel, comme l'�ternel en avait parl�.
12O	24	14	Et il d�porta tout J�rusalem, tous les chefs et tous les vaillants hommes de guerre, au nombre de dix mille captifs, avec les charpentiers et les serruriers. Il ne demeura personne de reste, que le pauvre peuple du pays.
12O	24	15	Ainsi il transporta J�hojakin � Babylone, et la m�re du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques; et il emmena en captivit�, de J�rusalem � Babylone, tous les puissants du pays,
12O	24	16	Tous les hommes vaillants, au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres � la guerre; le roi de Babylone les emmena captifs � Babylone.
12O	24	17	Et le roi de Babylone �tablit pour roi, � la place de J�hojakin, Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de S�d�cias.
12O	24	18	S�d�cias �tait �g� de vingt et un ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna onze ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Hamutal, fille de J�r�mie, de Libna.
12O	24	19	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, tout comme avait fait J�hojakim.
12O	24	20	Car, � cause de la col�re de l'�ternel, il en arriva ainsi � J�rusalem et � Juda, jusqu'� ce qu'il les rejet�t de devant sa face. Or S�d�cias se r�volta contre le roi de Babylone.
12O	25	1	Et il arriva, la neuvi�me ann�e du r�gne de S�d�cias, le dixi�me jour du dixi�me mois, que N�bucadnetsar, roi de Babylone, vint contre J�rusalem, lui et toute son arm�e; il campa contre elle, et ils b�tirent des forts tout autour.
12O	25	2	Or la ville fut assi�g�e jusqu'� la onzi�me ann�e du roi S�d�cias.
12O	25	3	Le neuvi�me jour du quatri�me mois, la famine s�vissait dans la ville, et il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays.
12O	25	4	Alors la br�che fut faite � la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte, entre les doubles murailles, pr�s du jardin du roi, pendant que les Cald�ens bloquaient la ville tout autour; et on s'en alla par le chemin de la campagne.
12O	25	5	Mais l'arm�e des Cald�ens poursuivit le roi; et, quand ils l'eurent atteint dans les campagnes de J�rico, toute son arm�e se dispersa d'avec lui.
12O	25	6	Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone � Ribla, o� on lui fit son proc�s.
12O	25	7	On �gorgea les fils de S�d�cias en sa pr�sence; apr�s quoi on creva les yeux � S�d�cias, on le lia de cha�nes d'airain, et on le mena � Babylone.
12O	25	8	Au septi�me jour du cinqui�me mois, la dix-neuvi�me ann�e du roi N�bucadnetsar, roi de Babylone, N�buzar-Adan, capitaine des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans J�rusalem.
12O	25	9	Il br�la la maison de l'�ternel, la maison royale et toutes les maisons de J�rusalem; il livra aux flammes toutes les grandes maisons.
12O	25	10	Puis toute l'arm�e des Cald�ens qui �tait avec le capitaine des gardes, d�molit les murailles de J�rusalem tout autour.
12O	25	11	Et N�buzar-Adan, capitaine des gardes, transporta le reste du peuple, ceux qui �taient demeur�s de reste dans la ville, ceux qui venaient se rendre au roi de Babylone, et le reste de la multitude.
12O	25	12	Toutefois, le capitaine des gardes en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays comme vignerons et laboureurs.
12O	25	13	Et les Cald�ens mirent en pi�ces les colonnes d'airain qui �taient dans la maison de l'�ternel, les socles et la mer d'airain qui �taient dans la maison de l'�ternel; et ils en emport�rent l'airain � Babylone.
12O	25	14	Ils emport�rent aussi les chaudi�res, les pelles, les serpes, les tasses et tous les ustensiles d'airain employ�s pour le service.
12O	25	15	Le capitaine des gardes emporta aussi les encensoirs et les bassins, ce qui �tait d'or et ce qui �tait d'argent.
12O	25	16	Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des socles que Salomon avait faits pour la maison de l'�ternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets.
12O	25	17	Chaque colonne avait dix-huit coud�es de haut, et un chapiteau d'airain par-dessus, dont la hauteur �tait de trois coud�es; et sur le chapiteau, � l'entour, �taient un r�seau et des grenades, le tout d'airain. La seconde colonne �tait en tout semblable, avec le r�seau.
12O	25	18	Et le capitaine des gardes prit S�raja, premier sacrificateur, et Sophonie, second sacrificateur, et les trois gardes du seuil.
12O	25	19	Et de la ville il prit un eunuque qui avait la charge des gens de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du roi, qui se trouv�rent dans la ville, le secr�taire en chef de l'arm�e, qui enr�lait le peuple du pays, et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouv�s dans la ville.
12O	25	20	N�buzar-Adan, capitaine des gardes, les prit et les mena au roi de Babylone, � Ribla.
12O	25	21	Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir � Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transport� hors de son pays.
12O	25	22	Quant au peuple qui �tait demeur� de reste au pays de Juda et que N�bucadnetsar, roi de Babylone, y avait laiss�, il lui donna pour gouverneur Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan.
12O	25	23	Et lorsque tous les capitaines des gens de guerre et leurs gens eurent appris que le roi de Babylone avait �tabli pour gouverneur Gu�dalia, ils vinrent vers Gu�dalia � Mitspa, savoir, Isma�l, fils de N�thania, et Jochanan, fils de Kar�ach, et S�raja, fils de Thanhumeth le N�tophathite, et Jaazania, fils du Maacathite, eux et leurs gens.
12O	25	24	Et Gu�dalia leur jura, � eux et � leurs gens, et leur dit: Ne craignez pas les serviteurs des Cald�ens. Demeurez au pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
12O	25	25	Mais, au septi�me mois, Isma�l, fils de N�thania, fils d'�lishama, de la race royale, et dix hommes avec lui, vinrent, frapp�rent Gu�dalia, et le tu�rent ainsi que les Juifs et les Cald�ens qui �taient avec lui � Mitspa.
12O	25	26	Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, avec les capitaines des gens de guerre, se lev�rent et s'en all�rent en �gypte, parce qu'ils avaient peur des Cald�ens.
12O	25	27	Or il arriva, la trente-septi�me ann�e de la captivit� de J�hojakin, roi de Juda, le vingt-septi�me jour du douzi�me mois, qu'�vilm�rodac, roi de Babylone, l'ann�e o� il devint roi, releva la t�te de J�hojakin, roi de Juda, et le tira de prison.
12O	25	28	Il lui parla avec douceur, et il mit son tr�ne au-dessus du tr�ne des rois qui �taient avec lui � Babylone.
12O	25	29	Et, apr�s qu'il lui eut chang� ses v�tements de prisonnier, il mangea constamment en sa pr�sence, tout le temps de sa vie.
12O	25	30	Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut �tabli par le roi, pour chaque jour et pour tout le temps de sa vie.
13O	1	1	Adam, Seth, �nosh;
13O	1	2	K�nan, Mahalal�el, J�red;
13O	1	3	H�noc, M�tush�lah, L�mec;
13O	1	4	No�, Sem, Cham et Japhet.
13O	1	5	Fils de Japhet: Gomer, Magog, Mada�, Javan, Tubal, M�shec et Tiras.
13O	1	6	Fils de Gomer: Ashk�naz, Diphath et Togarma.
13O	1	7	Fils de Javan: �lisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
13O	1	8	Fils de Cham: Cush, Mitsra�m, Put et Canaan.
13O	1	9	Fils de Cush: S�ba, Havila, Sabta, Raema et Sabt�ca. Fils de Raema: Sh�ba et D�dan.
13O	1	10	Cush engendra Nimrod, qui commen�a � �tre puissant sur la terre.
13O	1	11	Mitsra�m engendra les Ludim, les Anamin, les L�habim, les Naphtuhim,
13O	1	12	Les Pathrusim, les Casluhim, d'o� sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13O	1	13	Canaan engendra Sidon, son premier-n�, et Heth,
13O	1	14	Les J�busiens, les Amor�ens, les Guirgasiens,
13O	1	15	Les H�viens, les Arkiens, les Siniens,
13O	1	16	Les Arvadiens, les Ts�mariens et les Hamathiens.
13O	1	17	Fils de Sem: �lam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Gu�ther et M�shec.
13O	1	18	Arpacshad engendra Sh�lach; et Sh�lach engendra H�ber.
13O	1	19	Deux fils naquirent � H�ber: l'un s'appelait P�leg (partage), parce que de son temps la terre fut partag�e; et le nom de son fr�re �tait Jockthan.
13O	1	20	Jockthan engendra Almodad, Sh�leph, Hatsarmaveth, J�rach,
13O	1	21	Hadoram, Uzal, Dikla,
13O	1	22	�bal, Abima�l, Sh�ba,
13O	1	23	Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-l� furent fils de Jockthan.
13O	1	24	Sem, Arpacshad, Sh�lach,
13O	1	25	H�ber, P�leg, R�hu,
13O	1	26	S�rug, Nachor, Thar�,
13O	1	27	Abram, qui est Abraham.
13O	1	28	Fils d'Abraham: Isaac et Isma�l.
13O	1	29	Voici leur post�rit�: le premier-n� d'Isma�l, N�bajoth; puis K�dar, Adb�el, Mibsam,
13O	1	30	Mishma, Duma, Massa, Hadan, Th�ma,
13O	1	31	J�thur, Naphish et Kedma; ce sont l� les fils d'Isma�l.
13O	1	32	Fils de K�tura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, M�dan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Sh�ba et D�dan.
13O	1	33	Fils de Madian: �pha, �pher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-l� sont fils de K�tura.
13O	1	34	Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: �sa� et Isra�l.
13O	1	35	Fils d'�sa�: �liphaz, R�u�l, J�ush, Jaelam et Korah.
13O	1	36	Fils d'�liphaz: Th�man, Omar, Ts�phi, Gaetham, K�naz, Thimna et Amalek.
13O	1	37	Fils de R�u�l: Nahath, Z�rach, Shamma et Mizza.
13O	1	38	Fils de S�ir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;
13O	1	39	Fils de Lothan: Hori et Homam. S�ur de Lothan: Thimna.
13O	1	40	Fils de Shobal: Aljan, Manahath, �bal, Sh�phi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
13O	1	41	Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Jithran et K�ran.
13O	1	42	Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
13O	1	43	Voici les rois qui ont r�gn� au pays d'�dom, avant qu'un roi r�gn�t sur les enfants d'Isra�l: B�la, fils de B�or; et le nom de sa ville �tait Dinhaba.
13O	1	44	B�la mourut, et Jobab, fils de Z�rach, de Botsra, r�gna � sa place.
13O	1	45	Jobab mourut, et Husham, du pays des Th�manites, r�gna � sa place.
13O	1	46	Husham mourut, et Hadad, fils de B�dad, r�gna � sa place; il d�fit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville �tait Avith.
13O	1	47	Hadad mourut, et Samla de Masr�ka r�gna � sa place.
13O	1	48	Samla mourut, et Sa�l de R�hoboth, sur le fleuve, r�gna � sa place.
13O	1	49	Sa�l mourut, et Baal-Hanan, fils d'Acbor, r�gna � sa place.
13O	1	50	Baal-Hanan mourut, et Hadad r�gna � sa place. Le nom de sa ville �tait Pa�, et le nom de sa femme M�h�tab�el, fille de Matred, fille de M�zahab.
13O	1	51	Et Hadad mourut. Les chefs d'�dom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef J�theth,
13O	1	52	Le chef Oholibama, le chef �la, le chef Pinon,
13O	1	53	Le chef K�naz, le chef Th�man, le chef Mibtsar,
13O	1	54	Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont l� les chefs d'�dom.
13O	2	1	Voici les fils d'Isra�l: Ruben, Sim�on, L�vi, Juda, Issacar, Zabulon,
13O	2	2	Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
13O	2	3	Fils de Juda: Er, Onan et Sh�la. Ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Canan�enne. Er, premier-n� de Juda, �tait m�chant devant l'�ternel, et il le fit mourir.
13O	2	4	Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharets et Z�rach. Total des fils de Juda: cinq.
13O	2	5	Fils de Pharets: Hetsron et Hamul.
13O	2	6	Fils de Z�rach: Zimri, �than, H�man, Calcol et Dara; cinq en tout.
13O	2	7	Fils de Carmi: Acar, qui troubla Isra�l, lorsqu'il commit une pr�varication au sujet de l'interdit.
13O	2	8	Fils d'�than: Azaria.
13O	2	9	Fils qui naquirent � Hetsron: J�rachm�el, Ram et K�luba� (Caleb).
13O	2	10	Ram engendra Amminadab; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda.
13O	2	11	Nahasshon engendra Salma. Salma engendra Booz.
13O	2	12	Booz engendra Obed. Obed engendra Isa�.
13O	2	13	Isa� engendra �liab son premier-n�, Abinadab le second, Shimea le troisi�me,
13O	2	14	Nathana�l le quatri�me, Radda� le cinqui�me,
13O	2	15	Otsem le sixi�me, David le septi�me.
13O	2	16	Ts�ruja et Abiga�l �taient leurs s�urs. Fils de Ts�ruja: Abisha�, Joab et Aza�l, trois.
13O	2	17	Abiga�l enfanta Amasa, dont le p�re fut J�ther, l'Isma�lite.
13O	2	18	Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de J�rioth; ses fils furent J�sher, Shobab et Ardon.
13O	2	19	Azuba mourut; et Caleb prit pour femme �phrath, qui lui enfanta Hur.
13O	2	20	Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsal�el.
13O	2	21	Apr�s cela, Hetsron alla vers la fille de Makir, p�re de Galaad, et la prit, �tant �g� de soixante ans; elle lui enfanta S�gub.
13O	2	22	S�gub engendra Ja�r, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad.
13O	2	23	Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Ja�r, K�nath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-l� �taient enfants de Makir, p�re de Galaad.
13O	2	24	Apr�s la mort de Hetsron, � Caleb-�phratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashur, p�re de Th�koa.
13O	2	25	Les fils de J�rachm�el, premier-n� de Hetsron, furent: Ram, le premier-n�, Buna, Oren et Otsem, n�s d'Achija.
13O	2	26	J�rachm�el eut une autre femme, nom�e Atara, qui fut m�re d'Onam.
13O	2	27	Les fils de Ram, premier-n� de J�rachm�el, furent Maats, Jamin et �ker.
13O	2	28	Les fils d'Onam furent: Shamma� et Jada. Fils de Shamma�: Nadab et Abishur.
13O	2	29	Le nom de la femme d'Abishur �tait Abicha�l, qui lui enfanta Achban et Molid.
13O	2	30	Fils de Nadab: S�led et Appa�m. S�led mourut sans enfants.
13O	2	31	Fils d'Appa�m: Jish��. Fils de Jish��: Sh�shan. Fils de Sh�shan: Achla�.
13O	2	32	Fils de Jada, fr�re de Shamma�: J�ther et Jonathan. J�ther mourut sans enfants.
13O	2	33	Fils de Jonathan: P�leth et Zaza. Ce furent l� les enfants de J�rachm�el.
13O	2	34	Sh�shan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave �gyptien, nomm� Jarcha.
13O	2	35	Et Sh�shan donna sa fille pour femme � Jarcha, son esclave, et elle lui enfanta Atta�.
13O	2	36	Atta� engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
13O	2	37	Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
13O	2	38	Obed engendra J�hu; J�hu engendra Azaria;
13O	2	39	Azaria engendra H�lets; H�lets engendra �lasa;
13O	2	40	�lasa engendra Sisma�; Sisma� engendra Shallum;
13O	2	41	Shallum engendra J�kamia; J�kamia engendra �lishama.
13O	2	42	Fils de Caleb, fr�re de J�rachm�el: M�sha, son premier-n�, qui fut p�re de Ziph, et les fils de Mar�sha, p�re d'H�bron.
13O	2	43	Fils d'H�bron: Kora, Thappuach, R�kem et Sh�ma.
13O	2	44	Sh�ma engendra Racham, p�re de Jork�am; et R�kem engendra Shamma�.
13O	2	45	Fils de Shamma�: Maon; et Maon fut p�re de Bethsur.
13O	2	46	�pha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
13O	2	47	Fils de Jahda�: R�guem, Jotham, Gu�shan, P�let, �pha et Shaaph.
13O	2	48	Maaca, concubine de Caleb, enfanta Sh�ber et Thirchana.
13O	2	49	Elle enfanta aussi Shaaph, p�re de Madmanna, Sh�va, p�re de Macb�na et p�re de Guibea. La fille de Caleb �tait Acsa.
13O	2	50	Ceux-ci furent fils de Caleb: Shobal, fils de Hur, premier-n� d'�phrata, et p�re de Kirjath-Jearim;
13O	2	51	Salma, p�re de Bethl�hem; Hareph, p�re de Beth-Gader.
13O	2	52	Shobal, p�re de Kirjath-Jearim, eut des enfants: Haro�, Hatsi-Hamm�nuhoth.
13O	2	53	Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jithriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishra�ens; de ceux-l� sont sortis les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
13O	2	54	Enfants de Salma: Bethl�hem et les N�tophathiens, Atroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsore�ens,
13O	2	55	Et les familles des scribes qui habitaient � Jaebets, les Thireathiens, les Shimathiens, les Suchatiens. Ce sont les K�niens, issus de Hamath, p�re de la maison de R�cab.
13O	3	1	Voici les enfants de David, qui lui naquirent � H�bron: Le premier-n�, Amnon, d'Achinoam, de Jizr�el; le second, Daniel, d'Abiga�l, de Carmel;
13O	3	2	Le troisi�me, Absalom, fils de Maaca, fille de Talma�, roi de Gueshur; le quatri�me, Adonija, fils de Hagguith;
13O	3	3	Le cinqui�me, Sh�phatia, d'Abital; le sixi�me, Jithr�am, d'�gla, sa femme.
13O	3	4	Ces six lui naquirent � H�bron, o� il r�gna sept ans et six mois; et il r�gna trente-trois ans � J�rusalem.
13O	3	5	Ceux-ci lui naquirent � J�rusalem: Shimea, Shobab, Nathan, et Salomon, quatre, de Bathshua, fille d'Ammiel;
13O	3	6	Jibhar, �lishama, �liph�let,
13O	3	7	Noga, N�pheg, Japhia,
13O	3	8	�lishama, Eljada et �liph�let, neuf.
13O	3	9	Ce sont tous les fils de David, outre les fils des concubines; et Tamar �tait leur s�ur.
13O	3	10	Fils de Salomon: Roboam, qui eut pour fils Abija, dont le fils fut Asa, dont le fils fut Josaphat,
13O	3	11	Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut Joas,
13O	3	12	Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut Jotham,
13O	3	13	Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut �z�chias, dont le fils fut Manass�,
13O	3	14	Dont le fils fut Amon, dont le fils fut Josias.
13O	3	15	Fils de Josias: le premier-n� Jochanan; le second, J�hojakim; le troisi�me, S�d�cias; le quatri�me, Shallum.
13O	3	16	Fils de J�hojakim: J�chonias, son fils; S�d�cias, son fils.
13O	3	17	Fils de J�chonias, captif: Salathiel, son fils,
13O	3	18	Malkiram, P�daja, Sh�natsar, J�kamia, Hoshama et N�dabia.
13O	3	19	Fils de P�daja: Zorobabel et Shime�. Fils de Zorobabel: M�shullam et Hanania; Sh�lomith, leur s�ur;
13O	3	20	Et Hashuba, Ohel, B�r�kia, Hasadia, Jushab-H�sed, cinq.
13O	3	21	Fils de Hanania: P�latia et �sa�e; les fils de R�phaja, les fils d'Arnan, les fils d'Obadia, les fils de Sh�cania.
13O	3	22	Fils de Sh�cania: Sh�maja; et les fils de Sh�maja: Hattush, Jigu�al, Bariach, N�aria et Shaphat, six.
13O	3	23	Les fils de N�aria: Eljo�na�, �z�chias et Azrikam, trois.
13O	3	24	Fils d'Eljo�na�: Hodavia, �liashib, P�laja, Akkub, Jochanan, D�laja et Anani, sept.
13O	4	1	Fils de Juda: Pharets, Hetsron, Carmi, Hur et Shobal.
13O	4	2	R�aja, fils de Shobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achuma� et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.
13O	4	3	Ceux-ci sont issus du p�re d'�tham: Jizr�el, Jishma et Jidbash; le nom de leur s�ur �tait Hats�lelponi;
13O	4	4	P�nuel �tait p�re de Gu�dor, et �zer, p�re de Husha. Ce sont l� les fils de Hur, premier-n� d'�phrata, p�re de Bethl�hem.
13O	4	5	Ashur, p�re de Th�koa, eut deux femmes: H�l�a et Naara.
13O	4	6	Naara lui enfanta Achuzam, H�pher, Th�m�ni et Achashthari. Ce sont l� les fils de Naara.
13O	4	7	Fils de H�l�a: Ts�reth, Tsochar et Etnan.
13O	4	8	Kots engendra Anub et Hatsob�ba et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.
13O	4	9	Jaebets �tait plus honor� que ses fr�res; sa m�re l'avait nomm� Jaebets (douleur), en disant: C'est avec douleur que je l'ai enfant�.
13O	4	10	Jaebets invoqua le Dieu d'Isra�l, en disant: Si tu me b�nis et que tu �tendes mes limites; si ta main est avec moi, et si tu me pr�serves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance! Et Dieu accorda ce qu'il avait demand�.
13O	4	11	K�lub, fr�re de Shucha, engendra M�chir, qui fut p�re d'Eshthon.
13O	4	12	Eshthon engendra la maison de Rapha, Pas�ach et Th�chinna, p�re de la ville de Nachash. Ce sont l� les gens de R�ca.
13O	4	13	Fils de K�naz: Othniel et S�raja. Fils d'Othniel: Hathath.
13O	4	14	M�onotha� engendra Ophra. S�raja engendra Joab, p�re de la vall�e des ouvriers; car ils �taient ouvriers.
13O	4	15	Fils de Caleb, fils de J�phunn�: Iru, �la et Naam, et les fils d'�la, et K�naz.
13O	4	16	Fils de Jehall�l�el: Ziph, Zipha, Thiria et Asar�el.
13O	4	17	Fils d'Esdras: J�ther, M�red, �pher et Jalon. Une femme de M�red enfanta Miriam, Shamma�, et Jishbach, p�re d'Eshth�moa.
13O	4	18	Sa femme, la Juive, enfanta J�red, p�re de Gu�dor, H�ber, p�re de Soco, et J�kuthiel, p�re de Zanoach. Ceux-l� sont les enfants de Bithia, fille de Pharaon, que M�red prit pour femme.
13O	4	19	Fils de la femme d'Hodija, s�ur de Nacham: le p�re de K�hila le Garmien, et Eshth�moa le Maacathien.
13O	4	20	Fils de Simon: Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Th�lon. Fils de Jishe�: Zocheth et Ben-Zocheth.
13O	4	21	Fils de Sh�la, fils de Juda: Er, p�re de L�ca, La�da, p�re de Mar�sha, et les familles de la maison des ouvriers en lin fin, de la maison d'Ashb�a,
13O	4	22	Et Jokim, et les gens de Coz�ba, et Joas et Saraph, qui domin�rent sur Moab, et Jashubi-L�chem. Ces choses sont anciennes.
13O	4	23	C'�taient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils habitaient l� aupr�s du roi pour son ouvrage.
13O	4	24	Fils de Sim�on: N�muel, Jamin, Jarib, Z�rach, Sa�l;
13O	4	25	Shallum, son fils; Mibsam, son fils, et Mishma, son fils.
13O	4	26	Fils de Mishma: Hamuel, son fils; Zaccur, son fils; Shime�, son fils.
13O	4	27	Shime� eut seize fils et six filles; ses fr�res n'eurent pas beaucoup d'enfants, et toutes leurs familles ne se multipli�rent pas autant que les fils de Juda.
13O	4	28	Ils habit�rent � B�er-Sh�ba, � Molada, � Hatsar-Shual,
13O	4	29	A Bilha, � Etsem, � Tholad,
13O	4	30	A B�thuel, � Horma, � Tsiklag,
13O	4	31	A Beth-Marcaboth, � Hatsar-Susim, � Beth-Bir�� et � Shaara�m. Ce furent l� leurs villes jusqu'au r�gne de David.
13O	4	32	Et leurs villages furent Etam, A�n, Rimmon, Thoken et Assan, cinq villes;
13O	4	33	Et tous leurs villages, qui �taient autour de ces villes, jusqu'� Baal. Ce sont l� leurs habitations et leur enregistrement g�n�alogique.
13O	4	34	Meshobab, Jamlec, Josha, fils d'Amats;
13O	4	35	Jo�l, J�hu, fils de Joshbia, fils de S�raja, fils d'Asiel;
13O	4	36	�ljo�na�, Jaakoba, Jeshocha�a, Asaja, Adiel, J�simiel, B�naja;
13O	4	37	Ziza, fils de Shiph��, fils d'Allon, fils de J�daja, fils de Shimri, fils de Sh�maja.
13O	4	38	Ceux-l�, d�sign�s par leurs noms, �taient princes dans leurs familles, et les maisons de leurs p�res se r�pandirent beaucoup.
13O	4	39	Ils all�rent vers Gu�dor, jusqu'� l'orient de la vall�e, cherchant des p�turages pour leurs troupeaux.
13O	4	40	Ils trouv�rent des p�turages gras et bons, et une contr�e spacieuse en tous sens, tranquille et s�re; car ceux qui habitaient l� auparavant descendaient de Cham.
13O	4	41	Ces hommes inscrits par leurs noms, vinrent du temps d'�z�chias, roi de Juda, et frapp�rent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient l�; ils les vou�rent � l'interdit jusqu'� ce jour, et ils habit�rent � leur place, car il y avait l� des p�turages pour leurs troupeaux.
13O	4	42	Cinq cents hommes d'entre eux, des enfants de Sim�on, s'en all�rent � la montagne de S�ir, ayant � leur t�te P�latia, N�aria, R�phaja et Uziel, enfants de Jishe�.
13O	4	43	Ils frapp�rent le reste des r�chapp�s d'Amalek, et ils ont habit� l� jusqu'� ce jour.
13O	5	1	Fils de Ruben, premier-n� d'Isra�l (car il �tait le premier-n�; mais pour avoir souill� le lit de son p�re, son droit d'a�nesse fut donn� aux fils de Joseph, fils d'Isra�l, non toutefois pour �tre enregistr� dans les g�n�alogies, selon le droit d'a�nesse.
13O	5	2	Car Juda fut puissant parmi ses fr�res, et de lui est issu un prince; mais le droit d'a�nesse est � Joseph).
13O	5	3	Fils de Ruben, premier-n� d'Isra�l: H�noc, Pallu, Hetsron et Carmi.
13O	5	4	Fils de Jo�l: Sh�maja, son fils, Gog, son fils, Shime�, son fils,
13O	5	5	Mica, son fils, R�aja, son fils, Baal, son fils,
13O	5	6	B�era, son fils, que Thilgath-Piln�ser, roi d'Assyrie, emmena captif. C'�tait un prince des Rub�nites.
13O	5	7	Ses fr�res, d'apr�s leurs familles, au registre g�n�alogique, selon leur naissance, �taient: le premier J��el; Zacharie;
13O	5	8	B�la, fils d'Azaz, fils de Sh�ma, fils de Jo�l. B�la habitait � Aro�r, et jusqu'� N�bo et Baal-M�on;
13O	5	9	A l'orient, il habitait jusqu'� l'entr�e du d�sert, depuis le fleuve de l'Euphrate, car leurs troupeaux �taient nombreux au pays de Galaad.
13O	5	10	Du temps de Sa�l, ils firent la guerre aux Hagar�niens, qui tomb�rent entre leurs mains; et ils habit�rent dans leurs tentes, sur tout le c�t� oriental de Galaad.
13O	5	11	Les enfants de Gad habit�rent vis-�-vis d'eux dans le pays de Bassan, jusqu'� Salca.
13O	5	12	Jo�l, le premier, Shapham, le second, Jana� et Shaphat en Bassan.
13O	5	13	Leurs fr�res, selon la maison de leurs p�res: Mica�l, Meshullam, Sh�ba, Jora�, Jaecan, Zia et �ber, sept.
13O	5	14	Ceux-ci sont les enfants d'Abicha�l, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Mica�l, fils de Jeshisha�, fils de Jachdo, fils de Buz.
13O	5	15	Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, �tait le chef de la maison de leurs p�res.
13O	5	16	Ils habitaient en Galaad, en Bassan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron, jusqu'� leurs fronti�res.
13O	5	17	Ils furent tous enregistr�s dans les g�n�alogies du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de J�roboam, roi d'Isra�l.
13O	5	18	Les enfants de Ruben, les Gadites et la demi-tribu de Manass�, d'entre les vaillants hommes portant le bouclier et l'�p�e, tirant de l'arc, et instruits pour la guerre, �taient au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, sortant en arm�e.
13O	5	19	Ils firent la guerre aux Hagar�niens, � J�tur, � Naphish et � Nodab.
13O	5	20	Ils eurent du secours contre eux, et les Hagar�niens, et tous ceux qui �taient avec eux, furent livr�s entre leurs mains; car, dans la bataille, ils cri�rent � Dieu, et il les exau�a, parce qu'ils avaient mis leur esp�rance en lui;
13O	5	21	Et ils prirent leurs troupeaux: cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille �nes, et cent mille personnes.
13O	5	22	Car il en tomba morts un grand nombre, parce que la bataille venait de Dieu; et ils habit�rent � leur place jusqu'� la d�portation.
13O	5	23	Les enfants de la demi-tribu de Manass� habit�rent dans le pays, depuis Bassan jusqu'� Baal-Hermon et � S�nir, et � la montagne de Hermon; ils �taient nombreux.
13O	5	24	Et voici les chefs des maisons de leurs p�res: �pher, Jish��, �liel, Azriel, J�r�mie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs p�res.
13O	5	25	Mais ils p�ch�rent contre le Dieu de leurs p�res, et ils se prostitu�rent apr�s les dieux des peuples du pays, que l'�ternel avait d�truits devant eux.
13O	5	26	Et le Dieu d'Isra�l excita l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, et l'esprit de Thilgath-Piln�ser, roi d'Assyrie, qui transporta les Rub�nites, les Gadites et la demi-tribu de Manass�, et les emmena � Chalach, � Chabor, � Hara, et au fleuve de Gozan, o� ils sont demeur�s jusqu'� ce jour.
13O	6	1	Fils de L�vi: Guershon, K�hath et M�rari.
13O	6	2	Fils de K�hath: Amram, Jitsehar, H�bron et Uziel.
13O	6	3	Enfants d'Amram: Aaron, Mo�se et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, �l�azar et Ithamar.
13O	6	4	�l�azar engendra Phin�es; Phin�es engendra Abishua;
13O	6	5	Abishua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
13O	6	6	Uzzi engendra Z�rachia; Z�rachia engendra M�rajoth;
13O	6	7	M�rajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
13O	6	8	Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
13O	6	9	Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
13O	6	10	Jochanan engendra Azaria, qui exer�a la sacrificature dans la maison que Salomon b�tit � J�rusalem.
13O	6	11	Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
13O	6	12	Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum;
13O	6	13	Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
13O	6	14	Azaria engendra S�raja; S�raja engendra J�hotsadak;
13O	6	15	J�hotsadak s'en alla, quand l'�ternel transporta Juda et J�rusalem par N�bucadnetsar.
13O	6	16	Fils de L�vi: Guershom, K�hath et M�rari.
13O	6	17	Voici les noms des fils de Guershom: Libni et Shime�.
13O	6	18	Fils de K�hath: Amram, Jitsehar, H�bron et Uziel.
13O	6	19	Fils de M�rari: Machli et Mushi. Ce sont l� les familles de L�vi, selon les maisons de leurs p�res.
13O	6	20	De Guershom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
13O	6	21	Joach, son fils; Iddo, son fils; Z�rach, son fils; J�athra�, son fils.
13O	6	22	Fils de K�hath: Amminadab, son fils; Cor�, son fils; Assir, son fils;
13O	6	23	Elkana, son fils; �biasaph, son fils; Assir, son fils;
13O	6	24	Tachath, son fils; Uriel, son fils; Uzzija, son fils; Sa�l, son fils.
13O	6	25	Fils d'Elkana: Amasa� et Achimoth; Elkana, son fils;
13O	6	26	Elkana-Tsopha�, son fils; Nachath, son fils;
13O	6	27	�liab, son fils; J�rocham, son fils; Elkana, son fils.
13O	6	28	Et les fils de Samuel: le premier-n�, Vashni, et Abija.
13O	6	29	Fils de M�rari: Machli; Libni, son fils; Shime�, son fils; Uzza, son fils;
13O	6	30	Shimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
13O	6	31	Or voici ceux que David �tablit pour la direction du chant de la maison de l'�ternel, depuis que l'arche fut en lieu de repos.
13O	6	32	Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle d'assignation, jusqu'� ce que Salomon e�t b�ti la maison de l'�ternel � J�rusalem; et ils faisaient leur service suivant la r�gle qui �tait prescrite.
13O	6	33	Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D'entre les enfants des K�hathites: H�man, le chantre, fils de Jo�l, fils de Samuel,
13O	6	34	Fils d'Elkana, fils de J�rocham, fils d'�liel, fils de Thoach,
13O	6	35	Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasa�,
13O	6	36	Fils d'Elkana, fils de Jo�l, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
13O	6	37	Fils de Tachath, fils d'Assir, fils d'�biasaph, fils de Cor�,
13O	6	38	Fils de Jitsehar, fils de K�hath, fils de L�vi, fils d'Isra�l.
13O	6	39	Son fr�re Asaph, qui se tenait � sa droite. Asaph, fils de B�rekia, fils de Shimea,
13O	6	40	Fils de Mica�l, fils de Baas�ja, fils de Malkija,
13O	6	41	Fils d'Ethni, fils de Z�rach, fils d'Adaja,
13O	6	42	Fils d'�than, fils de Zimma, fils de Shime�,
13O	6	43	Fils de Jachath, fils de Guershom, fils de L�vi.
13O	6	44	Enfants de M�rari, leurs fr�res, � la gauche: �than, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
13O	6	45	Fils de Hashabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
13O	6	46	Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Sh�mer,
13O	6	47	Fils de Machli, fils de Mushi, fils de M�rari, fils de L�vi.
13O	6	48	Leurs fr�res, les L�vites, �taient charg�s de tout le service de la demeure de la maison de Dieu.
13O	6	49	Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, vaquant � toute l'�uvre du lieu tr�s-saint, et faisant l'expiation pour Isra�l, selon tout ce qu'avait command� Mo�se, serviteur de Dieu.
13O	6	50	Voici les enfants d'Aaron: �l�azar, son fils; Phin�es, son fils; Abishua, son fils;
13O	6	51	Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Z�rachia, son fils;
13O	6	52	M�rajoth, son fils; Amaria, son fils; Achitub, son fils;
13O	6	53	Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
13O	6	54	Voici leurs habitations, selon leurs enclaves, dans leurs limites. Aux enfants d'Aaron de la famille des K�hathites (car le premier sort fut pour eux),
13O	6	55	On donna H�bron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
13O	6	56	Mais on donna � Caleb, fils de J�phunn�, le territoire de la ville et ses villages.
13O	6	57	Aux enfants d'Aaron on donna les villes de refuge H�bron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshth�moa et sa banlieue,
13O	6	58	Hilen et sa banlieue, D�bir et sa banlieue,
13O	6	59	Ashan et sa banlieue, Beth-Sh�m�sh et sa banlieue;
13O	6	60	Et de la tribu de Benjamin, Gu�ba et sa banlieue, Al�meth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes �taient treize en nombre, selon leurs familles.
13O	6	61	Aux enfants de K�hath qui restaient, on donna par le sort dix villes de la tribu d'�phra�m, de la moiti� de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manass�.
13O	6	62	Aux enfants de Guershom, d'apr�s leurs familles, on donna treize villes, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Asser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manass�, en Bassan.
13O	6	63	Aux enfants de M�rari, d'apr�s leurs familles, on donna, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
13O	6	64	Les enfants d'Isra�l donn�rent aux L�vites ces villes et leurs banlieues.
13O	6	65	Ils donn�rent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Sim�on, et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils d�sign�rent par leurs noms.
13O	6	66	Et pour les autres familles des enfants de K�hath, les villes de leur territoire furent de la tribu d'�phra�m.
13O	6	67	On leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'�phra�m, Gu�zer et sa banlieue,
13O	6	68	Jokm�am et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
13O	6	69	Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
13O	6	70	Et de la demi-tribu de Manass�, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue. On donna ces villes aux enfants des familles de K�hath qui restaient.
13O	6	71	Aux enfants de Guershom, on donna de la famille de la demi-tribu de Manass�, Golan en Bassan et sa banlieue, et Ashtharoth et sa banlieue;
13O	6	72	De la tribu d'Issacar, K�d�s et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
13O	6	73	Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
13O	6	74	De la tribu d'Asser, Mashal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
13O	6	75	Hukok et sa banlieue, R�hob et sa banlieue;
13O	6	76	Et de la tribu de Nephthali, K�d�s en Galil�e et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjatha�m et sa banlieue.
13O	6	77	Aux enfants de M�rari qui restaient, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
13O	6	78	Et au del� du Jourdain de J�rico, vers l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben, Betser au d�sert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
13O	6	79	K�d�moth et sa banlieue, et M�phaath et sa banlieue;
13O	6	80	Et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahana�m et sa banlieue,
13O	6	81	Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.
13O	7	1	Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jashub et Shimron, quatre.
13O	7	2	Fils de Thola: Uzzi, R�phaja, J�riel, Jachma�, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs p�res, de Thola, vaillants guerriers. Ils furent inscrits selon leur naissance; leur nombre au temps de David �tait de vingt-deux mille six cents.
13O	7	3	Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachia: Mica�l, Obadia, Jo�l et Jishija, en tout cinq chefs;
13O	7	4	Avec eux, inscrits selon leur naissance, selon les maisons de leurs p�res, il y avait en troupes d'arm�e de guerre trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
13O	7	5	Leurs fr�res, selon toutes les familles d'Issacar, vaillants guerriers, �taient en tout quatre-vingt-sept mille, enregistr�s dans les g�n�alogies.
13O	7	6	Fils de Benjamin: B�la, B�ker et J�dia�l, trois.
13O	7	7	Fils de B�la: Etsbon, Uzzi, Uzziel, J�rimoth, Iri; cinq chefs des maisons de leurs p�res, vaillants guerriers, et enregistr�s dans les g�n�alogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
13O	7	8	Fils de B�ker: Z�mira, Joas, �li�zer, Eljo�na�, Omri, J�r�moth, Abija, Anathoth et Al�meth; tous ceux-l� �taient fils de B�ker.
13O	7	9	Et ils furent enregistr�s dans les g�n�alogies selon leurs naissances, comme chefs des maisons de leurs p�res, vaillants guerriers, au nombre de vingt mille deux cents.
13O	7	10	Fils de J�dia�l: Bilhan. Fils de Bilhan: J�ush, Benjamin, �hud, K�naana, Z�than, Tarsis et Ahishachar.
13O	7	11	Tous ceux-l� enfants de J�dia�l, chefs des maisons de leurs p�res, vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents, allant � l'arm�e pour la guerre.
13O	7	12	Shuppim et Huppim, fils d'Ir; Hushim, fils d'Acher.
13O	7	13	Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Shallum, fils de Bilha.
13O	7	14	Fils de Manass�: Asriel qu'enfanta sa concubine aram�enne; elle enfanta Makir, p�re de Galaad.
13O	7	15	Makir prit une femme de Huppim et de Shuppim. Le nom de sa s�ur �tait Maaca. Le nom du second fils �tait Ts�lophcad; et Ts�lophcad eut des filles.
13O	7	16	Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et elle l'appela P�r�sh; le nom de son fr�re �tait Sh�r�sh, et ses fils �taient Ulam et R�kem.
13O	7	17	Fils d'Ulam: B�dan. Ce sont l� les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manass�.
13O	7	18	Sa s�ur Hammol�keth enfanta Ishod, Abi�zer et Machla.
13O	7	19	Les fils de Sh�mida �taient: Achian, Sh�kem, Likchi et Aniam.
13O	7	20	Fils d'�phra�m: Shuth�lach; B�red, son fils; Jachath, son fils; �leada, son fils; Tachath, son fils;
13O	7	21	Zabad, son fils; Shut�lach, son fils; �zer et �lead. Les hommes de Gath, n�s au pays, les tu�rent parce qu'ils �taient descendus pour prendre leurs troupeaux.
13O	7	22	�phra�m, leur p�re, fut longtemps dans le deuil, et ses fr�res vinrent pour le consoler.
13O	7	23	Puis il alla vers sa femme, qui con�ut et enfanta un fils; il l'appela du nom de B�ria (dans le malheur), parce que le malheur �tait dans sa maison.
13O	7	24	Sa fille �tait Sh�era, qui b�tit la basse et la haute Beth-Horon, et Uzen-Sh�era.
13O	7	25	Il eut pour fils R�phach, et R�sheph; puis vinrent Th�lach, son fils; Tachan, son fils;
13O	7	26	Laedan, son fils; Ammihud, son fils; �lishama, son fils;
13O	7	27	Nun, son fils; Josu�, son fils.
13O	7	28	Leur propri�t� et leur habitation �tait B�thel et les villes de son ressort; � l'orient, Naaran; � l'occident, Gu�zer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'� Gaza et les villes de son ressort;
13O	7	29	Les fils de Manass� poss�daient Beth-Sh�an et les villes de son ressort; Thaanac et les villes de son ressort; M�guiddo et les villes de son ressort; Dor et les villes de son ressort. Dans ces villes habit�rent les enfants de Joseph, fils d'Isra�l.
13O	7	30	Enfants d'Asser: Jimna, Jishva, Jishvi, B�ria, et S�rach, leur s�ur.
13O	7	31	Fils de B�ria: H�ber et Malkiel, celui-ci fut p�re de Birzavith.
13O	7	32	H�ber engendra Japhlet, Shomer, Hotham, et Shua, leur s�ur.
13O	7	33	Fils de Japhlet: Pasac, Bimhal et Ashvath. Ce sont l� les fils de Japhlet.
13O	7	34	Fils de Sh�mer: Achi, Roh�ga, Hubba et Aram.
13O	7	35	Fils de H�lem, son fr�re: Tsophach, Jimna, Shellesh et Amal.
13O	7	36	Fils de Tsophach: Suach, Harn�pher, Shual, B�ri, Jimra,
13O	7	37	Betser, Hod, Shamma, Shilsha, Jithran et B�era.
13O	7	38	Fils de J�ther: J�phunn�, Pispa et Ara.
13O	7	39	Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsia.
13O	7	40	Tous ceux-l� �taient enfants d'Asser, chefs des maisons de leurs p�res, hommes choisis, vaillants guerriers, chefs des princes, enregistr�s dans l'arm�e, pour la guerre, au nombre de vingt-six mille hommes.
13O	8	1	Benjamin engendra B�la, son premier-n�, Ashbel le second, Achrach le troisi�me,
13O	8	2	Nocha le quatri�me, et Rapha le cinqui�me.
13O	8	3	Les fils de B�la furent: Addar, Gu�ra, Abihud,
13O	8	4	Abishua, Naaman, Achoach,
13O	8	5	Gu�ra, Sh�phuphan et Huram.
13O	8	6	Voici les enfants d'�chud; ils �taient chefs des maisons des p�res des habitants de Gu�ba, et ils les transport�rent � Manachath:
13O	8	7	Naaman, Achija et Gu�ra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
13O	8	8	Shachara�m eut des enfants au pays de Moab, apr�s qu'il eut renvoy� Hushim et Baara, ses femmes.
13O	8	9	Il engendra de Hod�sh, sa femme, Jobab, Tsibia, M�sha, Malcam,
13O	8	10	J�uts, Shocja et Mirma. Ce sont l� ses fils, chefs des p�res.
13O	8	11	De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
13O	8	12	Les fils d'Elpaal: �ber, Misheam, et Sh�mer, qui b�tit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13O	8	13	B�ria et Sh�ma, qui �taient chefs des p�res des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
13O	8	14	Achio, Shashak, J�r�moth,
13O	8	15	Z�badia, Arad, �der,
13O	8	16	Mica�l, Jishpha et Jocha, �taient fils de B�ria.
13O	8	17	Z�badia, Meshullam, Hizki, H�ber,
13O	8	18	Jishm�ra�, Jizlia, et Jobab, �taient fils d'Elpaal.
13O	8	19	Jakim, Zicri, Zabdi,
13O	8	20	�li�na�, Tsiletha�, �liel,
13O	8	21	Adaja, B�raja, et Shimrath, �taient fils de Shime�.
13O	8	22	Jishpan, �ber, �liel,
13O	8	23	Abdon, Zicri, Hanan,
13O	8	24	Hanania, �lam, Anthothija,
13O	8	25	Jiphd�ja et P�nuel, �taient fils de Shashak.
13O	8	26	Shamsh�ra�, Sh�charia, Athalia,
13O	8	27	Jaareshia, �lija et Zicri, �taient fils de J�rocham.
13O	8	28	Ce sont l� les chefs des maisons des p�res, chefs selon leur naissance. Ils habitaient � J�rusalem.
13O	8	29	Le p�re de Gabaon habitait � Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
13O	8	30	Son fils, le premier-n�, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
13O	8	31	Gu�dor, Achio et Z�ker.
13O	8	32	Mikloth engendra Shim�a. Ils habit�rent aussi pr�s de leurs fr�res � J�rusalem, avec leurs fr�res.
13O	8	33	Ner engendra Kis; Kis engendra Sa�l; Sa�l engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
13O	8	34	Fils de Jonathan: M�rib-Baal. M�rib-Baal engendra Mica.
13O	8	35	Fils de Mica: Pithon, M�lec, Thaer�a et Achaz.
13O	8	36	Achaz engendra J�hoadda; J�hoadda engendra Al�meth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
13O	8	37	Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils �leasa, qui eut pour fils Atsel.
13O	8	38	Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Isma�l, Sh�aria, Obadia et Hanan. Tous ceux-l� �taient fils d'Atsel.
13O	8	39	Fils d'Eshek, son fr�re: Ulam, son premier-n�, J�ush le second, et �liph�let le troisi�me.
13O	8	40	Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-l� sont des enfants de Benjamin.
13O	9	1	Tous ceux d'Isra�l furent enregistr�s dans les g�n�alogies; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d'Isra�l. Et Juda fut transport� � Babylone � cause de ses pr�varications.
13O	9	2	Les premiers habitants qui demeur�rent dans leurs possessions, dans leurs villes, �taient les Isra�lites, les sacrificateurs, les L�vites et les N�thiniens.
13O	9	3	A J�rusalem habitaient des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, des enfants d'�phra�m et de Manass�.
13O	9	4	Des enfants de Pharets, fils de Juda: Utha�, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani.
13O	9	5	Des Shilonites: Asaja, le premier-n�, et ses fils.
13O	9	6	Des enfants de Z�rach: J�u�l et ses fr�res, six cent quatre-vingt-dix.
13O	9	7	Des enfants de Benjamin: Sallu, fils de Meshullam, fils de Hodavia, fils d'Ass�nua;
13O	9	8	Jibn�ja, fils de J�rocham; �la, fils d'Uzzi, fils de Micri; Meshullam, fils de Sh�phatia, fils de R�u�l, fils de Jibnija;
13O	9	9	Et leurs fr�res, selon leur g�n�ration: neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-l� �taient chefs des p�res, selon les maisons de leurs p�res.
13O	9	10	Des sacrificateurs: J�daeja, J�hojarib, Jakin,
13O	9	11	Azaria, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de M�rajoth, fils d'Achitub, gouverneur de la maison de Dieu;
13O	9	12	Adaja, fils de J�rocham, fils de Pashur, fils de Malkija; Maesa�, fils d'Adiel, fils de Jachz�ra, fils de Meshullam, fils de Meshill�mith, fils d'Immer;
13O	9	13	Et leurs fr�res, chefs de la maison de leurs p�res, mille sept cent soixante, hommes vaillants, pour l'�uvre du service de la maison de Dieu.
13O	9	14	Des L�vites: Sh�maja, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, des enfants de M�rari;
13O	9	15	Bakbakkar, H�r�sh, Galal, Matthania, fils de Mica, fils de Zicri, fils d'Asaph;
13O	9	16	Obadia, fils de Sh�maja, fils de Galal, fils de J�duthun; B�rekia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habita dans les villages des N�thophatiens.
13O	9	17	Et les portiers: Shallum, Akkub, Talmon, Achiman, et leurs fr�res; Shallum �tait le chef.
13O	9	18	Et jusqu'� pr�sent ils sont � la porte du roi, � l'orient. Ce sont les portiers pour le camp des enfants de L�vi.
13O	9	19	Shallum, fils de Cor�, fils d'Ebiasaph, fils de Cor�, et ses fr�res, les Corites, de la maison de son p�re, avaient la charge de l'ouvrage du service, gardant les seuils du tabernacle; leurs p�res avaient gard� l'entr�e du camp de l'�ternel;
13O	9	20	Phin�es, fils d'�l�azar, avec qui l'�ternel �tait, fut autrefois leur chef.
13O	9	21	Zacharie, fils de Mesh�l�mia, �tait portier � l'entr�e du tabernacle d'assignation.
13O	9	22	Tous choisis pour portiers des seuils, ils �taient deux cent douze, enregistr�s dans les g�n�alogies d'apr�s leurs villages; David et Samuel, le Voyant, les avaient �tablis dans leur office.
13O	9	23	Eux et leurs enfants �taient pr�pos�s � la garde des portes de la maison de l'�ternel, de la maison du tabernacle.
13O	9	24	Il y avait des portiers aux quatre vents, � l'orient, � l'occident, au nord et au midi.
13O	9	25	Leurs fr�res, qui �taient dans leurs villages, devaient de temps en temps venir aupr�s d'eux pendant sept jours.
13O	9	26	Car ces quatre chefs des portiers �taient toujours en fonctions. Ils �taient L�vites, et �taient pr�pos�s sur les chambres et sur les tr�sors de la maison de Dieu.
13O	9	27	Ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu; car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l'ouvrir tous les matins.
13O	9	28	Il y en avait d'entre eux qui �taient commis sur les ustensiles du service. Car on en faisait le compte lorsqu'on les rentrait et qu'on les sortait.
13O	9	29	Il y en avait aussi qui �taient commis sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
13O	9	30	Ceux qui faisaient les parfums aromatiques �taient des fils de sacrificateurs.
13O	9	31	Matthithia, d'entre les L�vites, premier-n� de Shallum, Corite, avait la charge des g�teaux cuits sur la plaque.
13O	9	32	Parmi les enfants des K�hathites, leurs fr�res, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition, pour les appr�ter, chaque sabbat.
13O	9	33	Ce sont l� les chantres, chefs des maisons des p�res des L�vites, demeurant dans les chambres, exempt�s d'autres charges parce qu'ils devaient �tre en fonctions le jour et la nuit.
13O	9	34	Ce sont l� les chefs des p�res des L�vites, chefs selon leur naissance; ils habitaient � J�rusalem.
13O	9	35	Le p�re de Gabaon, J��el, habita � Gabaon; et le nom de sa femme �tait Maaca;
13O	9	36	Son fils, le premier-n�, fut Abdon, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
13O	9	37	Gu�dor, Achjo, Zacharie et Mikloth.
13O	9	38	Mikloth engendra Shim�am. Ils habit�rent aussi pr�s de leurs fr�res � J�rusalem, avec leurs fr�res.
13O	9	39	Ner engendra Kis; Kis engendra Sa�l; Sa�l engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
13O	9	40	Le fils de Jonathan fut M�rib-Baal; et M�rib-Baal engendra Mica.
13O	9	41	Fils de Mica: Pithon, M�lec, Thaer�a et Achaz.
13O	9	42	Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Al�meth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
13O	9	43	Motsa engendra Binea, qui eut pour fils R�phaja, qui eut pour fils �leasa, qui eut pour fils Atsel.
13O	9	44	Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Isma�l, Sh�aria, Obadia et Hanan. Ce sont l� les fils d'Atsel.
13O	10	1	Or les Philistins combattirent contre Isra�l; et ceux d'Isra�l s'enfuirent devant les Philistins, et tomb�rent morts sur la montagne de Guilboa.
13O	10	2	Et les Philistins poursuivirent Sa�l et ses fils, et tu�rent Jonathan, Abinadab et Malkishua, fils de Sa�l.
13O	10	3	L'effort du combat tomba sur Sa�l; les archers l'atteignirent, et il eut peur de ces archers.
13O	10	4	Alors Sa�l dit � celui qui portait ses armes: Tire ton �p�e et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne me fassent des outrages. Mais celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il �tait fort effray�. Sa�l prit donc l'�p�e et se jeta dessus.
13O	10	5	Alors celui qui portait ses armes, ayant vu que Sa�l �tait mort, se jeta, lui aussi, sur l'�p�e, et mourut.
13O	10	6	Ainsi moururent Sa�l et ses trois fils, et toute sa maison p�rit en m�me temps.
13O	10	7	Or tous ceux d'Isra�l qui �taient dans la vall�e, ayant vu qu'on avait fui, et que Sa�l et ses fils �taient morts, abandonn�rent leurs villes et s'enfuirent. Et les Philistins vinrent et y demeur�rent.
13O	10	8	Le lendemain, les Philistins vinrent pour d�pouiller les morts, et ils trouv�rent Sa�l et ses fils �tendus sur la montagne de Guilboa.
13O	10	9	Ils le d�pouill�rent, et emport�rent sa t�te et ses armes. Et ils envoy�rent dans le pays des Philistins, de tous c�t�s, pour annoncer la nouvelle � leurs idoles et au peuple.
13O	10	10	Ils mirent ses armes dans la maison de leur dieu, et attach�rent son cr�ne dans la maison de Dagon.
13O	10	11	Mais tout Jab�s de Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait � Sa�l;
13O	10	12	Et tous les hommes vaillants se lev�rent et enlev�rent le corps de Sa�l, et les corps de ses fils, et les apport�rent � Jab�s. Ils ensevelirent leurs os sous un t�r�binthe, � Jab�s, et ils je�n�rent sept jours.
13O	10	13	Ainsi mourut Sa�l, � cause de la faute qu'il avait commise contre l'�ternel, au sujet de la parole de l'�ternel qu'il n'avait point observ�e, et aussi parce qu'il interrogea et consulta ceux qui �voquent les esprits.
13O	10	14	Il ne consulta point l'�ternel, et l'�ternel le fit mourir, et transf�ra la royaut� � David, fils d'Isa�.
13O	11	1	Or, tout Isra�l s'assembla vers David, � H�bron, en disant: Voici nous sommes tes os et ta chair;
13O	11	2	M�me ci-devant, quand Sa�l �tait roi, c'est toi qui faisais sortir et qui ramenais Isra�l. Et l'�ternel, ton Dieu, t'a dit: Tu pa�tras mon peuple d'Isra�l, et tu seras le chef de mon peuple d'Isra�l.
13O	11	3	Tous les anciens d'Isra�l vinrent donc vers le roi � H�bron, et David fit alliance avec eux � H�bron, devant l'�ternel; et ils oignirent David pour roi sur Isra�l, selon la parole de l'�ternel, prononc�e par Samuel.
13O	11	4	Puis David marcha avec tout Isra�l sur J�rusalem, qui est J�bus; l� �taient les J�busiens, habitants du pays.
13O	11	5	Et les habitants de J�bus dirent � David: Tu n'entreras point ici. Mais David s'empara de la forteresse de Sion; c'est la cit� de David.
13O	11	6	Or, David avait dit: Quiconque aura battu le premier les J�busiens, sera chef et prince. Joab, fils de Ts�ruja, monta le premier, et il devint chef.
13O	11	7	Et David habita dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela la cit� de David.
13O	11	8	Il b�tit la ville tout autour, depuis Millo et aux environs; et Joab r�para le reste de la ville.
13O	11	9	Et David allait s'avan�ant et grandissant, et l'�ternel des arm�es �tait avec lui.
13O	11	10	Voici les chefs des hommes vaillants qu'avait David, et qui l'aid�rent, avec tout Isra�l, dans sa royaut�, pour le faire r�gner, selon la parole de l'�ternel au sujet d'Isra�l.
13O	11	11	Voici donc le nombre des hommes vaillants qu'avait David: Jashobeam, fils de Hacmoni, chef de ceux qui combattaient sur des chars. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit p�rir en une seule fois.
13O	11	12	Apr�s lui, �l�azar, fils de Dodo, l'Achochite, l'un des trois hommes vaillants.
13O	11	13	C'est lui qui �tait avec David � Pas-Dammin, o� les Philistins s'�taient assembl�s pour combattre. Il y avait une portion de champ remplie d'orge; et le peuple fuyait devant les Philistins.
13O	11	14	lls se plac�rent au milieu du champ, le d�fendirent, et battirent les Philistins. Et l'�ternel accorda une grande d�livrance.
13O	11	15	Trois des trente chefs descendirent sur le rocher, vers David, dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins �tait dress� dans la vall�e des R�pha�m.
13O	11	16	David �tait alors dans la forteresse, tandis qu'une garnison des Philistins �tait � Bethl�hem.
13O	11	17	Et David fit un souhait, et dit: Qui me fera boire de l'eau du puits qui est � la porte de Bethl�hem?
13O	11	18	Alors ces trois hommes pass�rent au travers du camp des Philistins, et puis�rent de l'eau du puits qui est � la porte de Bethl�hem; et l'ayant apport�e, ils la pr�sent�rent � David; mais David ne voulut pas la boire, et il la r�pandit devant l'�ternel.
13O	11	19	Et il dit: Que mon Dieu me garde de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont all�s au p�ril de leur vie? Car ils m'ont apport� cette eau au p�ril de leur vie. Et il ne voulut pas la boire. Voil� ce que firent ces trois hommes vaillants.
13O	11	20	Abisha�, fr�re de Joab, �tait le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il frappa � mort; et il eut du renom parmi les trois.
13O	11	21	Entre les trois il fut plus honor� que les deux autres, et fut leur chef; toutefois, il n'�gala point les trois premiers.
13O	11	22	B�naja, fils de J�hojada, fils d'un homme vaillant, grand par ses exploits, de Kabts�el. Il tua deux des plus puissants hommes de Moab. Il descendit aussi et tua un lion, au milieu d'une fosse, en un jour de neige.
13O	11	23	Il frappa un �gyptien dont la stature �tait de cinq coud�es. L'�gyptien avait en sa main une lance comme une ensuble de tisserand; il descendit vers lui avec un b�ton, arracha la lance de la main de l'�gyptien, et le tua de sa propre lance.
13O	11	24	Voil� ce que fit B�naja, fils de J�hojada, et il eut un nom parmi ces trois vaillants hommes.
13O	11	25	Il �tait le plus honor� des trente, mais il n'�gala pas les trois premiers. David le mit en son conseil priv�.
13O	11	26	Hommes vaillants de l'arm�e: Asa�l, fr�re de Joab; Elchanan, fils de Dodo, de Bethl�hem;
13O	11	27	Shammoth, Harorite; H�lets, P�lonien;
13O	11	28	Ira, fils d'Ikk�sh, Th�ko�te; Abi�zer, d'Anathoth;
13O	11	29	Sibbeca�, le Hushathite; Ila�, Achochite;
13O	11	30	Mahara�, N�tophathite; H�led, fils de Baana, N�tophathite;
13O	11	31	Itha�, fils de Riba�, de Guibea, des enfants de Benjamin; B�naja, Pirathonite;
13O	11	32	Hura�, de Nachal�-Gaash; Abiel, Arbathite;
13O	11	33	Azmaveth, Bacharumite; �liachba, Shaalbonite;
13O	11	34	Ben�-Hashem, Guizonite; Jonathan, fils de Shagu�, Hararite;
13O	11	35	Achijam, fils de Sacar, Hararite; �liphal, fils d'Ur;
13O	11	36	H�pher, M�k�rathite; Achija, P�lonien;
13O	11	37	Hetsro, de Carmel; Naara�, fils d'Ezba�;
13O	11	38	Jo�l, fr�re de Nathan; Mibchar, fils d'Hagri;
13O	11	39	Ts�lek, Ammonite; Nachara�, B�erothite, qui portait les armes de Joab, fils de Ts�ruja;
13O	11	40	Ira, Jithrite; Gareb, Jithrite;
13O	11	41	Urie, le H�thien; Zabad, fils d'Achla�;
13O	11	42	Adina, fils de Shiza, le Rub�nite, chef des Rub�nites, et trente avec lui;
13O	11	43	Hanan, fils de Maaca; Joshaphat, Mithnite;
13O	11	44	Uzzija, Ashth�rathite; Shama et J�hiel, fils de Hotham, Aro�rite;
13O	11	45	J�dia�l, fils de Shimri; Jocha son fr�re, le Thitsite;
13O	11	46	�liel de Machavim, J�riba� et Joshavia, fils d'Elnaam; Jithma, Moabite;
13O	11	47	�liel, Obed, et Jaasiel-Metsobaja.
13O	12	1	Voici ceux qui all�rent � Tsiklag, vers David, lorsqu'il �tait encore �loign� de la pr�sence de Sa�l, fils de Kis. Ils faisaient partie des hommes vaillants qui l'aidaient � la guerre,
13O	12	2	Arm�s de l'arc, lan�ant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des fl�ches avec l'arc. Ils �taient de Benjamin, d'entre les fr�res de Sa�l.
13O	12	3	Le chef Achi�zer et Joas, enfants de Sh�maa, de Guibea; J�ziel et P�let, enfants d'Azmaveth; B�raca; J�hu, d'Anathoth;
13O	12	4	Jishmaeja, Gabaonite, vaillant entre les trente, et au-dessus des trente; J�r�mie; Jachaziel; Jochanan; Jozabad, Gu�d�rothite;
13O	12	5	�luza�; J�rimoth; B�alia; Sh�maria; Sh�phatia, Haruphien;
13O	12	6	Elkana; Jishija; Azar�el; Jo�zer et Jashobeam, Corites;
13O	12	7	Jo�la et Z�badia, enfants de J�rocham, de Gu�dor.
13O	12	8	D'entre les Gadites, se retir�rent vers David, dans la forteresse, au d�sert, de vaillants guerriers propres � la guerre, maniant le bouclier et la lance, semblables � des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes:
13O	12	9	�zer, le chef; Obadia, le second; �liab, le troisi�me;
13O	12	10	Mishmanna, le quatri�me; J�r�mie, le cinqui�me;
13O	12	11	Attha�, le sixi�me; �liel, le septi�me;
13O	12	12	Jochanan, le huiti�me; Elzabad, le neuvi�me;
13O	12	13	J�r�mie, le dixi�me; Macbanna�, le onzi�me.
13O	12	14	Ils �taient d'entre les enfants de Gad, chefs de l'arm�e; un seul, le moindre, en valait cent, et le plus grand, mille.
13O	12	15	Ce sont ceux qui pass�rent le Jourdain au premier mois, quand il d�borde sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vall�es, � l'orient et � l'occident.
13O	12	16	Il vint aussi des enfants de Benjamin et de Juda, vers David, � la forteresse.
13O	12	17	David sortit au-devant d'eux et, prenant la parole, il leur dit: Si vous �tes venus dans un esprit de paix vers moi pour m'aider, mon c�ur s'unira � vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, bien que je ne sois coupable d'aucune violence, que le Dieu de nos p�res le voie, qu'il fasse justice!
13O	12	18	Alors Amasa�, chef de ceux qui combattent sur des chars, fut rev�tu de l'Esprit, et il dit: Nous sommes � toi, David, et avec toi, fils d'Isa�! Paix, paix � toi! Et paix � celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru! Et David les re�ut, et les pla�a parmi les chefs de ses troupes.
13O	12	19	De Manass�, il y en eut aussi qui pass�rent � David, quand il vint avec les Philistins pour combattre contre Sa�l. Mais David et ses gens ne les aid�rent point, parce que les princes des Philistins, apr�s d�lib�ration, le renvoy�rent, en disant: Il passerait � son seigneur Sa�l, au p�ril de nos t�tes.
13O	12	20	Quand il retourna � Tsiklag, Adna, Jozabad, J�dia�l, Mica�l, Jozabad, �lihu et Tsil�tha�, chefs des milliers de Manass�, pass�rent � lui.
13O	12	21	Ils aid�rent David contre les bandes des Amal�cites; car ils �taient tous de vaillants guerriers, et ils furent chefs dans l'arm�e.
13O	12	22	Et journellement il venait des gens vers David pour l'aider, jusqu'� former un grand camp, comme un camp de Dieu.
13O	12	23	Voici le nombre des hommes �quip�s pour l'arm�e, qui vinrent vers David � H�bron, pour lui transf�rer la royaut� de Sa�l, selon l'ordre de l'�ternel:
13O	12	24	Enfants de Juda, portant le bouclier et la javeline, six mille huit cents, �quip�s pour l'arm�e.
13O	12	25	Des enfants de Sim�on, vaillants guerriers pour l'arm�e, sept mille cent.
13O	12	26	Des enfants de L�vi, quatre mille six cents;
13O	12	27	Et J�hojada, prince d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents hommes;
13O	12	28	Et Tsadok, jeune homme, fort et vaillant, et la maison de son p�re: vingt-deux chefs.
13O	12	29	Des enfants de Benjamin, fr�res de Sa�l, trois mille; car jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux �tait rest�e attach�e � la maison de Sa�l.
13O	12	30	Des enfants d'�phra�m, vingt mille huit cents, vaillants guerriers, hommes de renom d'apr�s les maisons de leurs p�res.
13O	12	31	De la demi-tribu de Manass�, dix-huit mille, qui furent d�sign�s par leurs noms pour aller �tablir David roi.
13O	12	32	Des enfants d'Issacar, qui savaient discerner les temps, pour savoir ce qu'Isra�l devait faire, deux cents de leurs chefs, et tous leurs fr�res sous leurs ordres.
13O	12	33	De Zabulon, cinquante mille, allant � l'arm�e, �quip�s pour le combat, de toutes les armes de guerre, pour se ranger en bataille d'un c�ur sans partage.
13O	12	34	De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille hommes, portant le bouclier et la lance.
13O	12	35	Des Danites �quip�s pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
13O	12	36	D'Asser, allant � l'arm�e pour se ranger en bataille, quarante mille.
13O	12	37	Et d'au del� du Jourdain: des Rub�nites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manass�, avec toutes les armes d'une arm�e en guerre, cent vingt mille.
13O	12	38	Tous ceux-l�, gens de guerre, rang�s en bataille, vinrent avec un c�ur sinc�re � H�bron, pour �tablir David roi sur tout Isra�l. Or, tout le reste d'Isra�l �tait unanime aussi pour �tablir David roi.
13O	12	39	Et ils furent l�, avec David, mangeant et buvant pendant trois jours; car leurs fr�res leur avaient pr�par� des vivres;
13O	12	40	Et m�me ceux qui �taient les plus pr�s d'eux, jusqu'� Issacar, � Zabulon et � Nephthali, apportaient des vivres sur des �nes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des b�ufs; des aliments de farine, des masses de figues s�ches et de raisins secs, du vin, de l'huile, des b�ufs et des brebis en abondance; car il y avait de la joie en Isra�l.
13O	13	1	Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.
13O	13	2	Et David dit � toute l'assembl�e d'Isra�l: S'il vous semble bon, et que cela vienne de l'�ternel, notre Dieu, envoyons de tous c�t�s vers nos autres fr�res qui restent dans toutes les contr�es d'Isra�l, et aussi vers les sacrificateurs et les L�vites, dans leurs villes � banlieues, afin qu'ils se r�unissent � nous,
13O	13	3	Et ramenons aupr�s de nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons point recherch�e du temps de Sa�l.
13O	13	4	Et toute l'assembl�e d�cida de faire ainsi, car la chose fut approuv�e par tout le peuple.
13O	13	5	David assembla donc tout Isra�l, depuis le Shichor d'�gypte, jusqu'� l'entr�e de Hamath, pour ramener l'arche de Dieu de Kirjath-Jearim.
13O	13	6	Et David monta avec tout Isra�l � Baala, � Kirjath-Jearim qui est � Juda, pour faire monter de l� l'arche de Dieu, l'�ternel, qui habite entre les ch�rubins, et dont le nom y est invoqu�.
13O	13	7	Ils mirent donc l'arche de Dieu sur un chariot neuf, et l'emmen�rent de la maison d'Abinadab; et Uzza et Achjo conduisaient le chariot.
13O	13	8	Et David et tout Isra�l dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des lyres, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
13O	13	9	Quand ils furent venus jusqu'� l'aire de Kidon, Uzza �tendit la main pour retenir l'arche, parce que les b�ufs regimbaient.
13O	13	10	Mais la col�re de l'�ternel s'enflamma contre Uzza, et il le frappa, parce qu'il avait �tendu la main sur l'arche; et il mourut l� devant Dieu.
13O	13	11	Et David fut afflig� de ce que l'�ternel avait fait une br�che, en la personne d'Uzza; et on a appel� jusqu'� ce jour ce lieu P�rets-Uzza (Br�che d'Uzza).
13O	13	12	David eut peur de Dieu en ce jour-l�, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu?
13O	13	13	Aussi David ne retira pas l'arche chez lui, dans la cit� de David; mais il la fit conduire dans la maison d'Obed-�dom, le Guitthien.
13O	13	14	L'arche de Dieu resta trois mois avec la famille d'Obed-�dom, dans sa maison. Et l'�ternel b�nit la maison d'Obed-�dom et tout ce qui �tait � lui.
13O	14	1	Or Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers � David, et du bois de c�dre, des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui b�tir une maison.
13O	14	2	Et David connut que l'�ternel l'avait affermi comme roi sur Isra�l, et que sa royaut� �tait haut �lev�e, � cause de son peuple d'Isra�l.
13O	14	3	David prit encore des femmes � J�rusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
13O	14	4	Voici les noms de ceux qui lui naquirent � J�rusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Salomon,
13O	14	5	Jibhar, �lishua, �lp�let,
13O	14	6	Noga, N�pheg, Japhia,
13O	14	7	�lishama, B�eljada et �liph�let.
13O	14	8	Or les Philistins apprirent que David avait �t� oint comme roi sur tout Isra�l, et ils mont�rent tous pour chercher David. Et David, l'ayant appris, sortit au-devant d'eux.
13O	14	9	Les Philistins vinrent donc, et se r�pandirent dans la vall�e des R�pha�m.
13O	14	10	Alors David consulta Dieu, et dit: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'�ternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.
13O	14	11	Et ils mont�rent � Baal-P�ratsim; et David les y battit, et dit: Dieu a dispers� mes ennemis par ma main, comme un d�bordement d'eaux. C'est pourquoi on appela ce lieu Baal-P�ratsim (Lieu des ruptures).
13O	14	12	Ils laiss�rent l� leurs dieux, et David commanda qu'on les br�l�t.
13O	14	13	Cependant les Philistins se r�pandirent de nouveau dans cette vall�e.
13O	14	14	Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas apr�s eux; d�tourne-toi d'eux, et tu viendras contre eux vis-�-vis des m�riers.
13O	14	15	Et quand tu entendras un bruit de pas au sommet des m�riers, alors tu sortiras pour combattre; car Dieu sera sorti devant toi pour frapper le camp des Philistins.
13O	14	16	David fit donc ce que Dieu lui avait command�; et ils frapp�rent le camp des Philistins depuis Gabaon jusqu'� Gu�zer.
13O	14	17	Et la renomm�e de David se r�pandit dans tous les pays, et l'�ternel mit la frayeur de son nom sur toutes les nations.
13O	15	1	David se b�tit des maisons dans la cit� de David; il pr�para un lieu pour l'arche de Dieu, et lui dressa une tente.
13O	15	2	Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit �tre port�e que par les L�vites; car l'�ternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu, et pour en faire le service � toujours.
13O	15	3	Et David assembla tout Isra�l � J�rusalem, pour faire monter l'arche de l'�ternel au lieu qu'il lui avait pr�par�.
13O	15	4	David assembla aussi les enfants d'Aaron et les L�vites:
13O	15	5	Des enfants de K�hath, Uriel le chef, et ses fr�res, cent vingt;
13O	15	6	Des enfants de M�rari, Asaja le chef, et ses fr�res, deux cent vingt;
13O	15	7	Des enfants de Guershom, Jo�l le chef, et ses fr�res, cent trente;
13O	15	8	Des enfants d'�litsaphan, Sh�maja le chef, et ses fr�res, deux cents;
13O	15	9	Des enfants d'H�bron, �liel le chef, et ses fr�res, quatre-vingts;
13O	15	10	Des enfants d'Uziel, Amminadab le chef, et ses fr�res, cent douze.
13O	15	11	Puis David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les L�vites, Uriel, Asaja, Jo�l, Sh�maja, �liel et Amminadab.
13O	15	12	Et il leur dit: Vous qui �tes les chefs des p�res des L�vites, sanctifiez-vous, vous et vos fr�res, et faites monter l'arche de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, au lieu que je lui ai pr�par�.
13O	15	13	Parce que vous n'y �tiez pas la premi�re fois, l'�ternel notre Dieu fit une br�che parmi nous; car nous ne le recherch�mes pas conform�ment � ce qui est ordonn�.
13O	15	14	Les sacrificateurs et les L�vites se sanctifi�rent donc pour faire monter l'arche de l'�ternel, Dieu d'Isra�l.
13O	15	15	Les fils des L�vites port�rent l'arche de Dieu sur leurs �paules, avec des barres, comme Mo�se l'avait command�, selon la parole de l'�ternel.
13O	15	16	Et David dit aux chefs des L�vites de disposer leurs fr�res, les chantres, avec des instruments de musique, des lyres, des harpes et des cymbales, qu'ils feraient retentir de sons �clatants, en signe de r�jouissance.
13O	15	17	Les L�vites dispos�rent donc H�man, fils de Jo�l; et d'entre ses fr�res, Asaph, fils de B�r�kia; et des enfants de M�rari, leurs fr�res, �than, fils de Kushaja;
13O	15	18	Et avec eux leurs fr�res, du second rang, Zacharie, Ben, Jaaziel, Sh�miramoth, J�hiel, Unni, �liab, B�naja, Maas�ja, Matthithia, �liph�l�, Mikn�ja, Obed-�dom et J�iel, les portiers.
13O	15	19	Les chantres H�man, Asaph et �than, avaient des cymbales d'airain qu'ils faisaient retentir.
13O	15	20	Zacharie, Aziel, Sh�miramoth, J�hiel, Unni, �liab, Maas�ja et B�naja avaient des lyres sur Alamoth;
13O	15	21	Et Matthithia, �liph�l�, Mikn�ja, Obed-�dom, J�iel et Azazia avaient des harpes � huit cordes, pour conduire le chant.
13O	15	22	K�nania, chef des L�vites pour la musique, dirigeait la musique; car il �tait habile.
13O	15	23	B�r�kia et Elkana �taient portiers de l'arche.
13O	15	24	Sh�bania, Joshaphat, Nathana�l, Amaza�, Zacharie, B�naja et �li�zer, sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l'arche de Dieu; et Obed-�dom et J�chija �taient portiers de l'arche.
13O	15	25	David, les anciens d'Isra�l et les chefs de milliers, se mirent donc en chemin pour faire monter l'arche de l'alliance de l'�ternel de la maison d'Obed-�dom, avec r�jouissance.
13O	15	26	Et il arriva que Dieu ayant assist� les L�vites qui portaient l'arche de l'alliance de l'�ternel, on sacrifia sept taureaux et sept b�liers.
13O	15	27	David �tait v�tu d'un manteau de fin lin, ainsi que tous les L�vites qui portaient l'arche, les chantres et K�nania, le chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un �phod de lin.
13O	15	28	Et tout Isra�l fit monter l'arche de l'alliance de l'�ternel avec des cris de joie, au son du cor, des trompettes et des cymbales, faisant retentir les lyres et les harpes.
13O	15	29	Mais, comme l'arche de l'alliance de l'�ternel entrait dans la cit� de David, Mical, fille de Sa�l, regardait par la fen�tre; et, voyant le roi David sauter et danser, elle le m�prisa dans son c�ur.
13O	16	1	Ils amen�rent donc l'arche de Dieu, et la plac�rent dans la tente que David lui avait dress�e; et on offrit des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�s devant Dieu.
13O	16	2	Et quand David eut achev� d'offrir les holocaustes et les sacrifices de prosp�rit�s, il b�nit le peuple au nom de l'�ternel.
13O	16	3	Et il distribua � tous les Isra�lites, hommes et femmes, � chacun un pain, une portion de viande et un g�teau de raisins.
13O	16	4	Et il �tablit des L�vites devant l'arche de l'�ternel, pour faire le service, pour c�l�brer, pour louer, et pour magnifier l'�ternel, Dieu d'Isra�l:
13O	16	5	Asaph, le chef; Zacharie, le second apr�s lui, J�iel, Sh�miramoth, J�hiel, Matthithia, �liab, B�naja, Obed-�dom, et Je�el, avec des instruments de musique, des lyres et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales.
13O	16	6	B�naja et Jachaziel, sacrificateurs, �taient continuellement avec des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu.
13O	16	7	Ce jour-l�, pour la premi�re fois, David chargea Asaph et ses fr�res de c�l�brer l'�ternel, comme suit:
13O	16	8	C�l�brez l'�ternel, invoquez son nom! Faites conna�tre parmi les peuples ses hauts faits!
13O	16	9	Chantez-lui, psalmodiez-lui! Parlez de toutes ses merveilles!
13O	16	10	Glorifiez-vous de son saint nom! Que le c�ur de ceux qui cherchent l'�ternel se r�jouisse!
13O	16	11	Recherchez l'�ternel et sa force; cherchez continuellement sa face!
13O	16	12	Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche,
13O	16	13	Vous, post�rit� d'Isra�l, son serviteur, enfants de Jacob, ses �lus!
13O	16	14	C'est lui, l'�ternel, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.
13O	16	15	Souvenez-vous toujours de son alliance, de sa promesse �tablie pour mille g�n�rations;
13O	16	16	Du trait� qu'il fit avec Abraham, du serment qu'il fit � Isaac,
13O	16	17	Et qu'il a confirm� � Jacob, pour �tre un statut, � Isra�l, pour �tre une alliance �ternelle,
13O	16	18	En disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre h�ritage;
13O	16	19	Lorsqu'ils n'�taient qu'une poign�e de gens, peu nombreux et �trangers dans le pays,
13O	16	20	Allant de nation en nation et d'un royaume vers un autre peuple.
13O	16	21	Il ne permit � personne de les opprimer, et il ch�tia des rois � cause d'eux,
13O	16	22	Disant: Ne touchez pas � mes oints, et ne faites point de mal � mes proph�tes.
13O	16	23	Vous, toute la terre, chantez � l'�ternel; annoncez de jour en jour son salut;
13O	16	24	Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
13O	16	25	Car l'�ternel est grand, et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
13O	16	26	Car tous les dieux des peuples sont des idoles! mais l'�ternel a fait les cieux.
13O	16	27	La splendeur et la majest� sont devant lui; la force et la joie sont dans sa Demeure.
13O	16	28	Rendez � l'�ternel, familles des peuples, rendez � l'�ternel la gloire et la force!
13O	16	29	Rendez � l'�ternel la gloire due � son nom. Apportez des offrandes, et pr�sentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l'�ternel avec des ornements sacr�s!
13O	16	30	Tremblez devant lui, vous, toute la terre. Le monde est ferme et ne chancelle point.
13O	16	31	Que les cieux se r�jouissent, et que la terre tressaille de joie; qu'on dise parmi les nations: L'�ternel r�gne!
13O	16	32	Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; que les campagnes s'�gaient, avec tout ce qui est en elles!
13O	16	33	Que les arbres des for�ts chantent de joie devant l'�ternel! Car il vient pour juger la terre.
13O	16	34	C�l�brez l'�ternel, car il est bon, car sa mis�ricorde demeure � toujours!
13O	16	35	Dites: Sauve-nous, Dieu de notre salut! Rassemble-nous, et nous retire d'entre les nations, afin que nous c�l�brions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges.
13O	16	36	B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, de si�cle en si�cle! Et tout le peuple dit: Amen, et loua l'�ternel.
13O	16	37	Puis David laissa l�, devant l'arche de l'alliance de l'�ternel, Asaph et ses fr�res, pour faire continuellement le service, devant l'arche, chaque chose � son jour;
13O	16	38	Et Obed-�dom et Hosa, avec leurs fr�res, au nombre de soixante-huit, Obed-�dom, fils de J�dithun, et Hosa, pour portiers;
13O	16	39	Et il �tablit Tsadok le sacrificateur, et ses fr�res les sacrificateurs, devant la Demeure de l'�ternel, sur le haut lieu qui �tait � Gabaon,
13O	16	40	Pour offrir continuellement des holocaustes � l'�ternel sur l'autel des holocaustes, le matin et le soir, et selon tout ce qui est �crit dans la loi de l'�ternel, qu'il a prescrite � Isra�l.
13O	16	41	Avec eux �taient H�man et J�duthun, et les autres qui furent choisis, et d�sign�s par leurs noms, pour louer l'�ternel; car sa mis�ricorde dure �ternellement.
13O	16	42	H�man et J�duthun �taient avec eux, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et des instruments pour les cantiques de Dieu. Les fils de J�duthum �taient portiers.
13O	16	43	Puis tout le peuple s'en alla, chacun dans sa maison; David aussi s'en retourna pour b�nir sa maison.
13O	17	1	Quand David fut �tabli dans sa maison, il dit � Nathan, le proph�te: Voici, j'habite dans une maison de c�dre, et l'arche de l'alliance de l'�ternel est sous une tente.
13O	17	2	Et Nathan dit � David: Fais tout ce qui est en ton c�ur; car Dieu est avec toi.
13O	17	3	Mais il arriva, cette nuit-l�, que la parole de Dieu fut adress�e � Nathan, en ces mots:
13O	17	4	Va, et dis � David, mon serviteur: Ainsi a dit l'�ternel: Ce n'est pas toi qui me b�tiras une maison pour y habiter.
13O	17	5	Car je n'ai point habit� dans une maison, depuis le jour o� j'ai fait monter Isra�l hors d'�gypte, jusqu'� ce jour; mais j'ai �t� de tabernacle en tabernacle, et de demeure en demeure.
13O	17	6	Partout o� j'ai march� avec tout Isra�l, en ai-je parl� � un seul des juges d'Isra�l, auxquels j'ai command� de pa�tre mon peuple? Leur ai-je dit: Pourquoi ne m'avez-vous pas b�ti une maison de c�dre?
13O	17	7	Et maintenant tu diras ainsi � David, mon serviteur: Ainsi dit l'�ternel des arm�es: Je t'ai pris au p�turage, d'aupr�s des brebis, afin que tu fusses chef de mon peuple d'Isra�l.
13O	17	8	J'ai �t� avec toi partout o� tu as march�; j'ai extermin� tous tes ennemis devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.
13O	17	9	Or, j'�tablirai un lieu � mon peuple d'Isra�l, et je le planterai; il habitera chez lui, et ne sera plus agit�; les enfants d'iniquit� ne le consumeront plus, comme auparavant,
13O	17	10	Et depuis les jours o� j'instituai des juges sur mon peuple d'Isra�l. J'ai humili� tous tes ennemis, et je t'annonce que l'�ternel te b�tira une maison.
13O	17	11	Quand tes jours seront accomplis, pour t'en aller avec tes p�res, il arrivera que j'�l�verai ta post�rit� apr�s toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son r�gne.
13O	17	12	C'est lui qui me b�tira une maison, et j'affermirai son tr�ne � jamais.
13O	17	13	Je serai pour lui un p�re, et il sera pour moi un fils; et je ne retirerai point de lui ma gr�ce, comme je l'ai retir�e de celui qui a �t� avant toi.
13O	17	14	Je l'�tablirai dans ma maison et dans mon royaume � jamais, et son tr�ne sera affermi pour toujours.
13O	17	15	Nathan parla � David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
13O	17	16	Alors le roi David entra, se tint devant l'�ternel, et dit: Qui suis-je, � �ternel Dieu! et quelle est ma maison, que tu m'aies amen� jusqu'ici?
13O	17	17	Mais c'est peu de chose � tes yeux, � Dieu! Et tu as parl� de la maison de ton serviteur pour un temps �loign�, et tu m'as regard� � la mani�re des hommes, toi qui es �lev�! �ternel Dieu!
13O	17	18	Que pourrait te dire encore David, de l'honneur que tu fais � ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
13O	17	19	O �ternel! c'est � cause de ton serviteur, et selon ton c�ur que tu as fait toutes ces grandes choses, pour faire conna�tre toutes ces merveilles.
13O	17	20	�ternel! nul n'est semblable � toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
13O	17	21	Est-il sur la terre une nation semblable � ton peuple d'Isra�l, que Dieu est venu racheter pour qu'il f�t son peuple, et pour te faire un nom par des choses grandes et terribles, en chassant des nations de devant ton peuple que tu as rachet� d'�gypte?
13O	17	22	Tu t'es �tabli ton peuple d'Isra�l, pour �tre ton peuple � jamais; et toi, �ternel! tu as �t� son Dieu.
13O	17	23	Et maintenant, � �ternel! que la parole que tu as prononc�e touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme � jamais; et fais selon que tu as parl�.
13O	17	24	Qu'elle demeure ferme, et que ton nom soit magnifi� � jamais, afin qu'on dise: L'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l, est Dieu � Isra�l! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
13O	17	25	Car, toi-m�me, � mon Dieu! tu as r�v�l� � ton serviteur que tu lui b�tirais une maison; c'est pourquoi ton serviteur a os� prier devant ta face.
13O	17	26	Et maintenant, � �ternel! tu es Dieu, et tu as promis cette faveur � ton serviteur.
13O	17	27	Veuille donc maintenant b�nir la maison de ton serviteur, afin qu'elle soit �ternellement devant toi; car ce que tu b�nis, � �ternel! est b�ni � jamais.
13O	18	1	Il arriva, apr�s cela, que David battit les Philistins et les humilia; et il prit Gath et les villes de son ressort, d'entre les mains des Philistins.
13O	18	2	Il battit aussi les Moabites; et les Moabites furent assujettis � David, lui payant un tribut.
13O	18	3	David battit aussi Hadar�zer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla �tablir sa domination sur le fleuve d'Euphrate.
13O	18	4	David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets des chevaux de tous les chars; mais il en r�serva cent chars.
13O	18	5	Or les Syriens de Damas vinrent au secours de Hadar�zer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
13O	18	6	Puis David mit garnison dans la Syrie de Damas; et les Syriens furent assujettis � David, lui payant un tribut. Et l'�ternel gardait David partout o� il allait.
13O	18	7	Et David prit les boucliers d'or qui �taient aux serviteurs de Hadar�zer, et les apporta � J�rusalem.
13O	18	8	Il emporta aussi de Tibechath et de Cun, villes de Hadar�zer, une grande quantit� d'airain; Salomon en fit la mer d'airain, les colonnes et les ustensiles d'airain.
13O	18	9	Or, Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait d�fait toute l'arm�e de Hadar�zer, roi de Tsoba;
13O	18	10	Et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer et le f�liciter de ce qu'il avait combattu Hadar�zer, et l'avait d�fait; car Hadar�zer �tait dans une guerre continuelle avec Thohu. Il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.
13O	18	11	Le roi David les consacra aussi � l'�ternel, avec l'argent et l'or qu'il avait emport� de toutes les nations, des Idum�ens, des Moabites, des enfants d'Ammon, des Philistins et des Amal�cites.
13O	18	12	Abisha�, fils de Ts�ruja, battit aussi dix-huit mille Idum�ens dans la vall�e du Sel.
13O	18	13	Il mit des garnisons dans l'Idum�e, et tous les Idum�ens furent assujettis � David; et l'�ternel gardait David partout o� il allait.
13O	18	14	Et David r�gna sur tout Isra�l, rendant la justice et le droit � tout son peuple.
13O	18	15	Joab, fils de Ts�ruja, commandait l'arm�e; Joshaphat, fils d'Achilud, �tait archiviste;
13O	18	16	Tsadok, fils d'Achitub, et Abim�lec, fils d'Abiathar, �taient sacrificateurs, et Shavsha �tait secr�taire;
13O	18	17	B�naja, fils de J�hojada, �tait chef des K�r�thiens et des P�l�thiens; et les fils de David �taient les premiers aupr�s du roi.
13O	19	1	Il arriva, apr�s cela, que Nachash, roi des enfants d'Ammon, mourut; et son fils r�gna � sa place.
13O	19	2	Et David dit: J'userai de bont� envers Hanun, fils de Nachash; car son p�re a us� de bont� envers moi. David envoya donc des messagers pour le consoler au sujet de son p�re; et les serviteurs de David vinrent au pays des enfants d'Ammon vers Hanun, pour le consoler.
13O	19	3	Mais les chefs des enfants d'Ammon dirent � Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton p�re, que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour examiner la ville et pour la d�truire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus aupr�s de toi?
13O	19	4	Alors Hanun prit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu, jusqu'au haut des jambes, et les renvoya.
13O	19	5	Cependant on vint informer David de ce qui �tait arriv� � ces hommes, et il envoya � leur rencontre, car ces hommes �taient fort confus; et le roi leur fit dire: Restez � J�rico jusqu'� ce que votre barbe ait repouss�, et alors vous reviendrez.
13O	19	6	Or les enfants d'Ammon virent qu'ils s'�taient mis en mauvaise odeur aupr�s de David. Hanun et les enfants d'Ammon, envoy�rent donc mille talents d'argent, pour prendre � leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de M�sopotamie, et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba;
13O	19	7	Et ils prirent � leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent et camp�rent devant M�d�ba. Les enfants d'Ammon se rassembl�rent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.
13O	19	8	David l'apprit, et il envoya Joab et toute l'arm�e, les hommes vaillants.
13O	19	9	Et les enfants d'Ammon sortirent et se rang�rent en bataille � l'entr�e de la ville; et les rois qui �taient venus, �taient � part dans la campagne.
13O	19	10	Alors Joab, voyant que l'arm�e �tait tourn�e contre lui devant et derri�re, choisit, de toutes les troupes d'�lite d'Isra�l, des gens qu'il rangea contre les Syriens;
13O	19	11	Et il donna la conduite du reste du peuple � Abisha�, son fr�re; et ils se rang�rent contre les enfants d'Ammon.
13O	19	12	Et il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras � mon secours; et si les enfants d'Ammon sont plus forts que toi, je te d�livrerai.
13O	19	13	Sois ferme, et montrons-nous vaillants pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu; et que l'�ternel fasse ce qui lui semblera bon!
13O	19	14	Alors Joab, et le peuple qui �tait avec lui, s'approch�rent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
13O	19	15	Et les enfants d'Ammon, voyant que les Syriens s'�taient enfuis, s'enfuirent aussi devant Abisha�, fr�re de Joab, et rentr�rent dans la ville. Et Joab revint � J�rusalem.
13O	19	16	Les Syriens, voyant qu'ils avaient �t� battus par Isra�l, envoy�rent des messagers, et firent venir les Syriens qui �taient de l'autre c�t� du fleuve; et Shophac, chef de l'arm�e de Hadar�zer, �tait � leur t�te.
13O	19	17	Cela fut rapport� � David, qui rassembla tout Isra�l, passa le Jourdain, vint vers eux, et se rangea en bataille contre eux. David rangea donc son arm�e en bataille contre les Syriens, et ils combattirent contre lui.
13O	19	18	Mais les Syriens s'enfuirent devant Isra�l; et David tua aux Syriens les combattants de sept mille chars, et quarante mille hommes de pied, et mit � mort Shophac, chef de l'arm�e.
13O	19	19	Et les serviteurs de Hadar�zer, voyant qu'ils avaient �t� battus par Isra�l, firent la paix avec David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants d'Ammon.
13O	20	1	L'ann�e suivante, au temps o� les rois se mettaient en campagne, Joab conduisit le gros de l'arm�e; il ravagea le pays des enfants d'Ammon et vint assi�ger Rabba, tandis que David restait � J�rusalem. Or Joab battit Rabba et la d�truisit.
13O	20	2	Et David prit la couronne de dessus la t�te de leur roi, et la trouva du poids d'un talent d'or; et il y avait des pierres pr�cieuses. On la mit sur la t�te de David, qui emmena de la ville un fort grand butin.
13O	20	3	Il fit sortir aussi les habitants et les mit en pi�ces avec des scies, des herses de fer et des faux. David traita de m�me toutes les villes des enfants d'Ammon. Puis David retourna � J�rusalem avec tout le peuple.
13O	20	4	Apr�s cela la guerre continua � Gu�zer avec les Philistins. Alors Sibb�ca�, le Hushathite, tua Sippa�, l'un des enfants de Rapha; et ils furent humili�s.
13O	20	5	Il y eut encore guerre avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Ja�r, tua Lachmi, fr�re de Goliath, le Guitthien, qui avait une lance dont le bois �tait comme une ensuble de tisserand.
13O	20	6	Il y eut encore une autre guerre, � Gath, o� se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts � chaque main et � chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui �tait aussi de la race de Rapha.
13O	20	7	Il outragea Isra�l; mais Jonathan, fils de Shimea, fr�re de David, le tua.
13O	20	8	Ceux-l� �taient n�s � Gath, de la race de Rapha, et ils p�rirent de la main de David, et de la main de ses serviteurs.
13O	21	1	Or Satan s'�leva contre Isra�l, et incita David � faire le d�nombrement d'Isra�l.
13O	21	2	Et David dit � Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le d�nombrement d'Isra�l, depuis B�er-Sh�ba jusqu'� Dan, et rapportez-le-moi, afin que j'en sache le nombre.
13O	21	3	Mais Joab r�pondit: Que l'�ternel veuille augmenter son peuple cent fois autant qu'il est! O roi mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur? Pourquoi mon seigneur cherche-t-il cela? Et pourquoi Isra�l en serait-il coupable?
13O	21	4	Cependant la parole du roi pr�valut sur Joab; et Joab partit, et parcourut tout Isra�l; puis il revint � J�rusalem.
13O	21	5	Et Joab donna � David le r�le du d�nombrement du peuple, et il se trouva de tout Isra�l onze cent mille hommes tirant l'�p�e; et de Juda quatre cent soixante et dix mille hommes tirant l'�p�e;
13O	21	6	Il ne recensa point parmi eux L�vi et Benjamin; car l'ordre du roi �tait une abomination pour Joab.
13O	21	7	Or cette affaire d�plut � Dieu, qui frappa Isra�l.
13O	21	8	Et David dit � Dieu: J'ai commis un grand p�ch� en faisant cela! Et maintenant, fais passer, je te prie, l'iniquit� de ton serviteur; car j'ai agi tr�s follement.
13O	21	9	Alors l'�ternel parla � Gad, le Voyant de David, en disant:
13O	21	10	Va, parle � David, et dis-lui: Ainsi a dit l'�ternel: J'ai trois choses � te proposer; choisis l'une d'elles, afin que je te la fasse.
13O	21	11	Gad vint donc vers David, et lui dit: Ainsi a dit l'�ternel:
13O	21	12	Accepte, ou trois ann�es de famine, ou trois mois de d�faites devant tes adversaires, atteint par l'�p�e de tes ennemis, ou pendant trois jours l'�p�e de l'�ternel et la peste dans le pays, et l'ange de l'�ternel exer�ant la destruction dans tout le territoire d'Isra�l. Vois maintenant ce que je dois r�pondre � celui qui m'envoie.
13O	21	13	Et David r�pondit � Gad: Je suis dans une grande angoisse. Que je tombe, je te prie, entre les mains de l'�ternel; car ses compassions sont en tr�s grand nombre; et que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
13O	21	14	Alors l'�ternel envoya la peste sur Isra�l, et il tomba soixante et dix mille hommes d'Isra�l.
13O	21	15	Dieu envoya aussi un ange � J�rusalem pour la ravager. Et comme il ravageait, l'�ternel regarda, et se repentit de ce mal, et il dit � l'ange qui ravageait: Assez! Retire maintenant ta main. Or l'ange de l'�ternel se tenait pr�s de l'aire d'Ornan, le J�busien.
13O	21	16	Et David leva les yeux et vit l'ange de l'�ternel se tenant entre la terre et le ciel, ayant en sa main son �p�e nue �tendue sur J�rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tomb�rent sur leurs faces.
13O	21	17	Et David dit � Dieu: N'est-ce pas moi qui ai command� qu'on f�t le d�nombrement du peuple? C'est moi qui ai p�ch� et qui ai tr�s mal agi; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? �ternel, mon Dieu! que ta main soit sur moi, je te prie, et sur la maison de mon p�re, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple, pour le frapper!
13O	21	18	Et l'ange de l'�ternel dit � Gad de dire � David, qu'il mont�t pour dresser un autel � l'�ternel, dans l'aire d'Ornan, le J�busien.
13O	21	19	David monta donc, selon la parole que Gad avait dite au nom de l'�ternel.
13O	21	20	Or Ornan, s'�tant retourn�, avait vu l'ange, et ses quatre fils s'�taient cach�s avec lui. Ornan foulait du froment.
13O	21	21	Et David vint vers Ornan; et Ornan regarda, et, ayant vu David, il sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre.
13O	21	22	Alors David dit � Ornan: Donne-moi la place de cette aire, et j'y b�tirai un autel � l'�ternel; donne-la-moi pour le prix qu'elle vaut, afin que cette plaie soit arr�t�e de dessus le peuple.
13O	21	23	Mais Ornan dit � David: Prends-la, et que le roi mon seigneur fasse ce qui lui semblera bon. Voici, je donne les b�ufs pour les holocaustes, les instruments � fouler le bl�, au lieu de bois, et le froment pour l'offrande; je donne tout cela.
13O	21	24	Le roi David dit � Ornan: Non, mais je veux l'acheter ce que cela vaut; car je ne pr�senterai point � l'�ternel ce qui est � toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me co�te rien.
13O	21	25	David donna donc � Ornan pour cette place, en sicles d'or, le poids de six cents sicles.
13O	21	26	Et David b�tit l� un autel � l'�ternel, offrit des holocaustes et des sacrifices de prosp�rit�s, et invoqua l'�ternel, qui lui r�pondit par le feu qui descendit du ciel sur l'autel de l'holocauste.
13O	21	27	Alors l'�ternel parla � l'ange, qui remit son �p�e dans le fourreau.
13O	21	28	En ce temps-l�, David, voyant que l'�ternel l'avait exauc� dans l'aire d'Ornan, le J�busien, y offrait des sacrifices.
13O	21	29	Mais la Demeure de l'�ternel, que Mo�se avait faite au d�sert, et l'autel des holocaustes, �taient, en ce temps-l�, sur le haut lieu de Gabaon.
13O	21	30	Et David ne put pas aller devant cet autel pour chercher Dieu, parce qu'il �tait �pouvant� � cause de l'�p�e de l'ange de l'�ternel.
13O	22	1	Or David dit: Ici sera la maison de l'�ternel Dieu, et ici sera l'autel des holocaustes pour Isra�l.
13O	22	2	Et David dit de rassembler les �trangers qui �taient dans le pays d'Isra�l, et il �tablit des tailleurs de pierres pour tailler les pierres de taille, pour b�tir la maison de Dieu.
13O	22	3	David pr�para aussi du fer en abondance, pour les clous des battants des portes, et pour les assemblages, une quantit� d'airain, d'un poids incalculable,
13O	22	4	Et des bois de c�dre sans nombre; car les Sidoniens et les Tyriens avaient amen� � David des bois de c�dre en abondance.
13O	22	5	Et David disait: Salomon, mon fils, est jeune et d'un �ge tendre, et la maison qu'il faut b�tir � l'�ternel doit s'�lever tr�s haut en renom et en gloire dans tous les pays; je veux donc faire pour lui des pr�paratifs. Et David fit des pr�paratifs en abondance, avant sa mort.
13O	22	6	Puis il appela Salomon, son fils, et lui commanda de b�tir une maison � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
13O	22	7	David dit donc � Salomon: Mon fils, j'avais moi-m�me dessein de b�tir une maison au nom de l'�ternel mon Dieu.
13O	22	8	Mais la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes: Tu as r�pandu beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne b�tiras point une maison � mon nom, car tu as r�pandu beaucoup de sang sur la terre devant moi.
13O	22	9	Voici, un fils va te na�tre, qui sera un homme de repos, et je lui donnerai du repos de la part de tous ses ennemis, tout autour, car son nom sera Salomon (le Pacifique), et je donnerai la paix et la tranquillit� � Isra�l pendant sa vie.
13O	22	10	C'est lui qui b�tira une maison � mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un p�re; et j'affermirai le tr�ne de son r�gne sur Isra�l, � jamais.
13O	22	11	Maintenant, mon fils, que l'�ternel soit avec toi, pour que tu prosp�res, et que tu b�tisses la maison de l'�ternel ton Dieu, ainsi qu'il l'a dit de toi.
13O	22	12	Que l'�ternel seulement te donne de la sagesse et de l'intelligence, et qu'il te fasse r�gner sur Isra�l, et garder la loi de l'�ternel ton Dieu.
13O	22	13	Alors tu prosp�reras, si tu prends garde � pratiquer les lois et les ordonnances que l'�ternel a prescrites � Mo�se pour Isra�l. Fortifie-toi et sois ferme; ne crains point et ne t'effraye point.
13O	22	14	Voici, selon ma petitesse, j'ai pr�par� pour la maison de l'�ternel cent mille talents d'or et un million de talents d'argent; quant � l'airain et au fer, il est sans poids, car il y en a en abondance. J'ai aussi pr�par� du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore.
13O	22	15	Tu as avec toi un grand nombre d'ouvriers, des ma�ons, des tailleurs de pierres, des charpentiers, et toute esp�ce de gens experts en toute sorte d'ouvrages.
13O	22	16	L'or, l'argent, l'airain et le fer sont sans nombre; l�ve-toi et agis, et que l'�ternel soit avec toi!
13O	22	17	David commanda aussi � tous les chefs d'Isra�l d'aider Salomon, son fils, et il leur dit:
13O	22	18	L'�ternel votre Dieu n'est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donn� du repos de tous c�t�s? Car il a livr� entre mes mains les habitants du pays, et le pays est assujetti devant l'�ternel et devant son peuple.
13O	22	19	Maintenant appliquez votre c�ur et votre �me � rechercher l'�ternel, votre Dieu; levez-vous, et b�tissez le sanctuaire de l'�ternel Dieu, afin d'amener l'arche de l'alliance de l'�ternel et les ustensiles consacr�s � Dieu, dans la maison qui doit �tre b�tie au nom de l'�ternel.
13O	23	1	Or David, �tant vieux et rassasi� de jours, �tablit Salomon, son fils, roi sur Isra�l.
13O	23	2	Puis il assembla tous les chefs d'Isra�l, les sacrificateurs et les L�vites.
13O	23	3	On fit le d�nombrement des L�vites, depuis l'�ge de trente ans et au-dessus; et leur nombre fut, par t�te, par homme, de trente-huit mille.
13O	23	4	Il y en eut d'entre eux vingt-quatre mille pour vaquer � l'�uvre de la maison de l'�ternel, et six mille comme scribes et juges;
13O	23	5	Quatre mille comme portiers, et quatre mille qui c�l�braient l'�ternel, avec les instruments que j'ai faits, dit David, pour le c�l�brer.
13O	23	6	Et David les divisa en classes d'apr�s les fils de L�vi, Guershon, K�hath et M�rari.
13O	23	7	Des Guershonites: Laedan et Shim�i.
13O	23	8	Fils de Laedan: J�chiel le chef, Z�tham et Jo�l, trois.
13O	23	9	Fils de Shim�i: Sh�lomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont l� les chefs des p�res de la famille de Laedan.
13O	23	10	Fils de Shim�i: Jachath, Zina, J�ush et B�ria; ce sont l� les quatre fils de Shim�i.
13O	23	11	Jachath �tait le chef, et Zina le second; J�ush et B�ria n'eurent pas beaucoup d'enfants, et ils form�rent une seule maison de p�res dans le recensement.
13O	23	12	Fils de K�hath: Amram, Jitsehar, H�bron et Uziel, quatre.
13O	23	13	Fils d'Amram: Aaron et Mo�se. Aaron fut mis � part pour �tre consacr� comme tr�s saint, lui et ses fils, � toujours, pour offrir les parfums devant l'�ternel, pour faire son service, et pour b�nir � toujours en son nom.
13O	23	14	Quant � Mo�se, homme de Dieu, ses enfants furent compt�s dans la tribu de L�vi.
13O	23	15	Fils de Mo�se: Guershom et �li�zer.
13O	23	16	Fils de Guershom: Sh�buel, le chef.
13O	23	17	Et les fils d'�li�zer furent: R�chabia, le chef. �li�zer n'eut point d'autres enfants, mais les enfants de R�chabia furent tr�s nombreux.
13O	23	18	Fils de Jitsehar: Sh�lomith, le chef.
13O	23	19	Fils de H�bron: J�rija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisi�me; et J�kameam, le quatri�me.
13O	23	20	Fils d'Uziel: Mica, le chef; et Jishija, le second.
13O	23	21	Fils de M�rari: Machli et Mushi. Fils de Machli: �l�azar et Kis.
13O	23	22	�l�azar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles; et les fils de Kis, leurs fr�res, les �pous�rent.
13O	23	23	Fils de Mushi: Machli, �der et J�r�moth, trois.
13O	23	24	Ce sont l� les enfants de L�vi, selon les maisons de leurs p�res, les chefs des p�res, selon leurs d�nombrements, en comptant les noms par t�te. Ils s'employaient au service de la maison de l'�ternel, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus.
13O	23	25	Car David avait dit: L'�ternel, le Dieu d'Isra�l, a donn� du repos � son peuple, et il demeurera � J�rusalem, pour toujours;
13O	23	26	Et les L�vites n'auront plus � porter la Demeure, ni tous les ustensiles pour son service.
13O	23	27	Car c'est d'apr�s les derniers ordres de David qu'eut lieu le d�nombrement des enfants de L�vi, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus.
13O	23	28	Leur place �tait aupr�s des enfants d'Aaron, pour le service de la maison de l'�ternel; ils �taient charg�s des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, et de l'ouvrage du service de la maison de Dieu;
13O	23	29	Des pains de proposition, de la fleur de farine pour l'offrande, des galettes sans levain, de ce qui se cuit sur la plaque, de ce qui est rissol�, et de toutes les mesures de contenance et de longueur.
13O	23	30	Ils avaient � se pr�senter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de c�l�brer l'�ternel;
13O	23	31	Et � offrir continuellement, devant la face de l'�ternel, tous les holocaustes � l'�ternel: aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux f�tes, selon le nombre, conform�ment � l'ordonnance touchant ces choses.
13O	23	32	Ils donnaient leurs soins au tabernacle d'assignation, au sanctuaire, et aux enfants d'Aaron, leurs fr�res, pour le service de la maison de l'�ternel.
13O	24	1	Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, �l�azar et Ithamar.
13O	24	2	Mais Nadab et Abihu moururent avant leur p�re, et ils n'eurent point de fils; et �l�azar et Ithamar exerc�rent la sacrificature.
13O	24	3	Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'�l�azar, et Achim�lec d'entre les enfants d'Ithamar.
13O	24	4	Il se trouva parmi les enfants d'�l�azar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'�l�azar seize chefs de maisons de p�res, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de p�res.
13O	24	5	On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu �taient des enfants d'�l�azar et des enfants d'Ithamar.
13O	24	6	Sh�maja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de L�vi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achim�lec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des p�res des sacrificateurs et des L�vites. Une maison de p�re �tait tir�e pour �l�azar, et une �tait tir�e ensuite pour Ithamar.
13O	24	7	Le premier sort �chut � J�hojarib; le second, � J�daeja;
13O	24	8	Le troisi�me, � Harim; le quatri�me, � S�orim;
13O	24	9	Le cinqui�me, � Malkija; le sixi�me, � Mijamin;
13O	24	10	Le septi�me, � Kots; le huiti�me, � Abija;
13O	24	11	Le neuvi�me, � Jeshua; le dixi�me, � Sh�cania;
13O	24	12	Le onzi�me, � �liashib; le douzi�me, � Jakim;
13O	24	13	Le treizi�me, � Huppa; le quatorzi�me, � J�sh�beab;
13O	24	14	Le quinzi�me, � Bilga; le seizi�me, � Immer;
13O	24	15	Le dix-septi�me, � H�zir; le dix-huiti�me, � Pitsets;
13O	24	16	Le dix-neuvi�me, � P�thachia; le vingti�me, � �z�chiel;
13O	24	17	Le vingt et uni�me, � Jakin; le vingt-deuxi�me, � Gamul;
13O	24	18	Le vingt-troisi�me, � D�laja; le vingt-quatri�me, � Maazia.
13O	24	19	Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'�ternel, selon leur r�gle, �tablie par Aaron, leur p�re, comme l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, le lui avait ordonn�.
13O	24	20	Quant au reste des enfants de L�vi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shuba�l; et des fils de Shuba�l: Jechd�ja;
13O	24	21	De R�chabia, des fils de R�chabia: le chef Jishija.
13O	24	22	Des Jitseharites: Sh�lomoth; des fils de Sh�lomoth: Jachath.
13O	24	23	Fils de H�bron: J�rija, Amaria le second, Jachaziel le troisi�me, J�kameam le quatri�me.
13O	24	24	Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
13O	24	25	Fr�re de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
13O	24	26	Fils de M�rari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
13O	24	27	Fils de M�rari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
13O	24	28	De Machli: �l�azar qui n'eut point de fils;
13O	24	29	De Kis, les fils de Kis: J�rachm�el.
13O	24	30	Fils de Mushi: Machli, �der et J�rimoth. Ce sont l� les fils des L�vites, selon les maisons de leurs p�res.
13O	24	31	Eux aussi, comme leurs fr�res, les enfants d'Aaron, ils tir�rent au sort devant le roi David, Tsadok et Achim�lec, et les chefs des p�res des sacrificateurs et des L�vites. Le chef de maison de p�res tira tout comme le moindre de ses fr�res.
13O	25	1	David et les chefs de l'arm�e mirent � part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'H�man et de J�duthun, qui proph�tisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employ�s pour le service qu'ils devaient faire:
13O	25	2	Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, N�thania et Ashare�la, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui proph�tisait sous la direction du roi;
13O	25	3	De J�duthun, les fils de J�duthun: Gu�dalia, Ts�ri, �sa�e, Hashabia, Matthithia et Shim�i, six, sous la direction de leur p�re J�duthun, qui proph�tisait avec la harpe pour louer et c�l�brer l'�ternel;
13O	25	4	De H�man, les fils de H�man: Bukkija, Matthania, Uziel, Sh�buel, J�rimoth, Hanania, Hanani, �lijatha, Guiddalthi, Romamthi-�zer, Joshb�kasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
13O	25	5	Tous ceux-l� �taient fils de H�man, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donn� � H�man quatorze fils et trois filles.
13O	25	6	Tous ceux-l� �taient sous la direction de leurs p�res, pour le chant de la maison de l'�ternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, J�duthun et H�man �taient sous la direction du roi.
13O	25	7	Leur nombre, avec leurs fr�res exerc�s � chanter � l'�ternel, tous les hommes habiles, �tait de deux cent quatre-vingt-huit.
13O	25	8	Et ils tir�rent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, ma�tres et disciples.
13O	25	9	Le premier sort �chut, pour Asaph, � Joseph; le second, � Gu�dalia, lui, ses fr�res et ses fils, douze;
13O	25	10	Le troisi�me, � Zaccur, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	11	Le quatri�me, � Jitseri, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	12	Le cinqui�me, � N�thania, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	13	Le sixi�me, � Bukkija, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	14	Le septi�me, � Jeshare�la, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	15	Le huiti�me, � �sa�e, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	16	Le neuvi�me, � Matthania, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	17	Le dixi�me, � Shime�, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	18	Le onzi�me, � Azar�el, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	19	Le douzi�me, � Hashabia, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	20	Le treizi�me, � Shuba�l, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	21	Le quatorzi�me, � Matthithia, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	22	Le quinzi�me, � J�r�moth, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	23	Le seizi�me, � Hanania, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	24	Le dix-septi�me, � Joshb�kasha, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	25	Le dix-huiti�me, � Hanani, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	26	Le dix-neuvi�me, � Mallothi, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	27	Le vingti�me, � �lijatha, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	28	Le vingt et uni�me, � Hothir, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	29	Le vingt-deuxi�me, � Guiddalthi, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	30	Le vingt-troisi�me, � Machazioth, ses fils et ses fr�res, douze;
13O	25	31	Le vingt-quatri�me, � Romamthi-�zer, ses fils et ses fr�res, douze.
13O	26	1	Quant aux classes des portiers, pour les Corites: Mesh�l�mia, fils de Cor�, d'entre les fils d'Asaph.
13O	26	2	Fils de Mesh�l�mia: Zacharie, le premier-n�, J�dia�l le second, Z�badia le troisi�me, Jathniel le quatri�me,
13O	26	3	�lam le cinqui�me, Jochanan le sixi�me, Eljo�na� le septi�me.
13O	26	4	Fils d'Obed-�dom: Sh�maja, le premier-n�, J�hozabad le second, Joach le troisi�me, Sacar le quatri�me, Nathanael le cinqui�me,
13O	26	5	Ammiel le sixi�me, Issacar le septi�me, P�ulletha� le huiti�me; car Dieu l'avait b�ni.
13O	26	6	A Sh�maja, son fils, naquirent des fils qui domin�rent dans la maison de leur p�re, car ils �taient de vaillants hommes.
13O	26	7	Fils de Sh�maja: Othni, R�pha�l, Obed, Elzabad, et ses fr�res, hommes vaillants, �lihu et Sh�maja.
13O	26	8	Tous ceux-l� �taient des enfants d'Obed-�dom; eux, leurs fils et leurs fr�res, �taient des hommes vaillants, pleins de force pour le service; soixante-deux d'Obed-�dom.
13O	26	9	Les fils de Mesh�l�mia avec ses fr�res, vaillants hommes, �taient au nombre de dix-huit.
13O	26	10	Fils d'Hosa, d'entre les fils de M�rari: Shimri, le chef (car bien qu'il ne f�t pas le premier-n�, son p�re l'�tablit pour chef);
13O	26	11	Hilkija le second, T�balia le troisi�me, Zacharie le quatri�me; tous les fils et les fr�res de Hosa �taient treize.
13O	26	12	A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes, conjointement avec leurs fr�res, �chut la garde pour le service de la maison de l'�ternel.
13O	26	13	Et ils tir�rent au sort, le petit comme le grand, selon les maisons de leurs p�res, pour chaque porte.
13O	26	14	Le sort �chut � Sh�l�mia pour le c�t� du levant. Ils tir�rent au sort pour Zacharie, son fils, qui �tait un sage conseiller, et son sort �chut du c�t� du nord.
13O	26	15	A Obed-�dom �chut le c�t� du midi, et la maison des magasins � ses fils.
13O	26	16	A Shuppim et � Hosa �chut le c�t� vers l'occident, avec la porte de Shall�keth, au chemin montant; une garde �tant vis-�-vis de l'autre.
13O	26	17	Il y avait � l'orient six L�vites, au nord quatre par jour; au midi quatre par jour, et deux � chaque magasin;
13O	26	18	Au Parbar, � l'occident, quatre vers le chemin, deux au Parbar.
13O	26	19	Ce sont l� les classes des portiers, pour les enfants des Corites, et pour les enfants de M�rari.
13O	26	20	Et parmi les L�vites, Achija �tait pr�pos� aux tr�sors de la maison de Dieu, et aux tr�sors des choses sacr�es.
13O	26	21	Les fils de Laedan, les fils des Guershonites du c�t� de Laedan, chefs des p�res de la famille de Laedan, le Guershonite: J�chi�li,
13O	26	22	Et les fils de J�chi�li, Z�tham et Jo�l, son fr�re, �taient pr�pos�s aux tr�sors de la maison de l'�ternel.
13O	26	23	Parmi les Amramites, les Jitseharites, les H�bronites et les Uzi�lites,
13O	26	24	Sh�bu�l, fils de Guershom, fils de Mo�se, �tait intendant des tr�sors.
13O	26	25	Et d'entre ses fr�res par �li�zer (dont le fils fut R�chabia, dont le fils fut �sa�e, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut Sh�lomith),
13O	26	26	C'�taient ce Sh�lomith et ses fr�res qui �taient pr�pos�s aux tr�sors des choses saintes que le roi David, les chefs des p�res, les chefs de milliers et de centaines, les chefs de l'arm�e avaient consacr�es;
13O	26	27	C'�tait sur les guerres et sur le butin qu'ils les avaient consacr�es, pour l'entretien de la maison de l'�ternel.
13O	26	28	Et tout ce qu'avait consacr� Samuel, le Voyant, Sa�l, fils de Kis, Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Ts�ruja, toutes les choses consacr�es �taient sous la garde de Sh�lomith et de ses fr�res.
13O	26	29	D'entre les Jitseharites, K�nania et ses fils �taient pour l'�uvre ext�rieure, pr�pos�s sur Isra�l, comme scribes et juges.
13O	26	30	Parmi les H�bronites, Hashabia et ses fr�res, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'Isra�l, de l'autre c�t� du Jourdain, � l'occident, pour toute l'�uvre de l'�ternel et pour le service du roi.
13O	26	31	Pour ce qui est des H�bronites, J�rija en fut le chef. Dans la quaranti�me ann�e du r�gne de David, on fit une recherche au sujet des H�bronites, d'apr�s leurs g�n�alogies, selon les maisons de leurs p�res, et il se trouva parmi eux de vaillants hommes � Jaezer de Galaad.
13O	26	32	Les fr�res de J�rija, hommes vaillants, �taient au nombre de deux mille sept cents chefs des p�res. Le roi David les �tablit sur les Rub�nites, sur les Gadites et sur la demi-tribu de Manass�, pour toutes les affaires de Dieu et pour les affaires du roi.
13O	27	1	Or voici les enfants d'Isra�l selon leur nombre, chefs des p�res, chefs de milliers et de centaines, et leurs officiers au service du roi, pour tout ce qui concernait les divisions, leur entr�e et leur sortie, mois par mois, pendant tous les mois de l'ann�e, chaque division �tant de vingt-quatre mille hommes.
13O	27	2	Sur la premi�re division, pour le premier mois, �tait pr�pos� Jashobeam, fils de Zabdiel; et sa division �tait de vingt-quatre mille hommes.
13O	27	3	Il �tait des enfants de Pharets et chef de tous les commandants de l'arm�e du premier mois.
13O	27	4	Doda�, Achochite, �tait pr�pos� sur la division du second mois; Mikloth �tait chef de sa division; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	5	Le chef de la troisi�me arm�e, pour le troisi�me mois, �tait B�naja, fils de J�hojada, le sacrificateur, chef; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	6	Ce B�naja �tait vaillant entre les trente, et � la t�te des trente. Et Ammizabad, son fils, �tait chef de sa division.
13O	27	7	Le quatri�me, pour le quatri�me mois, �tait Asa�l, fr�re de Joab; et Z�badia, son fils, �tait apr�s lui; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	8	Le cinqui�me, pour le cinqui�me mois, �tait le chef Shamehuth, de Jizrach; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	9	Le sixi�me, pour le sixi�me mois, �tait Ira, fils d'Ikk�sh, le Th�ko�te; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	10	Le septi�me, pour le septi�me mois, �tait H�lets, le P�lonite, des enfants d'�phra�m; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	11	Le huiti�me, pour le huiti�me mois, �tait Sibb�ca�, le Hushathite, de la famille des Zarechites; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	12	Le neuvi�me, pour le neuvi�me mois, �tait Abi�zer, d'Anathoth, des Benjamites; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	13	Le dixi�me, pour le dixi�me mois, �tait Mahara�, de N�topha, de la famille des Zarechites, et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	14	Le onzi�me, pour le onzi�me mois, �tait B�naja, de Pirathon, des enfants d'�phra�m; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	15	Le douzi�me, pour le douzi�me mois, �tait Helda�, de N�topha, de la famille d'Othniel; et il avait vingt-quatre mille hommes dans sa division.
13O	27	16	Et sur les tribus d'Isra�l: �li�zer, fils de Zicri, �tait chef des Rub�nites; des Sim�onites, Sh�phatia, fils de Maaca;
13O	27	17	Des L�vites: Hashabia, fils de K�muel; de ceux d'Aaron: Tsadok;
13O	27	18	De Juda: �lihu, des fr�res de David; d'Issacar: Omri, fils de Mica�l;
13O	27	19	De Zabulon: Jishmaeja, fils d'Obadia; de Nephthali: J�rimoth, fils d'Azriel;
13O	27	20	Des enfants d'�phra�m: Hos�e, fils d'Azazia; de la demi-tribu de Manass�: Jo�l, fils de P�daja;
13O	27	21	De la demi-tribu de Manass�, en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie; de Benjamin: Jaasiel, fils d'Abner;
13O	27	22	De Dan: Azar�el, fils de J�rocham. Ce sont l� les chefs des tribus d'Isra�l.
13O	27	23	Et David ne fit point le compte des Isra�lites depuis l'�ge de vingt ans et au-dessous, car l'�ternel avait dit qu'il multiplierait Isra�l comme les �toiles du ciel.
13O	27	24	Joab, fils de Ts�ruja, avait commenc� le d�nombrement, mais il ne l'acheva pas, la col�re de l'�ternel �tant venue � ce sujet sur Isra�l; et ce d�nombrement n'entra pas parmi les d�nombrements des Chroniques du roi David.
13O	27	25	Azmaveth, fils d'Adiel, �tait pr�pos� sur les tr�sors du roi; Jonathan, fils d'Uzija, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours;
13O	27	26	Ezri, fils de K�lub, sur les ouvriers des champs, pour la culture du sol;
13O	27	27	Shime�, de Rama, sur les vignes; Zabdi, de Sh�pham, sur les provisions de vin dans les vignes;
13O	27	28	Baal-Hanan, de Gu�der, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joash, sur les provisions d'huile;
13O	27	29	Shitra�, de Saron, sur le gros b�tail qui paissait � Saron; Shaphat, fils d'Adla�, sur le gros b�tail dans les vall�es;
13O	27	30	Obil, l'Isma�lite, sur les chameaux; J�chdia, de M�ronoth, sur les �nesses;
13O	27	31	Jaziz, l'Hagar�nien, sur le menu b�tail. Tous ceux-l� �taient intendants des biens du roi David.
13O	27	32	Jonathan, oncle de David, �tait conseiller, homme intelligent et instruit; J�chiel, fils de Hacmoni, �tait aupr�s des fils du roi;
13O	27	33	Achitophel �tait conseiller du roi; Cusha�, l'Arkite, �tait ami du roi.
13O	27	34	Apr�s Achitophel, �taient J�hojada, fils de B�naja, et Abiathar. Joab �tait chef de l'arm�e du roi.
13O	28	1	Or David assembla � J�rusalem tous les chefs d'Isra�l, les chefs des tribus, les chefs des divisions, qui servaient le roi, et les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui avaient charge sur tous les biens et les troupeaux du roi et aupr�s de ses fils, avec les eunuques, les h�ros, et tous les hommes vaillants.
13O	28	2	Et le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Mes fr�res et mon peuple, �coutez-moi! J'avais dessein de b�tir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'�ternel, et pour le marchepied de notre Dieu, et je m'appr�tais � b�tir.
13O	28	3	Mais Dieu m'a dit: Tu ne b�tiras pas une maison � mon nom, parce que tu es un homme de guerre, et que tu as vers� du sang.
13O	28	4	Or l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, m'a choisi de toute la maison de mon p�re, pour �tre roi sur Isra�l � toujours; car il a choisi Juda pour conducteur, et, dans la maison de Juda, la maison de mon p�re; et parmi les fils de mon p�re, il a pris plaisir en moi, pour me faire r�gner sur tout Isra�l;
13O	28	5	Et entre tous mes fils (car l'�ternel m'a donn� beaucoup de fils) il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le tr�ne du royaume de l'�ternel, sur Isra�l.
13O	28	6	Et il m'a dit: Salomon, ton fils, est celui qui b�tira ma maison et mes parvis; car je me le suis choisi pour fils, et je serai pour lui un p�re;
13O	28	7	Et j'affermirai son r�gne � toujours, s'il s'applique � pratiquer mes commandements et mes ordonnances, comme aujourd'hui.
13O	28	8	Maintenant donc, aux yeux de tout Isra�l, de l'assembl�e de l'�ternel, et devant notre Dieu qui l'entend, je vous somme de garder et de rechercher diligemment tous les commandements de l'�ternel, votre Dieu, afin que vous poss�diez ce bon pays, et que vous en fassiez h�riter vos enfants apr�s vous, � jamais.
13O	28	9	Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton p�re, et sers-le avec int�grit� de c�ur et une �me empress�e; car l'�ternel sonde tous les c�urs, et discerne tout dessein des pens�es. Si tu le cherches, il se fera trouver de toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
13O	28	10	Consid�re maintenant, que l'�ternel t'a choisi pour b�tir une maison pour son sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
13O	28	11	Puis David donna � Salomon, son fils, le mod�le du portique et des b�timents, des chambres du tr�sor, des chambres hautes, des chambres int�rieures, et du lieu du propitiatoire;
13O	28	12	Et le mod�le de toutes les choses qu'il avait dans l'esprit, pour les parvis de la maison de l'�ternel, pour les chambres d'alentour, pour les tr�sors de la maison de Dieu, et pour les tr�sors des choses saintes;
13O	28	13	Et pour les classes des sacrificateurs et des L�vites, et pour toute l'�uvre du service de la maison de l'�ternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l'�ternel.
13O	28	14	Il lui donna le mod�le des objets d'or, avec le poids, pour ce qui devait �tre d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; de m�me, pour tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.
13O	28	15	Il lui donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier.
13O	28	16	Il lui donna l'or, au poids, pour les tables des pains de proposition, pour chaque table; et de l'argent pour les tables d'argent.
13O	28	17	Et de m�me pour les fourchettes, les bassins et les fioles d'or pur; et pour les coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et pour les coupes d'argent, avec le poids de chaque coupe;
13O	28	18	Et pour l'autel des parfums, en or �pur�, avec le poids; et le mod�le du char, des ch�rubins d'or qui �tendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de l'�ternel.
13O	28	19	Tout cela, dit David, est en �crit de la part de l'�ternel, qui m'en a donn� l'intelligence, savoir, de toutes les �uvres de ce mod�le.
13O	28	20	David dit donc � Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraye point; car l'�ternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi: il ne te laissera point et ne t'abandonnera point, jusqu'� ce que toute l'�uvre pour le service de la maison de l'�ternel soit achev�e.
13O	28	21	Et voici les classes des sacrificateurs et des L�vites, pour tout le service de la maison de Dieu; et tu as avec toi, pour toute l'�uvre, tous les hommes de bonne volont�, experts pour toute sorte de service; et les chefs et tout le peuple sont pr�ts � ex�cuter tout ce que tu diras.
13O	29	1	Puis le roi David dit � toute l'assembl�e: Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d'�ge tendre, et l'�uvre est grande; car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour l'�ternel Dieu.
13O	29	2	J'ai pr�par� de tout mon pouvoir, pour la maison de mon Dieu, de l'or pour ce qui doit �tre d'or, de l'argent pour ce qui doit �tre d'argent, de l'airain pour ce qui doit �tre d'airain, du fer pour ce qui doit �tre de fer, et du bois pour ce qui doit �tre de bois, des pierres d'onyx et des pierres � ench�sser, des pierres d'ornement et de diverses couleurs, des pierres pr�cieuses de toutes sortes, et du marbre blanc en quantit�.
13O	29	3	De plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne, pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j'ai pr�par�es pour la maison du sanctuaire, ce que j'ai d'or et d'argent m'appartenant en propre:
13O	29	4	Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent �pur�, pour rev�tir les parois des b�timents;
13O	29	5	L'or pour ce qui doit �tre d'or, et l'argent pour ce qui doit �tre d'argent, et pour toute l'�uvre � faire par la main des ouvriers. Qui est dispos� � pr�senter volontairement aujourd'hui ses offrandes � l'�ternel?
13O	29	6	Alors les chefs des p�res, les chefs des tribus d'Isra�l, les chefs de milliers et de centaines, ainsi que les intendants du roi, firent volontairement des offrandes.
13O	29	7	Ils donn�rent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer.
13O	29	8	Enfin, les pierres pr�cieuses que chacun trouva chez soi, ils les mirent au tr�sor de la maison de l'�ternel, entre les mains de J�chiel, le Guershonite.
13O	29	9	Et le peuple se r�jouit de ses dons volontaires; car ils faisaient de tout c�ur leurs offrandes volontaires � l'�ternel; et le roi David en eut aussi une grande joie.
13O	29	10	Puis David b�nit l'�ternel, en pr�sence de toute l'assembl�e. Et David dit: O �ternel! Dieu d'Isra�l notre p�re, b�ni sois-tu d'�ternit� en �ternit�!
13O	29	11	A toi, �ternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'�ternit� et la splendeur, car tout ce qui est dans les cieux et sur la terre t'appartient. A toi, �ternel, est le r�gne, et tu t'�l�ves en souverain au-dessus de tout.
13O	29	12	La richesse et la gloire viennent de toi, tu as la domination sur tout; la force et la puissance sont en ta main, et en ta main est le pouvoir d'agrandir et de fortifier toutes choses.
13O	29	13	Maintenant, � notre Dieu! nous te louons, et nous c�l�brons ton nom glorieux.
13O	29	14	Car qui suis-je, et qui est mon peuple, que nous ayons le pouvoir d'offrir ainsi volontairement? Car tout vient de toi; et de ta main nous vient ce que nous te donnons.
13O	29	15	Nous sommes devant toi des �trangers et des h�tes, comme tous nos p�res; nos jours sont comme l'ombre, sur la terre; et il n'y a point d'esp�rance.
13O	29	16	�ternel, notre Dieu, toute cette abondance que nous avons pr�par�e pour b�tir une maison � ton saint nom, vient de ta main, et tout est � toi.
13O	29	17	Et je sais, � mon Dieu, que tu sondes le c�ur, et que tu prends plaisir � la droiture. C'est dans la droiture de mon c�ur que j'ai volontairement offert toutes ces choses; et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple, qui se trouve ici, t'offrir volontairement ses dons.
13O	29	18	�ternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Isra�l, nos p�res, conserve � toujours cette disposition des pens�es du c�ur de ton peuple, et affermis leurs c�urs en toi.
13O	29	19	Donne aussi un c�ur int�gre � Salomon, mon fils, pour garder tes commandements, tes t�moignages et tes statuts, pour tout ex�cuter, et pour b�tir le palais que j'ai pr�par�.
13O	29	20	Et David dit � toute l'assembl�e: B�nissez l'�ternel votre Dieu! Et toute l'assembl�e b�nit l'�ternel, le Dieu de leurs p�res; ils s'inclin�rent et se prostern�rent devant l'�ternel et devant le roi.
13O	29	21	Le lendemain de ce jour, ils sacrifi�rent des sacrifices � l'�ternel, et lui offrirent des holocaustes; mille taureaux, mille b�liers, et mille agneaux, avec leurs libations, et des sacrifices en grand nombre pour tout Isra�l.
13O	29	22	Ils mang�rent et burent ce jour-l� devant l'�ternel avec une grande joie; ils proclam�rent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David; ils l'oignirent, devant l'�ternel, comme chef, et Tsadok, comme sacrificateur.
13O	29	23	Salomon s'assit donc sur le tr�ne de l'�ternel, comme roi, � la place de David, son p�re; il prosp�ra, et tout Isra�l lui ob�it.
13O	29	24	Et tous les chefs et les hommes vaillants, et m�me tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
13O	29	25	Et l'�ternel �leva au plus haut degr� Salomon, � la vue de tout Isra�l, et lui donna une splendeur de royaut�, comme n'en avait eu avant lui aucun roi en Isra�l.
13O	29	26	Ainsi David, fils d'Isa�, r�gna sur tout Isra�l.
13O	29	27	Le temps qu'il r�gna sur Isra�l fut de quarante ans. Il r�gna sept ans � H�bron, et trente-trois ans � J�rusalem.
13O	29	28	Il mourut en bonne vieillesse, rassasi� de jours, de richesses et de gloire; et Salomon, son fils, r�gna � sa place.
13O	29	29	Or quant aux actions du roi David, tant les premi�res que les derni�res, voici, elles sont �crites dans le livre de Samuel, le Voyant, dans le livre de Nathan, le proph�te, et dans le livre de Gad, le Voyant,
13O	29	30	Avec tout son r�gne, et ses exploits, et ce qui se passa de son temps, tant en Isra�l que dans tous les royaumes des autres pays.
14O	1	1	Or Salomon, fils de David, s'affermit dans son r�gne; l'�ternel son Dieu fut avec lui, et l'�leva extr�mement.
14O	1	2	Et Salomon parla � tout Isra�l, aux chefs de milliers et de centaines, aux juges et � tous les principaux de tout Isra�l, chefs des maisons des p�res.
14O	1	3	Et Salomon et toute l'assembl�e avec lui, all�rent au haut lieu qui �tait � Gabaon; car l� �tait le tabernacle d'assignation de Dieu, que Mo�se, serviteur de l'�ternel, avait fait dans le d�sert.
14O	1	4	Mais David avait amen� l'arche de Dieu, de Kirjath-Jearim au lieu qu'il avait pr�par�; car il lui avait dress� un tabernacle � J�rusalem.
14O	1	5	L'autel d'airain que Betsal�el, fils d'Uri, fils de Hur, avait fait, �tait l� devant la Demeure de l'�ternel. Et Salomon et l'assembl�e y cherch�rent l'�ternel.
14O	1	6	Et Salomon offrit l�, devant l'�ternel, mille holocaustes, sur l'autel d'airain qui �tait devant le tabernacle d'assignation.
14O	1	7	En cette nuit-l�, Dieu apparut � Salomon, et lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.
14O	1	8	Et Salomon r�pondit � Dieu: Tu as us� de grande mis�ricorde envers David, mon p�re, et tu m'as �tabli roi � sa place.
14O	1	9	Maintenant, �ternel Dieu! que ta parole � David, mon p�re, soit ferme; car tu m'as �tabli roi sur un peuple nombreux comme la poussi�re de la terre.
14O	1	10	Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?
14O	1	11	Et Dieu dit � Salomon: Puisque c'est l� ce qui est dans ton c�ur, et que tu n'as demand� ni des richesses, ni des biens, ni de la gloire, ni la mort de ceux qui te ha�ssent, ni m�me des jours nombreux, mais que tu as demand� pour toi de la sagesse et de l'intelligence, afin de pouvoir juger mon peuple, sur lequel je t'ai �tabli roi,
14O	1	12	La sagesse et l'intelligence te sont donn�es. Je te donnerai aussi des richesses, des biens et de la gloire, comme n'en ont pas eu les rois qui ont �t� avant toi, et comme n'en aura aucun apr�s toi.
14O	1	13	Puis Salomon s'en retourna � J�rusalem, du haut lieu qui �tait � Gabaon, de devant le tabernacle d'assignation; et il r�gna sur Isra�l.
14O	1	14	Salomon rassembla des chars et des cavaliers; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers; et il les mit dans les villes o� il tenait ses chars, et aupr�s du roi, � J�rusalem.
14O	1	15	Et le roi fit que l'argent et l'or �taient aussi communs � J�rusalem que les pierres, et les c�dres, que les sycomores de la plaine.
14O	1	16	Le lieu d'o� l'on tirait les chevaux pour Salomon �tait l'�gypte; une troupe de marchands du roi allaient en chercher un convoi pour un prix convenu.
14O	1	17	On faisait monter et sortir d'�gypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante. On en amenait de m�me par eux pour tous les rois des H�thiens, et pour les rois de Syrie.
14O	2	1	Or Salomon ordonna de b�tir une maison au nom de l'�ternel, et pour lui une maison royale.
14O	2	2	Et Salomon compta soixante et dix mille hommes pour porter les fardeaux, et quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pr�pos�s sur eux.
14O	2	3	Puis Salomon envoya vers Huram, roi de Tyr, pour lui dire: Fais pour moi comme tu as fait pour David, mon p�re, � qui tu as envoy� des c�dres, pour se b�tir une maison afin d'y habiter.
14O	2	4	Voici, je vais b�tir une maison au nom de l'�ternel mon Dieu, pour la lui consacrer, pour faire fumer devant lui le parfum des aromates, pour pr�senter continuellement devant lui les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des f�tes de l'�ternel, notre Dieu, ce qui est un devoir pour Isra�l � perp�tuit�.
14O	2	5	La maison que je vais b�tir sera grande; car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
14O	2	6	Mais qui aurait le pouvoir de lui b�tir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne sauraient le contenir? Et qui suis-je pour lui b�tir une maison, si ce n'est pour faire fumer des parfums devant sa face?
14O	2	7	Maintenant envoie-moi un homme habile � travailler en or, en argent, en airain et en fer, en �carlate, en cramoisi et en pourpre, sachant sculpter des sculptures, pour travailler avec les hommes habiles que j'ai avec moi en Juda et � J�rusalem, et que David, mon p�re, a pr�par�s.
14O	2	8	Envoie-moi aussi du Liban du bois de c�dre, de cypr�s et de santal; car je sais que tes serviteurs savent couper le bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
14O	2	9	Qu'on me pr�pare du bois en grande quantit�; car la maison que je vais b�tir sera grande et magnifique.
14O	2	10	Et je donnerai � tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cores de froment foul�, vingt mille cores d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.
14O	2	11	Huram, roi de Tyr, r�pondit, dans un �crit qu'il envoya � Salomon: C'est parce que l'�ternel aime son peuple qu'il t'a �tabli roi sur eux.
14O	2	12	Et Huram dit: B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donn� au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va b�tir une maison � l'�ternel, et une maison royale pour lui!
14O	2	13	Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,
14O	2	14	Fils d'une femme d'entre les filles de Dan, et d'un p�re tyrien. Il sait travailler en or, en argent, en airain et en fer, en pierres et en bois, en �carlate, en pourpre, en fin lin et en cramoisi; il sait sculpter toutes sortes de sculptures et imaginer toutes sortes d'objets d'art qu'on lui donne � faire. Il travaillera avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton p�re.
14O	2	15	Et maintenant, que mon seigneur envoie � ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin qu'il a dit.
14O	2	16	Et nous couperons des bois du Liban autant qu'il t'en faudra, et nous te les am�nerons en radeaux, par mer, jusqu'� Japho, et tu les feras monter � J�rusalem.
14O	2	17	Alors Salomon compta tous les �trangers qui �taient au pays d'Isra�l, apr�s le d�nombrement que David, son p�re, en avait fait; on en trouva cent cinquante-trois mille six cents.
14O	2	18	Et il en �tablit soixante et dix mille qui portaient des fardeaux, quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pr�pos�s pour faire travailler le peuple.
14O	3	1	Salomon commen�a donc � b�tir la maison de l'�ternel � J�rusalem, sur la montagne de Morija, qui avait �t� indiqu�e � David, son p�re, au lieu m�me que David avait pr�par� dans l'aire d'Ornan, le J�busien.
14O	3	2	Il commen�a � b�tir, le second jour du second mois, la quatri�me ann�e de son r�gne.
14O	3	3	Or voici la base fix�e par Salomon pour b�tir la maison de Dieu: La longueur, en coud�es de l'ancienne mesure, �tait de soixante coud�es, et la largeur de vingt coud�es.
14O	3	4	Le portique, qui �tait sur le devant, et dont la longueur r�pondait � la largeur de la maison, avait vingt coud�es, et cent vingt de hauteur. Il le rev�tit int�rieurement d'or pur.
14O	3	5	Et il couvrit la grande maison de bois de cypr�s; il la rev�tit d'or fin, et y fit mettre des palmes et des cha�nettes.
14O	3	6	Il rev�tit la maison de pierres pr�cieuses, pour l'ornement; et l'or �tait de l'or de Parva�m.
14O	3	7	Il rev�tit d'or la maison, les poutres, les seuils, les parois et les portes; et il sculpta des ch�rubins sur les parois.
14O	3	8	Il fit le lieu tr�s-saint, dont la longueur �tait de vingt coud�es, selon la largeur de la maison, et la largeur de vingt coud�es; et il le couvrit d'or fin, se montant � six cents talents.
14O	3	9	Et le poids des clous montait � cinquante sicles d'or. Il rev�tit aussi d'or les chambres hautes.
14O	3	10	Il fit deux ch�rubins dans le lieu tr�s-saint, en travail de sculpture, et on les couvrit d'or;
14O	3	11	La longueur des ailes des ch�rubins �tait de vingt coud�es; l'aile de l'un, longue de cinq coud�es, touchait � la paroi de la maison, et l'autre aile, longue de cinq coud�es, touchait � l'aile de l'autre ch�rubin.
14O	3	12	Et l'aile de l'autre ch�rubin, longue de cinq coud�es, touchait la paroi de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coud�es, joignait l'aile de l'autre ch�rubin.
14O	3	13	Les ailes de ces ch�rubins avaient une �tendue de vingt coud�es; ils se tenaient debout sur leurs pieds, leur face tourn�e vers la maison.
14O	3	14	Il fit le voile de pourpre, d'�carlate, de cramoisi et de fin lin; et il mit dessus des ch�rubins.
14O	3	15	Devant la maison il fit deux colonnes, de trente-cinq coud�es de hauteur; et le chapiteau qui les surmontait, �tait de cinq coud�es.
14O	3	16	Il fit des cha�nettes dans le sanctuaire; et il en mit sur le sommet des colonnes; et il fit cent grenades qu'il mit aux cha�nettes.
14O	3	17	Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une � droite, et l'autre � gauche; il appela celle de droite Jakin (il a fond�), et celle de gauche Boaz (en lui la force).
14O	4	1	Il fit aussi un autel d'airain de vingt coud�es de long, de vingt coud�es de large, et de dix coud�es de haut.
14O	4	2	Il fit la mer de fonte de dix coud�es d'un bord � l'autre, ronde tout autour, et haute de cinq coud�es; et un cordon de trente coud�es l'environnait tout autour.
14O	4	3	Et des figures de b�ufs l'entouraient en dessous, tout autour, dix par coud�e, environnant la mer tout autour; il y avait deux rang�es de b�ufs fondus avec elle dans sa fonte.
14O	4	4	Elle �tait pos�e sur douze b�ufs, dont trois tourn�s vers le nord, trois tourn�s vers l'occident, trois tourn�s vers le midi, et trois tourn�s vers l'orient; la mer �tait sur eux, et toutes leurs croupes �taient en dedans.
14O	4	5	Son �paisseur �tait d'une palme; et son bord �tait comme le bord d'une coupe, en fleur de lis; elle contenait trois mille baths.
14O	4	6	Il fit aussi dix cuves, et en mit cinq � droite et cinq � gauche, pour y laver. On y lavait ce qui appartenait aux holocaustes, et la mer servait aux sacrificateurs pour s'y laver.
14O	4	7	Il fit dix chandeliers d'or, selon la forme qu'ils devaient avoir, et les mit dans le temple, cinq � droite et cinq � gauche.
14O	4	8	Il fit aussi dix tables, et il les mit dans le temple, cinq � droite, et cinq � gauche; et il fit cent coupes d'or.
14O	4	9	Il fit encore le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis, et des portes pour ce parvis, et couvrit d'airain ces portes.
14O	4	10	Il mit la mer du c�t� droit, vers l'orient, en face du midi.
14O	4	11	Et Huram fit les pots, les pelles et les coupes; et il acheva de faire l'�uvre qu'il faisait pour le roi Salomon dans la maison de Dieu:
14O	4	12	Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes; les deux r�seaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes;
14O	4	13	Et les quatre cents grenades pour les deux r�seaux, deux rangs de grenades � chaque r�seau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes.
14O	4	14	Il fit aussi les socles, et il fit les cuves sur les socles;
14O	4	15	Une mer et les douze b�ufs sous elle;
14O	4	16	Les pots, les pelles et les fourchettes et tous les ustensiles qui en d�pendaient, Huram-Abi les fit au roi Salomon, pour la maison de l'�ternel, en airain poli.
14O	4	17	Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans une terre grasse, entre Succoth et Ts�r�da.
14O	4	18	Et Salomon fit tous ces ustensiles en grand nombre, car on ne pouvait estimer le poids de l'airain.
14O	4	19	Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient � la maison de Dieu: l'autel d'or, et les tables sur lesquelles on mettait le pain de proposition;
14O	4	20	Les chandeliers et leurs lampes d'or fin, qu'on devait allumer devant le sanctuaire, selon l'ordonnance;
14O	4	21	Les fleurs, les lampes, et les mouchettes d'or, d'un or parfaitement pur;
14O	4	22	Et les serpes, les bassins, les tasses et les encensoirs d'or fin. Et quant � l'entr�e de la maison, les portes int�rieures conduisant au lieu tr�s-saint, et les portes de la maison, pour entrer au temple, �taient d'or.
14O	5	1	Ainsi fut achev� tout l'ouvrage que Salomon fit pour la maison de l'�ternel. Puis Salomon fit apporter ce que David, son p�re, avait consacr�: l'argent, l'or et tous les ustensiles; et il les mit dans les tr�sors de la maison de Dieu.
14O	5	2	Alors Salomon assembla � J�rusalem les anciens d'Isra�l, et tous les chefs des tribus, les principaux des p�res des enfants d'Isra�l, pour transporter de la ville de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de l'�ternel.
14O	5	3	Et tous les hommes d'Isra�l se r�unirent aupr�s du roi pour la f�te; c'�tait le septi�me mois.
14O	5	4	Tous les anciens d'Isra�l vinrent, et les L�vites port�rent l'arche.
14O	5	5	Ils transport�rent l'arche, le tabernacle d'assignation, et tous les ustensiles sacr�s qui �taient dans le tabernacle; les sacrificateurs et les L�vites les transport�rent.
14O	5	6	Or le roi Salomon et toute l'assembl�e d'Isra�l r�unie aupr�s de lui �taient devant l'arche, sacrifiant du menu et du gros b�tail, en si grand nombre qu'on ne le pouvait ni compter ni nombrer.
14O	5	7	Et les sacrificateurs port�rent l'arche de l'alliance de l'�ternel � sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu tr�s-saint, sous les ailes des ch�rubins.
14O	5	8	Les ch�rubins �tendaient les ailes sur l'endroit o� devait �tre l'arche; et les ch�rubins couvraient l'arche et ses barres par-dessus.
14O	5	9	Les barres avaient une longueur telle que leurs extr�mit�s se voyaient en avant de l'arche, sur le devant du sanctuaire; mais elles ne se voyaient point du dehors. Et l'arche a �t� l� jusqu'� ce jour.
14O	5	10	Il n'y avait dans l'arche que les deux tables que Mo�se y avait mises en Horeb, quand l'�ternel traita alliance avec les enfants d'Isra�l, � leur sortie d'�gypte.
14O	5	11	Or il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs pr�sents s'�taient sanctifi�s, sans observer l'ordre des classes;
14O	5	12	Et tous les L�vites qui �taient chantres, Asaph, H�man, J�duthun, leurs fils et leurs fr�res, v�tus de fin lin, avec des cymbales, des lyres et des harpes, se tenaient � l'orient de l'autel; et il y avait avec eux cent vingt sacrificateurs, qui sonnaient des trompettes),
14O	5	13	Lorsque, comme un seul homme, ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient firent entendre leur voix d'un m�me accord, pour c�l�brer et pour louer l'�ternel, et qu'ils firent retentir le son des trompettes, des cymbales et d'autres instruments de musique, et qu'ils c�l�br�rent l'�ternel, en disant: Car il est bon, car sa mis�ricorde demeure � toujours! il arriva que la maison de l'�ternel fut remplie d'une nu�e;
14O	5	14	Et les sacrificateurs ne purent s'y tenir pour faire le service, � cause de la nu�e; car la gloire de l'�ternel remplissait la maison de Dieu.
14O	6	1	Alors Salomon dit: L'�ternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurit�.
14O	6	2	Et moi, j'ai b�ti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites � toujours!
14O	6	3	Puis le roi tourna son visage, et b�nit toute l'assembl�e d'Isra�l; et toute l'assembl�e d'Isra�l �tait debout.
14O	6	4	Et il dit: B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, qui de sa bouche a parl� � David, mon p�re, et qui, de sa main, a accompli ce qu'il avait promis en disant:
14O	6	5	Depuis le jour o� j'ai fait sortir mon peuple du pays d'�gypte, je n'ai point choisi de ville entre toutes les tribus d'Isra�l pour y b�tir une maison, afin que mon nom y f�t, et je n'ai point choisi d'homme pour �tre chef de mon peuple d'Isra�l.
14O	6	6	Mais j'ai choisi J�rusalem pour que mon nom y f�t, et j'ai choisi David pour qu'il r�gn�t sur mon peuple d'Isra�l.
14O	6	7	Or David, mon p�re, avait dessein de b�tir une maison au nom de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
14O	6	8	Mais l'�ternel dit � David, mon p�re: Puisque tu as eu le dessein de b�tir une maison � mon nom, tu as bien fait de former ce dessein.
14O	6	9	Seulement ce n'est pas toi qui b�tiras cette maison; mais c'est ton fils, issu de toi, qui b�tira cette maison � mon nom.
14O	6	10	L'�ternel a donc accompli la parole qu'il avait prononc�e; j'ai succ�d� � David, mon p�re, et je me suis assis sur le tr�ne d'Isra�l, comme l'�ternel l'avait dit, et j'ai b�ti cette maison au nom de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
14O	6	11	Et j'y ai mis l'arche, o� est l'alliance de l'�ternel, qu'il a trait�e avec les enfants d'Isra�l.
14O	6	12	Puis il se pla�a devant l'autel de l'�ternel, en face de toute l'assembl�e d'Isra�l, et il �tendit ses mains.
14O	6	13	Car Salomon avait fait une tribune d'airain, et il l'avait mise au milieu du grand parvis; elle �tait longue de cinq coud�es, large de cinq coud�es, et haute de trois coud�es; il s'y pla�a, se mit � genoux, en face de toute l'assembl�e d'Isra�l, et, �tendant ses mains vers les cieux, il dit:
14O	6	14	O �ternel, Dieu d'Isra�l! ni dans les cieux, ni sur la terre, il n'y a de Dieu semblable � toi, qui gardes l'alliance et la mis�ricorde envers tes serviteurs qui marchent de tout leur c�ur devant ta face;
14O	6	15	Toi qui as tenu � ton serviteur David, mon p�re, ce que tu lui avais promis; et ce que tu as prononc� de ta bouche, tu l'as accompli de ta main, comme il para�t aujourd'hui.
14O	6	16	Maintenant donc, � �ternel, Dieu d'Isra�l! tiens � ton serviteur David, mon p�re, ce que tu lui as promis en disant: Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le tr�ne d'Isra�l; pourvu que tes fils prennent garde � leur voie, pour marcher dans ma loi, comme tu as march� devant ma face.
14O	6	17	Et maintenant, � �ternel, Dieu d'Isra�l! que ta parole, que tu as prononc�e � David, ton serviteur, soit ratifi�e!
14O	6	18	Mais serait-il vrai que Dieu habit�t sur la terre avec les hommes? Voici, les cieux, m�me les cieux des cieux, ne peuvent te contenir, combien moins cette maison que j'ai b�tie?
14O	6	19	Toutefois, � �ternel, mon Dieu! aie �gard � la pri�re de ton serviteur et � sa supplication, pour �couter le cri et la pri�re que ton serviteur t'adresse.
14O	6	20	Que tes yeux soient ouverts, jour et nuit, sur cette maison, sur le lieu o� tu as promis de mettre ton nom, exau�ant la pri�re que ton serviteur te fait en ce lieu.
14O	6	21	Exauce les supplications de ton serviteur et de ton peuple d'Isra�l, quand ils prieront en ce lieu; exauce-les des cieux, du lieu de ta demeure; exauce et pardonne!
14O	6	22	Quand quelqu'un aura p�ch� contre son prochain, et qu'on lui d�f�rera le serment pour le faire jurer, et qu'il viendra pr�ter serment devant ton autel, dans cette maison;
14O	6	23	Toi, �coute des cieux, agis et juge tes serviteurs, en donnant au m�chant son salaire, et faisant retomber sa conduite sur sa t�te; en justifiant le juste, et lui rendant selon sa justice.
14O	6	24	Quand ton peuple d'Isra�l aura �t� battu par l'ennemi, pour avoir p�ch� contre toi; s'ils retournent � toi, s'ils donnent gloire � ton nom, s'ils t'adressent dans cette maison des pri�res et des supplications;
14O	6	25	Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le p�ch� de ton peuple d'Isra�l, et ram�ne-les dans la terre que tu as donn�e � eux et � leurs p�res.
14O	6	26	Quand les cieux seront ferm�s, et qu'il n'y aura point de pluie, parce qu'ils auront p�ch� contre toi; s'ils prient en ce lieu, s'ils donnent gloire � ton nom, et s'ils se d�tournent de leurs p�ch�s, parce que tu les auras afflig�s;
14O	6	27	Toi, exauce-les des cieux, et pardonne le p�ch� de tes serviteurs et de ton peuple d'Isra�l, apr�s que tu leur auras enseign� le bon chemin, par lequel ils doivent marcher; et envoie de la pluie sur la terre que tu as donn�e en h�ritage � ton peuple.
14O	6	28	Quand il y aura dans le pays la famine ou la peste, quand il y aura la rouille, la nielle, les sauterelles ou les chenilles, quand les ennemis les assi�geront dans leur pays, dans leurs portes, ou qu'il y aura une plaie, une maladie quelconque;
14O	6	29	Quelque pri�re, quelque supplication que fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d'Isra�l, selon qu'ils auront reconnu chacun sa plaie et sa douleur, et que chacun aura �tendu ses mains vers cette maison;
14O	6	30	Toi, exauce-les des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends � chacun selon toutes ses voies, toi qui connais son c�ur; car seul tu connais le c�ur des enfants des hommes;
14O	6	31	Afin qu'ils te craignent, pour marcher dans tes voies, tout le temps qu'ils vivront sur la terre que tu as donn�e � nos p�res.
14O	6	32	Et l'�tranger lui-m�me, qui ne sera pas de ton peuple d'Isra�l, mais qui viendra d'un pays �loign�, � cause de ton grand nom, de ta main forte, et de ton bras �tendu; quand il viendra prier dans cette maison,
14O	6	33	Toi, exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et fais tout ce que cet �tranger r�clamera de toi; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, qu'ils te craignent comme ton peuple d'Isra�l, et sachent que ton nom est invoqu� sur cette maison que j'ai b�tie.
14O	6	34	Quand ton peuple sortira en guerre contre ses ennemis, par le chemin o� tu l'auras envoy�; s'ils te prient, en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j'ai b�tie � ton nom,
14O	6	35	Exauce des cieux leur pri�re et leur supplication, et fais-leur droit.
14O	6	36	Quand ils auront p�ch� contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne p�che), et que, irrit� contre eux, tu les auras livr�s � leurs ennemis, et que ceux qui les auront pris les auront emmen�s captifs en quelque pays, soit au loin, soit au pr�s;
14O	6	37	Si, dans le pays o� ils seront captifs, ils rentrent en eux-m�mes, et que, se repentant, ils prient dans le pays de leur captivit�, en disant: Nous avons p�ch�, nous avons commis l'iniquit�, nous avons agi m�chamment!
14O	6	38	S'ils retournent � toi de tout leur c�ur et de toute leur �me, dans le pays de leur captivit� o� on les aura emmen�s captifs, et s'ils t'adressent leurs pri�res, en regardant vers leur pays, que tu as donn� � leurs p�res, vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j'ai b�tie � ton nom;
14O	6	39	Exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs pri�res et leurs supplications, et fais-leur droit; pardonne � ton peuple qui aura p�ch� contre toi.
14O	6	40	Maintenant, � mon Dieu! que tes yeux soient ouverts et que tes oreilles soient attentives � la pri�re faite en ce lieu!
14O	6	41	Et maintenant, �ternel Dieu! l�ve-toi, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force. �ternel Dieu, que tes sacrificateurs soient rev�tus de salut, et que tes bien-aim�s se r�jouissent de leur bonheur!
14O	6	42	�ternel Dieu, ne repousse pas ton oint; souviens-toi des gr�ces accord�es � David, ton serviteur.
14O	7	1	Lorsque Salomon eut achev� de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les sacrifices; et la gloire de l'�ternel remplit la maison.
14O	7	2	Et les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l'�ternel, parce que la gloire de l'�ternel avait rempli la maison de l'�ternel.
14O	7	3	Tous les enfants d'Isra�l virent descendre le feu et la gloire de l'�ternel sur la maison; et ils se courb�rent, le visage en terre, sur le pav�, se prostern�rent, et lou�rent l'�ternel, en disant: Car il est bon, car sa mis�ricorde demeure �ternellement!
14O	7	4	Or le roi et tout le peuple offraient des sacrifices devant l'�ternel.
14O	7	5	Et le roi Salomon offrit un sacrifice de vingt-deux mille b�ufs, et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la d�dicace de la maison de Dieu.
14O	7	6	Et les sacrificateurs se tenaient � leurs postes, ainsi que les L�vites, avec les instruments de musique de l'�ternel, que le roi David avait faits pour louer l'�ternel en disant: Car sa mis�ricorde demeure �ternellement! quand David le c�l�brait par leur moyen. Et les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-�-vis d'eux, et tout Isra�l se tenait debout.
14O	7	7	Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'�ternel; car il offrit l� les holocaustes et les graisses des sacrifices de prosp�rit�s, parce que l'autel d'airain que Salomon avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.
14O	7	8	Ainsi Salomon c�l�bra, en ce temps-l�, la f�te pendant sept jours, avec tout Isra�l. Il y avait une fort grande assembl�e, venue depuis l'entr�e d'Hamath jusqu'au torrent d'�gypte.
14O	7	9	Le huiti�me jour, ils firent une assembl�e solennelle; car ils firent la d�dicace de l'autel pendant sept jours, et la f�te pendant sept jours.
14O	7	10	Le vingt-troisi�me jour du septi�me mois, il renvoya le peuple dans ses tentes, joyeux et content, � cause du bien que l'�ternel avait fait � David, � Salomon, et � Isra�l, son peuple.
14O	7	11	Salomon acheva donc la maison de l'�ternel et la maison du roi; et il r�ussit dans tout ce qu'il avait eu dessein de faire dans la maison de l'�ternel et dans la sienne.
14O	7	12	Et l'�ternel apparut � Salomon pendant la nuit, et lui dit: J'ai exauc� ta pri�re, et je me suis choisi ce lieu pour une maison de sacrifices.
14O	7	13	Si je ferme les cieux, et qu'il n'y ait point de pluie, et si je commande aux sauterelles de consumer le pays, et si j'envoie la peste parmi mon peuple;
14O	7	14	Et que mon peuple, sur lequel mon nom est invoqu�, s'humilie, prie, et cherche ma face, et qu'il se d�tourne de ses mauvaises voies, alors je l'exaucerai des cieux, je pardonnerai ses p�ch�s, et je gu�rirai son pays.
14O	7	15	Mes yeux seront d�sormais ouverts, et mes oreilles seront attentives � la pri�re faite en ce lieu.
14O	7	16	Maintenant j'ai choisi et j'ai sanctifi� cette maison, afin que mon nom y soit � toujours; mes yeux et mon c�ur seront toujours l�.
14O	7	17	Et toi, si tu marches devant moi comme David, ton p�re, a march�, faisant tout ce que je t'ai command�, et si tu gardes mes lois et mes ordonnances,
14O	7	18	J'affermirai le tr�ne de ton royaume, comme je l'ai promis � David, ton p�re, en disant: Il ne te manquera point de successeur qui r�gne en Isra�l.
14O	7	19	Mais si vous vous d�tournez, et que vous abandonniez mes lois et mes commandements que je vous ai prescrits, et que vous alliez servir d'autres dieux, et vous prosterner devant eux,
14O	7	20	Je vous arracherai de mon pays que je vous ai donn�, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacr�e � mon nom, et j'en ferai la fable et la ris�e de tous les peuples.
14O	7	21	Et pour ce qui est de cette maison, qui aura �t� si haut �lev�e, quiconque passera pr�s d'elle sera �tonn�, et dira: Pourquoi l'�ternel a-t-il ainsi trait� ce pays et cette maison?
14O	7	22	Et on r�pondra: Parce qu'ils ont abandonn� l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, qui les fit sortir du pays d'�gypte, et qu'ils se sont attach�s � d'autres dieux, et qu'ils se sont prostern�s devant eux, et les ont servis; c'est pour cela qu'il a fait venir sur eux tous ces maux.
14O	8	1	Il arriva, au bout des vingt ans pendant lesquels Salomon b�tit la maison de l'�ternel et la sienne,
14O	8	2	Qu'il b�tit les villes que Huram lui avait donn�es, et y fit habiter les enfants d'Isra�l.
14O	8	3	Puis Salomon marcha contre Hamath, de Tsoba, et s'en empara.
14O	8	4	Il b�tit Thadmor au d�sert, et toutes les villes servant de magasin qu'il b�tit dans le pays de Hamath.
14O	8	5	Il b�tit Beth-Horon la haute, et Beth-Horon la basse, villes fortes avec murailles, portes et barres;
14O	8	6	Baalath, et toutes les villes servant de magasin, qu'avait Salomon, et toutes les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et tout ce que Salomon prit plaisir � b�tir � J�rusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination.
14O	8	7	Tout le peuple qui �tait rest� des H�thiens, des Amor�ens, des Ph�r�ziens, des H�viens et des J�busiens, qui n'�taient point d'Isra�l;
14O	8	8	Leurs descendants, qui �taient rest�s apr�s eux dans le pays, et que les enfants d'Isra�l n'avaient pas d�truits, Salomon en fit des lev�es pour la corv�e, jusqu'� ce jour.
14O	8	9	Salomon n'employa comme esclave pour ses travaux aucun des enfants d'Isra�l; mais ils �taient gens de guerre, et chefs de ses meilleurs guerriers, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.
14O	8	10	Et voici le nombre des chefs de ceux qui �taient pr�pos�s aux travaux du roi Salomon; ils �taient deux cent cinquante, ayant autorit� sur le peuple.
14O	8	11	Or Salomon fit monter la fille de Pharaon, de la cit� de David dans la maison qu'il lui avait b�tie; car il dit: Ma femme n'habitera point dans la maison de David, roi d'Isra�l, parce que les lieux o� l'arche de l'�ternel est entr�e sont saints.
14O	8	12	Alors Salomon offrit des holocaustes � l'�ternel sur l'autel de l'�ternel qu'il avait b�ti devant le portique,
14O	8	13	Offrant chaque jour ce qui �tait prescrit par Mo�se, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les f�tes, trois fois l'ann�e, � la f�te des pains sans levain, � la f�te des semaines, et � la f�te des tabernacles.
14O	8	14	Il �tablit, selon l'ordonnance de David, son p�re, les classes des sacrificateurs selon leur office, et les L�vites selon leurs charges, pour c�l�brer l'�ternel et pour faire, jour par jour, le service en pr�sence des sacrificateurs, et les portiers, selon leurs classes, � chaque porte; car tel �tait le commandement de David, homme de Dieu.
14O	8	15	On ne s'�carta point du commandement du roi, pour les sacrificateurs et les L�vites, ni pour aucune chose, ni pour les tr�sors.
14O	8	16	Ainsi fut pr�par�e toute l'�uvre de Salomon, jusqu'au jour de la fondation de la maison de l'�ternel et jusqu'� ce qu'elle f�t achev�e. La maison de l'�ternel fut donc achev�e.
14O	8	17	Alors Salomon alla � Etsjon-Gu�ber et � �loth, sur le bord de la mer, dans le pays d'�dom.
14O	8	18	Et Huram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils all�rent avec les serviteurs de Salomon � Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d'or, qu'ils apport�rent au roi Salomon.
14O	9	1	Or la reine de Sh�ba, ayant appris la renomm�e de Salomon, vint � J�rusalem pour �prouver Salomon par des questions obscures. Elle avait un fort grand train, et des chameaux portant des aromates, de l'or en grande quantit� et des pierres pr�cieuses. Elle vint � Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le c�ur.
14O	9	2	Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle proposa; il n'y eut rien que Salomon n'entend�t et qu'il ne lui expliqu�t.
14O	9	3	Alors, la reine de Sh�ba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait b�tie,
14O	9	4	Et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, l'ordre de service et les v�tements de ceux qui le servaient, et ses �chansons et leurs v�tements, et sa mont�e, par o� l'on montait � la maison de l'�ternel, elle fut toute hors d'elle-m�me.
14O	9	5	Et elle dit au roi: Ce que j'ai entendu dire dans mon pays, de ton �tat et de ta sagesse, est v�ritable.
14O	9	6	Je ne croyais point ce qu'on en disait, jusqu'� ce que je sois venue, et que mes yeux l'aient vu; et voici, on ne m'avait pas rapport� la moiti� de la grandeur de ta sagesse; tu surpasses ce que j'avais appris de la renomm�e.
14O	9	7	Heureux tes gens! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui �coutent ta sagesse!
14O	9	8	B�ni soit l'�ternel, ton Dieu, qui t'a eu pour agr�able, pour te placer sur son tr�ne, comme roi pour l'�ternel, ton Dieu! C'est parce que ton Dieu aime Isra�l, pour le faire subsister � jamais, qu'il t'a �tabli roi sur eux pour faire droit et justice.
14O	9	9	Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et une tr�s grande quantit� d'aromates, et des pierres pr�cieuses; et il n'y eut plus d'aromates tels que ceux que la reine de Sh�ba donna au roi Salomon.
14O	9	10	Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui amen�rent de l'or d'Ophir, amen�rent aussi du bois de santal et des pierres pr�cieuses.
14O	9	11	Le roi fit de ce bois de santal des escaliers pour la maison de l'�ternel et pour la maison du roi, et des harpes et des lyres pour les chantres. On n'en avait point vu auparavant de semblable dans le pays de Juda.
14O	9	12	Et le roi Salomon donna � la reine de Sh�ba tout ce qu'elle souhaita, ce qu'elle demanda, plus qu'elle n'avait apport� au roi; et elle s'en retourna, et revint en son pays, elle et ses serviteurs.
14O	9	13	Le poids de l'or qui arrivait � Salomon chaque ann�e, �tait de six cent soixante-six talents d'or;
14O	9	14	Outre ce qu'il retirait des n�gociants et des marchands qui en apportaient, et de tous les rois d'Arabie et des gouverneurs du pays, qui apportaient de l'or et de l'argent � Salomon.
14O	9	15	Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu employant six cents sicles d'or battu, pour chaque bouclier;
14O	9	16	Et trois cents boucliers plus petits d'or battu, employant trois cents sicles d'or pour chaque bouclier; et le roi les mit dans la maison de la For�t du Liban.
14O	9	17	Le roi fit aussi un grand tr�ne d'ivoire, qu'il couvrit d'or pur;
14O	9	18	Ce tr�ne avait six degr�s et un marche-pied d'or qui tenaient au tr�ne; et il avait des accoudoirs de l'un et de l'autre c�t� du si�ge; et deux lions se tenaient aupr�s des accoudoirs;
14O	9	19	Et douze lions se tenaient l� sur les six degr�s, des deux c�t�s. Rien de pareil n'avait �t� fait pour aucun royaume.
14O	9	20	Et tous les vases � boire du roi Salomon �taient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la For�t du Liban �tait d'or pur; rien n'�tait d'argent; on n'en faisait aucun cas du vivant de Salomon.
14O	9	21	Car les navires du roi allaient � Tarsis avec les serviteurs de Huram; et tous les trois ans une fois arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or, de l'argent, des dents d'�l�phants, des singes et des paons.
14O	9	22	Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en richesses et en sagesse.
14O	9	23	Tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le c�ur.
14O	9	24	Et chacun d'eux apportait son pr�sent, des vases d'argent, et des vases d'or, des v�tements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, ann�e par ann�e.
14O	9	25	Salomon avait quatre mille r�teliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu'il mit dans les villes des chars, et aupr�s du roi � J�rusalem.
14O	9	26	Il dominait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins, et jusqu'� la fronti�re d'�gypte.
14O	9	27	Et le roi fit que l'argent �tait aussi commun � J�rusalem que les pierres, et les c�dres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans la plaine.
14O	9	28	On tirait des chevaux pour Salomon, de l'�gypte et de tous les pays.
14O	9	29	Quant au reste des actions de Salomon, les premi�res et les derni�res, cela n'est-il pas �crit dans le livre de Nathan, le proph�te, dans la proph�tie d'Achija, le Silonite, et dans la vision de J�eddo, le Voyant, touchant J�roboam, fils de N�bat?
14O	9	30	Salomon r�gna quarante ans � J�rusalem sur tout Isra�l.
14O	9	31	Puis Salomon s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit dans la cit� de David, son p�re; et Roboam, son fils, r�gna � sa place.
14O	10	1	Roboam se rendit � Sichem, car tout Isra�l �tait venu � Sichem pour l'�tablir roi.
14O	10	2	Quand J�roboam, fils de N�bat, qui �tait en �gypte, o� il s'�tait enfui de devant le roi Salomon, l'eut appris, il revint d'�gypte.
14O	10	3	Or on l'avait envoy� appeler. Ainsi J�roboam et tout Isra�l vinrent et parl�rent � Roboam, en disant:
14O	10	4	Ton p�re a mis sur nous un joug pesant; all�ge maintenant cette rude servitude de ton p�re, et ce joug pesant qu'il nous a impos�, et nous te servirons.
14O	10	5	Alors il leur dit: Revenez vers moi dans trois jours. Ainsi le peuple s'en alla.
14O	10	6	Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient �t� aupr�s de Salomon, son p�re, pendant sa vie, et il leur dit: Quelle r�ponse me conseillez-vous de faire � ce peuple?
14O	10	7	Et ils lui r�pondirent en ces termes: Si tu es bon envers ce peuple, si tu es bienveillant envers eux, et que tu leur dises de bonnes paroles, ils seront tes serviteurs � toujours.
14O	10	8	Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donn�, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, et qui se tenaient devant lui.
14O	10	9	Et il leur dit: Que me conseillez-vous de r�pondre � ce peuple, qui m'a parl�, et m'a dit: All�ge le joug que ton p�re a mis sur nous?
14O	10	10	Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui r�pondirent, en disant: Tu diras ainsi � ce peuple qui t'a parl�, et t'a dit: Ton p�re a mis sur nous un joug pesant, mais toi, all�ge-le; tu leur r�pondras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon p�re.
14O	10	11	Or, mon p�re vous a impos� un joug pesant, mais moi, je rendrai votre joug plus pesant encore. Mon p�re vous a ch�ti�s avec des fouets, mais moi, je vous ch�tierai avec des fouets garnis de pointes.
14O	10	12	Trois jours apr�s, J�roboam avec tout le peuple vint vers Roboam, suivant ce que le roi avait dit: Revenez vers moi dans trois jours.
14O	10	13	Mais le roi leur r�pondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point le conseil des vieillards;
14O	10	14	Il leur parla suivant le conseil des jeunes gens, et leur dit: Mon p�re a mis sur vous un joug pesant; mais moi, j'y ajouterai encore. Mon p�re vous a ch�ti�s avec des fouets; mais moi, je vous ch�tierai avec des fouets garnis de pointes.
14O	10	15	Le roi n'�couta donc point le peuple; car cela �tait dispens� de la part de Dieu, afin que l'�ternel ratifi�t la parole qu'il avait prononc�e par Achija, le Silonite, � J�roboam, fils de N�bat.
14O	10	16	Et quand tout Isra�l vit que le roi ne les �coutait point, le peuple r�pondit au roi, en disant: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'h�ritage avec le fils d'Isa�. Isra�l, chacun � ses tentes! Maintenant, David, pourvois � ta maison. Ainsi tout Isra�l s'en alla dans ses tentes.
14O	10	17	Mais quant aux enfants d'Isra�l qui habitaient les villes de Juda, Roboam r�gna sur eux.
14O	10	18	Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui �tait pr�pos� aux imp�ts; mais les enfants d'Isra�l l'assomm�rent � coups de pierres, et il mourut. Et le roi Roboam se h�ta de monter sur un char pour s'enfuir � J�rusalem.
14O	10	19	C'est ainsi qu'Isra�l s'est rebell� contre la maison de David, jusqu'� ce jour.
14O	11	1	Roboam, �tant arriv� � J�rusalem, assembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre Isra�l, pour ramener le royaume � Roboam.
14O	11	2	Mais la parole de l'�ternel fut adress�e � Sh�maeja, homme de Dieu, en ces termes:
14O	11	3	Parle � Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et � tout Isra�l en Juda et en Benjamin, et dis-leur:
14O	11	4	Ainsi dit l'�ternel: Vous ne monterez point, et vous ne combattrez point contre vos fr�res; retournez- vous-en, chacun dans sa maison; car ceci vient de moi. Et ils ob�irent aux paroles de l'�ternel, et s'en retourn�rent, renon�ant � marcher contre J�roboam.
14O	11	5	Roboam demeura donc � J�rusalem, et il b�tit des villes fortes en Juda.
14O	11	6	Il b�tit Bethl�hem, �tam, Th�koa,
14O	11	7	Beth-Tsur, Soco, Adullam,
14O	11	8	Gath, Mar�sha, Ziph,
14O	11	9	Adora�m, Lakis, Az�ka,
14O	11	10	Tsor�a, Ajalon et H�bron, qui �taient en Juda et en Benjamin, et en fit des villes fortes.
14O	11	11	Il les fortifia, et y mit des gouverneurs et des provisions de vivres, d'huile et de vin,
14O	11	12	Et, dans chacune de ces villes, des boucliers et des lances, et il les rendit tr�s fortes. Ainsi Juda et Benjamin furent � lui.
14O	11	13	Les sacrificateurs et les L�vites, qui �taient dans tout Isra�l, vinrent de toutes parts se ranger aupr�s de lui.
14O	11	14	Car les L�vites abandonn�rent leurs banlieues et leurs propri�t�s et vinrent en Juda et � J�rusalem, parce que J�roboam, avec ses fils, les avaient rejet�s des fonctions de sacrificateurs � l'�ternel,
14O	11	15	Et s'�tait �tabli des sacrificateurs pour les hauts lieux et les d�mons, et pour les veaux qu'il avait faits.
14O	11	16	Et � leur suite, de toutes les tribus d'Isra�l, ceux qui avaient � c�ur de chercher l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, vinrent � J�rusalem pour sacrifier � l'�ternel, le Dieu de leurs p�res.
14O	11	17	Et ils fortifi�rent le royaume de Juda et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans; car on suivit les voies de David et de Salomon pendant trois ans.
14O	11	18	Or Roboam prit pour femme Mahalath, fille de J�rimoth, fils de David, et d'Abicha�l, fille d'�liab, fils d'Isa�.
14O	11	19	Elle lui enfanta des fils: J�ush, Sh�maria et Zaham.
14O	11	20	Apr�s elle, il prit Maaca, fille d'Absalom, qui lui enfanta Abija, Attha�, Ziza et Sh�lomith.
14O	11	21	Et Roboam aima Maaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines. Car il prit dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.
14O	11	22	Roboam �tablit pour chef Abija, fils de Maaca, comme prince entre ses fr�res; car il voulait le faire roi;
14O	11	23	Et il agit prudemment et dispersa tous ses fils dans toutes les contr�es de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur donna abondamment de quoi vivre, et demanda pour eux une multitude de femmes.
14O	12	1	Lorsque la royaut� de Roboam se fut affermie et qu'il fut devenu fort, il abandonna la loi de l'�ternel, et tout Isra�l avec lui.
14O	12	2	Et il arriva, la cinqui�me ann�e du roi Roboam, que Shishak, roi d'�gypte, monta contre J�rusalem, parce qu'ils avaient p�ch� contre l'�ternel;
14O	12	3	Il avait douze cents chars et soixante mille cavaliers, et le peuple venu avec lui d'�gypte �tait innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des �thiopiens.
14O	12	4	Il prit les villes fortes qui appartenaient � Juda, et vint jusqu'� J�rusalem.
14O	12	5	Alors Sh�maeja, le proph�te, vint vers Roboam et vers les chefs de Juda, qui s'�taient assembl�s � J�rusalem, � l'approche de Shishak, et leur dit: Ainsi a dit l'�ternel: Vous m'avez abandonn�; moi aussi je vous abandonne aux mains de Shishak.
14O	12	6	Alors les chefs d'Isra�l et le roi s'humili�rent, et dirent: L'�ternel est juste!
14O	12	7	Et quand l'�ternel vit qu'ils s'�taient humili�s, la parole de l'�ternel fut adress�e � Sh�maeja, et il lui dit: Ils se sont humili�s; je ne les d�truirai pas; et je leur donnerai bient�t un moyen d'�chapper, et mon courroux ne se r�pandra point sur J�rusalem par la main de Shishak.
14O	12	8	Toutefois ils lui seront asservis, afin qu'ils sachent ce que c'est que de me servir ou de servir les royaumes des autres pays.
14O	12	9	Shishak, roi d'�gypte, monta donc contre J�rusalem, et prit les tr�sors de la maison de l'�ternel, et les tr�sors de la maison royale; il prit tout. Il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits.
14O	12	10	Le roi Roboam fit � leur place des boucliers d'airain, et il les mit entre les mains des chefs des coureurs qui gardaient la porte de la maison du roi.
14O	12	11	Et toutes les fois que le roi entrait dans la maison de l'�ternel, les coureurs venaient, et les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
14O	12	12	Ainsi comme il s'�tait humili�, la col�re de l'�ternel se d�tourna de lui, et ne le d�truisit pas enti�rement; car il y avait encore de bonnes choses en Juda.
14O	12	13	Le roi Roboam se fortifia donc dans J�rusalem, et r�gna. Il avait quarante et un ans quand il devint roi, et il r�gna dix-sept ans � J�rusalem, la ville que l'�ternel avait choisie, de toutes les tribus d'Isra�l, pour y mettre son nom. Sa m�re s'appelait Naama, l'Ammonite.
14O	12	14	Il fit le mal, car il n'appliqua pas son c�ur � chercher l'�ternel.
14O	12	15	Or les actions de Roboam, les premi�res et les derni�res, ne sont-elles pas �crites dans les livres de Sh�maeja, le proph�te, et d'Iddo, le Voyant, aux g�n�alogies? Et les guerres de Roboam et de J�roboam furent continuelles.
14O	12	16	Et Roboam s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli dans la cit� de David; et Abija, son fils, r�gna � sa place.
14O	13	1	La dix-huiti�me ann�e du roi J�roboam, Abija commen�a � r�gner sur Juda.
14O	13	2	Il r�gna trois ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Micaja, fille d'Uriel, de Guibea. Or il y eut guerre entre Abija et J�roboam.
14O	13	3	Abija engagea la guerre avec une arm�e de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'�lite; et J�roboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'�lite, vaillants guerriers.
14O	13	4	Et Abija se tint sur la montagne de Ts�mara�m, qui est dans la montagne d'�phra�m, et dit: J�roboam et tout Isra�l, �coutez-moi!
14O	13	5	Ne devez-vous pas savoir que l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, a donn� pour toujours la royaut� sur Isra�l, � David, � lui et � ses fils, par une alliance inviolable!
14O	13	6	Mais J�roboam, fils de N�bat, serviteur de Salomon, fils de David, s'est �lev�, et s'est r�volt� contre son seigneur;
14O	13	7	Et des gens de rien, des mis�rables se sont joints � lui et se sont fortifi�s contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam �tait un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.
14O	13	8	Et maintenant, vous pensez tenir devant la royaut� de l'�ternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous �tes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d'or que J�roboam vous a faits pour �tre vos dieux.
14O	13	9	N'avez-vous pas repouss� les sacrificateurs de l'�ternel, les fils d'Aaron, et les L�vites? Et ne vous �tes-vous pas fait des sacrificateurs � la fa�on des peuples des autres pays? Quiconque est venu, pour �tre consacr�, avec un jeune taureau et sept b�liers, est devenu sacrificateur de ce qui n'est pas Dieu.
14O	13	10	Mais pour nous, l'�ternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonn�; les sacrificateurs qui font le service de l'�ternel, sont enfants d'Aaron, et ce sont les L�vites qui fonctionnent,
14O	13	11	Faisant fumer pour l'�ternel, chaque matin et chaque soir, les holocaustes et le parfum d'aromates. Les pains de proposition sont rang�s sur la table pure, et on allume le chandelier d'or, avec ses lampes, chaque soir. Car nous gardons ce que l'�ternel notre Dieu veut qu'on garde; mais vous, vous l'avez abandonn�.
14O	13	12	Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, � notre t�te, et les trompettes au son �clatant, pour les faire retentir contre vous. Enfants d'Isra�l, ne combattez pas contre l'�ternel, le Dieu de vos p�res; car cela ne vous r�ussira point.
14O	13	13	Mais J�roboam fit faire un d�tour � une embuscade, pour arriver derri�re eux. Ainsi les Isra�lites �taient en face de Juda, et l'embuscade �tait derri�re ceux-ci.
14O	13	14	Ceux de Juda regard�rent donc, et voici, ils avaient la bataille en face et par-derri�re. Alors ils cri�rent � l'�ternel, et les sacrificateurs sonn�rent des trompettes.
14O	13	15	Et tous les hommes de Juda pouss�rent un cri de guerre, et au cri de guerre des hommes de Juda, Dieu frappa J�roboam et tout Isra�l devant Abija et Juda;
14O	13	16	Et les enfants d'Isra�l s'enfuirent devant ceux de Juda, et Dieu les livra entre leurs mains.
14O	13	17	Abija et son peuple en firent un grand carnage, et il tomba d'Isra�l cinq cent mille hommes d'�lite bless�s � mort.
14O	13	18	Ainsi les enfants d'Isra�l furent humili�s en ce temps-l�; et les enfants de Juda devinrent forts, parce qu'ils s'�taient appuy�s sur l'�ternel, le Dieu de leurs p�res.
14O	13	19	Or Abija poursuivit J�roboam, et lui prit ces villes: B�thel et les villes de son ressort, Jeshana et les villes de son ressort, �phron et les villes de son ressort.
14O	13	20	J�roboam n'eut plus de force pendant le temps d'Abija; et l'�ternel le frappa, et il mourut.
14O	13	21	Mais Abija devint puissant. Il prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
14O	13	22	Le reste des actions d'Abija, et sa conduite, et ses paroles sont �crites dans les m�moires du proph�te Iddo.
14O	14	1	Abija s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit dans la cit� de David; et Asa son fils r�gna � sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
14O	14	2	Asa fit ce qui est bon et droit aux yeux de l'�ternel, son Dieu.
14O	14	3	Il �ta les autels �trangers et les hauts lieux; il brisa les statues et mit en pi�ces les embl�mes d'Ash�ra.
14O	14	4	Et il recommanda � Juda de rechercher l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, et de pratiquer la loi et les commandements.
14O	14	5	Il �ta de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les colonnes consacr�es au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui.
14O	14	6	Il b�tit des villes fortes en Juda; car le pays fut en repos; et pendant ces ann�es-l� il n'y eut point de guerre contre lui, parce que l'�ternel lui donna du repos.
14O	14	7	Et il dit � Juda: B�tissons ces villes, et environnons-les de murailles, de tours, de portes et de barres; le pays est encore devant nous, parce que nous avons recherch� l'�ternel notre Dieu; nous l'avons recherch�, et il nous a donn� du repos de tous c�t�s. Ainsi ils b�tirent et prosp�r�rent.
14O	14	8	Or Asa avait une arm�e de trois cent mille hommes de Juda, portant le grand bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant le petit bouclier et tirant de l'arc, tous vaillants guerriers.
14O	14	9	Mais Z�rach, l'�thiopien, sortit contre eux avec une arm�e d'un million d'hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu'� Mar�sha.
14O	14	10	Et Asa alla au-devant de lui, et ils se rang�rent en bataille dans la vall�e de Ts�phatha, pr�s de Mar�sha.
14O	14	11	Alors Asa cria � l'�ternel son Dieu, et dit: �ternel! Tu ne fais point de diff�rence pour aider, que l'on soit nombreux ou sans force! Aide-nous, �ternel, notre Dieu! car nous nous sommes appuy�s sur toi, et nous sommes venus en ton nom contre cette multitude. Tu es l'�ternel, notre Dieu: que l'homme ne pr�vale pas contre toi!
14O	14	12	Et l'�ternel frappa les �thiopiens devant Asa et devant Juda; et les �thiopiens s'enfuirent.
14O	14	13	Asa et le peuple qui �tait avec lui, les poursuivirent jusqu'� Gu�rar, et il tomba tant d'�thiopiens, qu'ils ne purent se remettre; car ils furent �cras�s devant l'�ternel et son arm�e, et on emporta un fort grand butin.
14O	14	14	Ils frapp�rent toutes les villes autour de Gu�rar, car la terreur de l'�ternel �tait sur elles; et ils pill�rent toutes ces villes, car il s'y trouvait beaucoup de butin.
14O	14	15	Ils frapp�rent aussi les tentes des troupeaux, et emmen�rent des brebis et des chameaux en abondance; puis ils retourn�rent � J�rusalem.
14O	15	1	Alors l'Esprit de Dieu fut sur Azaria, fils d'Oded.
14O	15	2	Et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit: Asa, et tout Juda et Benjamin, �coutez-moi! L'�ternel est avec vous quand vous �tes avec lui. Si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.
14O	15	3	Pendant longtemps Isra�l a �t� sans vrai Dieu, sans sacrificateur qui enseign�t, et sans loi;
14O	15	4	Mais dans sa d�tresse il revint � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l; ils le recherch�rent, et il se laissa trouver d'eux.
14O	15	5	Dans ces temps-l�, il n'y avait point de s�curit� pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays.
14O	15	6	Une nation �tait heurt�e par une autre, et une ville par une autre ville; car Dieu les agitait par toutes sortes d'angoisses.
14O	15	7	Mais vous, fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point l�ches; car il y a un salaire pour ce que vous ferez.
14O	15	8	Quand Asa eut entendu ces paroles et la proph�tie d'Oded, le proph�te, il se fortifia, et fit dispara�tre les abominations de tout le pays de Juda et de Benjamin, et des villes qu'il avait prises dans la montagne d'�phra�m; et il r�tablit l'autel de l'�ternel, qui �tait devant le portique de l'�ternel.
14O	15	9	Puis il rassembla tout Juda et Benjamin, et ceux d'�phra�m, de Manass� et de Sim�on, qui demeuraient avec eux; car un grand nombre de gens d'Isra�l passaient � lui, voyant que l'�ternel son Dieu �tait avec lui.
14O	15	10	Ils s'assembl�rent donc � J�rusalem, le troisi�me mois de la quinzi�me ann�e du r�gne d'Asa;
14O	15	11	Et ils sacrifi�rent, ce jour-l�, � l'�ternel, sept cents b�ufs et sept mille brebis, du butin qu'ils avaient amen�.
14O	15	12	Et ils rentr�rent dans l'alliance, pour chercher l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, de tout leur c�ur et de toute leur �me;
14O	15	13	En sorte qu'on devait faire mourir tous ceux qui ne rechercheraient pas l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, tant les petits que les grands, tant les hommes que les femmes.
14O	15	14	Et ils pr�t�rent serment � l'�ternel, � haute voix, avec acclamation, et au son des trompettes et des cors;
14O	15	15	Et tout Juda se r�jouit de ce serment, parce qu'ils avaient jur� de tout leur c�ur, et qu'ils avaient recherch� l'�ternel de leur plein gr�, et qu'ils l'avaient trouv�. Et l'�ternel leur donna du repos de tous c�t�s.
14O	15	16	Le roi Asa destitua m�me de son rang sa m�re, Maaca, parce qu'elle avait fait une idole pour Ash�ra. Asa abattit son idole, la mit en pi�ces, et la br�la au torrent de C�dron.
14O	15	17	Mais les hauts lieux ne furent point �t�s du milieu d'Isra�l; n�anmoins le c�ur d'Asa fut int�gre tout le long de ses jours.
14O	15	18	Il remit dans la maison de Dieu les choses qui avaient �t� consacr�es par son p�re, avec ce qu'il avait lui-m�me consacr�, l'argent, l'or et les ustensiles.
14O	15	19	Et il n'y eut point de guerre jusqu'� la trente-cinqui�me ann�e du r�gne d'Asa.
14O	16	1	La trente-sixi�me ann�e du r�gne d'Asa, Baesha, roi d'Isra�l, monta contre Juda, et il b�tit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer aucun homme pour Asa, roi de Juda.
14O	16	2	Alors Asa tira de l'argent et de l'or des tr�sors de la maison de l'�ternel et de la maison royale, et il envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait � Damas, pour lui dire:
14O	16	3	Il y a alliance entre moi et toi, comme entre mon p�re et le tien; voici, je t'envoie de l'argent et de l'or; va, romps ton alliance avec Baesha, roi d'Isra�l, afin qu'il se retire de moi.
14O	16	4	Et Ben-Hadad �couta le roi Asa, et il envoya les capitaines de ses arm�es contre les villes d'Isra�l, et ils frapp�rent Ijjon, Dan, Abel-Ma�m, et tous les magasins des villes de Nephthali.
14O	16	5	Et aussit�t que Baesha l'eut appris, il cessa de b�tir Rama et suspendit son travail.
14O	16	6	Alors le roi Asa prit avec lui tout Juda, et ils emport�rent les pierres et le bois de Rama, que Baesha faisait b�tir; et il en b�tit Gu�ba et Mitspa.
14O	16	7	En ce temps-l�, Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t'es appuy� sur le roi de Syrie, et que tu ne t'es point appuy� sur l'�ternel, ton Dieu, l'arm�e du roi de Syrie a �chapp� de ta main.
14O	16	8	Les �thiopiens et les Libyens n'�taient-ils pas une fort grande arm�e, ayant des chars et des cavaliers en fort grand nombre? Mais parce que tu t'appuyais sur l'�ternel, il les livra entre tes mains.
14O	16	9	Car les yeux de l'�ternel parcourent toute la terre, pour soutenir ceux dont le c�ur est tout entier � lui. Tu as agi follement en cela; car d�sormais tu auras des guerres.
14O	16	10	Et Asa fut irrit� contre le voyant, et le mit en prison, car il �tait fort indign� contre lui � ce sujet. Asa opprima aussi, en ce temps-l�, quelques-uns du peuple.
14O	16	11	Or voici, les actions d'Asa, les premi�res et les derni�res, sont �crites au livre des rois de Juda et d'Isra�l.
14O	16	12	La trente-neuvi�me ann�e de son r�gne, Asa fut malade des pieds, et sa maladie fut tr�s grave; et toutefois dans sa maladie, il ne chercha point l'�ternel, mais les m�decins.
14O	16	13	Puis Asa s'endormit avec ses p�res, et il mourut la quarante et uni�me ann�e de son r�gne.
14O	16	14	Et on l'ensevelit dans le tombeau qu'il s'�tait creus� dans la cit� de David. On le coucha sur un lit qu'il avait rempli de parfums et d'aromates, pr�par�s en ouvrage de parfumerie; et on lui en br�la une quantit� tr�s consid�rable.
14O	17	1	Josaphat, son fils, r�gna � sa place, et se fortifia contre Isra�l.
14O	17	2	Il mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et des garnisons dans le pays de Juda, et dans les villes d'�phra�m qu'Asa, son p�re, avait prises.
14O	17	3	Et l'�ternel fut avec Josaphat, parce qu'il suivit les premi�res voies de David, son p�re, et qu'il ne rechercha point les Baalim;
14O	17	4	Car il rechercha le Dieu de son p�re, et il marcha dans ses commandements, et non pas selon ce que faisait Isra�l.
14O	17	5	L'�ternel affermit donc le royaume entre ses mains; et tout Juda apportait des pr�sents � Josaphat, et il eut richesse et gloire en abondance.
14O	17	6	Son c�ur s'enhardit dans les voies de l'�ternel, et il �ta encore de Juda les hauts lieux et les embl�mes d'Ash�ra.
14O	17	7	Puis, la troisi�me ann�e de son r�gne, il envoya ses chefs Benha�l, Obadia, Zacharie, Nathana�l et Micaja, pour enseigner dans les villes de Juda;
14O	17	8	Et avec eux les L�vites Sh�maja, N�thania, Z�badia, Asa�l, Sh�miramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, L�vites, et avec eux �lishama et Joram, sacrificateurs.
14O	17	9	Ils enseign�rent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l'�ternel. Ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseign�rent parmi le peuple.
14O	17	10	Et la terreur de l'�ternel fut sur tous les royaumes des pays qui entouraient Juda, et ils ne firent point la guerre � Josaphat.
14O	17	11	M�me de chez les Philistins on apportait des pr�sents � Josaphat, et un tribut d'argent; et les Arabes lui amen�rent aussi du b�tail, sept mille sept cents b�liers, et sept mille sept cents boucs.
14O	17	12	Ainsi Josaphat alla grandissant jusqu'au plus haut degr�. Et il b�tit en Juda des ch�teaux et des villes � magasins.
14O	17	13	Il fit de grands travaux dans les villes de Juda; et il avait des gens de guerre, hommes vaillants, � J�rusalem.
14O	17	14	Et voici leur d�nombrement, selon les maisons de leurs p�res. Les chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants guerriers.
14O	17	15	A c�t� de lui, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille hommes.
14O	17	16	A c�t� de lui, Amasia, fils de Zicri, qui s'�tait volontairement offert � l'�ternel, avec deux cent mille vaillants guerriers.
14O	17	17	De Benjamin, �liada, vaillant guerrier, avec deux cent mille hommes, arm�s de l'arc et du bouclier;
14O	17	18	A c�t� de lui J�hozabad, avec cent quatre-vingt mille hommes �quip�s pour l'arm�e.
14O	17	19	Tels sont ceux qui �taient au service du roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.
14O	18	1	Or, Josaphat, ayant beaucoup de richesses et de gloire, s'allia par mariage avec Achab.
14O	18	2	Et au bout de quelques ann�es, il descendit vers Achab, � Samarie. Et Achab tua pour lui, et pour le peuple qui �tait avec lui, un grand nombre de brebis et de b�ufs, et l'incita � monter � Ramoth de Galaad.
14O	18	3	Achab, roi d'Isra�l, dit � Josaphat, roi de Juda: Viendras-tu avec moi � Ramoth de Galaad? Et il lui r�pondit: Dispose de moi comme de toi, et de mon peuple comme de ton peuple; et nous irons avec toi � la guerre.
14O	18	4	Puis Josaphat dit au roi d'Isra�l: Consulte d'abord, je te prie, la parole de l'�ternel.
14O	18	5	Alors le roi d'Isra�l assembla les proph�tes, au nombre de quatre cents, et leur dit: Irons-nous � la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je? Et ils r�pondirent: Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi.
14O	18	6	Mais Josaphat dit: N'y a-t-il point ici encore quelque proph�te de l'�ternel, par qui nous puissions le consulter?
14O	18	7	Et le roi d'Isra�l dit � Josaphat: Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'�ternel; mais je le hais, car il ne me proph�tise rien de bon, mais toujours du mal; c'est Mich�e, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
14O	18	8	Alors le roi d'Isra�l appela un officier, et dit: Fais promptement venir Mich�e, fils de Jimla.
14O	18	9	Or le roi d'Isra�l et Josaphat, roi de Juda, �taient assis, chacun sur son tr�ne, rev�tus de leurs habits royaux, et ils �taient assis dans la place, � l'entr�e de la porte de Samarie; et tous les proph�tes proph�tisaient en leur pr�sence.
14O	18	10	Alors Tsidkija, fils de K�naana, s'�tant fait des cornes de fer, dit: Ainsi a dit l'�ternel: Avec ces cornes tu heurteras les Syriens, jusqu'� les d�truire.
14O	18	11	Et tous les proph�tes proph�tisaient de m�me, en disant: Monte � Ramoth de Galaad, et tu r�ussiras, et l'�ternel la livrera entre les mains du roi.
14O	18	12	Or le messager qui �tait all� appeler Mich�e, lui parla, et lui dit: Voici, les proph�tes pr�disent tous d'une voix du bien au roi; je te prie, que ta parole soit semblable � celle de chacun d'eux, et annonce du bien.
14O	18	13	Mais Mich�e r�pondit: L'�ternel est vivant! je dirai ce que mon Dieu dira.
14O	18	14	Il vint donc vers le roi, et le roi lui dit: Mich�e, irons-nous � la guerre contre Ramoth de Galaad, ou y renoncerai-je? Et il r�pondit: Montez, vous r�ussirez, et ils seront livr�s entre vos mains.
14O	18	15	Et le roi lui dit: Combien de fois t'adjurerai-je de ne me dire que la v�rit� au nom de l'�ternel?
14O	18	16	Et il r�pondit: J'ai vu tout Isra�l dispers� par les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n'a point de pasteur; et l'�ternel a dit: Ces gens n'ont point de seigneur; que chacun retourne en paix dans sa maison!
14O	18	17	Alors le roi d'Isra�l dit � Josaphat: Ne t'ai-je pas dit qu'il ne proph�tise rien de bon quand il s'agit de moi, mais seulement du mal?
14O	18	18	Et Mich�e dit: C'est pourquoi, �coutez la parole de l'�ternel: J'ai vu l'�ternel assis sur son tr�ne, et toute l'arm�e des cieux se tenant � sa droite et � sa gauche.
14O	18	19	Et l'�ternel dit: Qui est-ce qui s�duira Achab, roi d'Isra�l, afin qu'il monte et qu'il p�risse � Ramoth de Galaad? Et l'un r�pondait d'une fa�on et l'autre d'une autre.
14O	18	20	Alors un esprit s'avan�a et se tint devant l'�ternel, et dit: Moi, je le s�duirai. L'�ternel lui dit: Comment?
14O	18	21	Il r�pondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses proph�tes. Et l'�ternel dit: Tu le s�duiras, et m�me tu en viendras � bout. Sors, et fais ainsi.
14O	18	22	Maintenant donc, voici, l'�ternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes proph�tes que voil�; et l'�ternel a prononc� du mal contre toi.
14O	18	23	Alors Tsidkija, fils de K�naana, s'approcha, et frappa Mich�e sur la joue, et dit: Par quel chemin l'Esprit de l'�ternel s'est-il �loign� de moi pour te parler?
14O	18	24	Et Mich�e r�pondit: Voici, tu le verras au jour o� tu iras de chambre en chambre pour te cacher!
14O	18	25	Alors le roi d'Isra�l dit: Prenez Mich�e, et menez-le vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas, fils du roi.
14O	18	26	Et vous direz: Ainsi a dit le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain de l'affliction et de l'eau de l'affliction, jusqu'� ce que je revienne en paix.
14O	18	27	Et Mich�e dit: Si jamais tu reviens en paix, l'�ternel n'aura point parl� par moi. Et il dit: Vous tous, peuples, entendez!
14O	18	28	Le roi d'Isra�l monta donc avec Josaphat, roi de Juda, � Ramoth de Galaad.
14O	18	29	Et le roi d'Isra�l dit � Josaphat: Je me d�guiserai pour aller au combat; mais toi, rev�ts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Isra�l se d�guisa; et ils all�rent au combat.
14O	18	30	Or le roi des Syriens avait donn� cet ordre aux chefs de ses chars, disant: Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais seulement le roi d'Isra�l.
14O	18	31	Sit�t donc que les chefs des chars eurent vu Josaphat, ils dirent: C'est le roi d'Isra�l! et ils l'environn�rent pour l'attaquer; mais Josaphat cria, et l'�ternel le secourut, et Dieu les �loigna de lui.
14O	18	32	Et quand les chefs des chars virent que ce n'�tait pas le roi d'Isra�l, ils se d�tourn�rent de lui.
14O	18	33	Alors un homme tira de son arc tout au hasard, et frappa le roi d'Isra�l entre les jointures de la cuirasse; et le roi dit au cocher: Tourne, et m�ne-moi hors des rangs; car je suis bless�.
14O	18	34	Or, en ce jour-l� le combat fut acharn�; et le roi d'Isra�l demeura dans son char, vis-�-vis des Syriens, jusqu'au soir; et il mourut vers le coucher du soleil.
14O	19	1	Josaphat, roi de Juda, revint sain et sauf dans sa maison, � J�rusalem.
14O	19	2	Mais J�hu, fils de Hanani, le Voyant, sortit au-devant du roi Josaphat, et lui dit: Est-ce le m�chant qu'il faut aider? Sont-ce les ennemis de l'�ternel que tu aimes? A cause de cela, l'�ternel est irrit� contre toi.
14O	19	3	Mais il s'est trouv� de bonnes choses en toi, car tu as �t� du pays les embl�mes d'Ash�ra, et tu as appliqu� ton c�ur � rechercher Dieu.
14O	19	4	Et Josaphat habita � J�rusalem. Puis, de nouveau, il sortit parmi le peuple, depuis B�er-Sh�ba jusqu'� la montagne d'�phra�m, et il les ramena � l'�ternel, le Dieu de leurs p�res.
14O	19	5	Il �tablit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.
14O	19	6	Et il dit aux juges: Regardez � ce que vous ferez; car ce n'est pas pour l'homme que vous jugerez, mais pour l'�ternel, qui sera avec vous quand vous jugerez.
14O	19	7	Maintenant, que la crainte de l'�ternel soit sur vous; prenez garde � ce que vous ferez; car il n'y a point d'iniquit� dans l'�ternel notre Dieu, ni d'acception de personnes, ni d'acceptation de pr�sents.
14O	19	8	Josaphat �tablit aussi � J�rusalem des L�vites, et des sacrificateurs, et des chefs des p�res d'Isra�l, pour le jugement de l'�ternel, et pour les contestations. Et on revint � J�rusalem.
14O	19	9	Et il leur donna des ordres, en disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de l'�ternel, avec fid�lit� et avec int�grit� de c�ur.
14O	19	10	Et pour les diff�rends qui viendront devant vous, de la part de vos fr�res qui habitent dans leurs villes, qu'il s'agisse d'un meurtre, d'une loi, d'un commandement, de statuts ou d'ordonnances, vous les �clairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'�ternel, et qu'il n'y ait point de courroux sur vous et sur vos fr�res. Vous agirez ainsi, et vous ne serez point trouv�s coupables.
14O	19	11	Et voici, Amaria, le principal sacrificateur, est pr�pos� sur vous pour toutes les affaires de l'�ternel, et Z�badia, fils d'Isma�l, prince de la maison de Juda, pour toutes les affaires du roi; et pour secr�taires vous avez devant vous les L�vites. Fortifiez-vous et agissez; et que l'�ternel soit avec l'homme de bien!
14O	20	1	Il arriva, apr�s cela, que les enfants de Moab et les enfants d'Ammon (car avec eux il y avait des Ammonites), vinrent contre Josaphat pour lui faire la guerre.
14O	20	2	On vint donc le rapporter � Josaphat, en disant: Il vient contre toi une grande multitude d'au del� de la mer, de Syrie; et les voici � Hatsatson-Thamar, qui est En-Gu�di.
14O	20	3	Alors Josaphat craignit; et il se disposa � rechercher l'�ternel, et il publia un je�ne pour tout Juda.
14O	20	4	Juda s'assembla donc pour demander du secours � l'�ternel; on vint m�me de toutes les villes de Juda pour chercher l'�ternel.
14O	20	5	Et Josaphat se tint debout dans l'assembl�e de Juda et de J�rusalem, dans la maison de l'�ternel, devant le nouveau parvis;
14O	20	6	Et il dit: �ternel, Dieu de nos p�res! n'es-tu pas Dieu dans les cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? Et n'as-tu pas en ta main la force et la puissance, en sorte que nul ne peut te r�sister?
14O	20	7	N'est-ce pas toi, � notre Dieu! qui as d�poss�d� les habitants de ce pays devant ton peuple d'Isra�l, et qui l'as donn� pour toujours � la post�rit� d'Abraham, qui t'aimait?
14O	20	8	Ils l'ont habit�, et t'y ont b�ti un sanctuaire pour ton nom, en disant:
14O	20	9	S'il nous arrive quelque mal, l'�p�e, le jugement, la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison, et en ta pr�sence; car ton nom est en cette maison; et nous crierons � toi dans notre d�tresse, et tu exauceras et tu d�livreras!
14O	20	10	Maintenant, voici les enfants d'Ammon et de Moab, et ceux de la montagne de S�ir, chez lesquels tu ne permis pas � Isra�l d'entrer, quand il venait du pays d'�gypte, car il se d�tourna d'eux, et ne les d�truisit pas,
14O	20	11	Les voici qui nous en r�compensent, en venant nous chasser de ton h�ritage, dont tu nous as donn� la possession.
14O	20	12	O notre Dieu! ne les jugeras-tu pas? Car il n'y a point de force en nous devant cette grande multitude qui vient contre nous, et nous ne savons que faire; mais nos yeux sont sur toi.
14O	20	13	Or tout Juda se tenait devant l'�ternel, m�me avec leurs familles, leurs femmes et leurs enfants.
14O	20	14	Alors l'Esprit de l'�ternel fut sur Jachaziel, fils de Zacharie, fils de B�naja, fils de J��el, fils de Matthania, L�vite, d'entre les enfants d'Asaph, au milieu de l'assembl�e;
14O	20	15	Et il dit: Vous, tout Juda, et habitants de J�rusalem, et toi, roi Josaphat, soyez attentifs! Ainsi vous dit l'�ternel: Ne craignez point, et ne soyez point effray�s � cause de cette grande multitude; car ce ne sera pas � vous de combattre, mais � Dieu.
14O	20	16	Descendez demain contre eux; les voici qui montent par la mont�e de Tsits, et vous les trouverez � l'extr�mit� de la vall�e, en face du d�sert de J�ru�l.
14O	20	17	Ce ne sera point � vous de combattre en cette bataille; pr�sentez-vous, tenez-vous l�, et voyez la d�livrance que l'�ternel va vous donner. Juda et J�rusalem, ne craignez point, et ne soyez point effray�s! Demain, sortez au-devant d'eux, et l'�ternel sera avec vous.
14O	20	18	Alors Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de J�rusalem se jet�rent devant l'�ternel, se prosternant devant l'�ternel.
14O	20	19	Et les L�vites, d'entre les enfants des K�hathites et d'entre les enfants des Corites, se lev�rent pour c�l�brer l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, d'une voix forte et haute.
14O	20	20	Puis, le matin, ils se lev�rent de bonne heure et sortirent vers le d�sert de Th�koa; et comme ils sortaient, Josaphat se tint l� et dit: Juda et vous, habitants de J�rusalem, �coutez-moi: Croyez en l'�ternel votre Dieu, et vous serez en s�ret�; croyez en ses proph�tes, et vous r�ussirez.
14O	20	21	Puis, ayant d�lib�r� avec le peuple, il �tablit des chantres de l'�ternel, qui c�l�braient sa sainte magnificence; et, marchant devant l'arm�e, ils disaient: Louez l'�ternel, car sa mis�ricorde demeure � toujours!
14O	20	22	Et au moment o� ils commenc�rent le chant et la louange, l'�ternel mit des embuscades contre les enfants d'Ammon, et de Moab, et ceux de la montagne de S�ir, qui venaient contre Juda, et ils furent battus.
14O	20	23	Les enfants d'Ammon et de Moab se lev�rent contre les habitants de la montagne de S�ir, pour les vouer � l'interdit et les exterminer; et quand ils en eurent fini avec les habitants de S�ir, ils s'aid�rent l'un l'autre � se d�truire.
14O	20	24	Et quand Juda arriva sur la hauteur d'o� l'on voit le d�sert, ils regard�rent vers cette multitude, et voici, c'�taient des cadavres gisant � terre, sans qu'il en f�t �chapp� un seul.
14O	20	25	Ainsi Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, et ils trouv�rent parmi eux, au milieu des cadavres, des biens en abondance, et des objets pr�cieux; et ils en enlev�rent tant, qu'ils ne le pouvaient porter; et ils pill�rent le butin pendant trois jours, car il �tait consid�rable.
14O	20	26	Et, le quatri�me jour, ils s'assembl�rent dans la vall�e de B�n�diction; car ils b�nirent l� l'�ternel; c'est pourquoi, on a appel� ce lieu, jusqu'� ce jour, la vall�e de B�n�diction.
14O	20	27	Puis tous les hommes de Juda et de J�rusalem, et Josaphat, � leur t�te, reprirent joyeusement le chemin de J�rusalem; car l'�ternel leur avait donn� de la joie au sujet de leurs ennemis.
14O	20	28	Ils entr�rent donc � J�rusalem, dans la maison de l'�ternel, avec des lyres, des harpes et des trompettes.
14O	20	29	Et la terreur de Dieu fut sur tous les royaumes des divers pays, quand ils eurent appris que l'�ternel avait combattu contre les ennemis d'Isra�l.
14O	20	30	Ainsi le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous c�t�s.
14O	20	31	Josaphat r�gna donc sur Juda. Il �tait �g� de trente-cinq ans quand il devint roi, et il r�gna vingt-cinq ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Azuba, fille de Shilchi.
14O	20	32	Il suivit les traces d'Asa, son p�re, et il ne s'en d�tourna point, faisant ce qui est droit devant l'�ternel.
14O	20	33	Seulement les hauts lieux ne furent point �t�s, et le peuple n'avait pas encore tourn� son c�ur vers le Dieu de ses p�res.
14O	20	34	Or le reste des actions de Josaphat, les premi�res et les derni�res, voici, elles sont �crites dans les m�moires de J�hu, fils de Hanani, ins�r�s dans le livre des rois d'Isra�l.
14O	20	35	Apr�s cela, Josaphat, roi de Juda, s'associa avec Achazia, roi d'Isra�l, dont la conduite �tait impie.
14O	20	36	Il s'associa avec lui pour faire des navires, afin d'aller � Tarsis; et ils firent des navires � Etsjon-Gu�ber.
14O	20	37	Alors �li�zer, fils de Dodava, de Mar�sha, proph�tisa contre Josaphat, en disant: Parce que tu t'es associ� avec Achazia, l'�ternel a d�truit ton �uvre. Et les navires furent bris�s, et ne purent aller � Tarsis.
14O	21	1	Puis Josaphat s'endormit avec ses p�res, et il fut enseveli avec eux dans la cit� de David; et Joram, son fils, r�gna � sa place.
14O	21	2	Il avait des fr�res, fils de Josaphat, Azaria, J�hiel, Zacharie, Azaria, Mica�l et Sh�phatia. Tous ceux-l� �taient fils de Josaphat, roi d'Isra�l.
14O	21	3	Leur p�re leur avait fait de grands dons d'argent, d'or et de choses pr�cieuses, avec des villes fortes en Juda; mais il avait donn� le royaume � Joram, parce qu'il �tait l'a�n�.
14O	21	4	Quand Joram se fut �lev� sur le royaume de son p�re, et s'y fut fortifi�, il fit mourir par l'�p�e tous ses fr�res, et quelques-uns aussi des chefs d'Isra�l.
14O	21	5	Joram �tait �g� de trente-deux ans, quand il devint roi, et il r�gna huit ans � J�rusalem.
14O	21	6	Il marcha dans la voie des rois d'Isra�l, comme avait fait la maison d'Achab; car la fille d'Achab �tait sa femme, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'�ternel.
14O	21	7	Toutefois, l'�ternel, � cause de l'alliance qu'il avait trait�e avec David, ne voulut pas d�truire la maison de David, selon qu'il avait dit qu'il lui donnerait une lampe, � lui et � ses fils, pour toujours.
14O	21	8	De son temps, �dom se r�volta de l'ob�issance de Juda, et ils �tablirent un roi sur eux.
14O	21	9	Joram se mit donc en marche avec ses chefs et tous ses chars; et, s'�tant lev� de nuit, il battit les �domites, qui l'entouraient, et tous les chefs des chars.
14O	21	10	N�anmoins �dom s'est r�volt� contre l'autorit� de Juda jusqu'� ce jour. En ce m�me temps, Libna se r�volta contre son autorit�, parce qu'il avait abandonn� l'�ternel, le Dieu de ses p�res.
14O	21	11	Lui aussi fit des hauts lieux dans les montagnes de Juda; il fit que les habitants de J�rusalem se prostitu�rent, et il y poussa ceux de Juda.
14O	21	12	Alors il lui vint un �crit de la part d'�lie, le proph�te, disant: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu de David, ton p�re: Parce que tu n'as point suivi les traces de Josaphat, ton p�re, ni celles d'Asa, roi de Juda,
14O	21	13	Mais que tu as suivi le train des rois d'Isra�l, et que tu d�bauches Juda et les habitants de J�rusalem, comme l'a fait la maison d'Achab, et que tu as tu� tes fr�res, la maison de ton p�re, meilleurs que toi,
14O	21	14	Voici l'�ternel va frapper d'une grande plaie ton peuple, tes enfants, tes femmes et tous tes biens.
14O	21	15	Et toi, tu auras de grandes souffrances, par une maladie d'entrailles; jusque-l� que tes entrailles sortiront par la force de la maladie, qui augmentera de jour en jour.
14O	21	16	Et l'�ternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent pr�s des �thiopiens.
14O	21	17	Ils mont�rent donc contre Juda, et y p�n�tr�rent, et pill�rent toutes les richesses qui furent trouv�es dans la maison du roi; et m�me, ils emmen�rent captifs ses enfants et ses femmes, de sorte qu'il ne lui demeura aucun fils, sinon Joachaz, le plus jeune de ses fils.
14O	21	18	Apr�s tout cela, l'�ternel le frappa dans ses entrailles, d'une maladie incurable.
14O	21	19	Et il arriva, au bout d'un certain temps, vers la fin de la seconde ann�e, que ses entrailles sortirent par la force de sa maladie, et il mourut dans de grandes souffrances; son peuple ne fit point br�ler sur lui de parfums, comme on avait fait sur ses p�res.
14O	21	20	Il �tait �g� de trente-deux ans quand il devint roi, et il r�gna huit ans � J�rusalem. Il s'en alla sans �tre regrett�, et on l'ensevelit dans la cit� de David, mais non dans les tombeaux des rois.
14O	22	1	Les habitants de J�rusalem �tablirent pour roi � sa place Achazia, le plus jeune de ses fils, parce que les troupes qui �taient venues au camp avec les Arabes, avaient tu� tous les plus �g�s; et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, r�gna.
14O	22	2	Achazia �tait �g� de quarante-deux ans, quand il devint roi, et il r�gna un an � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Athalie, fille d'Omri.
14O	22	3	Il suivit aussi les voies de la maison d'Achab; car sa m�re �tait sa conseill�re pour faire du mal.
14O	22	4	Il fit donc ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, comme la maison d'Achab; parce qu'ils furent ses conseillers apr�s la mort de son p�re, pour sa ruine.
14O	22	5	Gouvern� par leurs conseils, il alla m�me avec Joram, fils d'Achab, roi d'Isra�l, � la guerre, � Ramoth de Galaad, contre Haza�l, roi de Syrie. Et les Syriens frapp�rent Joram,
14O	22	6	Qui s'en retourna pour se faire gu�rir � Jizr�el, des blessures que les Syriens lui avaient faites � Rama, lorsqu'il faisait la guerre contre Haza�l, roi de Syrie. Alors Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, le fils d'Achab, � Jizr�el, parce qu'il �tait malade.
14O	22	7	Or ce fut pour son enti�re ruine, qui proc�dait de Dieu, qu'Achazia vint aupr�s de Joram. En effet, quand il fut arriv�, il sortit avec Joram au-devant de J�hu, fils de Nimshi, que l'�ternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab.
14O	22	8	Et il arriva, comme J�hu faisait justice de la maison d'Achab, qu'il trouva les chefs de Juda et les fils des fr�res d'Achazia, qui servaient Achazia, et il les tua.
14O	22	9	Il chercha ensuite Achazia, qui s'�tait cach� � Samarie; on le prit, et on l'amena vers J�hu, et on le fit mourir. Puis on l'ensevelit, car on dit: C'est le fils de Josaphat, qui a recherch� l'�ternel de tout son c�ur. Et il n'y eut plus personne dans la maison d'Achazia qui f�t capable de r�gner.
14O	22	10	Or Athalie, m�re d'Achazia, voyant que son fils �tait mort, se leva, et extermina toute la race royale de la maison de Juda.
14O	22	11	Mais Joshabath, fille du roi Joram, prit Joas, fils d'Achazia, le d�roba d'entre les fils du roi qu'on faisait mourir, et le mit avec sa nourrice, dans la salle des lits. Ainsi Joshabath, fille du roi Joram et femme de J�hojada, le sacrificateur, �tant la s�ur d'Achazia, le cacha aux yeux d'Athalie, qui ne le fit point mourir.
14O	22	12	Il fut ainsi cach� avec eux, six ans, dans la maison de Dieu; et Athalie r�gnait sur le pays.
14O	23	1	Mais la septi�me ann�e, J�hojada se fortifia, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de J�rocham, Isma�l, fils de Jochanan, Azaria, fils d'Obed, Maas�ja, fils d'Adaja, et �lishaphat, fils de Zicri.
14O	23	2	Ils firent le tour de Juda, assembl�rent, de toutes les villes de Juda, les L�vites et les chefs des p�res d'Isra�l, et vinrent � J�rusalem.
14O	23	3	Et toute l'assembl�e traita alliance avec le roi, dans la maison de Dieu. Et J�hojada leur dit: Voici, le fils du roi r�gnera, selon que l'�ternel a parl� au sujet des fils de David.
14O	23	4	Voici ce que vous ferez: Le tiers de ceux d'entre vous qui entrez en service au sabbat, sacrificateurs et L�vites, gardera les portes d'entr�e.
14O	23	5	Un autre tiers se tiendra dans la maison du roi, et un tiers � la porte de J�sod; et tout le peuple sera dans les parvis de la maison de l'�ternel.
14O	23	6	Que nul n'entre dans la maison de l'�ternel, sinon les sacrificateurs et les L�vites de service: ceux-ci entreront, car ils sont consacr�s; et tout le peuple fera la garde de l'�ternel.
14O	23	7	Et les L�vites environneront le roi de tous c�t�s, tenant chacun leurs armes � la main, et quiconque entrera dans la maison, sera mis � mort; et vous serez avec le roi quand il entrera et quand il sortira.
14O	23	8	Les L�vites et tout Juda, firent donc tout ce que J�hojada, le sacrificateur, avait command�. Ils prirent chacun leurs gens, tant ceux qui entraient en service au sabbat, que ceux qui en sortaient; car J�hojada, le sacrificateur, ne cong�dia point les classes.
14O	23	9	Et J�hojada, le sacrificateur, donna aux chefs de centaines les lances, les boucliers et les rondelles qui provenaient du roi David, et qui �taient dans la maison de Dieu.
14O	23	10	Puis il rangea tout le peuple, chacun tenant ses armes � la main, aupr�s du roi tout � l'entour, depuis le c�t� droit du temple jusqu'au c�t� gauche du temple, le long de l'autel et du temple.
14O	23	11	Alors ils firent sortir le fils du roi, et mirent sur lui la couronne et le t�moignage; et ils l'�tablirent roi, et J�hojada et ses fils l'oignirent, et dirent: Vive le roi!
14O	23	12	Mais Athalie, entendant le bruit du peuple qui courait et c�l�brait le roi, vint vers le peuple, dans la maison de l'�ternel.
14O	23	13	Elle regarda, et voici, le roi �tait debout pr�s de sa colonne, � l'entr�e, et les capitaines et les trompettes �taient pr�s du roi, et tout le peuple du pays �tait dans la joie, et l'on sonnait des trompettes; et les chantres, avec des instruments de musique, dirigeaient les chants de louanges. Alors Athalie d�chira ses v�tements et dit: Conspiration! conspiration!
14O	23	14	Et le sacrificateur J�hojada fit sortir les chefs de centaines qui commandaient l'arm�e, et leur dit: Menez-la hors des rangs, et que celui qui la suivra soit mis � mort par l'�p�e! Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez point � mort dans la maison de l'�ternel.
14O	23	15	Ils mirent donc la main sur elle, et elle revint, par l'entr�e de la porte des chevaux, dans la maison du roi; et l� ils la firent mourir.
14O	23	16	Puis J�hojada, tout le peuple et le roi, firent une alliance, pour �tre le peuple de l'�ternel.
14O	23	17	Et tout le peuple entra dans la maison de Baal. Et ils la d�molirent; ils bris�rent ses autels et ses images, et ils tu�rent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal.
14O	23	18	J�hojada remit aussi les fonctions de la maison de l'�ternel entre les mains des sacrificateurs, L�vites, que David avait distribu�s dans la maison de l'�ternel, afin qu'ils offrissent des holocaustes � l'�ternel, comme il est �crit dans la loi de Mo�se, avec joie et avec des cantiques, selon les ordonnances de David.
14O	23	19	Il �tablit aussi les portiers aux portes de la maison de l'�ternel, afin qu'aucune personne souill�e, de quelque mani�re que ce f�t, n'y entr�t.
14O	23	20	Il prit les chefs de centaines, et les hommes consid�rables, et ceux qui �taient en autorit� sur le peuple, et tout le peuple du pays; et il fit descendre le roi, de la maison de l'�ternel, et ils entr�rent par la porte sup�rieure dans la maison du roi, et ils firent asseoir le roi sur le tr�ne royal.
14O	23	21	Alors tout le peuple du pays se r�jouit, et la ville fut en repos, apr�s qu'on eut mis � mort Athalie par l'�p�e.
14O	24	1	Joas �tait �g� de sept ans quand il devint roi, et il r�gna quarante ans � J�rusalem; sa m�re s'appelait Tsibia, de B�er-Sh�ba.
14O	24	2	Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, pendant toute la vie de J�hojada, le sacrificateur.
14O	24	3	Et J�hojada lui donna deux femmes, dont il eut des fils et des filles.
14O	24	4	Apr�s cela Joas eut la pens�e de r�parer la maison de l'�ternel.
14O	24	5	Il assembla donc les sacrificateurs et les L�vites, et leur dit: Allez par les villes de Juda, et amassez de l'argent par tout Isra�l, pour r�parer la maison de votre Dieu d'ann�e en ann�e, et h�tez cette affaire. Mais les L�vites ne se h�t�rent point.
14O	24	6	Alors le roi appela J�hojada, leur chef, et lui dit: Pourquoi n'as-tu pas veill� � ce que les L�vites apportassent, de Juda et de J�rusalem, l'imp�t que Mo�se, serviteur de l'�ternel, mit sur l'assembl�e d'Isra�l, pour le tabernacle du t�moignage?
14O	24	7	Car l'impie Athalie et ses enfants ont ravag� la maison de Dieu; et m�me ils ont employ� pour les Baals toutes les choses consacr�es � la maison de l'�ternel.
14O	24	8	Et le roi ordonna qu'on f�t un coffre, et qu'on le m�t � la porte de la maison de l'�ternel, en dehors.
14O	24	9	Puis on publia dans Juda et dans J�rusalem, qu'on apport�t � l'�ternel l'imp�t mis par Mo�se, serviteur de Dieu, sur Isra�l dans le d�sert.
14O	24	10	Tous les chefs et tout le peuple s'en r�jouirent, et ils apport�rent leur tribut, et jet�rent dans le coffre, jusqu'� ce qu'il f�t plein.
14O	24	11	Or, quand c'�tait le moment d'apporter le coffre � l'inspection du roi, par l'entremise des L�vites, et que ceux-ci voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent, un secr�taire du roi et un commissaire du principal sacrificateur venaient et vidaient le coffre; puis ils le rapportaient et le remettaient � sa place. Ils faisaient ainsi jour apr�s jour, et ils recueillaient de l'argent en abondance.
14O	24	12	Le roi et J�hojada le donnaient � ceux qui �taient charg�s de l'ouvrage pour le service de la maison de l'�ternel, et ceux-ci louaient des tailleurs de pierres et des charpentiers pour r�parer la maison de l'�ternel, et aussi des ouvriers en fer et en airain, pour r�parer la maison de l'�ternel.
14O	24	13	Ceux qui �taient charg�s de l'ouvrage travaill�rent donc, et par leurs soins, l'�uvre fut r�par�e; de sorte qu'ils r�tablirent la maison de Dieu en son �tat, et la consolid�rent.
14O	24	14	Lorsqu'ils eurent achev�, ils apport�rent devant le roi et devant J�hojada le reste de l'argent, dont il fit faire des ustensiles pour la maison de l'�ternel, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, des coupes et d'autres ustensiles d'or et d'argent. Et on offrit continuellement des holocaustes dans la maison de l'�ternel, tant que v�cut J�hojada.
14O	24	15	Or J�hojada devint vieux et rassasi� de jours, et il mourut; il �tait �g� de cent trente ans quand il mourut.
14O	24	16	On l'ensevelit dans la cit� de David avec les rois; car il avait fait du bien � Isra�l, et � l'�gard de Dieu et de sa maison.
14O	24	17	Mais, apr�s que J�hojada fut mort, les principaux de Juda vinrent et se prostern�rent devant le roi; alors le roi les �couta.
14O	24	18	Et ils abandonn�rent la maison de l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, et ils servirent les embl�mes d'Ash�ra et les idoles; et la col�re de l'�ternel fut sur Juda et sur J�rusalem, parce qu'ils s'�taient ainsi rendus coupables.
14O	24	19	Et l'�ternel envoya parmi eux, pour les faire retourner � lui, des proph�tes qui t�moign�rent contre eux; mais ils ne voulurent point les �couter.
14O	24	20	Alors l'Esprit de Dieu rev�tit Zacharie, fils de J�hojada, le sacrificateur, et, se tenant debout au-dessus du peuple, il leur dit: Dieu a dit ainsi: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'�ternel? Vous ne prosp�rerez point; car vous avez abandonn� l'�ternel, et il vous abandonnera.
14O	24	21	Mais ils conspir�rent contre lui, et l'assomm�rent de pierres, par le commandement du roi, dans le parvis de la maison de l'�ternel.
14O	24	22	Ainsi le roi Joas ne se souvint point de la bont� dont J�hojada, p�re de Zacharie, avait us� envers lui; et il tua son fils, qui dit en mourant: L'�ternel le voit, et il en demandera compte!
14O	24	23	Et il arriva, quand l'ann�e fut r�volue, que l'arm�e de Syrie monta contre Joas, et vint en Juda et � J�rusalem. Or les Syriens d�truisirent, d'entre le peuple, tous les principaux du peuple, et ils envoy�rent au roi, � Damas, tout leur butin.
14O	24	24	Bien que ce f�t avec un petit nombre d'hommes qu'arriv�t l'arm�e de Syrie, l'�ternel livra entre leurs mains une tr�s nombreuse arm�e, parce qu'ils avaient abandonn� l'�ternel, le Dieu de leurs p�res. Ainsi les Syriens firent justice de Joas.
14O	24	25	Et quand ils se furent �loign�s de lui, apr�s l'avoir laiss� dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspir�rent contre lui, � cause du sang des fils de J�hojada, le sacrificateur; ils le tu�rent sur son lit, et il mourut. On l'ensevelit dans la cit� de David; mais on ne l'ensevelit pas dans les tombeaux des rois.
14O	24	26	Et ce sont ici ceux qui conspir�rent contre lui: Zabad, fils de Shimeath, femme ammonite, et Jozabad, fils de Shimrith, femme moabite.
14O	24	27	Quant � ses fils et � la grande charge qui lui fut impos�e, et � la restauration de la maison de Dieu, voici, ces choses sont �crites dans les m�moires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, r�gna � sa place.
14O	25	1	Amatsia devint roi � l'�ge de vingt-cinq ans, et il r�gna vingt-neuf ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Joaddan, de J�rusalem.
14O	25	2	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, mais non d'un c�ur int�gre.
14O	25	3	Il arriva, apr�s qu'il fut affermi dans son royaume, qu'il fit mourir ses serviteurs qui avaient tu� le roi, son p�re.
14O	25	4	Mais il ne fit pas mourir leurs enfants; car il fit selon ce qui est �crit dans la loi, dans le livre de Mo�se, o� l'�ternel a donn� ce commandement: On ne fera point mourir les p�res pour les enfants, et on ne fera point mourir les enfants pour les p�res; mais on fera mourir chacun pour son p�ch�.
14O	25	5	Puis Amatsia rassembla ceux de Juda, et il les rangea selon les maisons des p�res, par chefs de milliers et par chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin; il en fit le d�nombrement depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus; et il trouva trois cent mille hommes d'�lite, propres � l'arm�e, maniant la lance et le bouclier.
14O	25	6	Il prit aussi � sa solde, pour cent talents d'argent, cent mille vaillants hommes de guerre d'Isra�l.
14O	25	7	Mais un homme de Dieu vint � lui, et lui dit: O roi! que l'arm�e d'Isra�l ne marche point avec toi; car l'�ternel n'est point avec Isra�l, avec tous ces fils d'�phra�m.
14O	25	8	Sinon, tu peux aller, agir, �tre vaillant au combat; mais Dieu te fera tomber devant l'ennemi; car Dieu a le pouvoir d'aider et de faire tomber.
14O	25	9	Et Amatsia dit � l'homme de Dieu: Mais que faire � l'�gard des cent talents que j'ai donn�s � la troupe d'Isra�l? Et l'homme de Dieu dit: L'�ternel en a pour t'en donner beaucoup plus.
14O	25	10	Ainsi Amatsia s�para les troupes qui lui �taient venues d'�phra�m, afin qu'elles retournassent chez elles; mais leur col�re s'enflamma contre Juda, et ces gens s'en retourn�rent chez eux dans une ardente col�re.
14O	25	11	Alors Amatsia, ayant pris courage, conduisit son peuple et s'en alla dans la vall�e du Sel, o� il tua dix mille hommes des enfants de S�ir.
14O	25	12	Et les enfants de Juda prirent dix mille hommes vivants, qu'ils amen�rent au sommet d'une roche, d'o� ils les pr�cipit�rent, et ils furent tous bris�s.
14O	25	13	Mais les gens de la troupe qu'Amatsia avait renvoy�e, afin qu'ils ne vinssent point avec lui � la guerre, se jet�rent sur les villes de Juda, depuis Samarie jusqu'� Beth-Horon, y tu�rent trois mille personnes, et pill�rent un grand butin.
14O	25	14	Et apr�s qu'Amatsia fut de retour de la d�faite des �domites, il fit apporter les dieux des enfants de S�ir, et se les �tablit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur fit des encensements.
14O	25	15	Alors la col�re de l'�ternel s'enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un proph�te, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherch� les dieux de ce peuple, qui n'ont point d�livr� leur peuple de ta main?
14O	25	16	Et comme il parlait au roi, le roi lui dit: T'a-t-on �tabli conseiller du roi? Retire-toi! pourquoi te frapperait-on? Et le proph�te se retira, mais en disant: Je sais que Dieu a r�solu de te d�truire, parce que tu as fait cela, et que tu n'as point �cout� mon conseil.
14O	25	17	Puis Amatsia, roi de Juda, ayant tenu conseil, envoya vers Joas, fils de Joachaz, fils de J�hu, roi d'Isra�l, pour lui dire: Viens, que nous nous voyions en face!
14O	25	18	Mais Joas, roi d'Isra�l, envoya dire � Amatsia, roi de Juda: L'�pine qui est au Liban a envoy� dire au c�dre du Liban: Donne ta fille pour femme � mon fils. Mais les b�tes sauvages qui sont au Liban ont pass� et ont foul� l'�pine.
14O	25	19	Voici, tu dis que tu as battu �dom; et ton c�ur s'est �lev� pour te glorifier. Maintenant, reste dans ta maison! Pourquoi t'engagerais-tu dans un malheur o� tu tomberais, toi et Juda avec toi?
14O	25	20	Mais Amatsia ne l'�couta point; car cela venait de Dieu, afin de les livrer entre les mains de Joas parce qu'ils avaient recherch� les dieux d'�dom.
14O	25	21	Joas, roi d'Isra�l, monta donc; et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, � Beth-Sh�m�sh, qui est de Juda.
14O	25	22	Et Juda fut battu devant Isra�l, et ils s'enfuirent chacun dans leurs tentes.
14O	25	23	Et Joas, roi d'Isra�l, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz, � Beth-Sh�m�sh. Il l'emmena � J�rusalem, et fit une br�che de quatre cents coud�es dans la muraille de J�rusalem, depuis la porte d'�phra�m, jusqu'� la porte du coin.
14O	25	24	Il prit tout l'or et l'argent, et tous les vases qui furent trouv�s dans la maison de Dieu, sous la garde d'Obed-�dom, et les tr�sors de la maison du roi, et des otages; et il s'en retourna � Samarie.
14O	25	25	Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, v�cut quinze ans, apr�s que Joas, fils de Joachaz, roi d'Isra�l, fut mort.
14O	25	26	Le reste des actions d'Amatsia, les premi�res et les derni�res, voici cela n'est-il pas �crit dans le livre des rois de Juda et d'Isra�l?
14O	25	27	Or, depuis le moment o� Amatsia se d�tourna de l'�ternel, on fit une conspiration contre lui � J�rusalem, et il s'enfuit � Lakis; mais on envoya apr�s lui � Lakis, et on le tua l�.
14O	25	28	Puis on le transporta sur des chevaux, et on l'ensevelit avec ses p�res dans la ville de Juda.
14O	26	1	Alors, tout le peuple de Juda prit Ozias, qui �tait �g� de seize ans, et ils l'�tablirent roi � la place de son p�re Amatsia.
14O	26	2	Ce fut lui qui b�tit �loth, et la ramena sous la puissance de Juda, apr�s que le roi se fut endormi avec ses p�res.
14O	26	3	Ozias �tait �g� de seize ans quand il devint roi, et il r�gna cinquante-deux ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait J�colia, de J�rusalem.
14O	26	4	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, comme avait fait Amatsia, son p�re.
14O	26	5	Il s'appliqua � rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie, homme intelligent dans les visions de Dieu; et pendant les jours qu'il rechercha l'�ternel, Dieu le fit prosp�rer.
14O	26	6	Il sortit et fit la guerre contre les Philistins; et il renversa la muraille de Gath, la muraille de Jabn�, et la muraille d'Asdod; et il b�tit des villes dans le pays d'Asdod, et chez les Philistins.
14O	26	7	Et Dieu lui donna du secours contre les Philistins et contre les Arabes qui habitaient � Gur-Baal, et contre les Maonites.
14O	26	8	Les Ammonites m�me faisaient des pr�sents � Ozias, et sa renomm�e parvint jusqu'� l'entr�e de l'�gypte; car il devint tr�s puissant.
14O	26	9	Ozias b�tit des tours � J�rusalem, sur la porte du coin, sur la porte de la vall�e, et sur l'angle rentrant; et il les fortifia.
14O	26	10	Il b�tit des tours dans le d�sert, et il creusa de nombreuses citernes, parce qu'il avait beaucoup de b�tail dans la plaine et dans la campagne, et des laboureurs et des vignerons sur les montagnes, et au Carmel; car il aimait l'agriculture.
14O	26	11	Ozias avait une arm�e de gens de guerre, allant en campagne par bandes, selon le compte de leur d�nombrement fait par J��el, le scribe, et Maas�ja, le pr�v�t, sous la conduite de Hanania, l'un des chefs du roi.
14O	26	12	Le nombre total des chefs des p�res, des vaillants guerriers, �tait de deux mille six cents.
14O	26	13	Sous leur conduite �tait une arm�e de trois cent sept mille cinq cents combattants, tous gens de guerre, forts et vaillants, pour aider le roi contre l'ennemi.
14O	26	14	Et Ozias leur procura, pour toute l'arm�e, des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des pierres de fronde.
14O	26	15	Il fit aussi � J�rusalem des machines de l'invention d'un ing�nieur, pour �tre plac�es sur les tours et sur les angles, pour lancer des fl�ches et de grosses pierres. Et sa renomm�e s'�tendit au loin; car il fut merveilleusement aid�, jusqu'� ce qu'il f�t devenu fort puissant.
14O	26	16	Mais lorsqu'il fut puissant, son c�ur s'�leva jusqu'� se corrompre; et il commit un p�ch� contre l'�ternel, son Dieu: il entra dans le temple de l'�ternel pour br�ler le parfum sur l'autel des parfums.
14O	26	17	Mais Asaria, le sacrificateur, entra apr�s lui, et avec lui quatre-vingts sacrificateurs de l'�ternel, hommes vaillants,
14O	26	18	Qui s'oppos�rent au roi Ozias, et lui dirent: Ce n'est pas � toi, Ozias, d'offrir le parfum � l'�ternel, mais aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qui sont consacr�s pour cela. Sors du sanctuaire, car tu as p�ch�, et cela ne sera pas � ta gloire devant l'�ternel Dieu.
14O	26	19	Alors Ozias, qui avait � la main un encensoir pour faire br�ler le parfum, se mit en col�re, et comme il s'irritait contre les sacrificateurs, la l�pre parut sur son front, en pr�sence des sacrificateurs, dans la maison de l'�ternel, pr�s de l'autel des parfums.
14O	26	20	Et Asaria, le principal sacrificateur, le regarda ainsi que tous les sacrificateurs, et voici, il avait la l�pre au front. Ils le firent donc sortir en h�te de l�; et lui-m�me se h�ta de sortir, parce que l'�ternel l'avait frapp�.
14O	26	21	Le roi Ozias fut ainsi l�preux jusqu'au jour de sa mort, et demeura comme l�preux dans une maison �cart�e, car il �tait exclu de la maison de l'�ternel. Et Jotham, son fils, avait le commandement de la maison du roi, jugeant le peuple du pays.
14O	26	22	Or �sa�e, fils d'Amots, le proph�te, a �crit le reste des actions d'Ozias, les premi�res et les derni�res.
14O	26	23	Et Ozias s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit avec ses p�res dans le champ de la s�pulture des rois; car on dit: Il est l�preux. Et Jotham, son fils, r�gna � sa place.
14O	27	1	Jotham �tait �g� de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il r�gna seize ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait J�rusha, fille de Tsadok.
14O	27	2	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, tout comme Ozias, son p�re, avait fait; seulement il n'entra pas dans le temple de l'�ternel; n�anmoins le peuple se corrompait encore.
14O	27	3	Ce fut lui qui b�tit la porte sup�rieure de la maison de l'�ternel, et il b�tit beaucoup � la muraille d'Ophel.
14O	27	4	Il b�tit des villes dans la montagne de Juda, et des ch�teaux, et des tours dans les for�ts.
14O	27	5	Il fut en guerre avec le roi des enfants d'Ammon, et fut le plus fort; et cette ann�e-l�, les enfants d'Ammon lui donn�rent cent talents d'argent, dix mille cores de froment, et dix mille d'orge. Les enfants d'Ammon lui en donn�rent autant la seconde et la troisi�me ann�e.
14O	27	6	Jotham devint donc tr�s puissant, parce qu'il avait affermi ses voies devant l'�ternel, son Dieu.
14O	27	7	Le reste des actions de Jotham, toutes ses guerres, et sa conduite, voici, toutes ces choses sont �crites au livre des rois d'Isra�l et de Juda.
14O	27	8	Il �tait �g� de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il r�gna seize ans � J�rusalem.
14O	27	9	Puis Jotham s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit dans la cit� de David; et Achaz, son fils, r�gna � sa place.
14O	28	1	Achaz �tait �g� de vingt ans quand il devint roi, et il r�gna seize ans � J�rusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux y eux de l'�ternel, comme David, son p�re.
14O	28	2	Il suivit la voie des rois d'Isra�l; et il fit m�me des images de fonte pour les Baals.
14O	28	3	Il fit des encensements dans la vall�e du fils de Hinnom, et il br�la ses fils au feu, selon les abominations des nations que l'�ternel avait chass�es devant les enfants d'Isra�l.
14O	28	4	Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, sur les collines, et sous tout arbre verdoyant.
14O	28	5	Et l'�ternel son Dieu le livra entre les mains du roi de Syrie; et les Syriens le battirent et lui prirent un grand nombre de prisonniers, qu'ils emmen�rent � Damas. Il fut aussi livr� entre les mains du roi d'Isra�l, qui lui fit essuyer une grande d�faite.
14O	28	6	Car P�kach, fils de R�malia, tua en un seul jour, en Juda, cent vingt mille hommes, tous vaillants hommes, parce qu'ils avaient abandonn� l'�ternel, le Dieu de leurs p�res.
14O	28	7	Et Zicri, homme vaillant d'�phra�m, tua Maas�ja, fils du roi, et Azrikam, qui avait la conduite de la maison, et Elkana, le second apr�s le roi.
14O	28	8	Et les enfants d'Isra�l emmen�rent prisonniers, deux cent mille de leurs fr�res, tant femmes que fils et filles; ils firent aussi sur eux un grand butin, et ils emmen�rent le butin � Samarie.
14O	28	9	Or un proph�te de l'�ternel, nomm� Oded, �tait l�; il sortit au-devant de cette arm�e, qui revenait � Samarie, et leur dit: Voici, l'�ternel, le Dieu de vos p�res, �tant indign� contre Juda, les a livr�s entre vos mains, et vous les avez tu�s avec une fureur qui est parvenue jusqu'aux cieux.
14O	28	10	Et maintenant, vous pr�tendez vous assujettir, pour serviteurs et pour servantes, les enfants de Juda et de J�rusalem! Mais n'est-ce pas vous, surtout, qui �tes coupables envers l'�ternel, votre Dieu?
14O	28	11	Maintenant �coutez-moi, et remmenez les prisonniers que vous avez faits parmi vos fr�res; car l'ardeur de la col�re de l'�ternel est sur vous.
14O	28	12	Alors quelques-uns des chefs des enfants d'�phra�m, Azaria, fils de Jochanan, B�r�kia, fils de Meshill�moth, �z�chias, fils de Shallum, et Amasa, fils de Hadla�, s'�lev�rent contre ceux qui revenaient de l'arm�e,
14O	28	13	Et leur dirent: Vous ne ferez point entrer ici ces prisonniers; car, pour nous rendre coupables devant l'�ternel, vous voulez ajouter � nos p�ch�s et � notre culpabilit�; car nous sommes d�j� tr�s coupables, et l'ardeur de la col�re est sur Isra�l.
14O	28	14	Alors les soldats abandonn�rent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l'assembl�e.
14O	28	15	Et ces hommes, qui ont �t� d�sign�s par leurs noms, se lev�rent, prirent les prisonniers, et v�tirent, au moyen du butin, tous ceux d'entre eux qui �taient nus; ils les v�tirent, ils les chauss�rent; ils leur donn�rent � manger et � boire; ils les oignirent, et ils conduisirent sur des �nes tous ceux qui ne pouvaient pas se soutenir, et les men�rent � J�rico, la ville des palmiers, aupr�s de leurs fr�res; puis ils s'en retourn�rent � Samarie.
14O	28	16	En ce temps-l�, le roi Achaz envoya vers les rois d'Assyrie, afin qu'ils lui donnassent du secours.
14O	28	17	Les �domites �taient encore venus, avaient battu Juda, et emmen� des prisonniers.
14O	28	18	Les Philistins s'�taient aussi jet�s sur les villes de la plaine et du midi de Juda; et ils avaient pris Beth-Sh�m�sh, Ajalon, Gu�d�roth, Soco et les villes de son ressort, Thimna et les villes de son ressort, Guimzo et les villes de son ressort, et ils y habitaient.
14O	28	19	Car l'�ternel avait abaiss� Juda, � cause d'Achaz, roi d'Isra�l, parce qu'il avait rel�ch� tout frein en Juda, et qu'il avait grandement p�ch� contre l'�ternel.
14O	28	20	Or Thilgath-Piln�ser, roi d'Assyrie, vint vers lui; mais il l'opprima, bien loin de le fortifier.
14O	28	21	Car Achaz d�pouilla la maison de l'�ternel, la maison du roi et celle des principaux du peuple, pour faire des pr�sents au roi d'Assyrie, mais sans en retirer secours.
14O	28	22	Et dans le temps de sa d�tresse, il continua � p�cher contre l'�ternel. C'�tait toujours le roi Achaz.
14O	28	23	Il sacrifia aux dieux de Damas qui l'avaient frapp�, et il dit: Puisque les dieux des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai, afin qu'ils me soient en aide. Mais ils furent cause de sa chute et de celle de tout Isra�l.
14O	28	24	Or Achaz rassembla les vases de la maison de Dieu, et il mit en pi�ces les vases de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'�ternel, et se fit des autels dans tous les coins de J�rusalem.
14O	28	25	Et il fit des hauts lieux dans chaque ville de Juda, pour faire des encensements � d'autres dieux; et il irrita l'�ternel, le Dieu de ses p�res.
14O	28	26	Quant au reste de ses actions, et de toutes ses voies, les premi�res et les derni�res, voici, elles sont �crites dans le livre des rois de Juda et d'Isra�l.
14O	28	27	Puis Achaz s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit dans la cit�, � J�rusalem; car on ne le mit point dans les tombeaux des rois d'Isra�l; et �z�chias, son fils, r�gna � sa place.
14O	29	1	�z�chias devint roi � l'�ge de vingt-cinq ans, et il r�gna vingt-neuf ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Abija, fille de Zacharie.
14O	29	2	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel, tout comme avait fait David, son p�re.
14O	29	3	La premi�re ann�e de son r�gne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'�ternel, et il les r�para.
14O	29	4	Il fit venir les sacrificateurs et les L�vites, et les assembla dans la place orientale.
14O	29	5	Et il leur dit: �coutez-moi, L�vites! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'�ternel, le Dieu de vos p�res, et �tez du sanctuaire la souillure.
14O	29	6	Car nos p�res ont p�ch� et fait ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, notre Dieu; ils l'ont abandonn�, ils ont d�tourn� leurs faces de la demeure de l'�ternel et lui ont tourn� le dos.
14O	29	7	Ils ont m�me ferm� les portes du portique, et ont �teint les lampes, et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'holocauste au Dieu d'Isra�l dans le sanctuaire.
14O	29	8	C'est pourquoi le courroux de l'�ternel a �t� sur Juda et sur J�rusalem; et il les a livr�s au trouble, � la d�solation, � la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
14O	29	9	Et voici, � cause de cela, nos p�res sont tomb�s par l'�p�e, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivit�.
14O	29	10	Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, pour que l'ardeur de sa col�re se d�tourne de nous.
14O	29	11	Or, mes enfants, ne soyez pas indiff�rents; car l'�ternel vous a choisis, afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, pour �tre ses serviteurs, et pour lui offrir le parfum.
14O	29	12	Et les L�vites se lev�rent: Machath, fils d'Amasa�, Jo�l, fils d'Azaria, des enfants des K�hathites; et des enfants de M�rari, Kis, fils d'Abdi, Azaria, fils de J�hall�l�el; et des Guershonites, Joach, fils de Zimma, et �den, fils de Joach;
14O	29	13	Et des enfants d'�litsaphan, Shimri et J��el; et des enfants d'Asaph, Zacharie et Matthania;
14O	29	14	Et des enfants d'H�man, J�hiel et Shime�, et des enfants de J�duthun, Sh�maja et Uzziel.
14O	29	15	Ils assembl�rent leurs fr�res, et ils se sanctifi�rent; et ils entr�rent selon le commandement du roi, et suivant les paroles de l'�ternel, pour purifier la maison de l'�ternel.
14O	29	16	Ainsi les sacrificateurs entr�rent dans l'int�rieur de la maison de l'�ternel, pour la purifier; et ils port�rent dehors, au parvis de la maison de l'�ternel, toutes les souillures qu'ils trouv�rent dans le temple de l'�ternel; et les L�vites les re�urent pour les emporter dehors, au torrent de C�dron.
14O	29	17	Ils commenc�rent � sanctifier le temple, le premier jour du premier mois; le huiti�me jour du mois, ils entr�rent au portique de l'�ternel, et ils sanctifi�rent la maison de l'�ternel pendant huit jours; le seizi�me jour du premier mois, ils eurent achev�.
14O	29	18	Apr�s cela ils se rendirent chez le roi �z�chias, et dirent: Nous avons purifi� toute la maison de l'�ternel, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.
14O	29	19	Nous avons remis en �tat et sanctifi� tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejet�s pendant son r�gne, par suite de son p�ch�; et voici, ils sont devant l'autel de l'�ternel.
14O	29	20	Alors le roi �z�chias se leva de bon matin, assembla les principaux de la ville, et monta � la maison de l'�ternel.
14O	29	21	Et ils amen�rent sept taureaux, sept b�liers, sept agneaux et sept boucs, destin�s � des sacrifices pour le p�ch�, pour le royaume, pour le sanctuaire et pour Juda. Puis le roi dit aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qu'ils les offrissent sur l'autel de l'�ternel.
14O	29	22	Ils �gorg�rent donc les b�ufs, et les sacrificateurs en re�urent le sang, et le r�pandirent sur l'autel; ils �gorg�rent les b�liers, et en r�pandirent le sang sur l'autel; ils �gorg�rent les agneaux, et en r�pandirent le sang sur l'autel.
14O	29	23	Puis on fit approcher les boucs du sacrifice pour le p�ch�, devant le roi et devant l'assembl�e, et ils pos�rent leurs mains sur eux;
14O	29	24	Et les sacrificateurs les �gorg�rent, et offrirent en expiation leur sang sur l'autel, pour faire l'expiation pour tout Isra�l; car le roi avait ordonn� l'holocauste et le sacrifice pour le p�ch�, pour tout Isra�l.
14O	29	25	Il fit aussi tenir les L�vites dans la maison de l'�ternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, selon le commandement de David et de Gad, le Voyant du roi, et de Nathan, le proph�te; car c'�tait un commandement de l'�ternel, par ses proph�tes.
14O	29	26	Les L�vites se tinrent donc l� avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes.
14O	29	27	Alors �z�chias commanda qu'on offr�t l'holocauste sur l'autel; et au moment o� commen�a l'holocauste, commen�a aussi le cantique de l'�ternel, avec les trompettes et l'accompagnement des instruments de David, roi d'Isra�l.
14O	29	28	Et toute l'assembl�e se prosterna, le chant retentit, et les trompettes sonn�rent; le tout jusqu'� ce qu'on e�t achev� l'holocauste.
14O	29	29	Et quand on eut achev� d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui fl�chirent les genoux et se prostern�rent.
14O	29	30	Puis le roi �z�chias et les chefs dirent aux L�vites de louer l'�ternel avec les paroles de David et d'Asaph, le Voyant; et ils le lou�rent avec des transports de joie, et ils s'inclin�rent et se prostern�rent.
14O	29	31	Alors �z�chias prit la parole, et dit: Vous avez maintenant consacr� vos mains � l'�ternel; approchez-vous, amenez des sacrifices, et offrez des louanges dans la maison de l'�ternel. Et l'assembl�e amena des sacrifices et offrit des louanges, et tous ceux qui �taient de bonne volont� offrirent des holocaustes.
14O	29	32	Le nombre des holocaustes que l'assembl�e offrit, fut de soixante et dix taureaux, cent b�liers, deux cents agneaux, le tout en holocauste � l'�ternel.
14O	29	33	Six cents b�ufs et trois mille brebis furent en outre consacr�s.
14O	29	34	Mais les sacrificateurs �taient en petit nombre, et ils ne purent pas d�pouiller tous les holocaustes; les L�vites, leurs fr�res, les aid�rent, jusqu'� ce que l'ouvrage f�t achev�, et jusqu'� ce que les autres sacrificateurs se fussent sanctifi�s; car les L�vites eurent le c�ur plus droit pour se sanctifier, que les sacrificateurs.
14O	29	35	Il y eut aussi un grand nombre d'holocaustes, avec les graisses des sacrifices de prosp�rit�s, et avec les libations des holocaustes. Ainsi le service de la maison de l'�ternel fut r�tabli.
14O	29	36	Et �z�chias et tout le peuple se r�jouirent de ce que Dieu avait ainsi dispos� le peuple; car la chose se fit subitement.
14O	30	1	Puis �z�chias envoya vers tout Isra�l et Juda; et il �crivit m�me des lettres � �phra�m et � Manass�, pour qu'ils vinssent � la maison de l'�ternel, � J�rusalem, c�l�brer la p�que en l'honneur de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
14O	30	2	Le roi, et ses chefs et toute l'assembl�e, avaient r�solu en conseil, � J�rusalem, de c�l�brer la p�que au second mois;
14O	30	3	Car on n'avait pas pu la c�l�brer en son temps, parce qu'il n'y avait pas assez de sacrificateurs sanctifi�s, et que le peuple n'�tait pas rassembl� � J�rusalem.
14O	30	4	La chose plut au roi et � toute l'assembl�e;
14O	30	5	Et ils d�cid�rent de publier par tout Isra�l, depuis B�er-Sh�ba jusqu'� Dan, qu'on v�nt c�l�brer la p�que � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, � J�rusalem; car depuis longtemps ils ne l'avaient pas c�l�br�e conform�ment � ce qui est �crit.
14O	30	6	Les coureurs all�rent donc avec des lettres de la part du roi et de ses chefs, par tout Isra�l et Juda, en disant, selon que le roi l'avait command�: Enfants d'Isra�l, retournez � l'�ternel, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Isra�l, et il reviendra vers le reste d'entre vous qui est �chapp� de la main des rois d'Assyrie.
14O	30	7	Ne soyez pas comme vos p�res, ni comme vos fr�res, qui ont p�ch� contre l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, de sorte qu'il les a mis en d�solation, comme vous le voyez.
14O	30	8	Maintenant, ne roidissez pas votre cou, comme vos p�res; tendez la main vers l'�ternel, venez � son sanctuaire, qu'il a consacr� pour toujours, servez l'�ternel, votre Dieu, et l'ardeur de sa col�re se d�tournera de vous.
14O	30	9	Car si vous retournez � l'�ternel, vos fr�res et vos fils trouveront mis�ricorde aupr�s de ceux qui les ont emmen�s captifs, et ils reviendront en ce pays, parce que l'�ternel, votre Dieu, est cl�ment et mis�ricordieux; et il ne d�tournera point sa face de vous, si vous revenez � lui.
14O	30	10	Les coureurs passaient ainsi de ville en ville, par le pays d'�phra�m et de Manass�, et jusqu'� Zabulon; mais l'on se moquait d'eux et l'on s'en raillait.
14O	30	11	Toutefois, quelques-uns d'Asser, de Manass� et de Zabulon s'humili�rent, et vinrent � J�rusalem.
14O	30	12	La main de Dieu fut aussi sur Juda, pour leur donner un m�me c�ur, afin d'ex�cuter le commandement du roi et des chefs, selon la parole de l'�ternel.
14O	30	13	Et il s'assembla � J�rusalem un peuple nombreux, pour c�l�brer la f�te des pains sans levain, au second mois: ce fut une fort grande assembl�e.
14O	30	14	Ils se lev�rent, et ils �t�rent les autels qui �taient dans J�rusalem; ils �t�rent aussi tous ceux o� l'on br�lait de l'encens, et ils les jet�rent dans le torrent de C�dron.
14O	30	15	Puis on immola la p�que, au quatorzi�me jour du second mois; car les sacrificateurs et les L�vites avaient eu honte et s'�taient sanctifi�s, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de l'�ternel.
14O	30	16	Ils se tinrent, � leur place, suivant leur r�gle, d'apr�s la loi de Mo�se, homme de Dieu. Et les sacrificateurs r�pandaient le sang qu'ils recevaient de la main des L�vites.
14O	30	17	Car il y en avait une grande partie dans l'assembl�e qui ne s'�taient pas purifi�s; et les L�vites eurent la charge d'immoler les victimes de la p�que pour tous ceux qui n'�taient pas purs, afin de les consacrer � l'�ternel.
14O	30	18	Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d'�phra�m, de Manass�, d'Issacar et de Zabulon, ne s'�taient pas purifi�s, et mang�rent la p�que, sans se conformer � ce qui est �crit. Mais �z�chias pria pour eux, en disant: Que l'�ternel, qui est bon, fasse l'expiation,
14O	30	19	Pour quiconque a dispos� son c�ur � rechercher Dieu, l'�ternel, le Dieu de ses p�res, bien que ce ne soit pas selon la purification du sanctuaire!
14O	30	20	Et l'�ternel exau�a �z�chias, et il pardonna au peuple.
14O	30	21	Les enfants d'Isra�l qui se trouv�rent � J�rusalem c�l�br�rent donc la f�te des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie; et les L�vites et les sacrificateurs c�l�braient l'�ternel chaque jour, avec les instruments qui retentissaient � la louange de l'�ternel.
14O	30	22	Et �z�chias parla au c�ur de tous les L�vites, qui se montraient intelligents dans la bonne science du service de l'�ternel. Ils mang�rent les repas de la f�te pendant sept jours, offrant des sacrifices de prosp�rit�s, et louant l'�ternel le Dieu de leurs p�res.
14O	30	23	Puis toute l'assembl�e r�solut de c�l�brer sept autres jours. Et ils c�l�br�rent ces sept jours dans la joie.
14O	30	24	Car �z�chias, roi de Juda, fit pr�sent � l'assembl�e de mille taureaux et de sept mille moutons; et les chefs firent pr�sent � l'assembl�e de mille taureaux et de dix mille moutons; et des sacrificateurs, en grand nombre, s'�taient sanctifi�s.
14O	30	25	Et toute l'assembl�e de Juda, avec les sacrificateurs et les L�vites, et toute l'assembl�e venue d'Isra�l, et les �trangers venus du pays d'Isra�l, et ceux qui habitaient en Juda, se r�jouirent.
14O	30	26	Il y eut donc une grande joie � J�rusalem; car depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d'Isra�l, il n'y avait rien eu de semblable dans J�rusalem.
14O	30	27	Puis les sacrificateurs l�vites se lev�rent et b�nirent le peuple, et leur voix fut entendue, et leur pri�re parvint jusqu'aux cieux, jusqu'� la sainte demeure de l'�ternel.
14O	31	1	Lorsque tout cela fut achev�, tous ceux d'Isra�l qui se trouvaient l�, all�rent par les villes de Juda, et bris�rent les statues, abattirent les embl�mes d'Ash�ra et d�molirent les hauts lieux et les autels, dans tout Juda et Benjamin et dans �phra�m et Manass�, jusqu'� ce que tout f�t d�truit. Ensuite tous les enfants d'Isra�l retourn�rent dans leurs villes, chacun dans sa possession.
14O	31	2	Puis �z�chias r�tablit les classes des sacrificateurs et des L�vites, selon leurs divisions, chacun selon ses fonctions, tant les sacrificateurs que les L�vites, pour les holocaustes et les sacrifices de prosp�rit�s, pour faire le service, pour louer et pour c�l�brer Dieu aux portes du camp de l'�ternel.
14O	31	3	Le roi donna aussi une portion de ses biens pour les holocaustes, pour les holocaustes du matin et du soir, pour les holocaustes des sabbats, des nouvelles lunes et des f�tes, comme il est �crit dans la loi de l'�ternel.
14O	31	4	Et il dit au peuple, aux habitants de J�rusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des L�vites, afin qu'ils s'appliquassent � la loi de l'�ternel.
14O	31	5	Et aussit�t que la chose fut publi�e, les enfants d'Isra�l donn�rent en abondance les pr�mices du bl�, du mo�t, de l'huile, du miel et de tous les produits des champs; ils apport�rent la d�me de tout, en abondance.
14O	31	6	Et les enfants d'Isra�l et de Juda, qui habitaient dans les villes de Juda, apport�rent aussi la d�me du gros et du menu b�tail, et la d�me des choses saintes, qui �taient consacr�es � l'�ternel, leur Dieu; et ils les mirent par monceaux.
14O	31	7	Ils commenc�rent � faire les monceaux au troisi�me mois, et au septi�me mois ils les achev�rent.
14O	31	8	Alors �z�chias et les chefs vinrent, et virent les monceaux, et ils b�nirent l'�ternel et son peuple d'Isra�l.
14O	31	9	Et �z�chias interrogea les sacrificateurs et les L�vites au sujet de ces monceaux.
14O	31	10	Et Azaria, le principal sacrificateur, de la maison de Tsadok, lui parla, et dit: Depuis qu'on a commenc� � apporter des offrandes dans la maison de l'�ternel, nous avons mang�, et nous avons �t� rassasi�s, et il en est rest� en abondance; car l'�ternel a b�ni son peuple, et cette grande quantit� est ce qu'il y a eu de reste.
14O	31	11	Alors �z�chias dit qu'on pr�par�t des chambres dans la maison de l'�ternel, et on les pr�para.
14O	31	12	Et on apporta fid�lement les offrandes, et la d�me, et les choses consacr�es. Et Conania, le L�vite, en eut l'intendance, et Shime�, son fr�re, �tait son second.
14O	31	13	J�hiel, Azazia, Nachath, Asa�l, J�rimoth, Josabad, �liel, Jismakia, Machath, et Bena�a, �taient commis sous l'autorit� de Conania et de Shime�, son fr�re, par l'ordre du roi �z�chias, et d'Azaria, gouverneur de la maison de Dieu.
14O	31	14	Cor�, fils de Jimna, le L�vite, qui �tait portier vers l'orient, avait la charge des dons volontaires offerts � Dieu, pour distribuer l'offrande �lev�e de l'�ternel, et les choses tr�s saintes.
14O	31	15	Et sous sa direction �taient �den, Minjamin, Josu�, Sh�maja, Amaria, et Sh�cania, dans les villes des sacrificateurs, pour distribuer fid�lement les portions � leurs fr�res, grands et petits, suivant leurs divisions,
14O	31	16	Outre ceux qui �taient enregistr�s comme m�les, depuis l'�ge de trois ans et au-dessus; � tous ceux qui entraient dans la maison de l'�ternel, pour les fonctions de chaque jour, selon le service de leurs charges, suivant leurs divisions;
14O	31	17	Aux sacrificateurs enregistr�s selon la maison de leurs p�res, et aux L�vites, depuis ceux de vingt ans et au-dessus, selon leurs charges et selon leurs divisions;
14O	31	18	A ceux de toute l'assembl�e enregistr�s avec leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles; car ils se consacraient avec fid�lit� aux choses saintes.
14O	31	19	Et quant aux enfants d'Aaron, les sacrificateurs, qui �taient � la campagne, dans la banlieue de leurs villes, il y avait dans chaque ville des gens d�sign�s par leurs noms, pour distribuer les portions � tous les m�les des sacrificateurs, et � tous les L�vites enregistr�s.
14O	31	20	�z�chias en usa ainsi par tout Juda; et il fit ce qui est bon, droit et v�ritable, devant l'�ternel son Dieu.
14O	31	21	Et, dans tout l'ouvrage qu'il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et pour la loi, et pour les commandements, en recherchant son Dieu, il agit de tout son c�ur, et il r�ussit.
14O	32	1	Apr�s ces choses et ces actes de fid�lit�, arriva Sanch�rib, roi des Assyriens; il entra en Juda, et campa contre les villes fortes, dans l'intention de s'en emparer.
14O	32	2	Or �z�chias, voyant que Sanch�rib �tait venu, et qu'il se tournait contre J�rusalem pour lui faire la guerre,
14O	32	3	Tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants pour boucher les sources d'eau qui �taient hors de la ville, et ils l'aid�rent.
14O	32	4	Un peuple nombreux s'assembla donc, et ils bouch�rent toutes les sources et le cours d'eau qui coule par le milieu de la contr�e, en disant: Pourquoi les rois des Assyriens trouveraient-ils � leur venue des eaux en abondance?
14O	32	5	Il se fortifia et reb�tit toute la muraille o� l'on avait fait br�che, et l'�leva jusqu'aux tours; il b�tit une autre muraille en dehors; il fortifia Millo, dans la cit� de David, et il fit faire beaucoup de traits et de boucliers.
14O	32	6	Il �tablit des capitaines de guerre sur le peuple, les rassembla aupr�s de lui sur la place de la porte de la ville, et parla � leur c�ur, en disant:
14O	32	7	Fortifiez-vous et soyez fermes! Ne craignez point et ne soyez point effray�s devant le roi des Assyriens et devant toute la multitude qui est avec lui; car avec nous il y a plus qu'avec lui.
14O	32	8	Avec lui est le bras de la chair, mais avec nous est l'�ternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre dans nos combats. Et le peuple eut confiance dans les paroles d'�z�chias, roi de Juda.
14O	32	9	Apr�s cela, Sanch�rib, roi d'Assyrie, pendant qu'il �tait devant Lakis, ayant avec lui toutes ses forces, envoya ses serviteurs � J�rusalem vers �z�chias, roi de Juda, et vers tous ceux de Juda qui �taient � J�rusalem, pour leur dire:
14O	32	10	Ainsi dit Sanch�rib, roi des Assyriens: En quoi vous confiez-vous, que vous restiez � J�rusalem dans la d�tresse
14O	32	11	�z�chias ne vous induit-il pas � vous livrer � la mort, par la famine et par la soif, en vous disant: L'�ternel, notre Dieu, nous d�livrera de la main du roi des Assyriens?
14O	32	12	N'est-ce pas lui, �z�chias, qui a aboli ses hauts lieux et ses autels, et qui a fait ce commandement � Juda et � J�rusalem, en disant: Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y ferez fumer le parfum?
14O	32	13	Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes p�res, � tous les peuples des autres pays? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu d�livrer leur pays de ma main?
14O	32	14	Quel est celui de tous les dieux de ces nations, que mes p�res ont enti�rement d�truites, qui ait pu d�livrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous d�livrer de ma main?
14O	32	15	Maintenant donc qu'�z�chias ne vous abuse point, et qu'il ne vous incite plus de cette mani�re, et ne le croyez pas; car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu d�livrer son peuple de ma main, ni de la main de mes p�res; combien moins votre Dieu vous d�livrerait-il de ma main?
14O	32	16	Et ses serviteurs parl�rent encore contre l'�ternel Dieu, et contre �z�chias, son serviteur.
14O	32	17	Il �crivit aussi des lettres pour insulter l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, en parlant ainsi contre lui: Comme les dieux des nations des autres pays n'ont pu d�livrer leur peuple de ma main, ainsi le Dieu d'�z�chias ne pourra d�livrer son peuple de ma main.
14O	32	18	Et ses serviteurs cri�rent � haute voix en langue juda�que, au peuple de J�rusalem qui �tait sur la muraille, pour les effrayer et les �pouvanter, afin de prendre la ville.
14O	32	19	Ils parl�rent du Dieu de J�rusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrage de mains d'hommes.
14O	32	20	Alors le roi �z�chias, et �sa�e, le proph�te, fils d'Amots, pri�rent � ce sujet et cri�rent vers les cieux.
14O	32	21	Et l'�ternel envoya un ange, qui extermina tous les vaillants hommes, les princes et les chefs dans le camp du roi d'Assyrie, en sorte qu'il s'en retourna confus en son pays. Et, comme il �tait entr� dans la maison de son dieu, ceux qui �taient sortis de ces entrailles, le firent tomber l� par l'�p�e.
14O	32	22	Ainsi l'�ternel sauva �z�chias et les habitants de J�rusalem de la main de Sanch�rib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et il les prot�gea de tous c�t�s.
14O	32	23	Puis beaucoup de gens apport�rent des offrandes � l'�ternel, � J�rusalem, et des choses pr�cieuses � �z�chias, roi de Juda, qui apr�s cela fut �lev� aux yeux de toutes les nations.
14O	32	24	En ces jours-l�, �z�chias fut malade � la mort, et pria l'�ternel, qui l'exau�a et lui accorda un prodige.
14O	32	25	Mais �z�chias ne fut pas reconnaissant du bienfait qu'il avait re�u; car son c�ur s'�leva, et il y eut de l'indignation contre lui, et contre Juda et J�rusalem.
14O	32	26	Mais �z�chias s'humilia de l'�l�vation de son c�ur, lui et les habitants de J�rusalem, et l'indignation de l'�ternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'�z�chias.
14O	32	27	Et �z�chias eut beaucoup de richesses et d'honneurs, et il se fit des tr�sors d'argent, d'or, de pierres pr�cieuses, d'aromates, de boucliers, et de toutes sortes d'objets d�sirables;
14O	32	28	Des magasins pour les produits en bl�, en mo�t et en huile, des �tables pour toute sorte de b�tail, et des troupeaux pour les �tables.
14O	32	29	Il se b�tit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de gros et de menu b�tail; car Dieu lui avait donn� de fort grandes richesses.
14O	32	30	Ce fut lui, �z�chias, qui boucha l'issue sup�rieure des eaux de Guihon, et les conduisit droit en bas, vers l'occident de la cit� de David. Ainsi �z�chias r�ussit dans tout ce qu'il fit.
14O	32	31	Toutefois, lorsque les chefs de Babylone envoy�rent des messagers vers lui pour s'informer du prodige qui �tait arriv� dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'�prouver, afin de conna�tre tout ce qui �tait dans son c�ur.
14O	32	32	Quant au reste des actions d'�z�chias, et � ses �uvres de pi�t�, voici, cela est �crit dans la vision d'�sa�e, le proph�te, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Isra�l.
14O	32	33	Puis �z�chias s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit au plus haut des tombeaux des fils de David; tout Juda et les habitants de J�rusalem lui rendirent honneur � sa mort; et Manass�, son fils, r�gna � sa place.
14O	33	1	Manass� �tait �g� de douze ans quand il devint roi, et il r�gna cinquante-cinq ans � J�rusalem.
14O	33	2	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, selon les abominations des nations que l'�ternel avait chass�es devant les enfants d'Isra�l.
14O	33	3	Il reb�tit les hauts lieux qu'�z�chias, son p�re, avait d�molis, il �leva des autels aux Baals, il fit des embl�mes d'Ash�ra, et se prosterna devant toute l'arm�e des cieux et la servit.
14O	33	4	Il b�tit aussi des autels dans la maison de l'�ternel, de laquelle l'�ternel avait dit: Mon nom sera dans J�rusalem � jamais.
14O	33	5	Il b�tit des autels � toute l'arm�e des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'�ternel.
14O	33	6	Il fit passer ses fils par le feu dans la vall�e du fils de Hinnom; il pratiquait la magie, les sorcelleries et les augures; il �tablit des n�cromanciens et des devins. Il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, pour l'irriter.
14O	33	7	Il pla�a une image taill�e, une idole qu'il avait faite, dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit � David et � Salomon, son fils: Je mettrai � perp�tuit� mon nom dans cette maison et dans J�rusalem, que j'ai choisie entre toutes les tribus d'Isra�l;
14O	33	8	Et je ne ferai plus sortir Isra�l de la terre que j'ai assign�e � leurs p�res, pourvu seulement qu'ils prennent garde � faire tout ce que je leur ai command�, selon toute la loi, les pr�ceptes et les ordonnances prescrites par Mo�se.
14O	33	9	Manass� fit donc que Juda et les habitants de J�rusalem s'�gar�rent, jusqu'� faire pis que les nations que l'�ternel avait extermin�es devant les enfants d'Isra�l.
14O	33	10	Et l'�ternel parla � Manass� et � son peuple; mais ils n'y voulurent point entendre.
14O	33	11	Alors l'�ternel fit venir contre eux les chefs de l'arm�e du roi des Assyriens, qui mirent Manass� dans les fers; ils le li�rent d'une double cha�ne d'airain, et l'emmen�rent � Babylone.
14O	33	12	Et lorsqu'il fut dans l'angoisse, il implora l'�ternel, son Dieu, et il s'humilia fort devant le Dieu de ses p�res.
14O	33	13	Il lui adressa ses supplications, et Dieu fut fl�chi par sa pri�re, et exau�a sa supplication; et il le fit retourner � J�rusalem, dans son royaume; et Manass� reconnut que c'est l'�ternel qui est Dieu.
14O	33	14	Apr�s cela, il b�tit une muraille ext�rieure � la cit� de David, � l'occident, vers Guihon, dans la vall�e, jusqu'� l'entr�e de la porte des Poissons; il en entoura Ophel, et lui donna une grande hauteur; il �tablit aussi des chefs d'arm�e dans toutes les villes fortes de Juda.
14O	33	15	Il �ta de la maison de l'�ternel les dieux des �trangers, et l'idole, et tous les autels, qu'il avait b�tis sur la montagne de la maison de l'�ternel et � J�rusalem; et il les jeta hors de la ville.
14O	33	16	Puis il reb�tit l'autel de l'�ternel et y offrit des sacrifices de prosp�rit�s et de louanges; et il ordonna � Juda de servir l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
14O	33	17	Toutefois le peuple sacrifiait encore dans les hauts lieux, mais seulement � l'�ternel, son Dieu.
14O	33	18	Le reste des actions de Manass�, sa pri�re � son Dieu, et les paroles des Voyants qui lui parlaient au nom de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, voici, cela est �crit dans les actes des rois d'Isra�l.
14O	33	19	Sa pri�re, et comment Dieu fut fl�chi, tout son p�ch� et son infid�lit�, les places dans lesquelles il b�tit des hauts lieux, et dressa des embl�mes d'Ash�ra et des images taill�es, avant qu'il s'humili�t, voici cela est �crit dans les paroles des Voyants.
14O	33	20	Puis Manass� s'endormit avec ses p�res, et on l'ensevelit dans sa maison; et Amon, son fils, r�gna � sa place.
14O	33	21	Amon �tait �g� de vingt-deux ans quand il devint roi, et il r�gna deux ans � J�rusalem.
14O	33	22	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, comme avait fait Manass�, son p�re; il sacrifia � toutes les images taill�es que Manass�, son p�re, avait faites, et il les servit.
14O	33	23	Mais il ne s'humilia point devant l'�ternel, comme Manass�, son p�re, s'�tait humili�, car lui, Amon, se rendit coupable de plus en plus.
14O	33	24	Et ses serviteurs conspir�rent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
14O	33	25	Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspir� contre le roi Amon; et le peuple du pays �tablit pour roi, � sa place, Josias, son fils.
14O	34	1	Josias �tait �g� de huit ans quand il devint roi, et il r�gna trente et un ans � J�rusalem.
14O	34	2	Il fit ce qui est droit aux yeux de l'�ternel; il marcha sur les traces de David, son p�re; il ne s'en d�tourna ni � droite ni � gauche.
14O	34	3	La huiti�me ann�e de son r�gne, comme il �tait encore jeune, il commen�a � rechercher le Dieu de David, son p�re; et la douzi�me ann�e, il commen�a � purifier Juda et J�rusalem des hauts lieux, des embl�mes d'Ash�ra, et des images taill�es, et des images de fonte.
14O	34	4	On d�truisit en sa pr�sence les autels des Baals, et il abattit les colonnes solaires qui �taient dessus. Il brisa les embl�mes d'Ash�ra, les images taill�es et les images de fonte; et les ayant r�duites en poudre, il la r�pandit sur les tombeaux de ceux qui leur avaient sacrifi�.
14O	34	5	Puis il br�la les os des sacrificateurs sur leurs autels, et il purifia Juda et J�rusalem.
14O	34	6	Dans les villes de Manass�, d'�phra�m et de Sim�on, et jusqu'� Nephthali, dans leurs ruines, partout,
14O	34	7	Il d�molit les autels, et mit en pi�ces les embl�mes d'Ash�ra et les images taill�es, et les r�duisit en poussi�re; et il abattit toutes les colonnes solaires dans tout le pays d'Isra�l. Puis il revint � J�rusalem.
14O	34	8	Et la dix-huiti�me ann�e de son r�gne, apr�s qu'il eut purifi� le pays et le temple, il envoya Shaphan, fils d'Atsalia, et Maas�ja, capitaine de la ville, et Joach, fils de Joachaz, l'archiviste, pour r�parer la maison de l'�ternel, son Dieu.
14O	34	9	Et ils vinrent vers Hilkija, le grand sacrificateur; et on livra l'argent qui avait �t� apport� dans la maison de Dieu et que les L�vites, gardiens du seuil, avaient recueilli de Manass�, et d'�phra�m, et de tout le reste d'Isra�l, et de tout Juda, et de Benjamin, et des habitants de J�rusalem.
14O	34	10	On le remit entre les mains de ceux qui avaient la charge de l'ouvrage, qui �taient pr�pos�s sur la maison de l'�ternel; et ceux qui avaient la charge de l'ouvrage, qui travaillaient dans la maison de l'�ternel, le distribu�rent pour la r�parer et la restaurer.
14O	34	11	Ils le remirent aux charpentiers et aux ma�ons, pour acheter des pierres de taille et du bois pour les assemblages et pour la charpente des maisons que les rois de Juda avaient d�truites.
14O	34	12	Et ces hommes s'employaient fid�lement au travail. Jachath et Obadia, L�vites d'entre les enfants de M�rari, �taient pr�pos�s sur eux, et Zacharie et M�shullam, d'entre les enfants des K�hathites, pour les diriger; et ces L�vites �taient tous habiles dans les instruments de musique.
14O	34	13	Ils surveillaient ceux qui portaient les fardeaux, et dirigeaient tous ceux qui faisaient l'ouvrage, dans chaque genre de service; il y avait des scribes, des commissaires et des portiers, d'entre les L�vites.
14O	34	14	Or, comme on retirait l'argent qui avait �t� apport� dans la maison de l'�ternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'�ternel, donn� par Mo�se.
14O	34	15	Alors Hilkija, prenant la parole, dit � Shaphan, le secr�taire: J'ai trouv� le livre de la loi dans la maison de l'�ternel. Et Hilkija donna le livre � Shaphan.
14O	34	16	Et Shaphan apporta le livre au roi, et rendit compte au roi, en disant: Tes serviteurs font tout ce qu'on leur a donn� � faire.
14O	34	17	Ils ont vers� l'argent qui a �t� trouv� dans la maison de l'�ternel, et l'ont remis entre les mains des commissaires, et entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage.
14O	34	18	Shaphan, le secr�taire, dit aussi au roi: Hilkija, le sacrificateur, m'a donn� un livre; et Shaphan y lut devant le roi.
14O	34	19	Or il arriva, d�s que le roi eut entendu les paroles de la loi, qu'il d�chira ses v�tements;
14O	34	20	Et il donna cet ordre � Hilkija, � Achikam, fils de Shaphan, � Abdon, fils de Mica, � Shaphan, le secr�taire, et � Asaja, serviteur du roi, en disant:
14O	34	21	Allez, consultez l'�ternel pour moi et pour ce qui reste en Isra�l et en Juda, touchant les paroles du livre qui a �t� trouv�; car la col�re de l'�ternel qui s'est r�pandue sur nous, est grande, parce que nos p�res n'ont point gard� la parole de l'�ternel, pour faire selon tout ce qui est �crit dans ce livre.
14O	34	22	Hilkija et ceux que le roi avait d�sign�s all�rent vers Hulda, la proph�tesse, femme de Shallum, fils de Tokhath, fils de Hasra, gardien des v�tements. Elle habitait � J�rusalem, dans le second quartier; et ils lui parl�rent dans ce sens.
14O	34	23	Et elle leur r�pondit: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Dites � l'homme qui vous a envoy�s vers moi:
14O	34	24	Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais faire venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les mal�dictions qui sont �crites dans le livre qu'on a lu devant le roi de Juda.
14O	34	25	Parce qu'ils m'ont abandonn�, et qu'ils ont fait des encensements � d'autres dieux, pour m'irriter par toutes les �uvres de leurs mains, ma col�re s'est r�pandue sur ce lieu, et elle ne sera point �teinte.
14O	34	26	Mais quant au roi de Juda, qui vous a envoy�s pour consulter l'�ternel, vous lui direz: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, quant aux paroles que tu as entendues:
14O	34	27	Parce que ton c�ur a �t� touch�, et que tu t'es humili� devant Dieu, quand tu as entendu ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants; parce que tu t'es humili� devant moi, et que tu as d�chir� tes v�tements, et que tu as pleur� devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'�ternel.
14O	34	28	Voici, je vais te recueillir avec tes p�res, et tu seras recueilli en paix dans tes tombeaux, et tes yeux ne verront point tout le mal que je vais faire venir sur ce lieu et sur ses habitants. Et ils rapport�rent au roi cette parole.
14O	34	29	Alors le roi envoya assembler tous les anciens de Juda et de J�rusalem.
14O	34	30	Et le roi monta � la maison de l'�ternel avec tous les hommes de Juda, et les habitants de J�rusalem, les sacrificateurs et les L�vites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu'au plus petit; et on lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qui avait �t� trouv� dans la maison de l'�ternel.
14O	34	31	Et le roi se tint debout � sa place; et il traita alliance devant l'�ternel, promettant de suivre l'�ternel et de garder ses commandements, ses t�moignages et ses lois, de tout son c�ur et de toute son �me, en pratiquant les paroles de l'alliance �crites dans ce livre.
14O	34	32	Et il y fit adh�rer tous ceux qui se trouvaient � J�rusalem et en Benjamin; et les habitants de J�rusalem firent selon l'alliance de Dieu, le Dieu de leurs p�res.
14O	34	33	Josias �ta donc, de tous les pays appartenant aux enfants d'Isra�l, toutes les abominations; et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Isra�l � servir l'�ternel leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se d�tourn�rent point de l'�ternel, le Dieu de leurs p�res.
14O	35	1	Or Josias c�l�bra la p�que � l'�ternel, � J�rusalem, et on immola la p�que, le quatorzi�me jour du premier mois.
14O	35	2	Et il �tablit les sacrificateurs dans leurs charges, et les encouragea au service de la maison de l'�ternel.
14O	35	3	Il dit aussi aux L�vites qui enseignaient tout Isra�l, et qui �taient consacr�s � l'�ternel: Mettez l'arche sainte dans la maison que Salomon, fils de David, roi d'Isra�l, a b�tie. Vous n'avez plus � la porter sur l'�paule; maintenant, servez l'�ternel, votre Dieu, et son peuple d'Isra�l.
14O	35	4	Tenez-vous pr�ts, selon les maisons de vos p�res, selon vos divisions, suivant l'�crit de David, roi d'Isra�l, et suivant l'�crit de Salomon, son fils;
14O	35	5	Tenez-vous dans le sanctuaire, selon les classes des maisons des p�res, pour vos fr�res, les enfants du peuple, et selon le partage de la maison des p�res des L�vites.
14O	35	6	Immolez la p�que, sanctifiez-vous, et pr�parez-la pour vos fr�res, en faisant selon la parole de l'�ternel prononc�e par Mo�se.
14O	35	7	Et Josias fit aux gens du peuple, � tous ceux qui se trouvaient l�, un pr�sent de menu b�tail, en agneaux et en chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la p�que, et de trois mille b�ufs; cela fut pris sur les biens du roi.
14O	35	8	Et ses chefs firent un pr�sent volontaire au peuple, aux sacrificateurs et aux L�vites. Hilkija, Zacharie et J�hiel, princes de la maison de Dieu, donn�rent aux sacrificateurs, pour faire la p�que, deux mille six cents agneaux, et trois cents b�ufs.
14O	35	9	Conania, Sh�maja et Nathana�l, ses fr�res, et Hashabia, J��el et Jozabad, chefs des L�vites, en pr�sent�rent cinq mille aux L�vites pour faire la p�que, et cinq cents b�ufs.
14O	35	10	Le service �tant pr�par�, les sacrificateurs se tinrent � leurs places, ainsi que les L�vites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi.
14O	35	11	Puis on immola la p�que; et les sacrificateurs r�pandaient le sang re�u des mains des L�vites, et les L�vites d�pouillaient les victimes.
14O	35	12	Ils mirent � part les holocaustes, pour les donner aux gens du peuple, suivant les divisions des maisons de leurs p�res, afin de les offrir � l'�ternel, selon qu'il est �crit au livre de Mo�se; ils firent de m�me pour les b�ufs.
14O	35	13	Et ils firent cuire la p�que au feu, selon l'ordonnance; et ils firent cuire les choses consacr�es, dans des chaudi�res, des chaudrons et des po�les; et ils s'empressaient de les distribuer � tous les gens du peuple.
14O	35	14	Ensuite ils appr�t�rent ce qui �tait pour eux et pour les sacrificateurs; car les sacrificateurs, enfants d'Aaron, furent occup�s jusqu'� la nuit � offrir les holocaustes et les graisses; c'est pourquoi, les L�vites appr�t�rent ce qu'il fallait pour eux et pour les sacrificateurs, enfants d'Aaron.
14O	35	15	Or les chantres, enfants d'Asaph, �taient � leur place, selon le commandement de David, d'Asaph, d'H�man et de J�duthun, le Voyant du roi; et les portiers �taient � chaque porte. Ils n'eurent pas � interrompre leur service, car les L�vites, leurs fr�res, appr�taient ce qui �tait pour eux.
14O	35	16	Ainsi, tout le service de l'�ternel fut organis� en ce jour-l�, pour faire la p�que, et pour offrir les holocaustes sur l'autel de l'�ternel, selon le commandement du roi Josias.
14O	35	17	Les enfants d'Isra�l qui s'y trouv�rent, c�l�br�rent donc la p�que, en ce temps-l�, et la f�te des pains sans levain, pendant sept jours.
14O	35	18	On n'avait point c�l�br� de p�que semblable en Isra�l, depuis les jours de Samuel, le proph�te; et aucun des rois d'Isra�l n'avait c�l�br� une p�que pareille � celle que c�l�br�rent Josias, les sacrificateurs et les L�vites, tout Juda et Isra�l, qui s'y trouv�rent avec les habitants de J�rusalem.
14O	35	19	Cette p�que fut c�l�br�e la dix-huiti�me ann�e du r�gne de Josias.
14O	35	20	Apr�s tout cela, quand Josias eut r�par� le temple, N�co, roi d'�gypte, monta pour faire la guerre � Cark�mish, sur l'Euphrate; et Josias sortit � sa rencontre.
14O	35	21	Mais N�co lui envoya des messagers, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas � toi que j'en veux aujourd'hui, mais � une maison avec laquelle je suis en guerre; et Dieu m'a dit de me h�ter. Cesse de t'opposer � Dieu, qui est avec moi, de peur qu'il ne te d�truise.
14O	35	22	Cependant Josias ne voulut point se d�tourner de lui; il se d�guisa pour combattre contre lui; et il n'�couta pas les paroles de N�co, qui proc�daient de la bouche de Dieu. Il vint donc pour combattre, dans la plaine de M�guiddo.
14O	35	23	Et les archers tir�rent sur le roi Josias; et le roi dit � ses serviteurs: Emportez-moi, car je suis fort bless�.
14O	35	24	Et ses serviteurs l'emport�rent du char, le mirent sur un second char qu'il avait, et le men�rent � J�rusalem, et il mourut. Puis il fut enseveli dans les tombeaux de ses p�res, et tous ceux de Juda et de J�rusalem pleur�rent Josias.
14O	35	25	J�r�mie fit aussi une complainte sur Josias; et tous les chantres et toutes les chanteuses ont parl� de Josias dans leurs complaintes, jusqu'� ce jour, et on en a fait une coutume en Isra�l. Voici, ces choses sont �crites dans les complaintes.
14O	35	26	Le reste des actions de Josias, et ses �uvres de pi�t�, conformes � ce qui est �crit dans la loi de l'�ternel,
14O	35	27	Ses premi�res et ses derni�res actions, sont �crites dans le livre des rois d'Isra�l et de Juda.
14O	36	1	Alors le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l'�tablit roi � J�rusalem, � la place de son p�re.
14O	36	2	Joachaz �tait �g� de vingt-trois ans quand il devint roi, et il r�gna trois mois � J�rusalem.
14O	36	3	Le roi d'�gypte le d�posa, � J�rusalem, et frappa le pays d'une amende de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
14O	36	4	Et le roi d'�gypte �tablit pour roi sur Juda et J�rusalem �liakim, fr�re de Joachaz, et changea son nom en celui de J�hojakim. Puis N�co prit Joachaz, son fr�re, et l'emmena en �gypte.
14O	36	5	J�hojakim �tait �g� de vingt-cinq ans quand il devint roi, et il r�gna onze ans � J�rusalem. Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, son Dieu.
14O	36	6	Et N�bucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d'une double cha�ne d'airain, pour le mener � Babylone.
14O	36	7	N�bucadnetsar emporta aussi � Babylone des vases de la maison de l'�ternel, et il les mit dans son palais, � Babylone.
14O	36	8	Le reste des actions de J�hojakim, et les abominations qu'il commit, et ce qui se trouva en lui, voici, ces choses sont �crites dans le livre des rois d'Isra�l et de Juda. Et J�hojakin, son fils, r�gna � sa place.
14O	36	9	J�hojakin �tait �g� de huit ans quand il devint roi, et il r�gna trois mois et dix jours � J�rusalem. Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel.
14O	36	10	Et l'ann�e suivante, le roi N�bucadnetsar envoya, et le fit amener � Babylone, avec les vases pr�cieux de la maison de l'�ternel; et il �tablit roi sur Juda et J�rusalem, S�d�cias, son fr�re.
14O	36	11	S�d�cias �tait �g� de vingt et un ans quand il devint roi, et il r�gna onze ans � J�rusalem.
14O	36	12	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, son Dieu; et il ne s'humilia point devant J�r�mie, le proph�te, qui lui parlait de la part de l'�ternel.
14O	36	13	Il se r�volta m�me contre le roi N�bucadnetsar, qui l'avait fait jurer par le nom de Dieu; et il roidit son cou, et il endurcit son c�ur, pour ne pas retourner � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
14O	36	14	De m�me tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multipli�rent de plus en plus leurs offenses, selon toutes les abominations des nations; et ils souill�rent la maison de l'�ternel, qu'il avait consacr�e dans J�rusalem.
14O	36	15	Or l'�ternel, le Dieu de leurs p�res, leur avait envoy� des avertissements par le moyen de ses messagers, qu'il envoya de bonne heure; car il voulait �pargner son peuple et sa propre demeure.
14O	36	16	Mais ils se moqu�rent des envoy�s de Dieu, ils m�pris�rent ses paroles, et ils se raill�rent de ses proph�tes, jusqu'� ce que la col�re de l'�ternel contre son peuple mont�t au point qu'il n'y eut plus de rem�de.
14O	36	17	Alors il fit monter contre eux le roi des Cald�ens, et tua leurs jeunes gens par l'�p�e, dans la maison de leur sanctuaire; il n'�pargna ni le jeune homme, ni la vierge, ni le vieillard, ni l'homme � cheveux blancs; il livra tout entre ses mains.
14O	36	18	N�bucadnetsar emmena � Babylone tous les vases de la maison de Dieu, grands et petits, les tr�sors de la maison de l'�ternel, et les tr�sors du roi et de ses chefs.
14O	36	19	Ils br�l�rent la maison de Dieu; ils d�molirent les murailles de J�rusalem; ils livr�rent au feu tous ses palais, et d�truisirent tous les objets pr�cieux.
14O	36	20	Puis le roi transporta � Babylone ceux qui avaient �chapp� � l'�p�e, et ils furent ses esclaves et ceux de ses fils, jusqu'� la domination du royaume de Perse;
14O	36	21	Afin que la parole de l'�ternel, prononc�e par la bouche de J�r�mie, f�t accomplie; jusqu'� ce que le pays e�t acquitt� ses sabbats. Pendant tout le temps qu'il fut d�vast�, il se reposa jusqu'� l'accomplissement de soixante-dix ans.
14O	36	22	Mais la premi�re ann�e de Cyrus, roi de Perse, afin que la parole de l'�ternel, prononc�e par J�r�mie, f�t accomplie, l'�ternel r�veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit publier par tout son royaume, et m�me par �crit, un �dit portant:
14O	36	23	Ainsi a dit Cyrus, roi de Perse: L'�ternel, le Dieu des cieux, m'a donn� tous les royaumes de la terre, et lui-m�me m'a ordonn� de lui b�tir une maison � J�rusalem, qui est en Juda. Qui d'entre vous est de son peuple? Que l'�ternel, son Dieu, soit avec lui, et qu'il monte!
15O	1	1	La premi�re ann�e du r�gne de Cyrus, roi de Perse, afin que la parole de l'�ternel, prononc�e par J�r�mie, f�t accomplie, l'�ternel r�veilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit publier par tout son royaume, et m�me par �crit, un �dit portant:
15O	1	2	Ainsi a dit Cyrus, roi de Perse: L'�ternel, le Dieu des cieux, m'a donn� tous les royaumes de la terre, et lui-m�me m'a ordonn� de lui b�tir une maison � J�rusalem, qui est en Juda.
15O	1	3	Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte � J�rusalem qui est en Juda, et qu'il reb�tisse la maison de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l; c'est le Dieu qui est � J�rusalem.
15O	1	4	Et quant � tous ceux qui restent, en quelque lieu qu'ils s�journent, que les gens du lieu les assistent, d'argent, d'or, de biens et de b�tail, outre ce qu'on offrira volontairement pour la maison du Dieu qui est � J�rusalem.
15O	1	5	Alors les chefs des p�res de Juda et de Benjamin, les sacrificateurs et les L�vites, tous ceux dont Dieu r�veilla l'esprit, se lev�rent afin de monter pour reb�tir la maison de l'�ternel, qui est � J�rusalem.
15O	1	6	Et tous ceux qui �taient autour d'eux leur vinrent en aide avec des objets d'argent, de l'or, des biens, du b�tail et des choses pr�cieuses, outre tout ce qu'on offrit volontairement.
15O	1	7	Puis le roi Cyrus fit sortir les vases de la maison de l'�ternel, que N�bucadnetsar avait emport�s de J�rusalem, et qu'il avait mis dans la maison de son dieu.
15O	1	8	Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithr�dath, le tr�sorier, qui les livra, par compte, � Sheshbatsar, prince de Juda.
15O	1	9	En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,
15O	1	10	Trente plats d'or, quatre cent dix plats d'argent de second ordre, mille autres ustensiles.
15O	1	11	Tous les ustensiles d'or et d'argent �taient au nombre de cinq mille quatre cents. Sheshbatsar emporta le tout, quand on fit remonter de Babylone � J�rusalem, ceux qui en avaient �t� transport�s.
15O	2	1	Or voici ceux de la province qui remont�rent de la captivit�, d'entre ceux que N�bucadnetsar, roi de Babylone, avait transport�s � Babylone, et qui retourn�rent � J�rusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
15O	2	2	Qui vinrent avec Zorobabel, J�shua, N�h�mie, S�raja, Re�laja, Mardoch�e, Bilshan, Mispar, Bigva�, R�hum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Isra�l:
15O	2	3	Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
15O	2	4	Les enfants de Sh�phatia, trois cent soixante-douze;
15O	2	5	Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
15O	2	6	Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
15O	2	7	Les enfants d'�lam, mille deux cent cinquante-quatre;
15O	2	8	Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
15O	2	9	Les enfants de Zacca�, sept cent soixante;
15O	2	10	Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
15O	2	11	Les enfants de B�ba�, six cent vingt-trois;
15O	2	12	Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
15O	2	13	Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
15O	2	14	Les enfants de Bigva�, deux mille cinquante-six;
15O	2	15	Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
15O	2	16	Les enfants d'Ater, de la famille d'�z�chias, quatre-vingt-dix-huit;
15O	2	17	Les enfants de Betsa�, trois cent vingt-trois;
15O	2	18	Les enfants de Jora, cent douze;
15O	2	19	Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
15O	2	20	Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
15O	2	21	Les enfants de Bethl�hem, cent vingt-trois;
15O	2	22	Les gens de N�topha, cinquante-six;
15O	2	23	Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
15O	2	24	Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
15O	2	25	Les enfants de Kirjath-Arim, de K�phira et de B�eroth, sept cent quarante-trois;
15O	2	26	Les enfants de Rama et de Gu�ba, six cent vingt et un;
15O	2	27	Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
15O	2	28	Les gens de B�thel et d'A�, deux cent vingt-trois;
15O	2	29	Les enfants de N�bo, cinquante-deux;
15O	2	30	Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
15O	2	31	Les enfants d'un autre �lam, mille deux cent cinquante-quatre;
15O	2	32	Les enfants de Harim, trois cent vingt;
15O	2	33	Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
15O	2	34	Les enfants de J�rico, trois cent quarante-cinq;
15O	2	35	Les enfants de S�naa, trois mille six cent trente.
15O	2	36	Sacrificateurs: les enfants de J�daeja, de la maison de J�shua, neuf cent soixante et treize;
15O	2	37	Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
15O	2	38	Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
15O	2	39	Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
15O	2	40	L�vites: les enfants de J�shua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
15O	2	41	Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
15O	2	42	Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shoba�, en tout, cent trente-neuf.
15O	2	43	N�thiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
15O	2	44	Les enfants de K�ros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
15O	2	45	Les enfants de L�bana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
15O	2	46	Les enfants de Hagab, les enfants de Shamla�, les enfants de Hanan;
15O	2	47	Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de R�aja;
15O	2	48	Les enfants de Retsin, les enfants de N�koda, les enfants de Gazzam;
15O	2	49	Les enfants d'Uzza, les enfants de Pas�ach, les enfants de B�sa�;
15O	2	50	Les enfants d'Asna, les enfants de M�hunim, les enfants de N�phusim;
15O	2	51	Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
15O	2	52	Les enfants de Batsluth, les enfants de M�hida, les enfants de Harsha;
15O	2	53	Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
15O	2	54	Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
15O	2	55	Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sota�, les enfants de Soph�reth, les enfants de P�ruda;
15O	2	56	Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
15O	2	57	Les enfants de Sh�phatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pok�reth-Hats�ba�m, les enfants d'Ami.
15O	2	58	Total des N�thiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
15O	2	59	Voici ceux qui mont�rent de Thel-M�lach, de Thel-Harsha, de K�rub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs p�res, ni leur race, ni s'ils �taient d'Isra�l.
15O	2	60	Les enfants de D�laja, les enfants de Tobija, les enfants de N�koda, six cent cinquante-deux.
15O	2	61	Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzilla�, qui prit pour femme une des filles de Barzilla�, le Galaadite, et fut appel� de leur nom.
15O	2	62	Ceux-l� cherch�rent leurs titres g�n�alogiques; mais ils ne se retrouv�rent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
15O	2	63	Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses tr�s saintes, jusqu'� ce qu'un sacrificateur p�t consulter avec l'Urim et le Thummim.
15O	2	64	L'assembl�e tout enti�re �tait de quarante-deux mille trois cent soixante;
15O	2	65	Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
15O	2	66	Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
15O	2	67	Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt �nes.
15O	2	68	Et plusieurs des chefs des p�res, quand ils vinrent � la maison de l'�ternel qui est � J�rusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la r�tabl�t sur son emplacement.
15O	2	69	Ils donn�rent au tr�sor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
15O	2	70	Les sacrificateurs, les L�vites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les N�thiniens habit�rent dans leurs villes; tous ceux d'Isra�l furent aussi dans leurs villes.
15O	3	1	Le septi�me mois approchant, et les enfants d'Isra�l �tant dans leurs villes, le peuple s'assembla � J�rusalem, comme un seul homme.
15O	3	2	Alors J�shua, fils de Jotsadak, se leva avec ses fr�res les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Salathiel, avec ses fr�res; et ils b�tirent l'autel du Dieu d'Isra�l, pour y offrir les holocaustes ainsi qu'il est �crit dans la loi de Mo�se, homme de Dieu.
15O	3	3	Et ils redress�rent l'autel sur ses fondements, car ils �taient sous la crainte des populations du pays; et ils y offrirent des holocaustes � l'�ternel, les holocaustes du matin et du soir.
15O	3	4	Ils c�l�br�rent ensuite la f�te des tabernacles, ainsi qu'il est �crit, et ils offrirent des holocaustes chaque jour, autant qu'il en fallait selon que l'ordinaire de chaque jour le demandait.
15O	3	5	Apr�s cela, ils offrirent l'holocauste continuel, ceux des nouvelles lunes et de toutes les solennit�s consacr�es � l'�ternel, et ceux que chacun pr�sentait volontairement � l'�ternel.
15O	3	6	D�s le premier jour du septi�me mois, ils commenc�rent � offrir des holocaustes � l'�ternel, bien que le temple de l'�ternel ne f�t pas encore fond�.
15O	3	7	Mais ils donn�rent de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers; ils donn�rent aussi � manger et � boire, ainsi que de l'huile, aux Sidoniens et aux Tyriens, afin qu'ils amenassent du bois de c�dre, du Liban � la mer de Japho, selon la permission que Cyrus, roi de Perse, leur en avait donn�e.
15O	3	8	Et la seconde ann�e depuis leur arriv�e � la maison de Dieu, � J�rusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Salathiel, J�shua, fils de Jotsadak, et le reste de leurs fr�res, les sacrificateurs, et les L�vites, et tous ceux qui �taient venus de la captivit� � J�rusalem, commenc�rent; et ils �tablirent des L�vites, depuis l'�ge de vingt ans et au-dessus, pour pr�sider � l'ouvrage de la maison de l'�ternel.
15O	3	9	Et J�shua assistait avec ses fils et ses fr�res, et Kadmiel avec ses fils, enfants de Juda, comme un seul homme, pour diriger ceux qui faisaient l'ouvrage de la maison de Dieu, ainsi que les fils de H�nadad, avec leurs fils et leurs fr�res, L�vites.
15O	3	10	Or, lorsque ceux qui b�tissaient jet�rent les fondements du temple de l'�ternel, on y fit assister les sacrificateurs en costume, avec les trompettes, et les L�vites, fils d'Asaph, avec les cymbales, pour louer l'�ternel, selon l'institution de David, roi d'Isra�l.
15O	3	11	Et en louant et en c�l�brant l'�ternel, ils s'entre-r�pondaient ainsi: Car il est bon, car sa mis�ricorde demeure � toujours sur Isra�l! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'�ternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'�ternel.
15O	3	12	Mais plusieurs des sacrificateurs, et des L�vites, et des chefs des p�res, qui �taient �g�s, et qui avaient vu la premi�re maison sur son fondement, en se repr�sentant cette maison-ci, pleuraient � haute voix; tandis que beaucoup d'autres �levaient leurs voix avec des cris de r�jouissance et avec joie.
15O	3	13	Et l'on ne pouvait discerner la voix des cris de joie d'avec la voix des pleurs du peuple; car le peuple jetait de grands cris, de sorte que leur voix fut entendue bien loin.
15O	4	1	Or les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les enfants de la captivit� reb�tissaient le temple de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
15O	4	2	Ils vinrent vers Zorobabel et vers les chefs des p�res, et leur dirent: Nous b�tirons avec vous; car nous invoquerons votre Dieu comme vous; et c'est � lui que nous sacrifions depuis le temps d'�sar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a fait monter ici.
15O	4	3	Mais Zorobabel, J�shua, et les autres chefs des p�res d'Isra�l, leur r�pondirent: Il ne convient pas que vous et nous, nous b�tissions une maison � notre Dieu; mais nous la b�tirons nous seuls � l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, comme le roi Cyrus, roi de Perse, nous l'a command�.
15O	4	4	Alors le peuple du pays rendit l�ches les mains du peuple de Juda, en l'effrayant pour l'emp�cher de b�tir;
15O	4	5	Et ils soudoy�rent contre eux des conseillers pour dissiper leur entreprise, pendant tout le temps de Cyrus, roi de Perse, jusqu'au r�gne de Darius, roi de Perse.
15O	4	6	Puis, pendant le r�gne d'Assu�rus, au commencement de son r�gne, ils �crivirent une accusation contre les habitants de Juda et de J�rusalem.
15O	4	7	Et du temps d'Artaxerx�s, Bishlam, Mithr�dath, Tab�el, et les autres de leurs coll�gues, �crivirent � Artaxerx�s, roi de Perse. La lettre fut �crite en caract�res aram�ens et traduite en aram�en.
15O	4	8	R�hum, gouverneur, et Shimsha�, secr�taire, �crivirent donc en ces termes une lettre, touchant J�rusalem, au roi Artaxerx�s:
15O	4	9	R�hum, gouverneur et Shimsha�, secr�taire, et les autres de leurs coll�gues, Diniens, Apharsathkiens, Tarp�liens, Arphasiens, Ark�viens, Babyloniens, Susankiens, D�haviens, �lamites,
15O	4	10	Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar a transport�s et fait habiter dans la ville de Samarie, et autres villes de ce c�t�-ci du fleuve, - et ainsi de suite.
15O	4	11	C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoy�rent: Au roi Artaxerx�s: Tes serviteurs, les gens de ce c�t�-ci du fleuve, - et ainsi de suite.
15O	4	12	Que le roi sache que les Juifs qui sont mont�s d'aupr�s de toi vers nous, sont venus � J�rusalem; qu'ils reb�tissent cette ville rebelle et m�chante, qu'ils en rel�vent les murailles et en restaurent les fondements.
15O	4	13	Maintenant, que le roi sache que si cette ville est reb�tie et ses murailles relev�es, on ne paiera plus de tribut, ni d'imp�ts, ni de p�age, et que finalement elle portera dommage aux rois.
15O	4	14	Or, comme nous mangeons le sel du palais, et qu'il n'est pas convenable que nous soyons t�moins de ce dommage fait au roi, nous envoyons cette lettre au roi et lui faisons savoir ceci:
15O	4	15	Qu'on cherche au livre des m�moires de tes p�res, tu trouveras dans le livre des m�moires et tu apprendras que cette ville est une ville rebelle et pernicieuse aux rois et aux provinces, et que de tout temps on y a fait des s�ditions; c'est pour cela que cette ville a �t� d�truite.
15O	4	16	Nous faisons savoir au roi, que si cette ville est reb�tie et ses murailles relev�es, tu n'auras plus de possessions de ce c�t�-ci du fleuve.
15O	4	17	Le roi envoya cette r�ponse � R�hum, gouverneur, � Shimsha�, secr�taire, et � leurs autres coll�gues qui habitaient � Samarie, et autres lieux de ce c�t�-ci du fleuve: Salut, - et ainsi de suite.
15O	4	18	La lettre que vous nous avez envoy�e, a �t� exactement lue devant moi.
15O	4	19	J'ai donn� ordre, et on a cherch�, et on a trouv� que, de tout temps, cette ville-l� s'est �lev�e contre les rois, et qu'on y a fait des s�ditions et des r�voltes;
15O	4	20	Et qu'il y a eu des rois puissants � J�rusalem, qui ont domin� sur tout ce qui est au del� du fleuve, et qu'on leur payait le tribut, l'imp�t et le p�age.
15O	4	21	Maintenant donc donnez l'ordre de faire cesser ces gens-l�, afin que cette ville ne soit point reb�tie, jusqu'� ce qu'un ordre en soit donn� de ma part.
15O	4	22	Et gardez-vous de manquer d'agir d'apr�s cela. Pourquoi s'accro�trait le dommage au pr�judice des rois?
15O	4	23	Or, d�s que la copie de la lettre du roi Artaxerx�s eut �t� lue en la pr�sence de R�hum, de Shimsha�, secr�taire, et de leurs coll�gues, ils s'en all�rent en h�te � J�rusalem vers les Juifs, et les firent cesser � main forte.
15O	4	24	Alors l'ouvrage de la maison de Dieu, qui est � J�rusalem, cessa, et fut arr�t� jusqu'� la seconde ann�e du r�gne de Darius, roi de Perse.
15O	5	1	Or Agg�e, le proph�te, et Zacharie, fils d'Iddo, proph�te, proph�tis�rent aux Juifs qui �taient en Juda et � J�rusalem, au nom du Dieu d'Isra�l, qui s'adressait � eux.
15O	5	2	Alors Zorobabel, fils de Salathiel, et J�shua, fils de Jotsadak, se lev�rent et commenc�rent � b�tir la maison de Dieu, qui est � J�rusalem; et avec eux �taient les proph�tes de Dieu, qui les aidaient.
15O	5	3	En ce temps-l�, Thath�na�, gouverneur de ce c�t�-ci du fleuve, Sh�thar-Bozna� et leurs coll�gues, vinrent vers eux, et leur parl�rent ainsi: Qui vous a donn� ordre de b�tir cette maison, et de relever ces murailles?
15O	5	4	Puis ils leur dirent: Quels sont les noms des hommes qui b�tissent cet �difice?
15O	5	5	Mais l'�il de leur Dieu fut sur les anciens des Juifs, et on ne les fit point cesser, jusqu'� ce que l'affaire parv�nt � Darius, et qu'alors on leur �criv�t sur cet objet.
15O	5	6	Copie de la lettre que Thath�na�, gouverneur de ce c�t�-ci du fleuve, Sh�thar-Bozna�, et ses coll�gues Aphars�kiens, qui �taient de ce c�t�-ci du fleuve, envoy�rent au roi Darius.
15O	5	7	Ils lui envoy�rent un rapport en ces termes: Au roi Darius, paix parfaite!
15O	5	8	Que le roi soit averti que nous sommes all�s dans la province de Juda, � la maison du grand Dieu, que l'on b�tit en pierres de taille; le bois est pos� sur les murs, et cet �difice se b�tit rapidement, et s'avance entre leurs mains.
15O	5	9	Alors nous avons interrog� les anciens qui �taient l�, nous leur avons dit: Qui vous a donn� ordre de b�tir cette maison et de relever ces murs?
15O	5	10	Et m�me nous leur avons demand� leurs noms, pour te les faire conna�tre, afin d'�crire les noms des hommes qui sont � leur t�te.
15O	5	11	Et ils nous ont r�pondu ainsi: Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous reb�tissons la maison qui avait �t� b�tie autrefois, il y a longtemps, et qu'un grand roi d'Isra�l avait b�tie et achev�e.
15O	5	12	Mais, apr�s que nos p�res eurent irrit� le Dieu des cieux, il les livra entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, le Cald�en, qui d�truisit cette maison et transporta le peuple � Babylone.
15O	5	13	Cependant la premi�re ann�e de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus commanda qu'on reb�t�t cette maison de Dieu.
15O	5	14	Le roi Cyrus tira m�me du temple de Babylone les vases d'or et d'argent de la maison de Dieu, que N�bucadnetsar avait enlev�s du temple de J�rusalem et qu'il avait apport�s au temple de Babylone; et ils furent remis au nomm� Sheshbatsar, qu'il avait �tabli gouverneur,
15O	5	15	Et auquel il dit: Prends ces ustensiles et va les porter dans le temple de J�rusalem, et que la maison de Dieu soit reb�tie sur son emplacement.
15O	5	16	Alors ce Sheshbatsar vint et posa les fondements de la maison de Dieu, qui est � J�rusalem; et depuis ce temps-l� jusqu'� pr�sent on la b�tit, et elle n'est point encore achev�e.
15O	5	17	Maintenant donc, s'il semble bon au roi, qu'on cherche dans la maison des tr�sors du roi, laquelle est � Babylone, s'il est vrai qu'il y ait eu un ordre donn� par Cyrus, de reb�tir cette maison de Dieu � J�rusalem; et que le roi nous mande sa volont� sur cela.
15O	6	1	Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des archives, o� �taient d�pos�s les tr�sors � Babylone.
15O	6	2	Et l'on trouva, � Ecbatane, dans la capitale de la province de M�die, un rouleau qui contenait ce m�moire:
15O	6	3	La premi�re ann�e du roi Cyrus, le roi Cyrus fit cet �dit, quant � la maison de Dieu, � J�rusalem: Que cette maison soit reb�tie pour �tre un lieu o� l'on offre des sacrifices, et que ses fondements soient restaur�s; sa hauteur sera de soixante coud�es, et sa longueur de soixante coud�es,
15O	6	4	Avec trois rang�es de pierres de taille, et une rang�e de bois neuf; et la d�pense sera fournie par la maison du roi.
15O	6	5	De plus les ustensiles d'or et d'argent, de la maison de Dieu, que N�bucadnetsar avait enlev�s du temple de J�rusalem, et apport�s � Babylone, seront restitu�s et port�s au temple de J�rusalem, � leur place, et tu les d�poseras dans la maison de Dieu.
15O	6	6	Maintenant donc, vous Thath�na�, gouverneur d'au del� du fleuve, et Sh�thar-Bozna�, et vos coll�gues Aphars�kiens, qui �tes au del� du fleuve, retirez-vous de l�;
15O	6	7	Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu, et que le gouverneur des Juifs et leurs anciens reb�tissent cette maison de Dieu sur son emplacement.
15O	6	8	Et de par moi ordre est donn�, touchant ce que vous avez � faire � l'�gard de ces anciens des Juifs, pour reb�tir cette maison de Dieu: c'est que, des finances du roi provenant du tribut d'au del� du fleuve, les frais soient promptement pay�s � ces hommes, afin que le travail ne soit pas interrompu.
15O	6	9	Et quant � ce qui sera n�cessaire pour les holocaustes au Dieu des cieux, soit jeunes taureaux, b�liers et agneaux, soit bl�, sel, vin et huile, ainsi que le diront les sacrificateurs qui sont � J�rusalem, qu'on le leur donne chaque jour, sans y manquer;
15O	6	10	Afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux, et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses enfants.
15O	6	11	Et de par moi ordre est donn�, que si quelqu'un change cette ordonnance, on arrache de sa maison un bois, qui sera dress�, afin qu'il y soit attach�, et qu'� cause de cela on fasse de sa maison une voirie.
15O	6	12	Et que le Dieu, qui a fait habiter l� son nom, d�truise tout roi et tout peuple qui aura �tendu sa main pour changer cela, pour d�truire cette maison de Dieu qui est � J�rusalem. Moi, Darius, ai fait cet �dit; qu'il soit promptement ex�cut�.
15O	6	13	Alors Thath�na�, gouverneur de ce c�t�-ci du fleuve, Sh�thar-Bozna�, et leurs coll�gues, le firent promptement ex�cuter, parce que le roi Darius le leur avait ainsi �crit.
15O	6	14	Or les anciens des Juifs b�tissaient et avan�aient, selon la proph�tie d'Agg�e, le proph�te, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils b�tirent donc et achev�rent, d'apr�s l'ordre du Dieu d'Isra�l, et d'apr�s l'ordre de Cyrus, de Darius, et d'Artaxerx�s, roi de Perse.
15O	6	15	Et cette maison fut achev�e le troisi�me jour du mois d'Adar, en la sixi�me ann�e du r�gne du roi Darius.
15O	6	16	Et les enfants d'Isra�l, les sacrificateurs, les L�vites et le reste de ceux qui �taient retourn�s de la captivit�, c�l�br�rent avec joie la d�dicace de cette maison de Dieu.
15O	6	17	Ils offrirent, pour la d�dicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents b�liers, quatre cents agneaux, et douze boucs pour le p�ch�, pour tout Isra�l, selon le nombre des tribus d'Isra�l;
15O	6	18	Et ils �tablirent les sacrificateurs dans leurs rangs, et les L�vites dans leurs classes, pour le service de Dieu � J�rusalem, selon ce qui est �crit au livre de Mo�se.
15O	6	19	Puis les enfants de la captivit� c�l�br�rent la p�que, le quatorzi�me jour du premier mois.
15O	6	20	Car les sacrificateurs et les L�vites s'�taient tous purifi�s sans exception; et ils immol�rent la p�que pour tous les enfants de la captivit�, pour leurs fr�res les sacrificateurs, et pour eux-m�mes.
15O	6	21	Les enfants d'Isra�l qui �taient revenus de la captivit� en mang�rent, avec tous ceux qui, s'�tant s�par�s de l'impuret� des nations du pays, se joignirent � eux, pour chercher l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
15O	6	22	Et ils c�l�br�rent avec joie la f�te solennelle des pains sans levain, pendant sept jours; car l'�ternel les avait r�jouis, ayant tourn� vers eux le c�ur du roi d'Assyrie, pour fortifier leurs mains dans l'�uvre de la maison de Dieu, du Dieu d'Isra�l.
15O	7	1	Apr�s ces choses, sous le r�gne d'Artaxerx�s, roi de Perse, Esdras, fils de S�raja, fils d'Azaria, fils de Hilkija,
15O	7	2	Fils de Shallum, fils de Tsadok, fils d'Achitub,
15O	7	3	Fils d'Amaria, fils d'Azaria, fils de M�rajoth,
15O	7	4	Fils de Z�rachia, fils d'Uzzi, fils de Bukki,
15O	7	5	Fils d'Abishua, fils de Phin�es, fils d'�l�azar, fils d'Aaron, le grand sacrificateur,
15O	7	6	Cet Esdras monta de Babylone. C'�tait un scribe vers� dans la loi de Mo�se, que l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, avait donn�e. Et le roi lui accorda toute sa demande, parce que la main de l'�ternel son Dieu �tait sur lui.
15O	7	7	Quelques-uns des enfants d'Isra�l, des sacrificateurs, des L�vites, des chantres, des portiers, et des N�thiniens, mont�rent aussi � J�rusalem, la septi�me ann�e du roi Artaxerx�s.
15O	7	8	Esdras arriva � J�rusalem au cinqui�me mois de la septi�me ann�e du roi.
15O	7	9	Car, le premier jour du premier mois, fut commenc� le d�part de Babylone; et au premier jour du cinqui�me mois, il arriva � J�rusalem, parce que la bonne main de son Dieu �tait sur lui.
15O	7	10	Car Esdras avait appliqu� son c�ur � rechercher la loi de l'�ternel, et � la pratiquer, et � enseigner en Isra�l les lois et les ordonnances.
15O	7	11	Or c'est ici la teneur de la lettre que le roi Artaxerx�s donna � Esdras, sacrificateur et scribe, scribe des paroles des commandements de l'�ternel et de ses ordonnances concernant Isra�l:
15O	7	12	Artaxerx�s, roi des rois, � Esdras, sacrificateur et scribe accompli de la loi du Dieu des cieux, - et ainsi de suite.
15O	7	13	Un �dit est fait maintenant de ma part, afin que tous ceux de mon royaume qui sont du peuple d'Isra�l, et de ses sacrificateurs, et des L�vites, qui se pr�senteront volontairement pour aller � J�rusalem, aillent avec toi;
15O	7	14	Parce que tu es envoy� de la part du roi et de ses sept conseillers, pour t'enqu�rir au sujet de Juda et de J�rusalem, d'apr�s la loi de ton Dieu, que tu as en ta main,
15O	7	15	Et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Isra�l, dont la demeure est � J�rusalem,
15O	7	16	Ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les offrandes volontaires du peuple et des sacrificateurs, qu'ils feront volontairement � la maison de leur Dieu qui est � J�rusalem.
15O	7	17	C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des b�liers, des agneaux, avec leurs offrandes et leurs libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est � J�rusalem.
15O	7	18	Du reste de l'argent et de l'or, vous ferez ce qui semblera bon � toi et � tes fr�res, selon la volont� de votre Dieu.
15O	7	19	Et pour ce qui est des ustensiles qui te sont donn�s pour le service de la maison de ton Dieu, d�pose-les en la pr�sence du Dieu de J�rusalem.
15O	7	20	Quant au reste de ce qui sera n�cessaire pour la maison de ton Dieu, et autant que tu auras � en donner, tu le donneras de la maison des tr�sors du roi.
15O	7	21	Et de par moi, Artaxerx�s, roi, ordre est donn� � tous les tr�soriers qui sont au del� du fleuve, que tout ce qu'Esdras, le sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera, soit fait promptement,
15O	7	22	Jusqu'� cent talents d'argent, cent cores de froment, cent baths de vin, cent baths d'huile, et du sel � discr�tion.
15O	7	23	Que tout ce qui est command� par le Dieu des cieux, soit exactement fait pour la maison du Dieu des cieux; de peur qu'il n'y ait de l'indignation contre le royaume, le roi et ses enfants.
15O	7	24	De plus, nous vous faisons savoir qu'on ne pourra imposer ni tribut, ni imp�t, ni p�age sur aucun des sacrificateurs, des L�vites, des chantres, des portiers, des N�thiniens et des serviteurs de cette maison de Dieu.
15O	7	25	Et toi, Esdras, �tablis des magistrats et des juges, selon la sagesse de ton Dieu, que tu poss�des, afin qu'ils fassent justice � tout le peuple qui est au del� du fleuve, � tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; enseignez-les � quiconque ne les conna�t point.
15O	7	26	Et pour tous ceux qui n'observeront pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu'aussit�t il en soit fait justice, soit par la mort, soit par le bannissement, soit par quelque amende p�cuniaire, soit par l'emprisonnement.
15O	7	27	B�ni soit l'�ternel, le Dieu de nos p�res, qui a mis cela au c�ur du roi, pour honorer la maison de l'�ternel, qui est � J�rusalem;
15O	7	28	Et qui a fait que j'ai trouv� gr�ce devant le roi, devant ses conseillers, et devant tous les puissants princes du roi! Ainsi je me fortifiai, parce que la main de l'�ternel mon Dieu �tait sur moi, et je rassemblai les chefs d'Isra�l, afin qu'ils montassent avec moi.
15O	8	1	Voici les chefs des p�res et l'enregistrement g�n�alogique de ceux qui mont�rent avec moi de Babylone, pendant le r�gne du roi Artaxerx�s.
15O	8	2	Des enfants de Phin�es, Guershom; des enfants d'Ithamar, Daniel; des enfants de David, Hattush;
15O	8	3	Des enfants de Sh�cania, des enfants de Parosh, Zacharie, et avec lui cent cinquante hommes enregistr�s;
15O	8	4	Des enfants de Pachath-Moab, Eljo�na�, fils de Z�rachia, et avec lui deux cents hommes;
15O	8	5	Des enfants de Sh�cania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents hommes;
15O	8	6	Des enfants d'Adin, �bed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes;
15O	8	7	Des enfants d'�lam, �sa�e, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix hommes;
15O	8	8	Des enfants de Sh�phatia, Z�badia, fils de Mica�l, et avec lui quatre-vingts hommes;
15O	8	9	Des enfants de Joab, Abdias, fils de J�hiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes;
15O	8	10	Des enfants de Sh�lomith, le fils de Josiphia, et avec lui soixante hommes;
15O	8	11	Des enfants de B�ba�, Zacharie, fils de B�ba�, et avec lui vingt-huit hommes;
15O	8	12	Des enfants d'Azgad, Jochanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix hommes;
15O	8	13	Des enfants d'Adonicam, les derniers, dont les noms sont, �liph�let, J�hiel et Sh�maja, et avec eux soixante hommes;
15O	8	14	Des enfants de Bigva�, Utha� et Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.
15O	8	15	Je les assemblai pr�s du fleuve qui coule vers Ahava, et nous y camp�mes trois jours. Puis je portai mon attention sur le peuple et sur les sacrificateurs, et je n'y trouvai personne des enfants de L�vi.
15O	8	16	Alors j'envoyai chercher �li�zer, Ariel, Sh�maja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et M�shullam, d'entre les principaux, et Jojarib et Elnathan, docteurs.
15O	8	17	Et je leur donnai des ordres pour Iddo, le chef, qui demeurait dans le lieu de Casiphia; et je mis dans leur bouche ce qu'ils devaient dire � Iddo et � son fr�re, N�thiniens, dans le lieu de Casiphia, afin qu'ils nous fissent venir des gens pour servir dans la maison de notre Dieu.
15O	8	18	Et parce que la bonne main de notre Dieu �tait sur nous, ils nous amen�rent un homme intelligent, d'entre les enfants de Machli, fils de L�vi, fils d'Isra�l, savoir, Sh�r�bia, et ses fils, et ses fr�res au nombre de dix-huit;
15O	8	19	Et Hashabia, et avec lui �sa�e, d'entre les fils de M�rari, ses fr�res, et leurs fils, au nombre de vingt;
15O	8	20	Et des N�thiniens, que David et les principaux du peuple avaient assujettis au service des L�vites, deux cent vingt N�thiniens, tous d�sign�s par leurs noms.
15O	8	21	L�, pr�s du fleuve d'Ahava, je publiai un je�ne, afin de nous humilier devant notre Dieu, en le priant de nous donner un heureux voyage, pour nous et pour nos petits enfants, et pour tous nos biens.
15O	8	22	Car j'aurais eu honte de demander au roi des troupes et des cavaliers, pour nous d�fendre des ennemis par le chemin; car nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est favorable � tous ceux qui le cherchent; mais sa force et sa col�re sont contre tous ceux qui l'abandonnent.
15O	8	23	Nous je�n�mes donc, et nous implor�mes le secours de notre Dieu pour cela, et il nous exau�a.
15O	8	24	Alors je s�parai douze des principaux des sacrificateurs, Sh�r�bia, Hashabia, et avec eux dix de leurs fr�res.
15O	8	25	Et je leur pesai l'argent, l'or et les ustensiles, qui �taient l'offrande que le roi, ses conseillers, ses princes et tous ceux qui s'�taient trouv�s d'Isra�l, avaient faite � la maison de notre Dieu.
15O	8	26	Je leur pesai donc et leur d�livrai six cent cinquante talents d'argent, et des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,
15O	8	27	Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain fin, brillant comme l'or, et aussi pr�cieux que l'or.
15O	8	28	Et je leur dis: Vous �tes consacr�s � l'�ternel, et ces ustensiles sont consacr�s; cet argent aussi et cet or sont une offrande volontaire � l'�ternel, le Dieu de vos p�res.
15O	8	29	Veillez, et gardez-les jusqu'� ce que vous les pesiez en la pr�sence des principaux des sacrificateurs et des L�vites, et devant les principaux des p�res d'Isra�l, � J�rusalem, dans les chambres de la maison de l'�ternel.
15O	8	30	Les sacrificateurs et les L�vites re�urent donc au poids l'argent, l'or et les ustensiles, pour les porter � J�rusalem dans la maison de notre Dieu.
15O	8	31	Nous part�mes du fleuve d'Ahava le douze du premier mois, pour aller � J�rusalem; et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous d�livra de la main des ennemis et de leurs emb�ches sur le chemin.
15O	8	32	Puis nous arriv�mes � J�rusalem; et nous y �tant repos�s trois jours,
15O	8	33	Au quatri�me jour nous pes�mes l'argent et l'or et les ustensiles, dans la maison de notre Dieu, et nous les rem�mes � M�r�moth, fils d'Urie, le sacrificateur (avec lequel �tait �l�azar, fils de Phin�es; et avec eux Jozabad, fils de J�shua, et Noadia, fils de Binnu�, L�vites),
15O	8	34	Selon le nombre et le poids de toutes les choses. Et, en m�me temps, tout le poids en fut mis par �crit.
15O	8	35	Les enfants de la d�portation, revenus de la captivit�, offrirent en holocauste au Dieu d'Isra�l, douze taureaux pour tout Isra�l, quatre-vingt-seize b�liers, soixante et dix-sept agneaux, et douze boucs pour le p�ch�; le tout en holocauste � l'�ternel.
15O	8	36	Et ils remirent les ordres du roi aux satrapes du roi, et aux gouverneurs de ce c�t�-ci du fleuve, qui favoris�rent le peuple et la maison de Dieu.
15O	9	1	Lorsque ces choses furent achev�es, les chefs s'approch�rent de moi, en disant: Le peuple d'Isra�l, les sacrificateurs et les L�vites, ne se sont point s�par�s des peuples de ce pays, quant � leurs abominations: des Canan�ens, des H�thiens, des Ph�r�ziens, des J�busiens, des Ammonites, des Moabites, des �gyptiens et des Amor�ens.
15O	9	2	Car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils; et la race sainte s'est m�l�e avec les peuples de ces pays; et la main des chefs et des magistrats a �t� la premi�re � commettre ce p�ch�.
15O	9	3	Lorsque j'eus entendu cela, je d�chirai ma robe et mon manteau, je m'arrachai les cheveux de la t�te et la barbe, et je m'assis tout d�sol�.
15O	9	4	Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d'Isra�l, s'assembl�rent vers moi, � cause du crime de ceux de la captivit�, et je me tins assis, tout d�sol�, jusqu'� l'oblation du soir.
15O	9	5	Et au temps de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, et ayant ma robe et mon manteau d�chir�s, je me courbai sur mes genoux, et j'�tendis mes mains vers l'�ternel mon Dieu;
15O	9	6	Et je dis: Mon Dieu, je suis confus, et j'ai honte de lever, � mon Dieu! ma face vers toi; car nos iniquit�s se sont multipli�es par-dessus nos t�tes, et nos crimes sont si grands qu'ils atteignent jusqu'aux cieux.
15O	9	7	Depuis les jours de nos p�res jusqu'� ce jour, nous sommes extr�mement coupables; et, � cause de nos iniquit�s, nous avons �t� livr�s, nous, nos rois et nos sacrificateurs, entre les mains des rois de ces pays, � l'�p�e, � la captivit�, au pillage, et � l'opprobre, comme il se voit aujourd'hui.
15O	9	8	Et maintenant l'�ternel notre Dieu nous a fait depuis un moment cette gr�ce, que quelques-uns de nous soient demeur�s de reste; et il nous a donn� un asile dans son saint lieu, afin que notre Dieu �clair�t nos yeux, et qu'il nous donn�t un peu de vie dans notre servitude.
15O	9	9	Car nous sommes esclaves; et toutefois notre Dieu ne nous a point abandonn�s dans notre servitude. Mais il nous a fait trouver gr�ce devant les rois de Perse, pour nous donner du r�pit, afin que nous reb�tissions la maison de notre Dieu et que nous relevions ses ruines; et pour nous donner une cloison en Juda et � J�rusalem.
15O	9	10	Et maintenant, � notre Dieu! que dirons-nous apr�s cela? Car nous avons abandonn� tes commandements,
15O	9	11	Que tu as prescrits par tes serviteurs les proph�tes, en disant: Le pays o� vous allez entrer pour le poss�der, est un pays souill� par la souillure des peuples de ces contr�es, par les abominations dont ils l'ont rempli depuis un bout jusqu'� l'autre avec leurs impuret�s.
15O	9	12	Maintenant donc, ne donnez point vos filles � leurs fils, et ne prenez point leurs filles pour vos fils, et ne cherchez jamais ni leur paix, ni leur prosp�rit�, afin que vous soyez affermis, et que vous mangiez les biens de ce pays, et que vous en fassiez h�riter vos fils � toujours.
15O	9	13	Or, apr�s toutes les choses qui nous sont arriv�es � cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilit�, quand tes ch�timents, � notre Dieu! sont demeur�s au-dessous de nos p�ch�s et que tu nous accordes une pareille d�livrance,
15O	9	14	Reviendrions-nous donc � violer tes commandements, et � faire alliance avec ces peuples abominables? Ne serais-tu pas irrit� contre nous, jusqu'� nous consumer, en sorte qu'il n'y aurait plus aucun reste, ni personne qui �chapp�t?
15O	9	15	�ternel, Dieu d'Isra�l! tu es juste; car nous sommes demeur�s un reste de r�chapp�s, comme il se voit aujourd'hui. Nous voici devant ta face avec notre culpabilit�, ne pouvant � cause d'elle subsister devant toi.
15O	10	1	Or, comme Esdras priait et faisait cette confession, pleurant et prostern� devant la maison de Dieu, une fort grande multitude d'Isra�lites, hommes, femmes et enfants, s'assembla vers lui; et ce peuple r�pandit des larmes en abondance.
15O	10	2	Alors Sh�cania, fils de J�hiel, des enfants d'�lam, prit la parole, et dit � Esdras: Nous avons p�ch� contre notre Dieu, en prenant des femmes �trang�res d'entre les peuples de ce pays. Mais maintenant il est encore � cet �gard quelque esp�rance pour Isra�l.
15O	10	3	Engageons-nous maintenant, par alliance avec notre Dieu, � renvoyer toutes ces femmes et tout ce qui est n� d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent au commandement de notre Dieu; et que l'on fasse selon la loi.
15O	10	4	L�ve-toi; car cette affaire te regarde, et nous serons avec toi. Prends donc courage, et agis.
15O	10	5	Alors Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des L�vites et de tout Isra�l, qu'ils feraient selon cette parole; et ils le jur�rent.
15O	10	6	Puis Esdras se leva de devant la maison de Dieu, et s'en alla dans la chambre de Jochanan, fils d'�liashib, et y entra; et il ne mangea point de pain et ne but point d'eau, parce qu'il �tait en deuil � cause du p�ch� de ceux de la captivit�.
15O	10	7	Alors on publia, en Juda et � J�rusalem, que tous les enfants de la captivit� eussent � s'assembler � J�rusalem.
15O	10	8	Et que si quelqu'un ne s'y rendait pas dans trois jours, selon l'avis des principaux et des anciens, tout son bien serait mis en interdit, et qu'il serait s�par� de l'assembl�e de ceux de la captivit�.
15O	10	9	Ainsi tous ceux de Juda et de Benjamin s'assembl�rent � J�rusalem dans les trois jours; ce fut au neuvi�me mois, le vingti�me jour du mois; et tout le peuple se tint sur la place de la maison de Dieu, tremblant au sujet de cette affaire, et � cause des pluies.
15O	10	10	Puis Esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit: Vous avez p�ch�, en prenant chez vous des femmes �trang�res, et vous avez ainsi rendu Isra�l plus coupable.
15O	10	11	Mais maintenant, faites la confession de votre faute � l'�ternel, le Dieu de vos p�res, et faites sa volont�. S�parez-vous des peuples du pays et des femmes �trang�res.
15O	10	12	Et toute l'assembl�e r�pondit, et dit � haute voix: Oui, il faut que nous fassions comme tu dis.
15O	10	13	Mais le peuple est nombreux, et c'est le temps des pluies, et il n'y a pas moyen de se tenir dehors; et ce n'est pas une affaire d'un jour, ni de deux; car nous sommes un grand nombre qui avons p�ch� dans cette affaire.
15O	10	14	Que nos chefs de toute l'assembl�e demeurent donc; et que tous ceux qui dans nos villes ont introduit chez eux des femmes �trang�res, viennent � des �poques d�termin�es, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusqu'� ce que l'ardeur de la col�re de notre Dieu au sujet de cette affaire, se soit d�tourn�e de nous.
15O	10	15	Il n'y eut que Jonathan, fils d'Asa�l, et Jachzia, fils de Thikva, qui s'oppos�rent � cela; et M�shullam et Shabb�tha�, le L�vite, les appuy�rent.
15O	10	16	Mais les enfants de la captivit� firent ainsi: On choisit Esdras, le sacrificateur, et les chefs des p�res, selon les maisons de leurs p�res, tous d�sign�s par leurs noms. Ils si�g�rent au premier jour du dixi�me mois, pour s'informer de cette affaire.
15O	10	17	Et le premier jour du premier mois, ils eurent fini avec tous ceux qui avaient pris chez eux des femmes �trang�res.
15O	10	18	Parmi les fils des sacrificateurs, il s'en trouva qui avaient pris chez eux des femmes �trang�res; d'entre les enfants de J�shua, fils de Jotsadak, et d'entre ses fr�res: Maas�ja, �li�zer, Jarib et Gu�dalia;
15O	10	19	Qui promirent de renvoyer leurs femmes, et d'offrir, comme coupables, un b�lier pour leur p�ch�.
15O	10	20	Des enfants d'Immer: Hanani et Z�badia.
15O	10	21	Des enfants de Harim: Maas�ja, �lie, Sh�maja, J�hiel et Uzzia.
15O	10	22	Des enfants de Pashur: Eljo�na�, Maas�ja, Isma�l, Nathana�l, Jozabad et �l�asa.
15O	10	23	Des L�vites: Jozabad, Shime�, K�laja (c'est K�lita), P�thachia, Juda et �li�zer.
15O	10	24	Des chantres: �liashib; et des portiers: Shallum, T�lem et Uri.
15O	10	25	De ceux d'Isra�l, des enfants de Parosh: Ramia, Jizzia, Malkija, Mijamin, �l�azar, Malkija et B�naja.
15O	10	26	Des enfants d'�lam: Matthania, Zacharie, J�hiel, Abdi, J�r�moth et �lie.
15O	10	27	Des enfants de Zatthu: Eljo�na�, �liashib, Matthania, J�r�moth, Zabad et Aziza.
15O	10	28	Des enfants de B�ba�: Jochanan, Hanania, Zabba� et Athla�.
15O	10	29	Des enfants de Bani: M�shullam, Malluc, Adaja, Jashud, Sh�al et Ramoth.
15O	10	30	Des enfants de Pachath-Moab: Adna, K�lal, B�naja, Maas�ja, Matthania, Bethsal�el, Binnu� et Manass�.
15O	10	31	Des enfants de Harim: �li�zer, Jishija, Malkija, Sh�maja, Sim�on,
15O	10	32	Benjamin, Malluc et Sh�maria.
15O	10	33	Des enfants de Hashum: Mathna�, Matthattha, Zabad, �liph�let, J�r�ma�, Manass� et Shime�.
15O	10	34	Des enfants de Bani: Maada�, Amram, U�l,
15O	10	35	B�naja, B�dia, K�luhu,
15O	10	36	Vania, M�r�moth, �liashib,
15O	10	37	Matthania, Matth�na�, Jaasa�,
15O	10	38	Bani, Binnu�, Shime�,
15O	10	39	Sh�l�mia, Nathan, Adaja,
15O	10	40	Macnadba�, Shasha�, Shara�,
15O	10	41	Azar�el, Sh�l�mia, Sh�maria,
15O	10	42	Shallum, Amaria et Joseph.
15O	10	43	Des enfants de N�bo: J�iel, Matthithia, Zabad, Z�bina, Jadda�, Jo�l et B�naja.
15O	10	44	Tous ceux-l� avaient pris des femmes �trang�res; et il y en avait d'entre eux qui avaient eu des enfants de ces femmes-l�.
16O	1	1	Paroles de N�h�mie, fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, la vingti�me ann�e (du r�gne d'Artaxerx�s), comme j'�tais � Suse, la capitale,
16O	1	2	Que Hanani, l'un de mes fr�res, et quelques gens arriv�rent de Juda; et je m'enquis d'eux touchant les Juifs r�chapp�s, qui �taient de reste de la captivit�, et touchant J�rusalem.
16O	1	3	Et ils me dirent: Ceux qui sont rest�s de la captivit�, sont l�, dans la province, dans une grande mis�re et dans l'opprobre; la muraille de J�rusalem est en ruine, et ses portes ont �t� consum�es par le feu.
16O	1	4	Lorsque j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, et je fus dans le deuil plusieurs jours; je je�nai, et je fis ma pri�re devant le Dieu des cieux;
16O	1	5	Et je dis: Je te prie, �ternel, Dieu des cieux! Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la mis�ricorde � ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements;
16O	1	6	Je te prie, que ton oreille soit attentive, et que tes yeux soient ouverts, pour entendre la pri�re que ton serviteur te pr�sente en ce temps-ci, jour et nuit, pour les enfants d'Isra�l tes serviteurs, en faisant confession des p�ch�s des enfants d'Isra�l, que nous avons commis contre toi; car moi-m�me et la maison de mon p�re, nous avons p�ch�.
16O	1	7	Certainement, nous nous sommes rendus coupables devant toi, et nous n'avons pas gard� les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis � Mo�se, ton serviteur.
16O	1	8	Souviens-toi, je te prie, de la parole que tu chargeas Mo�se, ton serviteur, de dire: Vous commettrez des crimes, et je vous disperserai parmi les peuples;
16O	1	9	Puis vous retournerez � moi, vous garderez mes commandements, et vous les observerez. Alors, quand vous auriez �t� chass�s jusqu'� l'extr�mit� des cieux, je vous rassemblerai de l�, et je vous ram�nerai au lieu que j'ai choisi pour y faire habiter mon nom.
16O	1	10	Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachet� par ta grande puissance et par ta main forte.
16O	1	11	Je te prie, Seigneur! que ton oreille soit attentive � la pri�re de ton serviteur, et � la pri�re de tes serviteurs qui prennent plaisir � craindre ton nom. Fais, je te prie, prosp�rer aujourd'hui ton serviteur, et fais qu'il trouve gr�ce devant cet homme. Or j'�tais �chanson du roi.
16O	2	1	Et il arriva au mois de Nisan, la vingti�me ann�e du roi Artaxerx�s, comme le vin �tait devant lui, que je pris le vin et le pr�sentai au roi. Or, devant lui, je n'�tais jamais triste.
16O	2	2	Mais le roi me dit: Pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n'es point malade? Cela ne vient que de quelque tristesse de c�ur. Alors je craignis fort;
16O	2	3	Et je r�pondis au roi: Que le roi vive � jamais! Comment n'aurais-je pas mauvais visage, quand la ville, lieu des tombeaux de mes p�res, demeure d�sol�e, et que ses portes ont �t� consum�es par le feu?
16O	2	4	Et le roi me dit: Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux;
16O	2	5	Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur t'est agr�able, envoie-moi en Juda, vers la ville des tombeaux de mes p�res, pour la reb�tir.
16O	2	6	Et le roi, ainsi que sa femme qui �tait assise aupr�s de lui, me dit: Combien durerait ton voyage, et quand reviendrais-tu? Je lui pr�cisai le temps, et le roi trouva bon de m'envoyer.
16O	2	7	Et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres pour les gouverneurs d'au del� du fleuve, afin qu'ils me laissent passer jusqu'� ce que j'arrive en Juda;
16O	2	8	Et des lettres pour Asaph, le garde du parc du roi, afin qu'il me donne du bois pour la charpente des portes de la forteresse, attenant � la maison de Dieu, pour les murailles de la ville, et pour la maison dans laquelle j'entrerai. Et le roi me l'accorda selon que la bonne main de mon Dieu �tait sur moi.
16O	2	9	Je vins donc vers les gouverneurs qui sont de l'autre c�t� du fleuve, et je leur donnai les lettres du roi. Or, le roi avait envoy� avec moi des chefs de l'arm�e et des cavaliers.
16O	2	10	Ce que Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, ayant appris, ils eurent un fort grand d�pit de ce qu'il �tait venu quelqu'un pour procurer du bien aux enfants d'Isra�l.
16O	2	11	Ainsi j'arrivai � J�rusalem, et je fus l� trois jours.
16O	2	12	Puis je me levai, de nuit, moi et quelque peu de gens avec moi; mais je ne d�clarai � personne ce que mon Dieu m'avait mis au c�ur de faire � J�rusalem. Et il n'y avait pas avec moi d'autre monture que celle sur laquelle j'�tais mont�.
16O	2	13	Je sortis donc de nuit par la porte de la vall�e, et me dirigeai vers la fontaine du dragon et la porte du fumier; et je consid�rai les murailles de J�rusalem qui �taient en ruines, et ses portes consum�es par le feu.
16O	2	14	De l�, je passai � la porte de la fontaine, et vers l'�tang du roi, mais il n'y avait point de lieu par o� la monture, sur laquelle j'�tais mont�, p�t passer.
16O	2	15	Et je montai de nuit par le torrent, et je consid�rai la muraille; puis, m'en retournant, je rentrai par la porte de la vall�e, et m'en revins.
16O	2	16	Or, les magistrats ne savaient point o� j'�tais all�, ni ce que je faisais; aussi je n'en avais rien d�clar� jusqu'alors, ni aux Juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux principaux, ni aux magistrats, ni au reste de ceux qui s'occupaient des affaires.
16O	2	17	Alors je leur dis: Vous voyez la mis�re dans laquelle nous sommes, comment J�rusalem est d�vast�e et ses portes br�l�es; venez et reb�tissons la muraille de J�rusalem, et ne soyons plus dans l'opprobre.
16O	2	18	Et je leur d�clarai comment la bonne main de mon Dieu avait �t� sur moi, et aussi les paroles que le roi m'avait dites. Alors ils dirent: Levons-nous, et b�tissons! Ils fortifi�rent donc leurs mains pour bien faire.
16O	2	19	Mais Samballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, et Gu�shem, l'Arabe, l'ayant appris, se moqu�rent de nous, et nous m�pris�rent, en disant: Qu'est-ce que vous faites? Est-ce que vous vous r�voltez contre le roi?
16O	2	20	Mais je leur r�pliquai, et leur dis: Le Dieu des cieux lui-m�me nous donnera le succ�s! Nous, ses serviteurs, nous nous l�verons et nous b�tirons; mais vous, vous n'avez ni part, ni droit, ni souvenir dans J�rusalem.
16O	3	1	�liashib, le grand sacrificateur, se leva donc avec ses fr�res, les sacrificateurs, et ils b�tirent la porte des brebis, qu'ils consacr�rent, et ils en pos�rent les battants; ils la consacr�rent jusqu'� la tour de M�a, jusqu'� la tour de Hanan�el.
16O	3	2	Et les gens de J�rico b�tirent � c�t� de lui, et Zaccur, fils d'Imri, b�tit � c�t� d'eux.
16O	3	3	Les enfants de S�naa b�tirent la porte des poissons; ils en firent la charpente, et en pos�rent les battants, les verrous et les barres.
16O	3	4	A c�t� d'eux M�r�moth, fils d'Urie, fils de Kots, travailla aux r�parations. Puis, � leurs c�t�s, travailla M�shullam, fils de B�r�kia, fils de M�sh�zab�el. A c�t� d'eux, travailla Tsadok, fils de Baana.
16O	3	5	A c�te d'eux, travaill�rent les Th�ko�tes; mais les principaux d'entre eux ne se rang�rent point au service de leur seigneur.
16O	3	6	Jojada, fils de Pas�ach, et M�shullam, fils de B�sodia, r�par�rent la vieille porte; ils en firent la charpente, et en pos�rent les battants, les verrous et les barres.
16O	3	7	A leur c�t� travaill�rent M�latia, le Gabaonite, Jadon le M�ronothite, les gens de Gabaon et de Mitspa ressortissant au si�ge du gouverneur de ce c�t� du fleuve.
16O	3	8	A c�t� d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orf�vres, et � c�t� Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laiss�rent la partie de J�rusalem qui est jusqu'� la muraille large.
16O	3	9	A c�t� d'eux, R�phaja, fils de Hur, chef d'un demi-quartier de J�rusalem, travailla aux r�parations.
16O	3	10	Puis � leur c�t� J�daja, fils de Harumaph, travailla vis-�-vis de sa maison. Et � son c�t� travailla Hattush, fils de Hashabnia.
16O	3	11	Malkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pachath-Moab, r�par�rent une seconde section, et la tour des fours.
16O	3	12	A c�t� d'eux, Shallum, fils de Halloch�sh, chef d'un demi-quartier de J�rusalem, travailla aussi, ainsi que ses filles.
16O	3	13	Hanun et les habitants de Zanoach r�par�rent la porte de la vall�e; ils la b�tirent, et en pos�rent les battants, les verrous et les barres, et firent mille coud�es de muraille, jusqu'� la porte du fumier.
16O	3	14	Malkija, fils de R�cab, chef du quartier de Beth-Hakk�rem, r�para la porte du fumier; il la b�tit, et en posa les battants, les verrous et les barres.
16O	3	15	Shallun, fils de Col-Hoz�, chef du quartier de Mitspa, r�para la porte de la fontaine; il la b�tit, la couvrit, en posa les battants, les verrous et les barres, et travailla aussi au mur de l'�tang de Sh�lach, pr�s du jardin du roi, et jusqu'aux degr�s qui descendent de la cit� de David.
16O	3	16	Apr�s lui, N�h�mie, fils d'Azbuc, chef du demi-quartier de Bethtsur, r�para jusque vis-�-vis des tombeaux de David, jusqu'� l'�tang construit, et jusqu'� la maison des hommes vaillants.
16O	3	17	Apr�s lui travaill�rent aux r�parations les L�vites: R�hum, fils de Bani; � son c�t� travailla Hashabia, chef du demi-quartier de K��la, pour son quartier.
16O	3	18	Apr�s lui, leurs fr�res travaill�rent: Bava�, fils de H�nadad, chef d'un demi-quartier de K��la;
16O	3	19	Et � son c�t� �zer, fils de J�shua, chef de Mitspa, r�para une seconde section, vis-�-vis de la mont�e de l'arsenal, � l'angle.
16O	3	20	Apr�s lui, Baruc, fils de Zabba�, r�para avec ardeur une seconde section, depuis l'angle jusqu'� l'entr�e de la maison d'�liashib, le grand sacrificateur.
16O	3	21	Apr�s lui, M�r�moth, fils d'Urie, fils de Kots, r�para une seconde section, depuis l'entr�e de la maison d'�liashib jusqu'� l'extr�mit� de la maison d'�liashib.
16O	3	22	Apr�s lui travaill�rent les sacrificateurs de la contr�e environnante.
16O	3	23	Apr�s eux, Benjamin et Hashub travaill�rent vis-�-vis de leur maison. Apr�s eux, Azaria, fils de Maas�ja, fils d'Anania, travailla aupr�s de sa maison.
16O	3	24	Apr�s lui, Binnu�, fils de H�nadad, r�para une seconde section, depuis la maison d'Azaria jusqu'� l'angle et jusqu'au coin.
16O	3	25	Palal, fils d'Uza�, travailla vis-�-vis de l'angle et de la tour qui sort de la maison sup�rieure du roi, qui est sur la cour de la prison. Apr�s lui, P�daja, fils de Parosh.
16O	3	26	Et les N�thiniens, qui habitaient sur la colline, r�par�rent vers l'orient, jusque vis-�-vis de la porte des eaux et de la tour en saillie.
16O	3	27	Apr�s eux, les Th�ko�tes r�par�rent une seconde section, vis-�-vis de la grande tour en saillie jusqu'� la muraille de la colline.
16O	3	28	Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaill�rent, chacun vis-�-vis de sa maison.
16O	3	29	Apr�s eux, Tsadok, fils d'Immer, travailla vis-�-vis de sa maison. Apr�s lui, travailla Sh�maja, fils de Sh�cania, gardien de la porte orientale.
16O	3	30	Apr�s lui, Hanania, fils de Sh�l�mia, et Hanun, le sixi�me fils de Tsalaph, r�par�rent une seconde section. Apr�s eux, M�shullam, fils de B�r�kia, travailla vis-�-vis de sa chambre.
16O	3	31	Apr�s lui, Malkija, fils de l'orf�vre, travailla jusqu'� la maison des N�thiniens et des marchands, vis-�-vis de la porte de Miphkad, et jusqu'� la mont�e du coin.
16O	3	32	Et les orf�vres et les marchands travaill�rent entre la mont�e du coin et la porte des brebis.
16O	4	1	Mais il arriva que Samballat, ayant appris que nous reb�tissions la muraille, fut fort indign� et fort irrit�. Et il se moqua des Juifs,
16O	4	2	Et dit, en la pr�sence de ses fr�res et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Juifs languissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Ach�veront-ils maintenant? De ces monceaux de d�combres feront-ils rena�tre les pierres, quand elles sont br�l�es?
16O	4	3	Et Tobija, Ammonite, qui �tait aupr�s de lui, dit: Quoi qu'ils b�tissent, si un renard montait, il romprait leur muraille de pierre.
16O	4	4	O notre Dieu! �coute, car nous sommes en m�pris! Fais retourner sur leur t�te l'opprobre dont ils nous couvrent, et livre-les au pillage dans un pays de captivit�;
16O	4	5	Ne couvre point leur iniquit�, et que leur p�ch� ne soit point effac� en ta pr�sence; car ils ont offens� ceux qui b�tissent.
16O	4	6	Nous reb�t�mes donc la muraille, et toute la muraille fut ferm�e jusqu'� la moiti� de sa hauteur; et le peuple prenait � c�ur le travail.
16O	4	7	Mais quand Samballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens eurent appris que la muraille de J�rusalem se relevait, et qu'on avait commenc� � fermer les br�ches, ils furent fort en col�re.
16O	4	8	Et ils se ligu�rent tous ensemble pour venir faire la guerre contre J�rusalem, et pour y porter le trouble.
16O	4	9	Alors nous pri�mes notre Dieu, et nous m�mes des gardes contre eux, de jour et de nuit, pour nous garantir d'eux.
16O	4	10	Et Juda disait: Les forces des ouvriers faiblissent; et il y a beaucoup de d�combres; nous ne pourrons pas b�tir la muraille!
16O	4	11	Et nos ennemis disaient: Ils ne sauront et ne verront rien, jusqu'� ce que nous entrions au milieu d'eux. Nous les tuerons, et nous ferons cesser l'ouvrage.
16O	4	12	Mais il arriva que les Juifs qui habitaient pr�s d'eux, vinrent, jusqu'� dix fois, nous dire leur dessein, de tous les lieux d'o� ils revenaient vers nous.
16O	4	13	Je pla�ai donc dans le bas, derri�re la muraille, aux endroits d�couverts, le peuple, par familles, avec leurs �p�es, leurs javelines et leurs arcs.
16O	4	14	Puis je regardai; et je me levai, et je dis aux principaux, aux magistrats, et au reste du peuple: Ne les craignez point; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et redoutable, et combattez pour vos fr�res, vos fils et vos filles, vos femmes et vos maisons.
16O	4	15	Or, apr�s que nos ennemis eurent appris que nous avions �t� avertis, Dieu dissipa leur conseil; et nous retourn�mes tous aux murailles, chacun � son travail.
16O	4	16	Depuis ce jour-l� une moiti� de mes gens travaillait � l'�uvre et l'autre moiti� �tait arm�e de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses; et les chefs suivaient chaque famille de Juda.
16O	4	17	Ceux qui b�tissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main, et de l'autre ils tenaient une arme.
16O	4	18	Car chacun de ceux qui b�tissaient, avait les reins ceints d'une �p�e; c'est ainsi qu'ils b�tissaient; et celui qui sonnait de la trompette �tait pr�s de moi.
16O	4	19	Je dis aux principaux, aux magistrats, et au reste du peuple: L'ouvrage est consid�rable et �tendu, et nous sommes dispers�s sur la muraille, loin l'un de l'autre;
16O	4	20	En quelque lieu donc que vous entendiez le son de la trompette, rassemblez-vous-y vers nous; notre Dieu combattra pour nous.
16O	4	21	C'est ainsi que nous travaillions; et la moiti� des gens tenait des javelines depuis le point du jour, jusqu'� ce que les �toiles parussent.
16O	4	22	En ce temps-l� je dis aussi au peuple: Que chacun passe la nuit dans J�rusalem, avec son serviteur, afin qu'ils nous servent la nuit pour faire le guet, et le jour pour travailler.
16O	4	23	Et pour moi, mes fr�res, mes serviteurs et les gens de la garde qui me suivent, nous ne quitterons point nos habits, chacun aura son �p�e et de l'eau.
16O	5	1	Or, il y eut une grande clameur du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs fr�res.
16O	5	2	Il y en avait qui disaient: Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux; qu'on nous donne du bl�, afin que nous mangions et que nous vivions.
16O	5	3	Et il y en avait d'autres qui disaient: Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, afin d'avoir du bl� pendant la famine.
16O	5	4	Il y en avait aussi qui disaient: Nous empruntons de l'argent, pour le tribut du roi, sur nos champs et sur nos vignes.
16O	5	5	Et pourtant notre chair est comme la chair de nos fr�res, et nos fils sont comme leurs fils. Et voici, nous assujettissons nos fils et nos filles pour �tre esclaves; et d�j� quelques-unes de nos filles sont assujetties; et nous n'y pouvons rien, car nos champs et nos vignes sont � d'autres.
16O	5	6	Quand j'entendis leur cri et ces paroles-l�, je fus fort irrit�.
16O	5	7	Je d�lib�rai donc en moi-m�me, et je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis: Vous pr�tez � int�r�t l'un � l'autre? Et je convoquai contre eux une grande assembl�e;
16O	5	8	Et je leur dis: Nous avons rachet�, selon notre pouvoir, nos fr�res juifs, qui avaient �t� vendus aux nations, et vous vendriez vous-m�mes vos fr�res? Et c'est � vous qu'ils seraient vendus? Alors ils se turent, et ne surent que dire.
16O	5	9	Et je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'�tre pas l'opprobre des nations qui sont nos ennemies?
16O	5	10	Moi aussi, et mes fr�res, et mes serviteurs, nous leur avons pr�t� de l'argent et du bl�. Abandonnons, je vous prie, cette dette!
16O	5	11	Rendez-leur aujourd'hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centi�me de l'argent, du bl�, du vin et de l'huile que vous exigez d'eux comme int�r�t.
16O	5	12	Et ils r�pondirent: Nous le leur rendrons, et nous ne leur demanderons rien; nous ferons ce que tu dis. Alors j'appelai les sacrificateurs, devant qui je les fis jurer de faire selon cette parole.
16O	5	13	Je secouai aussi mon sein, et je dis: Que Dieu secoue ainsi de sa maison et de son travail, tout homme qui n'aura point accompli cette parole, et qu'il soit ainsi secou� et vid�! Et toute l'assembl�e r�pondit: Amen! Et ils lou�rent l'�ternel; et le peuple fit selon cette parole.
16O	5	14	Et m�me, depuis le jour auquel le roi m'avait command� d'�tre leur gouverneur au pays de Juda, depuis la vingti�me ann�e jusqu'� la trente-deuxi�me ann�e du roi Artaxerx�s, l'espace de douze ans, moi et mes fr�res, nous n'avons point pris ce qui �tait assign� au gouverneur pour sa table.
16O	5	15	Les pr�c�dents gouverneurs, qui �taient avant moi, opprimaient le peuple et recevaient de lui du pain et du vin, outre quarante sicles d'argent, et m�me leurs serviteurs dominaient sur le peuple; mais je n'ai pas fait ainsi, par crainte de Dieu.
16O	5	16	Et j'ai m�me mis la main � l'�uvre de cette muraille; nous n'avons point achet� de champ, et tous mes serviteurs �taient assembl�s l� pour travailler.
16O	5	17	Et les Juifs et les magistrats, au nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous, des nations qui nous entouraient, �taient � ma table.
16O	5	18	Et ce qu'on appr�tait chaque jour, �tait un b�uf et six moutons choisis, et de la volaille, et de dix en dix jours toutes sortes de vins en abondance. Et avec tout cela, je n'ai point demand� le pain qui �tait assign� au gouverneur; car le service pesait lourdement sur le peuple.
16O	5	19	O mon Dieu! souviens-toi de moi, pour me faire du bien, selon tout ce que j'ai fait pour ce peuple!
16O	6	1	Quand Samballat, Tobija et Gu�shem, l'Arabe, et le reste de nos ennemis, eurent appris que j'avais reb�ti la muraille, et qu'il n'y �tait demeur� aucune br�che, bien que, jusqu'� ce temps-l�, je n'eusse pas encore mis les battants aux portes,
16O	6	2	Samballat et Gu�shem envoy�rent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vall�e d'Ono. Or ils avaient complot� de me faire du mal.
16O	6	3	Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous?
16O	6	4	Ils me mand�rent la m�me chose quatre fois; et je leur r�pondis de m�me.
16O	6	5	Alors Samballat envoya vers moi son serviteur, pour me tenir le m�me discours pour la cinqui�me fois; et il avait en sa main une lettre ouverte,
16O	6	6	Dans laquelle il �tait �crit: On entend dire parmi les nations, et Gashmu le dit, que vous pensez, toi et les Juifs, � vous r�volter; que c'est pour cela que tu reb�tis la muraille, et que tu vas �tre leur roi, d'apr�s ce qu'on dit;
16O	6	7	Et que tu as m�me �tabli des proph�tes, pour te proclamer � J�rusalem et pour dire: Il est roi en Juda. Et maintenant on fera entendre au roi ces m�mes choses; viens donc maintenant, afin que nous consultions ensemble.
16O	6	8	Je renvoyai alors vers lui, pour lui dire: Ce que tu dis n'est point; mais tu l'inventes toi-m�me.
16O	6	9	En effet tous cherchaient � nous �pouvanter, et se disaient: Leurs mains se fatigueront du travail, de sorte qu'il ne se fera point. Maintenant donc, � Dieu! fortifie mes mains.
16O	6	10	Apr�s cela, j'allai dans la maison de Sh�maja, fils de D�laja, fils de M�h�tab�el, qui s'�tait enferm�. Et il me dit: Assemblons-nous dans la maison de Dieu, dans le temple, et fermons les portes du temple; car ils doivent venir pour te tuer, et c'est de nuit qu'ils viendront pour te tuer.
16O	6	11	Mais je r�pondis: Un homme tel que moi fuirait-il? Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple, et vivre? Je n'y entrerai point.
16O	6	12	Et je connus bien que Dieu ne l'avait pas envoy�, mais qu'il avait prononc� cette proph�tie contre moi, parce que Tobija et Samballat l'avaient soudoy�.
16O	6	13	Ils l'avaient soudoy� afin que, par crainte et en p�chant, j'en agisse ainsi, et que, m'�tant fait un mauvais renom, ils pussent me couvrir d'opprobre.
16O	6	14	O mon Dieu! souviens-toi de Tobija et de Samballat, selon leurs actions; ainsi que de Noadia, la proph�tesse, et des autres proph�tes qui t�chaient de m'effrayer!
16O	6	15	La muraille fut achev�e le vingt-cinq du mois d'�lul, en cinquante-deux jours.
16O	6	16	Et quand tous nos ennemis l'eurent appris, et que toutes les nations qui �taient autour de nous, l'eurent vu, ils furent tout d�courag�s; et ils connurent que cet ouvrage s'�tait fait de par notre Dieu.
16O	6	17	En ce m�me temps, des principaux de Juda envoyaient de nombreuses lettres � Tobija; et celles de Tobija leur parvenaient.
16O	6	18	Car un grand nombre de personnes en Juda s'�taient li�es � lui par serment, parce qu'il �tait gendre de Sh�cania, fils d'Arach, et Jochanan, son fils, avait �pous� la fille de M�shullam, fils de B�r�kia.
16O	6	19	Ils disaient m�me du bien de lui en ma pr�sence, et lui rapportaient mes paroles; et Tobija envoyait des lettres pour m'effrayer.
16O	7	1	Apr�s que la muraille fut reb�tie, que j'eus mis les portes, et que les portiers, les chantres et les L�vites furent install�s,
16O	7	2	Je donnai mes ordres � Hanani, mon fr�re, et � Hanania, commandant de la forteresse de J�rusalem, car c'�tait un homme fid�le et craignant Dieu, plus que beaucoup d'autres;
16O	7	3	Et je leur dis: Que les portes de J�rusalem ne s'ouvrent point avant la chaleur du soleil; et pendant que les gardes seront encore l�, que l'on ferme les portes, et qu'on y mette les barres; que l'on place comme gardes les habitants de J�rusalem, chacun � son poste, chacun devant sa maison.
16O	7	4	Or la ville �tait spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n'�taient point b�ties.
16O	7	5	Alors mon Dieu me mit au c�ur d'assembler les principaux, les magistrats et le peuple, pour en faire le d�nombrement; et je trouvai le registre du d�nombrement de ceux qui �taient mont�s la premi�re fois. Or j'y trouvai �crit ce qui suit:
16O	7	6	Voici ceux de la province qui remont�rent de la captivit�, d'entre ceux que N�bucadnetsar, roi de Babylone, avait transport�s, et qui retourn�rent � J�rusalem et en Juda, chacun en sa ville;
16O	7	7	Qui vinrent avec Zorobabel, J�shua, N�h�mie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardoch�e, Bilshan, Misp�reth, Bigva�, N�hum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Isra�l:
16O	7	8	Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
16O	7	9	Les enfants de Sh�phatia, trois cent soixante-douze;
16O	7	10	Les enfants d'Arach, six cent cinquante-deux;
16O	7	11	Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de J�shua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
16O	7	12	Les enfants d'�lam, mille deux cent cinquante-quatre;
16O	7	13	Les enfants de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
16O	7	14	Les enfants de Zacca�, sept cent soixante;
16O	7	15	Les enfants de Binnu�, six cent quarante-huit;
16O	7	16	Les enfants de B�ba�, six cent vingt-huit;
16O	7	17	Les enfants d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
16O	7	18	Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept;
16O	7	19	Les enfants de Bigva�, deux mille soixante-sept;
16O	7	20	Les enfants d'Adin, six cent cinquante-cinq;
16O	7	21	Les enfants d'Ater de la famille d'�z�chias, quatre-vingt-dix-huit;
16O	7	22	Les enfants de Hashum, trois cent vingt-huit;
16O	7	23	Les enfants de Betsa�, trois cent vingt-quatre;
16O	7	24	Les enfants de Hariph, cent douze;
16O	7	25	Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
16O	7	26	Les gens de Bethl�hem et de N�topha, cent quatre-vingt-huit;
16O	7	27	Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
16O	7	28	Les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
16O	7	29	Les gens de Kirjath-J�arim, de K�phira et de B�eroth, sept cent quarante-trois;
16O	7	30	Les gens de Rama et de Gu�ba, six cent vingt et un;
16O	7	31	Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
16O	7	32	Les gens de B�thel et d'A�, cent vingt-trois;
16O	7	33	Les gens de l'autre N�bo, cinquante-deux;
16O	7	34	Les enfants de l'autre �lam, mille deux cent cinquante-quatre;
16O	7	35	Les enfants de Harim, trois cent vingt;
16O	7	36	Les enfants de J�rico, trois cent quarante-cinq;
16O	7	37	Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt et un;
16O	7	38	Les enfants de S�naa, trois mille neuf cent trente.
16O	7	39	Sacrificateurs: les enfants de J�daja, de la maison de J�shua, neuf cent soixante-treize;
16O	7	40	Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
16O	7	41	Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
16O	7	42	Les enfants de Harim, mille dix-sept.
16O	7	43	L�vites: les enfants de J�shua, de Kadmiel, enfants de Hod�va, soixante et quatorze.
16O	7	44	Chantres: les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
16O	7	45	Portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shoba�, cent trente huit.
16O	7	46	N�thiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
16O	7	47	Les enfants de K�ros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
16O	7	48	Les enfants de L�bana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salma�,
16O	7	49	Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar,
16O	7	50	Les enfants de R�aja, les enfants de Retsin, les enfants de N�koda,
16O	7	51	Les enfants de Gazam, les enfants d'Uzza, les enfants de Pas�ach,
16O	7	52	Les enfants de B�sa�, les enfants de M�unim, les enfants de N�phish�sim,
16O	7	53	Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
16O	7	54	Les enfants de Batslith, les enfants de M�hida, les enfants de Harsha,
16O	7	55	Les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Thamach,
16O	7	56	Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
16O	7	57	Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sota�, les enfants de Soph�reth, les enfants de P�rida,
16O	7	58	Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
16O	7	59	Les enfants de Sh�phatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pok�reth-Hats�ba�m, les enfants d'Amon.
16O	7	60	Total des N�thiniens, et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
16O	7	61	Voici ceux qui mont�rent de Thel-M�lach, de Thel-Harsha, de K�rub-Addon, et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs p�res, ni leur race, ni s'ils �taient d'Isra�l:
16O	7	62	Les enfants de D�laja, les enfants de Tobija, les enfants de N�koda, six cent quarante-deux.
16O	7	63	Et les sacrificateurs: les enfants de Hobaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzilla�, qui prit pour femme une des filles de Barzilla�, le Galaadite, et qui fut appel� de leur nom.
16O	7	64	Ils cherch�rent leur inscription parmi les g�n�alogies; mais elle n'y fut point trouv�e; et ils furent exclus de la sacrificature.
16O	7	65	Le gouverneur leur dit donc qu'ils ne mangeassent point des choses tr�s saintes, jusqu'� ce que le sacrificateur f�t l�, pour consulter avec l'Urim et le Thummim.
16O	7	66	L'assembl�e tout enti�re �tait de quarante-deux mille trois cent soixante,
16O	7	67	Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui �taient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
16O	7	68	Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
16O	7	69	Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt �nes.
16O	7	70	Quelques-uns des chefs des p�res contribu�rent pour l'ouvrage. Le gouverneur donna au tr�sor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.
16O	7	71	Et d'entre les chefs des p�res, plusieurs donn�rent pour le tr�sor de l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.
16O	7	72	Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.
16O	7	73	Et les sacrificateurs, les L�vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les N�thiniens, et tous ceux d'Isra�l, habit�rent dans leurs villes. Ainsi, quand arriva le septi�me mois, les enfants d'Isra�l �taient dans leurs villes.
16O	8	1	Or, tout le peuple s'assembla comme un seul homme, sur la place qui est devant la porte des eaux; et ils dirent � Esdras, le scribe, d'apporter le livre de la loi de Mo�se, prescrite par l'�ternel � Isra�l.
16O	8	2	Et le premier jour du septi�me mois, Esdras, le sacrificateur, apporta la loi devant l'assembl�e, compos�e d'hommes et de femmes, et de tous ceux qui �taient capables de l'entendre.
16O	8	3	Alors il lut au livre, sur la place qui est devant la porte des eaux, depuis le matin jusqu'au milieu du jour, en pr�sence des hommes et des femmes, et de ceux qui �taient capables de l'entendre; et les oreilles de tout le peuple furent attentives � la lecture du livre de la loi.
16O	8	4	Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade de bois, qu'on avait dress�e pour cela; et il avait aupr�s de lui, � sa main droite, Matthithia, Sh�ma, Anaja, Urie, Hilkija et Maas�ja; et � sa gauche, P�daja, Misha�l, Malkija, Hashum, Hash-baddana, Zacharie et M�shullam.
16O	8	5	Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple; car il �tait au-dessus de tout le peuple; et sit�t qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.
16O	8	6	Et Esdras b�nit l'�ternel, le grand Dieu, et tout le peuple r�pondit: Amen! Amen! en �levant les mains; puis ils s'inclin�rent, et se prostern�rent devant l'�ternel, le visage contre terre.
16O	8	7	Ensuite J�shua, Bani, Sh�r�bia, Jamin, Akkub, Shab�tha�, Hodija, Maas�ja, K�lita, Azaria, Jozabad, Hanan, P�laja, et les autres L�vites, expliqu�rent la loi au peuple, le peuple se tenant en sa place.
16O	8	8	Ils lisaient distinctement au livre de la loi de Dieu; ils en donnaient le sens, et faisaient comprendre la lecture.
16O	8	9	Et N�h�mie, le gouverneur, Esdras, sacrificateur et scribe, et les L�vites, qui instruisaient le peuple, dirent au peuple: Ce jour est consacr� � l'�ternel notre Dieu; ne vous affligez pas, et ne pleurez pas; car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi.
16O	8	10	Et ils leur dirent: Allez, mangez des viandes grasses, et buvez du vin doux, et envoyez des portions � ceux qui n'ont rien d'appr�t�, car ce jour est consacr� � notre Seigneur; ne soyez donc point afflig�s, car la joie de l'�ternel est votre force.
16O	8	11	Et les L�vites calm�rent tout le peuple, en disant: Faites silence, car ce jour est saint, et ne vous affligez point.
16O	8	12	Ainsi tout le peuple s'en alla pour manger, et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire une grande r�jouissance; car ils avaient compris les paroles qu'on leur avait fait conna�tre.
16O	8	13	Le second jour, les chefs des p�res de tout le peuple, les sacrificateurs et les L�vites, s'assembl�rent aupr�s d'Esdras, le scribe, pour s'instruire dans les paroles de la loi.
16O	8	14	Ils trouv�rent donc �crit dans la loi que l'�ternel avait prescrite par Mo�se, que les enfants d'Isra�l devaient demeurer dans des tabernacles pendant la f�te, au septi�me mois,
16O	8	15	Et qu'on devait l'annoncer et le publier dans toutes les villes et � J�rusalem, en disant: Allez � la montagne, et apportez des rameaux d'olivier, des rameaux d'olivier sauvage, des rameaux de myrthe, des rameaux de palmier, et des rameaux d'arbres touffus, pour faire des tabernacles, ainsi qu'il est �crit.
16O	8	16	Alors le peuple sortit, et en rapporta; et ils se firent des tabernacles, chacun sur son toit, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux, et sur la place de la porte d'�phra�m.
16O	8	17	Ainsi toute l'assembl�e de ceux qui �taient retourn�s de la captivit� fit des tabernacles, et ils se tinrent dans ces tabernacles. Or les enfants d'Isra�l n'en avaient point fait de tels, depuis les jours de Josu�, fils de Nun, jusqu'� ce jour-l�. Il y eut donc une fort grande joie.
16O	8	18	Et on lut dans le livre de la loi de Dieu, chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. On c�l�bra la f�te pendant sept jours, et il y eut une assembl�e solennelle au huiti�me jour, comme il �tait ordonn�.
16O	9	1	Le vingt-quatri�me jour du m�me mois, les enfants d'Isra�l s'assembl�rent, je�nant, v�tus de sacs, et ayant de la terre sur eux.
16O	9	2	Et la race d'Isra�l se s�para de tous les �trangers; et ils se pr�sent�rent, confessant leurs p�ch�s et les iniquit�s de leurs p�res.
16O	9	3	Ils se lev�rent donc � leur place, et on lut dans le livre de la loi de l'�ternel leur Dieu, pendant un quart de la journ�e, et pendant un autre quart, ils firent confession, et se prostern�rent devant l'�ternel leur Dieu.
16O	9	4	Et J�shua, Bani, Kadmiel, Sh�bania, Bunni, Sh�r�bia, Bani et K�nani, se lev�rent sur la tribune des L�vites, et cri�rent � haute voix � l'�ternel leur Dieu.
16O	9	5	Et les L�vites, J�shua, Kadmiel, Bani, Hashabnia, Sh�r�bia, Hodija, Sh�bania et P�thachia, dirent: Levez-vous, b�nissez l'�ternel votre Dieu, d'�ternit� en �ternit�! Que l'on b�nisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute b�n�diction et de toute louange!
16O	9	6	Toi seul es l'�ternel! tu as fait les cieux, les cieux des cieux, et toute leur arm�e; la terre, et tout ce qui y est; les mers, et toutes les choses qui y sont. Tu donnes la vie � toutes ces choses, et l'arm�e des cieux se prosterne devant toi.
16O	9	7	Tu es l'�ternel Dieu, qui choisis Abram, et qui le fis sortir d'Ur des Cald�ens, et qui lui donnas le nom d'Abraham.
16O	9	8	Tu trouvas son c�ur fid�le devant toi, et tu traitas une alliance avec lui, pour donner � sa post�rit� le pays des Canan�ens, des H�thiens, des Amor�ens, des Ph�r�ziens, des J�busiens et des Guirgasiens; et tu as accompli ta parole, car tu es juste.
16O	9	9	Tu regardas l'affliction de nos p�res en �gypte, et tu entendis leur cri pr�s de la mer Rouge;
16O	9	10	Tu fis des prodiges et des miracles, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, parce que tu connus qu'ils les traitaient orgueilleusement; et tu t'acquis un renom tel qu'il existe aujourd'hui.
16O	9	11	Tu fendis la mer devant eux, et ils pass�rent � sec, au travers de la mer, et tu jetas dans l'ab�me ceux qui les poursuivaient, comme une pierre dans les eaux profondes.
16O	9	12	Tu les conduisis, de jour par la colonne de nu�e, et de nuit par la colonne de feu, pour les �clairer dans le chemin par lequel ils devaient aller.
16O	9	13	Tu descendis sur la montagne de Sina�; et tu leur parlas des cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites, des lois de v�rit�, de bons statuts et de bons commandements.
16O	9	14	Tu leur enseignas ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements, des statuts et une loi, par Mo�se, ton serviteur.
16O	9	15	Tu leur donnas aussi, des cieux, du pain pour leur faim, et tu fis sortir l'eau du rocher pour leur soif, et tu leur dis qu'ils entrassent, pour poss�der le pays que tu avais fait serment de leur donner.
16O	9	16	Mais eux, nos p�res, agirent avec orgueil, et raidirent leur cou, et n'�cout�rent point tes commandements.
16O	9	17	Ils refus�rent d'�couter, et ne se souvinrent point des merveilles que tu avais faites en leur faveur, mais ils raidirent leur cou, et dans leur r�bellion ils se donn�rent un chef, pour retourner dans leur servitude. Mais toi, qui es un Dieu qui pardonnes, mis�ricordieux, pitoyable, lent � la col�re, et abondant en gr�ce, tu ne les abandonnas point.
16O	9	18	M�me lorsqu'ils se firent un veau de fonte, et qu'ils dirent: Voici ton Dieu, qui t'a fait monter d'�gypte, et qu'ils te firent de grands outrages,
16O	9	19	Toi, dans tes grandes mis�ricordes, tu ne les abandonnas point dans le d�sert; la colonne de nu�e ne cessa point d'�tre sur eux le jour, pour les conduire par le chemin, ni la colonne de feu, la nuit, pour les �clairer dans le chemin par lequel ils devaient aller.
16O	9	20	Tu leur donnas ton bon Esprit pour les rendre sages; tu ne retiras point ta manne de leur bouche, et tu leur donnas de l'eau pour leur soif.
16O	9	21	Tu les nourris quarante ans dans le d�sert, sans que rien leur manqu�t; leurs v�tements ne s'us�rent point, et leurs pieds n'enfl�rent point.
16O	9	22	Tu leur donnas des royaumes et des peuples, que tu leur partageas par contr�es; ils poss�d�rent le pays de Sihon, le pays du roi de Hesbon, et le pays d'Og, roi de Bassan.
16O	9	23	Tu multiplias leurs enfants comme les �toiles des cieux, et tu les introduisis au pays dont tu avais dit � leurs p�res, qu'ils y entreraient pour le poss�der.
16O	9	24	Et les enfants y entr�rent, et ils poss�d�rent le pays; tu abaissas devant eux les Canan�ens, habitants du pays, et tu les livras entre leurs mains, avec leurs rois, et les peuples du pays, afin qu'ils en fissent � leur volont�.
16O	9	25	Ils prirent des villes fortes et une terre grasse; ils poss�d�rent des maisons pleines de toute sorte de biens, des citernes creus�es, des vignes, des oliviers et des arbres fruitiers en abondance; ils mang�rent et furent rassasi�s; ils s'engraiss�rent, et se trait�rent d�licieusement par ta grande bont�.
16O	9	26	Mais ils se rebell�rent et se r�volt�rent contre toi, ils jet�rent ta loi derri�re leur dos; ils tu�rent tes proph�tes qui les sommaient de revenir � toi, et ils te firent de grands outrages.
16O	9	27	Aussi tu les livras entre les mains de leurs ennemis, qui les opprim�rent. Toutefois, au temps de leur d�tresse, ils cri�rent � toi; des cieux tu les exau�as, et, selon tes grandes mis�ricordes, tu leur donnas des lib�rateurs, qui les d�livr�rent de la main de leurs ennemis.
16O	9	28	Mais, d�s qu'ils avaient du repos, ils recommen�aient � faire le mal devant toi; alors tu les abandonnais entre les mains de leurs ennemis, qui dominaient sur eux. Puis ils recommen�aient � crier vers toi, et tu les exau�ais des cieux; et maintes fois tu les as d�livr�s, selon tes mis�ricordes.
16O	9	29	Et tu les adjurais de revenir � ta loi; mais ils se sont �lev�s avec orgueil, et n'ont point ob�i � tes commandements; ils ont p�ch� contre tes ordonnances, qui feront vivre quiconque les observera. Ils ont tir� l'�paule en arri�re; ils ont roidi leur cou, et n'ont pas �cout�.
16O	9	30	Tu les as attendus patiemment pendant nombre d'ann�es, et tu les adjuras par ton Esprit, par le minist�re de tes proph�tes; mais ils ne leur ont point pr�t� l'oreille, et tu les as livr�s entre les mains des peuples �trangers.
16O	9	31	N�anmoins, par tes grandes mis�ricordes, tu ne les as pas r�duits � n�ant, et tu ne les as pas abandonn�s; car tu es un Dieu cl�ment et mis�ricordieux.
16O	9	32	Et maintenant, � notre Dieu! Dieu grand, puissant et redoutable! qui gardes l'alliance et la mis�ricorde, ne regarde pas comme peu de chose toute cette tribulation qui nous a atteints, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos proph�tes, nos p�res et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'Assyrie jusqu'� ce jour.
16O	9	33	Tu es juste dans tout ce qui nous est arriv�; car tu as agi en v�rit�, mais nous avons agi avec m�chancet�.
16O	9	34	Nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos p�res, n'ont point pratiqu� ta loi, et n'ont point �t� attentifs � tes commandements, ni aux sommations par lesquelles tu les adjurais.
16O	9	35	Ils ne t'ont point servi durant leur r�gne, au milieu des grands biens que tu leur accordais, dans le pays spacieux et gras que tu avais mis � leur disposition, et ils ne se sont point d�tourn�s de leurs �uvres mauvaises.
16O	9	36	Voici, nous sommes aujourd'hui esclaves! Dans le pays que tu as donn� � nos p�res, pour en manger le fruit et les biens, voici, nous sommes esclaves!
16O	9	37	Et il rapporte en abondance pour les rois que tu as �tablis sur nous, � cause de nos p�ch�s, et qui dominent sur nos corps et sur nos b�tes, � leur volont�, en sorte que nous sommes dans une grande d�tresse!
16O	9	38	A cause de tout cela, nous contract�mes une alliance, nous l'�criv�mes, et nos chefs, nos L�vites et nos sacrificateurs, y appos�rent leur sceau.
16O	10	1	Or, ceux qui appos�rent leur sceau furent: N�h�mie, le gouverneur, fils de Hacalia, et S�d�cias,
16O	10	2	S�raja, Azaria, J�r�mie,
16O	10	3	Pashur, Amaria, Malkija,
16O	10	4	Hattush, Sh�bania, Malluc,
16O	10	5	Harim, M�r�moth, Obadia,
16O	10	6	Daniel, Guinn�thon, Baruc,
16O	10	7	M�shullam, Abija, Mijamin,
16O	10	8	Maazia, Bilga�, Sh�maja. Ce sont les sacrificateurs.
16O	10	9	Les L�vites: J�shua, fils d'Azania, Binnu�, des fils de H�nadad, Kadmiel;
16O	10	10	Et leurs fr�res, Sh�bania, Hodija, K�lita, P�laja, Hanan,
16O	10	11	Mica, R�hob, Hashabia,
16O	10	12	Zaccur, Sh�r�bia, Sh�bania,
16O	10	13	Hodija, Bani, B�ninu.
16O	10	14	Les chefs du peuple: Parosh, Pachath-Moab, �lam, Zatthu, Bani,
16O	10	15	Bunni, Azgad, B�ba�,
16O	10	16	Adonija, Bigva�, Adin,
16O	10	17	Ater, �z�chias, Azzur,
16O	10	18	Hodija, Hashum, Betsa�,
16O	10	19	Hariph, Anathoth, N�ba�,
16O	10	20	Magpiash, M�shullam, H�zir,
16O	10	21	Mesh�zab�el, Tsadok, Jaddua,
16O	10	22	P�latia, Hanan, Anaja,
16O	10	23	Os�e, Hanania, Hashub,
16O	10	24	Loch�sh, Pilcha, Shobek,
16O	10	25	R�hum, Hashabna, Maas�ja,
16O	10	26	Achija, Hanan, Anan,
16O	10	27	Malluc, Harim, Baana.
16O	10	28	Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les L�vites, les portiers, les chantres, les N�thiniens, et tous ceux qui s'�taient s�par�s des peuples de ces pays, pour observer la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils, et leurs filles, tous ceux qui �taient capables de connaissance et d'intelligence,
16O	10	29	Se joignirent � leurs fr�res, les plus consid�rables d'entre eux, et s'engag�rent par impr�cation et serment, � marcher dans la loi de Dieu, qui avait �t� donn�e par Mo�se, serviteur de Dieu, � garder et � faire tous les commandements de l'�ternel notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois;
16O	10	30	A ne pas donner nos filles aux peuples du pays, et � ne point prendre leurs filles pour nos fils;
16O	10	31	Et � ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacr�, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denr�es, le jour du sabbat, pour les vendre, et � faire rel�che la septi�me ann�e, et � faire remise de toute dette.
16O	10	32	Nous f�mes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner, par an, le tiers d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu,
16O	10	33	Pour les pains de proposition, pour l'offrande perp�tuelle, pour l'holocauste perp�tuel des sabbats, des nouvelles lunes, pour les f�tes, pour les choses consacr�es, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Isra�l, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.
16O	10	34	Nous tir�mes au sort, pour l'offrande du bois, tant les sacrificateurs et les L�vites que le peuple, afin de l'amener � la maison de notre Dieu, selon les maisons de nos p�res, � des �poques d�termin�es, ann�e par ann�e, pour le br�ler sur l'autel de l'�ternel, notre Dieu, ainsi qu'il est �crit dans la loi.
16O	10	35	Nous d�cid�mes aussi d'apporter � la maison de l'�ternel, ann�e par ann�e, les premiers fruits de notre terre, et les premiers fruits de tous les arbres;
16O	10	36	Et les premiers-n�s de nos fils et de nos b�tes, comme il est �crit dans la loi; et d'amener � la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-n�s de notre gros et de notre menu b�tail.
16O	10	37	Et les pr�mices de notre p�te, nos offrandes, les fruits de tous les arbres, le vin et l'huile, nous les apporterons aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, ainsi que la d�me de notre terre aux L�vites, qui eux-m�mes en paient la d�me dans toutes nos villes agricoles.
16O	10	38	Le sacrificateur, fils d'Aaron, sera avec les L�vites, lorsque les L�vites paieront la d�me; et les L�vites apporteront la d�me de la d�me � la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du tr�sor.
16O	10	39	Car les enfants d'Isra�l et les enfants de L�vi doivent apporter dans ces chambres l'offrande du bl�, du vin et de l'huile; l� sont les ustensiles du sanctuaire, les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. Et nous n'abandonnerons point la maison de notre Dieu.
16O	11	1	Les principaux du peuple s'�tablirent � J�rusalem; mais le reste du peuple tira au sort, afin qu'un sur dix v�nt s'�tablir � J�rusalem, la sainte cit�, et que les neuf autres dixi�mes demeurassent dans les autres villes.
16O	11	2	Et le peuple b�nit tous ceux qui se pr�sent�rent volontairement pour s'�tablir � J�rusalem.
16O	11	3	Voici les principaux de la province qui s'�tablirent � J�rusalem, les autres s'�tant �tablis dans les villes de Juda, chacun dans sa possession, dans sa ville, Isra�lites, sacrificateurs, L�vites, N�thiniens et enfants des serviteurs de Salomon.
16O	11	4	A J�rusalem habit�rent donc des enfants de Juda et des enfants de Benjamin. Des enfants de Juda: Athaja, fils d'Uzia, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Sh�phatia, fils de Mahalal�el, des enfants de Pharets,
16O	11	5	Et Maas�ja, fils de Baruc, fils de Col-Hoz�, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Shiloni.
16O	11	6	Total des enfants de Pharets, qui s'�tablirent � J�rusalem, quatre cent soixante-huit vaillants hommes.
16O	11	7	Et voici les enfants de Benjamin: Sallu, fils de M�shullam, fils de Jo�d, fils de P�daja, fils de Kolaja, fils de Maas�ja, fils d'Ithiel, fils d'�sa�e;
16O	11	8	Et apr�s lui Gabba�, Salla�, neuf cent vingt-huit.
16O	11	9	Et Jo�l, fils de Zicri, �tait commis sur eux; et Juda, fils de S�nua, �tait lieutenant de la ville.
16O	11	10	Des sacrificateurs: J�daja, fils de Jojarib, Jakin,
16O	11	11	S�raja, fils de Hilkija, fils de M�shullam, fils de Tsadok, fils de M�rajoth, fils d'Achitub, conducteur de la maison de Dieu;
16O	11	12	Puis leurs fr�res, qui faisaient le service de la maison, au nombre de huit cent vingt-deux. Et Adaja, fils de J�rocham, fils de P�lalia, fils d'Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashur, fils de Malkija;
16O	11	13	Et ses fr�res, chefs des p�res, au nombre de deux cent quarante-deux. Et Amasha�, fils d'Azar�el, fils d'Achza�, fils de M�shill�moth, fils d'Immer.
16O	11	14	Et leurs fr�res, forts et vaillants, au nombre de cent vingt-huit. Et Zabdiel, fils de Gu�dolim, �tait pr�pos� sur eux.
16O	11	15	D'entre les L�vites: Sh�maja, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bunni;
16O	11	16	Shabb�tha� et Jozabad, charg�s du service ext�rieur pour la maison de Dieu, d'entre les chefs des L�vites;
16O	11	17	Matthania, fils de Mica, fils de Zabdi, fils d'Asaph, chef, qui commen�ait le premier � chanter les louanges, � la pri�re, et Bakbukia le second d'entre ses fr�res; et Abda, fils de Shammua, fils de Galal, fils de J�duthun.
16O	11	18	Total des L�vites dans la sainte cit�: deux cent quatre-vingt-quatre.
16O	11	19	Et les portiers: Akkub, Talmon, et leurs fr�res, qui gardaient les portes: cent soixante-douze.
16O	11	20	Le reste des Isra�lites, les sacrificateurs; les L�vites, s'�tablit dans toutes les villes de Juda, chacun dans son h�ritage.
16O	11	21	Les N�thiniens habit�rent � Ophel; Tsicha et Guishpa �taient pr�pos�s sur les N�thiniens.
16O	11	22	Celui qui avait charge des L�vites � J�rusalem, �tait Uzzi, fils de Bani, fils de Hashabia, fils de Matthania, fils de Mica, d'entre les enfants d'Asaph, chantres, pour le service de la maison de Dieu.
16O	11	23	Car il y avait un commandement du roi � leur �gard, et il y avait un salaire assur�, pour les chantres, chaque jour.
16O	11	24	P�thachia, fils de Mesh�zab�el, des enfants de Zarach, fils de Juda, �tait commissaire du roi, pour toutes les affaires du peuple.
16O	11	25	Pour ce qui est des villages avec leur territoire, quelques-uns des enfants de Juda habit�rent � Kirjath-Arba, et dans les lieux de son ressort; � Dilon, et dans les lieux de son ressort; � J�kabts�el, et dans ses villages,
16O	11	26	A J�shua, � Molada, � Beth-Palet,
16O	11	27	A Hatsar-Shual, � B�er-Sh�ba et dans les lieux de son ressort,
16O	11	28	A Tsiklag, � M�cona et dans les lieux de son ressort,
16O	11	29	A En-Rimmon, � Tsora, � Jarmuth,
16O	11	30	A Zanoach, � Adullam et dans leurs villages; � Lakis et dans ses territoires; et � Az�ka et dans les lieux de son ressort; ils habit�rent depuis B�er-Sh�ba jusqu'� la vall�e de Hinnom.
16O	11	31	Les enfants de Benjamin habit�rent depuis Gu�ba, � Micmash, Ajja, B�thel et dans les lieux de son ressort,
16O	11	32	A Anathoth, Nob, Anania,
16O	11	33	Hatsor, Rama, Guittha�m,
16O	11	34	Hadid, Ts�bo�m, N�ballat,
16O	11	35	Lod et Ono, la vall�e des ouvriers.
16O	11	36	D'entre les L�vites, des classes de Juda se rattach�rent � Benjamin.
16O	12	1	Voici les sacrificateurs et les L�vites qui mont�rent avec Zorobabel, fils de Salathiel, et avec J�shua: S�raja, J�r�mie, Esdras,
16O	12	2	Amaria, Malluc, Hattush,
16O	12	3	Sh�cania, R�hum, M�r�moth,
16O	12	4	Iddo, Guinn�tho�, Abija,
16O	12	5	Mijamin, Maadia, Bilga,
16O	12	6	Sh�maja, Jojarib, J�daja,
16O	12	7	Sallu, Amok, Hilkija, J�daja. C'�taient l� les principaux des sacrificateurs et de leurs fr�res, du temps de J�shua.
16O	12	8	Les L�vites �taient: J�shua, Binnu�, Kadmiel, Sh�r�bia, Juda et Matthania, qui pr�sidait au chant des louanges, lui et ses fr�res.
16O	12	9	Bakbukia et Unni, leurs fr�res, �taient avec eux pour la surveillance.
16O	12	10	Et J�shua engendra Jojakim; Jojakim engendra �liashib; �liashib engendra Jojada;
16O	12	11	Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
16O	12	12	Au temps de Jojakim, �taient sacrificateurs, chefs des p�res: pour S�raja, M�raja; pour J�r�mie, Hanania;
16O	12	13	Pour Esdras, M�shullam; pour Amaria, Jochanan;
16O	12	14	Pour M�luki, Jonathan; pour Sh�bania, Joseph;
16O	12	15	Pour Harim, Adna; pour M�rajoth, Helka�;
16O	12	16	Pour Iddo, Zacharie; pour Guinn�thon, M�shullam;
16O	12	17	Pour Abija, Zicri; pour Minjamin, et Moadia, Pilta�;
16O	12	18	Pour Bilga, Shammua; pour Sh�maja, Jonathan;
16O	12	19	Pour Jojarib, Matth�na�; pour J�daja, Uzzi;
16O	12	20	Pour Salla�, Kalla�; pour Amok, �ber;
16O	12	21	Pour Hilkija, Hashabia; pour J�daja, Nathana�l.
16O	12	22	Quant aux L�vites, les chefs des p�res furent inscrits au temps d'�liashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua; quant aux sacrificateurs, ce fut sous le r�gne de Darius, le Perse.
16O	12	23	Les enfants de L�vi, chefs des p�res, furent inscrits dans le livre des Chroniques, jusqu'au temps de Jochanan, fils d'�liashib.
16O	12	24	Les chefs des L�vites �taient: Hashabia, Sh�r�bia et J�shua, fils de Kadmiel; et leurs fr�res �taient avec eux, pour louer et c�l�brer l'�ternel, selon le commandement de David, homme de Dieu, un ch�ur r�pondant � l'autre.
16O	12	25	Matthania, Bakbukia, Obadia, M�shullam, Talmon et Akkub, gardiens, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
16O	12	26	Ceux-l� vivaient au temps de Jojakim, fils de J�shua, fils de Jotsadak, et au temps de N�h�mie, le gouverneur, et d'Esdras, sacrificateur et scribe.
16O	12	27	Or, � la d�dicace de la muraille de J�rusalem, on envoya qu�rir les L�vites de toutes leurs demeures, pour les faire venir � J�rusalem, afin de c�l�brer la d�dicace avec joie, avec des louanges et des cantiques, avec des cymbales, des lyres et des harpes.
16O	12	28	Les fils des chantres se rassembl�rent du district qui entoure J�rusalem, des villages des N�tophathites,
16O	12	29	De Beth-Guilgal et des campagnes de Gu�ba et d'Azmaveth; car les chantres s'�taient b�ti des villages autour de J�rusalem.
16O	12	30	Et les sacrificateurs et les L�vites se purifi�rent. Ils purifi�rent aussi le peuple, les portes et la muraille.
16O	12	31	Puis je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et j'�tablis deux grands ch�urs et des cort�ges. L'un s'avan�a � droite, sur la muraille, vers la porte du fumier.
16O	12	32	Apr�s eux marchait Hoshaja, avec la moiti� des chefs de Juda;
16O	12	33	Azaria, Esdras, M�shullam,
16O	12	34	Juda, Benjamin, Sh�maja et J�r�mie;
16O	12	35	Et des fils des sacrificateurs, avec des trompettes: Zacharie, fils de Jonathan, fils de Sh�maja, fils de Matthania, fils de Micaja, fils de Zaccur, fils d'Asaph;
16O	12	36	Et ses fr�res, Sh�maja, Azar�el, Milala�, Guilala�, Maa�, Nathana�l, Juda, Hanani, avec les instruments de musique de David, homme de Dieu; Esdras, le scribe, �tait � leur t�te.
16O	12	37	Et � la porte de la fontaine, vis-�-vis d'eux, ils mont�rent les degr�s de la cit� de David, par la mont�e de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu'� la porte des eaux, vers l'orient.
16O	12	38	Le second ch�ur allait � l'opposite, et moi apr�s lui, avec l'autre moiti� du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des fours, jusqu'� la muraille large;
16O	12	39	Et au-dessus de la porte d'�phra�m, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hanan�el, et de la tour de Sh�a, jusqu'� la porte des brebis. On s'arr�ta � la porte de la prison.
16O	12	40	Puis les deux ch�urs s'arr�t�rent dans la maison de Dieu, ainsi que moi, et la moiti� des magistrats avec moi;
16O	12	41	Et les sacrificateurs �liakim, Maas�ja, Minjamin, Micaja, Eljo�na�, Zacharie, Hanania, avec des trompettes;
16O	12	42	Et Maas�ja, Sh�maja, �l�azar, Uzzi, Jochanan, Malkija, �lam et �zer. Et les chantres se firent entendre; Jizrachia �tait leur chef.
16O	12	43	On offrit aussi, en ce jour-l�, de grands sacrifices, et on se r�jouit, parce que Dieu leur avait donn� une grande joie; m�me les femmes et les enfants se r�jouirent; et la joie de J�rusalem fut entendue au loin.
16O	12	44	Et on �tablit, en ce jour-l�, des hommes sur les chambres des tr�sors, des offrandes, des pr�mices et des d�mes, pour y rassembler, du territoire des villes, les portions assign�es par la loi aux sacrificateurs et aux L�vites; car Juda fut dans la joie � cause des sacrificateurs et des L�vites qui se trouvaient l�,
16O	12	45	Et s'acquittaient de ce qui concernait le service de leur Dieu et le service des purifications, ainsi que les chantres et les portiers, selon le commandement de David et de Salomon, son fils.
16O	12	46	Car autrefois, du temps de David et d'Asaph, il y avait des chefs de chantres, et des chants de louange et d'actions de gr�ces � Dieu.
16O	12	47	Et tous les Isra�lites, au temps de Zorobabel et au temps de N�h�mie, donnaient les portions des chantres et des portiers, jour par jour; on donnait aux L�vites les choses consacr�es, et les L�vites donnaient aux enfants d'Aaron les choses consacr�es.
16O	13	1	En ce temps-l�, on lut le livre de Mo�se en pr�sence du peuple; et on y trouva �crit que les Ammonites et les Moabites ne devaient jamais entrer dans l'assembl�e de Dieu;
16O	13	2	Parce qu'ils n'�taient point venus au-devant des enfants d'Isra�l avec du pain et de l'eau, mais qu'ils avaient soudoy� Balaam contre eux, pour les maudire; mais notre Dieu changea la mal�diction en b�n�diction.
16O	13	3	Il arriva donc, d�s qu'on eut entendu la loi, qu'on s�para d'Isra�l tout m�lange.
16O	13	4	Or, avant cela, �liashib, le sacrificateur, pr�pos� sur les chambres de la maison de notre Dieu, parent de Tobija,
16O	13	5	Lui avait pr�par� une grande chambre, l� o� l'on mettait auparavant les offrandes, l'encens, les ustensiles, et les d�mes du bl�, du vin et de l'huile, qui �taient ordonn�es pour les L�vites, pour les chantres et pour les portiers, avec ce qui se pr�levait pour les sacrificateurs.
16O	13	6	Or, je n'�tais point � J�rusalem pendant tout cela; car, la trente-deuxi�me ann�e d'Artaxerx�s, roi de Babylone, j'�tais retourn� aupr�s du roi; et au bout de quelque temps je demandai un cong� au roi.
16O	13	7	Je revins donc � J�rusalem; et alors j'eus connaissance du mal qu'�liashib avait fait en faveur de Tobija, lui pr�parant une chambre dans le parvis de la maison de Dieu.
16O	13	8	Ce qui me d�plut fort, et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.
16O	13	9	Et par mon ordre, on purifia les chambres; et j'y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l'encens.
16O	13	10	J'appris aussi que les portions des L�vites ne leur avaient point �t� donn�es, et que les L�vites et les chantres, qui faisaient le service, s'�taient enfuis, chacun vers son champ.
16O	13	11	Et je censurai les magistrats, et je dis: Pourquoi la maison de Dieu est-elle abandonn�e? Je rassemblai donc les L�vites et les chantres, et les r�tablis dans leurs fonctions.
16O	13	12	Alors tous ceux de Juda apport�rent les d�mes du bl�, du vin et de l'huile, dans les magasins.
16O	13	13	Et j'�tablis chefs des magasins Sh�l�mia, le sacrificateur, Tsadok, le scribe, et P�daja l'un des L�vites; et pour les assister, Hanan, fils de Zaccur, fils de Matthania, parce qu'ils passaient pour int�gres; et leur charge �tait de faire les r�partitions � leurs fr�res.
16O	13	14	Mon Dieu! souviens-toi de moi � cause de cela; et n'efface point ce que j'ai fait, avec une sinc�re affection, � l'�gard de la maison de mon Dieu et des choses qu'il y faut observer!
16O	13	15	En ces jours-l�, je vis en Juda des gens qui foulaient au pressoir le jour du sabbat; et d'autres qui apportaient des gerbes, et qui les chargeaient sur des �nes, ainsi que du vin, des raisins, des figues et toutes sortes de fardeaux, et les apportaient � J�rusalem le jour du sabbat. Je leur fis des remontrances, le jour o� ils vendaient leurs denr�es.
16O	13	16	Et dans la ville il y avait des Tyriens qui apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises; et ils les vendaient aux enfants de Juda � J�rusalem, le jour du sabbat.
16O	13	17	Je censurai donc les principaux de Juda, et leur dis: Quel mal faites-vous, de profaner ainsi le jour du sabbat
16O	13	18	Vos p�res n'ont-ils pas fait de m�me, et n'est-ce pas pour cela que notre Dieu fit venir tout ce mal sur nous et sur cette ville? Et vous augmentez l'ardeur de la col�re de l'�ternel contre Isra�l, en profanant le sabbat.
16O	13	19	C'est pourquoi, d�s que le soleil s'�tait retir� des portes de J�rusalem, avant le sabbat, par mon commandement, on fermait les portes; je commandai aussi qu'on ne les ouvr�t point jusqu'apr�s le sabbat; et je fis tenir quelques-uns de mes gens aux portes, afin qu'il n'entr�t aucune charge le jour du sabbat.
16O	13	20	Et les marchands, et ceux qui vendaient toutes sortes de marchandises, pass�rent la nuit une fois ou deux, hors de J�rusalem.
16O	13	21	Je leur fis des remontrances, et leur dis: Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? Si vous y retournez, je mettrai la main sur vous. Depuis ce temps-l�, ils ne vinrent plus le jour du sabbat.
16O	13	22	Je dis aussi aux L�vites de se purifier et de venir garder les portes, pour sanctifier le jour du sabbat. O mon Dieu, souviens-toi de moi � cet �gard, et me pardonne selon la grandeur de ta mis�ricorde!
16O	13	23	En ces jours-l� aussi je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites et moabites.
16O	13	24	Quant � leurs enfants, la moiti� parlait l'asdodien et ne savait point parler la langue des Juifs, mais bien la langue de tel ou tel peuple.
16O	13	25	Je les r�primandai et je les maudis; j'en frappai plusieurs, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer par le nom de Dieu, en disant: Vous ne donnerez point vos filles � leurs fils, et vous ne prendrez point de leurs filles pour vos fils, ni pour vous.
16O	13	26	N'est-ce pas en cela que p�cha Salomon, roi d'Isra�l? Parmi la multitude des nations il n'y avait point de roi comme lui; il �tait aim� de son Dieu, et Dieu l'avait fait roi de tout Isra�l; toutefois les femmes �trang�res le firent p�cher.
16O	13	27	Et vous permettrions-nous de faire tout ce grand mal, de commettre ce crime contre notre Dieu, de prendre des femmes �trang�res?
16O	13	28	Or, l'un des fils de Jojada, fils d'�liashib, le grand sacrificateur, �tait gendre de Samballat, le Horonite; je le chassai d'aupr�s de moi.
16O	13	29	Mon Dieu! qu'il te souvienne d'eux; car ils ont souill� la sacrificature, l'alliance de la sacrificature et des L�vites.
16O	13	30	Ainsi je les purifiai de tout ce qui �tait �tranger, et je r�tablis les sacrificateurs et les L�vites dans leurs charges, chacun selon son office,
16O	13	31	Et les prestations en bois aux �poques fix�es, et celles des pr�mices. Mon Dieu! souviens-toi de moi pour me faire du bien!
17O	1	1	Au temps d'Assu�rus, de cet Assu�rus qui r�gnait depuis l'Inde jusqu'� l'�thiopie sur cent vingt-sept provinces,
17O	1	2	Il arriva, en ce temps-l�, que le roi Assu�rus �tant assis sur le tr�ne de son royaume, � Suse, la capitale,
17O	1	3	La troisi�me ann�e de son r�gne, il fit un festin � tous ses princes et � ses serviteurs; l'arm�e de Perse et de M�die, les grands seigneurs, et les gouverneurs des provinces, �taient devant lui;
17O	1	4	Il montra la richesse de la gloire de son royaume, et l'�clatante magnificence de sa grandeur, pendant un grand nombre de jours, cent quatre-vingts jours.
17O	1	5	Et au bout de ces jours-l�, le roi fit un festin pendant sept jours, dans la cour du jardin du palais du roi, � tout le peuple qui se trouvait � Suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.
17O	1	6	Des tentures blanches, vertes et pourpres, �taient retenues par des cordons de fin lin et d'�carlate � des anneaux d'argent et � des colonnes de marbre blanc. Les lits �taient d'or et d'argent sur un pav� de porphyre, de marbre blanc, de nacre et de marbre tachet�.
17O	1	7	On donnait � boire dans des vases d'or, qui �taient de diverses fa�ons, et il y avait du vin royal en abondance, comme le roi pouvait le faire.
17O	1	8	Ainsi qu'il �tait ordonn�, on ne contraignait personne � boire, car le roi avait express�ment command� � tous les officiers de la maison de faire comme chacun voudrait.
17O	1	9	Vasthi, la reine, fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assu�rus.
17O	1	10	Or, le septi�me jour, comme le roi avait le c�ur �gay� par le vin, il commanda � M�human, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Z�thar et Carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi Assu�rus,
17O	1	11	D'amener Vasthi, la reine, devant lui, avec la couronne royale, pour faire voir sa beaut� aux peuples et aux seigneurs; car elle �tait belle de figure.
17O	1	12	Mais la reine Vasthi refusa de venir au commandement que le roi lui fit faire par les eunuques; et le roi se mit en fort grande col�re, et son courroux s'alluma au-dedans de lui.
17O	1	13	Alors le roi parla aux sages, qui avaient la connaissance des temps. Car ainsi se traitaient les affaires du roi, devant tous ceux qui connaissaient la loi et le droit.
17O	1	14	Et les plus proches de lui �taient alors Carsh�na, Sh�thar, Admatha, Tharsis, M�r�s, Mars�na, M�mucan, sept seigneurs de Perse et de M�die, qui voyaient la face du roi, et qui occupaient la premi�re place dans le royaume.
17O	1	15	Que doit-on faire, dit-il, selon les lois, � la reine Vasthi, pour n'avoir point ex�cut� l'ordre que le roi Assu�rus lui a fait donner par les eunuques?
17O	1	16	Alors M�mucan dit, en la pr�sence du roi et des seigneurs: La reine Vasthi n'a pas seulement mal agi � l'�gard du roi, mais aussi envers tous les seigneurs et tous les peuples, qui sont dans toutes les provinces du roi Assu�rus.
17O	1	17	Car, ce que la reine a fait, parviendra � la connaissance de toutes les femmes, et leur fera m�priser leurs maris. Elles diront: Le roi Assu�rus avait command� qu'on lui amen�t la reine, et elle n'est pas venue.
17O	1	18	D�sormais les dames de Perse et de M�die, qui auront appris cette action de la reine, r�pondront de m�me � tous les seigneurs du roi, d'o� il arrivera beaucoup de m�pris et de col�re.
17O	1	19	Si le roi le trouve bon, qu'on publie un �dit royal de sa part, et qu'il soit inscrit dans les d�crets de Perse et de M�die et soit irr�vocable, savoir, que Vasthi ne vienne plus devant le roi Assu�rus, et que le roi donne sa royaut� � une autre, meilleure qu'elle.
17O	1	20	Et l'�dit que le roi aura fait �tant connu par tout son royaume, quelque grand qu'il soit, toutes les femmes honoreront leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.
17O	1	21	Cette parole plut au roi et aux seigneurs; et le roi fit ce que M�mucan avait dit.
17O	1	22	Il envoya des lettres par toutes les provinces du roi, � chaque province selon sa mani�re d'�crire, et � chaque peuple selon sa langue, afin que chacun f�t ma�tre en sa maison; et cela fut publi� selon la langue de chaque peuple.
17O	2	1	Apr�s ces choses, lorsque la col�re du roi Assu�rus fut apais�e, il se souvint de Vasthi, de ce qu'elle avait fait, et de ce qui avait �t� d�cr�t� � son �gard.
17O	2	2	Et les jeunes gens qui servaient le roi, dirent: Qu'on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;
17O	2	3	Et que le roi �tablisse des commissaires, dans toutes les provinces de son royaume, qui assemblent toutes les jeunes filles, vierges et belles de figure, � Suse, la capitale, dans la maison des femmes, sous la surveillance d'H�ga�, eunuque du roi et gardien des femmes; et qu'on leur donne ce qu'il leur faut pour se pr�parer.
17O	2	4	Et la jeune fille qui plaira au roi r�gnera � la place de Vasthi. La chose plut au roi, et il le fit ainsi.
17O	2	5	Or il y avait � Suse, la capitale, un Juif, nomm� Mardoch�e, fils de Ja�r, fils de Shime�, fils de Kis, Benjamite,
17O	2	6	Qui avait �t� transport� de J�rusalem avec les prisonniers qui avaient �t� emmen�s captifs avec J�conia, roi de Juda, que N�bucadnetsar, roi de Babylone, avait transport�.
17O	2	7	Il �levait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle; car elle n'avait ni p�re ni m�re. Et la jeune fille �tait belle de taille, et belle de figure; et, apr�s la mort de son p�re et de sa m�re, Mardoch�e l'avait prise pour sa fille.
17O	2	8	Quand la parole du roi et son �dit furent connus, et que des jeunes filles en grand nombre eurent �t� assembl�es � Suse, la capitale, sous la garde d'H�ga�, Esther fut aussi amen�e dans la maison du roi, sous la garde d'H�ga�, gardien des femmes.
17O	2	9	Et la jeune fille lui plut, et gagna ses bonnes gr�ces; il s'empressa de lui fournir ce qu'il fallait pour ses appr�ts et son entretien; et il lui donna sept jeunes filles choisies de la maison du roi, et la pla�a avec ses jeunes filles dans le meilleur appartement de la maison des femmes.
17O	2	10	Esther ne d�clara point son peuple ni sa naissance; car Mardoch�e lui avait enjoint de n'en rien d�clarer.
17O	2	11	Mais chaque jour Mardoch�e se promenait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther, et ce qu'on ferait d'elle.
17O	2	12	Or quand arrivait pour chaque jeune fille le tour d'entrer chez le roi Assu�rus, apr�s s'�tre conform�e au d�cret concernant les femmes pendant douze mois (car c'est ainsi que s'accomplissaient les jours de leurs pr�paratifs, six mois avec de l'huile de myrrhe, et six mois avec des aromates et d'autres appr�ts de femmes),
17O	2	13	Alors la jeune fille entrait vers le roi; on lui donnait tout ce qu'elle demandait, pour l'emporter avec elle de la maison des femmes � la maison du roi.
17O	2	14	Elle y entrait le soir; et sur le matin elle retournait dans la seconde maison des femmes, sous la garde de Shaashgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle n'entrait plus vers le roi, � moins que le roi n'en e�t le d�sir, et qu'elle ne f�t appel�e par son nom.
17O	2	15	Quand donc le tour d'Esther, fille d'Abicha�l, oncle de Mardoch�e, qui l'avait prise pour sa fille, fut venu d'entrer vers le roi, elle ne demanda rien, sinon ce que dirait H�ga�, eunuque du roi, gardien des femmes. Or Esther gagnait les bonnes gr�ces de tous ceux qui la voyaient.
17O	2	16	Ainsi Esther fut amen�e vers le roi Assu�rus, dans sa maison royale, au dixi�me mois, qui est le mois de T�beth, dans la septi�me ann�e de son r�gne.
17O	2	17	Et le roi aima Esther plus que toutes les autres femmes, et elle gagna ses bonnes gr�ces et sa faveur plus que toutes les vierges; il mit la couronne royale sur sa t�te, et il l'�tablit reine � la place de Vasthi.
17O	2	18	Alors le roi fit un grand festin, le festin d'Esther, � tous ses seigneurs, et � ses serviteurs; il soulagea les provinces, et fit des pr�sents, selon la puissance royale.
17O	2	19	Or, comme on rassemblait des vierges pour la seconde fois, Mardoch�e �tait assis � la porte du roi.
17O	2	20	Esther n'avait fait conna�tre ni sa naissance ni son peuple, selon que Mardoch�e le lui avait recommand�; car elle faisait ce que Mardoch�e lui ordonnait, comme lorsqu'elle �tait �lev�e chez lui.
17O	2	21	En ces jours-l�, Mardoch�e �tant assis � la porte du roi, Bigthan et Th�r�sh, deux eunuques du roi, d'entre les gardes du seuil, s'�tant pris de col�re, cherchaient � mettre la main sur le roi Assu�rus.
17O	2	22	Mardoch�e, l'ayant appris, le fit savoir � la reine Esther, et Esther le redit au roi, de la part de Mardoch�e.
17O	2	23	On s'enquit de la chose, qui fut constat�e, et les eunuques furent tous deux pendus au bois; et cela fut �crit dans le livre des Chroniques, devant le roi.
17O	3	1	Apr�s ces choses, le roi Assu�rus agrandit Haman, fils d'Hamm�datha, l'Agagien; il l'�leva, et mit son si�ge au-dessus de ceux de tous les seigneurs qui �taient avec lui.
17O	3	2	Et tous les serviteurs du roi, qui �taient � la porte du roi, s'inclinaient et se prosternaient devant Haman; car le roi l'avait ainsi ordonn� � son �gard. Mais Mardoch�e ne s'inclinait, ni ne se prosternait.
17O	3	3	Et les serviteurs du roi, qui �taient � la porte du roi, dirent � Mardoch�e: Pourquoi violes-tu le commandement du roi?
17O	3	4	Or il arriva qu'apr�s qu'ils le lui eurent dit plusieurs jours, et qu'il ne les eut point �cout�s, ils le rapport�rent � Haman, pour voir si Mardoch�e serait ferme dans sa r�solution; car il leur avait d�clar� qu'il �tait Juif.
17O	3	5	Et Haman vit que Mardoch�e ne s'inclinait ni ne se prosternait devant lui; et il en fut rempli de col�re.
17O	3	6	Mais il d�daigna de mettre la main sur Mardoch�e seul, car on lui avait appris de quelle nation �tait Mardoch�e; et Haman chercha � exterminer tous les Juifs, qui �taient dans tout le royaume d'Assu�rus, comme �tant la nation de Mardoch�e.
17O	3	7	Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzi�me ann�e du roi Assu�rus, on jeta le Pur, c'est-�-dire, le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois; et le sort tomba sur le douzi�me mois, qui est le mois d'Adar.
17O	3	8	Alors Haman dit au roi Assu�rus: Il y a un peuple dispers� parmi les peuples, par toutes les provinces de ton royaume, et qui, toutefois, se tient � part, dont les lois sont diff�rentes de celles de tous les peuples, et qui n'observe point les lois du roi. Il n'est pas exp�dient au roi de le laisser en repos.
17O	3	9	Si donc le roi le trouve bon, qu'on �crive pour le d�truire; et je livrerai entre les mains de ceux qui manient les affaires, dix mille talents d'argent, pour qu'on les porte dans les tr�sors du roi.
17O	3	10	Alors le roi tira son anneau de sa main, et le donna � Haman, fils d'Hamm�datha, l'Agagien, qui opprimait les Juifs.
17O	3	11	Et le roi dit � Haman: Cet argent t'est donn�, aussi bien que ce peuple, pour en faire ce que tu voudras.
17O	3	12	Au treizi�me jour du premier mois, on appela donc les secr�taires du roi; et on �crivit aux satrapes du roi, comme Haman l'ordonna, aux gouverneurs de chaque province, et aux principaux de chaque peuple, � chaque province selon sa fa�on d'�crire, et � chaque peuple selon sa langue; tout fut �crit au nom du roi Assu�rus, et scell� de l'anneau du roi.
17O	3	13	Et les lettres furent envoy�es par des courriers, dans toutes les provinces du roi, afin qu'on e�t � exterminer, � tuer et � d�truire tous les Juifs, tant les jeunes que les vieux, les petits enfants et les femmes, dans un m�me jour, le treizi�me du douzi�me mois, qui est le mois d'Adar, et � piller leurs d�pouilles.
17O	3	14	Les lettres qui furent �crites portaient qu'on publierait l'ordonnance dans chaque province, et qu'on la notifierait publiquement � tous les peuples, afin qu'on f�t pr�t pour ce jour-l�.
17O	3	15	Les courriers, press�s par le commandement du roi, partirent; l'ordonnance fut aussi publi�e � Suse, la capitale. Et tandis que le roi et Haman �taient assis � boire, la ville de Suse �tait dans la consternation.
17O	4	1	Or, quand Mardoch�e eut appris tout ce qui avait �t� fait, il d�chira ses v�tements, se couvrit d'un sac et de cendre, et il sortit par la ville, criant d'un cri grand et amer.
17O	4	2	Et il vint jusque devant la porte du roi; car il n'�tait point permis d'entrer dans le palais du roi, �tant v�tu d'un sac.
17O	4	3	Et dans chaque province, dans les lieux o� la parole du roi et son ordonnance parvinrent, les Juifs furent en grand deuil, je�nant, pleurant et se lamentant; et plusieurs se couchaient sur le sac et la cendre.
17O	4	4	Les servantes d'Esther et ses eunuques vinrent et lui rapport�rent cela; et la reine fut fort effray�e, et elle envoya des v�tements pour en rev�tir Mardoch�e, et pour qu'il �t�t son sac de dessus lui; mais il ne les accepta point.
17O	4	5	Alors Esther appela Hathac, un des eunuques du roi, qu'il avait �tabli pour la servir; et elle lui donna ordre de savoir de Mardoch�e ce que c'�tait et pourquoi il en usait ainsi.
17O	4	6	Hathac sortit donc vers Mardoch�e, sur la place de la ville qui �tait devant la porte du roi.
17O	4	7	Et Mardoch�e lui d�clara tout ce qui lui �tait arriv�, et la somme d'argent qu'Haman avait promis de payer au tr�sor du roi, au sujet des Juifs, afin qu'on les d�truis�t.
17O	4	8	Et il lui donna une copie de l'ordonnance �crite, qui avait �t� publi�e � Suse, en vue de les exterminer, pour qu'il la montr�t � Esther, l'inform�t de tout, et lui ordonn�t d'entrer chez le roi, afin de lui demander gr�ce et de le prier pour sa nation.
17O	4	9	Hathac vint donc, et rapporta � Esther les paroles de Mardoch�e.
17O	4	10	Et Esther dit � Hathac, et lui commanda de dire � Mardoch�e:
17O	4	11	Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent que c'est une loi, la m�me pour tous, que quiconque, homme ou femme, entre chez le roi, dans la cour int�rieure, sans y �tre appel�, est mis � mort; il n'y a que celui � qui le roi tend le sceptre d'or, qui puisse vivre; et moi je n'ai point �t� appel�e pour entrer chez le roi depuis trente jours.
17O	4	12	On rapporta donc les paroles d'Esther � Mardoch�e.
17O	4	13	Et Mardoch�e dit qu'on f�t � Esther cette r�ponse: Ne pense pas que tu �chapperas seule d'entre tous les Juifs parce que tu es dans la maison du roi.
17O	4	14	Car, si tu te tais en ce temps-ci, les Juifs respireront et seront d�livr�s par quelque autre moyen; mais toi et la maison de ton p�re, vous p�rirez. Et qui sait si tu n'es point parvenue � la royaut� pour un temps comme celui-ci?
17O	4	15	Alors Esther dit qu'on f�t cette r�ponse � Mardoch�e:
17O	4	16	Va, assemble tous les Juifs qui se trouvent � Suse, et je�nez pour moi; ne mangez ni ne buvez de trois jours, tant la nuit que le jour; et pour moi et mes servantes, nous je�nerons de m�me; puis je m'en irai ainsi vers le roi, bien que ce soit contre la loi; et s'il arrive que je p�risse, je p�rirai!
17O	4	17	Mardoch�e s'en alla donc, et fit tout ce qu'Esther lui avait command�.
17O	5	1	Or, le troisi�me jour, Esther se rev�tit de son v�tement royal, et se tint dans la cour int�rieure de la maison du roi, au-devant de la maison du roi. Le roi �tait assis sur le tr�ne de son royaume, dans la maison royale, vis-�-vis de la porte de la maison.
17O	5	2	Et lorsque le roi vit la reine Esther qui se tenait debout dans la cour, elle trouva gr�ce � ses yeux, et le roi tendit � Esther le sceptre d'or qui �tait en sa main; et Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.
17O	5	3	Et le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et quelle est ta demande? Quand ce serait jusqu'� la moiti� du royaume, elle te serait donn�e.
17O	5	4	Esther r�pondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui, avec Haman, au festin que je lui ai pr�par�.
17O	5	5	Alors le roi dit: Appelez promptement Haman, pour faire ce qu'a dit Esther. Le roi vint donc avec Haman au festin qu'Esther avait pr�par�.
17O	5	6	Et le roi dit � Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Et elle te sera accord�e. Et quelle est ta pri�re? Serait-ce la moiti� du royaume, il y sera fait droit.
17O	5	7	Et Esther r�pondit, et dit: Voici ma demande et ma pri�re:
17O	5	8	Si j'ai trouv� gr�ce devant le roi, et si le roi trouve bon de m'accorder ma demande, et de faire selon ma requ�te, que le roi et Haman viennent au festin que je leur pr�parerai, et demain je ferai selon la parole du roi.
17O	5	9	Or, Haman sortit, en ce jour-l�, joyeux et le c�ur content; mais lorsqu'il vit, � la porte du roi, Mardoch�e, qui ne se leva point et ne se remua point pour lui, il fut rempli de col�re contre Mardoch�e.
17O	5	10	Toutefois Haman se contint, vint en sa maison, et envoya chercher ses amis et Z�r�sh, sa femme.
17O	5	11	Puis Haman leur parla de la gloire de ses richesses, du nombre de ses enfants, de tout ce que le roi avait fait pour l'agrandir, et comment il l'avait �lev� au-dessus des princes et serviteurs du roi.
17O	5	12	Haman dit aussi: Et m�me la reine Esther n'a fait venir que moi, avec le roi, au festin qu'elle a fait, et je suis encore convi� par elle, pour demain, avec le roi.
17O	5	13	Mais tout cela ne me suffit pas, aussi longtemps que je verrai Mardoch�e, le Juif, assis � la porte du roi.
17O	5	14	Alors Z�r�sh, sa femme, et tous ses amis r�pondirent: Qu'on fasse un gibet haut de cinquante coud�es; et, demain matin, dis au roi qu'on y pende Mardoch�e; et va-t'en joyeux au festin avec le roi. Cette parole plut � Haman, et il fit faire le gibet.
17O	6	1	Cette nuit-l� le roi ne pouvait pas dormir; et il commanda d'apporter le livre des m�moires, les Chroniques; et on les lut devant le roi.
17O	6	2	Et on y trouva �crit que Mardoch�e avait donn� avis au sujet de Bigthan et de Th�r�sh, les deux eunuques du roi, d'entre les gardes du seuil, qui avaient cherch� � mettre la main sur le roi Assu�rus.
17O	6	3	Alors le roi dit: Quel honneur et quelle magnificence a-t-on faits � Mardoch�e pour cela? Et les gens du roi, qui le servaient, r�pondirent: On ne lui en a point fait.
17O	6	4	Et le roi dit: Qui est dans la cour? Or, Haman �tait venu dans la cour ext�rieure de la maison du roi, pour demander au roi qu'il f�t pendre Mardoch�e au gibet qu'il lui avait fait pr�parer.
17O	6	5	Et les gens du roi lui r�pondirent: Voil� Haman qui est dans la cour; et le roi dit: Qu'il entre.
17O	6	6	Haman entra donc, et le roi lui dit: Que faudrait-il faire � un homme que le roi voudrait honorer? Or Haman dit en son c�ur: A qui le roi voudrait-il faire plus d'honneur qu'� moi?
17O	6	7	Et Haman r�pondit au roi: Quant � l'homme que le roi veut honorer,
17O	6	8	Qu'on lui apporte le v�tement royal, dont le roi se rev�t, et le cheval sur lequel le roi monte, et qu'on lui mette la couronne royale sur la t�te.
17O	6	9	Qu'on donne ensuite ce v�tement et ce cheval � quelqu'un des chefs du roi, des grands seigneurs qui sont aupr�s du roi; qu'on rev�te l'homme que le roi veut honorer; qu'on le fasse aller � cheval par les rues de la ville, et qu'on crie devant lui: C'est ainsi qu'on fait � l'homme que le roi veut honorer!
17O	6	10	Alors le roi dit � Haman: H�te-toi, prends le v�tement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi � Mardoch�e, le Juif, qui est assis � la porte du roi; n'omets rien de tout ce que tu as dit.
17O	6	11	Haman prit donc le v�tement et le cheval; il rev�tit Mardoch�e, et le fit aller � cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui: C'est ainsi qu'on fait � l'homme que le roi veut honorer!
17O	6	12	Puis Mardoch�e retourna � la porte du roi; mais Haman se retira promptement dans sa maison, tout afflig�, et ayant la t�te couverte.
17O	6	13	Et Haman raconta � Z�r�sh, sa femme, et � tous ses amis tout ce qui lui �tait arriv�. Et ses sages, et Z�r�sh, sa femme, lui r�pondirent: Si Mardoch�e, devant lequel tu as commenc� de tomber, est de la race des Juifs, tu ne l'emporteras point sur lui; mais tu tomberas devant lui.
17O	6	14	Cependant comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi survinrent, et se h�t�rent d'amener Haman au festin qu'Esther avait pr�par�.
17O	7	1	Le roi et Haman vinrent donc au festin chez la reine Esther.
17O	7	2	Et ce second jour, le roi dit encore � Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Et elle te sera accord�e. Et quelle est ta pri�re? F�t-ce jusqu'� la moiti� du royaume, il y sera fait droit.
17O	7	3	Alors la reine Esther r�pondit, et dit: Si j'ai trouv� gr�ce devant toi, � roi! et si le roi le trouve bon, que ma vie me soit accord�e � ma demande, et mon peuple � ma pri�re!
17O	7	4	Car nous avons �t� vendus, moi et mon peuple, pour �tre extermin�s, �gorg�s et d�truits. Que si nous n'avions �t� vendus que pour �tre esclaves et servantes, je me fusse tue, bien que l'oppresseur ne p�t d�dommager de la perte qui en reviendrait au roi.
17O	7	5	Alors le roi Assu�rus prit la parole, et dit � la reine Esther: Qui est, et o� est cet homme, qui a os� faire cela?
17O	7	6	Et Esther r�pondit: L'oppresseur et l'ennemi est ce m�chant Haman. Alors Haman fut troubl� en pr�sence du roi et de la reine.
17O	7	7	Et le roi, en col�re, se leva du festin, et entra dans le jardin du palais; mais Haman se tint l�, afin de prier la reine Esther pour sa vie; car il voyait bien que sa perte �tait r�solue par le roi.
17O	7	8	Quand le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, Haman s'�tait jet� sur le lit o� �tait Esther. Et le roi dit: Ferait-il bien encore violence � la reine, en ma pr�sence, dans cette maison? D�s que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on couvrit le visage d'Haman.
17O	7	9	Et Harbona, l'un des eunuques, dit en pr�sence du roi: Voici, le gibet qu'Haman a fait faire pour Mardoch�e, qui parla dans l'int�r�t du roi, est tout dress� dans la maison d'Haman, haut de cinquante coud�es. Alors le roi dit: Qu'on l'y pende!
17O	7	10	Et ils pendirent Haman au gibet qu'il avait pr�par� pour Mardoch�e; et la col�re du roi fut apais�e.
17O	8	1	En ce m�me jour, le roi Assu�rus donna � la reine Esther la maison d'Haman, l'oppresseur des Juifs. Et Mardoch�e se pr�senta devant le roi; car Esther avait d�clar� ce qu'il lui �tait.
17O	8	2	Et le roi prit son anneau, qu'il avait fait �ter � Haman, et le donna � Mardoch�e; et Esther �tablit Mardoch�e sur la maison d'Haman.
17O	8	3	Or Esther continua de parler en la pr�sence du roi, et se jetant � ses pieds, elle pleura, et le supplia de faire que la malice d'Haman, l'Agagien, et ce qu'il avait machin� contre les Juifs, n'e�t point d'effet.
17O	8	4	Alors le roi tendit le sceptre d'or � Esther. Esther se leva donc et se tint debout devant le roi;
17O	8	5	Et elle dit: Si le roi le trouve bon, si j'ai trouv� gr�ce devant lui, si la chose semble raisonnable au roi, et si je lui suis agr�able, qu'on �crive pour r�voquer les lettres qui regardaient la machination d'Haman, fils d'Hamm�datha, l'Agagien, qu'il avait �crites afin de d�truire les Juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.
17O	8	6	Car comment pourrais-je voir le mal qui arriverait � mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?
17O	8	7	Alors le roi Assu�rus dit � la reine Esther et au Juif Mardoch�e: Voici, j'ai donn� la maison d'Haman � Esther, et on l'a pendu au gibet, parce qu'il avait �tendu sa main contre les Juifs.
17O	8	8	Vous donc, �crivez au nom du roi en faveur des Juifs, comme il vous semblera bon, et scellez l'�crit de l'anneau du roi; car l'�criture qui est �crite au nom du roi et scell�e de l'anneau du roi, ne se r�voque point.
17O	8	9	Aussit�t, au vingt-troisi�me jour du troisi�me mois, qui est le mois de Sivan, les secr�taires du roi furent appel�s, et on �crivit aux Juifs, comme Mardoch�e le commanda, et aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des provinces, qui �taient depuis les Indes jusqu'en �thiopie, cent vingt-sept provinces, � chaque province selon sa fa�on d'�crire, et � chaque peuple selon sa langue, et aux Juifs selon leur fa�on d'�crire, et selon leur langue.
17O	8	10	On �crivit donc au nom du roi Assu�rus, et on scella les lettres avec l'anneau du roi; puis on les envoya par des courriers, mont�s sur des coursiers, sur des mulets n�s de juments.
17O	8	11	Ces lettres portaient que le roi permettait aux Juifs qui �taient dans chaque ville, de s'assembler et de se mettre en d�fense pour leur vie; d'exterminer, de tuer et de d�truire toute force arm�e du peuple et de la province qui les opprimerait, ainsi que les petits enfants et les femmes, et de piller leurs d�pouilles;
17O	8	12	Et cela, en un m�me jour, dans toutes les provinces du roi Assu�rus, au treizi�me jour du douzi�me mois, qui est le mois d'Adar.
17O	8	13	Les lettres qui furent �crites, portaient qu'on publierait l'ordonnance dans chaque province, et qu'on la notifierait publiquement � tous les peuples, afin que les Juifs fussent pr�ts en ce jour � se venger de leurs ennemis.
17O	8	14	Les courriers mont�s sur des coursiers, sur des mulets, partirent, se d�p�chant et se h�tant, d'apr�s l'ordre du roi. L'�dit fut aussi publi� � Suse, la capitale.
17O	8	15	Et Mardoch�e sortit de devant le roi en v�tement royal, pourpre et blanc, avec une grande couronne d'or, et un manteau de fin lin et d'�carlate; la ville de Suse poussait des cris de joie et se r�jouissait.
17O	8	16	Il y eut pour les Juifs du bonheur et de la joie, de l'all�gresse et de l'honneur.
17O	8	17	Et dans chaque province, et dans chaque ville, dans les lieux o� la parole du roi et son ordonnance parvinrent, il y eut parmi les Juifs de l'all�gresse et de la joie, des festins et des jours de f�tes. Et beaucoup de gens d'entre les peuples du pays se firent Juifs, parce que la crainte des Juifs les avait saisis.
17O	9	1	Au douzi�me mois, qui est le mois d'Adar, au treizi�me jour du mois, auquel la parole du roi et son �dit devaient �tre ex�cut�s, au jour o� les ennemis des Juifs esp�raient en �tre les ma�tres, le contraire arriva, et les Juifs furent ma�tres de ceux qui les ha�ssaient.
17O	9	2	Les Juifs s'assembl�rent dans leurs villes, par toutes les provinces du roi Assu�rus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte; et nul ne put subsister devant eux, parce que la frayeur qu'on avait d'eux avait saisi tous les peuples.
17O	9	3	Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, soutenaient les Juifs, parce que la crainte qu'on avait de Mardoch�e les avait saisis.
17O	9	4	Car Mardoch�e �tait grand dans la maison du roi; et sa renomm�e se r�pandait par toutes les provinces, parce que Mardoch�e allait toujours grandissant.
17O	9	5	Les Juifs frapp�rent donc tous leurs ennemis � coups d'�p�e; ce fut un massacre et une extermination; ils dispos�rent � leur volont� de ceux qui les ha�ssaient.
17O	9	6	A Suse, la capitale, les Juifs tu�rent et firent p�rir cinq cents hommes.
17O	9	7	Ils tu�rent Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
17O	9	8	Poratha, Adalia, Aridatha,
17O	9	9	Parmashtha, Arisa�, Arida� et Vaj�zatha,
17O	9	10	Dix fils d'Haman, fils d'Hamm�datha, l'oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent point la main au pillage.
17O	9	11	En ce jour-l�, on rapporta au roi le nombre de ceux qui avaient �t� tu�s dans Suse, la capitale.
17O	9	12	Et le roi dit � la reine Esther: Dans Suse, la capitale, les Juifs ont tu� et d�truit cinq cents hommes, et les dix fils d'Haman; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi? Quelle est ta demande? Et elle te sera accord�e. Et quelle est encore ta pri�re? Il y sera fait droit.
17O	9	13	Esther r�pondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis demain encore, aux Juifs qui sont � Suse, de faire selon l'�dit d'aujourd'hui, et qu'on pende au gibet les dix fils d'Haman.
17O	9	14	Et le roi commanda que cela f�t ainsi fait; l'�dit en fut publi� dans Suse, et on pendit les dix fils d'Haman.
17O	9	15	Les Juifs qui �taient � Suse, s'assembl�rent donc encore au quatorzi�me jour du mois d'Adar, et ils tu�rent � Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent point la main au pillage.
17O	9	16	Le reste des Juifs, qui �taient dans les provinces du roi, s'assembl�rent et se mirent en d�fense pour leur vie; et ils eurent du repos de leurs ennemis, et tu�rent soixante et quinze mille de ceux qui les ha�ssaient; mais ils ne mirent point la main au pillage.
17O	9	17	C'�tait le treizi�me jour du mois d'Adar; le quatorzi�me, ils se repos�rent, et en firent un jour de festin et de joie.
17O	9	18	Mais les Juifs qui �taient � Suse, s'assembl�rent le treizi�me jour et le quatorzi�me jour du m�me mois; ils se repos�rent le quinzi�me, et en firent un jour de festin et de joie.
17O	9	19	C'est pourquoi, les Juifs de la campagne, qui habitent dans les villes qui ne sont point ferm�es de murailles, font du quatorzi�me jour du mois d'Adar un jour de joie, de festin, un jour de f�te, o� l'on s'envoie des pr�sents l'un � l'autre.
17O	9	20	Mardoch�e �crivit ces choses, et envoya des lettres � tous les Juifs qui �taient dans toutes les provinces du roi Assu�rus, au pr�s et au loin,
17O	9	21	Leur ordonnant de c�l�brer chaque ann�e le quatorzi�me jour et le quinzi�me du mois d'Adar,
17O	9	22	Comme les jours o� les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et le mois o� leur d�tresse fut chang�e en joie, et leur deuil en jour de f�te, et d'en faire des jours de festin et de joie o� l'on s'envoie des pr�sents l'un � l'autre, et o� l'on fait des dons aux pauvres.
17O	9	23	Les Juifs adopt�rent donc ce qu'ils avaient commenc� de faire, et ce que leur avait �crit Mardoch�e.
17O	9	24	Car Haman, fils d'Hamm�datha, l'Agagien, l'oppresseur de tous les Juifs, avait machin� contre les Juifs de les d�truire, et avait jet� le Pur, c'est-�-dire le sort, pour les exterminer et les d�truire.
17O	9	25	Mais quand Esther fut venue devant le roi, il commanda par lettres que la m�chante machination qu'Haman avait faite contre les Juifs, retomb�t sur sa t�te, et qu'on le pend�t, lui et ses fils, au gibet.
17O	9	26	C'est pourquoi on appelle ces jours Purim, du nom de Pur. Par ces motifs, d'apr�s tout le contenu de cette lettre, d'apr�s ce qu'ils avaient vu et ce qui leur �tait arriv�,
17O	9	27	Les Juifs �tablirent et adopt�rent, pour eux et pour leur post�rit�, et pour tous ceux qui se joindraient � eux, de ne point manquer de c�l�brer, chaque ann�e, ces deux jours, selon leur r�gle �crite et leur �poque d�termin�e.
17O	9	28	Ces jours devaient �tre rappel�s et c�l�br�s dans tous les �ges, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; de telle sorte qu'on n'abol�t point ces jours de Purim parmi les Juifs, et que le souvenir ne s'en effa��t point parmi leurs descendants.
17O	9	29	La reine Esther, fille d'Abicha�l, et le Juif Mardoch�e, �crivirent avec toute leur autorit�, pour confirmer une seconde fois cette lettre sur les Purim.
17O	9	30	Et on envoya des lettres � tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d'Assu�rus, avec des paroles de paix et de fid�lit�,
17O	9	31	Pour �tablir ces jours de Purim en leur saison, comme le Juif Mardoch�e et la reine Esther les avaient �tablis pour eux, et comme ils les avaient �tablis pour eux-m�mes et pour leur post�rit�, � l'occasion de leurs je�nes et de leurs lamentations.
17O	9	32	Ainsi l'ordre d'Esther confirma cette institution des Purim, comme cela est �crit dans le livre.
17O	10	1	Puis le roi Assu�rus imposa un tribut au pays et aux �les de la mer.
17O	10	2	Or, quant � tous les actes de sa puissance et � ses exploits, et � la description de la grandeur � laquelle le roi �leva Mardoch�e, ces choses ne sont-elles pas �crites dans le livre des Chroniques des rois de M�die et de Perse?
17O	10	3	Car le Juif Mardoch�e fut le second apr�s le roi Assu�rus, et il fut grand parmi les Juifs et agr�able � la multitude de ses fr�res, recherchant le bien de son peuple, et parlant pour le bonheur de toute sa race.
18O	1	1	Il y avait dans le pays d'Uts, un homme dont le nom �tait Job; cet homme �tait int�gre, droit, craignant Dieu et se d�tournant du mal.
18O	1	2	Et il lui naquit sept fils et trois filles;
18O	1	3	Et il poss�dait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de b�ufs, cinq cents �nesses, et un tr�s grand nombre de serviteurs, et cet homme �tait le plus grand des enfants de l'Orient.
18O	1	4	Et ses fils allaient les uns chez les autres et se donnaient un repas chacun � leur jour, et ils envoyaient convier leurs trois s�urs � manger et � boire avec eux;
18O	1	5	Et quand le cercle des jours de festin �tait achev�, Job envoyait chercher ses fils pour les purifier, et se levant de bon matin, il offrait un holocauste pour chacun d'eux; car Job disait: Peut-�tre mes fils ont-ils p�ch�, et ont-ils reni� Dieu dans leurs c�urs. Ainsi faisait Job toujours.
18O	1	6	Or, il arriva un jour que les fils de Dieu �tant venus se pr�senter devant l'�ternel, Satan vint aussi au milieu d'eux;
18O	1	7	Et l'�ternel dit � Satan: D'o� viens-tu? Et Satan r�pondit � l'�ternel, et dit: De courir �� et l� sur la terre et de m'y promener.
18O	1	8	Et l'�ternel dit � Satan: As-tu remarqu� mon serviteur Job? Il n'y en a pas comme lui sur la terre, int�gre, droit, craignant Dieu, et se d�tournant du mal.
18O	1	9	Et Satan r�pondit � l'�ternel, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
18O	1	10	N'as-tu pas fait comme une haie de tous c�t�s autour de lui, autour de sa maison, autour de tout ce qui lui appartient? Tu as b�ni l'�uvre de ses mains, et ses troupeaux se r�pandent sur la terre.
18O	1	11	Mais �tends ta main, touche � tout ce qui lui appartient; et tu verras s'il ne te renie pas en face!
18O	1	12	Et l'�ternel dit � Satan: Voici, tout ce qui lui appartient est dans ta main; seulement ne porte pas la main sur lui. Et Satan sortit de devant la face de l'�ternel.
18O	1	13	Il arriva donc qu'un jour, comme ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur fr�re a�n�, un messager vint vers Job,
18O	1	14	Et lui dit: Les b�ufs labouraient, et les �nesses paissaient � c�t� d'eux;
18O	1	15	Et ceux de Sh�ba se sont jet�s dessus, et les ont pris, et ont pass� les serviteurs au fil de l'�p�e; et je me suis �chapp�, moi seul, pour te l'annoncer.
18O	1	16	Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tomb� du ciel, et il a br�l� les brebis et les serviteurs, et les a consum�s; et je me suis �chapp�, moi seul, pour te l'annoncer.
18O	1	17	Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des Cald�ens ont fait trois bandes, et ont fondu sur les chameaux et les ont pris; et ils ont pass� les serviteurs au fil de l'�p�e; et je me suis �chapp�, moi seul, pour te l'annoncer.
18O	1	18	Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur fr�re a�n�;
18O	1	19	Et voici, un grand vent est venu de l'autre c�t� du d�sert, et a donn� contre les quatre coins de la maison, et elle est tomb�e sur les jeunes gens, et ils sont morts; et je me suis �chapp�, moi seul, pour te l'annoncer.
18O	1	20	Alors Job se leva, et il d�chira son manteau, et il rasa sa t�te; et il se jeta par terre, et il se prosterna,
18O	1	21	Et il dit: Nu je suis sorti du ventre de ma m�re, et nu j'y retournerai; l'�ternel a donn�, l'�ternel a �t�, que le nom de l'�ternel soit b�ni!
18O	1	22	En tout cela, Job ne p�cha point, et n'attribua rien de mauvais � Dieu.
18O	2	1	Or, il arriva un jour que les fils de Dieu �tant venus se pr�senter devant l'�ternel, Satan vint aussi au milieu d'eux, se pr�senter devant l'�ternel,
18O	2	2	Et l'�ternel dit � Satan: D'o� viens-tu? Et Satan r�pondit � l'�ternel, et dit: De courir �� et l� sur la terre et de m'y promener.
18O	2	3	Et l'�ternel dit � Satan: As-tu remarqu� mon serviteur Job? Il n'y en a pas comme lui sur la terre, int�gre, droit, craignant Dieu, et se d�tournant du mal. Il tient encore ferme dans son int�grit�, et tu m'as excit� � le ruiner sans motif.
18O	2	4	Et Satan r�pondit � l'�ternel et dit: Peau pour peau! Tout ce que l'homme poss�de, il le donne pour sa vie.
18O	2	5	Mais �tends ta main, et touche � ses os et � sa chair; et tu verras s'il ne te renie pas en face!
18O	2	6	Et l'�ternel dit � Satan: Voici, il est en ta main; seulement respecte sa vie.
18O	2	7	Et Satan sortit de devant la face de l'�ternel; et il frappa Job d'un ulc�re malin, depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la t�te.
18O	2	8	Et Job prit un tesson pour se gratter, et il �tait assis dans la cendre.
18O	2	9	Et sa femme lui dit: Tu tiens ferme encore dans ton int�grit�! Renie Dieu, et meurs!
18O	2	10	Et il lui dit: Tu parles comme une femme insens�e! Nous recevons le bien de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal! En tout cela, Job ne p�cha point par ses l�vres.
18O	2	11	Et trois amis de Job, �liphaz, de Th�man, Bildad, de Shuach, Tsophar, de Naama, ayant appris tous les maux qui lui �taient arriv�s, partirent chacun de leur pays, et convinrent ensemble d'un jour pour venir lui faire leurs condol�ances et le consoler.
18O	2	12	Et, ayant de loin lev� les yeux, ils ne le reconnurent pas; alors ils �lev�rent la voix et ils pleur�rent; et ils d�chir�rent leur manteau, et ils jet�rent de la poussi�re vers le ciel, au-dessus de leur t�te.
18O	2	13	Puis ils rest�rent assis � terre avec lui, sept jours et sept nuits, et aucun d'eux ne lui dit une parole, car ils voyaient que sa douleur �tait fort grande.
18O	3	1	Apr�s cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
18O	3	2	Et, prenant la parole, Job dit:
18O	3	3	P�risse le jour o� je suis n�, et la nuit qui a dit: Un homme est con�u!
18O	3	4	Que ce jour soit t�n�bres, que Dieu ne s'en enqui�re pas d'en haut, qu'aucune lumi�re ne brille sur lui!
18O	3	5	Que les t�n�bres et l'ombre de la mort le reprennent, qu'une sombre nu�e demeure sur lui, qu'une �clipse le remplisse d'horreur!
18O	3	6	Que l'obscurit� s'empare de cette nuit, qu'elle ne se r�jouisse pas au milieu des jours de l'ann�e, qu'elle n'entre pas dans le compte des mois!
18O	3	7	Voici, que cette nuit soit st�rile, et qu'aucun cri de joie n'y survienne!
18O	3	8	Qu'ils la maudissent ceux qui maudissent les jours, ceux qui sont habiles � faire lever L�viathan!
18O	3	9	Que les �toiles de son cr�puscule soient obscurcies, qu'elle attende la lumi�re et qu'il n'y en ait point, et qu'elle ne voie pas les paupi�res de l'aurore!
18O	3	10	Parce qu'elle n'a pas ferm� le sein qui me porta, et n'a point cach� la douleur � mes yeux!
18O	3	11	Que ne suis-je mort d�s le sein de ma m�re? Au sortir de ses flancs, que n'ai-je expir�?
18O	3	12	Pourquoi des genoux se sont-ils pr�sent�s � moi, et pourquoi des mamelles pour �tre suc�es?
18O	3	13	Car, maintenant, je serais couch� et tranquille, je dormirais, je serais en repos,
18O	3	14	Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se b�tissent des mausol�es,
18O	3	15	Avec les princes qui ont de l'or, qui remplissent d'argent leurs maisons.
18O	3	16	Ou bien, comme l'avorton cach�, je n'existerais pas; comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumi�re.
18O	3	17	L�, les m�chants ne tourmentent plus personne, et l� se reposent les hommes fatigu�s;
18O	3	18	Avec eux, les captifs sont tranquilles: ils n'entendent plus la voix de l'exacteur.
18O	3	19	L�, le petit et le grand sont ensemble, et l'esclave est d�livr� de son ma�tre.
18O	3	20	Pourquoi donne-t-on la lumi�re au malheureux, et la vie � ceux dont l'�me est pleine d'amertume?
18O	3	21	Qui attendent la mort, et elle ne vient point, qui la recherchent plus qu'un tr�sor,
18O	3	22	Qui seraient contents jusqu'� l'all�gresse et ravis de joie, s'ils trouvaient le tombeau?
18O	3	23	A l'homme qui ne conna�t pas sa voie et que Dieu cerne de tous c�t�s?
18O	3	24	Car je soupire au lieu de manger, et mes cris se r�pandent comme l'eau.
18O	3	25	Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appr�hende vient sur moi.
18O	3	26	Je n'ai ni paix, ni tranquillit�, ni repos! Le tourment est venu!
18O	4	1	Alors �liphaz, de Th�man, prit la parole, et dit:
18O	4	2	Si l'on tente de te parler, te f�cheras-tu? Mais qui pourrait retenir ses paroles?
18O	4	3	Voici, tu as souvent instruit les autres, et tu as fortifi� les mains affaiblies;
18O	4	4	Tes paroles ont relev� ceux qui chancelaient, et tu as raffermi les genoux qui pliaient.
18O	4	5	Et maintenant que le malheur t'arrive, tu te f�ches; et parce qu'il t'a atteint, tu es tout �perdu!
18O	4	6	Ta pi�t� ne fait-elle pas ta confiance? Ton esp�rance, n'est-ce pas l'int�grit� de tes voies?
18O	4	7	Cherche dans ta m�moire; quel est l'innocent qui a p�ri, et o� des justes ont-ils �t� extermin�s?
18O	4	8	Pour moi, j'ai vu que ceux qui labourent l'iniquit� et qui s�ment la peine, la moissonnent.
18O	4	9	Ils p�rissent par le souffle de Dieu, et ils sont consum�s par le vent de sa col�re.
18O	4	10	Le rugissement du lion, le cri du grand lion cesse, et les dents du lionceau sont an�anties;
18O	4	11	Le lion p�rit faute de proie, et les petits de la lionne sont dispers�s.
18O	4	12	Une parole m'est furtivement arriv�e, et mon oreille en a saisi le murmure.
18O	4	13	Au milieu de mes pens�es, pendant les visions de la nuit, quand un profond sommeil tombe sur les humains,
18O	4	14	Une frayeur et un tremblement me saisirent, et effray�rent tous mes os.
18O	4	15	Un esprit passa devant moi, et fit h�risser le poil de ma chair.
18O	4	16	Il se tint l� et je ne reconnus pas son visage; une figure �tait devant mes yeux. Il y eut un silence; et j'entendis une voix:
18O	4	17	"L'homme sera-t-il juste devant Dieu? L'homme sera-t-il pur devant celui qui l'a fait?
18O	4	18	Voici, il ne se fie pas � ses serviteurs, il trouve des d�fauts � ses anges.
18O	4	19	Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, qui ont leurs fondements dans la poussi�re, qu'on �crase comme des vermisseaux!
18O	4	20	Ils sont d�truits du matin au soir; sans qu'on y prenne garde, ils p�rissent pour toujours.
18O	4	21	La corde de leur tente est coup�e, ils meurent, sans avoir �t� sages. "
18O	5	1	Crie maintenant! Y aura-t-il quelqu'un qui te r�ponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu?
18O	5	2	La col�re tue l'insens�, et le d�pit fait mourir celui qui est destitu� de sens;
18O	5	3	J'ai vu l'insens� �tendant ses racines, mais soudain j'ai maudit sa demeure.
18O	5	4	Ses fils sont loin de tout secours, ils sont �cras�s � la porte, et personne ne les d�livre;
18O	5	5	L'affam� d�vore sa moisson; il la lui prend � travers les �pines de sa haie; l'homme alt�r� convoite ses biens.
18O	5	6	Car la souffrance ne sort pas de la poussi�re, et la peine ne germe pas du sol,
18O	5	7	De sorte que l'homme soit n� pour la peine, comme l'�tincelle pour voler en haut.
18O	5	8	Mais moi, j'aurais recours � Dieu, et j'adresserais ma parole � Dieu,
18O	5	9	Qui fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu'on ne peut compter;
18O	5	10	Qui r�pand la pluie sur la face de la terre, et qui envoie les eaux sur la face des champs;
18O	5	11	Qui met en haut ceux qui sont abaiss�s, et ceux qui sont en deuil au fa�te du bonheur;
18O	5	12	Qui dissipe les projets des hommes rus�s, et leurs mains ne viennent � bout de rien;
18O	5	13	Qui prend les sages dans leurs propres ruses, et le dessein des pervers est renvers�.
18O	5	14	De jour, ils rencontrent les t�n�bres, et, comme dans la nuit, ils t�tonnent en plein midi;
18O	5	15	Et il d�livre le pauvre de l'�p�e de leur bouche, et de la main des puissants.
18O	5	16	Et il y a une esp�rance pour les malheureux, et la m�chancet� a la bouche ferm�e.
18O	5	17	Voici, heureux l'homme que Dieu ch�tie! Ne m�prise donc pas la correction du Tout-Puissant.
18O	5	18	Car c'est lui qui fait la plaie et la bande; il blesse et ses mains gu�rissent.
18O	5	19	Dans six d�tresses, il te d�livrera; et dans sept, le mal ne te touchera point.
18O	5	20	En temps de famine, il te garantira de la mort, et en temps de guerre, du tranchant de l'�p�e.
18O	5	21	Tu seras � couvert du fl�au de la langue, et tu n'auras point peur de la d�solation, quand elle arrivera.
18O	5	22	Tu riras de la d�vastation et de la famine, et tu n'auras pas peur des b�tes de la terre;
18O	5	23	Car tu auras un pacte avec les pierres des champs, et les b�tes des champs seront en paix avec toi.
18O	5	24	Et tu verras la prosp�rit� dans ta tente: tu visiteras tes p�turages,
18O	5	25	Et rien ne t'y manquera; et tu verras ta post�rit� croissante, et tes descendants pareils � l'herbe de la terre.
18O	5	26	Tu entreras m�r dans le tombeau, comme une gerbe qu'on emporte en son temps.
18O	5	27	Voil�, nous avons examin� la chose; elle est ainsi, �coute cela, et fais-en ton profit.
18O	6	1	Et Job prit la parole, et dit:
18O	6	2	Oh! si l'on pesait ma douleur, et si l'on mettait en m�me temps mes calamit�s dans la balance!
18O	6	3	Elles seraient plus pesantes que le sable des mers! Voil� pourquoi mes paroles sont outr�es.
18O	6	4	Car les fl�ches du Tout-Puissant sont sur moi: mon �me en boit le venin. Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
18O	6	5	L'onagre brait-il aupr�s de l'herbe? Et le b�uf mugit-il aupr�s de son fourrage?
18O	6	6	Mange-t-on sans sel ce qui est fade? Trouve-t-on du go�t dans un blanc d'�uf?
18O	6	7	Ce que mon �me refusait de toucher, est comme devenu ma d�go�tante nourriture.
18O	6	8	Oh! puisse mon v�u s'accomplir et Dieu me donner ce que j'attends!
18O	6	9	Qu'il plaise � Dieu de me r�duire en poussi�re, qu'il laisse aller sa main pour m'achever!
18O	6	10	Et j'aurai une consolation, et j'aurai des transports de joie au milieu des tourments qu'il ne m'�pargne pas: c'est que je n'ai pas reni� les paroles du Saint.
18O	6	11	Quelle est ma force pour que j'esp�re, et quelle est ma fin pour que je prenne patience?
18O	6	12	Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d'airain?
18O	6	13	Ne suis-je pas sans secours, et toute ressource ne m'est-elle pas �t�e?
18O	6	14	Le malheureux a droit � la piti� de son ami, e�t-il abandonn� la crainte du Tout-Puissant.
18O	6	15	Mes amis m'ont tromp� comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent;
18O	6	16	Ils sont troubl�s par les gla�ons, la neige s'y engloutit;
18O	6	17	Mais, au temps de la s�cheresse, ils tarissent, et, dans les chaleurs, ils disparaissent de leur place.
18O	6	18	Les caravanes se d�tournent de leur route; elles montent dans le d�sert et se perdent.
18O	6	19	Les caravanes de Th�ma y comptaient; les voyageurs de Sh�ba s'y attendaient.
18O	6	20	Ils sont honteux d'avoir eu cette confiance: ils arrivent sur les lieux, et restent confondus.
18O	6	21	C'est ainsi que vous me manquez � pr�sent; vous voyez une chose terrible, et vous en avez horreur!
18O	6	22	Mais vous ai-je dit: "Donnez-moi quelque chose, et, de vos biens, faites des pr�sents en ma faveur;
18O	6	23	D�livrez-moi de la main de l'ennemi, et rachetez-moi de la main des violents? "
18O	6	24	Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai err�.
18O	6	25	Oh! que les paroles droites ont de force! Mais que veut censurer votre censure?
18O	6	26	Sont-ce des mots que vous voulez censurer? Mais il faut laisser au vent les paroles d'un homme au d�sespoir.
18O	6	27	Vraiment, vous joueriez au sort un orphelin, et vous vendriez votre ami!
18O	6	28	Mais, � pr�sent, veuillez jeter les yeux sur moi, et voyez si je vous mens en face!
18O	6	29	Revenez donc, et soyez sans injustice! Revenez, et que mon bon droit paraisse!
18O	6	30	Y a-t-il de l'injustice dans ma langue? Et mon palais ne sait-il pas discerner le mal?
18O	7	1	L'homme n'a-t-il pas sur la terre un service de soldat, et ses jours ne sont-ils pas comme ceux d'un mercenaire?
18O	7	2	Comme un esclave, il soupire apr�s l'ombre, et, comme un mercenaire, il attend son salaire.
18O	7	3	Ainsi j'ai re�u en partage des mois de d�ception, et l'on m'a assign� des nuits de fatigue.
18O	7	4	Si je suis couch�, je dis: Quand me l�verai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasi� d'inqui�tudes jusqu'au point du jour.
18O	7	5	Ma chair est couverte de vermine et d'�cailles terreuses; ma peau se crevasse et coule.
18O	7	6	Mes jours ont pass� plus l�gers que la navette du tisserand, et ils se consument sans espoir.
18O	7	7	Consid�re que ma vie est un souffle, et que mon �il ne reverra plus le bonheur.
18O	7	8	L'�il qui me voit, ne m'apercevra plus; tes yeux me chercheront, et je ne serai plus.
18O	7	9	La nu�e se dissipe et s'en va, ainsi celui qui descend aux enfers n'en remontera pas.
18O	7	10	Il ne reviendra plus dans sa maison, et son lieu ne le reconna�tra plus.
18O	7	11	C'est pourquoi, je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans la d�tresse de mon esprit, je me plaindrai dans l'amertume de mon �me.
18O	7	12	Suis-je une mer? Suis-je un monstre marin, pour que tu poses autour de moi une garde?
18O	7	13	Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma peine;
18O	7	14	Alors, tu me terrifies par des songes, et tu m'�pouvantes par des visions.
18O	7	15	Ainsi j'aime mieux �touffer, j'aime mieux mourir que conserver mes os.
18O	7	16	Je suis ennuy� de la vie. Je ne vivrai pas toujours. Retire-toi de moi, car mes jours sont un souffle.
18O	7	17	Qu'est-ce que l'homme pour que tu en fasses un si grand cas, pour que tu prennes garde � lui?
18O	7	18	Pour que tu l'inspectes tous les matins, pour que tu le scrutes � chaque instant?
18O	7	19	Quand finiras-tu de me regarder? Ne me l�cheras-tu pas, pour que j'avale ma salive?
18O	7	20	Si j'ai p�ch�, que t'ai-je fait, � toi, � surveillant des hommes! Pourquoi m'as-tu mis en butte � tes coups, et suis-je � charge � moi-m�me?
18O	7	21	Et pourquoi ne pardonnes-tu pas mon p�ch�, et ne fais-tu pas dispara�tre mon iniquit�? Car je vais maintenant me coucher dans la poussi�re; tu me chercheras, et je ne serai plus.
18O	8	1	Alors Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
18O	8	2	Jusques � quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles � un vent imp�tueux?
18O	8	3	Dieu ferait-il fl�chir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fl�chir la justice?
18O	8	4	Si tes fils ont p�ch� contre lui, il les a livr�s � leur crime.
18O	8	5	Mais toi, si tu cherches Dieu, et si tu demandes gr�ce au Tout-Puissant,
18O	8	6	Si tu es pur et droit, il veillera certainement sur toi; il restaurera la demeure de ta justice;
18O	8	7	Tes commencements auront �t� peu de chose, et ta fin sera tr�s grande.
18O	8	8	Interroge, en effet, les g�n�rations pr�c�dentes, et fais attention aux recherches de leurs p�res;
18O	8	9	Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; car nos jours sur la terre sont comme une ombre;
18O	8	10	Mais eux, ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, ne tireront-ils pas de leur c�ur ces discours:
18O	8	11	Le roseau cro�t-il hors des marais, et le jonc pousse-t-il sans eau?
18O	8	12	Il est encore en sa verdure, on ne le coupe pas, et avant toutes les herbes, il est dess�ch�.
18O	8	13	Telle est la destin�e de tous ceux qui oublient Dieu: l'esp�rance de l'impie p�rira.
18O	8	14	Sa confiance sera tromp�e, et sa s�curit� deviendra une toile d'araign�e;
18O	8	15	Il s'appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s'y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
18O	8	16	Il est plein de vigueur, expos� au soleil, et ses jets poussent par-dessus son jardin;
18O	8	17	Mais ses racines s'entrelacent sur des monceaux de pierres, il rencontre un sol de rochers,
18O	8	18	Et si on l'enl�ve de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne t'ai point connu!
18O	8	19	Telle est la joie qu'il a de sa conduite, et d'autres apr�s lui s'�l�veront de la poussi�re.
18O	8	20	C'est ainsi que Dieu ne rejette pas l'homme int�gre, mais il ne donne pas la main aux m�chants.
18O	8	21	Il remplira encore ta bouche de joie, et tes l�vres de chants d'all�gresse.
18O	8	22	Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des m�chants ne sera plus!
18O	9	1	Et Job prit la parole, et dit:
18O	9	2	Certainement, je sais qu'il en est ainsi; et comment l'homme serait-il juste devant Dieu?
18O	9	3	S'il veut plaider avec lui, il ne lui r�pondra pas une fois sur mille.
18O	9	4	Il est habile en son intelligence, et puissant en sa force: qui lui a r�sist� et s'en est bien trouv�?
18O	9	5	Il transporte les montagnes, et elles ne le savent pas; il les bouleverse en sa fureur;
18O	9	6	Il fait trembler la terre sur sa base, et ses colonnes sont �branl�es.
18O	9	7	Il parle au soleil, et le soleil ne se l�ve pas; et il met un sceau sur les �toiles.
18O	9	8	Seul, il �tend les cieux, et il marche sur les hauteurs de la mer.
18O	9	9	Il a cr�� la grande Ourse, l'Orion, et la Pl�iade, et les r�gions cach�es du midi.
18O	9	10	Il fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu'on ne peut compter.
18O	9	11	Voici, il passe pr�s de moi, et je ne le vois pas; il passe encore, et je ne l'aper�ois pas.
18O	9	12	S'il ravit, qui le lui fera rendre? Qui lui dira: Que fais-tu?
18O	9	13	Dieu ne revient pas sur sa col�re; sous lui sont abattus les plus puissants rebelles.
18O	9	14	Combien moins lui pourrais-je r�pondre, moi, et choisir mes paroles pour lui parler!
18O	9	15	Quand j'aurais raison, je ne lui r�pondrais pas; je demanderais gr�ce � mon juge!
18O	9	16	Si je le citais, et qu'il me r�pond�t, je ne croirais pas qu'il voul�t �couter ma voix,
18O	9	17	Lui qui fond sur moi dans une temp�te, et qui multiplie mes plaies sans motif.
18O	9	18	Il ne me permet point de reprendre haleine; il me rassasie d'amertume.
18O	9	19	S'il est question de force, il dit: "Me voil�! " S'il est question de droit: "Qui m'assigne? "
18O	9	20	Quand m�me je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais innocent, qu'elle me d�clarerait coupable.
18O	9	21	Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie.
18O	9	22	Tout se vaut! C'est pourquoi j'ai dit: Il d�truit l'innocent comme l'impie.
18O	9	23	Quand un fl�au soudain r�pand la mort, il se rit des �preuves des innocents.
18O	9	24	La terre est livr�e aux mains des m�chants; il couvre les yeux de ceux qui la jugent. Si ce n'est lui, qui est-ce donc
18O	9	25	Mes jours ont �t� plus l�gers qu'un courrier; ils se sont enfuis, sans voir le bonheur;
18O	9	26	Ils ont gliss� comme des barques de roseaux, comme l'aigle qui fond sur sa proie.
18O	9	27	Si je dis: Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, et reprendre ma s�r�nit�,
18O	9	28	Je suis effray� de toutes mes douleurs: je sais que tu ne me jugeras pas innocent.
18O	9	29	Moi, je suis condamn�, pourquoi me fatiguer en vain?
18O	9	30	Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains dans la potasse,
18O	9	31	Tu me plongerais dans le foss�, et mes v�tements m'auraient en horreur.
18O	9	32	Car il n'est pas un homme comme moi pour que je lui r�ponde, pour que nous allions ensemble en justice.
18O	9	33	Il n'y a pas d'arbitre entre nous, qui pose sa main sur nous deux.
18O	9	34	Qu'il �te sa verge de dessus moi, et que ses terreurs ne me troublent plus!
18O	9	35	Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'�tat o� je me trouve, je ne suis plus � moi.
18O	10	1	Mon �me a pris en d�go�t la vie; je laisserai aller ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon �me.
18O	10	2	Je dirai � Dieu: Ne me condamne point; fais-moi savoir pourquoi tu me prends � partie.
18O	10	3	Peux-tu te plaire � accabler, � repousser l'�uvre de tes mains, et � �clairer les desseins des m�chants?
18O	10	4	As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voient les mortels?
18O	10	5	Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes ann�es sont-elles comme les jours des humains?
18O	10	6	Pour que tu fasses la recherche de mon iniquit� et l'enqu�te de mon p�ch�,
18O	10	7	Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me d�livrer de ta main.
18O	10	8	Tes mains m'ont form� et m'ont fait tout entier. Et tu me d�truirais!
18O	10	9	Souviens-toi donc que tu m'as form� comme de l'argile, et tu me ferais rentrer dans la poussi�re!
18O	10	10	Ne m'as-tu pas coul� comme du lait, et caill� comme un fromage?
18O	10	11	Tu m'as rev�tu de peau et de chair, et tu m'as compos� d'os et de nerfs.
18O	10	12	Tu m'as combl� de vie et de gr�ces, et ta providence a gard� mon souffle.
18O	10	13	Et voici ce que tu me r�servais en ton c�ur! Et voici, je le vois, ce qui �tait dans ta pens�e:
18O	10	14	Si je p�chais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma faute;
18O	10	15	Si j'�tais m�chant, malheur � moi! Si j'�tais juste, je n'en l�verais pas la t�te plus haut, je serais rassasi� d'ignominie et spectateur de ma propre mis�re.
18O	10	16	Si je redressais la t�te, tu me donnerais la chasse comme � un lion, et tu multiplierais tes exploits contre moi;
18O	10	17	Tu produirais de nouveaux t�moins contre moi, tu redoublerais de col�re � mon �gard, tes bataillons se renouvelleraient contre moi.
18O	10	18	Mais pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma m�re? J'eusse expir�, et aucun �il ne m'aurait vu!
18O	10	19	Je serais comme n'ayant pas �t�; j'aurais �t� port� du sein maternel au tombeau!
18O	10	20	Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse! Qu'il �loigne sa main de moi, et que je respire un peu!
18O	10	21	Avant que j'aille, pour n'en plus revenir, dans la terre des t�n�bres et de l'ombre de la mort;
18O	10	22	Terre obscure comme la nuit, o� r�gnent l'ombre de la mort et le chaos, o� la lumi�re est comme la nuit!
18O	11	1	Alors Tsophar, de Naama, prit la parole, et dit:
18O	11	2	Ne r�pondra-t-on point � tant de discours, et suffira-t-il d'�tre un grand parleur pour �tre justifi�?
18O	11	3	Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
18O	11	4	Tu as dit: Ma doctrine est pure, je suis sans tache devant tes yeux.
18O	11	5	Mais je voudrais que Dieu parl�t, et qu'il ouvr�t sa bouche pour te r�pondre;
18O	11	6	Qu'il te montr�t les secrets de sa sagesse, de son immense sagesse; et tu reconna�trais que Dieu oublie une partie de ton iniquit�.
18O	11	7	Trouveras-tu le fond de Dieu? Trouveras-tu la limite du Tout-Puissant?
18O	11	8	Ce sont les hauteurs des cieux: qu'y feras-tu? C'est plus profond que les enfers: qu'y conna�tras-tu?
18O	11	9	Son �tendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
18O	11	10	S'il saisit, s'il emprisonne, s'il assemble le tribunal, qui l'en emp�chera?
18O	11	11	Car il conna�t, lui, les hommes de rien; il voit l'iniquit�, sans qu'elle s'en doute;
18O	11	12	Mais l'homme vide de sens de-viendra intelligent, quand l'�non sauvage na�tra comme un homme!
18O	11	13	Si tu disposes bien ton c�ur, et si tu �tends tes mains vers Dieu,
18O	11	14	(Si l'iniquit� est en tes mains, �loigne-la, et que le crime n'habite point dans tes tentes! )
18O	11	15	Alors certainement tu l�veras ton front sans tache; tu seras raffermi et tu ne craindras rien;
18O	11	16	Tu oublieras tes peines, tu t'en souviendras comme des eaux �coul�es.
18O	11	17	La vie se l�vera pour toi plus brillante que le midi, et l'obscurit� m�me sera comme le matin.
18O	11	18	Tu seras plein de confiance, parce que tu auras lieu d'esp�rer; tu exploreras autour de toi, et tu te coucheras en s�curit�;
18O	11	19	Tu t'�tendras � ton aise, et nul ne t'effraiera; et bien des gens te feront la cour.
18O	11	20	Mais les yeux des m�chants seront consum�s; tout refuge leur sera �t�, et toute leur esp�rance sera de rendre l'�me.
18O	12	1	Et Job prit la parole, et dit:
18O	12	2	Vraiment, vous �tes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
18O	12	3	J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point inf�rieur; et qui ne sait de telles choses?
18O	12	4	Je suis un homme qui est en ris�e � son ami; un homme qui invoquait Dieu, et Dieu lui r�pondait! En ris�e! un homme juste, int�gre!
18O	12	5	M�pris au malheur! telle est la pens�e des heureux; le m�pris est r�serv� � ceux dont le pied chancelle!
18O	12	6	Elles sont en paix, les tentes des pillards, et toutes les s�curit�s sont pour ceux qui irritent Dieu, qui se font un dieu de leur bras.
18O	12	7	Mais interroge donc les b�tes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
18O	12	8	Ou parle � la terre, et elle t'instruira; et les poissons de la mer te le raconteront.
18O	12	9	Qui ne sait, parmi tous ces �tres, que la main de Dieu a fait cet univers?
18O	12	10	Qu'il tient en sa main l'�me de tous les vivants, l'esprit de toute chair d'homme?
18O	12	11	L'oreille ne juge-t-elle pas des discours, comme le palais go�te les aliments?
18O	12	12	La sagesse est dans les vieillards, et le discernement est le fruit des longs jours!
18O	12	13	Non, c'est en Dieu que se trouvent la sagesse et la force; c'est � lui qu'appartiennent le conseil et l'intelligence.
18O	12	14	Voici, il d�molit, et on ne reb�tit point; il enferme quelqu'un, et on ne lui ouvre pas.
18O	12	15	Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; il les l�che, et elles bouleversent la terre.
18O	12	16	En lui r�sident la puissance et la sagesse; de lui d�pendent celui qui s'�gare et celui qui �gare.
18O	12	17	Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges.
18O	12	18	Il rel�che l'autorit� des rois, et il serre la corde sur leurs reins.
18O	12	19	Il fait marcher pieds nus les pr�tres, et il renverse les puissants.
18O	12	20	Il �te la parole aux plus assur�s, et il prive de sens les vieillards.
18O	12	21	Il verse le m�pris sur les nobles, et il d�lie la ceinture des forts.
18O	12	22	Il met en �vidence les profondeurs cach�es dans les t�n�bres, et il am�ne � la lumi�re l'ombre de la mort.
18O	12	23	Il agrandit les nations, et il les perd; il �tend les nations, et il les conduit en captivit�.
18O	12	24	Il �te le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un d�sert sans chemin.
18O	12	25	Ils t�tonnent dans les t�n�bres, sans aucune clart�, et il les fait errer comme un homme ivre.
18O	13	1	Voici, mon �il a vu tout cela; mon oreille l'a entendu et compris;
18O	13	2	Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inf�rieur.
18O	13	3	Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider aupr�s de Dieu.
18O	13	4	Mais vous, vous �tes des inventeurs de mensonges. Vous �tes tous des m�decins de n�ant.
18O	13	5	Puissiez-vous demeurer dans le silence, et que ce soit l� votre sagesse!
18O	13	6	�coutez donc ma r�primande, et soyez attentifs � la r�plique de mes l�vres.
18O	13	7	Tiendrez-vous des discours injustes en faveur de Dieu? Et, pour le d�fendre, direz-vous des mensonges?
18O	13	8	Ferez-vous acception de personnes en sa faveur? Pr�tendrez-vous plaider pour Dieu?
18O	13	9	Vous en prendra-t-il bien, s'il vous sonde? Comme on trompe un homme, le tromperez-vous?
18O	13	10	Certainement, il vous reprendra, si secr�tement vous faites acception de personnes.
18O	13	11	Sa majest� ne vous �pouvantera-t-elle point, et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
18O	13	12	Vos r�miniscences sont des sentences de cendre, vos remparts sont des remparts de boue!
18O	13	13	Taisez-vous, laissez-moi; je veux parler, et qu'il m'arrive ce qui pourra.
18O	13	14	Pourquoi prendrais-je ma chair dans mes dents? Non, j'exposerai ma vie.
18O	13	15	Voici, il me tuera; je n'ai plus d'espoir. Du moins, je d�fendrai ma conduite devant lui.
18O	13	16	Et cela me tournera � salut; car un impie ne viendrait pas devant lui.
18O	13	17	�coutez, �coutez mes paroles, pr�tez l'oreille � mes d�clarations.
18O	13	18	Voici, j'ai pr�par� ma cause. Je sais que je serai justifi�.
18O	13	19	Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.
18O	13	20	Seulement, ne me fais point deux choses, et alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
18O	13	21	�loigne ta main de moi, et que ta terreur ne me trouble point.
18O	13	22	Puis, appelle-moi et je r�pondrai. Ou bien, que je parle, et tu me r�pliqueras.
18O	13	23	Combien ai-je commis d'iniquit�s et de p�ch�s? Fais-moi conna�tre ma transgression et mon p�ch�.
18O	13	24	Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
18O	13	25	Veux-tu effrayer une feuille que le vent emporte, et poursuivre une paille dess�ch�e?
18O	13	26	Pour que tu �crives contre moi d'amers arr�ts, et que tu me fasses recevoir la peine des p�ch�s de ma jeunesse;
18O	13	27	Pour que tu mettes mes pieds dans des ceps, que tu �pies tous mes chemins, et que tu traces une limite autour de la plante de mes pieds;
18O	13	28	Et ce corps se d�truit comme du bois vermoulu, comme un v�tement que la teigne a rong�.
18O	14	1	L'homme n� de femme a la vie courte, et est rassasi� de trouble.
18O	14	2	Comme une fleur, il �clot, et on le coupe; il fuit comme une ombre, et ne subsiste point.
18O	14	3	Et c'est sur cet �tre que tu ouvres les yeux, et c'est moi que tu conduis en justice avec toi!
18O	14	4	Qui peut tirer la puret� de la souillure? Personne.
18O	14	5	Si ses jours sont d�termin�s, si le nombre de ses mois est fix� par-devers toi, si tu lui as prescrit des limites qu'il ne passera pas,
18O	14	6	D�tourne tes regards de lui, et qu'il ait quelque repos, jusqu'� ce qu'il go�te, comme un mercenaire, la fin de sa journ�e.
18O	14	7	Car il y a de l'esp�rance pour l'arbre, si on l'a coup�; il reverdit encore, et il ne cesse pas d'avoir des rejetons;
18O	14	8	Si sa racine vieillit dans la terre, et si dans la poussi�re son tronc est mort,
18O	14	9	D�s qu'il sent l'eau, il pousse de nouveau, et il produit des branches comme un jeune plant.
18O	14	10	Mais quand l'homme meurt, il reste gisant; quand l'homme a expir�, o� est-il?
18O	14	11	Les eaux de la mer s'�coulent, le fleuve tarit et se dess�che,
18O	14	12	Ainsi l'homme se couche, et il ne se rel�ve point. Tant qu'il y aura des cieux, ils ne se r�veilleront point, et on ne les fera pas sortir de leur sommeil.
18O	14	13	Oh! si tu me cachais dans le S�pulcre, si tu me mettais � couvert, jusqu'� ce que ta col�re f�t pass�e! Si tu me donnais un terme, apr�s lequel tu te souviendrais de moi
18O	14	14	(Si l'homme meurt, revivra-t-il? ), tout le temps de ma consigne, j'attendrais, jusqu'� ce que v�nt mon remplacement!
18O	14	15	Tu appellerais, et je r�pondrais; tu d�sirerais de revoir l'ouvrage de tes mains.
18O	14	16	Mais, maintenant, tu comptes mes pas, et tu observes tous mes p�ch�s.
18O	14	17	Ma transgression est scell�e dans le sac, et tu as ajout� � mon iniquit�.
18O	14	18	Mais la montagne s'�boule; le rocher est transport� hors de sa place;
18O	14	19	Les eaux minent les pierres; les inondations entra�nent la poussi�re de la terre: ainsi fais-tu p�rir l'esp�rance du mortel.
18O	14	20	Tu ne cesses de l'assaillir, et il s'en va; tu changes son aspect, et tu le renvoies.
18O	14	21	Que ses fils soient honor�s, il n'en saura rien; qu'ils soient m�pris�s, il ne le verra pas.
18O	14	22	C'est sur lui seul que sa chair s'afflige, et sur lui que son �me g�mit.
18O	15	1	Alors �liphaz, de Th�man, prit la parole, et dit:
18O	15	2	Le sage r�pond-il par une science vaine, et remplit-il de vent sa poitrine?
18O	15	3	Discute-t-il avec des propos qui ne servent de rien, et avec des paroles sans profit?
18O	15	4	Bien plus, tu abolis la pi�t�, et tu d�truis la pri�re qui s'adresse � Dieu.
18O	15	5	Ton iniquit� inspire ta bouche, et tu as choisi le langage des rus�s.
18O	15	6	Ta bouche te condamne, et non pas moi; et tes l�vres t�moignent contre toi.
18O	15	7	Es-tu le premier-n� des hommes, et as-tu �t� form� avant les montagnes?
18O	15	8	As-tu entendu ce qui s'est dit dans le conseil de Dieu, et as-tu pris pour toi la sagesse?
18O	15	9	Que sais-tu que nous ne sachions? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons aussi?
18O	15	10	Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton p�re.
18O	15	11	Est-ce donc peu de chose pour toi que les consolations de Dieu et les paroles dites avec douceur?
18O	15	12	Pourquoi ton c�ur s'emporte-t-il? Et pourquoi tes yeux regardent-ils de travers?
18O	15	13	C'est contre Dieu que tu tournes ta col�re, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours!
18O	15	14	Qu'est-ce qu'un mortel pour qu'il soit pur, et un fils de femme pour qu'il soit juste?
18O	15	15	Voici, Dieu ne se fie pas � ses saints, et les cieux ne sont pas purs � ses yeux.
18O	15	16	Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquit� comme l'eau!
18O	15	17	Je t'instruirai, �coute-moi. Je te raconterai ce que j'ai vu,
18O	15	18	Ce que les sages ont proclam�, ce qu'ils n'ont point cach�, l'ayant tenu de leurs p�res.
18O	15	19	A eux seuls ce pays avait �t� donn�, et l'�tranger n'avait pas p�n�tr� chez eux:
18O	15	20	"Toute sa vie, le m�chant est tourment�, et un petit nombre d'ann�es sont r�serv�es au malfaiteur.
18O	15	21	Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le destructeur vient sur lui.
18O	15	22	Il ne croit pas pouvoir sortir des t�n�bres, et il se voit �pi� par l'�p�e;
18O	15	23	Il court �� et l�, cherchant son pain; il sait que le jour des t�n�bres lui est pr�par�.
18O	15	24	La d�tresse et l'angoisse l'�pouvantent; elles l'assaillent comme un roi pr�t au combat;
18O	15	25	Parce qu'il a lev� la main contre Dieu, et a brav� le Tout-Puissant:
18O	15	26	Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos �pais de ses boucliers.
18O	15	27	L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'�tait accumul�e sur ses flancs;
18O	15	28	C'est pourquoi il habite des villes d�truites, des maisons d�sertes, tout pr�s de n'�tre plus que des monceaux de pierres.
18O	15	29	Il ne s'enrichira pas, et sa fortune ne subsistera pas, et ses propri�t�s ne s'�tendront pas sur la terre.
18O	15	30	Il ne pourra pas sortir des t�n�bres; la flamme dess�chera ses rejetons, et il s'en ira par le souffle de la bouche de Dieu.
18O	15	31	Qu'il ne compte pas sur la vanit� qui le s�duit; car la vanit� sera sa r�compense.
18O	15	32	Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.
18O	15	33	On arrachera ses fruits non m�rs, comme � une vigne; on jettera sa fleur, comme celle d'un olivier.
18O	15	34	Car la famille de l'hypocrite est st�rile, et le feu d�vore les tentes de l'homme corrompu.
18O	15	35	Il con�oit le tourment, et il enfante la peine; et son ventre pr�pare une d�ception. "
18O	16	1	Et Job prit la parole, et dit:
18O	16	2	J'ai souvent entendu de pareils discours; vous �tes tous des consolateurs f�cheux.
18O	16	3	N'y aura-t-il point de fin � ces discours en l'air? Et qu'est-ce qui te force � me r�pondre?
18O	16	4	Moi aussi, je parlerais comme vous, si vous �tiez � ma place. J'accumulerais des paroles contre vous; je hocherais la t�te sur vous;
18O	16	5	Je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes l�vres vous soulagerait.
18O	16	6	Si je parle, ma douleur ne sera point soulag�e. Si je me tais, en sera-t-elle diminu�e?
18O	16	7	Maintenant il m'a �puis�. Tu as d�vast� toute ma famille,
18O	16	8	Tu m'as saisi, et cela t�moigne contre moi; ma maigreur s'est �lev�e contre moi, elle m'accuse en face.
18O	16	9	Sa fureur m'a d�chir�, et s'est acharn�e sur moi. Il a grinc� des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux.
18O	16	10	Ils ont ouvert contre moi leur bouche; ils m'ont frapp� � la joue pour m'outrager; ils se r�unissent tous ensemble contre moi.
18O	16	11	Dieu m'a livr� � l'impie; il m'a jet� aux mains des m�chants.
18O	16	12	J'�tais en repos, et il m'a �cras�; il m'a saisi � la gorge, et il m'a bris�. Il m'a pos� en butte � ses traits.
18O	16	13	Ses fl�ches m'environnent; il me perce les reins, et ne m'�pargne pas; il r�pand � terre mon fiel.
18O	16	14	Il me fait plaie sur plaie; il court sur moi comme un guerrier.
18O	16	15	J'ai cousu un sac sur ma peau; j'ai souill� mon front dans la poussi�re;
18O	16	16	J'ai le visage tout enflamm�, � force de pleurer, et l'ombre de la mort est sur mes paupi�res,
18O	16	17	Quoiqu'il n'y ait point de crime dans mes mains, et que ma pri�re soit pure.
18O	16	18	O terre, ne cache point mon sang, et qu'il n'y ait aucun lieu o� s'arr�te mon cri!
18O	16	19	A pr�sent m�me, voici, j'ai mon t�moin dans les cieux, et mon garant dans les hauts lieux.
18O	16	20	Mes amis se moquent de moi: c'est vers Dieu que mon �il se tourne en pleurant,
18O	16	21	Pour qu'il d�cide entre l'homme et Dieu, entre le fils d'Adam et son semblable.
18O	16	22	Car les ann�es qui me sont compt�es s'en vont, et j'entre dans un chemin d'o� je ne reviendrai pas!
18O	17	1	Mon souffle se perd; mes jours s'�teignent; le tombeau m'attend!
18O	17	2	Certes, je suis entour� de railleurs, et mon �il veille toute la nuit au milieu de leurs insultes.
18O	17	3	D�pose un gage, sois ma caution aupr�s de toi-m�me; car qui voudrait r�pondre pour moi?
18O	17	4	Tu as ferm� leur c�ur � l'intelligence; c'est pourquoi tu ne les feras pas triompher.
18O	17	5	Tel livre ses amis au pillage, dont les enfants auront les yeux consum�s.
18O	17	6	On a fait de moi la fable des peuples, un �tre � qui l'on crache au visage.
18O	17	7	Et mon �il s'est consum� de chagrin, et tous mes membres sont comme une ombre.
18O	17	8	Les hommes droits en sont constern�s, et l'innocent est irrit� contre l'impie.
18O	17	9	Le juste n�anmoins pers�v�re dans sa voie, et celui dont les mains sont pures redouble de constance.
18O	17	10	Mais, pour vous tous, allons, recommencez! Je ne trouverai pas un sage parmi vous.
18O	17	11	Mes jours sont pass�s; mes desseins, chers � mon c�ur, sont renvers�s.
18O	17	12	Ils changent la nuit en jour; ils disent la lumi�re proche, en face des t�n�bres!
18O	17	13	Quand je n'attends plus pour demeure que le S�pulcre, quand j'�tends ma couche dans les t�n�bres,
18O	17	14	Quand je crie au tombeau: Tu es mon p�re! et aux vers: Vous �tes ma m�re et ma s�ur!
18O	17	15	O� est donc mon esp�rance? Et mon esp�rance, qui pourrait la voir?
18O	17	16	Elle descendra aux portes du S�pulcre, quand nous irons en-semble reposer dans la poussi�re!
18O	18	1	Alors Bildad, de Shuach, prit la parole et dit:
18O	18	2	Quand finirez-vous ces discours? Ayez du bon sens, et ensuite parlons.
18O	18	3	Pourquoi sommes-nous regard�s comme des b�tes, et sommes-nous stupides � vos yeux?
18O	18	4	O toi qui te d�chires toi-m�me dans ta fureur, la terre sera-t-elle abandonn�e � cause de toi, et le rocher sera-t-il transport� hors de sa place?
18O	18	5	Oui, la lumi�re du m�chant s'�teindra, et la flamme de son feu ne brillera pas.
18O	18	6	La lumi�re s'obscurcira dans sa tente, et la lampe s'�teindra au-dessus de lui.
18O	18	7	Ses pas si puissants seront restreints, et son propre conseil le renversera.
18O	18	8	Car il sera pris dans les filets par ses pieds, et il marchera sur le pi�ge.
18O	18	9	Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:
18O	18	10	Une corde est cach�e pour lui sous terre, et une trappe sur son sentier.
18O	18	11	De tous c�t�s des terreurs l'assi�geront, et feront courir ses pieds �� et l�.
18O	18	12	Sa vigueur sera affam�e; la calamit� se tiendra pr�te � ses c�t�s.
18O	18	13	Il d�vorera les membres de son corps, il d�vorera ses membres, le premier-n� de la mort!
18O	18	14	On l'arrachera de sa tente, objet de sa confiance; on l'am�nera au roi des �pouvantements.
18O	18	15	On habitera dans sa tente, qui ne sera plus � lui; le soufre sera r�pandu sur sa demeure.
18O	18	16	En bas ses racines s�cheront, et en haut ses branches seront coup�es.
18O	18	17	Sa m�moire dispara�tra de la terre, et on ne prononcera plus son nom sur les places.
18O	18	18	On le chassera de la lumi�re dans les t�n�bres, et on le bannira du monde.
18O	18	19	Il n'aura ni lign�e, ni descendance au milieu de son peuple, ni survivant dans ses habitations.
18O	18	20	Ceux d'Occident seront stup�faits du jour de sa ruine, et ceux d'Orient en seront saisis d'horreur.
18O	18	21	Tel est le sort de l'injuste. Telle est la destin�e de celui qui ne conna�t pas Dieu.
18O	19	1	Alors Job prit la parole, et dit:
18O	19	2	Jusques � quand affligerez-vous mon �me, et m'accablerez-vous de paroles?
18O	19	3	Voil� d�j� dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?
18O	19	4	Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.
18O	19	5	Si vraiment vous vous �levez contre moi, si vous me reprochez l'opprobre o� je me trouve,
18O	19	6	Sachez donc que c'est Dieu qui m'a fait tort, et qui a tendu ses filets autour de moi.
18O	19	7	Voici, je crie � la violence, et on ne me r�pond pas; je crie au secours, et il n'y a point de justice!
18O	19	8	Il a ferm� mon chemin, et je ne puis passer; il a mis des t�n�bres sur mes sentiers.
18O	19	9	Il m'a d�pouill� de ma gloire; il a �t� la couronne de ma t�te.
18O	19	10	Il m'a d�truit de tous c�t�s, et je m'en vais; il a arrach�, comme un arbre, mon esp�rance.
18O	19	11	Il a allum� sa col�re contre moi, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.
18O	19	12	Ses troupes sont venues en-semble; elles ont dress� contre moi leurs chauss�es, et se sont camp�es autour de ma tente.
18O	19	13	Il a �loign� de moi mes fr�res, et ceux qui me connaissaient se sont �cart�s comme des �trangers;
18O	19	14	Mes proches m'ont abandonn�, et mes connaissances m'ont oubli�.
18O	19	15	Les h�tes de ma maison et mes servantes m'ont trait� comme un �tranger; je suis devenu un inconnu pour eux.
18O	19	16	J'ai appel� mon serviteur, il ne m'a pas r�pondu; de ma propre bouche, j'ai d� le supplier.
18O	19	17	Mon haleine est insupportable � ma femme, et ma pri�re aux fils de ma m�re.
18O	19	18	Les petits enfants eux-m�mes me m�prisent: si je veux me lever, ils parlent contre moi.
18O	19	19	Tous mes intimes m'ont en abomination, et ceux que j'aimais se sont tourn�s contre moi.
18O	19	20	Mes os se sont attach�s � ma peau et � ma chair, et je me suis �chapp� avec la peau de mes dents.
18O	19	21	Ayez piti� de moi, ayez piti� de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m'a frapp�.
18O	19	22	Pourquoi me pers�cutez-vous comme Dieu, et ne pouvez-vous vous rassasier de ma chair?
18O	19	23	Oh! je voudrais que mes paroles fussent �crites quelque part! Je voudrais qu'elles fussent inscrites dans un livre;
18O	19	24	Qu'avec un burin de fer et avec du plomb, elles fussent grav�es sur le roc, pour toujours!
18O	19	25	Pour moi, je sais que mon R�dempteur est vivant, qu'� la fin il se l�vera sur la terre,
18O	19	26	Et qu'apr�s cette peau qui se d�truit, et hors de ma chair, je verrai Dieu;
18O	19	27	Moi, je le verrai, � moi propice; mes yeux le verront, et non un autre. Mes reins se consument en mon sein!
18O	19	28	Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous, et trouverons-nous en lui la cause de son malheur?
18O	19	29	Craignez l'�p�e pour vous-m�mes, car la fureur est un crime digne de l'�p�e, afin que vous sachiez qu'il y a un jugement.
18O	20	1	Tsophar, de Naama, prit la parole et dit:
18O	20	2	C'est pour cela que mes pens�es me poussent � r�pondre, et c'est pour cette raison que j'ai h�te de le faire:
18O	20	3	J'ai entendu une le�on outrageante, mais l'esprit tire de mon intelligence une r�ponse.
18O	20	4	Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que Dieu a mis l'homme sur la terre,
18O	20	5	Le triomphe du m�chant est de peu de dur�e, et la joie de l'impie n'a qu'un moment?
18O	20	6	Quand son �l�vation monterait jusqu'aux cieux, et quand sa t�te atteindrait les nues,
18O	20	7	Il p�rira pour toujours, comme son ordure; ceux qui le voyaient diront: O� est-il?
18O	20	8	Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il s'�vanouira comme un r�ve de la nuit.
18O	20	9	L'�il qui l'a vu ne le verra plus, et son lieu ne l'apercevra plus.
18O	20	10	Ses enfants feront la cour aux pauvres, et ses propres mains restitueront ses biens.
18O	20	11	Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la poussi�re.
18O	20	12	Si le mal est doux � sa bouche, s'il le cache sous sa langue,
18O	20	13	S'il le m�nage et ne le rejette point, s'il le retient dans son palais,
18O	20	14	Sa nourriture se changera dans ses entrailles, et deviendra dans son sein du fiel d'aspic.
18O	20	15	Il a englouti des richesses, et il les vomira; Dieu les arrachera de son ventre.
18O	20	16	Il sucera du venin d'aspic; la langue de la vip�re le tuera.
18O	20	17	Il ne verra plus les ruisseaux, les fleuves, les torrents de miel et de lait.
18O	20	18	Il rendra le fruit de son travail, et ne l'avalera pas; il restituera � proportion de ce qu'il aura amass�, et ne s'en r�jouira pas.
18O	20	19	Parce qu'il a foul�, abandonn� le pauvre, pill� la maison au lieu de la b�tir;
18O	20	20	Parce qu'il n'a pas connu le repos dans son avidit�, il ne sauvera rien de ce qu'il a tant d�sir�;
18O	20	21	Rien n'�chappait � sa voracit�, c'est pourquoi son bonheur ne durera pas.
18O	20	22	Au comble de l'abondance, il sera dans la g�ne; les mains de tous les malheureux se jetteront sur lui.
18O	20	23	Il arrivera que pour lui remplir le ventre, Dieu enverra contre lui l'ardeur de sa col�re; il la fera pleuvoir sur lui et entrer dans sa chair.
18O	20	24	Il fuira devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.
18O	20	25	Il arrachera la fl�che, et elle sortira de son corps, et le fer �tincelant, de son foie; les frayeurs de la mort viendront sur lui.
18O	20	26	Toutes les calamit�s sont r�serv�es � ses tr�sors, un feu qu'on n'aura pas besoin de souffler le d�vorera, et ce qui restera dans sa tente sera consum�.
18O	20	27	Les cieux d�couvriront son iniquit�, et la terre s'�l�vera contre lui.
18O	20	28	Le revenu de sa maison sera emport�. Tout s'�coulera au jour de la col�re.
18O	20	29	Telle est la part que Dieu r�serve � l'homme m�chant, tel est l'h�ritage que Dieu lui assigne.
18O	21	1	Et Job prit la parole, et dit:
18O	21	2	�coutez attentivement mes discours, et que cela me tienne lieu de vos consolations!
18O	21	3	Supportez-moi, et je parlerai; et, apr�s que j'aurai parl�, tu te moqueras.
18O	21	4	Mais est-ce � un homme que s'adresse ma plainte? Et comment ne perdrais-je pas toute patience?
18O	21	5	Regardez-moi, et soyez �tonn�s, et mettez la main sur la bouche.
18O	21	6	Quand j'y pense, je suis �perdu, et un frisson saisit ma chair.
18O	21	7	Pourquoi les m�chants vivent-ils, vieillissent-ils, et croissent-ils en force?
18O	21	8	Leur post�rit� s'�tablit devant eux, avec eux, et leurs rejetons sont sous leurs yeux.
18O	21	9	Leurs maisons sont en paix, � l'abri de la crainte, et la verge de Dieu n'est pas sur eux.
18O	21	10	Leur taureau n'est jamais impuissant, leur g�nisse v�le et n'avorte pas.
18O	21	11	Ils font courir devant eux leurs enfants comme un troupeau, et leur prog�niture bondit.
18O	21	12	Ils chantent avec le tambourin et la harpe, ils s'�gaient au son du hautbois,
18O	21	13	Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent au S�pulcre en un moment.
18O	21	14	Et cependant ils ont dit � Dieu: "�loigne-toi de nous, nous ne voulons pas conna�tre tes voies.
18O	21	15	Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Et que gagnerions-nous � le prier? "
18O	21	16	Voici, leur bonheur n'est-il pas en leurs mains? (Que le conseil des m�chants soit loin de moi! )
18O	21	17	Combien de fois arrive-t-il que la lampe des m�chants s'�teigne, que leur ruine vienne sur eux, que Dieu leur partage leurs lots dans sa col�re,
18O	21	18	Qu'ils soient comme la paille au souffle du vent, et comme la balle enlev�e par le tourbillon?
18O	21	19	Vous dites: "Dieu r�serve la peine � ses enfants; " mais qu'Il le punisse lui-m�me, afin qu'il le sente!
18O	21	20	Qu'il voie de ses propres yeux sa ruine, qu'il boive la col�re du Tout-Puissant!
18O	21	21	Car, que lui importe sa maison apr�s lui, quand le nombre de ses mois est tranch�?
18O	21	22	Enseignerait-on la science � Dieu, lui qui juge ceux qui sont �lev�s?
18O	21	23	L'un meurt au sein du bien-�tre, tout � son aise et en repos.
18O	21	24	Ses flancs sont charg�s de graisse, et ses os comme abreuv�s de m�lle;
18O	21	25	Un autre meurt dans l'amertume de son �me, n'ayant jamais go�t� le bonheur:
18O	21	26	Ils sont couch�s ensemble dans la poussi�re, et les vers les couvrent.
18O	21	27	Voici, je connais vos pens�es et les desseins que vous formez contre moi.
18O	21	28	Car vous dites: O� est la maison de l'homme opulent, et o� est la tente, demeure des m�chants?
18O	21	29	N'avez-vous jamais interrog� les voyageurs, et n'avez-vous pas reconnu, par leurs t�moignages,
18O	21	30	Qu'au jour de la calamit�, le m�chant est �pargn�, et qu'au jour des col�res, il est �loign�?
18O	21	31	Qui lui repr�sente en face sa conduite, et qui lui rend ce qu'il a fait?
18O	21	32	Il est port� au tombeau, et, sur le tertre, il veille encore.
18O	21	33	Les mottes de la vall�e lui sont l�g�res; apr�s lui, suivent � la file tous les hommes, et devant lui, la foule est innombrable.
18O	21	34	Comment donc me donnez-vous des consolations vaines? De vos r�ponses, ce qui reste, c'est la perfidie.
18O	22	1	Alors �liphaz, de Th�man, prit la parole, et dit:
18O	22	2	L'homme est-il utile � Dieu?
18O	22	3	C'est � lui-m�me que le sage est utile. Le Tout-Puissant a-t-il de l'int�r�t � ce que tu sois juste? Gagne-t-il quelque chose � ce que tu marches dans l'int�grit�?
18O	22	4	Est-ce par crainte de toi, qu'il te reprend, et qu'il entre en jugement avec toi?
18O	22	5	Ta m�chancet� n'est-elle pas grande, et tes iniquit�s ne sont-elles pas sans nombre?
18O	22	6	Tu exigeais des gages de tes fr�res, sans motif; tu privais de leurs v�tements ceux qui �taient nus.
18O	22	7	Tu ne donnais pas d'eau � boire � l'homme alt�r�, et tu refusais le pain � l'homme affam�.
18O	22	8	Tu livrais la terre � celui qui �tait puissant, et celui pour qui tu avais des �gards y habitait.
18O	22	9	Tu renvoyais les veuves les mains vides, et les bras des orphelins �taient bris�s.
18O	22	10	C'est pour cela que les pi�ges sont autour de toi, qu'une subite frayeur t'�pouvante,
18O	22	11	Ou que les t�n�bres t'emp�chent de voir, et que le d�bordement des eaux te submerge.
18O	22	12	Dieu n'est-il pas l�-haut dans les cieux? Regarde le front des �toiles: combien elles sont �lev�es!
18O	22	13	Et tu as dit: "Qu'est-ce que Dieu conna�t? Jugera-t-il � travers l'obscurit�?
18O	22	14	Les nues sont pour lui un voile, et il ne voit rien; il se prom�ne sur la vo�te des cieux. "
18O	22	15	Veux-tu suivre l'ancien chemin, o� ont march� les hommes d'iniquit�,
18O	22	16	Qui ont �t� retranch�s avant le temps, et dont un fleuve a emport� les fondations,
18O	22	17	Qui disaient � Dieu: "�loigne-toi de nous! " Et que leur avait fait le Tout-Puissant?
18O	22	18	Il avait rempli leurs maisons de biens! (Ah! loin de moi le conseil des m�chants! )
18O	22	19	Les justes le verront et se r�jouiront; l'innocent se moquera d'eux:
18O	22	20	"Certainement notre adversaire a �t� d�truit; le feu a d�vor� ce qui en restait. "
18O	22	21	Attache-toi donc � Lui, et tu seras en paix, et il t'en arrivera du bien.
18O	22	22	Re�ois de sa bouche l'instruction, et mets ses paroles dans ton c�ur.
18O	22	23	Si tu reviens au Tout-Puissant, tu seras r�tabli; �loigne l'iniquit� de ta tente,
18O	22	24	Jette l'or dans la poussi�re, et l'or d'Ophir dans les rochers des torrents,
18O	22	25	Et le Tout-Puissant sera ton or, il sera pour toi et argent et tr�sors.
18O	22	26	Car alors tu feras tes d�lices du Tout-Puissant, et tu �l�veras ton visage vers Dieu.
18O	22	27	Tu le supplieras, et il t'exaucera, et tu lui rendras tes v�ux.
18O	22	28	Si tu formes un dessein, il te r�ussira, et la lumi�re resplendira sur tes voies.
18O	22	29	Quand on aura humili� quelqu'un, et que tu diras: Qu'il soit �lev�! Dieu d�livrera celui qui avait les yeux baiss�s.
18O	22	30	Il d�livrera le coupable; il sera d�livr� par la puret� de tes mains.
18O	23	1	Et Job prit la parole, et dit:
18O	23	2	Maintenant encore ma plainte est une r�volte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
18O	23	3	Oh! si je savais o� le trouver, j'irais jusqu'� son tr�ne,
18O	23	4	J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;
18O	23	5	Je saurais ce qu'il me r�pondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
18O	23	6	Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention � moi.
18O	23	7	Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
18O	23	8	Voici, si je vais � l'Orient, il n'y est pas; si je vais � l'Occident, je ne le d�couvre pas.
18O	23	9	Est-il occup� au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aper�ois pas.
18O	23	10	Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'�prouve, j'en sortirai comme l'or.
18O	23	11	Mon pied s'est attach� � ses pas, j'ai gard� sa voie, et je ne m'en suis pas d�tourn�.
18O	23	12	Je ne me suis point �cart� du commandement de ses l�vres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'� ma provision ordinaire.
18O	23	13	Mais il n'a qu'une pens�e; qui l'en fera revenir? Ce que son �me d�sire, il le fait.
18O	23	14	Il ach�vera ce qu'il a d�cid� de moi, et il a dans l'esprit bien d'autres choses pareilles � celle-ci.
18O	23	15	C'est pourquoi sa pr�sence m'�pouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
18O	23	16	Dieu a amolli mon c�ur, et le Tout-Puissant m'a �pouvant�.
18O	23	17	Car je n'ai pas �t� retranch� avant l'arriv�e des t�n�bres, et il n'a pas �loign� de ma face l'obscurit�.
18O	24	1	Pourquoi n'y a-t-il pas des temps r�serv�s par le Tout-Puissant? Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?
18O	24	2	On remue les bornes; on ravit les troupeaux, et on les fait pa�tre;
18O	24	3	On emm�ne l'�ne des orphelins, on prend pour gage le b�uf de la veuve;
18O	24	4	On fait �carter les pauvres du chemin, et les afflig�s du pays sont contraints de se cacher.
18O	24	5	Voici, ils sont dans le d�sert comme des �nes sauvages; ils sortent pour leur travail, esp�rant une proie; la steppe leur donne le pain pour les enfants.
18O	24	6	Ils moissonnent leur p�ture dans les champs, ils maraudent dans la vigne de l'impie;
18O	24	7	Ils passent la nuit nus, faute de v�tement, et n'ont pas de quoi se couvrir contre le froid;
18O	24	8	Ils sont perc�s par la pluie des montagnes, et, manquant d'abri, ils embrassent le rocher.
18O	24	9	On arrache l'orphelin � la mamelle, on prend des gages sur le pauvre,
18O	24	10	On le force � marcher nu, sans v�tements, on fait porter les gerbes � des affam�s.
18O	24	11	Ceux qui pressent l'huile dans leurs maisons, ceux qui foulent dans leurs pressoirs, ont soif.
18O	24	12	Du sein de la ville, les mourants se lamentent; l'�me des bless�s crie; et Dieu ne prend pas garde � ces indignit�s!
18O	24	13	En voici d'autres qui se r�voltent contre la lumi�re, qui ne connaissent pas ses voies, et ne se tiennent pas dans ses sentiers.
18O	24	14	Le meurtrier se l�ve au point du jour; il tue le pauvre et l'indigent, et, de nuit, il d�robe comme un voleur.
18O	24	15	L'�il de l'adult�re �pie le soir; il dit: "Aucun �il ne me verra, " et il se voile le visage.
18O	24	16	Ils forcent les maisons dans les t�n�bres, ils se tiennent enferm�s le jour, ils ne savent pas ce que c'est que la lumi�re.
18O	24	17	Car le matin leur est � tous comme l'ombre de la mort; si quelqu'un les reconna�t, ils ont des frayeurs mortelles.
18O	24	18	Ils disparaissent comme un corps l�ger sur la surface de l'eau; leur h�ritage est maudit sur la terre; ils ne prennent plus le chemin des vignes.
18O	24	19	La s�cheresse et la chaleur consument les eaux de la neige; ainsi le S�pulcre d�vore ceux qui p�chent.
18O	24	20	Le sein qui les porta les oublie; les vers font d'eux bonne ch�re; on ne se souvient plus d'eux; l'injuste est bris� comme du bois.
18O	24	21	Lui qui tourmentait la femme st�rile, sans enfants, et ne faisait aucun bien � la veuve;
18O	24	22	Qui entra�nait les puissants par sa force; qui se levait et nul n'�tait s�r de sa vie:
18O	24	23	Dieu lui donnait de la s�curit�, et il s'y appuyait; et ses yeux �taient sur leurs voies.
18O	24	24	Ils s'�taient �lev�s: un peu de temps encore, ils ne sont plus; ils s'affaissent, ils sont emport�s comme les autres; ils sont coup�s comme une t�te d'�pi.
18O	24	25	S'il n'en est pas ainsi, qui me convaincra de mensonge, et mettra � n�ant mon discours?
18O	25	1	Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
18O	25	2	L'empire et la terreur lui appartiennent, il fait r�gner la paix dans ses hauts lieux.
18O	25	3	Ses cohortes se peuvent-elles compter, et sur qui sa lumi�re ne se l�ve-t-elle pas?
18O	25	4	Et comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Et comment celui qui est n� de la femme serait-il pur?
18O	25	5	Voici, la lune m�me est sans �clat, et les �toiles ne sont pas pures � ses yeux.
18O	25	6	Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver, et le fils de l'homme qui n'est qu'un vermisseau!
18O	26	1	Job prit la parole, et dit:
18O	26	2	Comme tu as aid� celui qui �tait sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
18O	26	3	Comme tu as bien conseill� l'homme sans raison, et fait para�tre l'abondance de ta sagesse!
18O	26	4	A qui as-tu adress� des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi?
18O	26	5	Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
18O	26	6	Le S�pulcre est � nu devant lui, et l'ab�me est sans voile.
18O	26	7	Il �tend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le n�ant.
18O	26	8	Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nu�e n'�clate pas sous leur poids.
18O	26	9	Il couvre la face de son tr�ne, il d�ploie au-dessus sa nu�e.
18O	26	10	Il d�crit un cercle sur les eaux, au point o� la lumi�re confine avec les t�n�bres.
18O	26	11	Les colonnes des cieux sont �branl�es, et s'�tonnent � sa menace.
18O	26	12	Par sa force, il soul�ve la mer; et par son habilet�, il �crase les plus puissants rebelles.
18O	26	13	Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.
18O	26	14	Ce ne sont l� que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?
18O	27	1	Et Job continua son discours sentencieux, et dit:
18O	27	2	Par le Dieu qui a mis mon droit de c�t�, par le Tout-Puissant qui a rempli mon �me d'amertume,
18O	27	3	Tant qu'un souffle me restera, tant que l'esprit de Dieu sera dans mes narines,
18O	27	4	Mes l�vres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira rien de faux.
18O	27	5	Loin de moi la pens�e de vous donner raison! Jusqu'� mon dernier soupir, je ne me d�pouillerai pas de mon int�grit�.
18O	27	6	J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.
18O	27	7	Que mon ennemi soit comme le m�chant, et mon adversaire comme l'injuste!
18O	27	8	Car quel sera l'espoir de l'impie, quand Dieu retranchera, quand Dieu arrachera son �me?
18O	27	9	Dieu entendra-t-il ses cris, quand la d�tresse viendra sur lui?
18O	27	10	Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant? Invoquera-t-il Dieu en tout temps?
18O	27	11	Je vous enseignerai comment Dieu agit, et je ne vous cacherai pas la pens�e du Tout-Puissant.
18O	27	12	Voici, vous-m�mes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc vous laissez-vous aller � ces vaines pens�es
18O	27	13	Voici la part que Dieu r�serve au m�chant, et l'h�ritage que les violents re�oivent du Tout-Puissant.
18O	27	14	Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'�p�e; et ses rejetons ne seront pas rassasi�s de pain.
18O	27	15	Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas.
18O	27	16	Qu'il amasse de l'argent comme la poussi�re, qu'il entasse des v�tements comme de la boue,
18O	27	17	Il entassera, et le juste s'en rev�tira, et l'innocent se partagera son argent.
18O	27	18	Il se b�tit une maison comme celle de la teigne, comme la cabane du gardien des vignes.
18O	27	19	Il se couche riche, et c'est pour la derni�re fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus;
18O	27	20	Les frayeurs l'atteignent comme des eaux d�bord�es; la temp�te le ravit dans la nuit.
18O	27	21	Le vent d'Orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache de sa place comme un tourbillon.
18O	27	22	Le Seigneur jette sur lui ses traits, et ne l'�pargne pas; il fuit de toute sa force devant sa main.
18O	27	23	On bat des mains contre lui; on le chasse � coups de sifflets.
18O	28	1	L'argent a des lieux d'extraction, et l'or a des endroits o� on l'affine.
18O	28	2	Le fer se tire de la poussi�re, et la pierre fondue donne l'airain.
18O	28	3	L'homme dissipe les t�n�bres; il explore, jusqu'aux extr�mes limites, la pierre qui est dans l'obscurit� et l'ombre de la mort.
18O	28	4	Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balanc� loin des humains.
18O	28	5	C'est de la terre que sort le pain, et elle est boulevers�e, dans ses profondeurs, comme par le feu.
18O	28	6	Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
18O	28	7	L'oiseau de proie n'en conna�t pas le chemin, et l'�il du milan ne le d�couvre pas.
18O	28	8	Les b�tes f�roces n'y ont point march�, le lion n'a point pass� par l�.
18O	28	9	L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu'en leurs fondements.
18O	28	10	Il taille des galeries dans les rochers, et son �il d�couvre tout ce qu'il y a de pr�cieux.
18O	28	11	Il arr�te la filtration des eaux, et il met au jour ce qui �tait cach�.
18O	28	12	Mais la sagesse, o� la trouvera-t-on? O� donc est le lieu de l'intelligence?
18O	28	13	L'homme ne conna�t pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
18O	28	14	L'ab�me dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
18O	28	15	Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'ach�te pas au poids de l'argent.
18O	28	16	On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le pr�cieux onyx, ni avec le saphir.
18O	28	17	On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'�change pas pour des vases d'or fin.
18O	28	18	On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.
18O	28	19	On ne la compare pas avec la topaze d'�thiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin.
18O	28	20	Mais la sagesse, d'o� viendra-t-elle? Et o� donc est la demeure de l'intelligence?
18O	28	21	Elle est cach�e aux yeux de tous les vivants; elle se d�robe aux oiseaux des cieux.
18O	28	22	Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
18O	28	23	C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui conna�t sa demeure.
18O	28	24	Car il regarde, lui, jusqu'aux extr�mit�s du monde; il voit sous tous les cieux.
18O	28	25	Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,
18O	28	26	Quand il prescrivait une loi � la pluie, et un chemin � l'�clair des tonnerres,
18O	28	27	Il la vit alors et la proclama; il l'�tablit, et m�me il la sonda;
18O	28	28	Puis il dit � l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse, et se d�tourner du mal, c'est l'intelligence.
18O	29	1	Job continua son discours sentencieux, et dit:
18O	29	2	Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme au jour o� Dieu me gardait,
18O	29	3	Quand son flambeau luisait sur ma t�te, quand je marchais � sa lumi�re dans les t�n�bres;
18O	29	4	Comme aux jours de mon automne, quand l'amiti� de Dieu veillait sur ma tente;
18O	29	5	Quand le Tout-Puissant �tait encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient;
18O	29	6	Quand je lavais mes pieds dans le lait, et que le rocher se fondait pr�s de moi en torrent d'huile!
18O	29	7	Quand je sortais pour me rendre � la porte de la ville, et que je me faisais pr�parer un si�ge dans la place publique,
18O	29	8	Les jeunes gens, me voyant, se retiraient; les vieillards se levaient et se tenaient debout.
18O	29	9	Des princes s'arr�taient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
18O	29	10	La voix des chefs s'�teignait, et leur langue s'attachait � leur palais.
18O	29	11	Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'�il qui me voyait me rendait t�moignage.
18O	29	12	Car je d�livrais l'afflig� qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.
18O	29	13	La b�n�diction de celui qui s'en allait p�rir venait sur moi, et je faisais chanter de joie le c�ur de la veuve.
18O	29	14	Je me rev�tais de la justice, et elle se rev�tait de moi. Mon �quit� �tait mon manteau et ma tiare.
18O	29	15	J'�tais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux.
18O	29	16	J'�tais le p�re des pauvres, et j'�tudiais � fond la cause de l'inconnu.
18O	29	17	Je brisais les m�choires de l'injuste, et j'arrachais la proie d'entre ses dents.
18O	29	18	Et je disais: Je mourrai avec mon nid, et je multiplierai mes jours comme le ph�nix.
18O	29	19	Ma racine sera expos�e � l'eau, et la ros�e passera la nuit dans mes branches.
18O	29	20	Ma gloire se renouvellera en moi, et mon arc se renforcera dans ma main.
18O	29	21	On m'�coutait, on attendait et on se taisait, jusqu'� ce que j'eusse donn� mon avis.
18O	29	22	Apr�s que j'avais parl�, on ne r�pliquait pas, et ma parole d�coulait goutte � goutte sur eux.
18O	29	23	Ils m'attendaient comme la pluie, et ils ouvraient leur bouche comme pour une ond�e tardive.
18O	29	24	Je souriais quand ils �taient d�sesp�r�s; et ils n'alt�raient pas la s�r�nit� de mon visage.
18O	29	25	J'aimais � aller avec eux, et je m'asseyais � leur t�te; je si�geais comme un roi au milieu de ses gardes, comme un consolateur au milieu des afflig�s.
18O	30	1	Mais, maintenant, des hommes plus jeunes que moi se moquent de moi, des hommes dont je n'aurais pas daign� mettre les p�res avec les chiens de mon troupeau.
18O	30	2	Et qu'aurais-je pu faire de la force de leurs mains? En eux avait p�ri toute vigueur.
18O	30	3	Ext�nu�s par la disette et la faim, ils broutent les lieux arides, depuis longtemps d�sol�s et d�serts.
18O	30	4	Ils cueillent l'herbe sauvage pr�s des buissons, et la racine des gen�ts est leur nourriture.
18O	30	5	On les chasse du milieu des hommes; on crie apr�s eux comme apr�s un larron;
18O	30	6	Ils habitent dans des torrents affreux, dans les trous de la terre, et parmi les rochers.
18O	30	7	On les entend braire dans les buissons, ils s'�tendent p�le-m�le sous les chardons;
18O	30	8	Race impie, race sans nom, qui avait �t� chass�e du pays!
18O	30	9	Et maintenant je suis le sujet de leurs chansons, et je fais la mati�re de leurs propos.
18O	30	10	Ils m'ont en horreur, ils s'�loignent de moi; ils ne craignent pas de me cracher au visage.
18O	30	11	Parce que Dieu a d�tendu la corde de mon arc et m'a humili�, ils ont secou� tout frein devant moi.
18O	30	12	Cette engeance se l�ve � ma droite; ils poussent mes pieds; ils construisent contre moi des routes pour me nuire;
18O	30	13	Ils rompent mon chemin, ils aident � ma ruine, eux � qui personne ne porterait secours.
18O	30	14	Ils arrivent comme par une large br�che, ils se pr�cipitent au milieu du fracas.
18O	30	15	Toutes les terreurs se tournent contre moi, elles poursuivent ma prosp�rit� comme le vent, et mon bonheur a pass� comme un nuage!
18O	30	16	Et maintenant mon �me se fond en moi, les jours d'affliction m'ont atteint;
18O	30	17	La nuit perce mes os et les d�tache, et ceux qui me rongent ne dorment pas.
18O	30	18	Par la violence extr�me de mon mal, mon v�tement se d�forme; il me serre comme le col de ma tunique.
18O	30	19	Dieu m'a jet� dans la boue, et je ressemble � la poussi�re et � la cendre.
18O	30	20	Je crie vers toi, et tu ne me r�ponds pas; je me tiens debout devant toi, et tu me consid�res!
18O	30	21	Tu es devenu cruel pour moi; tu t'opposes � moi avec toute la force de ton bras.
18O	30	22	Tu m'enl�ves, tu me fais chevaucher sur le vent, et tu me fais fondre au bruit de la temp�te.
18O	30	23	Oui, je sais bien que tu m'am�nes � la mort, et dans la demeure, rendez-vous de tous les vivants.
18O	30	24	Seulement, n'�tendrait-on pas la main au milieu de la ruine? Et, dans sa calamit�, ne serait-il donc pas permis de pousser un cri?
18O	30	25	Ne pleurais-je pas sur l'homme qui passait de mauvais jours? Mon �me n'�tait-elle pas afflig�e � cause du pauvre
18O	30	26	J'ai attendu le bonheur, et le malheur est arriv�. J'esp�rais la lumi�re, et les t�n�bres sont venues.
18O	30	27	Mes entrailles bouillonnent sans repos; les jours d'affliction m'ont assailli.
18O	30	28	Je marche tout noirci, et non par le soleil. Je me l�ve dans l'assembl�e, et je crie.
18O	30	29	Je suis devenu le fr�re des chacals, et le compagnon des autruches.
18O	30	30	Ma peau se noircit et tombe. Mes os sont br�l�s par la fi�vre.
18O	30	31	Ma harpe s'est chang�e en deuil, et mon luth en voix de pleurs.
18O	31	1	J'avais fait un accord avec mes yeux; et comment aurais-je regard� une vierge?
18O	31	2	Car quelle part Dieu m'aurait-il faite d'en haut, et quel h�ritage le Tout-Puissant m'aurait-il envoy� des cieux?
18O	31	3	La calamit� n'est-elle pas pour le pervers, et l'adversit� pour ceux qui commettent l'iniquit�?
18O	31	4	Ne voit-il pas toute ma conduite, et ne compte-t-il pas tous mes pas?
18O	31	5	Si j'ai march� dans le mensonge, et si mon pied s'est h�t� pour tromper,
18O	31	6	Que Dieu me p�se dans des balances justes, et il reconna�tra mon int�grit�.
18O	31	7	Si mes pas se sont d�tourn�s de la voie, et si mon c�ur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s'est attach�e � mes mains,
18O	31	8	Que je s�me et qu'un autre mange, et que mes rejetons soient d�racin�s!
18O	31	9	Si mon c�ur a �t� s�duit par quelque femme, et si j'ai fait le guet � la porte de mon prochain,
18O	31	10	Que ma femme broie le grain pour un autre, et que d'autres se penchent sur elle!
18O	31	11	Car c'est l� une m�chancet� pr�m�dit�e, une iniquit� punie par les juges.
18O	31	12	C'est un feu qui d�vore jusqu'� pleine destruction, qui e�t ruin� tous mes biens dans leur racine.
18O	31	13	Si j'ai m�pris� le droit de mon serviteur ou de ma servante, quand ils ont eu des contestations avec moi,
18O	31	14	Et que ferais-je, quand Dieu se l�vera, et quand il demandera compte, que lui r�pondrais-je?
18O	31	15	Celui qui m'a fait dans le sein de ma m�re, ne l'a-t-il pas fait aussi? Un m�me cr�ateur ne nous a-t-il pas form�s dans le sein maternel?
18O	31	16	Si j'ai refus� aux pauvres leur demande, si j'ai laiss� se consumer les yeux de la veuve,
18O	31	17	Si j'ai mang� seul mon morceau, et si l'orphelin n'en a point mang�,
18O	31	18	Certes, d�s ma jeunesse, il a grandi pr�s de moi comme pr�s d'un p�re, et d�s le sein de ma m�re, j'ai �t� le guide de la veuve,
18O	31	19	Si j'ai vu un homme p�rir faute de v�tement, et le pauvre manquer de couverture;
18O	31	20	Si ses reins ne m'ont pas b�ni, et s'il n'a pas �t� r�chauff� par la toison de mes agneaux;
18O	31	21	Si j'ai lev� ma main contre l'orphelin, parce que je me voyais appuy� � la porte;
18O	31	22	Que mon �paule tombe de ma nuque, et que mon bras soit cass� et s�par� de l'os!
18O	31	23	Car la frayeur serait sur moi avec la calamit� de Dieu, et je ne pourrais pas subsister devant sa majest�.
18O	31	24	Si j'ai mis dans l'or ma confiance, et si j'ai dit � l'or fin: Tu es ma s�curit�;
18O	31	25	Si je me suis r�joui de ce que ma fortune �tait grande, et de ce que ma main avait beaucoup acquis;
18O	31	26	Si, voyant le soleil briller et la lune s'avancer magnifique,
18O	31	27	Mon c�ur a �t� secr�tement s�duit, et si ma main a envoy� des baisers
18O	31	28	(Ce qui est aussi une iniquit� punie par le juge, car c'est un reniement du Dieu d'en haut);
18O	31	29	Si je me suis r�joui du malheur de mon ennemi, si j'ai saut� de joie quand le mal l'a atteint
18O	31	30	(Je n'ai pas permis � ma langue de p�cher en demandant sa mort dans des mal�dictions);
18O	31	31	Si les gens de ma maison n'ont pas dit: "O� y a-t-il quelqu'un qui n'ait �t� rassasi� de sa viande? "
18O	31	32	(L'�tranger ne passait pas la nuit dehors; j'ouvrais ma porte au voyageur);
18O	31	33	Si j'ai cach�, comme Adam, mes fautes; si j'ai enferm� mon crime dans mon sein,
18O	31	34	Parce que je craignais la foule et redoutais le m�pris des familles, en sorte que je restais tranquille et n'osais franchir ma porte.
18O	31	35	Oh! si quelqu'un m'�coutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant me r�ponde, et que mon adversaire �crive son m�moire!
18O	31	36	Je jure que je le porterai sur mon �paule, je me l'attacherai comme une couronne,
18O	31	37	Je lui d�clarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un prince.
18O	31	38	Si ma terre crie contre moi, et si mes sillons pleurent avec elle;
18O	31	39	Si je mange ses fruits sans l'avoir pay�e, si je fais rendre l'�me � ses ma�tres,
18O	31	40	Qu'elle produise de l'�pine au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! C'est ici la fin des paroles de Job.
18O	32	1	Alors ces trois hommes-l� cess�rent de r�pondre � Job, parce qu'il croyait �tre juste.
18O	32	2	Et �lihu, fils de Barak�el, Buzite, de la famille de Ram, se mit dans une fort grande col�re contre Job, parce qu'il se justifiait lui-m�me devant Dieu.
18O	32	3	Il se mit aussi en col�re contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien � r�pondre, et que n�anmoins ils avaient condamn� Job.
18O	32	4	Et �lihu avait attendu pour s'adresser � Job qu'ils eussent parl�, parce qu'ils �taient plus �g�s que lui.
18O	32	5	�lihu, voyant que ces trois hommes n'avaient plus aucune r�ponse � la bouche, se mit en col�re.
18O	32	6	Et �lihu, fils de Barak�el, Buzite, prit la parole, et dit: Je suis jeune et vous �tes des vieillards, aussi j'ai craint et je n'ai pas os� vous dire mon avis.
18O	32	7	Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des ann�es fera conna�tre la sagesse.
18O	32	8	Mais c'est l'esprit qui est dans les hommes, c'est le souffle du Tout-Puissant qui les rend intelligents.
18O	32	9	Ce ne sont pas les a�n�s qui sont sages; ce ne sont pas les vieillards qui comprennent ce qui est juste.
18O	32	10	C'est pourquoi je dis: �coute-moi; je dirai mon avis, moi aussi.
18O	32	11	Voici, j'ai attendu vos discours, j'ai �cout� vos raisonnements, jusqu'� ce que vous eussiez bien examin� les discours de Job.
18O	32	12	Je vous ai suivis attentivement, et voici, pas un de vous n'a convaincu Job, pas un n'a r�pondu � ses paroles.
18O	32	13	Ne dites pas: Nous avons trouv� la sagesse! Dieu seul le mettra en fuite, et non un homme.
18O	32	14	Il n'a pas dirig� ses discours contre moi, et je ne lui r�pondrai pas � votre mani�re.
18O	32	15	Ils sont constern�s! Ils ne r�pondent plus! On leur a �t� l'usage de la parole!
18O	32	16	J'ai attendu: puisqu'ils ne parlent plus, qu'ils se tiennent l� sans r�pondre,
18O	32	17	Je r�pondrai, moi aussi, pour ma part; je dirai mon avis, moi aussi;
18O	32	18	Car je suis rempli de discours; l'esprit qui est en mon sein me presse.
18O	32	19	Voici, mon sein est comme un vin sans issue, il va �clater comme des outres neuves.
18O	32	20	Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes l�vres et je r�pondrai.
18O	32	21	Qu'il ne m'arrive pas d'�tre partial, et de flatter qui que ce soit.
18O	32	22	Car je ne sais pas flatter: mon cr�ateur ne m'enl�verait-il pas bient�t!
18O	33	1	Mais toi, � Job, �coute mes discours, et pr�te l'oreille � toutes mes paroles.
18O	33	2	Voici, j'ouvre la bouche, ma langue parle en mon palais.
18O	33	3	Mes paroles exprimeront la droiture de mon c�ur; mes l�vres diront franchement ce que je sais.
18O	33	4	C'est l'Esprit de Dieu qui m'a fait; c'est le souffle du Tout-Puissant qui m'a donn� la vie.
18O	33	5	Si tu le peux, r�ponds-moi; r�siste-moi en face, et tiens-toi bien.
18O	33	6	Voici, je suis ton �gal devant Dieu; j'ai �t� tir� de la boue, moi aussi.
18O	33	7	Voici, ma terreur ne te troublera point, et ma majest� ne p�sera pas sur toi.
18O	33	8	Vraiment, tu as dit � mes oreilles, et j'ai entendu le son de tes paroles:
18O	33	9	Je suis pur, sans p�ch�; je suis net, et il n'y a point d'iniquit� en moi.
18O	33	10	Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi;
18O	33	11	Il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements.
18O	33	12	Voici, en cela, tu n'as pas �t� juste, te r�pondrai-je; car Dieu est plus grand que l'homme.
18O	33	13	Pourquoi as-tu plaid� contre lui? Il ne rend pas compte de ce qu'il fait.
18O	33	14	Dieu parle cependant une fois, deux fois, mais on n'y prend pas garde;
18O	33	15	En songe, par des visions nocturnes, quand le sommeil tombe sur les humains, pendant qu'ils dorment sur leur couche;
18O	33	16	Alors il ouvre l'oreille de l'homme, et il met le sceau sur ses r�primandes,
18O	33	17	Afin de d�tourner l'homme de son �uvre, et d'�loigner de lui l'orgueil,
18O	33	18	Afin de pr�server son �me de la fosse, et sa vie de l'�p�e.
18O	33	19	L'homme est aussi ch�ti� par des douleurs, sur son lit, par l'agitation continuelle de ses os.
18O	33	20	Alors sa vie prend en horreur le pain, et son �me les mets les plus d�sir�s.
18O	33	21	Sa chair se consume et dispara�t; ses os qu'on ne voyait pas, sont mis � nu.
18O	33	22	Son �me approche de la fosse, et sa vie de ceux qui font mourir.
18O	33	23	S'il y a pour cet homme quelque ange m�diateur, un entre mille, pour lui faire conna�tre ce qu'il doit faire,
18O	33	24	Alors Dieu prend piti� de lui, et dit: "Rach�te-le; qu'il ne descende pas dans la fosse; j'ai trouv� une ran�on! "
18O	33	25	Sa chair prend plus de fra�cheur que dans son enfance; il revient aux jours de sa jeunesse.
18O	33	26	Il supplie Dieu, et Dieu lui est favorable. Il lui fait contempler avec joie sa face, et il lui rend sa justice.
18O	33	27	Il chante au milieu des hommes, et il dit: "J'avais p�ch�, j'avais viol� la justice, et ma peine n'a pas �gal� ma faute.
18O	33	28	Il a rachet� mon �me, afin qu'elle ne pass�t point dans la fosse, et ma vie voit encore la lumi�re! "
18O	33	29	Voil� ce que Dieu fait deux, trois fois, envers l'homme,
18O	33	30	Pour ramener son �me de la fosse, pour qu'elle soit �clair�e de la lumi�re des vivants.
18O	33	31	Sois attentif, Job, �coute-moi! Tais-toi, et je parlerai.
18O	33	32	Si tu as quelque chose � dire, r�ponds-moi; parle, car je d�sire te justifier.
18O	33	33	Sinon, �coute-moi; tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
18O	34	1	�lihu reprit la parole, et dit:
18O	34	2	Vous, sages, �coutez mes discours; et vous, savants, pr�tez-moi l'oreille.
18O	34	3	Car l'oreille juge des discours, comme le palais go�te ce qu'on doit manger.
18O	34	4	Choisissons ensemble ce qui est juste; voyons, entre nous, ce qui est bon.
18O	34	5	Job a dit: "Je suis juste, mais Dieu met mon droit de c�t�;
18O	34	6	En d�pit de mon droit, je suis un menteur; ma plaie est douloureuse, sans que j'aie p�ch�. "
18O	34	7	Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasph�me comme l'eau,
18O	34	8	Qui marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquit�, et qui va avec les hommes pervers?
18O	34	9	Car il a dit: L'homme ne gagne rien � se plaire avec Dieu.
18O	34	10	C'est pourquoi, vous qui avez de l'intelligence, �coutez-moi. Loin de Dieu la m�chancet�! loin du Tout-Puissant l'injustice!
18O	34	11	Il rend � l'homme selon ses �uvres, et il fait trouver � chacun selon sa conduite.
18O	34	12	Certainement Dieu ne commet pas d'injustice, le Tout-Puissant ne fait pas fl�chir le droit.
18O	34	13	Qui lui a commis le soin de la terre? Qui lui a confi� l'univers?
18O	34	14	S'il ne pensait qu'� lui, s'il retirait � lui son esprit et son souffle,
18O	34	15	Toute chair expirerait � la fois, et l'homme retournerait dans la poussi�re.
18O	34	16	Si donc tu as de l'intelligence, �coute cela; pr�te l'oreille au son de mes paroles.
18O	34	17	Eh quoi! celui qui ha�rait la justice, r�gnerait-il? Et condamnerais-tu celui qui est souverainement juste?
18O	34	18	Lui qui dit aux rois "Sc�l�rat! " et "M�chant! " aux princes;
18O	34	19	Qui n'a point �gard � la personne des grands, qui ne conna�t pas le riche plus que le pauvre, car ils sont tous l'ouvrage de ses mains?
18O	34	20	En un moment ils mourront; au milieu de la nuit, un peuple est �branl� et passe; le potentat puissant est emport�, et non par une main d'homme.
18O	34	21	Car les yeux de Dieu sont sur les voies de l'homme, et il regarde tous ses pas.
18O	34	22	Il n'y a ni t�n�bres ni ombre de la mort, o� se puissent cacher les ouvriers d'iniquit�.
18O	34	23	Il ne regarde pas � deux fois un homme, pour le faire aller en jugement avec lui.
18O	34	24	Il brise les puissants, sans enqu�te, et il en �tablit d'autres � leur place,
18O	34	25	Parce qu'il conna�t leurs �uvres; il les renverse de nuit, et ils sont bris�s.
18O	34	26	Il les flagelle comme des impies, � la vue de tout le monde,
18O	34	27	Parce qu'ils se sont d�tourn�s de lui, et n'ont pas du tout pris garde � ses voies.
18O	34	28	Ils ont fait monter jusqu'� lui le cri du pauvre, et il a entendu la clameur des afflig�s.
18O	34	29	S'il donne le repos, qui est-ce qui le condamnera? S'il cache sa face, qui le regardera? soit qu'il s'agisse d'un peuple ou d'un particulier,
18O	34	30	Pour que l'homme impie ne r�gne pas, pour qu'il ne soit pas en pi�ge au peuple.
18O	34	31	Car a-t-il dit � Dieu: "J'ai souffert, je ne p�cherai plus;
18O	34	32	Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai fait le mal, je ne le ferai plus? "
18O	34	33	Est-ce donc d'apr�s tes id�es que le mal doit �tre puni? Car tu as montr� du m�contentement. Ainsi, c'est � toi de d�cider, non � moi! Dis ce que tu sais.
18O	34	34	Les hommes de sens me diront, ainsi que le sage qui m'aura �cout�:
18O	34	35	"Job ne parle pas avec con-naissance, et ses paroles sont sans intelligence. "
18O	34	36	Ah! que Job soit �prouv� jusqu'� la fin, puisqu'il a r�pondu comme les m�chants!
18O	34	37	Car il ajoute � son p�ch� une transgression nouvelle; il s'applaudit au milieu de nous; il parle de plus en plus contre Dieu.
18O	35	1	�lihu reprit la parole, et dit:
18O	35	2	As-tu pens� avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?
18O	35	3	Car tu as dit: Que m'en revient-il, et qu'y gagnerai-je de plus qu'� mon p�ch�?
18O	35	4	Je te r�pondrai en mes discours, et � tes amis avec toi:
18O	35	5	Regarde les cieux, et les consid�re; vois les nues, elles sont plus hautes que toi.
18O	35	6	Si tu p�ches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes p�ch�s se multiplient, qu'est-ce que tu lui fais?
18O	35	7	Si tu es juste, que lui donnes-tu, et que re�oit-il de ta main?
18O	35	8	C'est � un homme tel que toi que ta m�chancet� peut nuire, et au fils de l'homme que ta justice peut �tre utile.
18O	35	9	On crie sous le poids de l'oppression, on g�mit sous la violence des grands,
18O	35	10	Et l'on ne dit pas: O� est Dieu, mon cr�ateur, celui qui donne de quoi chanter dans la nuit,
18O	35	11	Qui nous rend plus instruits que les b�tes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
18O	35	12	Ils crient donc sans �tre exauc�s, � cause de l'orgueil des m�chants.
18O	35	13	Dieu n'�coute pas ce qui n'est que mensonge, et le Tout-Puissant n'y a point �gard.
18O	35	14	Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le proc�s est devant lui: attends-le!
18O	35	15	Et maintenant, parce que sa col�re ne punit pas, parce qu'il ne prend pas rigoureusement connaissance du p�ch�,
18O	35	16	Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.
18O	36	1	�lihu continua, et dit:
18O	36	2	Attends un peu et je t'instruirai, car il y a encore des raisons pour la cause de Dieu.
18O	36	3	Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit � mon cr�ateur.
18O	36	4	Car, certainement, mes discours ne sont point mensongers, et c'est un homme qui te parle d'une science parfaite.
18O	36	5	Voici, Dieu est puissant, et il ne d�daigne personne; il est puissant par la force de son intelligence.
18O	36	6	Il ne laisse point vivre le m�chant, et il fait droit aux afflig�s.
18O	36	7	Il ne d�tourne pas ses yeux des justes, il place ces justes avec les rois sur le tr�ne; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont �lev�s.
18O	36	8	S'ils sont li�s de cha�nes, s'ils sont pris dans les liens de l'affliction,
18O	36	9	Il leur fait conna�tre ce qu'ils ont fait, leurs p�ch�s et leur orgueil.
18O	36	10	Alors il ouvre leur oreille � la r�primande; il leur dit de se d�tourner de l'iniquit�.
18O	36	11	S'ils l'�coutent, et s'ils le servent, ils ach�vent leurs jours dans le bonheur, et leurs ann�es dans la joie;
18O	36	12	Mais s'ils ne l'�coutent pas, ils passent par l'�p�e, et ils expirent dans leur aveuglement.
18O	36	13	Les c�urs impies se mettent en col�re; ils ne crient point � lui quand il les a li�s.
18O	36	14	Leur �me meurt en sa jeunesse, et leur vie s'�teint comme celle des d�bauch�s.
18O	36	15	Il sauve l'afflig� par son affliction, et il l'instruit par sa douleur.
18O	36	16	Et toi-m�me, il te mettra hors de ta d�tresse, au large, loin de toute angoisse, et ta table sera dress�e, couverte de graisse.
18O	36	17	Mais si tu es plein de la cause du m�chant, cette cause et la condamnation se suivront de pr�s.
18O	36	18	Prends garde que la col�re ne te pousse au blasph�me, et ne te laisse pas �garer par la pens�e d'une abondante expiation.
18O	36	19	Ferait-il cas de ta richesse? Il n'estimera ni l'or ni les moyens de l'opulence.
18O	36	20	Ne souhaite point la nuit, en laquelle les peuples sont enlev�s sur place.
18O	36	21	Garde-toi de te tourner vers l'iniquit�; car tu la pr�f�res � l'affliction.
18O	36	22	Voici, Dieu est �lev� en sa puissance; qui pourrait enseigner comme lui?
18O	36	23	Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une injustice?
18O	36	24	Souviens-toi de c�l�brer ses ouvrages, que tous les hommes chantent.
18O	36	25	Tout homme les admire, chacun les contemple de loin.
18O	36	26	Voici, Dieu est �lev�, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses ann�es, nul ne peut le sonder!
18O	36	27	Il attire les gouttes d'eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard;
18O	36	28	Les nu�es la font couler, et tomber goutte � goutte sur la foule des hommes.
18O	36	29	Et qui pourrait comprendre le d�ploiement des nu�es, et le fracas de sa tente?
18O	36	30	Voici, il �tend sur lui-m�me la lumi�re, et il couvre le profond des mers.
18O	36	31	C'est ainsi qu'il juge les peuples, et qu'il donne la nourriture en abondance.
18O	36	32	Il tient cach�e dans sa main la lumi�re, et il lui prescrit de frapper.
18O	36	33	Son tonnerre l'annonce, et les troupeaux font conna�tre qu'il s'approche.
18O	37	1	Mon c�ur en est tout tremblant, et il bondit hors de sa place.
18O	37	2	�coutez, �coutez le bruit de sa voix, et le grondement qui sort de sa bouche!
18O	37	3	Il l'envoie sous tous les cieux, et son �clair va jusqu'aux extr�mit�s de la terre.
18O	37	4	Puis, sa voix rugit; il tonne de sa voix magnifique, et il n'�pargne pas ses �clairs, quand retentit sa voix.
18O	37	5	Dieu tonne de sa voix merveilleusement; il fait de grandes choses, que nous ne comprenons pas.
18O	37	6	Il dit � la neige: Tombe sur la terre; il le dit aux ond�es, aux fortes ond�es.
18O	37	7	Il ferme la main de tous les hommes, afin que tous les hommes, ses cr�atures, le connaissent,
18O	37	8	Et les b�tes se retirent dans leurs tani�res, et elles demeurent dans leurs repaires.
18O	37	9	Des profondeurs du Sud vient la temp�te, et des vents du Nord vient le froid;
18O	37	10	Par son souffle, Dieu forme la glace, et l'eau qui s'�tendait est resserr�e.
18O	37	11	Il charge d'humidit� la nue; il disperse les nuages, pleins de ses �clairs,
18O	37	12	Et ceux-ci se prom�nent de tous c�t�s, selon ses directions, pour faire tout ce qu'il commande, sur la face de la terre habit�e;
18O	37	13	Que ce soit pour ch�tier, ou pour rendre sa terre fertile, ou pour exercer sa bont�, il leur fait atteindre le but.
18O	37	14	Pr�te l'oreille � cela, Job: arr�te-toi, et consid�re les merveilles de Dieu.
18O	37	15	Sais-tu comment Dieu les pr�pare, comment il fait briller la lumi�re de sa nue?
18O	37	16	Sais-tu comment se balancent les nuages, cette merveille de celui dont la science est parfaite?
18O	37	17	Comment tes v�tements sont chauds quand il endort la terre par le vent du Midi?
18O	37	18	As-tu �tendu avec lui les cieux, fermes comme un miroir de m�tal?
18O	37	19	Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui: car nous ne saurions pr�parer des discours du sein de nos t�n�bres.
18O	37	20	Voudrais-je qu'on lui rapport�t ce que je dis? Jamais homme voulut-il �tre englouti?
18O	37	21	Et maintenant on ne peut regarder le soleil brillant dans les cieux, quand un vent a pass� et les a purifi�s,
18O	37	22	Quand une lueur d'or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majest� redoutable.
18O	37	23	Le Tout-Puissant! nous ne pouvons l'atteindre; il est sublime en puissance, en droit, en justice; il n'opprime personne.
18O	37	24	C'est pourquoi les hommes le craignent. Mais il ne regarde pas ceux qui sont sages en leur c�ur.
18O	38	1	Alors l'�ternel r�pondit � Job du sein de la temp�te, et dit:
18O	38	2	Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
18O	38	3	Ceins donc tes reins comme un vaillant homme, je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
18O	38	4	O� �tais-tu quand je jetais les fondations de la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.
18O	38	5	Qui en a r�gl� les mesures, si tu le sais, ou qui a �tendu le niveau sur elle?
18O	38	6	Sur quoi en a-t-on fait plonger les bases, ou qui en a pos� la pierre angulaire,
18O	38	7	Quand les �toiles du matin poussaient ensemble des cris de joie, et les fils de Dieu, des acclamations?
18O	38	8	Et qui renferma la mer dans des portes, quand elle sortit en s'�lan�ant du sein de la terre;
18O	38	9	Quand je lui donnai la nu�e pour v�tement, et l'obscurit� pour langes;
18O	38	10	Quand j'�tablis ma loi sur elle, quand je lui mis des verrous et des portes,
18O	38	11	Et que je lui dis: Tu viendras jusqu'ici, et tu n'iras pas plus loin; ici s'arr�tera l'orgueil de tes flots?
18O	38	12	Depuis que tu es au monde, as-tu command� au matin, as-tu marqu� � l'aurore sa place,
18O	38	13	Pour qu'elle saisisse les extr�mit�s de la terre, et que les m�chants soient chass�s?
18O	38	14	La terre change de forme comme l'argile sous le cachet, et toutes choses se l�vent comme pour la v�tir.
18O	38	15	La lumi�re des m�chants leur est �t�e, et le bras des mena�ants est rompu.
18O	38	16	As-tu p�n�tr� jusqu'aux sources de la mer, et t'es-tu promen� au fond de l'ab�me?
18O	38	17	Les portes de la mort se sont-elles d�couvertes � toi? Et as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
18O	38	18	As-tu compris l'�tendue de la terre? Si tu sais tout cela, dis-le!
18O	38	19	O� est le chemin du s�jour de la lumi�re? Et les t�n�bres, o� est leur demeure?
18O	38	20	Car tu peux les ramener � leur domaine, et tu connais les sentiers de leur maison!
18O	38	21	Tu le sais; car alors tu �tais n�, et le nombre de tes jours est grand!
18O	38	22	As-tu p�n�tr� jusqu'aux tr�sors de neige? Et as-tu vu les tr�sors de gr�le,
18O	38	23	Que je r�serve pour les temps de d�tresse, pour le jour de la bataille et du combat?
18O	38	24	Par quels chemins se partage la lumi�re, et le vent d'orient se r�pand-il sur la terre?
18O	38	25	Qui a donn� � l'averse ses canaux, et sa voie � l'�clair des tonnerres,
18O	38	26	Pour faire pleuvoir sur une terre sans habitants, sur un d�sert sans hommes,
18O	38	27	Pour abreuver des lieux d�serts et d�sol�s, et faire germer et sortir l'herbe?
18O	38	28	La pluie a-t-elle un p�re? Ou, qui enfante les gouttes de ros�e?
18O	38	29	De quel sein est sortie la glace? Et qui enfante le givre du ciel?
18O	38	30	Les eaux se dissimulent, chang�es en pierre, et la surface de l'ab�me se prend.
18O	38	31	Peux-tu resserrer les liens des Pl�iades, ou d�tacher les cha�nes d'Orion?
18O	38	32	Fais-tu sortir en leur temps les signes du zodiaque? Et conduis-tu la grande Ourse avec ses petits?
18O	38	33	Connais-tu les lois du ciel? Ou disposes-tu de son pouvoir sur la terre?
18O	38	34	�l�ves-tu ta voix vers la nu�e, pour que des eaux abondantes te couvrent?
18O	38	35	Envoies-tu les �clairs? Partent-ils, et te disent-ils: Nous voici?
18O	38	36	Qui a mis la sagesse dans les nues, qui a donn� au m�t�ore l'intelligence?
18O	38	37	Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des cieux,
18O	38	38	Quand la poussi�re se d�laie et se met en fusion, et que les mottes s'agglom�rent?
18O	39	1	Chasses-tu pour le lion sa proie, et assouvis-tu la faim des lionceaux,
18O	39	2	Quand ils se tapissent dans leurs repaires, quand ils sont aux aguets dans les fourr�s?
18O	39	3	Qui appr�te la nourriture au corbeau, quand ses petits crient vers Dieu et volent �� et l�, n'ayant rien � manger?
18O	39	4	Sais-tu le temps o� les chamois mettent bas? As-tu observ� quand les biches faonnent?
18O	39	5	As-tu compt� les mois de leur port�e, et sais-tu le temps o� elles mettent bas?
18O	39	6	Elles se courbent, elles font sortir leurs petits, et se d�livrent de leurs douleurs;
18O	39	7	Leurs petits se fortifient, ils croissent en plein air, ils s'en vont et ne reviennent plus vers elles.
18O	39	8	Qui a l�ch� l'onagre en libert�, et qui a d�li� les liens de cet animal farouche,
18O	39	9	A qui j'ai donn� la steppe pour demeure, et la terre sal�e pour habitation?
18O	39	10	Il se rit du bruit de la ville; il n'entend pas les clameurs de l'�nier.
18O	39	11	Il parcourt les montagnes qui sont ses p�turages, il cherche partout de la verdure.
18O	39	12	Le buffle veut-il te servir? Passe-t-il la nuit aupr�s de ta cr�che?
18O	39	13	Attaches-tu le buffle par la corde au sillon? Herse-t-il tes champs en te suivant?
18O	39	14	Te fies-tu � lui parce que sa force est grande, et lui abandonnes-tu ton travail?
18O	39	15	Comptes-tu sur lui pour rentrer ton grain, et pour l'amasser sur ton aire?
18O	39	16	L'aile de l'autruche s'agite joyeusement; est-ce l'aile et la plume de la cigogne?
18O	39	17	Non, car elle abandonne ses �ufs � terre, elle les fait couver sur la poussi�re;
18O	39	18	Elle oublie qu'un pied peut les fouler, une b�te des champs les �craser.
18O	39	19	Elle est dure envers ses petits, comme s'ils n'�taient pas siens. Son travail est vain, elle ne s'en inqui�te pas.
18O	39	20	Car Dieu l'a priv�e de sagesse, et ne lui a point d�parti d'intelligence.
18O	39	21	Quand elle se l�ve, et bat des ailes, elle se moque du cheval et de son cavalier.
18O	39	22	As-tu donn� au cheval sa vigueur? As-tu rev�tu son cou de la crini�re fr�missante?
18O	39	23	Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement donne la terreur.
18O	39	24	De son pied il creuse la terre; il se r�jouit en sa force; il va � la rencontre de l'homme arm�;
18O	39	25	Il se rit de la crainte, il n'a peur de rien; il ne recule point devant l'�p�e.
18O	39	26	Sur lui retentit le carquois, la lance �tincelante et le javelot.
18O	39	27	Bondissant et fr�missant, il d�vore l'espace; il ne peut se contenir d�s que la trompette sonne;
18O	39	28	D�s qu'il entend la trompette, il hennit; il sent de loin la bataille, la voix tonnante des chefs et les clameurs des guerriers.
18O	39	29	Est-ce par ta sagesse que l'�pervier prend son vol, et d�ploie ses ailes vers le Midi?
18O	39	30	Est-ce sur ton ordre que l'aigle s'�l�ve, et qu'il place son aire sur les hauteurs?
18O	39	31	Il habite sur les rochers, il se tient sur la dent des rochers, sur les lieux inaccessibles.
18O	39	32	De l�, il d�couvre sa proie; ses yeux la voient de loin.
18O	39	33	Ses petits sucent le sang, et partout o� il y a des corps morts, il s'y trouve.
18O	39	34	L'�ternel adressa la parole � Job, et dit:
18O	39	35	Le censeur contestera-t-il avec le Tout-Puissant? L'accusateur de Dieu r�pondra-t-il � cela?
18O	39	36	Alors Job r�pondit � l'�ternel et dit:
18O	39	37	Je suis trop peu de chose; que te r�pondrais-je? Je mets ma main sur ma bouche.
18O	39	38	J'ai parl� une fois, et je ne r�pondrai plus. J'ai parl� deux fois, et je n'y retournerai plus.
18O	40	1	Et l'�ternel r�pondit � Job du sein de la temp�te, et dit:
18O	40	2	Ceins tes reins, comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
18O	40	3	Est-ce que tu voudrais an�antir ma justice? me condamner pour te justifier?
18O	40	4	As-tu un bras comme celui de Dieu; tonnes-tu de la voix, comme lui?
18O	40	5	Pare-toi donc de magnificence et de grandeur; et rev�ts-toi de majest� et de gloire.
18O	40	6	R�pands les fureurs de ta col�re, d'un regard humilie tous les orgueilleux;
18O	40	7	D'un regard abaisse tous les orgueilleux, et �crase les m�chants sur place.
18O	40	8	Cache-les tous ensemble dans la poussi�re, et enferme leurs visages dans les t�n�bres.
18O	40	9	Alors, moi aussi, je te louerai, car ta main t'aura aid�.
18O	40	10	Vois donc le B�h�moth, que j'ai fait aussi bien que toi; il mange l'herbe comme le b�uf;
18O	40	11	Vois donc: sa force est dans ses flancs, et sa vigueur dans les muscles de son ventre.
18O	40	12	Il remue sa queue semblable au c�dre; les tendons de ses hanches sont entrelac�s.
18O	40	13	Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont comme des barres de fer.
18O	40	14	C'est le chef-d'�uvre de Dieu, son cr�ateur lui a donn� son �p�e.
18O	40	15	Les montagnes portent pour lui leur herbe; l� se jouent toutes les b�tes des champs.
18O	40	16	Il se couche sous les lotus, dans l'ombre des roseaux et dans le limon.
18O	40	17	Les lotus le couvrent de leur ombre, et les saules du torrent l'environnent.
18O	40	18	Vois, le fleuve d�borde avec violence, il n'a point peur; il serait tranquille quand le Jourdain monterait � sa gueule.
18O	40	19	Qu'on le prenne � force ouverte! Ou qu'� l'aide de filets on lui perce le nez!
18O	40	20	Tu tireras le L�viathan avec un hame�on? et tu serreras sa langue avec une corde?
18O	40	21	Mettras-tu un jonc dans ses narines, perceras-tu sa joue avec un crochet?
18O	40	22	T'adressera-t-il beaucoup de pri�res, et te dira-t-il de douces paroles?
18O	40	23	Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave � toujours?
18O	40	24	En joueras-tu comme d'un oiseau, et l'attacheras-tu pour amuser tes filles?
18O	40	25	Les associ�s en feront-ils commerce, le partageront-ils entre des marchands?
18O	40	26	Perceras-tu sa peau d'un dard, et sa t�te d'un harpon?
18O	40	27	Mets ta main sur lui: tu te souviendras de la bataille, et tu n'y reviendras pas.
18O	40	28	Voici, tout espoir de le prendre est tromp�; � son seul aspect on est jet� � terre!
18O	41	1	Il n'y a point d'homme si hardi qui l'ose r�veiller; et qui se tiendra debout devant moi?
18O	41	2	Qui m'a fait des avances, et je lui rendrai? Tout ce qui est sous les cieux est � moi.
18O	41	3	Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ses forces, et sur la beaut� de sa stature.
18O	41	4	Qui a soulev� le dessus de son v�tement? Qui est entr� dans sa double m�choire?
18O	41	5	Qui a ouvert les portes de sa gueule? La terreur est autour de ses dents.
18O	41	6	Ses puissants boucliers sont superbes; ils sont ferm�s, �troitement scell�s.
18O	41	7	Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre eux.
18O	41	8	Ils sont adh�rents l'un � l'autre; ils se tiennent, ils ne se s�parent point.
18O	41	9	Ses �ternuements jettent un �clat de lumi�re, et ses yeux sont comme les paupi�res de l'aurore.
18O	41	10	De sa bouche sortent des lueurs, et s'�chappent des �tincelles de feu.
18O	41	11	De ses narines sort une fum�e, comme d'un vase qui bout ou d'une chaudi�re.
18O	41	12	Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.
18O	41	13	Dans son cou r�side la force, et la terreur marche devant lui.
18O	41	14	Les fanons de sa chair sont adh�rents; ils sont massifs, in�branlables.
18O	41	15	Son c�ur est massif comme une pierre, massif comme la meule de dessous.
18O	41	16	Quand il se l�ve, les plus forts tremblent, ils d�faillent d'effroi.
18O	41	17	Quand on l'approche, l'�p�e ne sert � rien, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse.
18O	41	18	Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme du bois pourri.
18O	41	19	La fl�che ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont pour lui comme du chaume;
18O	41	20	Comme du chaume, la massue; il se rit du fr�missement des javelots.
18O	41	21	Son ventre a des tessons pointus: il �tend une herse sur le limon.
18O	41	22	Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudi�re, il rend la mer semblable � un vase de parfumeur.
18O	41	23	Il laisse apr�s lui une trace brillante, on dirait sur l'ab�me une blanche chevelure.
18O	41	24	Il n'a pas son pareil sur la terre; il a �t� fait pour ne rien craindre.
18O	41	25	Il regarde tout ce qui est �lev�; il est roi des plus fiers animaux.
18O	42	1	Alors Job r�pondit � l'�ternel, et dit:
18O	42	2	Je sais que tu peux tout, et qu'on ne saurait t'emp�cher d'accomplir un dessein.
18O	42	3	"Qui obscurcit mes plans sans science? " J'ai parl� et je ne comprenais pas; ce sont des choses trop merveilleuses pour moi, et je ne les connais point.
18O	42	4	"�coute donc et je parlerai; je t'interrogerai et tu m'instruiras. "
18O	42	5	Mes oreilles avaient entendu parler de toi; mais, maintenant, mon �il t'a vu.
18O	42	6	C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussi�re et sur la cendre.
18O	42	7	Or, apr�s que l'�ternel eut ainsi parl� � Job, il dit � �liphaz, de Th�man: Ma col�re est enflamm�e contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parl� avec droiture devant moi, comme Job, mon serviteur.
18O	42	8	Maintenant, prenez sept taureaux et sept b�liers, et allez vers mon serviteur Job, offrez un holocauste pour vous, et Job, mon serviteur, priera pour vous; et par �gard pour lui, je ne vous traiterai pas selon votre folie, car vous n'avez pas parl� avec droiture devant moi, comme mon serviteur Job.
18O	42	9	Et �liphaz, de Th�man, Bildad, de Shuach, et Tsophar, de Naama, all�rent et firent comme leur avait dit l'�ternel, et l'�ternel eut �gard � Job.
18O	42	10	Et l'�ternel r�tablit Job dans ses biens, quand il eut pri� pour ses amis; et il lui rendit au double tout ce qu'il avait eu.
18O	42	11	Tous ses fr�res, et toutes ses s�urs, tous ceux qui l'avaient connu auparavant vinrent vers lui, et mang�rent avec lui dans sa maison. Ils lui firent leurs condol�ances, et le consol�rent au sujet de tout le mal que l'�ternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna une k�sita et un anneau d'or.
18O	42	12	Ainsi l'�ternel b�nit le dernier �tat de Job plus que le premier; il eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de b�ufs, et mille �nesses.
18O	42	13	Il eut sept fils et trois filles.
18O	42	14	Il donna � la premi�re le nom de J�mima (colombe), � la seconde celui de Ketsia (parfum), � la troisi�me celui de K�ren-Happuc (flacon de fard).
18O	42	15	Et il ne se trouvait pas de femmes aussi belles que les filles de Job dans tout le pays; et leur p�re leur donna un h�ritage avec leurs fr�res.
18O	42	16	Job v�cut, apr�s ces choses, cent quarante ans, et vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'� la quatri�me g�n�ration.
18O	42	17	Et il mourut �g� et rassasi� de jours.
19O	1	1	Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des m�chants, et qui ne se tient pas dans la voie des p�cheurs, et qui ne s'assied pas au banc des moqueurs;
19O	1	2	Mais qui prend son plaisir dans la loi de l'�ternel, et m�dite sa loi jour et nuit.
19O	1	3	Il sera comme un arbre plant� pr�s des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se fl�trit point; et dans tout ce qu'il fait, il r�ussira.
19O	1	4	Il n'en sera pas ainsi des m�chants; mais ils seront comme la paille que le vent chasse au loin.
19O	1	5	C'est pourquoi les m�chants ne subsisteront pas dans le jugement, ni les p�cheurs dans l'assembl�e des justes.
19O	1	6	Car l'�ternel conna�t la voie des justes, mais la voie des m�chants p�rira.
19O	2	1	Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
19O	2	2	Les rois de la terre se sont lev�s, et les princes se sont concert�s ensemble contre l'�ternel et contre son Oint.
19O	2	3	Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes!
19O	2	4	Celui qui est assis dans les cieux s'en rira; le Seigneur se moquera d'eux.
19O	2	5	Alors il leur parlera dans sa col�re; il les �pouvantera dans son courroux.
19O	2	6	Et moi, dira-t-il, j'ai sacr� mon roi, sur Sion, ma montagne sainte.
19O	2	7	Je publierai le d�cret de l'�ternel; il m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendr�.
19O	2	8	Demande-moi, et je te donnerai les nations pour h�ritage, et pour possession les bouts de la terre.
19O	2	9	Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pi�ces comme un vase de potier.
19O	2	10	Maintenant donc, � rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.
19O	2	11	Servez l'�ternel avec crainte, et r�jouissez-vous avec tremblement.
19O	2	12	Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne p�rissiez dans votre voie, quand sa col�re s'enflammera tout � coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
19O	3	1	Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils.
19O	3	2	�ternel, que mes ennemis sont nombreux! Combien de gens se l�vent contre moi!
19O	3	3	Combien, qui disent de mon �me: Point de salut pour lui aupr�s de Dieu! S�lah (pause).
19O	3	4	Mais toi, �ternel, tu es mon bouclier, ma gloire, et celui qui me fait lever la t�te.
19O	3	5	Je crie de ma voix � l'�ternel, et il me r�pond de sa montagne sainte. (S�lah.)
19O	3	6	Je me couche, je m'endors, et je me r�veille; car l'�ternel me soutient.
19O	3	7	Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi.
19O	3	8	L�ve-toi, �ternel, sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frapp� � la joue tous mes ennemis, tu as bris� les dents des m�chants.
19O	3	9	Le salut vient de l'�ternel; ta b�n�diction est sur ton peuple! (S�lah. )
19O	4	1	Au ma�tre-chantre. Avec instruments � cordes. Psaume de David.
19O	4	2	Quand je crie, r�ponds-moi, � Dieu de ma justice! Quand j'�tais � l'�troit, tu m'as mis au large; aie piti� de moi, entends ma pri�re!
19O	4	3	Fils des hommes, jusques � quand ma gloire sera-t-elle mise en opprobre? Jusques � quand aimerez-vous la vanit�, et rechercherez-vous le mensonge? (S�lah. )
19O	4	4	Sachez que l'�ternel s'est choisi un bien-aim�. L'�ternel m'entend quand je crie � lui.
19O	4	5	Tremblez, et ne p�chez point! Parlez en vos c�urs sur votre couche, et gardez le silence! (S�lah. )
19O	4	6	Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'�ternel.
19O	4	7	Plusieurs disent: Qui nous fera voir du bien? Fais lever sur nous la lumi�re de ta face, � �ternel!
19O	4	8	Tu as mis dans mon c�ur plus de joie, qu'ils n'en ont quand leur bl� et leur vin sont abondants.
19O	4	9	Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, � �ternel, tu me fais reposer en assurance.
19O	5	1	Au ma�tre-chantre. Avec les fl�tes. Psaume de David.
19O	5	2	Pr�te l'oreille � mes paroles, � �ternel, entends mon g�missement!
19O	5	3	Mon roi et mon Dieu, sois attentif � la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!
19O	5	4	�ternel, d�s le matin tu entends ma voix; d�s le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
19O	5	5	Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir � l'iniquit�; le m�chant n'habitera point avec toi.
19O	5	6	Les hommes superbes ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquit�.
19O	5	7	Tu feras p�rir ceux qui prof�rent le mensonge; l'�ternel a en abomination l'homme de sang et de fraude.
19O	5	8	Mais moi, dans l'abondance de ta gr�ce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.
19O	5	9	�ternel, conduis-moi par ta justice, � cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.
19O	5	10	Car il n'y a point de sinc�rit� dans leur bouche; leur c�ur n'est que malice, leur gosier est un tombeau ouvert; ils flattent avec leur langue.
19O	5	11	Condamne-les, � Dieu! Qu'ils �chouent dans leurs desseins; renverse-les � cause de la multitude de leurs crimes; car ils se sont r�volt�s contre toi.
19O	5	12	Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se r�jouissent! qu'ils chantent de joie � jamais! Sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, triomphent en toi!
19O	5	13	Car toi, �ternel, tu b�nis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.
19O	6	1	Au ma�tre-chantre. Avec instruments � cordes. Sur Sh�minith. Psaume de David.
19O	6	2	�ternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me ch�tie pas dans ta col�re.
19O	6	3	Aie piti� de moi, �ternel! car je suis sans force; �ternel, gu�ris-moi, car mes os sont tremblants.
19O	6	4	Mon �me aussi est fort troubl�e; et toi, �ternel, jusques � quand?
19O	6	5	Reviens, �ternel, d�livre mon �me; sauve-moi pour l'amour de ta bont�!
19O	6	6	Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te c�l�brera dans le S�pulcre?
19O	6	7	Je m'�puise � g�mir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.
19O	6	8	Mon visage est tout d�fait de chagrin; il d�p�rit � cause de tous mes ennemis.
19O	6	9	�loignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquit�! Car l'�ternel a entendu la voix de mes pleurs.
19O	6	10	L'�ternel a entendu ma supplication, l'�ternel re�oit ma pri�re.
19O	6	11	Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.
19O	7	1	Hymne de David, qu'il chanta � l'�ternel, au sujet de Cush, le Benjamite.
19O	7	2	�ternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et d�livre-moi!
19O	7	3	De peur qu'ils ne me d�chirent comme un lion, et ne me mettent en pi�ces sans que personne me d�livre.
19O	7	4	�ternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquit� dans mes mains;
19O	7	5	Si j'ai rendu le mal � celui qui �tait en paix avec moi, et si j'ai d�pouill� celui qui m'opprimait sans cause;
19O	7	6	Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule � terre ma vie et couche ma gloire dans la poussi�re! S�lah (pause).
19O	7	7	L�ve-toi, �ternel, dans ta col�re! �l�ve-toi contre les fureurs de mes ennemis; r�veille-toi, viens � moi; accomplis le jugement que tu as ordonn�.
19O	7	8	Que l'assembl�e des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux �lev�s!
19O	7	9	L'�ternel juge les peuples. Juge-moi, �ternel, selon ma justice, selon l'int�grit� qui est en moi.
19O	7	10	Que la malice des m�chants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les c�urs et les reins, � Dieu juste!
19O	7	11	Dieu est mon bouclier; il d�livre ceux qui ont le c�ur droit.
19O	7	12	Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
19O	7	13	Si le m�chant ne se convertit, Dieu affile son �p�e; il a band� son arc, et il l'ajuste.
19O	7	14	Il pr�pare contre lui des armes mortelles, il appr�te des fl�ches ardentes.
19O	7	15	Voici, le m�chant est en travail pour enfanter le mal; il a con�u le crime, mais il n'enfante que mensonge.
19O	7	16	Il a creus� un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
19O	7	17	Sa malice retournera sur sa t�te, sa violence retombera sur son front.
19O	7	18	Je c�l�brerai l'�ternel � cause de sa justice; je chanterai le nom de l'�ternel, le Tr�s-Haut.
19O	8	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David, sur Guitthith.
19O	8	2	�ternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as �tabli ta majest� au-dessus des cieux.
19O	8	3	De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, � cause de tes adversaires, pour r�duire au silence l'ennemi et le rebelle.
19O	8	4	Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les �toiles que tu as form�es,
19O	8	5	Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde � lui?
19O	8	6	Et tu l'as fait un peu inf�rieur aux anges; tu l'as couronn� de gloire et d'honneur.
19O	8	7	Tu lui as donn� l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;
19O	8	8	Les brebis et les b�ufs, tous ensemble, et m�me les b�tes des champs;
19O	8	9	Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
19O	8	10	�ternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!
19O	9	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David. Sur Muth-Labben (la mort du fils).
19O	9	2	Je c�l�brerai l'�ternel de tout mon c�ur; je raconterai toutes tes merveilles.
19O	9	3	Je m'�gaierai, je me r�jouirai en toi, je chanterai ton nom, � Dieu Tr�s-Haut!
19O	9	4	Parce que mes ennemis reculent en arri�re, qu'ils tombent et p�rissent devant ta face.
19O	9	5	Car tu m'as fait droit, tu as d�fendu ma cause; tu t'es assis sur ton tr�ne en juste juge.
19O	9	6	Tu as ch�ti� les nations, tu as fait p�rir le m�chant, tu as effac� leur nom pour toujours, � perp�tuit�.
19O	9	7	C'en est fait des ennemis; plus que des ruines! Tu as d�truit leurs villes et leur m�moire a p�ri.
19O	9	8	Mais l'�ternel r�gne � jamais; il pr�pare son tr�ne pour le jugement.
19O	9	9	Il jugera le monde avec justice; il jugera les peuples avec �quit�.
19O	9	10	L'�ternel sera le refuge de l'opprim�, son refuge au temps de la d�tresse.
19O	9	11	Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi; car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, � �ternel!
19O	9	12	Chantez � l'�ternel qui habite en Sion; annoncez parmi les peuples ses hauts faits!
19O	9	13	Car il venge le sang vers�, et il s'en souvient; il n'oublie point le cri des afflig�s.
19O	9	14	Aie piti� de moi, � �ternel! Vois l'affliction que m'ont caus�e mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort!
19O	9	15	Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion, et que je me r�jouisse de ton salut.
19O	9	16	Les nations sont tomb�es dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied s'est pris au filet qu'elles avaient cach�.
19O	9	17	L'�ternel s'est fait conna�tre, il a exerc� le jugement; le m�chant s'est enlac� dans l'ouvrage de ses mains. - Higgajon. S�lah (Jeu d'instruments. Pause). -
19O	9	18	Les m�chants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu.
19O	9	19	Car le pauvre ne sera pas oubli� pour toujours; et l'attente des afflig�s ne p�rira pas � perp�tuit�!
19O	9	20	L�ve-toi, �ternel! Que l'homme ne pr�vale point, que les peuples soient jug�s devant ta face!
19O	9	21	�ternel, r�pands sur eux la terreur; que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (S�lah.)
19O	10	1	Pourquoi, � �ternel, te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps de la d�tresse?
19O	10	2	Le m�chant, dans son orgueil, poursuit les malheureux. Ils sont pris par les artifices qu'il a m�dit�s.
19O	10	3	Car le m�chant se glorifie du d�sir de son �me; le ravisseur blasph�me contre l'�ternel, et l'outrage.
19O	10	4	Le m�chant dit avec arrogance: Il ne fera point d'enqu�te! Toutes ses pens�es sont qu'il n'y a point de Dieu.
19O	10	5	Ses voies prosp�rent en tout temps; tes jugements sont loin de sa vue; il souffle contre tous ses ennemis.
19O	10	6	Il dit en son c�ur: Je ne serai point �branl�, jamais il ne m'arrivera de mal.
19O	10	7	Sa bouche est pleine de mal�diction, de fraude et de violence; sous sa langue il n'y a que tourment et qu'outrage.
19O	10	8	Il se tient aux aguets pr�s des hameaux; il tue l'innocent dans les lieux �cart�s; ses yeux �pient le malheureux.
19O	10	9	Il s'embusque dans les lieux cach�s, comme un lion dans son repaire; il se tient aux aguets pour surprendre le faible; il surprend le faible, en l'attirant dans son filet.
19O	10	10	Il se tapit, il se baisse, et les malheureux tombent en sa puissance.
19O	10	11	Il dit en son c�ur: Dieu oublie, il a cach� sa face, il ne le verra jamais.
19O	10	12	L�ve-toi, �ternel! O Dieu, l�ve ta main, n'oublie point les afflig�s!
19O	10	13	Pourquoi le m�chant outrage-t-il Dieu, et dit-il en son c�ur que tu n'en feras point d'enqu�te?
19O	10	14	Tu l'as vu! Car tu regardes le tourment et la peine, pour en tenir compte; c'est sur toi que se repose le malheureux, tu es le secours de l'orphelin.
19O	10	15	Romps le bras du m�chant, et recherche la m�chancet� de l'injuste, jusqu'� ce que tu ne la trouves plus.
19O	10	16	L'�ternel est Roi � toujours et � perp�tuit�; les nations ont disparu de dessus sa terre.
19O	10	17	�ternel, tu entends le souhait des afflig�s; affermis leurs c�urs, pr�te-leur une oreille attentive,
19O	10	18	Pour faire droit � l'orphelin et � l'opprim�; afin que sur la terre l'homme ne continue plus � r�pandre l'effroi.
19O	11	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David. Je me suis retir� vers l'�ternel; comment donc dites-vous � mon �me: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?
19O	11	2	Car voici, les m�chants bandent l'arc; ils ont ajust� leur fl�che sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le c�ur droit.
19O	11	3	Quand les fondements sont renvers�s, le juste, que fera-t-il?
19O	11	4	L'�ternel est dans le temple de sa saintet�; l'�ternel a son tr�ne dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupi�res sondent les fils des hommes.
19O	11	5	L'�ternel sonde le juste; mais son �me hait le m�chant et celui qui aime la violence.
19O	11	6	Il fera pleuvoir sur les m�chants des filets, du feu et du soufre, et le vent embras� sera leur partage.
19O	11	7	Car l'�ternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.
19O	12	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David. Sur Sh�minith.
19O	12	2	D�livre-nous, � �ternel! Car il n'y a plus d'hommes de bien; les fid�les ont disparu d'entre les fils des hommes.
19O	12	3	Ils se parlent faussement l'un � l'autre; ils parlent avec des l�vres flatteuses, avec un c�ur double.
19O	12	4	L'�ternel veuille retrancher toutes les l�vres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil,
19O	12	5	Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos l�vres sont � nous, qui sera notre ma�tre?
19O	12	6	A cause de l'oppression des mis�rables, � cause du g�missement des pauvres, maintenant, dit l'�ternel, je me l�verai; je mettrai en s�ret� celui qu'on insulte.
19O	12	7	Les paroles de l'�ternel sont des paroles pures; c'est un argent affin� au creuset, en terre, fondu sept fois.
19O	12	8	Toi, � �ternel, tu les garderas, tu nous pr�serveras de cette race � jamais!
19O	12	9	Lorsque des gens abjects s'�l�vent parmi les fils des hommes, les m�chants se prom�nent de toutes parts.
19O	13	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	13	2	Jusques � quand, � �ternel, m'oublieras-tu toujours? Jusques � quand me cacheras-tu ta face?
19O	13	3	Jusques � quand formerai-je des projets dans mon �me, et aurai-je le chagrin au c�ur tout le jour? Jusques � quand mon ennemi s'�l�vera-t-il contre moi?
19O	13	4	�ternel, mon Dieu, regarde, exauce-moi; �claire mes yeux, de peur que je ne m'endorme du sommeil de la mort;
19O	13	5	De peur que mon ennemi ne dise: J'ai eu le dessus; que mes adversaires ne se r�jouissent, si j'�tais �branl�.
19O	13	6	Pour moi, je me confie en ta bont�; mon c�ur se r�jouira de ton salut; je chanterai � l'�ternel, parce qu'il m'aura fait du bien.
19O	14	1	Au ma�tre chantre. Psaume de David. L'insens� a dit en son c�ur: Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables, il n'y a personne qui fasse le bien.
19O	14	2	L'�ternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu.
19O	14	3	Ils se sont tous �gar�s, ils se sont corrompus tous ensemble; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas m�me un seul.
19O	14	4	Ont-ils perdu le sens, tous ces ouvriers d'iniquit�? Ils d�vorent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain; ils n'invoquent point l'�ternel.
19O	14	5	C'est l� qu'ils trembleront d'�pouvante; car Dieu est au milieu de la race juste.
19O	14	6	Vous faites honte � l'afflig� de son attente, parce que l'�ternel est son refuge!
19O	14	7	Oh! qui donnera de Sion la d�livrance d'Isra�l? Quand l'�ternel ram�nera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'all�gresse, Isra�l se r�jouira.
19O	15	1	Psaume de David. �ternel, qui s�journera dans ton tabernacle? Qui habitera sur la montagne de ta saintet�?
19O	15	2	C'est celui qui marche dans l'int�grit�, et qui pratique la justice; qui dit la v�rit� telle qu'elle est en son c�ur;
19O	15	3	Qui n'emploie pas sa langue � m�dire, qui ne fait point de mal � son prochain, et ne jette point l'opprobre sur son voisin;
19O	15	4	Qui regarde avec d�dain l'homme m�prisable, et honore ceux qui craignent l'�ternel; et s'il a jur�, f�t-ce � son dommage, il n'y change rien.
19O	15	5	Il ne donne point son argent � usure et ne prend point de pr�sent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais �branl�.
19O	16	1	Mitcam (cantique) de David. Garde-moi, � Dieu! car je me suis retir� vers toi.
19O	16	2	J'ai dit � l'�ternel: Tu es le Seigneur, je n'ai point de bien au-dessus de toi.
19O	16	3	C'est dans les saints, et dans les nobles �mes qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.
19O	16	4	Les idoles des impies se multiplient, ils courent apr�s d'autres dieux: je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
19O	16	5	L'�ternel est mon h�ritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.
19O	16	6	Ma possession m'est �chue dans des lieux agr�ables, et un tr�s bel h�ritage m'est �chu.
19O	16	7	Je b�nirai l'�ternel qui est mon conseil; les nuits m�me mon c�ur m'instruit au-dedans de moi.
19O	16	8	J'ai eu l'�ternel constamment pr�sent devant moi; puisqu'il est � ma droite, je ne serai point �branl�.
19O	16	9	C'est pourquoi mon c�ur se r�jouit, et mon �me chante de joie; et ma chair m�me reposera en assurance.
19O	16	10	Car tu n'abandonneras pas mon �me au S�pulcre; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption.
19O	16	11	Tu me feras conna�tre le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des d�lices � ta droite pour jamais.
19O	17	1	Pri�re de David. �ternel! �coute ma juste cause; sois attentif � mon cri; pr�te l'oreille � la pri�re que je te fais, avec des l�vres sans fraude!
19O	17	2	Que mon droit paraisse devant ta face; que tes yeux voient mon int�grit�!
19O	17	3	Tu as sond� mon c�ur, tu m'as visit� la nuit; tu m'as �prouv�, tu ne trouves rien; ma parole ne va pas au-del� de ma pens�e.
19O	17	4	Quant aux actions des hommes, suivant la parole de tes l�vres, je me suis gard� des voies de l'homme violent.
19O	17	5	Mes pas sont affermis dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
19O	17	6	Je t'invoque, car tu m'exauces, � Dieu! Incline ton oreille vers moi, �coute ma parole!
19O	17	7	Rends admirables tes bont�s, � toi, dont la droite d�livre de leurs adversaires ceux qui se retirent vers toi!
19O	17	8	Garde-moi comme la prunelle de l'�il; couvre-moi sous l'ombre de tes ailes,
19O	17	9	Contre ces m�chants qui m'oppriment, contre mes ennemis mortels qui m'environnent!
19O	17	10	Ils ferment leur c�ur endurci; leur bouche parle avec fiert�.
19O	17	11	D�j� ils entourent nos pas; ils nous �pient pour nous jeter � terre.
19O	17	12	Ils ressemblent au lion qui ne demande qu'� d�chirer, au lionceau qui se tient en embuscade.
19O	17	13	L�ve-toi, �ternel! pr�viens-le, renverse-le; d�livre mon �me du m�chant par ton �p�e!
19O	17	14	Par ta main, � �ternel, d�livre-la des hommes, des hommes de ce monde, dont le partage est dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes biens; leurs fils sont rassasi�s, et ils laissent leurs restes � leurs petits enfants.
19O	17	15	Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai rassasi� de ton image, quand je me r�veillerai.
19O	18	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David, serviteur de l'�ternel, qui adressa � l'�ternel les paroles de ce cantique, lorsque l'�ternel l'eut d�livr� de la main de tous ses ennemis et de la main de Sa�l.
19O	18	2	Il dit donc: Je t'aimerai, � �ternel, qui es ma force!
19O	18	3	�ternel, mon rocher, ma forteresse et mon lib�rateur! Mon Dieu, mon rocher o� je me r�fugie! Mon bouclier, la force qui me d�livre, ma haute retraite!
19O	18	4	Je m'�crie: Lou� soit l'�ternel! et je suis d�livr� de mes ennemis.
19O	18	5	Les liens de la mort m'avaient envelopp�, et les torrents de la destruction m'avaient �pouvant�;
19O	18	6	Les liens du S�pulcre m'entouraient, les pi�ges de la mort m'avaient surpris;
19O	18	7	Dans ma d�tresse, j'invoquai l'�ternel, et je criai � mon Dieu. De son palais, il entendit ma voix, et les cris que je poussais vers lui parvinrent � ses oreilles.
19O	18	8	Alors la terre fut �branl�e et trembla; les fondements des montagnes s'agit�rent et s'�branl�rent, parce qu'il �tait courrouc�.
19O	18	9	Une fum�e montait de ses narines, et de sa bouche un feu d�vorant; il en jaillissait des charbons embras�s.
19O	18	10	Il abaissa les cieux et descendit, ayant l'obscurit� sous ses pieds.
19O	18	11	Il �tait mont� sur un ch�rubin, et il volait; il �tait port� sur les ailes du vent.
19O	18	12	Il fit des t�n�bres sa retraite; il mit autour de lui, comme une tente, des eaux t�n�breuses, de noirs nuages.
19O	18	13	De la splendeur qui �tait devant lui, s'�chappaient des nu�es, avec de la gr�le et des charbons de feu.
19O	18	14	Et l'�ternel tonna dans les cieux, le Tr�s-Haut fit retentir sa voix, avec de la gr�le et des charbons de feu.
19O	18	15	Il lan�a ses fl�ches, et dispersa mes ennemis; il lan�a des �clairs nombreux, et les mit en d�route.
19O	18	16	Alors le fond des eaux apparut, et les fondements du monde furent mis � d�couvert, au bruit de ta menace, � �ternel, au souffle du vent de ta col�re.
19O	18	17	Il �tendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.
19O	18	18	Il me d�livra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui �taient plus forts que moi.
19O	18	19	Ils m'avaient surpris au jour de ma calamit�; mais l'�ternel fut mon appui.
19O	18	20	Il m'a mis au large, il m'a d�livr�, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
19O	18	21	L'�ternel m'a trait� selon ma justice; il m'a rendu selon la puret� de mes mains.
19O	18	22	Car j'ai gard� les voies de l'�ternel, et je n'ai point �t� infid�le � mon Dieu.
19O	18	23	Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'�carte point de ses statuts.
19O	18	24	J'ai �t� int�gre avec lui, et je me suis gard� de mon p�ch�.
19O	18	25	Aussi l'�ternel m'a rendu selon ma justice, selon la puret� de mes mains devant ses yeux.
19O	18	26	Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme int�gre, tu es int�gre.
19O	18	27	Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversit�.
19O	18	28	Car c'est toi qui sauves le peuple afflig�, et qui abaisses les yeux des superbes.
19O	18	29	C'est toi qui fais luire ma lampe; c'est l'�ternel mon Dieu qui �claire mes t�n�bres.
19O	18	30	Car avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la muraille.
19O	18	31	La voie de Dieu est parfaite; la parole de l'�ternel est �prouv�e; il est un bouclier pour tous ceux qui se retirent vers lui.
19O	18	32	Car qui est Dieu, sinon l'�ternel? Et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
19O	18	33	Le Dieu qui me ceint de force, et qui a rendu mon chemin s�r;
19O	18	34	Qui rend mes pieds semblables � ceux des biches, et me fait tenir sur mes hauteurs;
19O	18	35	Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d'airain.
19O	18	36	Tu m'as donn� le bouclier de ton salut; ta droite me soutient, et ta bont� me rend puissant.
19O	18	37	Tu �largis le chemin sous mes pas, et mes talons ne chancellent point.
19O	18	38	Je poursuis mes ennemis; je les atteins, et je ne reviens qu'apr�s les avoir extermin�s.
19O	18	39	Je les frappe, et ils ne peuvent se relever; ils tombent sous mes pieds.
19O	18	40	Car tu m'as ceint de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
19O	18	41	Tu fais tourner le dos � mes ennemis devant moi; ceux qui me ha�ssaient, je les d�truis.
19O	18	42	Ils crient, mais il n'y a point de lib�rateur; ils crient � l'�ternel, mais il ne leur r�pond pas.
19O	18	43	Je les broie comme la poussi�re livr�e au vent, je les jette au loin comme la boue des rues.
19O	18	44	Tu me sauves des dissensions du peuple; tu me mets � la t�te des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.
19O	18	45	Au bruit de mon nom, ils m'ob�issent; les fils de l'�tranger viennent me flatter.
19O	18	46	Les fils de l'�tranger d�faillent, et sortent tremblants de leur retraite.
19O	18	47	L'�ternel est vivant! Et b�ni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalt�,
19O	18	48	Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi!
19O	18	49	Toi qui me d�livres de mes ennemis, qui m'�l�ves au-dessus de mes adversaires, qui me d�livres de l'homme violent!
19O	18	50	C'est pourquoi je te louerai, � �ternel, parmi les nations, et je chanterai � ton nom.
19O	18	51	C'est lui qui d�livre magnifiquement son roi, qui fait mis�ricorde � son Oint, � David et � sa post�rit� � jamais.
19O	19	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	19	2	Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'�tendue fait conna�tre l'�uvre de ses mains.
19O	19	3	Le jour parle au jour, et la nuit enseigne la nuit.
19O	19	4	Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont la voix ne s'entende pas.
19O	19	5	Leur voix se r�pand par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extr�mit�s du monde. L�, il a dress� un pavillon pour le soleil.
19O	19	6	Et lui, il est comme un �poux sortant de sa chambre nuptiale; il se r�jouit, comme un h�ros, de parcourir la carri�re.
19O	19	7	Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'ach�ve � l'autre bout; et rien ne se d�robe � sa chaleur.
19O	19	8	La loi de l'�ternel est parfaite, elle restaure l'�me; le t�moignage de l'�ternel est s�r, il donne de la sagesse aux simples.
19O	19	9	Les ordonnances de l'�ternel sont droites, elles r�jouissent le c�ur; le commandement de l'�ternel est pur, il �claire les yeux.
19O	19	10	La crainte de l'�ternel est pure, elle subsiste � perp�tuit�; les jugements de l'�ternel ne sont que v�rit�, ils sont tous �galement justes.
19O	19	11	Ils sont plus d�sirables que l'or, et que beaucoup d'or fin; plus doux que le miel, que ce qui d�coule des rayons de miel.
19O	19	12	Aussi ton serviteur est �clair� par eux; il y a un grand salaire dans leur observation.
19O	19	13	Qui conna�t ses fautes commises par erreur? Pardonne-moi mes fautes cach�es.
19O	19	14	Pr�serve aussi ton serviteur des p�ch�s d'orgueil; qu'ils ne dominent point sur moi; alors je serai int�gre et innocent de grands p�ch�s.
19O	19	15	Que les paroles de ma bouche et la m�ditation de mon c�ur te soient agr�ables, � �ternel, mon rocher et mon r�dempteur!
19O	20	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	20	2	Que l'�ternel te r�ponde au jour de la d�tresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!
19O	20	3	Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!
19O	20	4	Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agr�able ton holocauste! S�lah (pause).
19O	20	5	Qu'il t'accorde le d�sir de ton c�ur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
19O	20	6	Nous triompherons de ta d�livrance, et nous �l�verons l'�tendard au nom de notre Dieu; l'�ternel accomplira toutes tes demandes.
19O	20	7	D�j� je sais que l'�ternel a d�livr� son Oint; il lui r�pondra des cieux de sa saintet�, par le secours puissant de sa droite.
19O	20	8	Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'�ternel, notre Dieu.
19O	20	9	Ils ont pli� et sont tomb�s, mais nous nous sommes relev�s et affermis.
19O	20	10	�ternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour o� nous t'invoquons!
19O	21	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	21	2	�ternel, le roi se r�jouit de ta puissance, et quelle all�gresse lui donne ton salut!
19O	21	3	Tu lui as accord� le d�sir de son c�ur, et ne lui as pas refus� la pri�re de ses l�vres. (S�lah.)
19O	21	4	Car tu l'as pr�venu par des b�n�dictions excellentes; tu as mis sur sa t�te une couronne d'or fin.
19O	21	5	Il te demandait la vie; tu la lui as donn�e, une longue dur�e de jours, � perp�tuit�, � jamais.
19O	21	6	Sa gloire est grande par ta d�livrance; tu le rev�ts de splendeur et de majest�.
19O	21	7	Car tu fais de lui l'objet de tes b�n�dictions pour toujours, tu le combles de joie en ta pr�sence.
19O	21	8	Le roi met sa confiance en l'�ternel, et par la bont� du Tr�s-Haut, il ne sera point �branl�.
19O	21	9	Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te ha�ssent.
19O	21	10	Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu para�tras; l'�ternel les engloutira dans sa col�re, et le feu les consumera.
19O	21	11	Tu feras p�rir leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
19O	21	12	Car ils ont projet� du mal contre toi; ils ont form� des desseins qu'ils ne pourront ex�cuter.
19O	21	13	Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.
19O	21	14	�l�ve-toi, � �ternel, dans ta force! Nous chanterons et nous c�l�brerons ta puissance!
19O	22	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David. Sur Aj�leth-Hashachar (Biche de l'Aurore).
19O	22	2	Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonn�, t'�loignant de ma d�livrance et des paroles de mon g�missement?
19O	22	3	Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne r�ponds point; et la nuit, et je n'ai point de repos.
19O	22	4	Cependant tu es le Saint, qui habites au milieu des louanges d'Isra�l.
19O	22	5	Nos p�res se sont confi�s en toi; ils se sont confi�s en toi, et tu les as d�livr�s.
19O	22	6	Ils ont cri� vers toi, et ils ont �t� d�livr�s; ils se sont confi�s en toi, et ils n'ont pas �t� confus.
19O	22	7	Mais moi, je suis un ver, et non un homme; l'opprobre des hommes et le m�pris� du peuple.
19O	22	8	Tous ceux qui me voient se raillent de moi; ils ouvrent la bouche, ils secouent la t�te.
19O	22	9	Il se repose sur l'�ternel, disent-ils, qu'il le d�livre; qu'il le sauve, puisqu'il a mis en lui son affection.
19O	22	10	Oui, c'est toi qui m'as tir� du sein de ma m�re, et qui m'as fait reposer en paix sur sa mamelle.
19O	22	11	J'ai �t� remis en tes mains d�s ma naissance; d�s le sein de ma m�re tu es mon Dieu.
19O	22	12	Ne t'�loigne pas de moi, car la d�tresse est proche, car il n'y a personne pour me secourir!
19O	22	13	Des taureaux nombreux m'environnent; de puissants taureaux de Bassan m'entourent.
19O	22	14	Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion d�chirant et rugissant.
19O	22	15	Je suis comme de l'eau qui s'�coule, et tous mes os se sont d�joints; mon c�ur est comme la cire, il se fond dans mes entrailles.
19O	22	16	Ma vigueur est dess�ch�e comme la brique; ma langue est attach�e � mon palais, et tu m'as couch� dans la poussi�re de la mort.
19O	22	17	Car des chiens m'ont environn�, une bande de m�chants m'a entour�; ils ont perc� mes mains et mes pieds.
19O	22	18	Je compterais tous mes os. Ils me consid�rent et me regardent.
19O	22	19	Ils partagent entre eux mes v�tements; ils tirent ma robe au sort.
19O	22	20	Toi donc, �ternel, ne t'�loigne pas!
19O	22	21	Toi, ma force, accours � mon aide! D�livre mon �me de l'�p�e, mon unique bien de la patte des chiens!
19O	22	22	Sauve-moi de la gueule du lion, retire-moi d'entre les cornes des buffles!
19O	22	23	J'annoncerai ton nom � mes fr�res; je te louerai au milieu de l'assembl�e.
19O	22	24	Vous qui craignez l'�ternel, louez-le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; toute la race d'Isra�l, redoutez-le!
19O	22	25	Car il n'a point m�pris� ni d�daign� l'affliction de l'afflig�; il ne lui a point cach� sa face; mais il l'a exauc� quand il criait vers lui.
19O	22	26	Tu seras lou� par moi dans la grande assembl�e; j'accomplirai mes v�ux en pr�sence de ceux qui te craignent.
19O	22	27	Les humbles mangeront et seront rassasi�s; ceux qui cherchent l'�ternel, le loueront; votre c�ur vivra � perp�tuit�.
19O	22	28	Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et reviendront � l'�ternel; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
19O	22	29	Car le r�gne appartient � l'�ternel, et il domine sur les nations.
19O	22	30	Tous les riches de la terre mangeront aussi et se prosterneront; tous ceux qui descendent vers la poussi�re et celui qui ne peut conserver sa vie, s'inclineront devant lui.
19O	22	31	La post�rit� le servira; on parlera de l'�ternel � la g�n�ration future.
19O	22	32	Ils viendront, et raconteront sa justice au peuple qui na�tra, parce qu'il aura fait ces choses.
19O	23	1	Psaume de David. L'�ternel est mon berger; je n'aurai point de disette.
19O	23	2	Il me fait reposer dans des p�turages herbeux; il me m�ne le long des eaux tranquilles.
19O	23	3	Il restaure mon �me, il me conduit dans les sentiers de la justice, � cause de son nom.
19O	23	4	M�me quand je marcherais dans la vall�e de l'ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal; car tu es avec moi; c'est ton b�ton et ta houlette qui me consolent.
19O	23	5	Tu dresses la table devant moi, � la vue de ceux qui me pers�cutent; tu oins ma t�te d'huile; ma coupe d�borde.
19O	23	6	Oui, les biens et la mis�ricorde m'accompagneront tous les jours de ma vie, et j'habiterai dans la maison de l'�ternel pour l'�ternit�.
19O	24	1	Psaume de David. La terre appartient � l'�ternel, et ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.
19O	24	2	Car il l'a fond�e au-dessus des mers, et l'a affermie au-dessus des fleuves.
19O	24	3	Qui pourra monter � la montagne de l'�ternel? Et qui se tiendra dans le lieu de sa saintet�?
19O	24	4	C'est l'homme qui a les mains nettes et le c�ur pur, dont l'�me ne se porte pas vers la fausset�, et qui ne jure pas pour tromper.
19O	24	5	Il recevra la b�n�diction de l'�ternel, et la justice de Dieu, son Sauveur.
19O	24	6	Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, la race de Jacob. (S�lah.)
19O	24	7	Portes, �levez vos linteaux! Haussez-vous, portes �ternelles, et le roi de gloire entrera.
19O	24	8	Qui est ce roi de gloire? L'�ternel, le fort, le puissant, l'�ternel puissant dans les combats.
19O	24	9	Portes, �levez vos linteaux! �levez-les, portes �ternelles, et le roi de gloire entrera.
19O	24	10	Qui est-il, ce roi de gloire? L'�ternel des arm�es; c'est lui qui est le roi de gloire! (S�lah.)
19O	25	1	Psaume de David. �ternel, j'�l�ve mon �me � toi.
19O	25	2	Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se r�jouissent pas � mon sujet
19O	25	3	Certes, aucun de ceux qui s'attendent � toi, ne sera confus; ceux-l� seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
19O	25	4	�ternel, fais-moi conna�tre tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
19O	25	5	Fais-moi marcher dans ta v�rit� et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma d�livrance, je m'attends � toi tout le jour.
19O	25	6	Souviens-toi de tes compassions, � �ternel, et de tes bont�s; car elles sont de tout temps.
19O	25	7	Ne te souviens point des p�ch�s de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta mis�ricorde, souviens-toi de moi, � cause de ta bont�, � �ternel!
19O	25	8	L'�ternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux p�cheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
19O	25	9	Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
19O	25	10	Tous les sentiers de l'�ternel ne sont que bont� et fid�lit�, pour ceux qui gardent son alliance et ses t�moignages.
19O	25	11	Pour l'amour de ton nom, � �ternel, tu me pardonneras mon iniquit�; car elle est grande.
19O	25	12	Quel est l'homme qui craint l'�ternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
19O	25	13	Son �me habitera parmi les biens, et sa post�rit� poss�dera la terre.
19O	25	14	Le secret de l'�ternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera conna�tre son alliance.
19O	25	15	Mes yeux regardent sans cesse vers l'�ternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
19O	25	16	Tourne-toi vers moi, et prends piti� de moi, car je suis seul et afflig�!
19O	25	17	Les d�tresses de mon c�ur se sont augment�es; d�livre-moi de mes angoisses!
19O	25	18	Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes p�ch�s!
19O	25	19	Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me ha�ssent d'une haine violente.
19O	25	20	Garde mon �me, et me d�livre; que je ne sois pas confus, car je me suis retir� vers toi!
19O	25	21	Que l'int�grit� et la droiture me pr�servent, car je me suis attendu � toi!
19O	25	22	O Dieu! rach�te Isra�l de toutes ses d�tresses.
19O	26	1	Psaume de David. �ternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon int�grit�; je mets ma confiance en l'�ternel, je ne chancelle point.
19O	26	2	�ternel, sonde-moi et m'�prouve; examine mes reins et mon c�ur!
19O	26	3	Car ta bont� est devant mes yeux, et je marche dans ta v�rit�.
19O	26	4	Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimul�s.
19O	26	5	Je hais l'assembl�e des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les m�chants.
19O	26	6	Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, � �ternel!
19O	26	7	Pour �clater en voix d'actions de gr�ces, et pour raconter toutes tes merveilles.
19O	26	8	�ternel! j'aime le s�jour de ta maison, le lieu o� ta gloire habite.
19O	26	9	N'enl�ve pas mon �me avec les p�cheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
19O	26	10	Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de pr�sents.
19O	26	11	Mais moi je marche dans mon int�grit�; d�livre-moi; aie piti� de moi!
19O	26	12	Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je b�nirai l'�ternel dans les assembl�es.
19O	27	1	Psaume de David. L'�ternel est ma lumi�re et ma d�livrance; de qui aurais-je peur? L'�ternel est le rempart de ma vie; de qui aurais-je de la crainte?
19O	27	2	Quand les m�chants, mes adversaires et mes ennemis, sont venus contre moi pour me d�vorer, eux-m�mes ont bronch� et sont tomb�s.
19O	27	3	Quand une arm�e camperait contre moi, mon c�ur ne craindrait point; quand la guerre s'�l�verait contre moi, ce sera l� ma confiance.
19O	27	4	J'ai demand� une seule chose � l'�ternel, et je la rechercherai: c'est d'habiter dans la maison de l'�ternel tous les jours de ma vie, pour contempler la beaut� de l'�ternel, et pour visiter son palais.
19O	27	5	Car il m'abritera dans sa tente au mauvais jour; il me cachera dans le lieu secret de son tabernacle; il m'�l�vera comme sur un rocher.
19O	27	6	Et maintenant ma t�te s'�l�vera au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi; j'offrirai dans son tabernacle des sacrifices de cris de joie; je chanterai et je psalmodierai � l'�ternel.
19O	27	7	�ternel, �coute ma voix, je t'invoque; aie piti� de moi et m'exauce!
19O	27	8	Mon c�ur me dit de ta part: Cherchez ma face. Je cherche ta face, � �ternel!
19O	27	9	Ne me cache pas ta face! Ne rejette pas ton serviteur dans ton courroux! Tu as �t� mon aide; ne me d�laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
19O	27	10	Quand mon p�re et ma m�re m'auraient abandonn�, l'�ternel me recueillera.
19O	27	11	�ternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis dans le droit chemin, � cause de mes ennemis.
19O	27	12	Ne me livre pas au d�sir de mes adversaires; car de faux t�moins et qui ne respirent que violence, se sont �lev�s contre moi.
19O	27	13	Ah! si je n'avais cru que je verrais les biens de l'�ternel dans la terre des vivants!
19O	27	14	Attends-toi � l'�ternel, demeure ferme, que ton c�ur se fortifie; oui, attends-toi � l'�ternel!
19O	28	1	Psaume de David. Je crie � toi, �ternel! Mon rocher, ne sois pas sourd � ma voix, de peur que si tu gardes le silence, je ne devienne semblable � ceux qui descendent dans la fosse.
19O	28	2	Exauce la voix de mes supplications, quand je crie � toi, quand j'�l�ve mes mains vers ton sanctuaire.
19O	28	3	Ne m'enl�ve pas avec les m�chants, ni avec les ouvriers d'iniquit�, qui parlent de paix avec leur prochain, quoiqu'ils aient la malice dans le c�ur.
19O	28	4	Donne-leur selon leurs �uvres; donne-leur selon la malice de leurs actions; traite-les selon les �uvres de leurs mains; rends-leur ce qu'ils ont m�rit�!
19O	28	5	Car ils ne prennent pas garde aux �uvres de l'�ternel, ni � l'ouvrage de ses mains. Il les renversera, et ne les rel�vera point.
19O	28	6	B�ni soit l'�ternel, car il a entendu la voix de mes supplications!
19O	28	7	L'�ternel est ma force et mon bouclier; mon c�ur s'est confi� en lui, et j'ai �t� secouru; aussi mon c�ur s'est r�joui, et je le loue par mon cantique.
19O	28	8	L'�ternel est la force des siens, le rempart et le salut de son Oint.
19O	28	9	Sauve ton peuple, et b�nis ton h�ritage; conduis-les et les soutiens �ternellement!
19O	29	1	Psaume de David. Rendez � l'�ternel, vous, fils de Dieu, rendez � l'�ternel la gloire et la force!
19O	29	2	Rendez � l'�ternel l'honneur d� � son nom; prosternez-vous devant l'�ternel dans une sainte magnificence!
19O	29	3	La voix de l'�ternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'�ternel, fait tonner sur les grandes eaux.
19O	29	4	La voix de l'�ternel est puissante; la voix de l'�ternel est magnifique.
19O	29	5	La voix de l'�ternel brise les c�dres; l'�ternel brise les c�dres du Liban.
19O	29	6	Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
19O	29	7	La voix de l'�ternel jette des �clats de flammes de feu.
19O	29	8	La voix de l'�ternel fait trembler le d�sert; l'�ternel fait trembler le d�sert de Kad�s.
19O	29	9	La voix de l'�ternel fait enfanter les biches; elle d�pouille les for�ts; et dans son temple chacun s'�crie: Gloire!
19O	29	10	L'�ternel r�gnait au d�luge; l'�ternel si�gera en roi �ternellement.
19O	29	11	L'�ternel donnera force � son peuple; l'�ternel b�nira son peuple par la paix.
19O	30	1	Psaume de David; cantique pour la d�dicace de sa maison.
19O	30	2	Je t'exalte, � �ternel! Car tu m'as relev�, et tu n'as pas permis que mes ennemis se r�jouissent � mon sujet.
19O	30	3	�ternel, mon Dieu, j'ai cri� � toi, et tu m'as gu�ri.
19O	30	4	�ternel, tu as fait remonter mon �me du S�pulcre; tu m'as rappel� � la vie, d'entre ceux qui descendent vers la fosse.
19O	30	5	Chantez � l'�ternel, vous, ses bien-aim�s, et c�l�brez la m�moire de sa saintet�!
19O	30	6	Car il n'y a qu'un moment dans sa col�re, mais une vie dans sa faveur; les pleurs logent le soir, et le chant de triomphe revient le matin.
19O	30	7	Et moi, je disais dans ma prosp�rit�: Je ne serai jamais �branl�!
19O	30	8	�ternel, par ta faveur, tu avais �tabli la force dans ma montagne. As-tu cach� ta face? j'ai �t� tout �perdu.
19O	30	9	�ternel, j'ai cri� � toi; j'ai fait ma supplication � l'�ternel, disant:
19O	30	10	Quel profit retireras-tu de mon sang, si je descends dans la fosse? La poussi�re te c�l�brera-t-elle? Annoncera-t-elle ta v�rit�?
19O	30	11	�ternel, �coute, aie piti� de moi! �ternel, sois-moi en aide!
19O	30	12	Tu as chang� mon deuil en all�gresse, tu as d�li� le sac dont j'�tais couvert, tu m'as ceint de joie,
19O	30	13	Afin que ma gloire chante ta louange, et ne se taise point.
19O	30	14	�ternel, mon Dieu, je te c�l�brerai � toujours.
19O	31	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	31	2	�ternel, je me suis retir� vers toi; que je ne sois jamais confus! D�livre-moi par ta justice!
19O	31	3	Incline ton oreille vers moi; h�te-toi de me d�livrer; sois mon rocher, ma retraite, ma forteresse o� je puisse me sauver!
19O	31	4	Car tu es mon rocher et ma forteresse; pour l'amour de ton nom, tu me guideras et me conduiras.
19O	31	5	Tu me tireras du pi�ge qu'on m'a tendu; car tu es ma retraite.
19O	31	6	Je remets mon esprit entre tes mains; tu m'as rachet�, � �ternel, Dieu de v�rit�!
19O	31	7	Je hais ceux qui s'adonnent aux vanit�s trompeuses; pour moi, je me confie en l'�ternel.
19O	31	8	Je triompherai, je me r�jouirai en ta bont�, toi qui as regard� mon affliction, qui as pris connaissance des d�tresses de mon �me.
19O	31	9	Tu ne m'as pas livr� aux mains de l'ennemi; tu as mis au large et tu as assur� mes pas.
19O	31	10	�ternel, aie piti� de moi, car je suis dans la d�tresse! Mon �il d�p�rit de chagrin, mon �me aussi et mes entrailles.
19O	31	11	Car ma vie se consume dans la douleur, et mes ans dans les soupirs; ma force est d�chue � cause de mon iniquit�, et mes os d�p�rissent.
19O	31	12	A cause de tous mes ennemis je suis un objet d'opprobre, de grand opprobre pour mes voisins, et un objet d'horreur pour mes amis; ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
19O	31	13	J'ai �t� mis en oubli dans les c�urs comme un mort; je suis comme un vase de rebut.
19O	31	14	Car j'entends les propos secrets de beaucoup de gens; la frayeur m'environne; ils se concertent ensemble contre moi, et complotent de m'�ter la vie.
19O	31	15	Mais moi, �ternel, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu.
19O	31	16	Mes temps sont en ta main; d�livre-moi de la main de mes ennemis et de mes pers�cuteurs.
19O	31	17	Fais luire ta face sur ton serviteur; d�livre-moi par ta bont�.
19O	31	18	�ternel, que je ne sois point confus, car je t'ai invoqu�; que les m�chants soient confus, qu'ils aient la bouche ferm�e dans le S�pulcre!
19O	31	19	Qu'elles soient muettes, les l�vres menteuses qui prof�rent contre le juste des paroles impudentes, avec orgueil et m�pris!
19O	31	20	Oh! qu'ils sont grands, les biens que tu as r�serv�s pour ceux qui te craignent; que tu r�pands, aux yeux des fils des hommes, sur ceux qui se retirent vers toi!
19O	31	21	Tu les caches dans le secret de ta face, loin des complots des hommes; tu les abrites dans ta tente contre les langues qui les attaquent.
19O	31	22	B�ni soit l'�ternel! Car il a signal� sa bont� envers moi, et m'a mis comme dans une ville forte.
19O	31	23	Je disais dans ma pr�cipitation: Je suis retranch� de devant tes yeux; mais tu as exauc� la voix de mes supplications, quand j'ai cri� � toi.
19O	31	24	Aimez l'�ternel, vous tous ses bien-aim�s! L'�ternel garde les fid�les, mais il rend � celui qui agit avec orgueil tout ce qu'il a m�rit�.
19O	31	25	Demeurez fermes, et que votre c�ur se fortifie, vous tous qui vous attendez � l'�ternel!
19O	32	1	Maskil (cantique) de David. Heureux celui dont la transgression est pardonn�e, et dont le p�ch� est couvert!
19O	32	2	Heureux l'homme � qui l'�ternel n'impute pas l'iniquit�, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
19O	32	3	Quand je me suis tu, mes os se sont consum�s, et je g�missais tout le jour.
19O	32	4	Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une s�cheresse d'�t�. S�lah (pause).
19O	32	5	Je t'ai fait conna�tre mon p�ch�, et je ne t'ai point cach� mon iniquit�. J'ai dit: Je confesserai mes transgressions � l'�ternel; et tu as �t� la peine de mon p�ch�. (S�lah.)
19O	32	6	C'est pourquoi tout fid�le t'invoquera au temps qu'on te trouve; et quand les grandes eaux d�borderaient, seul il n'en sera pas atteint.
19O	32	7	Tu es ma retraite; tu me garantis de la d�tresse, tu m'environnes de chants de d�livrance. (S�lah.)
19O	32	8	Je te rendrai intelligent, m'a dit l'�ternel, je t'enseignerai le chemin o� tu dois marcher; je te conduirai; mon �il sera sur toi.
19O	32	9	Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont il faut serrer la bouche avec un mors et un frein, de peur qu'ils n'approchent de toi.
19O	32	10	Beaucoup de douleurs atteindront le m�chant; mais la gr�ce environnera celui qui se confie en l'�ternel.
19O	32	11	Justes, r�jouissez-vous en l'�ternel, et vous �gayez! Chantez de joie, vous tous qui avez le c�ur droit!
19O	33	1	Justes, r�jouissez-vous en l'�ternel! La louange convient aux hommes droits.
19O	33	2	C�l�brez l'�ternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre � dix cordes!
19O	33	3	Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
19O	33	4	Car la parole de l'�ternel est droite, et toute son �uvre est faite avec fid�lit�.
19O	33	5	Il aime la justice et l'�quit�; la terre est pleine de la bont� de l'�ternel.
19O	33	6	Les cieux ont �t� faits par la parole de l'�ternel, et toute leur arm�e par le souffle de sa bouche.
19O	33	7	Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des r�servoirs.
19O	33	8	Que toute la terre craigne l'�ternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
19O	33	9	Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle para�t.
19O	33	10	L'�ternel dissipe le conseil des nations, il met � n�ant le dessein des peuples.
19O	33	11	Mais le conseil de l'�ternel subsiste � toujours; les desseins de son c�ur durent d'�ge en �ge.
19O	33	12	Heureuse la nation dont l'�ternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour h�ritage!
19O	33	13	L'�ternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
19O	33	14	Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
19O	33	15	Il a form� leur c�ur � tous, il prend garde � toutes leurs actions.
19O	33	16	Le roi n'est pas sauv� par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas d�livr� par sa grande force.
19O	33	17	Le cheval manque � sauver, et il ne d�livre point par la grandeur de sa force.
19O	33	18	Voici, l'�il de l'�ternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent � sa bont�,
19O	33	19	Pour d�livrer leur �me de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
19O	33	20	Notre �me s'attend � l'�ternel; il est notre aide et notre bouclier.
19O	33	21	Car notre c�ur se r�jouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
19O	33	22	Que ta bont� soit sur nous, � �ternel! comme nous nous attendons � toi.
19O	34	1	Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insens� en pr�sence d'Abim�lec et que, chass� par lui, il s'en alla.
19O	34	2	Je b�nirai l'�ternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
19O	34	3	Mon �me se glorifiera en l'�ternel; les d�bonnaires l'entendront et se r�jouiront.
19O	34	4	Magnifiez l'�ternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
19O	34	5	J'ai cherch� l'�ternel, et il m'a r�pondu; il m'a d�livr� de toutes mes frayeurs.
19O	34	6	L'a-t-on regard�? on en est illumin�, on n'a pas � rougir de honte.
19O	34	7	Cet afflig� a cri�, et l'�ternel l'a exauc�, et l'a d�livr� de toutes ses d�tresses.
19O	34	8	L'ange de l'�ternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les d�livre.
19O	34	9	Go�tez et voyez combien l'�ternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
19O	34	10	Craignez l'�ternel, vous ses saints, car rien ne manque � ceux qui le craignent!
19O	34	11	Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'�ternel n'auront faute d'aucun bien.
19O	34	12	Venez, enfants, �coutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'�ternel.
19O	34	13	Quel est l'homme qui prenne plaisir � vivre, qui aime � voir des jours de bonheur?
19O	34	14	Garde ta langue du mal, et tes l�vres de prof�rer la tromperie.
19O	34	15	D�tourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
19O	34	16	Les yeux de l'�ternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives � leur cri.
19O	34	17	La face de l'�ternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur m�moire.
19O	34	18	Quand les justes crient, l'�ternel les exauce, et il les d�livre de toutes leurs d�tresses.
19O	34	19	L'�ternel est pr�s de ceux qui ont le c�ur bris�, et il d�livre ceux qui ont l'esprit froiss�.
19O	34	20	Le juste a des maux en grand nombre; mais l'�ternel le d�livre de tous.
19O	34	21	Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
19O	34	22	Le mal fera mourir le m�chant, et ceux qui ha�ssent le juste seront d�truits.
19O	34	23	L'�ternel rach�te l'�me de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera d�truit.
19O	35	1	Psaume de David. �ternel, d�fends-moi contre mes adversaires; combats ceux qui me combattent!
19O	35	2	Prends l'�cu et le bouclier, et l�ve-toi pour me secourir!
19O	35	3	Saisis la lance, barre le passage � ceux qui me poursuivent; dis � mon �me: Je suis ton salut.
19O	35	4	Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent � ma vie; qu'ils reculent et qu'ils rougissent, ceux qui m�ditent mon malheur!
19O	35	5	Qu'ils soient comme la paille livr�e au vent, et que l'ange de l'�ternel les chasse!
19O	35	6	Que leur chemin soit t�n�breux et glissant, et que l'ange de l'�ternel les poursuive!
19O	35	7	Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse; sans cause ils l'ont creus�e pour m'�ter la vie.
19O	35	8	Qu'une ruine impr�vue l'atteigne! Qu'il soit pris au filet qu'il a cach�! Qu'il y tombe et qu'il p�risse!
19O	35	9	Et mon �me s'�gaiera en l'�ternel, et se r�jouira de sa d�livrance.
19O	35	10	Tous mes os diront: �ternel, qui est semblable � toi, qui d�livres l'afflig� de celui qui est plus fort que lui, l'afflig� et le pauvre de celui qui le d�pouille?
19O	35	11	De faux t�moins se l�vent; ils me demandent des choses dont je ne sais rien.
19O	35	12	Ils me rendent le mal pour le bien; mon �me est dans l'abandon.
19O	35	13	Mais moi, quand ils �taient malades, je me couvrais d'un sac, j'affligeais mon �me par le je�ne, et ma pri�re revenait sur mon sein.
19O	35	14	Je marchais lentement comme pour le deuil d'un ami, d'un fr�re; j'allais courb� tristement comme au deuil d'une m�re.
19O	35	15	Mais quand j'ai chancel�, ils se sont rassembl�s joyeux; ils se sont rassembl�s, me frappant � mon insu, me d�chirant sans cesse.
19O	35	16	Avec des impies, des bouffons de table, ils grincent les dents contre moi.
19O	35	17	Seigneur, jusques � quand le verras-tu? D�livre mon �me de leurs violences; arrache au lion mon unique bien!
19O	35	18	Je te c�l�brerai dans la grande assembl�e; je te louerai au milieu d'un peuple nombreux.
19O	35	19	Que mes injustes ennemis ne se r�jouissent point � mon sujet; que ceux qui me ha�ssent sans cause ne clignent pas l'�il!
19O	35	20	Car ils ne parlent point de paix, mais ils m�ditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.
19O	35	21	Ils ont ouvert contre moi leur bouche, disant: Ah! ah! notre �il a vu!
19O	35	22	Tu l'as vu, �ternel; ne te tais point!
19O	35	23	Seigneur, ne sois pas loin de moi! R�veille-toi, l�ve-toi pour me faire droit, mon Dieu, mon Seigneur, pour d�fendre ma cause!
19O	35	24	Juge-moi selon ta justice, �ternel mon Dieu, et qu'ils ne se r�jouissent point de moi!
19O	35	25	Qu'ils ne disent pas en leur c�ur: Ah! notre �me est contente! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!
19O	35	26	Qu'ils soient honteux et confus, tous ceux qui se r�jouissent de mon mal! Qu'ils soient rev�tus de honte et de confusion, ceux qui s'�l�vent fi�rement contre moi!
19O	35	27	Que ceux qui prennent plaisir � ma justice chantent et se r�jouissent! Et que sans cesse ils disent: Magnifi� soit l'�ternel, qui se pla�t � la prosp�rit� de son serviteur!
19O	35	28	Alors ma langue racontera ta justice, et tous les jours elle dira tes louanges.
19O	36	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David, serviteur de l'�ternel.
19O	36	2	L'impi�t� du m�chant me dit au fond de mon c�ur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
19O	36	3	Car il se flatte lui-m�me � ses propres yeux, pour accomplir son p�ch�, pour exercer sa haine.
19O	36	4	Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquit� et que fraude; il renonce � �tre intelligent, � bien faire.
19O	36	5	Il m�dite l'iniquit� sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
19O	36	6	�ternel, ta bont� atteint jusqu'aux cieux, ta fid�lit� jusqu'aux nues.
19O	36	7	Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand ab�me. �ternel, tu conserves les hommes et les b�tes.
19O	36	8	O Dieu, que ta bont� est pr�cieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
19O	36	9	Ils sont rassasi�s de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes d�lices.
19O	36	10	Car la source de la vie est aupr�s de toi; c'est par ta lumi�re que nous voyons la lumi�re.
19O	36	11	Continue ta faveur � ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de c�ur.
19O	36	12	Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du m�chant ne m'�branle pas!
19O	36	13	L� sont tomb�s les ouvriers d'iniquit�; ils ont �t� renvers�s et n'ont pu se relever.
19O	37	1	Psaume de David. Ne t'irrite pas contre les m�chants; ne porte pas envie � ceux qui font le mal.
19O	37	2	Car ils seront bient�t fauch�s comme l'herbe; ils se faneront comme l'herbe verte.
19O	37	3	Confie-toi en l'�ternel, et fais le bien; habite la terre, et fais de la v�rit� ta p�ture.
19O	37	4	Et prends ton plaisir en l'�ternel, et il t'accordera les demandes de ton c�ur.
19O	37	5	Remets ta voie � l'�ternel et te confie en lui, et il agira.
19O	37	6	Il fera ressortir ta justice comme la lumi�re, et ton droit comme le plein midi.
19O	37	7	Demeure tranquille en regardant � l'�ternel, et t'attends � lui; ne t'irrite pas contre celui qui vient � bout de ses desseins.
19O	37	8	R�prime la col�re, et laisse l'emportement; ne t'irrite point pour mal faire.
19O	37	9	Car ceux qui font le mal seront retranch�s, mais ceux qui s'attendent � l'�ternel poss�deront la terre.
19O	37	10	Encore un peu de temps et le m�chant ne sera plus; tu consid�reras sa place, et il ne sera plus.
19O	37	11	Mais les d�bonnaires poss�deront la terre, et jouiront d'une paix abondante.
19O	37	12	Le m�chant machine contre le juste, et grince les dents contre lui.
19O	37	13	Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour approche.
19O	37	14	Les m�chants ont tir� l'�p�e et band� leur arc, pour abattre l'afflig� et le pauvre, pour �gorger ceux qui suivent la droite voie.
19O	37	15	Leur �p�e entrera dans leur c�ur, et leurs arcs seront bris�s.
19O	37	16	Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de plusieurs m�chants.
19O	37	17	Car les bras des m�chants seront bris�s, mais l'�ternel soutient les justes.
19O	37	18	L'�ternel conna�t les jours des gens int�gres, et leur h�ritage subsistera toujours.
19O	37	19	Ils ne seront pas confus au temps du malheur; ils seront rassasi�s aux jours de la famine.
19O	37	20	Car les m�chants p�riront, et les ennemis de l'�ternel seront consum�s comme la graisse des agneaux; ils p�riront, ils s'en iront en fum�e.
19O	37	21	Le m�chant emprunte, et ne rend pas; mais le juste a compassion, et il donne.
19O	37	22	Car ceux qu'il b�nit h�riteront la terre, mais ceux qu'il maudit seront retranch�s.
19O	37	23	Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'�ternel, et il prend plaisir � sa voie.
19O	37	24	S'il tombe, il ne sera pas enti�rement abattu, car l'�ternel lui soutient la main.
19O	37	25	J'ai �t� jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le juste abandonn�, ni sa post�rit� mendiant son pain.
19O	37	26	Tous les jours il a compassion et il pr�te, et sa post�rit� est b�nie.
19O	37	27	D�tourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras � toujours.
19O	37	28	Car l'�ternel aime la justice, et il n'abandonne pas ses bien-aim�s; ils sont gard�s � jamais, mais la post�rit� des m�chants est retranch�e.
19O	37	29	Les justes poss�deront la terre, et y demeureront � perp�tuit�.
19O	37	30	La bouche du juste prof�re la sagesse, et sa langue prononce ce qui est droit.
19O	37	31	La loi de son Dieu est dans son c�ur; ses pas ne chancelleront point.
19O	37	32	Le m�chant �pie le juste, et cherche � le faire mourir.
19O	37	33	L'�ternel ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le condamnera pas quand il sera jug�.
19O	37	34	Attends-toi � l'�ternel, et observe sa voie; il t'�l�vera pour poss�der la terre; les m�chants seront retranch�s � tes yeux.
19O	37	35	J'ai vu le m�chant terrible et s'�tendant comme un arbre vigoureux.
19O	37	36	Mais il a pass�, et voici, il n'est plus; je l'ai cherch�: il ne se trouve plus.
19O	37	37	Observe l'homme int�gre, et consid�re l'homme droit; car il y a un avenir pour l'homme de paix.
19O	37	38	Mais les rebelles sont enti�rement d�truits; l'avenir des m�chants est retranch�.
19O	37	39	La d�livrance des justes vient de l'�ternel; il est leur force au temps de la d�tresse.
19O	37	40	L'�ternel les aide et les d�livre; il les d�livre des m�chants et les sauve, parce qu'ils se sont confi�s en lui.
19O	38	1	Psaume de David. Pour rappeler au souvenir.
19O	38	2	�ternel, ne me ch�tie pas dans ta col�re, et ne me punis pas dans ton courroux!
19O	38	3	Car tes fl�ches sont entr�es en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
19O	38	4	Il n'y a rien d'entier dans ma chair, � cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, � cause de mon p�ch�.
19O	38	5	Car mes iniquit�s vont par-dessus ma t�te; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
19O	38	6	Mes plaies sont f�tides, et elles coulent, � cause de ma folie.
19O	38	7	Je suis courb�, affaiss� au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
19O	38	8	Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
19O	38	9	Je suis affaibli et tout bris�; je rugis dans l'agitation de mon c�ur.
19O	38	10	Seigneur, tout mon d�sir est devant toi, et mon g�missement ne t'est point cach�.
19O	38	11	Mon c�ur palpite, ma force m'abandonne; et la lumi�re de mes yeux m�me, je ne l'ai plus.
19O	38	12	Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arr�tent, et mes proches se tiennent loin.
19O	38	13	Ceux qui en veulent � ma vie me tendent des pi�ges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils m�ditent des tromperies.
19O	38	14	Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
19O	38	15	Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de r�plique en sa bouche.
19O	38	16	Car c'est � toi, �ternel, que je m'attends; tu r�pondras, Seigneur, mon Dieu!
19O	38	17	Car j'ai dit: Qu'ils ne se r�jouissent pas � mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'�l�vent contre moi.
19O	38	18	Et je suis pr�t � tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
19O	38	19	Car je d�clare mon iniquit�; je suis dans la crainte � cause de mon p�ch�.
19O	38	20	Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me ha�ssent sans cause sont nombreux.
19O	38	21	Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
19O	38	22	Ne m'abandonne point, � �ternel! Mon Dieu, ne t'�loigne point de moi!
19O	38	23	H�te-toi, viens � mon aide, Seigneur, qui es ma d�livrance!
19O	39	1	Au ma�tre-chantre, � J�duthun. Psaume de David.
19O	39	2	J'ai dit: Je prendrai garde � mes voies, afin de ne pas p�cher par ma langue; je mettrai un frein � ma bouche, tant que le m�chant sera devant moi.
19O	39	3	Je suis rest� muet, dans le silence; je me suis abstenu de parler, m�me pour le bien; et ma douleur s'est augment�e.
19O	39	4	Mon c�ur s'est �chauff� au-dedans de moi; ma m�ditation s'est embras�e comme un feu; ma langue a parl�:
19O	39	5	�ternel, fais-moi conna�tre ma fin et quelle est la mesure de mes jours; que je sache combien courte est ma dur�e.
19O	39	6	Voil�, tu as r�duit mes jours � la mesure de quatre doigts, et ma dur�e est devant toi comme un rien; oui, tout homme debout sur la terre n'est que vanit�! S�lah (pause).
19O	39	7	Oui, l'homme se prom�ne comme une ombre; oui, c'est en vain qu'on s'agite; on amasse des biens, et on ne sait qui les recueillera.
19O	39	8	Et maintenant, qu'ai-je attendu, Seigneur? Mon espoir est en toi.
19O	39	9	D�livre-moi de toutes mes transgressions, et ne m'expose pas � l'opprobre de l'insens�!
19O	39	10	Je me suis tu, je n'ouvre pas la bouche, parce que c'est toi qui l'as fait.
19O	39	11	D�tourne de moi tes ch�timents! Je me consume sous les coups de ta main.
19O	39	12	Lorsque tu ch�ties l'homme en le reprenant pour son p�ch�, tu consumes comme la teigne ce qu'il a de plus pr�cieux. Oui, tout homme n'est que vanit�! (S�lah.)
19O	39	13	�ternel, �coute ma requ�te; pr�te l'oreille � mon cri, ne sois pas sourd � mes larmes! Car je suis un �tranger chez toi, un voyageur comme tous mes p�res.
19O	39	14	D�tourne de moi ton regard, et que je reprenne mes forces, avant que je m'en aille et que je ne sois plus.
19O	40	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	40	2	J'ai patiemment attendu l'�ternel; il s'est inclin� vers moi, il a entendu mes cris.
19O	40	3	Il m'a fait remonter de la fosse de destruction, du bourbier fangeux; il a pos� mes pieds sur le roc, il a affermi mes pas.
19O	40	4	Et il a mis dans ma bouche un nouveau chant de louange � notre Dieu. Plusieurs le verront, et auront de la crainte, et se confieront en l'�ternel.
19O	40	5	Heureux l'homme qui place en l'�ternel sa confiance, et ne se tourne pas vers les orgueilleux, vers ceux qui s'adonnent au mensonge!
19O	40	6	�ternel, mon Dieu, tu as multipli� tes merveilles et tes pens�es en notre faveur; nul ne peut �tre compar� � toi. Veux-je les publier et les dire? Elles sont trop nombreuses pour les raconter.
19O	40	7	Tu ne prends plaisir ni au sacrifice, ni � l'offrande; tu m'as perc� les oreilles; tu ne demandes point d'holocauste, ni de sacrifice pour le p�ch�.
19O	40	8	Alors j'ai dit: Voici, je viens; il est �crit de moi dans le rouleau de ton livre.
19O	40	9	Mon Dieu, j'ai pris plaisir � faire ta volont�, et ta loi est au-dedans de mes entrailles.
19O	40	10	J'ai annonc� ta justice dans la grande assembl�e; voici, je ne tiens pas mes l�vres ferm�es, tu le sais, � �ternel!
19O	40	11	Je n'ai point renferm� ta justice au-dedans de mon c�ur; j'ai dit ta fid�lit� et ta d�livrance; je n'ai point cach� ta bont� ni ta v�rit� � la grande assembl�e.
19O	40	12	Toi donc, � �ternel, ne me ferme pas tes compassions! Que ta bont� et ta v�rit� me gardent continuellement!
19O	40	13	Car des maux sans nombre m'ont environn�; mes iniquit�s m'ont atteint, et je ne puis les voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma t�te, et le c�ur me manque.
19O	40	14	�ternel, veuille me d�livrer! �ternel, accours � mon aide!
19O	40	15	Que tous ceux qui cherchent ma vie pour la ravir, soient confus et qu'ils rougissent! Que tous ceux qui prennent plaisir � mon mal, retournent en arri�re et soient confus!
19O	40	16	Qu'ils soient stup�faits dans leur confusion, ceux qui disent de moi: Ah! ah!
19O	41	1	Que tous ceux qui te cherchent s'�gaient et se r�jouissent en toi; que ceux qui aiment ta d�livrance disent sans cesse: Magnifi� soit l'�ternel!
19O	41	18	Pour moi, je suis afflig� et mis�rable; le Seigneur aura soin de moi. Tu es mon aide et mon lib�rateur. Mon Dieu, ne tarde point!
19O	42	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	42	2	Heureux celui qui fait attention au mis�rable! Au jour du malheur l'�ternel le d�livrera.
19O	42	3	L'�ternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au d�sir de ses ennemis.
19O	42	4	L'�ternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes enti�rement son lit, lorsqu'il est malade.
19O	42	5	J'ai dit: �ternel, aie piti� de moi, gu�ris mon �me, car j'ai p�ch� contre toi!
19O	42	6	Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand p�rira son nom?
19O	42	7	Si quelqu'un vient me voir, il parle faussement; son c�ur amasse de mauvais desseins; il s'en va dehors et il parle.
19O	42	8	Tous ceux qui me ha�ssent chuchotent entre eux contre moi; � mes c�t�s, ils m�ditent ma perte.
19O	42	9	Quelque action criminelle p�se sur lui; le voil� couch�, disent-ils, il ne se rel�vera plus.
19O	42	10	M�me l'homme avec qui j'�tais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, a lev� le pied contre moi.
19O	42	11	Mais toi, �ternel, aie piti� de moi et me rel�ve! Et je le leur rendrai.
19O	42	12	A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se r�jouir � mon sujet.
19O	42	13	Mais tu me soutiens dans mon int�grit�; tu m'as �tabli devant toi pour toujours.
19O	42	14	B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, d'�ternit� en �ternit�! Amen! oui, Amen!
19O	43	1	Au ma�tre-chantre. Cantique des enfants de Cor�.
19O	43	2	Comme un cerf brame apr�s les eaux courantes, ainsi mon �me soupire apr�s toi, � Dieu!
19O	43	3	Mon �me a soif de Dieu, du Dieu vivant; quand entrerai-je et me pr�senterai-je devant la face de Dieu?
19O	43	4	Les larmes sont devenues mon pain jour et nuit, pendant qu'on me dit sans cesse: O� est ton Dieu?
19O	43	5	Voici ce que je me rappelle, et j'en repasse le souvenir dans mon c�ur: c'est que je marchais entour� de la foule, je m'avan�ais � sa t�te jusqu'� la maison de Dieu, avec des cris de joie et de louange, en cort�ge de f�te.
19O	43	6	Pourquoi t'abats-tu, mon �me, et fr�mis-tu en moi? Attends-toi � Dieu, car je le louerai encore; son regard est le salut!
19O	43	7	Mon Dieu, mon �me est abattue en moi; aussi je me souviens de toi au pays du Jourdain et des Hermons, au mont de Mits�ar.
19O	43	8	Un ab�me appelle un autre ab�me au bruit de tes torrents; toutes tes vagues, tous tes flots ont pass� sur moi.
19O	43	9	De jour, l'�ternel enverra sa gr�ce, et de nuit son cantique sera dans ma bouche; je prierai le Dieu qui est ma vie;
19O	43	10	Je dirai � Dieu, mon rocher: Pourquoi m'as-tu oubli�? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi?
19O	43	11	Mes os se brisent, quand mes ennemis m'outragent, disant chaque jour: O� est ton Dieu?
19O	43	12	Pourquoi t'abats-tu, mon �me, et pourquoi fr�mis-tu en moi? Attends-toi � Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!
19O	44	1	Fais-moi justice, � Dieu, et d�fends ma cause contre une nation infid�le! D�livre-moi de l'homme trompeur et pervers!
19O	44	2	Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejet�? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi?
19O	44	3	Envoie ta lumi�re et ta v�rit�; qu'elles me conduisent, qu'elles m'am�nent sur ta montagne sainte, vers tes tabernacles!
19O	44	4	Et j'entrerai vers l'autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon all�gresse; et je te louerai avec la harpe, � Dieu, mon Dieu!
19O	44	5	Pourquoi t'abats-tu, mon �me, et pourquoi fr�mis-tu en moi? Attends-toi � Dieu, car je le louerai encore; il est mon salut et mon Dieu!
19O	45	1	Au ma�tre-chantre. Cantique des enfants de Cor�.
19O	45	2	O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, nos p�res nous ont racont� l'�uvre que tu as faite en leur temps, aux jours d'autrefois.
19O	45	3	Par ta main tu as chass� les nations et tu as �tabli nos p�res; tu as bris� les peuples pour leur faire place.
19O	45	4	Car ce n'est pas par leur �p�e qu'ils ont conquis le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauv�s; c'est ta droite, et ton bras, et la lumi�re de ta face, car tu les aimais.
19O	45	5	C'est toi, � Dieu! qui es mon Roi; ordonne la d�livrance de Jacob.
19O	45	6	Par toi nous frapperons nos ennemis; par ton nom nous foulerons ceux qui s'�l�vent contre nous.
19O	45	7	Car je ne me confie pas en mon arc; ce n'est pas mon �p�e qui me sauvera.
19O	45	8	C'est toi qui nous as sauv�s de nos ennemis, et qui as rendu confus ceux qui nous ha�ssent.
19O	45	9	C'est en Dieu que nous nous glorifions chaque jour; nous c�l�brerons ton nom � jamais. S�lah (pause).
19O	45	10	Cependant tu nous as rejet�s et couverts d'opprobre, et tu ne sors plus avec nos arm�es.
19O	45	11	Tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous ha�ssent ont pris leur butin.
19O	45	12	Tu nous livres comme des brebis qu'on mange; tu nous as dispers�s parmi les nations.
19O	45	13	Tu vends ton peuple pour rien, et tu les mets � vil prix.
19O	45	14	Tu fais de nous l'opprobre de nos voisins, la ris�e et le jouet de nos alentours.
19O	45	15	Tu fais de nous la fable des nations; en nous voyant, les peuples hochent la t�te.
19O	45	16	Mon ignominie est toujours devant moi, et la confusion couvre mon visage,
19O	45	17	A la voix de celui qui insulte et qui outrage, � la vue de l'ennemi et du vindicatif.
19O	45	18	Tout cela nous est arriv�; et cependant nous ne t'avons pas oubli�, nous n'avons pas forfait � ton alliance.
19O	45	19	Notre c�ur ne s'est point retir� en arri�re; nos pas ne se sont point �cart�s de ton sentier,
19O	45	20	Quand tu nous as foul�s parmi les chacals et couverts de l'ombre de la mort.
19O	45	21	Si nous eussions oubli� le nom de notre Dieu, si nous eussions �tendu nos mains vers un dieu �tranger,
19O	45	22	Dieu n'en aurait-il pas fait enqu�te, lui qui conna�t les secrets du c�ur?
19O	45	23	Mais, � cause de toi, nous sommes mis � mort tous les jours, et regard�s comme des brebis destin�es � la boucherie.
19O	45	24	L�ve-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? R�veille-toi, ne nous rejette pas � toujours!
19O	45	25	Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre mis�re et notre oppression?
19O	45	26	Car notre �me est abattue jusque dans la poussi�re; notre ventre est attach� � la terre.
19O	45	27	L�ve-toi, viens � notre aide, et rach�te-nous � cause de ta bont�!
19O	46	1	Au ma�tre-chantre. Maskil (cantique) des enfants de Cor�; cantique nuptial sur Shoshannim (les lys).
19O	46	2	Mon c�ur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je dis: Mon �uvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d'un �crivain habile.
19O	46	3	Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la gr�ce est r�pandue sur tes l�vres; aussi Dieu t'a b�ni � jamais.
19O	46	4	H�ros, ceins � ton c�t� ton �p�e, ta parure et ta gloire!
19O	46	5	Triomphe dans ta gloire; monte sur ton char, pour la v�rit�, la bont� et la justice; ta droite te fera voir des exploits terribles!
19O	46	6	Tes fl�ches sont aigu�s; les peuples tomberont sous toi; elles iront au c�ur des ennemis du roi.
19O	46	7	Ton tr�ne, � Dieu, demeure � toujours et � perp�tuit�; le sceptre de ton r�gne est un sceptre d'�quit�.
19O	46	8	Tu aimes la justice et tu hais la m�chancet�; c'est pourquoi, � Dieu, ton Dieu t'a oint d'une huile de joie; il t'a mis au-dessus de tes semblables.
19O	46	9	La myrrhe, l'alo�s et la casse parfument tous tes v�tements; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te r�jouit.
19O	46	10	Des filles de rois sont parmi tes dames d'honneur; l'�pouse est � ta droite, par�e d'or d'Ophir.
19O	46	11	�coute, jeune fille, vois et pr�te l'oreille; oublie ton peuple et la maison de ton p�re.
19O	46	12	Et le roi d�sirera pour lui ta beaut�. Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.
19O	46	13	La fille de Tyr avec des pr�sents et les plus riches du peuple viendront te rendre hommage.
19O	46	14	La fille du roi est pleine de gloire dans l'int�rieur du palais; des tissus d'or forment son v�tement.
19O	46	15	Elle est pr�sent�e au roi, par�e de broderies; � sa suite les vierges, ses compagnes, te sont amen�es.
19O	46	16	Elles te sont amen�es avec r�jouissance et all�gresse; elles entrent au palais du roi.
19O	46	17	Tes fils tiendront la place de tes p�res; tu les �tabliras princes dans toute la terre.
19O	46	18	Je rendrai ton nom c�l�bre dans tous les �ges; aussi les peuples t'honoreront � toujours, � perp�tuit�.
19O	47	1	Au ma�tre-chantre. Cantique des enfants de Cor�, sur Alamoth (jeunes filles).
19O	47	2	Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les d�tresses, et fort ais� � trouver.
19O	47	3	C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait boulevers�e, quand les montagnes seraient �branl�es au sein de la mer;
19O	47	4	Quand ses eaux mugiraient en bouillonnant, et que leur furie ferait trembler les montagnes. S�lah (pause).
19O	47	5	Le fleuve et ses canaux r�jouissent la cit� de Dieu, le lieu saint des demeures du Tr�s-Haut.
19O	47	6	Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point �branl�e. Dieu lui donne secours d�s le retour du matin.
19O	47	7	Les nations s'agitent, les royaumes s'�branlent; il fait entendre sa voix, la terre se fond.
19O	47	8	L'�ternel des arm�es est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (S�lah.)
19O	47	9	Venez, contemplez les exploits de l'�ternel, les ravages qu'il a faits sur la terre.
19O	47	10	Il fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; il rompt les arcs et brise les lances; il br�le les chars au feu.
19O	47	11	Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalt� parmi les nations, je serai exalt� par toute la terre.
19O	47	12	L'�ternel des arm�es est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (S�lah.)
19O	48	1	Au ma�tre-chantre. Psaume des enfants de Cor�.
19O	48	2	Peuples, battez tous des mains; poussez des cris de joie � Dieu avec une voix de triomphe!
19O	48	3	Car l'�ternel est le Tr�s-Haut, le terrible, le grand Roi, r�gnant sur toute la terre.
19O	48	4	Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds.
19O	48	5	Il nous choisit notre h�ritage, la gloire de Jacob qu'il aime. (S�lah. )
19O	48	6	Dieu est mont� au milieu des cris de joie; l'�ternel est mont� au son de la trompette.
19O	48	7	Chantez � Dieu, chantez; chantez � notre Roi, chantez!
19O	48	8	Car Dieu est roi de toute la terre; chantez le cantique!
19O	48	9	Dieu r�gne sur les nations; Dieu si�ge sur son tr�ne saint.
19O	48	10	Les princes des peuples se rassemblent avec le peuple du Dieu d'Abraham; car � Dieu sont les boucliers de la terre; il est souverainement �lev�.
19O	49	1	Cantique. Psaume des enfants de Cor�.
19O	49	2	L'�ternel est grand et tr�s digne de louanges, dans la cit� de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
19O	49	3	Elle s'�l�ve avec gr�ce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du c�t� du septentrion est la ville du grand Roi.
19O	49	4	Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
19O	49	5	Car voici, les rois s'�taient donn� rendez-vous; ils s'�taient avanc�s ensemble.
19O	49	6	L'ont-ils vue? Frapp�s de stupeur, �perdus, ils se sont enfuis � la h�te.
19O	49	7	L� un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
19O	49	8	Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
19O	49	9	Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'�ternel des arm�es, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient � jamais. (S�lah.)
19O	49	10	O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
19O	49	11	Tel qu'est ton nom, � Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
19O	49	12	Que la montagne de Sion se r�jouisse; que les filles de Juda tressaillent d'all�gresse, � cause de tes jugements!
19O	49	13	Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
19O	49	14	Consid�rez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter � la g�n�ration future.
19O	49	15	Car ce Dieu-l� est notre Dieu, � toujours et � perp�tuit�. Il nous conduira jusqu'� la mort.
19O	50	1	Au ma�tre-chantre. Psaume des enfants de Cor�.
19O	50	2	�coutez ceci, vous tous les peuples; pr�tez l'oreille, vous tous les habitants du monde!
19O	50	3	Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.
19O	50	4	Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pens�es de mon c�ur sont pleines de sens.
19O	50	5	Je vais pr�ter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon �nigme au son de la harpe.
19O	50	6	Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquit� de mes adversaires m'environne?
19O	50	7	Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.
19O	50	8	Mais l'homme ne saurait racheter son fr�re, ni payer � Dieu sa ran�on.
19O	50	9	Car le rachat de leur �me est trop cher, et il ne se fera jamais,
19O	50	10	Pour qu'ils continuent de vivre � perp�tuit�, et qu'ils ne voient point le tombeau.
19O	50	11	Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insens� p�rissent �galement, et laissent leurs biens � d'autres.
19O	50	12	Ils pensent que leurs maisons dureront �ternellement, et leurs demeures d'�ge en �ge; ils ont donn� leurs noms � leurs terres.
19O	50	13	Mais l'homme ne peut demeurer dans son �clat; il est rendu semblable aux b�tes qui p�rissent.
19O	50	14	Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent � leurs discours.
19O	50	15	Ils sont pouss�s au S�pulcre comme un troupeau; la mort se repa�tra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beaut� sera consum�e dans le S�pulcre, loin de leurs habitations.
19O	50	16	Mais Dieu rach�tera mon �me de la main du S�pulcre, quand il me prendra � lui. (S�lah.)
19O	50	17	Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accro�t.
19O	50	18	Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas apr�s lui.
19O	50	19	Que dans sa vie il rende son �me heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,
19O	50	20	Tu iras pourtant vers la g�n�ration de tes p�res, qui ne reverront jamais la lumi�re.
19O	50	21	L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux b�tes qui p�rissent.
19O	51	1	Psaume d'Asaph. Dieu, l'�ternel Dieu, a parl�; et il a appel� la terre, du soleil levant au soleil couchant.
19O	51	2	De Sion, parfaite en beaut�, Dieu a resplendi.
19O	51	3	Notre Dieu vient, et ne demeure plus dans le silence; devant lui est un feu d�vorant; autour de lui, une violente temp�te.
19O	51	4	Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple:
19O	51	5	Assemblez-moi mes fid�les, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice.
19O	51	6	Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu lui-m�me qui vient juger.
19O	51	7	�coute, mon peuple, et je parlerai; je t�moignerai contre toi, � Isra�l! Je suis Dieu, ton Dieu.
19O	51	8	Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.
19O	51	9	Je ne prendrai point de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.
19O	51	10	Car tous les animaux des for�ts sont � moi, les b�tes des montagnes par milliers.
19O	51	11	Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir.
19O	51	12	Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce qu'il renferme est � moi.
19O	51	13	Mangerais-je la chair des forts taureaux, ou boirais-je le sang des boucs?
19O	51	14	Offre � Dieu le sacrifice de la louange, et accomplis tes v�ux envers le Tr�s-Haut;
19O	51	15	Et invoque-moi au jour de la d�tresse: je te d�livrerai et tu me glorifieras.
19O	51	16	Mais Dieu dit au m�chant: Est-ce � toi de r�citer mes lois, et d'avoir mon alliance dans la bouche?
19O	51	17	Toi qui hais la correction et qui jettes mes paroles derri�re toi?
19O	51	18	Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adult�res.
19O	51	19	Tu laisses aller ta bouche au mal, et ta langue trame la fraude.
19O	51	20	Quand tu t'assieds, tu parles contre ton fr�re; tu diffames le fils de ta m�re.
19O	51	21	Voil� ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'�tais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux.
19O	51	22	Comprenez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne d�chire et que personne ne d�livre!
19O	51	23	Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore; et � celui qui r�gle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.
19O	52	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David;
19O	52	2	Lorsque Nathan le proph�te vint � lui, apr�s que David fut all� vers Bath-Sh�ba.
19O	52	3	O Dieu, aie piti� de moi, selon ta mis�ricorde! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes forfaits!
19O	52	4	Lave-moi parfaitement de mon iniquit�, et nettoie-moi de mon p�ch�!
19O	52	5	Car je connais mes transgressions, et mon p�ch� est toujours devant moi.
19O	52	6	J'ai p�ch� contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est mal � tes yeux, de sorte que tu seras juste quand tu parleras, et sans reproche quand tu jugeras.
19O	52	7	Voil�, j'ai �t� form� dans l'iniquit�, et ma m�re m'a con�u dans le p�ch�.
19O	52	8	Voil�, tu aimes la v�rit� dans le c�ur, tu m'as fait conna�tre la sagesse au-dedans de moi.
19O	52	9	Purifie-moi de mon p�ch� avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige.
19O	52	10	Fais-moi entendre la joie et l'all�gresse; que les os que tu as bris�s, se r�jouissent!
19O	52	11	D�tourne ta face de mes p�ch�s; efface toutes mes iniquit�s!
19O	52	12	O Dieu, cr�e en moi un c�ur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!
19O	52	13	Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'�te pas ton esprit saint!
19O	52	14	Rends-moi la joie de ton salut, et que l'esprit de bonne volont� me soutienne!
19O	52	15	J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les p�cheurs se convertiront � toi.
19O	52	16	D�livre-moi du sang vers�, � Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
19O	52	17	Seigneur, ouvre mes l�vres, et ma bouche publiera ta louange.
19O	52	18	Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agr�able.
19O	52	19	Le sacrifice agr�able � Dieu, c'est un esprit bris�; � Dieu, tu ne m�prises pas le c�ur contrit et bris�.
19O	52	20	Fais du bien � Sion dans ta bienveillance; �difie les murs de J�rusalem.
19O	52	21	Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, � l'holocauste et � la victime enti�re; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel.
19O	53	1	Au ma�tre-chantre. Maskil (cantique) de David;
19O	53	2	Lorsque Do�g, l'Idum�en, vint avertir Sa�l, et lui dit que David s'�tait rendu dans la maison d'Achim�lec.
19O	53	3	Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bont� de Dieu dure toujours.
19O	53	4	Pareille au rasoir affil�, ta langue m�dite la ruine, artisan de fraudes!
19O	53	5	Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. S�lah (pause).
19O	53	6	Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide!
19O	53	7	Aussi Dieu te d�truira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente; il te d�racinera de la terre des vivants. (S�lah.)
19O	53	8	Les justes le verront, et ils craindront; et ils se riront de lui:
19O	53	9	Le voil�, cet homme qui n'avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa m�chancet�!
19O	53	10	Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison � perp�tuit�.
19O	53	11	Je te louerai toujours, parce que tu auras fait cela; et j'esp�rerai en ton nom, car il est propice, en faveur de tes fid�les.
19O	54	1	Au ma�tre-chantre. Sur la fl�te. Cantique de David.
19O	54	2	L'insens� dit en son c�ur: Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquit�s abominables; il n'y a personne qui fasse le bien.
19O	54	3	Dieu, du haut des cieux, jette ses regards sur les fils des hommes, pour voir s'il en est un qui ait de l'intelligence, qui recherche Dieu.
19O	54	4	Ils se sont tous �gar�s, ils sont corrompus tous ensemble; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas m�me un seul.
19O	54	5	N'ont-ils point de connaissance, ceux qui pratiquent l'iniquit�? Ils d�vorent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain; ils n'invoquent point Dieu.
19O	54	6	L� o� il n'y avait point de frayeur, ils vont �tre saisis de frayeur; car Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; tu les rendras confus, car Dieu les a rejet�s.
19O	54	7	Qui fera sortir de Sion la d�livrance d'Isra�l? Quand Dieu ram�nera son peuple captif, Jacob sera dans l'all�gresse, Isra�l se r�jouira.
19O	55	1	Au ma�tre-chantre. Cantique de David, avec les instruments � cordes;
19O	55	2	Lorsque les Ziphiens vinrent dire � Sa�l: David n'est-il pas cach� parmi nous?
19O	55	3	O Dieu, sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance!
19O	55	4	O Dieu, �coute ma pri�re, pr�te l'oreille aux paroles de ma bouche!
19O	55	5	Car des �trangers se sont �lev�s contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont point mis Dieu devant leurs yeux. S�lah (pause).
19O	55	6	Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est parmi ceux
19O	55	7	Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fid�lit�, d�truis-les.
19O	55	8	Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je c�l�brerai ton nom, � �ternel! car il est bon.
19O	55	9	Car il m'a d�livr� de toutes mes d�tresses, et mon �il a contempl� avec joie mes ennemis.
19O	56	1	Au ma�tre-chantre. Cantique de David, sur les instruments � cordes.
19O	56	2	O Dieu, pr�te l'oreille � ma pri�re, et ne te cache pas loin de ma supplication!
19O	56	3	�coute-moi et r�ponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je g�mis,
19O	56	4	A la voix de l'ennemi, devant l'oppression du m�chant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie.
19O	56	5	Mon c�ur fr�mit au-dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tomb�es sur moi.
19O	56	6	La crainte et le tremblement viennent sur moi; l'effroi m'enveloppe.
19O	56	7	Et j'ai dit: Oh! qui me donnera les ailes de la colombe? Je m'envolerais, et j'irais me poser ailleurs.
19O	56	8	Voil�, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au d�sert. (S�lah.)
19O	56	9	Je me h�terais de m'�chapper, loin du vent violent, loin de la temp�te.
19O	56	10	An�antis-les, Seigneur; confonds leurs langues; car je ne vois que violence et querelles dans la ville.
19O	56	11	Elles en font le tour, jour et nuit, sur ses murailles; la ruine et le tourment sont au milieu d'elle.
19O	56	12	La malice est au milieu d'elle; l'oppression et la fraude ne s'�loignent point de ses places.
19O	56	13	Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je pourrais le supporter; mon adversaire n'est pas celui qui me ha�ssait, je me cacherais loin de lui.
19O	56	14	Mais c'est toi, un homme trait� comme mon �gal, mon compagnon et mon ami!
19O	56	15	Nous prenions plaisir � nous entretenir ensemble, nous allions � la maison de Dieu avec la foule.
19O	56	16	Que la mort les surprenne! Qu'ils descendent vivants au S�pulcre! Car la malice est dans leurs demeures, dans leurs c�urs.
19O	56	17	Mais moi, je crierai � Dieu, et l'�ternel me sauvera.
19O	56	18	Le soir, et le matin, et � midi, je crierai et je g�mirai, et il entendra ma voix.
19O	56	19	Il mettra mon �me en paix, la d�livrant de la guerre qu'on lui fait, car j'ai affaire � beaucoup de gens.
19O	56	20	Dieu l'entendra, et il les humiliera, lui qui r�gne de tout temps (S�lah); parce qu'il n'y a point en eux de changement, et qu'ils ne craignent point Dieu.
19O	56	21	Chacun jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui; il viole son alliance.
19O	56	22	Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son c�ur; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des �p�es nues.
19O	56	23	D�charge-toi de ton fardeau sur l'�ternel, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit �branl�.
19O	56	24	Toi, � Dieu, tu les pr�cipiteras au fond de la fosse; les hommes de sang et de fraude n'atteindront pas la moiti� de leurs jours; mais moi, je me confie en toi.
19O	57	1	Au ma�tre-chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-�lem R�chokim (colombe des t�r�binthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans Gath.
19O	57	2	O Dieu, aie piti� de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.
19O	57	3	Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, � Dieu Tr�s-Haut!
19O	57	4	Le jour o� je craindrai, je me confierai en toi.
19O	57	5	Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?
19O	57	6	Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'� me nuire.
19O	57	7	Ils s'assemblent; ils se tiennent cach�s; ils observent mes pas, car ils en veulent � ma vie.
19O	57	8	Ils comptent sur l'iniquit� pour se sauver. O Dieu, pr�cipite les peuples dans ta col�re!
19O	57	9	Tu comptes mes all�es et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
19O	57	10	Le jour o� je crierai � toi, mes ennemis seront repouss�s en arri�re; je sais que Dieu est pour moi.
19O	57	11	Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'�ternel et sa promesse.
19O	57	12	Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?
19O	57	13	O Dieu, j'accomplirai les v�ux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de gr�ces.
19O	57	14	Car tu as d�livr� mon �me de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumi�re des vivants.
19O	58	1	Au ma�tre-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne d�truis pas); lorsqu'il s'enfuit dans la caverne devant Sa�l.
19O	58	2	Aie piti�, � Dieu, aie piti� de moi! Car mon �me se retire vers toi; je me r�fugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'� ce que les calamit�s soient pass�es.
19O	58	3	Je crie au Dieu Tr�s-Haut, � Dieu qui accomplit son �uvre pour moi.
19O	58	4	Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (S�lah); Dieu enverra sa bont� et sa v�rit�.
19O	58	5	Mon �me est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des fl�ches, dont la langue est une �p�e aigu�.
19O	58	6	O Dieu, �l�ve-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
19O	58	7	Ils avaient tendu un pi�ge � mes pas; mon �me chancelait; ils avaient creus� une fosse devant moi; ils y sont tomb�s. (S�lah.)
19O	58	8	Mon c�ur est dispos�, � Dieu! mon c�ur est dispos�; je chanterai, je psalmodierai.
19O	58	9	�veille-toi, ma gloire; �veillez-vous, mon luth et ma harpe! Je pr�viendrai l'aurore.
19O	58	10	Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te c�l�brerai parmi les nations.
19O	58	11	Car ta bont� atteint jusqu'aux cieux, et ta fid�lit� jusqu'aux nues.
19O	58	12	O Dieu, �l�ve-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
19O	59	1	Au ma�tre-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne d�truis pas).
19O	59	2	Est-ce que vous prononcez vraiment selon la justice? Fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
19O	59	3	Loin de l�; dans votre c�ur vous commettez des iniquit�s, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains.
19O	59	4	Les m�chants se sont d�tourn�s d�s le sein maternel; les menteurs se sont �gar�s d�s leur naissance.
19O	59	5	Ils ont un venin semblable au venin du serpent; ils sont comme l'aspic sourd, qui ferme son oreille;
19O	59	6	Qui n'�coute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.
19O	59	7	O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! �ternel, romps les m�choires des lionceaux!
19O	59	8	Qu'ils s'�coulent comme l'eau, et qu'ils se dissipent! Quand ils bandent leur arc, que leurs fl�ches soient rompues!
19O	59	9	Qu'ils s'en aillent comme le lima�on qui se fond; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
19O	59	10	Avant que vos chaudi�res aient senti le feu des �pines, vertes ou enflamm�es, le vent les emportera.
19O	59	11	Le juste se r�jouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang du m�chant.
19O	59	12	Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.
19O	60	1	Au ma�tre-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne d�truis pas); quand Sa�l envoya garder la maison pour le tuer.
19O	60	2	Mon Dieu, d�livre-moi de mes ennemis; garantis-moi de ceux qui s'�l�vent contre moi!
19O	60	3	D�livre-moi des ouvriers d'iniquit�, et sauve-moi des hommes sanguinaires!
19O	60	4	Car voil�, ils sont aux aguets pour m'�ter la vie; des hommes puissants s'assemblent contre moi; sans qu'il y ait en moi d'offense, ni de transgression, � �ternel.
19O	60	5	Sans qu'il y ait d'iniquit� en moi, ils accourent, ils se pr�parent; r�veille-toi pour venir � moi, et regarde!
19O	60	6	Toi donc, �ternel, Dieu des arm�es, Dieu d'Isra�l, r�veille-toi, visite toutes les nations; ne fais gr�ce � aucun de ces hommes perfides et m�chants. S�lah (pause).
19O	60	7	Ils reviennent le soir; hurlant comme des chiens, ils parcourent la ville.
19O	60	8	Voil�, ils vomissent l'injure de leur bouche; des �p�es sont sur leurs l�vres; car, disent-ils, qui nous entend?
19O	60	9	Mais toi, �ternel, tu te riras d'eux; tu te moqueras de toutes les nations.
19O	60	10	A cause de leur force, c'est � toi que je regarde; car Dieu est ma haute retraite.
19O	60	11	Mon Dieu, dans sa bont�, me pr�viendra; Dieu me fera contempler avec joie mes ennemis.
19O	60	12	Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; agite-les par ta puissance, et pr�cipite-les, Seigneur, notre bouclier!
19O	60	13	Chaque parole de leurs l�vres est un p�ch� de leur bouche; qu'ils soient donc pris dans leur orgueil, � cause des impr�cations et des mensonges qu'ils prof�rent!
19O	60	14	Consume-les avec fureur, consume-les et qu'ils ne soient plus; et qu'on sache que Dieu r�gne en Jacob et jusqu'aux extr�mit�s de la terre. (S�lah. )
19O	60	15	Qu'ils reviennent le soir, hurlant comme des chiens, et parcourant la ville;
19O	60	16	Qu'ils aillent �� et l�, cherchant � manger, et qu'ils passent la nuit sans �tre rassasi�s!
19O	60	17	Mais moi, je chanterai ta force; je c�l�brerai d�s le matin ta bont�; car tu as �t� ma haute retraite et mon refuge au jour de la d�tresse.
19O	60	18	Toi, ma force, je te psalmodierai. Car Dieu est ma haute retraite et le Dieu qui me fait voir sa bont�.
19O	61	1	Au ma�tre-chantre. Sur Shushan-�duth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner;
19O	61	2	Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de M�sopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et d�fit douze mille �domites dans la vall�e du Sel.
19O	61	3	O Dieu, tu nous as rejet�s, tu nous as dispers�s, tu t'es irrit�; r�tablis-nous!
19O	61	4	Tu as fait trembler la terre, tu l'as d�chir�e; r�pare ses br�ches, car elle est �branl�e.
19O	61	5	Tu as fait voir � ton peuple des choses dures; tu nous as abreuv�s d'un vin d'�tourdissement.
19O	61	6	Mais tu as donn� � ceux qui te craignent un �tendard
19O	61	7	Afin que tes bien-aim�s soient d�livr�s; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!
19O	61	8	Dieu a parl� dans son sanctuaire; je me r�jouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vall�e de Succoth:
19O	61	9	Galaad est � moi; � moi Manass�; �phra�m est le rempart de ma t�te; Juda mon l�gislateur;
19O	61	10	Moab est le bassin o� je me lave; je jette mon soulier sur �dom; terre des Philistins, pousse des acclamations � mon honneur!
19O	61	11	Qui me conduira vers la ville forte? Qui me m�nera jusqu'en �dom?
19O	61	12	N'est-ce pas toi, � Dieu, qui nous avais rejet�s, qui ne sortais plus, � Dieu, avec nos arm�es?
19O	61	13	Donne-nous du secours pour sortir de d�tresse; car
19O	61	14	En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
19O	62	1	Au ma�tre-chantre. Sur les instruments � cordes. Psaume de David.
19O	62	2	O Dieu, �coute mon cri, sois attentif � ma pri�re!
19O	62	3	Du bout de la terre, je crie � toi, quand le c�ur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop �lev� pour moi.
19O	62	4	Car tu as �t� mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.
19O	62	5	Je s�journerai dans ta tente � jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (S�lah.)
19O	62	6	Car tu as, � Dieu, exauc� mes v�ux; tu m'as donn� l'h�ritage de ceux qui craignent ton nom.
19O	62	7	Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses ann�es soient d'�ge en �ge!
19O	62	8	Qu'il si�ge � toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bont�, ta fid�lit�.
19O	62	9	Alors je chanterai ton nom � jamais, et j'accomplirai mes v�ux chaque jour.
19O	63	1	Au ma�tre-chantre. Selon J�duthun. Psaume de David.
19O	63	2	Mon �me se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.
19O	63	3	Lui seul est mon rocher, ma d�livrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup �branl�.
19O	63	4	Jusques � quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le d�truire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une cl�ture �branl�e?
19O	63	5	Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son �l�vation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils b�nissent, mais dans leur c�ur ils maudissent. (S�lah.)
19O	63	6	Mon �me, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.
19O	63	7	Lui seul est mon rocher, ma d�livrance et ma haute retraite; je ne serai point �branl�.
19O	63	8	En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.
19O	63	9	Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; r�pandez votre c�ur devant lui; Dieu est notre retraite. (S�lah.)
19O	63	10	Les petits ne sont que n�ant; les grands ne sont que mensonge; plac�s dans la balance, ils seraient tous ensemble plus l�gers que le n�ant m�me.
19O	63	11	Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas s�duits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre c�ur.
19O	63	12	Dieu a parl� une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient � Dieu.
19O	63	13	A toi aussi, Seigneur, la mis�ricorde! Oui, tu rendras � chacun selon son �uvre.
19O	64	1	Psaume de David, lorsqu'il �tait au d�sert de Juda.
19O	64	2	O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon �me a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, dess�ch�e, sans eau,
19O	64	3	Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contempl� dans le sanctuaire.
19O	64	4	Car ta bont� est meilleure que la vie; mes l�vres chanteront ta louange.
19O	64	5	Ainsi je te b�nirai pendant ma vie; j'�l�verai mes mains en ton nom.
19O	64	6	Mon �me est rassasi�e comme de m�lle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de r�jouissance;
19O	64	7	Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je m�dite sur toi pendant les veilles de la nuit.
19O	64	8	Car tu as �t� mon secours; aussi je me r�jouirai sous l'ombre de tes ailes.
19O	64	9	Mon �me s'est attach�e � toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
19O	64	10	Mais ceux qui cherchent ma vie pour la d�truire, descendront dans les profondeurs de la terre.
19O	64	11	Ils seront livr�s au tranchant de l'�p�e; ils seront la proie des renards.
19O	64	12	Mais le roi se r�jouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera ferm�e.
19O	65	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	65	2	O Dieu, �coute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'�pouvante!
19O	65	3	Mets-moi � couvert du complot des m�chants, du tumulte des ouvriers d'iniquit�;
19O	65	4	Qui aiguisent leur langue comme une �p�e, qui ajustent comme une fl�che leur parole am�re,
19O	65	5	Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.
19O	65	6	Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pi�ges; ils disent: Qui le verra?
19O	65	7	Ils inventent des fraudes: Nous voil� pr�ts; le plan est form�! Et leur pens�e secr�te, le c�ur de chacun est un ab�me.
19O	65	8	Mais Dieu leur lance une fl�che; soudain les voil� frapp�s.
19O	65	9	Ceux que leur langue attaquait, les ont renvers�s; tous ceux qui les voient hochent la t�te.
19O	65	10	Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'�uvre de Dieu, et consid�rent ce qu'il a fait.
19O	65	11	Le juste se r�jouira en l'�ternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le c�ur droit s'en glorifieront.
19O	66	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David, cantique.
19O	66	2	O Dieu, la louange t'attend dans Sion; l� seront rendus les v�ux qu'on t'a faits.
19O	66	3	O toi qui entends la pri�re, toute cr�ature viendra jusqu'� toi.
19O	66	4	Les iniquit�s avaient pr�valu sur moi; mais toi, tu expieras nos transgressions.
19O	66	5	Heureux celui que tu choisis, et que tu fais habiter dans tes parvis! Nous serons rassasi�s des biens de ta maison, de la saintet� de ton palais.
19O	66	6	Tu nous r�pondras par des �uvres redoutables, selon ta justice, � Dieu de notre salut, l'espoir des extr�mit�s lointaines de la terre et de la mer!
19O	66	7	Il tient ferme les montagnes par sa force; il est ceint de puissance.
19O	66	8	Il apaise le bruit des mers, le bruit de leurs flots et la rumeur des peuples.
19O	66	9	Et ceux qui habitent aux bouts de la terre, craignent � la vue de tes prodiges; tu fais chanter de joie et le Levant et le Couchant.
19O	66	10	Tu visites la terre, tu l'arroses, tu l'enrichis abondamment; les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau; tu pr�pares leur froment, apr�s que tu as ainsi pr�par� la terre.
19O	66	11	Tu abreuves ses sillons; tu aplanis ses mottes; tu l'amollis par la pluie menue; tu b�nis son germe.
19O	66	12	Tu couronnes l'ann�e de tes biens, et les roues de ton char distillent l'abondance.
19O	66	13	Elles la r�pandent sur les p�turages du d�sert, et les coteaux sont par�s de joie.
19O	66	14	Les campagnes sont rev�tues de troupeaux, et les vall�es sont couvertes de froment; elles en triomphent, et elles en chantent.
19O	67	1	Cantique. Psaume. Au ma�tre-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre!
19O	67	2	Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!
19O	67	3	Dites � Dieu: Que tes �uvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre � toi.
19O	67	4	Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (S�lah.)
19O	67	5	Venez, et voyez les �uvres de Dieu; il est redoutable dans ce qu'il fait envers les fils des hommes.
19O	67	6	Il a chang� la mer en terre s�che; on passait � pied dans le fleuve; l� nous nous sommes r�jouis en lui.
19O	67	7	Il domine �ternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s'�l�vent pas. (S�lah.)
19O	67	8	Peuples, b�nissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!
19O	67	9	Lui qui a conserv� la vie � notre �me, et qui n'a pas permis que nos pieds bronchassent.
19O	67	10	Car tu nous as �prouv�s, � Dieu; tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
19O	67	11	Tu nous avais amen�s dans le filet; tu avais mis sur nos reins un pesant fardeau;
19O	67	12	Tu avais fait monter les hommes sur nos t�tes; nous �tions entr�s dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.
19O	67	13	J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes v�ux,
19O	67	14	Que mes l�vres ont prof�r�s et que ma bouche a prononc�s dans ma d�tresse.
19O	67	15	Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les b�liers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (S�lah.)
19O	67	16	Vous tous qui craignez Dieu, venez, �coutez, et je raconterai ce qu'il a fait � mon �me.
19O	67	17	Je l'ai invoqu� de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.
19O	67	18	Si j'eusse pens� quelque iniquit� dans mon c�ur, le Seigneur ne m'e�t point �cout�.
19O	67	19	Mais certainement Dieu m'a �cout�; il a pr�t� l'oreille � la voix de ma pri�re.
19O	67	20	B�ni soit Dieu qui n'a point rejet� ma pri�re, ni retir� de moi sa bont�!
19O	68	1	Au ma�tre-chantre. Psaume, cantique, avec instruments � cordes.
19O	68	2	Que Dieu ait piti� de nous et nous b�nisse; qu'il fasse luire sa face sur nous! (S�lah.)
19O	68	3	Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations.
19O	68	4	Les peuples te c�l�breront, � Dieu; tous les peuples te c�l�breront.
19O	68	5	Les nations se r�jouiront et chanteront de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les nations sur la terre.
19O	68	6	Les peuples te c�l�breront, � Dieu; tous les peuples te c�l�breront.
19O	68	7	La terre a donn� son fruit; Dieu, notre Dieu, nous b�nira.
19O	68	8	Dieu nous b�nira, et toutes les extr�mit�s de la terre le craindront.
19O	69	1	Psaume, cantique de David. Au ma�tre-chantre.
19O	69	2	Que Dieu se l�ve, et ses ennemis seront dispers�s, et ceux qui le ha�ssent s'enfuiront devant lui.
19O	69	3	Tu les dissiperas comme la fum�e se dissipe; comme la cire se fond au feu, ainsi p�riront les m�chants devant Dieu.
19O	69	4	Mais les justes se r�jouiront, ils triompheront devant Dieu, et tressailleront de joie.
19O	69	5	Chantez � Dieu, c�l�brez son nom, pr�parez le chemin � celui qui s'avance dans les plaines! L'�ternel est son nom; r�jouissez-vous devant lui!
19O	69	6	Le p�re des orphelins et le d�fenseur des veuves, c'est Dieu, dans sa demeure sainte.
19O	69	7	Dieu fait habiter en famille ceux qui �taient seuls; il d�livre les captifs, et les met au large; mais les rebelles demeurent dans des lieux arides.
19O	69	8	O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le d�sert, - S�lah (pause), -
19O	69	9	La terre trembla, les cieux m�mes se fondirent en eau devant Dieu; le Sina� m�me trembla devant Dieu, le Dieu d'Isra�l.
19O	69	10	Tu r�pandis une pluie bienfaisante, � Dieu; tu rendis la force � ton h�ritage �puis�.
19O	69	11	Ton troupeau habita dans cette terre que ta bont�, � Dieu, avait pr�par�e pour l'afflig�.
19O	69	12	Le Seigneur fait entendre sa parole, et les messag�res de bonnes nouvelles sont une grande arm�e.
19O	69	13	Les rois des arm�es s'enfuient; ils s'enfuient, et celle qui reste � la maison partage le butin.
19O	69	14	Vous qui restez couch�s au milieu des parcs, vous recevez les ailes argent�es de la colombe, et son plumage d'un jaune d'or.
19O	69	15	Quand le Tout-Puissant dispersa les rois, la terre devint blanche comme la neige de Tsalmon.
19O	69	16	Montagne de Dieu, mont de Bassan, montagne aux cimes nombreuses, mont de Bassan,
19O	69	17	Pourquoi vous �levez-vous, monts aux cimes nombreuses, contre la montagne que Dieu a choisie pour sa demeure? L'�ternel y habitera pour jamais.
19O	69	18	Les chars de Dieu se comptent par vingt mille, par milliers redoubl�s; le Seigneur est au milieu d'eux; Sina� est dans le sanctuaire.
19O	69	19	Tu es mont� en haut, tu as emmen� des captifs; tu as re�u des dons parmi les hommes, pour avoir ta demeure m�me chez les rebelles, � �ternel Dieu!
19O	69	20	B�ni soit le Seigneur chaque jour! Quand on nous accable, Dieu est notre d�livrance. (S�lah.)
19O	69	21	Dieu est pour nous le Dieu des d�livrances; c'est l'�ternel notre Dieu qui retire de la mort.
19O	69	22	Certainement Dieu �crasera la t�te de ses ennemis, le cr�ne chevelu de celui qui marche dans ses forfaits.
19O	69	23	Le Seigneur a dit: Je les ram�nerai de Bassan, je les ram�nerai des profondeurs de la mer;
19O	69	24	Afin que tu plonges ton pied dans le sang, que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
19O	69	25	On a vu ta marche, � Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire.
19O	69	26	Les chantres allaient devant; ensuite les joueurs de harpe, au milieu des jeunes filles qui battaient le tambourin.
19O	69	27	B�nissez Dieu dans les assembl�es, b�nissez le Seigneur, vous qui sortez de la source d'Isra�l!
19O	69	28	L� sont Benjamin le petit, le dominateur; les chefs de Juda et leur multitude; les chefs de Zabulon; les chefs de Nephthali.
19O	69	29	Ton Dieu a ordonn� ta force. Affermis, � Dieu, ce que tu as fait pour nous!
19O	69	30	Dans ton temple qui est � J�rusalem, les rois t'apporteront des pr�sents.
19O	69	31	Tance la b�te des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, ceux qui se sont par�s de lames d'argent. Il disperse les peuples qui se plaisent aux combats.
19O	69	32	Les grands viendront d'�gypte. Cush se h�tera de tendre les mains vers Dieu.
19O	69	33	Royaumes de la terre, chantez � Dieu! Psalmodiez au Seigneur (S�lah),
19O	69	34	A celui qui s'avance port� sur les cieux des cieux, les cieux �ternels! Voici, il fait retentir sa voix, sa puissante voix.
19O	69	35	Rendez la force � Dieu! Sa majest� est sur Isra�l, sa force est dans les nues.
19O	69	36	De tes sanctuaires, � Dieu, tu te montres redoutable. C'est lui, le Dieu d'Isra�l, qui donne force et puissance au peuple. B�ni soit Dieu!
19O	70	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys).
19O	70	2	Sauve-moi, � Dieu, car les eaux ont atteint ma vie!
19O	70	3	Je suis plong� dans un bourbier profond, o� je ne puis prendre pied; je suis entr� dans l'ab�me des eaux, et les flots m'ont submerg�.
19O	70	4	Je suis las de crier; ma gorge est dess�ch�e; mes yeux se consument � attendre mon Dieu.
19O	70	5	Ceux qui me ha�ssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma t�te; ceux qui m'attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent; je dois alors rendre ce que je n'ai pas ravi.
19O	70	6	O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cach�es.
19O	70	7	Que ceux qui s'attendent � toi ne soient pas honteux � cause de moi, Seigneur, �ternel des arm�es! Que ceux qui te cherchent ne soient pas confus � mon sujet, � Dieu d'Isra�l!
19O	70	8	Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, et que la honte a couvert mon visage.
19O	70	9	Je suis devenu un �tranger pour mes fr�res, et un inconnu pour les fils de ma m�re.
19O	70	10	Car le z�le de ta maison m'a d�vor�, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tomb�s sur moi,
19O	70	11	Et j'ai pleur� en je�nant; mais cela m�me m'a �t� un opprobre.
19O	70	12	J'ai aussi pris le sac pour v�tement; mais j'ai �t� l'objet de leurs railleries.
19O	70	13	Ceux qui sont assis � la porte s'entretiennent de moi; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.
19O	70	14	Pour moi, ma pri�re s'adresse � toi, � �ternel, dans le temps de ta faveur. O Dieu, selon ta grande bont�, r�ponds-moi et me d�livre, selon ta fid�lit�!
19O	70	15	Tire-moi du bourbier, et que je n'enfonce pas; que je sois d�livr� de mes ennemis et des eaux profondes!
19O	70	16	Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!
19O	70	17	�ternel, r�ponds-moi, car ta faveur est bonne; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi!
19O	70	18	Et ne cache pas ta face � ton serviteur, car je suis en d�tresse; h�te-toi, r�ponds-moi!
19O	70	19	Approche-toi de mon �me, rach�te-la; � cause de mes ennemis, d�livre-moi!
19O	70	20	Toi, tu sais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion; tous mes adversaires sont devant tes yeux.
19O	70	21	L'opprobre m'a bris� le c�ur, et je suis languissant; j'ai attendu de la compassion, mais il n'y en a point; des consolateurs, mais je n'en trouve pas.
19O	70	22	Ils mettent du fiel dans ma nourriture, et dans ma soif ils m'abreuvent de vinaigre.
19O	70	23	Que leur table devienne un pi�ge devant eux, et un filet dans leur s�curit�!
19O	70	24	Que leurs yeux s'obscurcissent pour ne plus voir; et fais trembler continuellement leurs reins!
19O	70	25	R�pands sur eux ton indignation, et que l'ardeur de ton courroux les atteigne!
19O	70	26	Que leur demeure soit d�serte, et que personne n'habite dans leurs tentes!
19O	70	27	Car ils pers�cutent celui que tu as frapp�, et ils racontent la douleur de ceux que tu as bless�s.
19O	70	28	Ajoute iniquit� � leurs iniquit�s, et qu'ils n'aient point de part � ta justice.
19O	70	29	Qu'ils soient effac�s du livre de vie, et ne soient pas inscrits avec les justes!
19O	70	30	Pour moi, je suis afflig� et dans la douleur; ta d�livrance, � Dieu, me mettra dans une haute retraite!
19O	70	31	Je c�l�brerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai par des louanges.
19O	70	32	Et cela plaira mieux � l'�ternel qu'un taureau, qu'un veau ayant des cornes et l'ongle divis�.
19O	70	33	Les humbles le verront et se r�jouiront; votre c�ur revivra, vous qui cherchez Dieu.
19O	70	34	Car l'�ternel �coute les mis�rables, et il ne d�daigne point ses captifs.
19O	70	35	Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s'y meut!
19O	70	36	Car Dieu sauvera Sion et b�tira les villes de Juda; on y habitera, on la poss�dera.
19O	70	37	La race de ses serviteurs l'aura pour h�ritage; ceux qui aiment son nom, y auront leur demeure.
19O	71	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David; pour servir de m�morial.
19O	71	2	O Dieu, h�te-toi de me d�livrer; �ternel, accours � mon aide!
19O	71	3	Qu'ils soient honteux et qu'ils rougissent, ceux qui cherchent ma vie; qu'ils reculent et soient confus, ceux qui d�sirent ma perte!
19O	71	4	Qu'ils retournent en arri�re, � cause de leur honte, ceux qui disent: Ah! ah!
19O	71	5	Que tous ceux qui te cherchent, se r�jouissent et s'�gaient en toi, et que ceux qui aiment ta d�livrance disent toujours: Dieu soit magnifi�!
19O	71	6	Pour moi, je suis afflig� et mis�rable: � Dieu, h�te-toi de venir � moi! Tu es mon aide et mon lib�rateur; �ternel, ne tarde point!
19O	72	1	�ternel, je me suis retir� vers toi; que je ne sois jamais confus!
19O	72	2	D�livre-moi par ta justice et me fais �chapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!
19O	72	3	Sois pour moi un rocher de retraite, o� je puisse toujours me retirer; tu as ordonn� que je sois sauv�; car tu es mon rocher et ma forteresse.
19O	72	4	Mon Dieu, d�livre-moi de la main du m�chant, de la main du pervers et de l'oppresseur.
19O	72	5	Car tu es mon attente, Seigneur �ternel, ma confiance d�s ma jeunesse.
19O	72	6	Je me suis appuy� sur toi d�s ma naissance; c'est toi qui m'as tir� du sein de ma m�re; tu es ma louange en tout temps.
19O	72	7	J'ai �t� comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
19O	72	8	Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!
19O	72	9	Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
19O	72	10	Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon �me tiennent conseil ensemble,
19O	72	11	Disant: Dieu l'a abandonn�; poursuivez-le et le saisissez, car il n'y a personne qui le d�livre.
19O	72	12	O Dieu! ne t'�loigne pas de moi; mon Dieu, accours � mon aide!
19O	72	13	Que les ennemis de mon �me soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils p�rissent!
19O	72	14	Mais moi, j'esp�rerai toujours, et je te louerai de plus en plus.
19O	72	15	Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes d�livrances; car je n'en sais pas le nombre.
19O	72	16	J'irai louant tes grandes �uvres, Seigneur �ternel; je c�l�brerai ta seule justice.
19O	72	17	O Dieu! tu m'as instruit d�s ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annonc� tes merveilles.
19O	72	18	Et m�me jusqu'� la vieillesse, jusqu'� la blanche vieillesse, � Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'� ce que j'aie annonc� la force de ton bras � cette g�n�ration, ta puissance � tous ceux qui na�tront,
19O	72	19	Et ta justice, � Dieu, qui est haut �lev�e. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable � toi?
19O	72	20	Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs d�tresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des ab�mes de la terre.
19O	72	21	Tu accro�tras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
19O	72	22	Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fid�lit�, � mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, � Saint d'Isra�l!
19O	72	23	Mes l�vres, et mon �me que tu as rachet�e, chanteront de joie quand je te psalmodierai.
19O	72	24	Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.
19O	73	1	De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
19O	73	2	Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes afflig�s avec droiture!
19O	73	3	Les montagnes et les coteaux produiront la prosp�rit� pour le peuple, par l'effet de la justice.
19O	73	4	Il fera droit aux afflig�s du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il �crasera l'oppresseur.
19O	73	5	On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les �ges.
19O	73	6	Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
19O	73	7	En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'� ce qu'il n'y ait plus de lune.
19O	73	8	Il dominera d'une mer � l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
19O	73	9	Les habitants du d�sert se courberont devant lui, et ses ennemis l�cheront la poussi�re.
19O	73	10	Les rois de Tarsis et des �les lui pr�senteront des dons; les rois de Sh�ba et de S�ba lui apporteront des pr�sents;
19O	73	11	Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
19O	73	12	Car il d�livrera le pauvre qui crie, et l'afflig� qui est sans aide.
19O	73	13	Il aura piti� du mis�rable et du pauvre; il sauvera les �mes des malheureux.
19O	73	14	Il rach�tera leur �me de l'oppression et de la violence, et leur sang sera pr�cieux devant ses yeux.
19O	73	15	Il vivra et on lui donnera de l'or de Sh�ba; on priera pour lui sans cesse et on le b�nira chaque jour.
19O	73	16	Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
19O	73	17	Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour b�nir; toutes les nations le diront heureux.
19O	73	18	B�ni soit l'�ternel Dieu, le Dieu d'Isra�l, qui seul fait des choses merveilleuses!
19O	73	19	B�ni soit � jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
19O	73	20	Fin des pri�res de David, fils d'Isa�.
19O	74	1	Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Isra�l, pour ceux qui ont le c�ur pur.
19O	74	2	Pour moi, le pied m'a presque manqu�, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient gliss�;
19O	74	3	Car j'ai port� envie aux insens�s, voyant la prosp�rit� des m�chants.
19O	74	4	Car ils ne sont point li�s jusqu'� leur mort, et leur force est en son entier.
19O	74	5	Quand les mortels sont en peine, ils n'y sont point; ils ne sont point frapp�s avec les humains.
19O	74	6	C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un v�tement.
19O	74	7	Leurs yeux sont enfl�s � force d'embonpoint; les d�sirs de leur c�ur se font jour.
19O	74	8	Ils sont moqueurs et parlent m�chamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur.
19O	74	9	Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
19O	74	10	Aussi son peuple en revient � ceci, quand on leur fait boire les eaux am�res en abondance,
19O	74	11	Et ils disent: Comment Dieu conna�trait-il? Et comment y aurait-il de la connaissance chez le Tr�s-Haut?
19O	74	12	Voici, ceux-l� sont des m�chants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
19O	74	13	Certainement c'est en vain que j'ai purifi� mon c�ur, et que j'ai lav� mes mains dans l'innocence.
19O	74	14	Car je suis frapp� tous les jours, et mon ch�timent revient chaque matin.
19O	74	15	Si j'ai dit: Je parlerai ainsi; voici, j'�tais infid�le � la race de tes enfants.
19O	74	16	J'ai donc r�fl�chi pour comprendre ces choses, et cela m'a sembl� fort difficile;
19O	74	17	Jusqu'� ce qu'entr� dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde � la fin de ces gens-l�.
19O	74	18	Car tu les mets en des lieux glissants; tu les fais tomber dans des pr�cipices.
19O	74	19	Comme ils sont d�truits en un moment! enlev�s et consum�s par une destruction soudaine!
19O	74	20	Tel un songe quand on s'�veille, ainsi, Seigneur, � ton r�veil tu mets en m�pris leur vaine apparence.
19O	74	21	Quand mon c�ur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-m�me,
19O	74	22	Alors j'�tais abruti et sans connaissance; j'�tais devant toi comme les b�tes.
19O	74	23	Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.
19O	74	24	Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
19O	74	25	Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre qu'en toi.
19O	74	26	Ma chair et mon c�ur d�faillaient; mais Dieu est le rocher de mon c�ur et mon partage � toujours.
19O	74	27	Car voici: ceux qui s'�loignent de toi p�riront. Tu retranches tous ceux qui se d�tournent de toi.
19O	74	28	Mais pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien; j'ai plac� mon refuge dans le Seigneur, l'�ternel, afin de raconter toutes tes �uvres.
19O	75	1	Maskil (cantique) d'Asaph. Pourquoi, � Dieu, nous rejettes-tu � jamais, et ta col�re fume-t-elle contre le troupeau de ta p�ture?
19O	75	2	Souviens-toi de ton assembl�e, que tu t'es acquise jadis, que tu as rachet�e pour �tre la tribu de ton h�ritage; souviens-toi de cette montagne de Sion, o� tu as fait ta demeure.
19O	75	3	Porte tes pas vers ces ruines perp�tuelles: l'ennemi a tout d�truit dans le lieu saint.
19O	75	4	Tes ennemis ont rugi au milieu de tes parvis; ils y ont mis pour signes leurs signes.
19O	75	5	Ils s'y font voir comme des gens �levant les haches dans l'�paisseur d'un bois.
19O	75	6	Et d�j� ils en brisent toutes les sculptures, avec des cogn�es et des marteaux.
19O	75	7	Ils ont mis en feu ton sanctuaire; ils ont jet� � terre, profan� la demeure de ton nom.
19O	75	8	Ils ont dit en leur c�ur: D�truisons-les tous! Ils ont br�l� toutes les synagogues de Dieu dans le pays.
19O	75	9	Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de proph�te, ni personne avec nous qui sache jusques � quand.
19O	75	10	Jusques � quand, � Dieu, l'adversaire outragera-t-il, l'ennemi m�prisera-t-il sans cesse ton nom?
19O	75	11	Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et d�truis!
19O	75	12	Mais Dieu est mon Roi de tout temps, lui qui op�re des d�livrances au milieu de la terre.
19O	75	13	C'est toi qui fendis la mer par ta puissance, qui brisas les t�tes des dragons sur les eaux.
19O	75	14	C'est toi qui �crasas les t�tes du L�viathan, qui le donnas en p�ture au peuple du d�sert.
19O	75	15	C'est toi qui fis jaillir des sources et des ruisseaux; toi qui mis � sec les fleuves intarissables.
19O	75	16	A toi est le jour, � toi aussi est la nuit; tu as cr�� la lumi�re et le soleil.
19O	75	17	C'est toi qui as pos� toutes les limites de la terre; l'�t� et l'hiver, c'est toi qui les as form�s.
19O	75	18	Souviens-toi que l'ennemi outrage, � �ternel! qu'un peuple insens� m�prise ton nom!
19O	75	19	N'abandonne pas aux b�tes la vie de ta tourterelle; n'oublie pas pour toujours la troupe de tes afflig�s.
19O	75	20	Regarde � ton alliance; car les lieux t�n�breux de la terre sont pleins de repaires de violence.
19O	75	21	Que l'opprim� ne retourne pas confus; que l'afflig� et le pauvre louent ton nom!
19O	75	22	L�ve-toi, � Dieu, d�fends ta cause! Souviens-toi de l'opprobre qui t'est fait tous les jours par l'insens�.
19O	75	23	N'oublie pas les cris de tes adversaires, le bruit toujours grandissant de ceux qui s'�l�vent contre toi!
19O	76	1	Au ma�tre-chantre. Al-Thasheth (ne d�truis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.
19O	76	2	Nous te louons, � Dieu, nous te louons, et ton nom est pr�s de nous; on raconte tes merveilles.
19O	76	3	Au terme que j'ai fix�, je jugerai avec droiture.
19O	76	4	La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (S�lah.)
19O	76	5	J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux m�chants: Ne levez pas la corne;
19O	76	6	Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
19O	76	7	Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du d�sert que vient l'�l�vation;
19O	76	8	Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et �l�ve l'autre.
19O	76	9	Car il y a dans la main de l'�ternel une coupe o� le vin bouillonne; elle est pleine de vin m�l�, et il en verse; certes, tous les m�chants de la terre en boiront les lies.
19O	76	10	Et moi, je le raconterai � jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
19O	76	11	Je romprai toutes les forces des m�chants; mais les forces du juste seront �lev�es.
19O	77	1	Au ma�tre-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments � cordes.
19O	77	2	Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Isra�l.
19O	77	3	Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
19O	77	4	C'est l� qu'il a bris� les foudres de l'arc, le bouclier, l'�p�e et la bataille. (S�lah.)
19O	77	5	Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.
19O	77	6	Ils ont �t� d�pouill�s, les hommes au c�ur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouv� leurs mains.
19O	77	7	A ta menace, � Dieu de Jacob, chars et chevaux ont �t� frapp�s d'assoupissement.
19O	77	8	Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, d�s que para�t ta col�re?
19O	77	9	Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effray�e et se tient en repos;
19O	77	10	Quand tu te l�ves, � Dieu, pour juger, pour d�livrer tous les afflig�s de la terre. (S�lah.)
19O	77	11	Certes, la fureur de l'homme tourne � ta louange, quand tu te rev�ts de tout ton courroux.
19O	77	12	Faites des v�ux, acquittez-les � l'�ternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.
19O	77	13	Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.
19O	78	1	Au ma�tre-chantre, des J�duthunites. Psaume d'Asaph.
19O	78	2	Ma voix s'adresse � Dieu, et je crie, ma voix s'adresse � Dieu, et il m'�coutera.
19O	78	3	Au jour de ma d�tresse, j'ai cherch� le Seigneur; la nuit, ma main �tait �tendue vers lui et ne se lassait point; mon �me refusait d'�tre consol�e.
19O	78	4	Je me souvenais de Dieu, et je g�missais; je m�ditais, et mon esprit �tait abattu. S�lah (pause).
19O	78	5	Tu avais retenu mes yeux dans les veilles; j'�tais troubl�, je ne pouvais parler.
19O	78	6	Je pensais aux jours d'autrefois, aux ann�es des temps pass�s.
19O	78	7	Je me rappelais mes m�lodies de la nuit; je m�ditais en mon c�ur, et mon esprit examinait.
19O	78	8	Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus d�sormais propice?
19O	78	9	Sa bont� a-t-elle cess� pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin pour tous les �ges?
19O	78	10	Dieu a-t-il oubli� d'avoir piti�? A-t-il dans sa col�re ferm� ses compassions?
19O	78	11	Et j'ai dit: Voil� ce qui fait ma souffrance: C'est que la droite du Tr�s-Haut a chang�.
19O	78	12	Je me rappellerai les exploits de l'�ternel, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;
19O	78	13	Je m�diterai sur toutes tes �uvres, et je consid�rerai tes hauts faits.
19O	78	14	O Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu?
19O	78	15	Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait conna�tre ta force parmi les peuples.
19O	78	16	Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (S�lah.)
19O	78	17	Les eaux te virent, � Dieu! Les eaux te virent; elles trembl�rent; m�me les ab�mes s'�murent.
19O	78	18	Les nues se r�pandirent en eaux; les nuages tonn�rent; tes traits aussi vol�rent �� et l�.
19O	78	19	Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les �clairs brill�rent sur le monde; la terre s'�mut et trembla.
19O	78	20	Tu as fait ton chemin dans la mer, tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces n'ont point �t� connues.
19O	78	21	Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Mo�se et d'Aaron.
19O	79	1	Maskil (cantique) d'Asaph. �coute ma loi, � mon peuple! Pr�tez l'oreille aux paroles de ma bouche.
19O	79	2	J'ouvrirai ma bouche pour prononcer des discours sententieux; je publierai les secrets des temps anciens,
19O	79	3	Que nous avons entendus et connus, et que nos p�res nous ont racont�s.
19O	79	4	Nous ne les cacherons point � leurs enfants; nous raconterons � la race future les louanges de l'�ternel, et sa force, et les merveilles qu'il a faites.
19O	79	5	Il �tablit un t�moignage en Jacob; il mit en Isra�l une loi, qu'il ordonna � nos p�res de faire conna�tre � leurs enfants;
19O	79	6	Afin que la g�n�ration suivante, les enfants � venir, la connussent, et qu'en grandissant ils la racontassent � leurs enfants;
19O	79	7	Qu'ils missent en Dieu leur confiance, qu'ils n'oubliassent pas les �uvres de Dieu, et qu'ils gardassent ses commandements;
19O	79	8	Et qu'ils ne fussent pas, comme leurs p�res, une g�n�ration rebelle et indocile, g�n�ration qui ne disposa point son c�ur, et dont l'esprit ne fut pas fid�le � Dieu.
19O	79	9	Les fils d'�phra�m, arm�s et tirant de l'arc, ont tourn� le dos au jour du combat.
19O	79	10	Ils n'ont point gard� l'alliance de Dieu, et n'ont pas voulu marcher dans sa loi.
19O	79	11	Ils ont mis en oubli ses exploits, et ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
19O	79	12	Il fit des prodiges devant leurs p�res, au pays d'�gypte, aux champs de Tsoan.
19O	79	13	Il fendit la mer et les fit passer; il dressa les eaux comme en un monceau;
19O	79	14	Et il les conduisit, le jour par la nu�e, et toute la nuit par la clart� du feu.
19O	79	15	Il fendit les rochers au d�sert, et les abreuva comme � flots abondants.
19O	79	16	De la pierre il fit sortir des ruisseaux; il fit descendre les eaux comme des rivi�res.
19O	79	17	Mais ils continu�rent � p�cher contre lui, se rebellant contre le Tr�s-Haut dans le d�sert.
19O	79	18	Ils tent�rent Dieu dans leur c�ur, demandant des mets selon leur d�sir.
19O	79	19	Ils parl�rent contre Dieu et dirent: Dieu pourrait-il dresser une table au d�sert?
19O	79	20	Voici, il a frapp� la roche, et des eaux ont coul�, et des torrents se sont r�pandus: pourra-t-il bien donner du pain, pr�parer de la chair � son peuple?
19O	79	21	Aussi l'�ternel l'entendit et s'indigna; un feu s'alluma contre Jacob, et la col�re s'�leva contre Isra�l;
19O	79	22	Parce qu'ils n'avaient pas cru en Dieu, et ne s'�taient pas confi�s en son salut.
19O	79	23	Alors il commanda aux nu�es en haut, et ouvrit les portes des cieux.
19O	79	24	Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, et leur donna le froment des cieux.
19O	79	25	Chacun mangea le pain des puissants; il leur envoya des vivres � souhait.
19O	79	26	Il fit lever le vent d'orient dans les cieux, et amena par sa force le vent du midi.
19O	79	27	Il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussi�re, et des oiseaux ail�s, comme le sable des mers.
19O	79	28	Il les fit tomber au milieu de leur camp, et tout autour de leurs tentes.
19O	79	29	Ils mang�rent et furent abondamment repus; il leur accorda ce qu'ils d�siraient.
19O	79	30	Ils n'en avaient pas perdu l'envie, les mets �taient encore dans leur bouche,
19O	79	31	Que la col�re de Dieu monta contre eux, qu'il tua leurs hommes forts, et abattit l'�lite d'Isra�l.
19O	79	32	Et pourtant ils p�ch�rent encore, et ne crurent point � ses merveilles.
19O	79	33	Il consuma leurs jours par un souffle, et leurs ann�es par un effroi soudain.
19O	79	34	Quand il les tuait, ils s'enqu�raient de lui, et se remettaient � chercher Dieu.
19O	79	35	Ils se souvenaient que Dieu �tait leur rocher, et le Dieu Tr�s-Haut leur r�dempteur.
19O	79	36	Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et de leur langue ils lui mentaient.
19O	79	37	Leur c�ur n'�tait pas droit envers lui, et ils n'�taient pas fid�les � son alliance.
19O	79	38	Mais lui, mis�ricordieux, pardonnait le crime et ne les d�truisait pas; souvent il revint de sa col�re, et n'�veilla pas toute sa fureur.
19O	79	39	Et il se souvint qu'ils n'�taient que chair, un vent qui passe et ne revient pas.
19O	79	40	Que de fois ils se rebell�rent contre lui au d�sert, et le contrist�rent dans la solitude!
19O	79	41	Ils recommenc�rent � tenter Dieu et � provoquer le Saint d'Isra�l;
19O	79	42	Ils ne se souvinrent plus de sa main, du jour o� il les d�livra de l'oppresseur,
19O	79	43	Lorsqu'il manifesta ses prodiges en �gypte, et ses miracles dans les champs de Tsoan;
19O	79	44	Qu'il changea leurs fleuves en sang, et ils n'en burent plus les ondes;
19O	79	45	Qu'il envoya contre eux des insectes pour les d�vorer et des grenouilles pour les infester;
19O	79	46	Qu'il livra leur r�colte aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles;
19O	79	47	Qu'il tua leurs vignes par la gr�le, et leurs sycomores par les frimas;
19O	79	48	Qu'il livra leur b�tail � la gr�le, et leurs troupeaux � la foudre;
19O	79	49	Qu'il envoya contre eux l'ardeur de son courroux, l'indignation, la col�re, la d�tresse, d�cha�nant les messagers de malheur.
19O	79	50	Il donna carri�re � sa col�re, et ne pr�serva point leur �me de la mort; il livra leur vie � la mortalit�.
19O	79	51	Il frappa dans l'�gypte tous les premiers-n�s, les pr�mices de la force dans les tentes de Cham.
19O	79	52	Il fit partir son peuple comme des brebis, et les conduisit par le d�sert comme un troupeau.
19O	79	53	Il les mena en s�ret� et sans crainte; mais la mer couvrit leurs ennemis.
19O	79	54	Il les fit parvenir dans ses fronti�res saintes, � la montagne que sa droite a conquise.
19O	79	55	Il chassa devant eux des nations; il les leur fit �choir en portions d'h�ritage, et logea les tribus d'Isra�l dans leurs tentes.
19O	79	56	Mais ils tent�rent et irrit�rent le Dieu Tr�s-Haut, et ne gard�rent point ses t�moignages.
19O	79	57	Ils recul�rent et furent infid�les comme leurs p�res; ils tourn�rent comme un arc qui trompe.
19O	79	58	Ils le provoqu�rent par leurs hauts lieux, et l'�murent � jalousie par leurs idoles.
19O	79	59	Dieu l'entendit et s'indigna; il prit Isra�l en aversion.
19O	79	60	Il abandonna la demeure de Silo, la tente qu'il avait dress�e parmi les hommes.
19O	79	61	Il livra sa gloire � la captivit�, et sa majest� aux mains de l'ennemi.
19O	79	62	Il abandonna son peuple � l'�p�e, et s'indigna contre son h�ritage.
19O	79	63	Le feu d�vora ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent point chant�es.
19O	79	64	Ses sacrificateurs tomb�rent par l'�p�e, et ses veuves ne pleur�rent pas.
19O	79	65	Alors le Seigneur s'�veilla comme un homme qui dort, comme un guerrier � qui le vin fait jeter des cris.
19O	79	66	Il refoula ses adversaires; il les chargea d'un opprobre �ternel.
19O	79	67	Mais il rejeta la tente de Joseph, et ne choisit pas la tribu d'�phra�m.
19O	79	68	Il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il aime.
19O	79	69	Il b�tit son sanctuaire comme les lieux tr�s hauts, comme la terre qu'il a fond�e pour toujours.
19O	79	70	Il choisit David son serviteur, et le prit des parcs des brebis.
19O	79	71	Il l'amena d'aupr�s de celles qui allaitent, pour pa�tre Jacob, son peuple, et Isra�l, son h�ritage.
19O	79	72	Alors David les fit pa�tre suivant l'int�grit� de son c�ur, et les conduisit par la sagesse de ses mains.
19O	80	1	Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entr�es dans ton h�ritage; elles ont profan� le temple de ta saintet�; elles ont mis J�rusalem en ruines.
19O	80	2	Elles ont donn� les corps de tes serviteurs en p�ture aux oiseaux des cieux, la chair de tes bien-aim�s aux b�tes de la terre.
19O	80	3	Elles ont r�pandu leur sang comme l'eau, � l'entour de J�rusalem, sans qu'il y e�t personne pour les ensevelir.
19O	80	4	Nous avons �t� en opprobre chez nos voisins, la ris�e et le jouet de nos alentours.
19O	80	5	Jusques � quand, � �ternel, seras-tu irrit� sans rel�che, et ta jalousie sera-t-elle embras�e comme un feu?
19O	80	6	R�pands ta col�re sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.
19O	80	7	Car on a d�vor� Jacob; on a d�sol� sa demeure.
19O	80	8	Ne te souviens point de nos iniquit�s pass�es; que ta compassion se h�te de venir � nous; car nous sommes devenus fort mis�rables.
19O	80	9	Aide-nous, � Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom, et nous d�livre! Pardonne-nous nos p�ch�s pour l'amour de ton nom!
19O	80	10	Pourquoi les nations diraient-elles: O� est leur Dieu? Qu'elle se montre � nos yeux, parmi les nations, la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a �t� r�pandu!
19O	80	11	Que le g�missement du captif parvienne en ta pr�sence! conserve, selon la grandeur de ta force, ceux qui sont vou�s � la mort!
19O	80	12	Et rends � nos voisins, par sept fois, dans leur sein, l'outrage qu'ils t'ont fait, Seigneur!
19O	80	13	Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te c�l�brerons � jamais. D'�ge en �ge nous redirons ta louange.
19O	81	1	Au ma�tre-chantre. Psaume d'Asaph, sur Shoshannim-�duth (les lys lyriques).
19O	81	2	Pasteur d'Isra�l, pr�te l'oreille; toi qui m�nes Joseph comme un troupeau, toi qui si�ges entre les ch�rubins, fais briller ta splendeur!
19O	81	3	Devant �phra�m, Benjamin et Manass�, r�veille ta puissance et viens nous sauver.
19O	81	4	O Dieu! r�tablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauv�s!
19O	81	5	�ternel, Dieu des arm�es, jusques � quand ta col�re fumera-t-elle contre la pri�re de ton peuple?
19O	81	6	Tu leur fais manger un pain de larmes, et tu leur fais boire des larmes � pleine mesure.
19O	81	7	Tu fais de nous un sujet de contestations pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous entre eux.
19O	81	8	Dieu des arm�es! r�tablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauv�s!
19O	81	9	Tu enlevas de l'�gypte une vigne; tu chassas des nations et tu la plantas.
19O	81	10	Tu pr�paras le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.
19O	81	11	Les montagnes se couvraient de son ombre, et les c�dres de Dieu de ses sarments.
19O	81	12	Elle �tendait ses pampres jusqu'� la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
19O	81	13	Pourquoi as-tu rompu ses cl�tures, en sorte que tous les passants la pillent?
19O	81	14	Que le sanglier des for�ts la d�vaste, et que les b�tes des champs la broutent?
19O	81	15	Dieu des arm�es, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne.
19O	81	16	Prot�ge ce que ta droite a plant�, et le fils que tu t'es choisi.
19O	81	17	Elle est br�l�e, elle est coup�e. Ils p�rissent devant le courroux de ta face.
19O	81	18	Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi;
19O	81	19	Et nous ne nous d�tournerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19O	81	20	�ternel, Dieu des arm�es, r�tablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauv�s!
19O	82	1	Au ma�tre-chantre. Psaume d'Asaph, sur Guitthith.
19O	82	2	Chantez avec all�gresse � Dieu, notre force; jetez des cris de r�jouissance au Dieu de Jacob!
19O	82	3	Entonnez le chant; faites r�sonner le tambourin, la harpe agr�able avec la lyre.
19O	82	4	Sonnez de la trompette � la nouvelle lune, � la pleine lune, au jour de notre f�te.
19O	82	5	Car c'est une loi pour Isra�l, une ordonnance du Dieu de Jacob.
19O	82	6	Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'�gypte; l� j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
19O	82	7	J'ai d�charg�, dit-il, son �paule du fardeau; ses mains ont l�ch� la corbeille.
19O	82	8	Tu as cri� dans la d�tresse, et je t'ai d�livr�; je t'ai r�pondu, cach� dans le tonnerre; je t'ai �prouv� aux eaux de M�riba. (S�lah.)
19O	82	9	�coute, mon peuple, et je t'exhorterai; Isra�l, si tu m'�coutais!
19O	82	10	Qu'il n'y ait point chez toi de dieu �tranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
19O	82	11	Je suis l'�ternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'�gypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
19O	82	12	Mais mon peuple n'a pas �cout� ma voix; Isra�l n'a pas voulu m'ob�ir.
19O	82	13	Et je les ai abandonn�s � la duret� de leur c�ur, pour marcher selon leurs conseils.
19O	82	14	Oh! si mon peuple voulait m'�couter, qu'Isra�l march�t dans mes voies!
19O	82	15	J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourn� ma main contre leurs adversaires.
19O	82	16	Ceux qui ha�ssent l'�ternel eussent flatt� Isra�l, et son temps heureux e�t toujours dur�.
19O	82	17	Dieu les e�t nourris de la m�lle du froment. Je t'eusse rassasi� du miel du rocher.
19O	83	1	Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assembl�e de Dieu; il juge au milieu des dieux.
19O	83	2	Jusques � quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous �gard � la personne des m�chants?
19O	83	3	Faites droit au faible et � l'orphelin; rendez justice au mis�rable et au pauvre.
19O	83	4	D�livrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des m�chants.
19O	83	5	Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les t�n�bres; tous les fondements de la terre sont �branl�s.
19O	83	6	J'ai dit: Vous �tes des dieux, vous �tes tous des fils du Tr�s-Haut;
19O	83	7	Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
19O	83	8	L�ve-toi, � Dieu, juge la terre! Car tu poss�deras en h�ritage toutes les nations.
19O	84	1	Cantique. Psaume d'Asaph.
19O	84	2	O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, � Dieu!
19O	84	3	Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te ha�ssent ont lev� la t�te.
19O	84	4	Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu prot�ges.
19O	84	5	Venez, disent-ils, faisons-les dispara�tre d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Isra�l.
19O	84	6	Car ils ont conspir� d'un m�me c�ur, ils forment une alliance contre toi;
19O	84	7	Les tentes d'�dom et les Isma�lites, Moab et les Hagar�niens;
19O	84	8	Gu�bal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
19O	84	9	Assur aussi se joint � eux; ils pr�tent leur bras aux enfants de Lot. (S�lah.)
19O	84	10	Fais-leur comme � Madian; comme � Sisera, comme � Jabin au torrent de Kisson;
19O	84	11	Qui furent d�truits � Endor, et servirent de fumier � la terre.
19O	84	12	Rends-les, rends leurs princes semblables � Oreb et � Z�eb; et tous leurs rois � Z�bach et � Tsalmuna.
19O	84	13	Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
19O	84	14	Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emport� par le vent.
19O	84	15	Comme le feu d�vore la for�t, comme la flamme embrase les montagnes,
19O	84	16	Ainsi poursuis-les de ta temp�te, �pouvante-les par ton ouragan.
19O	84	17	Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, � �ternel!
19O	84	18	Qu'ils soient honteux, qu'ils soient �pouvant�s � jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils p�rissent!
19O	84	19	Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'�ternel, tu es le souverain de toute la terre.
19O	85	1	Au ma�tre-chantre. Psaume des enfants de Cor�, sur Guitthith.
19O	85	2	�ternel des arm�es, que tes tabernacles sont aimables!
19O	85	3	Mon �me languit, m�me elle se consume apr�s les parvis de l'�ternel; mon c�ur et ma chair crient vers le Dieu vivant.
19O	85	4	Le passereau m�me a bien trouv� une maison, et l'hirondelle son nid o� elle a mis ses petits. Tes autels, � �ternel des arm�es, mon roi et mon Dieu!
19O	85	5	Heureux ceux qui habitent ta maison, qui te louent incessamment! S�lah (pause).
19O	85	6	Heureux l'homme dont la force est en toi, ceux qui aiment les chemins de ta maison!
19O	85	7	Passant par la vall�e de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens.
19O	85	8	Ils vont de force en force pour se pr�senter devant Dieu en Sion.
19O	85	9	�ternel, Dieu des arm�es, �coute ma pri�re! Dieu de Jacob, pr�te l'oreille!
19O	85	10	O Dieu, notre bouclier, vois et regarde la face de ton Oint!
19O	85	11	Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille ailleurs. J'aime mieux me tenir sur le seuil, dans la maison de mon Dieu, que d'habiter dans les tentes des m�chants.
19O	85	12	Car l'�ternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'�ternel donne la gr�ce et la gloire; il ne refuse aucun bien � ceux qui marchent dans l'int�grit�.
19O	85	13	�ternel des arm�es, heureux l'homme qui se confie en toi!
19O	86	1	Au ma�tre-chantre. Psaume des enfants de Cor�.
19O	86	2	�ternel, tu as �t� propice envers ta terre; tu as ramen� les captifs de Jacob.
19O	86	3	Tu as pardonn� l'iniquit� de ton peuple; tu as couvert tous leurs p�ch�s. (S�lah.)
19O	86	4	Tu as retir� tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta col�re.
19O	86	5	R�tablis-nous, � Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
19O	86	6	Seras-tu toujours courrouc� contre nous? Feras-tu durer ta col�re d'�ge en �ge?
19O	86	7	Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se r�jouisse en toi?
19O	86	8	Fais-nous voir ta bont�, � �ternel, et accorde-nous ta d�livrance!
19O	86	9	J'�couterai ce que dit Dieu, l'�ternel, car il parlera de paix � son peuple et � ses bien-aim�s, afin qu'ils ne retournent plus � la folie.
19O	86	10	Oui, son salut est pr�s de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
19O	86	11	La bont� et la v�rit� se sont rencontr�es; la justice et la paix se sont entrebais�es.
19O	86	12	La v�rit� germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
19O	86	13	L'�ternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
19O	86	14	La justice marchera devant lui, et il la mettra partout o� il passera.
19O	87	1	Pri�re de David. �ternel, pr�te l'oreille, exauce-moi, car je suis afflig� et mis�rable.
19O	87	2	Garde mon �me, car je suis de ceux qui t'aiment; � toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
19O	87	3	Aie piti� de moi, Seigneur; car je crie � toi tout le jour.
19O	87	4	R�jouis l'�me de ton serviteur; car j'�l�ve mon �me � toi, Seigneur.
19O	87	5	Car tu es bon et cl�ment, Seigneur, et plein de bont� pour tous ceux qui t'invoquent.
19O	87	6	�coute, � �ternel, ma pri�re, et sois attentif � la voix de mes supplications!
19O	87	7	Je t'invoque au jour de ma d�tresse; car tu m'exauces.
19O	87	8	Seigneur, nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'�uvres telles que les tiennes.
19O	87	9	Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.
19O	87	10	Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
19O	87	11	�ternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta v�rit�; range mon c�ur � la crainte de ton nom.
19O	87	12	Je te louerai de tout mon c�ur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai ton nom � toujours.
19O	87	13	Car ta bont� est grande envers moi, et tu as retir� mon �me du S�pulcre profond.
19O	87	14	O Dieu, des orgueilleux se l�vent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.
19O	87	15	Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et mis�ricordieux, lent � la col�re, abondant en bont� et en fid�lit�.
19O	87	16	Tourne-toi vers moi et aie piti� de moi; donne ta force � ton serviteur; d�livre le fils de ta servante.
19O	87	17	Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me ha�ssent le voient et soient confus, parce que toi, � �ternel, tu m'auras aid� et tu m'auras consol�.
19O	88	1	Psaume, cantique des enfants de Cor�. Elle est fond�e sur les saintes montagnes.
19O	88	2	L'�ternel aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
19O	88	3	Des choses glorieuses sont prononc�es sur toi, � cit� de Dieu! (S�lah.)
19O	88	4	Je nomme Rahab et Babel parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins et Tyr, avec l'�thiopie: c'est dans Sion qu'ils sont n�s.
19O	88	5	Et de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-l� sont n�s en elle; et le Tr�s-Haut lui-m�me l'affermira.
19O	88	6	En enregistrant les peuples, l'�ternel �crira: C'est l� qu'ils sont n�s. (S�lah.)
19O	88	7	Et ceux qui chantent comme ceux qui dansent, r�p�tent: Toutes mes sources sont en toi.
19O	89	1	Au ma�tre-chantre. Cantique. Psaume des enfants de Cor�, sur la cithare. Maskil (cantique) d'H�man l'Ezrachite.
19O	89	2	�ternel, Dieu de ma d�livrance, je crie jour et nuit devant toi.
19O	89	3	Que ma pri�re parvienne en ta pr�sence; incline ton oreille � mon cri.
19O	89	4	Car mon �me est rassasi�e de maux, et ma vie touche au s�jour des morts.
19O	89	5	Je suis compt� parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis comme un homme sans vigueur,
19O	89	6	Gisant parmi les morts, tel que les bless�s � mort, qui sont couch�s dans le tombeau, dont tu ne te souviens plus, et qui sont s�par�s de ta main.
19O	89	7	Tu m'as mis dans la fosse la plus basse, dans les lieux t�n�breux, dans les ab�mes.
19O	89	8	Ta col�re p�se sur moi, et tu m'accables de tous tes flots. (S�lah.)
19O	89	9	Tu as �loign� de moi ceux que je connais; tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; je suis enferm� et je ne puis sortir.
19O	89	10	Mon �il se consume par l'affliction; je t'invoque, � �ternel, tous les jours; j'�tends mes mains vers toi.
19O	89	11	Feras-tu quelque merveille pour les morts? Ou les tr�pass�s se l�veront-ils pour te louer? (S�lah.)
19O	89	12	Annoncera-t-on ta bont� dans le tombeau, et ta fid�lit� dans l'ab�me?
19O	89	13	Conna�tra-t-on tes merveilles dans les t�n�bres, et ta justice dans la terre d'oubli?
19O	89	14	Et moi, �ternel, je crie � toi; ma pri�re te pr�vient d�s le matin.
19O	89	15	�ternel, pourquoi rejettes-tu mon �me, et me caches-tu ta face?
19O	89	16	Je suis afflig� et comme expirant d�s ma jeunesse; je suis charg� de tes terreurs, je suis �perdu.
19O	89	17	Tes fureurs ont pass� sur moi; tes �pouvantes me tuent.
19O	89	18	Elles m'environnent comme des eaux chaque jour; elles m'enveloppent toutes � la fois.
19O	89	19	Tu as �loign� de moi amis et compagnons; ceux que je connais, ce sont les t�n�bres.
19O	90	1	Maskil d'�than l'Ezrachite.
19O	90	2	Je chanterai � jamais les bont�s de l'�ternel; ma bouche publiera ta fid�lit� d'�ge en �ge.
19O	90	3	Car j'ai dit: Ta bont� subsiste � jamais; tu �tablis ta fid�lit� dans les cieux.
19O	90	4	J'ai trait� alliance avec mon �lu; j'ai fait serment � David, mon serviteur, disant:
19O	90	5	J'affermirai ta post�rit� pour toujours, et je fonderai ton tr�ne pour tous les �ges. (S�lah.)
19O	90	6	Les cieux, � �ternel, c�l�brent tes merveilles et ta fid�lit� dans l'assembl�e des saints.
19O	90	7	Car qui, dans les lieux c�lestes, est comparable � l'�ternel? qui ressemble � l'�ternel parmi les fils des dieux?
19O	90	8	Dieu est terrible dans l'assembl�e des saints, redoutable plus que tous ceux qui l'environnent.
19O	90	9	�ternel, Dieu des arm�es, qui est puissant comme toi, � �ternel? Tu es environn� de ta fid�lit�.
19O	90	10	Tu domines sur l'orgueil de la mer; quand ses vagues s'�l�vent, toi, tu les apaises.
19O	90	11	Tu as abattu Rahab comme un bless� � mort; par ton bras puissant tu as dissip� tes ennemis.
19O	90	12	A toi sont les cieux, � toi aussi la terre; tu as fond� le monde et ce qu'il renferme.
19O	90	13	Tu as cr�� le nord et le midi; le Thabor et l'Hermon poussent des cris de joie � ton nom.
19O	90	14	Ton bras est puissant, ta main forte, ta droite �lev�e.
19O	90	15	La justice et l'�quit� sont la base de ton tr�ne; la gr�ce et la v�rit� marchent devant ta face.
19O	90	16	Heureux le peuple qui conna�t les cris de joie! �ternel, ils marchent � la clart� de ta face.
19O	90	17	Ils se r�jouissent en ton nom chaque jour, et se glorifient de ta justice.
19O	90	18	Car tu es leur gloire et leur force; c'est par ta faveur que notre corne est �lev�e.
19O	90	19	Car l'�ternel est notre bouclier; le Saint d'Isra�l est notre roi.
19O	90	20	Tu parlas jadis � ton bien-aim� dans une vision, et tu dis: J'ai pr�t� secours � un homme fort; j'ai �lev� du milieu du peuple un h�ros;
19O	90	21	J'ai trouv� David mon serviteur, je l'ai oint de mon huile sainte;
19O	90	22	Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera;
19O	90	23	L'ennemi ne pourra le surprendre, et l'homme inique ne l'opprimera point;
19O	90	24	Je briserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le ha�ssent;
19O	90	25	Ma fid�lit�, ma faveur seront avec lui, et sa force s'�l�vera par mon nom;
19O	90	26	Je mettrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves.
19O	90	27	Il m'invoquera, disant: Tu es mon P�re, mon Dieu et le rocher de mon salut.
19O	90	28	Aussi j'en ferai le premier-n�, le souverain des rois de la terre.
19O	90	29	Je lui conserverai ma faveur � toujours, et mon alliance lui est assur�e.
19O	90	30	Je rendrai sa post�rit� �ternelle, et son tr�ne comme les jours des cieux.
19O	90	31	Si ses fils abandonnent ma loi, et ne marchent pas selon mes ordonnances;
19O	90	32	S'ils violent mes statuts, et ne gardent pas mes commandements;
19O	90	33	Je ch�tierai leur transgression par la verge, et leur iniquit� par des plaies.
19O	90	34	Mais je ne lui retirerai pas ma bont�, et ne lui fausserai point ma foi.
19O	90	35	Je ne violerai point mon alliance, et ne changerai pas ce qui est sorti de mes l�vres.
19O	90	36	J'ai une fois jur� par ma saintet�; je ne mentirai point � David.
19O	90	37	Sa post�rit� subsistera toujours, et son tr�ne aussi longtemps que le soleil devant moi.
19O	90	38	Comme la lune, il durera � jamais; et il y en a dans les cieux un t�moin fid�le.
19O	90	39	Cependant tu l'as rejet�, tu l'as m�pris�; tu t'es indign� contre ton Oint;
19O	90	40	Tu as repouss� l'alliance de ton serviteur; tu as jet� � terre et profan� sa couronne.
19O	90	41	Tu as rompu toutes ses barri�res; tu as ruin� ses forteresses.
19O	90	42	Tous ceux qui passent au chemin le pillent; il est en opprobre � ses voisins.
19O	90	43	Tu as �lev� la droite de ses adversaires, tu as r�joui tous ses ennemis;
19O	90	44	Tu as fait plier la pointe de son �p�e et ne l'as pas soutenu dans le combat.
19O	90	45	Tu as fait cesser son �clat, et tu as jet� son tr�ne � terre;
19O	90	46	Tu as abr�g� les jours de sa jeunesse, et tu l'as couvert de honte. (S�lah.)
19O	90	47	Jusques � quand, �ternel, te cacheras-tu sans cesse, et ta col�re sera-t-elle embras�e comme un feu?
19O	90	48	Rappelle-toi quelle est ma dur�e, pour quel n�ant tu as cr�� tous les fils des hommes.
19O	90	49	Quel homme pourra vivre et ne point voir la mort? Qui sauvera son �me de la main du S�pulcre? (S�lah.)
19O	90	50	Seigneur, o� sont tes bont�s premi�res, que tu juras � David sur ta fid�lit�?
19O	90	51	Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs; et que je porte en mon sein l'opprobre fait par tous ces grands peuples.
19O	90	52	Car tes ennemis ont outrag�, � �ternel, tes ennemis ont outrag� les pas de ton Oint.
19O	90	53	B�ni soit l'�ternel � toujours! Amen, oui, amen!
19O	91	1	Pri�re de Mo�se, homme de Dieu. Seigneur, tu as �t� pour nous une retraite d'�ge en �ge.
19O	91	2	Avant que les montagnes fussent n�es et que tu eusses form� la terre et le monde, d'�ternit� en �ternit�, tu es Dieu.
19O	91	3	Tu fais retourner l'homme � la poussi�re; et tu dis: Fils des hommes, retournez!
19O	91	4	Car mille ans � tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est pass�, et comme une veille dans la nuit.
19O	91	5	Tu les emportes, semblables � un songe; ils sont au matin comme une herbe qui passe;
19O	91	6	Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle s�che.
19O	91	7	Car nous sommes consum�s par ta col�re, et nous sommes troubl�s par ton courroux.
19O	91	8	Tu as mis devant toi nos iniquit�s, et devant la clart� de ta face nos fautes cach�es.
19O	91	9	Car tous nos jours s'en vont par ta col�re; nous consumons nos ann�es comme une pens�e.
19O	91	10	Les jours de nos ann�es reviennent � soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, � quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et tourment; car il s'en va bient�t, et nous nous envolons.
19O	91	11	Qui conna�t la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due?
19O	91	12	Enseigne-nous � compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un c�ur sage.
19O	91	13	Reviens, �ternel, jusques � quand? Aie compassion de tes serviteurs!
19O	91	14	D�s le matin, rassasie-nous de ta bont�, afin que nous nous r�jouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.
19O	91	15	R�jouis-nous au prix des jours o� tu nous as afflig�s et des ann�es o� nous avons vu des maux.
19O	91	16	Que ton �uvre se montre � tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!
19O	91	17	Et que la bienveillance de l'�ternel notre Dieu soit sur nous! Affermis pour nous l'�uvre de nos mains; oui, affermis l'�uvre de nos mains.
19O	92	1	Celui qui habite dans la retraite secr�te du Tr�s-Haut repose � l'ombre du Tout-Puissant.
19O	92	2	Je dis � l'�ternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
19O	92	3	Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalit� funeste.
19O	92	4	Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa v�rit� sera ton bouclier et ton �cu.
19O	92	5	Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la fl�che qui vole de jour,
19O	92	6	Ni la mortalit� qui marche dans les t�n�bres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
19O	92	7	Qu'il en tombe mille � ton c�t� et dix mille � ta droite, elle n'approchera point de toi.
19O	92	8	Seulement tu consid�reras de tes yeux et tu verras la punition des m�chants.
19O	92	9	Car tu es mon refuge, � �ternel! Tu as pris le Tr�s-Haut pour ton asile.
19O	92	10	Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
19O	92	11	Car il ordonnera � ses anges de te garder dans toutes tes voies.
19O	92	12	Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
19O	92	13	Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.
19O	92	14	Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le d�livrerai; je le mettrai en s�ret�, car il conna�t mon nom.
19O	92	15	Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la d�tresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
19O	92	16	Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma d�livrance.
19O	93	1	Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.
19O	93	2	II est beau de louer l'�ternel, et de chanter � ton nom, � Tr�s-Haut!
19O	93	3	D'annoncer le matin ta bont� et ta fid�lit� durant les nuits;
19O	93	4	Sur la lyre � dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
19O	93	5	Car, � �ternel, tu m'as r�joui par tes �uvres; je me r�jouirai des ouvrages de tes mains.
19O	93	6	Que tes �uvres sont grandes, � �ternel! tes pens�es sont merveilleusement profondes!
19O	93	7	L'homme d�pourvu de sens n'y conna�t rien, et l'insens� ne comprend pas ceci:
19O	93	8	Que les m�chants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquit� fleurissent, pour �tre d�truits � jamais.
19O	93	9	Mais toi, �ternel, tu es �lev� � toujours.
19O	93	10	Car voici, tes ennemis, � �ternel, car voici, tes ennemis p�riront; tous ceux qui pratiquent l'iniquit� seront dispers�s.
19O	93	11	Mais tu me fais lever la t�te comme le buffle; je suis oint avec une huile fra�che.
19O	93	12	Et mon �il se pla�t � regarder, mes oreilles � entendre ces m�chants qui s'�l�vent contre moi.
19O	93	13	Le juste cro�tra comme le palmier; il s'�l�vera comme le c�dre du Liban.
19O	93	14	Plant�s dans la maison de l'�ternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
19O	93	15	Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
19O	93	16	Pour annoncer que l'�ternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
19O	94	1	L'�ternel r�gne, il est rev�tu de majest�; l'�ternel est rev�tu de force, il en est ceint; aussi le monde est ferme et ne chancelle point.
19O	94	2	Ton tr�ne est affermi d�s les temps anciens; tu es, de toute �ternit�.
19O	94	3	Les fleuves ont �lev�, � �ternel, les fleuves ont �lev� leur voix; les fleuves �l�vent leurs flots bruyants.
19O	94	4	L'�ternel est puissant dans les hauts lieux, plus que les voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer.
19O	94	5	Tes t�moignages sont la fermet� m�me; la saintet� orne ta maison, � �ternel, pour une longue dur�e.
19O	95	1	Dieu des vengeances, �ternel, Dieu des vengeances, fais briller ta splendeur!
19O	95	2	�l�ve-toi, juge de la terre, rends la r�compense aux orgueilleux!
19O	95	3	Jusques � quand les m�chants, � �ternel, jusques � quand les m�chants triompheront-ils?
19O	95	4	Jusques � quand tous les ouvriers d'iniquit� se r�pandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils?
19O	95	5	�ternel, ils �crasent ton peuple, et ils oppriment ton h�ritage.
19O	95	6	Ils tuent la veuve et l'�tranger, et mettent � mort les orphelins.
19O	95	7	Et ils disent: L'�ternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n'y prend pas garde.
19O	95	8	Prenez garde, vous les plus stupides du peuple! Insens�s, quand serez-vous intelligents?
19O	95	9	Celui qui plante l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui forme l'�il ne verra-t-il pas?
19O	95	10	Celui qui ch�tie les nations, ne punira-t-il pas, lui qui enseigne aux hommes la science?
19O	95	11	L'�ternel conna�t que les pens�es de l'homme ne sont que vanit�.
19O	95	12	Heureux l'homme que tu ch�ties, � �ternel, et que tu instruis par ta loi,
19O	95	13	Pour le mettre � l'abri des jours d'adversit�, jusqu'� ce que la fosse soit creus�e pour le m�chant.
19O	95	14	Car l'�ternel ne d�laisse point son peuple et n'abandonne point son h�ritage.
19O	95	15	Car le jugement sera conforme � la justice; et tous ceux qui sont droits de c�ur le suivront.
19O	95	16	Qui se l�vera pour moi contre les m�chants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquit�?
19O	95	17	Si l'�ternel n'e�t �t� mon secours, bient�t mon �me e�t habit� le lieu du silence.
19O	95	18	Lorsque j'ai dit: Mon pied a gliss�, ta bont�, � �ternel, m'a soutenu.
19O	95	19	Quand j'avais beaucoup de pens�es au-dedans de moi, tes consolations ont r�joui mon �me.
19O	95	20	Serais-tu l'alli� du tr�ne de m�chancet�, qui forge des injustices contre la loi?
19O	95	21	Ils s'assemblent contre l'�me du juste et condamnent le sang innocent.
19O	95	22	Mais l'�ternel est ma haute retraite; mon Dieu est le rocher de mon refuge.
19O	95	23	Il fera retomber sur eux leur iniquit�, et les d�truira par leur propre m�chancet�; l'�ternel notre Dieu les d�truira.
19O	96	1	Venez, chantons � l'�ternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
19O	96	2	Pr�sentons-nous � lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
19O	96	3	Car l'�ternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
19O	96	4	C'est en sa main que sont les ab�mes de la terre; � lui sont les sommets des montagnes.
19O	96	5	A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont form� la terre.
19O	96	6	Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fl�chissons les genoux devant l'�ternel qui nous a faits.
19O	96	7	Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait pa�tre et les brebis qu'il conduit.
19O	96	8	Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre c�ur comme � M�riba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le d�sert,
19O	96	9	O� vos p�res m'ont tent� et m'ont �prouv�, o� ils ont aussi vu mes �uvres.
19O	96	10	Pendant quarante ans j'eus cette g�n�ration en d�go�t, et je dis: C'est un peuple dont le c�ur s'�gare; ils n'ont point connu mes voies.
19O	96	11	Aussi je l'ai jur� dans ma col�re: S'ils entrent dans mon repos!
19O	97	1	Chantez � l'�ternel un cantique nouveau; chantez � l'�ternel, vous toute la terre!
19O	97	2	Chantez � l'�ternel; b�nissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
19O	97	3	Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
19O	97	4	Car l'�ternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
19O	97	5	Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'�ternel a fait les cieux.
19O	97	6	La splendeur et la majest� sont devant lui; la force et la beaut� sont dans son sanctuaire.
19O	97	7	Rendez � l'�ternel, familles des peuples, rendez � l'�ternel la gloire et la force!
19O	97	8	Rendez � l'�ternel la gloire due � son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
19O	97	9	Prosternez-vous devant l'�ternel avec des ornements sacr�s; tremblez devant lui, vous toute la terre!
19O	97	10	Dites parmi les nations: L'�ternel r�gne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec �quit�.
19O	97	11	Que les cieux se r�jouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
19O	97	12	Que les campagnes s'�gaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des for�ts chantent de joie, devant l'�ternel!
19O	97	13	Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fid�lit�.
19O	98	1	L'�ternel r�gne; que la terre tressaille de joie, que les �les nombreuses se r�jouissent!
19O	98	2	La nu�e et l'obscurit� sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son tr�ne.
19O	98	3	Le feu marche devant lui, et embrase de tous c�t�s ses ennemis.
19O	98	4	Ses �clairs brillent sur le monde; la terre tremble en le voyant.
19O	98	5	Les montagnes se fondent comme la cire, devant l'�ternel, devant le Seigneur de toute la terre.
19O	98	6	Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
19O	98	7	Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient des idoles, soient confus! Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui!
19O	98	8	Sion l'a entendu et s'est r�jouie; les filles de Juda ont tressailli d'all�gresse, � cause de tes jugements, � �ternel!
19O	98	9	Car toi, � �ternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement �lev� au-dessus de tous les dieux.
19O	98	10	Vous qui aimez l'�ternel, ha�ssez le mal. Il garde les �mes de ses fid�les, et les d�livre de la main des m�chants.
19O	98	11	La lumi�re est sem�e pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de c�ur.
19O	98	12	Justes, r�jouissez-vous en l'�ternel, et c�l�brez son saint nom!
19O	99	1	Psaume. Chantez � l'�ternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa saintet� l'ont d�livr�.
19O	99	2	L'�ternel a fait conna�tre son salut; il a r�v�l� sa justice aux yeux des nations.
19O	99	3	Il s'est souvenu de sa bont� et de sa fid�lit� envers la maison d'Isra�l; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
19O	99	4	Vous, toute la terre, jetez des cris de r�jouissance � l'�ternel; �clatez en cris de joie, et chantez!
19O	99	5	Chantez � l'�ternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
19O	99	6	Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'�ternel!
19O	99	7	Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
19O	99	8	Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'�ternel!
19O	99	9	Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec �quit�.
19O	100	1	L'�ternel r�gne; que les peuples tremblent! Il si�ge entre les ch�rubins; que la terre chancelle!
19O	100	2	L'�ternel est grand dans Sion; il est �lev� au-dessus de tous les peuples.
19O	100	3	Qu'on c�l�bre son nom grand et redoutable!
19O	100	4	Car il est saint, et la force du roi qui aime la justice. Tu as �tabli l'�quit�, tu as exerc� le jugement et la justice en Jacob.
19O	100	5	Exaltez l'�ternel notre Dieu; prosternez-vous devant son marchepied; car il est saint.
19O	100	6	Mo�se et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient l'�ternel, et il leur r�pondait.
19O	100	7	Il leur parlait dans la colonne de nu�e; ils ont gard� ses t�moignages et la loi qu'il leur avait donn�e.
19O	100	8	�ternel, notre Dieu, tu les as exauc�s; tu as �t� pour eux un Dieu qui pardonne, tout en faisant vengeance de leurs fautes.
19O	100	9	Exaltez l'�ternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa saintet�! Car l'�ternel, notre Dieu, est saint.
19O	101	1	Psaume de louange. Vous, toute la terre, jetez des cris de r�jouissance � l'�ternel!
19O	101	2	Servez l'�ternel avec joie; venez devant sa face avec des cris d'all�gresse.
19O	101	3	Sachez que l'�ternel est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et non pas nous; nous sommes son peuple et le troupeau qu'il fait pa�tre.
19O	101	4	Entrez dans ses portes avec des actions de gr�ces, dans ses parvis avec la louange; c�l�brez-le, b�nissez son nom
19O	101	5	Car l'�ternel est bon; sa bont� demeure � toujours, et sa fid�lit� d'�ge en �ge.
19O	102	1	Psaume de David. Je chanterai la gr�ce et la justice; �ternel, je te psalmodierai.
19O	102	2	Je prendrai garde � la voie de l'int�grit�. Quand viendras-tu � moi? Je marcherai dans l'int�grit� de mon c�ur, au milieu de ma maison.
19O	102	3	Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; j'ai en haine la conduite des transgresseurs; elle ne s'attachera point � moi.
19O	102	4	Le c�ur pervers s'�loignera de moi; je ne conna�trai pas le m�chant.
19O	102	5	Je retrancherai celui qui m�dit en secret de son prochain; je ne supporterai point celui qui a le regard hautain et le c�ur enfl�.
19O	102	6	J'aurai les yeux sur les fid�les du pays, afin qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans l'int�grit�, me servira.
19O	102	7	Celui qui use de tromperie, n'habitera point dans ma maison; celui qui prof�re le mensonge, ne subsistera pas devant mes yeux.
19O	102	8	Chaque matin je retrancherai tous les m�chants du pays, pour exterminer de la cit� de l'�ternel tous les ouvriers d'iniquit�.
19O	103	1	Pri�re de l'afflig�, lorsqu'il est abattu et qu'il r�pand sa plainte devant l'�ternel.
19O	103	2	�ternel, �coute ma pri�re, et que mon cri parvienne jusqu'� toi!
19O	103	3	Ne me cache point ta face; au jour de ma d�tresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, h�te-toi, r�ponds-moi!
19O	103	4	Car mes jours s'en vont comme la fum�e, et mes os sont br�l�s comme un foyer.
19O	103	5	Mon c�ur a �t� frapp�, et s'est dess�ch� comme l'herbe; tellement que j'ai oubli� de manger mon pain.
19O	103	6	A force de crier en g�missant, mes os sont attach�s � ma chair.
19O	103	7	Je ressemble au p�lican du d�sert; je suis comme la chouette des masures.
19O	103	8	Je veille, et je suis semblable � un passereau solitaire sur le toit.
19O	103	9	Tous les jours mes ennemis m'outragent, et mes adversaires en fureur jurent par mon nom.
19O	103	10	Car j'ai mang� la cendre comme le pain, et j'ai m�l� ma boisson de pleurs,
19O	103	11	A cause de ton indignation et de ton courroux; car tu m'as enlev� et jet� au loin.
19O	103	12	Mes jours sont comme l'ombre � son d�clin, et je deviens sec comme l'herbe.
19O	103	13	Mais toi, �ternel, tu r�gnes � perp�tuit�, et ta m�moire dure d'�ge en �ge.
19O	103	14	Tu te l�veras, tu auras compassion de Sion; car il est temps d'en avoir piti�; car le moment est venu.
19O	103	15	Car tes serviteurs sont affectionn�s � ses pierres, et ils ont piti� de sa poussi�re.
19O	103	16	Alors les peuples craindront le nom de l'�ternel, et tous les rois de la terre, ta gloire;
19O	103	17	Quand l'�ternel aura reb�ti Sion, qu'il aura paru dans sa gloire,
19O	103	18	Qu'il aura �cout� la requ�te des d�sol�s, et n'aura pas d�daign� leur supplication.
19O	103	19	Cela sera �crit pour la g�n�ration � venir; et le peuple qui sera cr��, louera l'�ternel.
19O	103	20	Parce qu'il aura regard� du lieu �lev� de sa saintet�, et que des cieux l'�ternel aura jet� les yeux sur la terre,
19O	103	21	Pour entendre les g�missements des captifs, pour d�livrer ceux qui sont vou�s � la mort;
19O	103	22	Afin qu'on c�l�bre en Sion le nom de l'�ternel, et sa louange dans J�rusalem,
19O	103	23	Quand tous les peuples s'assembleront, et tous les royaumes, pour servir l'�ternel.
19O	103	24	Il a abattu ma force en chemin; il a abr�g� mes jours.
19O	103	25	J'ai dit: Mon Dieu, ne m'enl�ve pas au milieu de mes jours. Tes ann�es sont d'�ge en �ge.
19O	103	26	Tu as jadis fond� la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
19O	103	27	Ils p�riront, mais toi tu subsisteras; ils vieilliront tous comme un v�tement; tu les changeras comme un habit, et ils seront chang�s.
19O	103	28	Mais toi, tu es toujours le m�me, et tes ann�es ne finiront point.
19O	103	29	Les enfants de tes serviteurs habiteront en repos, et leur post�rit� sera affermie devant toi.
19O	104	1	Psaume de David. Mon �me, b�nis l'�ternel, et que tout ce qui est en moi b�nisse son saint nom!
19O	104	2	Mon �me, b�nis l'�ternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
19O	104	3	C'est lui qui pardonne toutes tes iniquit�s; qui gu�rit toutes tes infirmit�s;
19O	104	4	Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bont� et de compassion;
19O	104	5	Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvel�e comme celle de l'aigle.
19O	104	6	L'�ternel fait justice et droit � tous ceux qui sont opprim�s.
19O	104	7	Il a fait conna�tre ses voies � Mo�se, et ses exploits aux enfants d'Isra�l.
19O	104	8	L'�ternel est compatissant et mis�ricordieux; lent � la col�re et abondant en gr�ce.
19O	104	9	Il ne conteste pas � perp�tuit�, et ne garde pas sa col�re � toujours.
19O	104	10	Il ne nous a pas fait selon nos p�ch�s, et ne nous a pas rendu selon nos iniquit�s.
19O	104	11	Car autant les cieux sont �lev�s au-dessus de la terre, autant sa bont� est grande sur ceux qui le craignent.
19O	104	12	Il a �loign� de nous nos iniquit�s, autant que l'orient est �loign� de l'occident.
19O	104	13	Comme un p�re est �mu de compassion envers ses enfants, l'�ternel est �mu de compassion envers ceux qui le craignent.
19O	104	14	Car il conna�t de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussi�re.
19O	104	15	Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
19O	104	16	Car le vent ayant pass� dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconna�t plus.
19O	104	17	Mais la bont� de l'�ternel est de tout temps et � toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
19O	104	18	Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
19O	104	19	L'�ternel a �tabli son tr�ne dans les cieux, et son r�gne a la domination sur tout.
19O	104	20	B�nissez l'�ternel, vous ses anges puissants en force, qui ex�cutez son commandement en ob�issant � la voix de sa parole!
19O	104	21	B�nissez l'�ternel, vous toutes ses arm�es, qui �tes ses serviteurs, et qui faites sa volont�!
19O	104	22	B�nissez l'�ternel, vous toutes ses �uvres, dans tous les lieux de son empire! Mon �me, b�nis l'�ternel!
19O	105	1	Mon �me, b�nis l'�ternel! �ternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand; tu es rev�tu de splendeur et de majest�.
19O	105	2	Il s'enveloppe de lumi�re comme d'un v�tement; il �tend les cieux comme une tenture.
19O	105	3	Il construit sa haute demeure avec les eaux; il fait des nu�es son char; il se prom�ne sur les ailes du vent.
19O	105	4	Il fait des vents ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
19O	105	5	Il a pos� la terre sur ses bases; elle est in�branlable � jamais.
19O	105	6	Tu l'avais couverte de l'ab�me comme d'un v�tement; les eaux se tenaient sur les montagnes.
19O	105	7	A ta menace, elles se retir�rent; au bruit de ton tonnerre, elles s'enfuirent.
19O	105	8	Les montagnes s'�lev�rent, les vall�es s'abaiss�rent au lieu que tu leur avais assign�.
19O	105	9	Tu as fix� pour les eaux une borne qu'elles ne passeront pas; elles ne reviendront pas couvrir la terre.
19O	105	10	Il envoie des sources dans les vall�es, et elles courent entre les montagnes.
19O	105	11	Elles abreuvent toutes les b�tes des champs; les �nes sauvages y �tanchent leur soif.
19O	105	12	Les oiseaux habitent sur leurs bords, faisant r�sonner leur voix dans le feuillage.
19O	105	13	De sa haute demeure, il abreuve les montagnes; la terre est rassasi�e du fruit de tes �uvres.
19O	105	14	Il fait germer le foin pour le b�tail et l'herbe pour le service de l'homme, faisant sortir la nourriture de la terre;
19O	105	15	Et le vin qui r�jouit le c�ur de l'homme et fait resplendir son visage plus que l'huile; et le pain qui soutient le c�ur de l'homme.
19O	105	16	Les arbres de l'�ternel sont rassasi�s, les c�dres du Liban qu'il a plant�s.
19O	105	17	C'est l� que les oiseaux font leurs nids; les cypr�s sont la demeure de la cigogne;
19O	105	18	Les hautes montagnes sont pour les bouquetins; les rochers sont la retraite des lapins.
19O	105	19	Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil conna�t son coucher.
19O	105	20	Tu am�nes les t�n�bres, et la nuit vient, o� toutes les b�tes des for�ts se prom�nent.
19O	105	21	Les lionceaux rugissent apr�s la proie, et pour demander � Dieu leur p�ture.
19O	105	22	Le soleil se l�ve; ils se retirent, et se couchent dans leurs tani�res.
19O	105	23	Alors l'homme sort � son ouvrage, et � son travail jusqu'au soir.
19O	105	24	O �ternel, que tes �uvres sont en grand nombre! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.
19O	105	25	Et cette grande et vaste mer! L� sont des animaux sans nombre, gros et petits.
19O	105	26	L� se prom�nent les navires, et ce L�viathan que tu as form� pour s'y jouer.
19O	105	27	Tous, ils s'attendent � toi, pour que tu leur donnes leur nourriture en son temps.
19O	105	28	Tu la leur donnes, et ils la recueillent; tu ouvres ta main, et ils sont rassasi�s de biens.
19O	105	29	Caches-tu ta face? ils sont �perdus; retires-tu leur souffle? ils expirent, et retournent en leur poussi�re.
19O	105	30	Envoies-tu ton esprit? ils sont cr��s, et tu renouvelles la face de la terre.
19O	105	31	Que la gloire de l'�ternel dure � toujours! Que l'�ternel se r�jouisse dans ses �uvres!
19O	105	32	Il regarde la terre et elle tremble; il touche les montagnes et elles fument.
19O	105	33	Je chanterai � l'�ternel tant que je vivrai; je psalmodierai � mon Dieu tant que j'existerai.
19O	105	34	Que ma m�ditation lui soit agr�able! Je me r�jouirai en l'�ternel.
19O	105	35	Que les p�cheurs disparaissent de la terre, et que les m�chants ne soient plus! Mon �me, b�nis l'�ternel! Louez l'�ternel!
19O	106	1	C�l�brez l'�ternel; invoquez son nom; faites conna�tre parmi les peuples ses hauts faits!
19O	106	2	Chantez-lui, psalmodiez-lui; parlez de toutes ses merveilles!
19O	106	3	Glorifiez-vous de son saint nom; que le c�ur de ceux qui cherchent l'�ternel se r�jouisse!
19O	106	4	Recherchez l'�ternel et sa force; cherchez continuellement sa face!
19O	106	5	Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche;
19O	106	6	Vous, post�rit� d'Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, ses �lus!
19O	106	7	C'est lui, l'�ternel, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.
19O	106	8	Il se souvient � jamais de son alliance, de sa promesse �tablie pour mille g�n�rations;
19O	106	9	Du trait� qu'il fit avec Abraham, et du serment qu'il fit � Isaac,
19O	106	10	Et qu'il a confirm� � Jacob pour �tre un statut, � Isra�l pour �tre une alliance �ternelle,
19O	106	11	Disant: Je te donnerai le pays de Canaan; c'est le lot de votre h�ritage;
19O	106	12	Lorsqu'ils n'�taient qu'une poign�e de gens, peu nombreux et �trangers dans le pays,
19O	106	13	Allant de nation en nation, et d'un royaume vers un autre royaume.
19O	106	14	Il ne permit � personne de les opprimer, et il ch�tia des rois � cause d'eux,
19O	106	15	Disant: Ne touchez pas � mes oints, et ne faites point de mal � mes proph�tes!
19O	106	16	Il appela sur la terre la famine, et rompit tout l'appui du pain.
19O	106	17	II envoya devant eux un homme; Joseph fut vendu comme esclave.
19O	106	18	On lui serra les pieds dans des ceps, et sa vie fut mise dans les fers;
19O	106	19	Jusqu'au temps o� ce qu'il avait dit arriva, o� la parole de l'�ternel le fit conna�tre.
19O	106	20	Le roi l'envoya d�livrer; le dominateur des peuples le fit �largir.
19O	106	21	Il l'�tablit seigneur de sa maison, et gouverneur de tous ses biens;
19O	106	22	Pour encha�ner � son gr� ses princes, et enseigner � ses anciens la sagesse.
19O	106	23	Alors Isra�l vint en �gypte; Jacob s�journa au pays de Cham.
19O	106	24	Dieu fit fort multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.
19O	106	25	Puis il changea leur c�ur, tellement qu'ils ha�rent son peuple, et agirent perfidement contre ses serviteurs.
19O	106	26	Il envoya Mo�se, son serviteur, Aaron qu'il avait �lu.
19O	106	27	Ils op�r�rent au milieu d'eux ses prodiges, et des miracles dans le pays de Cham.
19O	106	28	Il envoya des t�n�bres, et produisit l'obscurit�; et ils ne furent pas rebelles � sa parole.
19O	106	29	Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
19O	106	30	Leur terre fourmilla de grenouilles, jusque dans les chambres de leurs rois.
19O	106	31	Il parla, et des insectes vinrent, des moucherons dans tout leur territoire.
19O	106	32	Il leur donna pour pluie de la gr�le, des flammes de feu sur leur pays.
19O	106	33	Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur territoire.
19O	106	34	Il parla, et des sauterelles vinrent, des insectes rongeurs sans nombre,
19O	106	35	Qui d�vor�rent toute l'herbe de leur pays, qui d�vor�rent les fruits de leurs champs.
19O	106	36	Il frappa tous les premiers-n�s dans leur pays, toutes les pr�mices de leur force.
19O	106	37	Puis il les fit sortir avec de l'argent et de l'or; et dans leurs tribus il n'y eut personne qui chancel�t.
19O	106	38	L'�gypte se r�jouit � leur d�part, car la frayeur d'Isra�l les avait saisis.
19O	106	39	Il �tendit la nu�e pour les couvrir, et le feu pour les �clairer de nuit.
19O	106	40	A leur demande, il fit venir des cailles; et il les rassasia du pain des cieux.
19O	106	41	Il ouvrit le rocher, et les eaux coul�rent; elles coururent, par les lieux secs, comme un fleuve.
19O	106	42	Car il se souvenait de sa parole sainte, et d'Abraham, son serviteur.
19O	106	43	Et il fit sortir son peuple avec all�gresse, ses �lus avec des chants de joie.
19O	106	44	Il leur donna les terres des nations, et ils poss�d�rent le travail des peuples;
19O	106	45	Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, et qu'ils observassent ses lois. Louez l'�ternel!
19O	107	1	Louez l'�ternel! C�l�brez l'�ternel, car il est bon, car sa mis�ricorde demeure � toujours!
19O	107	2	Qui pourrait raconter les hauts faits de l'�ternel et faire entendre toutes ses louanges?
19O	107	3	Heureux ceux qui observent ce qui est droit, qui font en tout temps ce qui est juste!
19O	107	4	�ternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir � moi ton salut;
19O	107	5	Afin que je voie le bonheur de tes �lus, que je me r�jouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton h�ritage.
19O	107	6	Nous et nos p�res, nous avons p�ch�; nous avons agi avec perversit�; nous avons mal fait.
19O	107	7	Nos p�res en �gypte ne furent pas attentifs � tes merveilles; ils ne se souvinrent point de la multitude de tes bont�s; mais ils furent rebelles aupr�s de la mer, vers la mer Rouge.
19O	107	8	Et il les sauva pour l'amour de son nom, afin de faire conna�tre sa puissance.
19O	107	9	Il tan�a la mer Rouge, et elle fut � sec; et il les conduisit par les ab�mes comme par le d�sert.
19O	107	10	Il les sauva des mains de l'adversaire, et les racheta des mains de l'ennemi.
19O	107	11	Les eaux couvrirent leurs oppresseurs; il n'en resta pas un seul.
19O	107	12	Alors ils crurent � ses paroles, et ils chant�rent sa louange.
19O	107	13	Bient�t ils oubli�rent ses �uvres; ils ne s'attendirent point � ses desseins.
19O	107	14	Ils s'�prirent de convoitise dans le d�sert, et tent�rent Dieu dans la solitude.
19O	107	15	Alors il leur accorda leur demande; mais il envoya sur eux la consomption.
19O	107	16	Ils furent jaloux de Mo�se dans le camp, et d'Aaron, le saint de l'�ternel.
19O	107	17	La terre s'ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit la troupe d'Abiram.
19O	107	18	Le feu s'alluma dans leur assembl�e; la flamme consuma les m�chants.
19O	107	19	Ils firent un veau en Horeb, et se prostern�rent devant une image de fonte.
19O	107	20	Ils �chang�rent leur gloire contre la figure du b�uf qui mange l'herbe.
19O	107	21	Ils oubli�rent Dieu, leur lib�rateur, qui avait fait de grandes choses en �gypte,
19O	107	22	Des choses merveilleuses au pays de Cham, et des choses terribles sur la mer Rouge.
19O	107	23	Et il parlait de les d�truire, si Mo�se, son �lu, ne se f�t mis � la br�che devant lui, pour d�tourner sa col�re, afin qu'il ne les d�truis�t pas.
19O	107	24	Ils m�pris�rent la terre d�sirable; ils ne crurent point � sa parole.
19O	107	25	Ils murmur�rent dans leurs tentes; ils n'�cout�rent point la voix de l'�ternel.
19O	107	26	Alors il leur fit serment de les faire tomber dans le d�sert,
19O	107	27	De faire tomber leur post�rit� entre les nations, de les disperser dans tous les pays.
19O	107	28	Ils s'attach�rent � Baal-P�or, et mang�rent les sacrifices des morts.
19O	107	29	Ils irrit�rent Dieu par leurs actions, tellement qu'une plaie fit irruption parmi eux.
19O	107	30	Mais Phin�es se pr�senta et fit justice, et la plaie fut arr�t�e.
19O	107	31	Et cela lui fut imput� � justice, dans tous les �ges, � perp�tuit�.
19O	107	32	Ils l'irrit�rent aussi pr�s des eaux de M�riba; et il en arriva du mal � Mo�se � cause d'eux.
19O	107	33	Car ils r�sist�rent � son esprit, et il parla l�g�rement de ses l�vres.
19O	107	34	Ils ne d�truisirent pas les peuples, que l'�ternel leur avait dit de d�truire.
19O	107	35	Mais ils se m�l�rent avec les nations, et ils apprirent leurs �uvres.
19O	107	36	Ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un pi�ge;
19O	107	37	Et ils sacrifi�rent aux d�mons leurs fils et leurs filles.
19O	107	38	Ils r�pandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils sacrifi�rent aux idoles de Canaan; et le pays fut profan� par ces meurtres.
19O	107	39	Ils se souill�rent par leurs �uvres, et se prostitu�rent par leurs actions.
19O	107	40	Et la col�re de l'�ternel s'alluma contre son peuple; il eut en abomination son h�ritage.
19O	107	41	Il les livra entre les mains des nations; ceux qui les ha�ssaient, domin�rent sur eux.
19O	107	42	Leurs ennemis les opprim�rent, et ils furent humili�s sous leur main.
19O	107	43	Maintes fois il les d�livra; mais ils se montraient rebelles dans leurs desseins, et se perdaient par leur iniquit�.
19O	107	44	Toutefois, il les a regard�s dans leur d�tresse, quand il entendait leur cri.
19O	107	45	Il s'est souvenu en leur faveur de son alliance, et s'est repenti selon la grandeur de sa mis�ricorde.
19O	107	46	Il leur a fait trouver compassion aupr�s de tous ceux qui les tenaient captifs.
19O	107	47	Sauve-nous, �ternel, notre Dieu, et rassemble-nous d'entre les nations, afin que nous c�l�brions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges.
19O	107	48	B�ni soit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, de si�cle en si�cle, et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'�ternel!
19O	108	1	C�l�brez l'�ternel, car il est bon, car sa mis�ricorde demeure � toujours!
19O	108	2	Qu'ainsi disent les rachet�s de l'�ternel, ceux qu'il a rachet�s de la main de l'oppresseur,
19O	108	3	Et qu'il a rassembl�s des pays d'orient et d'occident, de l'aquilon et du midi.
19O	108	4	Ils erraient par le d�sert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvaient point de ville habitable.
19O	108	5	Ils �taient affam�s et alt�r�s; leur �me d�faillait en eux.
19O	108	6	Alors ils ont cri� � l'�ternel dans leur d�tresse; et il les a d�livr�s de leurs angoisses.
19O	108	7	Il les a conduits par le droit chemin, pour arriver � une ville habitable.
19O	108	8	Qu'ils c�l�brent l'�ternel pour sa bont�, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
19O	108	9	Car il a rassasi� l'�me alt�r�e, et rempli de biens l'�me affam�e.
19O	108	10	Ceux qui habitaient les t�n�bres et l'ombre de la mort, retenus dans l'affliction et dans les fers,
19O	108	11	Pour avoir �t� rebelles aux paroles de Dieu, et avoir m�pris� le conseil du Tr�s-Haut;
19O	108	12	Il avait humili� leur c�ur par la souffrance; ils succombaient loin de tout secours.
19O	108	13	Alors ils ont cri� � l'�ternel dans leur d�tresse; et il les a d�livr�s de leurs angoisses.
19O	108	14	Il les a tir�s des t�n�bres et de l'ombre de la mort; il a rompu leurs liens.
19O	108	15	Qu'ils c�l�brent l'�ternel pour sa bont�, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
19O	108	16	Car il a bris� les portes d'airain, et rompu les barreaux de fer.
19O	108	17	Les insens�s qui �taient afflig�s � cause de la voie de leurs trangressions et de leurs iniquit�s;
19O	108	18	Leur �me avait en horreur toute nourriture; ils touchaient aux portes de la mort.
19O	108	19	Alors ils ont cri� � l'�ternel dans leur d�tresse; et il les a d�livr�s de leurs angoisses.
19O	108	20	Il a envoy� sa parole, et il les a gu�ris, et les a retir�s de leurs tombeaux.
19O	108	21	Qu'ils c�l�brent l'�ternel pour sa bont�, pour ses merveilles envers les fils des hommes!
19O	108	22	Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de gr�ces, et racontent ses �uvres en chantant de joie!
19O	108	23	Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui trafiquent sur les grandes eaux,
19O	108	24	Ceux-l� ont vu les �uvres de l'�ternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.
19O	108	25	Il parla, et fit lever un vent de temp�te, qui souleva les vagues de la mer.
19O	108	26	Ils montent aux cieux; ils descendent aux ab�mes; leur �me se fond d'angoisse.
19O	108	27	Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre; toute leur sagesse leur manque.
19O	108	28	Alors ils ont cri� � l'�ternel dans leur d�tresse, et il les a retir�s de leurs angoisses.
19O	108	29	Il arr�te la temp�te, la changeant en calme, et les ondes se taisent.
19O	108	30	Ils se r�jouissent de ce qu'elles sont calm�es; et il les conduit au port qu'ils d�siraient.
19O	108	31	Qu'ils c�l�brent la bont� de l'�ternel, et ses merveilles envers les fils des hommes!
19O	108	32	Qu'ils l'exaltent dans l'assembl�e du peuple; qu'ils le louent dans le conseil des anciens!
19O	108	33	Il change les fleuves en d�sert, et les sources d'eaux en un sol aride;
19O	108	34	La terre fertile en lande sal�e, � cause de la m�chancet� de ses habitants.
19O	108	35	Il change le d�sert en �tang, et la terre aride en sources d'eaux.
19O	108	36	Il y fait habiter ceux qui �taient affam�s; et ils fondent une ville pour l'habiter.
19O	108	37	Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.
19O	108	38	Il les b�nit, et ils se multiplient extr�mement; il ne laisse point diminuer leur b�tail.
19O	108	39	Puis, ils sont amoindris et humili�s par l'oppression, le malheur et la souffrance.
19O	108	40	Il r�pand le m�pris sur les grands, et les fait errer dans un d�sert sans chemin.
19O	108	41	Mais il rel�ve le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
19O	108	42	Les hommes droits le voient et s'en r�jouissent; mais tous les injustes ont la bouche ferm�e.
19O	108	43	Que celui qui est sage prenne garde � ces choses, et consid�re les bont�s de l'�ternel.
19O	109	1	Cantique. Psaume de David.
19O	109	2	Mon c�ur est dispos�, � Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
19O	109	3	R�veillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
19O	109	4	Je te louerai parmi les peuples, � �ternel; je te c�l�brerai parmi les nations.
19O	109	5	Car ta bont� s'�l�ve au-dessus des cieux, et ta fid�lit� jusqu'aux nues.
19O	109	6	O Dieu, �l�ve-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
19O	109	7	Afin que tes bien-aim�s soient d�livr�s. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
19O	109	8	Dieu a parl� dans son sanctuaire; je me r�jouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vall�e de Succoth.
19O	109	9	Galaad est � moi, � moi Manass�; �phra�m est le rempart de ma t�te, et Juda mon l�gislateur.
19O	109	10	Moab est le bassin o� je me lave; je jette mon soulier sur �dom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
19O	109	11	Qui me conduira dans la ville forte? Qui me m�nera jusqu'en �dom?
19O	109	12	N'est-ce pas toi, � Dieu, qui nous avais rejet�s, et qui ne sortais plus, � Dieu, avec nos arm�es?
19O	109	13	Donne-nous du secours pour sortir de d�tresse; car la d�livrance qui vient de l'homme n'est que vanit�.
19O	109	14	Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.
19O	110	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	110	2	O Dieu de ma louange, ne te tais point! Car la bouche du m�chant et la bouche du perfide se sont ouvertes contre moi; ils me parlent avec une langue menteuse.
19O	110	3	Ils m'environnent de paroles de haine; ils me font la guerre sans cause.
19O	110	4	En retour de mon amour, ils se font mes adversaires; moi, je ne fais que prier.
19O	110	5	Ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
19O	110	6	�tablis sur lui un m�chant, et qu'un adversaire se tienne � sa droite!
19O	110	7	Quand on le jugera, qu'il soit d�clar� coupable, et que sa pri�re lui soit imput�e � p�ch�!
19O	110	8	Que ses jours soient peu nombreux; qu'un autre prenne sa charge!
19O	110	9	Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve!
19O	110	10	Que ses fils soient errants et mendiants; qu'ils aillent qu�ter loin de leurs masures!
19O	110	11	Que le cr�ancier jette le filet sur ce qu'il a; que les �trangers pillent son travail!
19O	110	12	Qu'il n'y ait personne qui lui continue sa bont�; que nul n'ait piti� de ses orphelins!
19O	110	13	Que sa post�rit� soit retranch�e; que dans la g�n�ration � venir leur nom soit effac�!
19O	110	14	Que l'iniquit� de ses p�res revienne en m�moire devant l'�ternel, et que le p�ch� de sa m�re ne soit point effac�;
19O	110	15	Qu'ils soient toujours devant l'�ternel, et qu'il retranche leur m�moire de la terre;
19O	110	16	Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'user de bont�, qu'il a pers�cut� l'afflig�, le pauvre, l'homme au c�ur bris�, pour le faire mourir!
19O	110	17	Il a aim� la mal�diction, elle viendra sur lui; il n'a point pris plaisir � la b�n�diction, elle s'�loignera de lui.
19O	110	18	Il sera envelopp� de mal�diction comme d'un manteau; elle p�n�trera dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.
19O	110	19	Elle sera comme l'habit dont il se couvre, comme la ceinture dont il est toujours ceint.
19O	110	20	Tel sera, de la part de l'�ternel, le salaire de mes adversaires, et de ceux qui disent du mal contre moi.
19O	110	21	Mais toi, �ternel mon Dieu, agis en ma faveur, � cause de ton nom; selon la grandeur de ta bont�, d�livre-moi!
19O	110	22	Car je suis afflig� et mis�rable, et mon c�ur est bless� au-dedans de moi.
19O	110	23	Je m'en vais comme l'ombre quand elle d�cline; je suis chass� comme la sauterelle.
19O	110	24	Mes genoux chancellent par le je�ne; ma chair a perdu son embonpoint.
19O	110	25	Je suis pour eux un sujet d'opprobre; en me voyant, ils hochent la t�te.
19O	110	26	Sois-moi en aide, �ternel mon Dieu!
19O	110	27	Sauve-moi selon ta bont�, afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, �ternel, qui l'as fait.
19O	110	28	Ils maudiront, toi tu b�niras; ils s'�l�vent, mais ils rougiront, et ton serviteur se r�jouira.
19O	110	29	Que mes adversaires soient rev�tus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau!
19O	110	30	Ma bouche louera hautement l'�ternel; je le c�l�brerai au milieu de la multitude.
19O	110	31	Car il se tient � la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui condamnent son �me.
19O	111	1	Psaume de David. L'�ternel a dit � mon Seigneur: Assieds-toi � ma droite, jusqu'� ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
19O	111	2	L'�ternel �tendra de Sion ton sceptre puissant: Domine, dira-t-il, au milieu de tes ennemis!
19O	111	3	Ton peuple sera un peuple de franche volont�, au jour o� ton arm�e sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la ros�e naissant du sein de l'aurore.
19O	111	4	L'�ternel l'a jur�, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur � toujours, selon l'ordre de Melchis�dec.
19O	111	5	Le Seigneur est � ta droite; il �crasera les rois au jour de sa col�re.
19O	111	6	Il exercera la justice parmi les nations; il remplira tout de morts; il �crasera le chef qui domine sur un grand pays.
19O	111	7	Il boira au torrent dans le chemin; c'est pourquoi il rel�vera la t�te.
19O	112	1	Louez l'�ternel! Je c�l�brerai l'�ternel de tout mon c�ur, dans le conseil des justes, et dans l'assembl�e.
19O	112	2	Les �uvres de l'�ternel sont grandes, recherch�es de tous ceux qui y prennent plaisir.
19O	112	3	Son �uvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure � perp�tuit�.
19O	112	4	Il a laiss� la m�moire de ses prodiges. L'�ternel est mis�ricordieux et compatissant.
19O	112	5	Il donne � vivre � ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
19O	112	6	Il a fait conna�tre � son peuple la force de ses �uvres, en lui donnant l'h�ritage des nations.
19O	112	7	Les �uvres de ses mains ne sont que justice et v�rit�, et tous ses commandements sont v�ritables.
19O	112	8	Ils sont stables � jamais, � perp�tuit�, �tant faits avec v�rit� et droiture.
19O	112	9	Il a envoy� la r�demption � son peuple. Il a �tabli son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
19O	112	10	Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'�ternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure � toujours.
19O	113	1	Louez l'�ternel! Heureux l'homme qui craint l'�ternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!
19O	113	2	Sa post�rit� sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera b�nie.
19O	113	3	L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste � toujours.
19O	113	4	La lumi�re se l�ve dans les t�n�bres pour l'homme droit; il est compatissant, mis�ricordieux et juste.
19O	113	5	Heureux l'homme qui est compatissant et qui pr�te; qui r�gle ses actions selon la justice!
19O	113	6	Car il ne sera jamais �branl�; la m�moire du juste sera perp�tuelle.
19O	113	7	Il n'a pas � craindre les mauvaises nouvelles; son c�ur est ferme, s'assurant en l'�ternel.
19O	113	8	Son c�ur bien appuy� ne craindra point, jusqu'� ce qu'il ait repos� sa vue sur ses ennemis.
19O	113	9	Il a r�pandu, il a donn� aux pauvres; sa justice demeure � perp�tuit�; sa t�te s'�l�ve avec gloire.
19O	113	10	Le m�chant le voit, et en a du d�pit; il grince les dents et se consume; le d�sir des m�chants p�rira.
19O	114	1	Louez l'�ternel! Louez, vous serviteurs de l'�ternel, louez le nom de l'�ternel!
19O	114	2	Que le nom de l'�ternel soit b�ni, d�s maintenant et � toujours!
19O	114	3	Du soleil levant au soleil cou-chant, lou� soit le nom de l'�ternel!
19O	114	4	L'�ternel est �lev� par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
19O	114	5	Qui est semblable � l'�ternel notre Dieu, qui habite dans les lieux tr�s hauts?
19O	114	6	Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;
19O	114	7	qui retire le petit de la poussi�re, et rel�ve le pauvre du fumier,
19O	114	8	Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
19O	114	9	Qui donne une maison � la femme st�rile, la rendant m�re de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'�ternel!
19O	115	1	Quand Isra�l sortit d'�gypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
19O	115	2	Juda fut le sanctuaire de Dieu, Isra�l devint son empire.
19O	115	3	La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arri�re.
19O	115	4	Les montagnes bondirent comme des b�liers, et les collines comme des agneaux.
19O	115	5	Qu'avais-tu, � mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arri�re?
19O	115	6	Vous, montagnes, pour bondir comme des b�liers, et vous, collines, comme des agneaux?
19O	115	7	Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
19O	115	8	Qui change le rocher en �tang, la pierre dure en sources d'eaux.
19O	116	1	Non point � nous, �ternel, non point � nous, mais � ton nom donne gloire, � cause de ta bont�, � cause de ta v�rit�.
19O	116	2	Pourquoi diraient les nations: O� donc est leur Dieu?
19O	116	3	Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui pla�t.
19O	116	4	Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
19O	116	5	Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
19O	116	6	Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
19O	116	7	Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
19O	116	8	Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
19O	116	9	Isra�l, confie-toi en l'�ternel! Il est leur aide et leur bouclier.
19O	116	10	Maison d'Aaron, confiez-vous en l'�ternel! Il est leur aide et leur bouclier.
19O	116	11	Vous qui craignez l'�ternel, confiez-vous en l'�ternel! Il est leur aide et leur bouclier.
19O	116	12	L'�ternel s'est souvenu de nous; il b�nira, il b�nira la maison d'Isra�l; il b�nira la maison d'Aaron.
19O	116	13	Il b�nira ceux qui craignent l'�ternel, tant les petits que les grands.
19O	116	14	L'�ternel vous ajoutera des biens, � vous et � vos enfants.
19O	116	15	Vous �tes b�nis de l'�ternel, qui a fait les cieux et la terre.
19O	116	16	Quant aux cieux, les cieux sont � l'�ternel; mais il a donn� la terre aux enfants des hommes.
19O	116	17	Les morts ne loueront point l'�ternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
19O	116	18	Mais nous, nous b�nirons l'�ternel, d�s maintenant et � toujours. Louez l'�ternel!
19O	117	1	J'aime l'�ternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
19O	117	2	Car il a inclin� son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
19O	117	3	Les liens de la mort m'avaient entour�, les angoisses du S�pulcre m'avaient saisi; j'avais trouv� la d�tresse et la douleur.
19O	117	4	Mais j'invoquai le nom de l'�ternel: O �ternel, d�livre mon �me!
19O	117	5	L'�ternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait mis�ricorde.
19O	117	6	L'�ternel garde les petits; j'�tais mis�rable, et il m'a sauv�.
19O	117	7	Mon �me, retourne � ton repos, car l'�ternel t'a fait du bien.
19O	117	8	Car tu as d�livr� mon �me de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
19O	117	9	Je marcherai devant la face de l'�ternel sur la terre des vivants.
19O	117	10	J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parl�. J'ai �t� fort afflig�.
19O	117	11	Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
19O	117	12	Que rendrai-je � l'�ternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
19O	117	13	Je prendrai la coupe des d�livrances, et j'invoquerai le nom de l'�ternel.
19O	117	14	Je rendrai mes v�ux � l'�ternel, en pr�sence de tout son peuple.
19O	117	15	La mort des bien-aim�s de l'�ternel est pr�cieuse � ses yeux.
19O	117	16	Je te prie, � �ternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as d�li� mes liens.
19O	117	17	Je t'offrirai le sacrifice d'actions de gr�ces, et j'invoquerai le nom de l'�ternel.
19O	117	18	Je rendrai mes v�ux � l'�ternel, en pr�sence de tout son peuple,
19O	117	19	Dans les parvis de la maison de l'�ternel, au milieu de toi, J�rusalem. Louez l'�ternel!
19O	118	1	Louez l'�ternel, vous, toutes les nations; c�l�brez-le, vous, tous les peuples!
19O	118	2	Car sa bont� est grande envers nous, et la fid�lit� de l'�ternel demeure � toujours. Louez l'�ternel!
19O	119	1	C�l�brez l'�ternel, car il est bon, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	119	2	Qu'Isra�l aussi dise que sa mis�ricorde dure �ternellement.
19O	119	3	Que la maison d'Aaron dise que sa mis�ricorde dure �ternellement.
19O	119	4	Que ceux qui craignent l'�ternel disent que sa mis�ricorde dure �ternellement.
19O	119	5	Du sein de la d�tresse, j'ai invoqu� l'�ternel; et l'�ternel m'a exauc�, et m'a mis au large.
19O	119	6	L'�ternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
19O	119	7	L'�ternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me ha�ssent.
19O	119	8	Mieux vaut se retirer vers l'�ternel que de s'assurer en l'homme.
19O	119	9	Mieux vaut se retirer vers l'�ternel que de s'appuyer sur les grands.
19O	119	10	Toutes les nations m'avaient environn�; mais au nom de l'�ternel je les mets en pi�ces.
19O	119	11	Elles m'avaient environn�, oui, elles m'avaient environn�; mais au nom de l'�ternel je les mets en pi�ces.
19O	119	12	Elles m'avaient environn� comme des abeilles; elles ont �t� �teintes comme un feu d'�pines; car au nom de l'�ternel je les mets en pi�ces.
19O	119	13	Tu m'avais rudement pouss� pour me faire tomber, mais l'�ternel m'a secouru.
19O	119	14	L'�ternel est ma force et mon cantique; il a �t� mon lib�rateur.
19O	119	15	Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'�ternel fait vertu!
19O	119	16	La droite de l'�ternel est haut �lev�e; la droite de l'�ternel fait vertu!
19O	119	17	Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les �uvres de l'�ternel.
19O	119	18	L'�ternel m'a ch�ti� s�v�rement, mais il ne m'a pas livr� � la mort.
19O	119	19	Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je c�l�brerai l'�ternel.
19O	119	20	C'est ici la porte de l'�ternel, les justes y entreront.
19O	119	21	Je te c�l�brerai, car tu m'as exauc�, et tu as �t� mon lib�rateur.
19O	119	22	La pierre que ceux qui b�tissaient ont rejet�e, est devenue la principale de l'angle.
19O	119	23	Ceci a �t� fait par l'�ternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
19O	119	24	C'est ici la journ�e que l'�ternel a faite; �gayons-nous et nous r�jouissons en elle!
19O	119	25	O �ternel, donne le salut! O �ternel, donne la prosp�rit�!
19O	119	26	B�ni soit celui qui vient au nom de l'�ternel! Nous vous b�nissons, de la maison de l'�ternel.
19O	119	27	L'�ternel est Dieu, et il nous a �clair�s; liez avec des cordes la b�te du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
19O	119	28	Tu es mon Dieu, je te c�l�brerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
19O	119	29	Louez l'�ternel, car il est bon, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	120	1	Heureux ceux qui sont int�gres dans leur voie, qui marchent selon la loi de l'�ternel!
19O	120	2	Heureux ceux qui gardent ses t�moignages et qui le cherchent de tout leur c�ur;
19O	120	3	Qui ne commettent point d'iniquit�, mais qui marchent dans ses voies!
19O	120	4	Tu as prescrit tes ordonnances pour qu'on les garde soigneusement.
19O	120	5	Oh! que mes voies soient bien r�gl�es, pour observer tes statuts.
19O	120	6	Alors je ne rougirai point, en regardant tous tes commandements.
19O	120	7	Je te c�l�brerai dans la droiture de mon c�ur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
19O	120	8	Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas enti�rement!
19O	120	9	Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? C'est en y prenant garde selon ta parole.
19O	120	10	Je te cherche de tout mon c�ur; ne me laisse pas �garer loin de tes commandements!
19O	120	11	J'ai serr� ta parole dans mon c�ur, afin de ne pas p�cher contre toi.
19O	120	12	B�ni sois-tu, � �ternel! Enseigne-moi tes statuts.
19O	120	13	Je raconte de mes l�vres tous les jugements de ta bouche.
19O	120	14	Je me r�jouis dans la voie de tes t�moignages, comme si j'avais toutes les richesses du monde.
19O	120	15	Je m�diterai tes ordonnances, et je regarderai � tes sentiers.
19O	120	16	Je prendrai plaisir � tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.
19O	120	17	Fais ce bien � ton serviteur, que je vive et que je garde ta parole.
19O	120	18	Dessille mes yeux, afin que je voie les merveilles de ta loi.
19O	120	19	Je suis �tranger sur la terre; ne me cache pas tes commandements!
19O	120	20	Mon �me est consum�e de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes lois.
19O	120	21	Tu tances les orgueilleux maudits, qui s'�cartent de tes ordonnances.
19O	120	22	Ote de dessus moi l'opprobre et le m�pris, car je garde tes t�moignages.
19O	120	23	Les puissants m�mes se sont assis et ont parl� contre moi; mais ton serviteur m�dite tes statuts.
19O	120	24	Aussi tes t�moignages sont mes plaisirs et les gens de mon conseil.
19O	120	25	Mon �me est attach�e � la poussi�re; fais-moi revivre selon ta parole!
19O	120	26	Je t'ai racont� mes voies, et tu m'as r�pondu; enseigne-moi tes statuts.
19O	120	27	Fais-moi conna�tre la voie de tes commandements, et je parlerai de tes merveilles.
19O	120	28	Mon �me pleure de chagrin; rel�ve-moi selon ta parole!
19O	120	29	�loigne de moi la voie du mensonge, et accorde-moi la gr�ce d'observer ta loi.
19O	120	30	J'ai choisi la voie de la v�rit�; j'ai mis tes jugements devant mes yeux.
19O	120	31	Je me suis attach� � tes t�moignages; �ternel, ne me rends pas confus!
19O	120	32	Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon c�ur au large.
19O	120	33	�ternel, enseigne-moi la voie de tes statuts, et je la garderai jusqu'� la fin.
19O	120	34	Donne-moi l'intelligence, et je garderai ta loi; je l'observerai de tout mon c�ur.
19O	120	35	Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.
19O	120	36	Incline mon c�ur vers tes t�moignages, et non vers le gain.
19O	120	37	D�tourne mes yeux de regarder � la vanit�; fais-moi revivre dans tes voies!
19O	120	38	Ratifie � ton serviteur ta parole, laquelle est pour ceux qui te craignent.
19O	120	39	D�tourne de moi l'opprobre que je crains; car tes ordonnances sont bonnes.
19O	120	40	Voici, je soupire apr�s tes commandements; fais-moi revivre par ta justice!
19O	120	41	Que ta bont� vienne sur moi, � �ternel! et ton salut, selon ta parole!
19O	120	42	Et j'aurai de quoi r�pondre � celui qui m'outrage; car je me confie en ta parole.
19O	120	43	N'�te pas enti�rement de ma bouche la parole de v�rit�; car je m'attends � tes jugements;
19O	120	44	Et je garderai ta loi constamment, � toujours et � perp�tuit�.
19O	120	45	Je marcherai au large, parce que j'ai recherch� tes commandements.
19O	120	46	Je parlerai de tes t�moignages devant les rois, et je n'aurai point de honte.
19O	120	47	Je ferai mes d�lices de tes commandements que j'aime.
19O	120	48	J'�l�verai mes mains vers tes commandements que j'aime, et je m'entretiendrai de tes statuts.
19O	120	49	Souviens-toi de la parole donn�e � ton serviteur, en laquelle tu m'as fait esp�rer.
19O	120	50	C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole me rend la vie.
19O	120	51	Des orgueilleux me couvrent de railleries; mais je ne m'�carte point de ta loi.
19O	120	52	Je me rappelle tes jugements d'autrefois, � �ternel, et je me console.
19O	120	53	L'indignation me saisit, � cause des m�chants qui abandonnent ta loi.
19O	120	54	Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, dans la maison o� j'habite en �tranger.
19O	120	55	La nuit, je me rappelle ton nom, � �ternel; et je garde ta loi.
19O	120	56	C'est ici mon partage, d'observer tes commandements.
19O	120	57	Ma portion, � �ternel, je l'ai dit, c'est de garder tes paroles.
19O	120	58	Je t'ai suppli� de tout mon c�ur: aie piti� de moi selon ta promesse!
19O	120	59	J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourn� mes pas vers tes t�moignages.
19O	120	60	Je me h�te, je ne diff�re point d'observer tes commandements.
19O	120	61	Les pi�ges des m�chants m'ont environn�; je n'ai point oubli� ta loi.
19O	120	62	Je me l�ve � minuit pour te louer, � cause des ordonnances de ta justice.
19O	120	63	Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances.
19O	120	64	�ternel, la terre est pleine de ta bont�; enseigne-moi tes statuts!
19O	120	65	�ternel, tu as fait du bien � ton serviteur, selon ta parole.
19O	120	66	Enseigne-moi � avoir du sens et de l'intelligence; car j'ai cru � tes commandements.
19O	120	67	Avant d'�tre afflig�, je m'�garais: mais maintenant j'observe ta parole.
19O	120	68	Tu es bon et bienfaisant: enseigne-moi tes statuts.
19O	120	69	Des orgueilleux ont forg� contre moi des fausset�s; moi, je garderai tes ordonnances de tout mon c�ur.
19O	120	70	Leur c�ur est �paissi comme de la graisse; moi, je trouve mes d�lices dans ta loi.
19O	120	71	Il m'est bon d'avoir �t� afflig�, afin que j'apprenne tes statuts.
19O	120	72	La loi de ta bouche m'est plus pr�cieuse que des milliers de pi�ces d'or et d'argent.
19O	120	73	Tes mains m'ont fait et m'ont form�; rends-moi intelligent, et j'apprendrai tes commandements.
19O	120	74	Ceux qui te craignent me verront et se r�jouiront, car je m'attends � ta parole.
19O	120	75	Je sais, � �ternel, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m'as afflig� selon ta fid�lit�.
19O	120	76	Oh! que ta bont� me console, comme tu l'as promis � ton serviteur.
19O	120	77	Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mon plaisir.
19O	120	78	Que les orgueilleux soient confus, qui m'oppriment sans sujet! Moi, je m�diterai sur tes commandements.
19O	120	79	Que ceux qui te craignent, reviennent � moi, et ceux qui connaissent tes t�moignages!
19O	120	80	Que mon c�ur soit int�gre dans tes statuts, afin que je ne sois pas confus!
19O	120	81	Mon �me se consume apr�s ton salut; je m'attends � ta parole.
19O	120	82	Mes yeux se consument apr�s ta promesse; je dis: Quand me consoleras-tu?
19O	120	83	Car je suis comme une outre dans la fum�e; mais je n'oublie point tes statuts.
19O	120	84	Combien dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me poursuivent?
19O	120	85	Les orgueilleux m'ont creus� des fosses; ce qui n'est pas selon ta loi.
19O	120	86	Tous tes commandements ne sont que fid�lit�; on me pers�cute sans cause; aide-moi!
19O	120	87	Encore un peu, et ils me d�truisaient sur la terre; mais je n'abandonne pas tes commandements.
19O	120	88	Fais-moi revivre selon ta bont�, et je garderai la loi de ta bouche.
19O	120	89	O �ternel, ta parole subsiste � toujours dans les cieux.
19O	120	90	Ta fid�lit� dure d'�ge en �ge; tu as fond� la terre, et elle demeure ferme.
19O	120	91	Tout subsiste aujourd'hui selon tes ordonnances; car toutes choses te servent.
19O	120	92	Si ta loi n'e�t �t� mon plaisir, j'eusse alors p�ri dans mon affliction.
19O	120	93	Je n'oublierai jamais tes commandements, car par eux tu m'as fait revivre.
19O	120	94	Je suis � toi, sauve-moi; car j'ai recherch� tes commandements.
19O	120	95	Les m�chants m'ont attendu pour me faire p�rir; mais je suis attentif � tes t�moignages.
19O	120	96	J'ai vu des bornes � tout ce qu'il y a de parfait; ton commandement est d'une immense �tendue.
19O	120	97	Oh! combien j'aime ta loi! C'est ce dont je m'entretiens tout le jour.
19O	120	98	Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.
19O	120	99	J'ai pass� en prudence tous ceux qui m'avaient enseign�, parce que tes t�moignages sont mon entretien.
19O	120	100	Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gard� tes commandements.
19O	120	101	J'ai d�tourn� mes pas de tout mauvais chemin, afin d'observer ta parole.
19O	120	102	Je n'ai pas d�vi� de tes ordonnances; car c'est toi qui m'as enseign�.
19O	120	103	Que ta parole est douce � mon palais! Plus douce que le miel � ma bouche.
19O	120	104	Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
19O	120	105	Ta parole est une lampe � mon pied, et une lumi�re sur mon sentier.
19O	120	106	J'ai jur�, et je le tiendrai, d'observer les ordonnances de ta justice.
19O	120	107	Je suis extr�mement afflig�; �ternel, fais-moi revivre selon ta parole!
19O	120	108	�ternel, aie pour agr�ables les v�ux que t'offre ma bouche, et m'enseigne tes ordonnances!
19O	120	109	Ma vie est continuellement en danger; toutefois, je n'ai point oubli� ta loi.
19O	120	110	Les m�chants m'ont tendu des pi�ges; mais je ne me suis point �cart� de tes ordonnances.
19O	120	111	J'ai pris tes t�moignages pour h�ritage perp�tuel; car ils sont la joie de mon c�ur.
19O	120	112	J'ai inclin� mon c�ur � pratiquer tes statuts, constamment et jusqu'� la fin.
19O	120	113	Je hais les pens�es vaines; mais j'aime ta loi.
19O	120	114	Tu es ma retraite et mon bouclier; je m'attends � ta parole.
19O	120	115	M�chants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu!
19O	120	116	Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai, et ne me rends pas confus dans mon attente!
19O	120	117	Soutiens-moi, et je serai sauv�, et j'aurai toujours les yeux sur tes statuts!
19O	120	118	Tu rejettes tous ceux qui s'�cartent de tes statuts, car leur tromperie est un vain mensonge.
19O	120	119	Tu r�duis � n�ant comme de l'�cume tous les m�chants de la terre; c'est pourquoi j'aime tes t�moignages.
19O	120	120	Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi; et je crains tes jugements.
19O	120	121	J'ai pratiqu� le droit et la justice; ne m'abandonne pas � mes oppresseurs.
19O	120	122	Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux ne m'oppriment pas.
19O	120	123	Mes yeux se consument apr�s ton salut, apr�s la parole de ta justice.
19O	120	124	Agis envers ton serviteur selon ta bont�, et m'enseigne tes statuts.
19O	120	125	Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je conna�trai tes t�moignages.
19O	120	126	Il est temps que l'�ternel op�re; ils ont aboli ta loi.
19O	120	127	C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, m�me que l'or fin.
19O	120	128	C'est pourquoi j'estime droits tous tes commandements, et je hais toute voie de mensonge.
19O	120	129	Tes t�moignages sont admirables; c'est pourquoi mon �me les a gard�s.
19O	120	130	La r�v�lation de tes paroles �claire; elle donne de l'intelligence aux simples.
19O	120	131	J'ai ouvert la bouche et j'ai soupir�; car j'ai d�sir� tes commandements.
19O	120	132	Regarde-moi et prends piti� de moi, comme tu as accoutum� de faire � l'�gard de ceux qui aiment ton nom.
19O	120	133	Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquit� dominer sur moi!
19O	120	134	D�livre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements!
19O	120	135	Fais luire ta face sur ton serviteur, et m'enseigne tes statuts!
19O	120	136	Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on n'observe pas ta loi.
19O	120	137	Tu es juste, � �ternel, et droit dans tes jugements.
19O	120	138	Tu as prescrit tes t�moignages avec justice, et avec une grande fid�lit�.
19O	120	139	Mon z�le m'a min�, parce que mes ennemis ont oubli� tes paroles.
19O	120	140	Ta parole est parfaitement pure; c'est pourquoi ton serviteur l'aime.
19O	120	141	Je suis petit et m�pris�; mais je n'oublie point tes commandements.
19O	120	142	Ta justice est une justice �ternelle, et ta loi n'est que v�rit�.
19O	120	143	La d�tresse et l'angoisse m'ont atteint; mais tes commandements sont mes plaisirs.
19O	120	144	Tes t�moignages ne sont que justice � toujours; donne-m'en l'intelligence, afin que je vive!
19O	120	145	Je crie de tout mon c�ur; r�ponds-moi, �ternel, et je garderai tes statuts.
19O	120	146	Je crie � toi; sauve-moi, et j'observerai tes t�moignages.
19O	120	147	Je pr�viens l'aurore et je crie; je m'attends � ta promesse.
19O	120	148	Mes yeux pr�viennent les veilles de la nuit pour m�diter ta parole.
19O	120	149	�coute ma voix selon ta bont�; �ternel, fais-moi revivre selon ton ordonnance!
19O	120	150	Ceux qui ont de mauvais desseins s'approchent; ils se tiennent loin de ta loi.
19O	120	151	Tu es proche, � �ternel, et tous tes commandements sont la v�rit�.
19O	120	152	D�s longtemps je sais par tes t�moignages, que tu les as �tablis pour toujours.
19O	120	153	Regarde mon affliction, et me d�livre, car je n'ai pas oubli� ta loi.
19O	120	154	D�fends ma cause et me rach�te; fais-moi revivre selon ta parole!
19O	120	155	Le salut est loin des m�chants, parce qu'ils ne recherchent point tes statuts.
19O	120	156	Tes compassions sont en grand nombre, � �ternel; fais-moi revivre selon tes ordonnances!
19O	120	157	Mes pers�cuteurs et mes adversaires sont en grand nombre; mais je ne me d�tourne point de tes t�moignages.
19O	120	158	J'ai vu les infid�les et j'en ai horreur; ils n'observent pas ta parole.
19O	120	159	Consid�re que j'aime tes commandements; �ternel, fais-moi revivre selon ta bont�!
19O	120	160	Le fondement de ta parole est la v�rit�, et toutes les lois de ta justice sont �ternelles.
19O	120	161	Les grands m'ont pers�cut� sans cause; mais mon c�ur n'a craint que tes paroles.
19O	120	162	Je me r�jouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
19O	120	163	J'ai en haine et en abomination le mensonge; j'aime ta loi.
19O	120	164	Je te loue sept fois le jour, � cause des ordonnances de ta justice.
19O	120	165	Il y a une grande paix pour ceux qui aiment ta loi, et rien ne peut les renverser.
19O	120	166	�ternel, j'esp�re en ta d�livrance, et je pratique tes commandements.
19O	120	167	Mon �me observe tes t�moignages, et je les aime d'un grand amour.
19O	120	168	J'observe tes commandements et tes t�moignages, car toutes mes voies sont devant toi.
19O	120	169	�ternel, que mon cri vienne en ta pr�sence! Rends-moi intelligent, selon ta parole.
19O	120	170	Que ma supplication vienne devant toi! D�livre-moi, selon ta promesse!
19O	120	171	Mes l�vres r�pandront ta louange, quand tu m'auras enseign� tes statuts.
19O	120	172	Ma langue ne parlera que de ta parole; car tous tes commandements sont justes.
19O	120	173	Que ta main me soit en aide! Car j'ai fait choix de tes ordonnances.
19O	120	174	�ternel, je soupire apr�s ton salut, et ta loi est tout mon plaisir.
19O	120	175	Que mon �me vive, afin qu'elle te loue, et que tes ordonnances me soient en aide!
19O	120	176	Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, car je n'ai point oubli� tes commandements.
19O	121	1	Cantique de Maaloth. J'ai cri� � l'�ternel dans ma d�tresse, et il m'a exauc�.
19O	121	2	�ternel, d�livre mon �me des l�vres menteuses, de la langue qui trompe!
19O	121	3	Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?
19O	121	4	Des fl�ches aigu�s comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du gen�t.
19O	121	5	Malheureux que je suis de s�journer en M�shec, de demeurer parmi les tentes de K�dar!
19O	121	6	Trop longtemps mon �me a demeur� avec celui qui hait la paix.
19O	121	7	Je veux la paix; mais d�s que je parle, ils sont pour la guerre.
19O	122	1	Cantique de Maaloth. J'�l�ve mes yeux vers les montagnes d'o� me viendra le secours.
19O	122	2	Mon secours vient de l'�ternel, qui a fait les cieux et la terre.
19O	122	3	Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.
19O	122	4	Voici, celui qui garde Isra�l ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
19O	122	5	L'�ternel est celui qui te garde; l'�ternel est ton ombre; il est � ta main droite.
19O	122	6	Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
19O	122	7	L'�ternel te gardera de tout mal; il gardera ton �me.
19O	122	8	L'�ternel gardera ta sortie et ton entr�e, d�s maintenant et � toujours.
19O	123	1	Cantique de Maaloth, de David. Je me r�jouis lorsqu'on me dit: Allons � la maison de l'�ternel!
19O	123	2	Nos pieds s'arr�tent dans tes portes, � J�rusalem!
19O	123	3	J�rusalem, qui es b�tie comme une ville aux �difices press�s.
19O	123	4	C'est l� que montent les tribus, les tribus de l'�ternel, ce qui est un t�moignage en Isra�l, pour c�l�brer le nom de l'�ternel.
19O	123	5	C'est l� que sont dress�s les tr�nes pour la justice, les tr�nes pour la maison de David.
19O	123	6	Priez pour la paix de J�rusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
19O	123	7	Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
19O	123	8	A cause de mes fr�res et de mes amis, je prierai pour ta paix.
19O	123	9	A cause de la maison de l'�ternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
19O	124	1	Cantique de Maaloth. J'�l�ve mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux.
19O	124	2	Voici, comme les yeux des serviteurs regardent � la main de leurs ma�tres, et les yeux de la servante � la main de sa ma�tresse, ainsi nos yeux regardent � l'�ternel notre Dieu, jusqu'� ce qu'il ait piti� de nous.
19O	124	3	Aie piti� de nous, �ternel, aie piti� de nous, car nous sommes rassasi�s de m�pris!
19O	124	4	Notre �me est abondamment rassasi�e de la moquerie de ceux qui sont dans l'abondance, du m�pris des orgueilleux.
19O	125	1	Cantique de Maaloth, de David. Sans l'�ternel qui fut pour nous, peut bien dire Isra�l,
19O	125	2	Sans l'�ternel qui fut pour nous, quand les hommes s'�levaient contre nous,
19O	125	3	Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur col�re s'enflammait contre nous.
19O	125	4	Alors les eaux nous auraient submerg�s, un torrent e�t pass� sur notre �me.
19O	125	5	Alors les eaux imp�tueuses auraient pass� sur notre �me.
19O	125	6	B�ni soit l'�ternel, qui ne nous a pas livr�s en proie � leurs dents!
19O	125	7	Notre �me s'est �chapp�e comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes �chapp�s.
19O	125	8	Notre secours est dans le nom de l'�ternel, qui a fait les cieux et la terre.
19O	126	1	Cantique de Maaloth. Ceux qui se confient en l'�ternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut �tre �branl�e, et qui subsiste � toujours.
19O	126	2	J�rusalem est environn�e de montagnes; et l'�ternel est autour de son peuple, d�s maintenant et � toujours.
19O	126	3	Car le sceptre de la m�chancet� ne reposera pas sur le lot des justes; de peur que les justes ne mettent leurs mains � l'iniquit�.
19O	126	4	�ternel, fais du bien aux bons, � ceux qui ont le c�ur droit!
19O	126	5	Mais pour ceux qui se d�tournent dans des voies tortueuses, l'�ternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquit�. Que la paix soit sur Isra�l!
19O	127	1	Cantique de Maaloth. Quand l'�ternel ramena les captifs de Sion, nous �tions comme ceux qui font un r�ve.
19O	127	2	Alors notre bouche fut pleine de cris de joie, et notre langue de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'�ternel a fait de grandes choses � ceux-ci.
19O	127	3	L'�ternel nous a fait de grandes choses; nous en avons �t� joyeux.
19O	127	4	�ternel, ram�ne nos captifs, comme les ruisseaux au pays du midi!
19O	127	5	Ceux qui s�ment avec larmes, moissonneront avec chants de triomphe.
19O	127	6	Celui qui porte la semence pour la r�pandre, marche en pleurant; mais il reviendra en chantant de joie, quand il portera ses gerbes.
19O	128	1	Cantique de Maaloth, de Salomon. Si l'�ternel ne b�tit la maison, ceux qui la b�tissent travaillent en vain. Si l'�ternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.
19O	128	2	En vain vous vous levez matin, vous vous couchez tard, et vous mangez le pain de douleur; il en donne autant � son bien-aim� pendant son sommeil.
19O	128	3	Voici, les enfants sont un h�ritage de l'�ternel; le fruit des entrailles est une r�compense.
19O	128	4	Telles les fl�ches dans la main d'un guerrier, tels sont les fils du jeune �ge.
19O	128	5	Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, quand ils parleront avec des ennemis � la porte.
19O	129	1	Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'�ternel, et marche dans ses voies!
19O	129	2	Car tu mangeras du travail de tes mains, tu seras bienheureux et tu prosp�reras.
19O	129	3	Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table.
19O	129	4	Oui, c'est ainsi que sera b�ni l'homme qui craint l'�ternel.
19O	129	5	L'�ternel te b�nira de Sion, et tu verras le bien de J�rusalem tous les jours de ta vie.
19O	129	6	Et tu verras des enfants � tes enfants. Que la paix soit sur Isra�l!
19O	130	1	Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourment� d�s ma jeunesse, peut bien dire Isra�l.
19O	130	2	Ils m'ont fort tourment� d�s ma jeunesse, mais ils n'ont pas pr�valu sur moi.
19O	130	3	Des laboureurs ont labour� mon dos; ils y ont trac� tout au long leurs sillons.
19O	130	4	L'�ternel est juste; il a coup� les cordes des m�chants.
19O	130	5	Tous ceux qui ha�ssent Sion seront rendus honteux et repouss�s en arri�re.
19O	130	6	Ils seront comme l'herbe des toits, qui s�che avant qu'elle monte en tuyau;
19O	130	7	Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;
19O	130	8	Et dont les passants ne disent pas: La b�n�diction de l'�ternel soit sur vous! Nous vous b�nissons au nom de l'�ternel!
19O	131	1	Cantique de Maaloth. O �ternel, je t'invoque des lieux profonds.
19O	131	2	Seigneur, �coute ma voix! Que tes oreilles soient attentives � la voix de mes supplications!
19O	131	3	�ternel, si tu prends garde aux iniquit�s, Seigneur, qui subsistera?
19O	131	4	Mais le pardon se trouve aupr�s de toi, afin qu'on te craigne.
19O	131	5	J'ai attendu l'�ternel; mon �me l'a attendu, et j'ai eu mon esp�rance en sa parole.
19O	131	6	Mon �me attend le Seigneur, plus que les sentinelles n'attendent le matin.
19O	131	7	Isra�l, attends-toi � l'�ternel, car la mis�ricorde est aupr�s de l'�ternel, et la r�demption se trouve en abondance aupr�s de lui.
19O	131	8	Et lui-m�me rach�tera Isra�l de toutes ses iniquit�s.
19O	132	1	Cantique de Maaloth, de David. �ternel, mon c�ur ne s'est point enfl�; mes yeux ne se sont point �lev�s; et je n'ai point recherch� des choses trop grandes et trop �lev�es pour moi.
19O	132	2	N'ai-je pas soumis et fait taire mon �me, comme un enfant sevr� fait envers sa m�re? Mon �me est en moi comme un enfant sevr�.
19O	132	3	Isra�l, attends-toi � l'�ternel, d�s maintenant et � toujours!
19O	133	1	Cantique de Maaloth. �ternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
19O	133	2	Lui qui jura � l'�ternel, et fit ce v�u au Puissant de Jacob:
19O	133	3	Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit o� je repose;
19O	133	4	Si je donne du sommeil � mes yeux, du repos � mes paupi�res;
19O	133	5	Jusqu'� ce que j'aie trouv� un lieu pour l'�ternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
19O	133	6	Voici, nous en avons entendu parler � �phrath; nous l'avons trouv�e dans les champs de Jaar.
19O	133	7	Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
19O	133	8	L�ve-toi, � �ternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
19O	133	9	Que tes sacrificateurs soient rev�tus de justice, et que tes bien-aim�s chantent de joie!
19O	133	10	Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
19O	133	11	L'�ternel a jur� la v�rit� � David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton tr�ne le fruit de tes entrailles.
19O	133	12	Si tes fils gardent mon alliance et mes t�moignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, � perp�tuit�, seront assis sur ton tr�ne.
19O	133	13	Car l'�ternel a fait choix de Sion; il l'a pr�f�r�e pour y faire son s�jour.
19O	133	14	Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, � perp�tuit�; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
19O	133	15	Je b�nirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
19O	133	16	Je rev�tirai de salut ses sacrificateurs, et ses fid�les chanteront d'une grande joie.
19O	133	17	C'est l� que je ferai lever une corne � David, et que je pr�pare une lampe � mon Oint.
19O	133	18	Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diad�me.
19O	134	1	Cantique de Maaloth, de David. Voici, oh! qu'il est bon et qu'il est agr�able que des fr�res demeurent unis ensemble!
19O	134	2	C'est comme l'huile pr�cieuse, qui descend sur la t�te et sur la barbe d'Aaron, qui descend jusqu'au bord de ses v�tements;
19O	134	3	Et comme la ros�e de l'Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion; car c'est l� que l'�ternel a ordonn� la b�n�diction, et la vie � toujours.
19O	135	1	Cantique de Maaloth. Voici, b�nissez l'�ternel, vous, tous les serviteurs de l'�ternel, qui vous tenez dans la maison de l'�ternel pendant les nuits.
19O	135	2	�levez vos mains vers le sanctuaire, et b�nissez l'�ternel!
19O	135	3	L'�ternel te b�nisse de Sion, lui qui a fait les cieux et la terre!
19O	136	1	Louez l'�ternel! Louez le nom de l'�ternel; louez-le, serviteurs de l'�ternel!
19O	136	2	Vous qui vous tenez dans la maison de l'�ternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
19O	136	3	Louez l'�ternel, car l'�ternel est bon! Chantez � son nom, car il est cl�ment!
19O	136	4	Car l'�ternel s'est choisi Jacob et Isra�l pour sa possession.
19O	136	5	Car je sais que l'�ternel est grand, et notre Seigneur au-dessus de tous les dieux.
19O	136	6	L'�ternel fait tout ce qui lui pla�t dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les ab�mes.
19O	136	7	C'est lui qui fait monter du bout de la terre les vapeurs; qui produit les �clairs et la pluie; qui tire le vent de ses tr�sors.
19O	136	8	C'est lui qui a frapp� les premiers-n�s d'�gypte, depuis les hommes jusqu'aux b�tes;
19O	136	9	Qui a envoy� des signes et des prodiges au milieu de toi, �gypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs;
19O	136	10	Qui a frapp� plusieurs nations, et mis � mort de puissants rois:
19O	136	11	Sihon, roi des Amor�ens, et Og, roi de Bassan, et tous les rois de Canaan;
19O	136	12	Et qui a donn� leur pays en h�ritage, en h�ritage � Isra�l, son peuple.
19O	136	13	�ternel, ton nom subsiste � toujours; �ternel, ta m�moire est d'�ge en �ge.
19O	136	14	Car l'�ternel fera justice � son peuple, et il aura compassion de ses serviteurs.
19O	136	15	Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
19O	136	16	Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point;
19O	136	17	Elles ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
19O	136	18	Ceux qui les font et tous ceux qui s'y confient leur deviendront semblables!
19O	136	19	Maison d'Isra�l, b�nissez l'�ternel! Maison d'Aaron, b�nissez l'�ternel!
19O	136	20	Maison de L�vi, b�nissez l'�ternel! Vous qui craignez l'�ternel, b�nissez l'�ternel!
19O	136	21	B�ni soit, de Sion, l'�ternel qui r�side � J�rusalem! Louez l'�ternel!
19O	137	1	C�l�brez l'�ternel, car il est bon; car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	2	C�l�brez le Dieu des dieux, car sa mis�ricorde dure �ternellement.
19O	137	3	C�l�brez le Seigneur des seigneurs, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	4	Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	5	Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	6	Qui a �tendu la terre sur les eaux, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	7	Qui a fait les grands luminaires, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	8	Le soleil pour dominer sur le jour, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	9	La lune et les �toiles pour dominer sur la nuit, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	10	Celui qui a frapp� l'�gypte en ses premiers-n�s, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	11	Et qui a fait sortir Isra�l du milieu d'eux, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	12	A main forte et � bras �tendu, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	13	Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	14	Qui a fait passer Isra�l au milieu d'elle, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	15	Et a renvers� Pharaon et son arm�e dans la mer Rouge, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	16	Celui qui a conduit son peuple par le d�sert, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	17	Qui a frapp� de grands rois, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	18	Et a tu� des rois magnifiques, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	19	Sihon, roi des Amor�ens, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	20	Et Og, roi de Bassan, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	21	Et a donn� leur pays en h�ritage, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	22	En h�ritage � Isra�l, son serviteur, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	23	Celui qui, lorsque nous �tions abaiss�s, s'est souvenu de nous, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	24	Et nous a d�livr�s de nos ennemis, car sa mis�ricorde dure �ternellement;
19O	137	25	Qui donne de la nourriture � toute chair, car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	137	26	C�l�brez le Dieu des cieux; car sa mis�ricorde dure �ternellement!
19O	138	1	Nous nous sommes assis pr�s des fleuves de Babylone, et l�, nous avons pleur�, nous souvenant de Sion.
19O	138	2	Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contr�e.
19O	138	3	L�, ceux qui nous avaient emmen�s captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
19O	138	4	Comment chanterions-nous les cantiques de l'�ternel, dans une terre �trang�re?
19O	138	5	Si je t'oublie, J�rusalem, que ma droite s'oublie elle-m�me!
19O	138	6	Que ma langue s'attache � mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de J�rusalem le principal sujet de ma joie!
19O	138	7	�ternel, souviens-toi des enfants d'�dom, qui, dans la journ�e de J�rusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'� ses fondements!
19O	138	8	Fille de Babel, la d�vast�e, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
19O	138	9	Heureux qui saisira tes enfants, et les �crasera contre le rocher!
19O	139	1	Psaume de David. Je te c�l�brerai de tout mon c�ur; je te psalmodierai en la pr�sence de Dieu.
19O	139	2	Je me prosternerai dans le palais de ta saintet�, et je c�l�brerai ton nom, � cause de ta bont� et de ta v�rit�; car tu as magnifiquement accompli ta parole, au-del� de toute ta renomm�e.
19O	139	3	Le jour que je t'ai invoqu�, tu m'as exauc�; tu m'as d�livr�, tu as fortifi� mon �me.
19O	139	4	O �ternel, tous les rois de la terre te c�l�breront, quand ils auront entendu les paroles de ta bouche.
19O	139	5	Et ils chanteront les voies de l'�ternel; car la gloire de l'�ternel est grande.
19O	139	6	Car l'�ternel, qui est haut �lev�, voit celui qui est abaiss�, et il aper�oit de loin celui qui s'�l�ve.
19O	139	7	Si je marche au milieu de l'adversit�, tu me rendras la vie; tu �tendras ta main contre la col�re de mes ennemis, et ta droite me d�livrera.
19O	139	8	L'�ternel ach�vera ce qui me concerne. �ternel, ta bont� demeure � toujours. N'abandonne pas l'�uvre de tes mains!
19O	140	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David. �ternel, tu m'as sond�, et tu m'as connu.
19O	140	2	Tu sais quand je m'assieds et quand je me l�ve; tu d�couvres de loin ma pens�e.
19O	140	3	Tu vois quand je marche et quand je me couche; tu connais parfaitement toutes mes voies.
19O	140	4	M�me avant que la parole soit sur ma langue, voici, � �ternel, tu la connais tout enti�re.
19O	140	5	Tu me tiens serr� par-derri�re et par-devant, et tu as mis ta main sur moi.
19O	140	6	Science trop merveilleuse pour moi, si �lev�e que je n'y puis atteindre!
19O	140	7	O� irais-je loin de ton Esprit, et o� fuirais-je loin de ta face?
19O	140	8	Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au S�pulcre, t'y voil�.
19O	140	9	Si je prends les ailes de l'aube du jour, et que j'aille habiter au bout de la mer,
19O	140	10	L� m�me, ta main me conduira, et ta droite me saisira.
19O	140	11	Si je dis: Au moins les t�n�bres me couvriront; la nuit devient lumi�re autour de moi;
19O	140	12	Les t�n�bres m�mes ne sont pas obscures pour toi, et la nuit resplendit comme le jour; les t�n�bres sont comme la lumi�re.
19O	140	13	Car c'est toi qui as form� mes reins, qui m'as fa�onn� dans le sein de ma m�re.
19O	140	14	Je te loue de ce que j'ai �t� fait d'une �trange et merveilleuse mani�re; tes �uvres sont merveilleuses, et mon �me le sait tr�s bien.
19O	140	15	Mes os ne t'�taient point cach�s, lorsque j'�tais form� dans le secret, ouvr� comme un tissu dans les lieux bas de la terre.
19O	140	16	Tes yeux m'ont vu, lorsque j'�tais comme une masse informe, et sur ton livre �taient inscrits tous les jours qui m'�taient r�serv�s, quand aucun d'eux n'existait.
19O	140	17	Que tes pens�es me sont pr�cieuses, � Dieu, et combien le nombre en est grand!
19O	140	18	Les veux-je compter? Elles sont plus nombreuses que le sable. Suis-je r�veill�? Je suis encore avec toi.
19O	140	19	O Dieu, ne feras-tu pas mourir le m�chant? Hommes de sang, �loignez-vous de moi!
19O	140	20	Ils parlent de toi pour mal faire; tes ennemis jurent faussement par ton nom.
19O	140	21	�ternel, ne ha�rais-je pas ceux qui te ha�ssent? N'aurais-je pas horreur de ceux qui s'�l�vent contre toi?
19O	140	22	Je les hais d'une parfaite haine; je les tiens pour mes ennemis.
19O	140	23	Sonde-moi, � Dieu, et connais mon c�ur; �prouve-moi, et connais mes pens�es.
19O	140	24	Vois si je suis dans une voie d'injustice, et conduis-moi dans la voie de l'�ternit�!
19O	141	1	Au ma�tre-chantre. Psaume de David.
19O	141	2	�ternel, d�livre-moi de l'homme m�chant, et garde-moi de l'homme violent,
19O	141	3	Qui m�ditent le mal dans leur c�ur, et suscitent tous les jours des combats;
19O	141	4	Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs l�vres. S�lah (pause).
19O	141	5	�ternel, garde-moi des mains du m�chant, pr�serve-moi de l'homme violent, qui m�ditent de me faire tomber.
19O	141	6	Les orgueilleux m'ont dress� un pi�ge et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dress� des emb�ches. (S�lah.)
19O	141	7	J'ai dit � l'�ternel: Tu es mon Dieu; pr�te l'oreille, � �ternel, � la voix de mes supplications!
19O	141	8	Seigneur �ternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma t�te au jour de la bataille.
19O	141	9	�ternel, n'accorde pas au m�chant ses souhaits; ne fais pas r�ussir ses desseins; ils s'�l�veraient. (S�lah.)
19O	141	10	Que sur la t�te de ceux qui m'assi�gent, retombe l'iniquit� de leurs l�vres!
19O	141	11	Que des charbons embras�s tombent sur eux! Qu'il les pr�cipite dans le feu, dans des flots profonds d'o� ils ne se rel�vent plus!
19O	141	12	L'homme � la langue m�chante ne sera point affermi sur la terre; et quant � l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
19O	141	13	Je sais que l'�ternel fera droit � l'afflig�, qu'il fera justice aux mis�rables.
19O	141	14	Oui, les justes c�l�breront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
19O	142	1	Psaume de David. �ternel, je t'invoque; h�te-toi de venir � moi; pr�te l'oreille � ma voix, quand je crie � toi!
19O	142	2	Que ma pri�re vienne devant toi comme le parfum, et l'�l�vation de mes mains comme l'oblation du soir!
19O	142	3	�ternel, mets une garde � ma bouche; garde l'entr�e de mes l�vres.
19O	142	4	N'incline point mon c�ur � des choses mauvaises, pour commettre de m�chantes actions par malice, avec les ouvriers d'iniquit�, et que je ne go�te pas de leurs d�lices!
19O	142	5	Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce sera de l'huile sur ma t�te; elle ne se d�tournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamit�s.
19O	142	6	Que leurs chefs soient pr�cipit�s le long des rochers, alors on �coutera mes paroles; car elles sont agr�ables.
19O	142	7	Comme lorsqu'on laboure et qu'on fend la terre, nos os sont �pars � l'entr�e du S�pulcre.
19O	142	8	Mais c'est vers toi, � �ternel, Seigneur, que se tournent mes yeux; je me retire vers toi, n'abandonne point mon �me!
19O	142	9	Garde-moi du pi�ge qu'ils m'ont tendu, et des emb�ches des ouvriers d'iniquit�!
19O	142	10	Que les m�chants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j'�chapperai!
19O	143	1	Maskil (cantique) de David, lorsqu'il �tait dans la caverne; pri�re.
19O	143	2	Je crie, de ma voix, � l'�ternel; de ma voix, je supplie l'�ternel.
19O	143	3	Je r�pands devant lui ma plainte; j'expose ma d�tresse en sa pr�sence.
19O	143	4	Quand mon esprit est abattu en moi, toi, tu connais mon sentier. Ils m'ont cach� un pi�ge dans le chemin o� je marchais.
19O	143	5	Regarde � ma droite, et vois! Personne ne me reconna�t; tout refuge me manque; personne n'a souci de mon �me.
19O	143	6	�ternel! je crie � toi, et je dis: Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.
19O	143	7	Sois attentif � mon cri, car je suis fort mis�rable; d�livre-moi de ceux qui me poursuivent, car ils sont plus forts que moi!
19O	143	8	Retire mon �me de sa prison, afin que je c�l�bre ton nom. Les justes viendront autour de moi, parce que tu m'auras fait du bien.
19O	144	1	Psaume de David. �ternel, �coute ma requ�te, pr�te l'oreille � mes supplications; r�ponds-moi dans ta fid�lit�, dans ta justice!
19O	144	2	Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera juste devant toi.
19O	144	3	Car l'ennemi poursuit mon �me; il foule � terre ma vie; il me fait habiter dans les t�n�bres, comme ceux qui sont morts d�s longtemps.
19O	144	4	Et mon esprit est abattu en moi; mon c�ur est troubl� au-dedans de moi.
19O	144	5	Je me souviens des jours d'autrefois; je m�dite toutes tes �uvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains.
19O	144	6	J'�tends mes mains vers toi; mon �me a soif de toi, comme une terre alt�r�e. (S�lah.)
19O	144	7	�ternel, h�te-toi, r�ponds-moi! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, en sorte que je devienne semblable � ceux qui descendent dans la fosse!
19O	144	8	Fais-moi entendre d�s le matin ta bont�, car je me suis confi� en toi; fais-moi conna�tre le chemin o� je dois marcher, car j'ai �lev� mon �me � toi.
19O	144	9	�ternel, d�livre-moi de mes ennemis; je me suis retir� vers toi.
19O	144	10	Enseigne-moi � faire ta volont�, car tu es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise dans le droit chemin!
19O	144	11	�ternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton nom; dans ta justice, retire mon �me de la d�tresse!
19O	144	12	Et dans ta bont�, retranche mes ennemis, et d�truis tous ceux qui pers�cutent mon �me, car je suis ton serviteur.
19O	145	1	Psaume de David. B�ni soit l'�ternel, mon rocher, qui dresse mes mains au combat et mes doigts � la bataille!
19O	145	2	Mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon lib�rateur, mon bouclier et celui vers qui je me retire; celui qui range mon peuple sous moi!
19O	145	3	�ternel, qu'est-ce que l'homme, que tu aies soin de lui? et le fils de l'homme que tu en tiennes compte?
19O	145	4	L'homme est semblable � un souffle; ses jours sont comme l'ombre qui passe.
19O	145	5	�ternel, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument!
19O	145	6	Fais briller l'�clair, et disperse-les; lance tes fl�ches, et les mets en d�route!
19O	145	7	�tends tes mains d'en haut, d�livre-moi, et me retire des grandes eaux, de la main du fils de l'�tranger;
19O	145	8	Dont la bouche prof�re le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
19O	145	9	O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te c�l�brerai sur la lyre � dix cordes,
19O	145	10	Toi qui donnes la d�livrance aux rois, qui sauves David, ton serviteur, de l'�p�e meurtri�re.
19O	145	11	D�livre-moi, et me retire de la main des fils de l'�tranger, dont la bouche prof�re le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
19O	145	12	Que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse; nos filles comme des colonnes taill�es, ornant les angles d'un palais!
19O	145	13	Que nos celliers soient remplis, fournissant toute esp�ce de provisions; que nos brebis se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos champs!
19O	145	14	Que nos b�ufs soient charg�s de graisse; qu'il n'y ait ni br�che, ni attaque, ni clameur dans nos rues!
19O	145	15	Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'�ternel est le Dieu!
19O	146	1	Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je b�nirai ton nom � toujours, � perp�tuit�.
19O	146	2	Chaque jour je te b�nirai; je louerai ton nom � toujours, � perp�tuit�.
19O	146	3	L'�ternel est grand et tr�s digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
19O	146	4	Une g�n�ration dira la louange de tes �uvres � l'autre g�n�ration, et elles raconteront tes hauts faits.
19O	146	5	Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majest�, et de tes �uvres merveilleuses.
19O	146	6	On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
19O	146	7	On publiera le souvenir de ta grande bont�, et l'on chantera ta justice.
19O	146	8	L'�ternel est mis�ricordieux et compatissant, lent � la col�re et grand en bont�.
19O	146	9	L'�ternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses �uvres.
19O	146	10	O �ternel, toutes tes �uvres te c�l�breront, et tes bien-aim�s te b�niront!
19O	146	11	Ils diront la gloire de ton r�gne, et ils raconteront ta puissance;
19O	146	12	Pour faire conna�tre aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton r�gne.
19O	146	13	Ton r�gne est un r�gne de tous les si�cles, et ta domination dure dans tous les �ges.
19O	146	14	L'�ternel soutient tous ceux qui sont pr�s de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courb�s.
19O	146	15	Les yeux de tous s'attendent � toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
19O	146	16	Tu ouvres ta main, et tu rassasies � souhait tout ce qui vit.
19O	146	17	L'�ternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bont� dans toutes ses �uvres.
19O	146	18	L'�ternel est pr�s de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en v�rit�.
19O	146	19	Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les d�livre.
19O	146	20	L'�ternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il d�tuira tous les m�chants.
19O	146	21	Ma bouche publiera la louange de l'�ternel, et toute chair b�nira le nom de sa saintet�, � toujours et � perp�tuit�.
19O	147	1	Louez l'�ternel! Mon �me, loue l'�ternel!
19O	147	2	Je louerai l'�ternel tant que je vivrai; je c�l�brerai mon Dieu tant que j'existerai.
19O	147	3	Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d'homme, qui ne saurait d�livrer.
19O	147	4	Son souffle s'en va, il retourne � sa terre, et en ce jour-l� ses desseins p�rissent.
19O	147	5	Heureux celui qui a le Dieu de Jacob pour aide, et dont l'attente est en l'�ternel son Dieu,
19O	147	6	Qui a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui y est; qui garde la fid�lit� � toujours;
19O	147	7	Qui fait droit � ceux qui sont opprim�s, qui donne du pain � ceux qui ont faim!
19O	147	8	L'�ternel d�lie les captifs; l'�ternel ouvre les yeux des aveugles; l'�ternel redresse ceux qui sont courb�s; l'�ternel aime les justes.
19O	147	9	L'�ternel garde les �trangers; il soutient l'orphelin et la veuve; mais il renverse la voie des m�chants.
19O	147	10	L'�ternel r�gnera �ternellement. O Sion, ton Dieu est d'�ge en �ge! Louez l'�ternel!
19O	148	1	Louez l'�ternel! Car il est bon de psalmodier � notre Dieu, car il est doux, il est biens�ant de le louer.
19O	148	2	C'est l'�ternel qui b�tit J�rusalem, qui rassemble les dispers�s d'Isra�l;
19O	148	3	Qui gu�rit ceux qui ont le c�ur bris�, et qui bande leurs plaies.
19O	148	4	Il compte le nombre des �toiles; il les appelle toutes par leur nom.
19O	148	5	Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.
19O	148	6	L'�ternel soutient les humbles, et il abaisse les m�chants jusqu'� terre.
19O	148	7	Chantez � l'�ternel avec des actions de gr�ces; psalmodiez sur la harpe � notre Dieu,
19O	148	8	Qui couvre les cieux de nu�es, qui pr�pare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
19O	148	9	Qui donne au b�tail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.
19O	148	10	Il ne se compla�t point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes l�gers � la course.
19O	148	11	L'�ternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent � sa bont�.
19O	148	12	J�rusalem, loue l'�ternel; Sion, c�l�bre ton Dieu!
19O	148	13	Car il a renforc� les barres de tes portes; il a b�ni tes enfants au milieu de toi.
19O	148	14	Il donne la paix � ton territoire, il te rassasie de la m�lle du froment.
19O	148	15	Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;
19O	148	16	Il fait tomber la neige comme de la laine, et r�pand le givre comme de la cendre;
19O	148	17	Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut r�sister devant son froid?
19O	148	18	Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'�coulent.
19O	148	19	Il a r�v�l� sa parole � Jacob, ses statuts et ses ordonnances � Isra�l.
19O	148	20	Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'�ternel!
19O	149	1	Louez l'�ternel! Louez l'�ternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
19O	149	2	Tous ses anges, louez-le; toutes ses arm�es, louez-le!
19O	149	3	Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, �toiles brillantes!
19O	149	4	Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui �tes au-dessus des cieux!
19O	149	5	Qu'ils louent le nom de l'�ternel; car il a command�, et ils ont �t� cr��s.
19O	149	6	Il les a affermis pour toujours, � perp�tuit�; il y a mis un ordre qui ne changera point.
19O	149	7	Louez l'�ternel sur la terre; vous, monstres marins, et tous les ab�mes;
19O	149	8	Feu et gr�le, neige et vapeur, vents de temp�te, qui ex�cutez sa parole;
19O	149	9	Montagnes et toutes les collines; arbres � fruit et tous les c�dres;
19O	149	10	B�tes sauvages et tout le b�tail; reptiles et oiseaux ail�s;
19O	149	11	Rois de la terre, et tous les peuples; princes, et tous les juges de la terre;
19O	149	12	Jeunes hommes et vous aussi, vierges; vieillards avec les enfants!
19O	149	13	Qu'ils louent le nom de l'�ternel, car son nom seul est �lev�; sa majest� est au-dessus de la terre et des cieux!
19O	149	14	Il a �lev� la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fid�les, pour les enfants d'Isra�l, peuple qui est pr�s de lui. Louez l'�ternel!
19O	150	1	Louez l'�ternel! Chantez � l'�ternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assembl�e de ses bien-aim�s.
19O	150	2	Qu'Isra�l se r�jouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'�gaient en leur Roi!
19O	150	3	Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
19O	150	4	Car l'�ternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.
19O	150	5	Que ses bien-aim�s triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
19O	150	6	Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'�p�e � deux tranchants dans leur main,
19O	150	7	Pour faire vengeance parmi les nations et pour ch�tier les peuples;
19O	150	8	Pour lier leurs rois avec des cha�nes, et leurs grands avec des ceps de fer;
19O	150	9	Pour exercer sur eux le jugement qui est �crit. Cet honneur est pour tous ses bien-aim�s. Louez l'�ternel!
19O	151	1	Louez l'�ternel! Louez Dieu pour sa saintet�; louez-le pour cette �tendue qu'a faite sa puissance!
19O	151	2	Louez-le pour ses hauts faits; louez-le selon la grandeur de sa majest�!
19O	151	3	Louez-le au son de la trompette; louez-le avec la lyre et la harpe!
19O	151	4	Louez-le avec le tambourin et les danses; louez-le avec les instruments � cordes et la fl�te!
19O	151	5	Louez-le avec les cymbales sonores; louez-le avec les cymbales retentissantes!
19O	151	6	Que tout ce qui respire loue l'�ternel! Louez l'�ternel!
20O	1	1	Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Isra�l;
20O	1	2	Pour faire conna�tre la sagesse et l'instruction, pour faire comprendre les discours d'intelligence;
20O	1	3	Pour faire recevoir une instruction de raison, de justice, de jugement, et d'�quit�;
20O	1	4	Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la r�flexion au jeune homme.
20O	1	5	Le sage �coutera et deviendra plus instruit, et l'homme intelligent acquerra de la prudence,
20O	1	6	Afin d'entendre les sentences et les �nigmes, les paroles des sages, et leurs discours profonds.
20O	1	7	La crainte de l'�ternel est le principal point de la science; mais les fous m�prisent la sagesse et l'instruction.
20O	1	8	Mon fils, �coute l'instruction de ton p�re, et n'abandonne point l'enseignement de ta m�re.
20O	1	9	Car ce sont des gr�ces assembl�es autour de ta t�te, et des colliers � ton cou.
20O	1	10	Mon fils, si les p�cheurs veulent te s�duire, n'y consens pas.
20O	1	11	S'ils disent: Viens avec nous, dressons des emb�ches pour tuer; tendons des pi�ges � l'innocent, sans qu'il en ait donn� de sujet;
20O	1	12	Engloutissons-les tout vifs comme le S�pulcre, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse;
20O	1	13	Nous trouverons toutes sortes de biens pr�cieux, nous remplirons nos maisons de butin;
20O	1	14	Tu y auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous.
20O	1	15	Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux; d�tourne ton pied de leur sentier.
20O	1	16	Car leurs pieds courent au mal, et ils se h�tent pour r�pandre le sang.
20O	1	17	Or c'est en vain qu'on tend le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
20O	1	18	Mais eux, ils dressent des emb�ches contre leur propre sang, et ils tendent des pi�ges � leur �me.
20O	1	19	Telles sont les voies de celui qui convoite le gain d�shonn�te, lequel perdra l'�me de ceux qui le poursuivent.
20O	1	20	La souveraine sagesse crie hautement par les rues, elle fait retentir sa voix sur les places;
20O	1	21	Elle crie dans les carrefours, o� on fait le plus de bruit, aux entr�es des portes; elle prononce ses paroles par la ville:
20O	1	22	Stupides, dit-elle, jusques � quand aimerez-vous la sottise? Jusques � quand les moqueurs prendront-ils plaisir � la moquerie, et les insens�s auront-ils en haine la science?
20O	1	23	�tant repris par moi, convertissez-vous. Voici, je vous communiquerai de mon esprit en abondance, je vous ferai comprendre mes paroles.
20O	1	24	Puisque j'ai cri�, et que vous avez refus� d'entendre; que j'ai �tendu ma main, et que personne n'y a pris garde;
20O	1	25	Puisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n'aimez pas mes r�primandes,
20O	1	26	Je me rirai, moi, de votre calamit�, je me moquerai quand votre effroi surviendra;
20O	1	27	Quand votre effroi surviendra comme une ruine, et votre calamit� comme une temp�te; quand la d�tresse et l'angoisse viendront sur vous.
20O	1	28	Alors ils crieront vers moi, mais je ne r�pondrai point; ils me chercheront de grand matin, mais ils ne me trouveront point;
20O	1	29	Parce qu'ils ont ha� la science, et qu'ils n'ont point choisi la crainte de l'�ternel.
20O	1	30	Ils n'ont point pris plaisir � mon conseil; ils ont d�daign� toutes mes r�primandes.
20O	1	31	Qu'ils mangent donc le fruit de leur voie, et qu'ils se rassasient de leurs conseils.
20O	1	32	Car l'�garement des sots les tue, et la s�curit� des insens�s les perd.
20O	1	33	Mais celui qui m'�coute, habitera en s�ret�, et sera tranquille, sans �tre effray� d'aucun mal.
20O	2	1	Mon fils, si tu re�ois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
20O	2	2	Tellement que tu rendes ton oreille attentive � la sagesse, et que tu inclines ton c�ur � l'intelligence;
20O	2	3	Si tu appelles � toi la prudence, et si tu adresses ta voix � l'intelligence;
20O	2	4	Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un tr�sor;
20O	2	5	Alors tu comprendras la crainte de l'�ternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
20O	2	6	Car l'�ternel donne la sagesse; de sa bouche proc�dent la connaissance et l'intelligence.
20O	2	7	Il r�serve le salut � ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en int�grit�,
20O	2	8	Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aim�s.
20O	2	9	Alors tu conna�tras la justice, et le jugement, et l'�quit�, et tout bon chemin.
20O	2	10	Car la sagesse viendra dans ton c�ur, et la connaissance sera agr�able � ton �me;
20O	2	11	La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
20O	2	12	Pour te d�livrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversit�;
20O	2	13	De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des t�n�bres;
20O	2	14	Qui se r�jouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les �garements du m�chant;
20O	2	15	Dont les chemins sont d�tourn�s, et qui suivent des voies tortueuses.
20O	2	16	Tu seras aussi d�livr� de la femme �trang�re, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
20O	2	17	Qui a abandonn� le compagnon de sa jeunesse, et qui a oubli� l'alliance de son Dieu.
20O	2	18	Car sa maison penche vers la mort, son chemin m�ne chez les morts.
20O	2	19	Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20O	2	20	Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
20O	2	21	Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes int�gres y subsisteront.
20O	2	22	Mais les m�chants seront retranch�s de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrach�s.
20O	3	1	Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton c�ur garde mes commandements.
20O	3	2	Car ils t'apporteront de longs jours, et des ann�es de vie, et la prosp�rit�.
20O	3	3	Que la mis�ricorde et la v�rit� ne t'abandonnent point; lie-les � ton cou, �cris-les sur la table de ton c�ur;
20O	3	4	Et tu obtiendras la gr�ce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
20O	3	5	Confie-toi en l'�ternel de tout ton c�ur, et ne t'appuie point sur ta prudence.
20O	3	6	Consid�re-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
20O	3	7	Ne sois point sage � tes propres yeux; crains l'�ternel, et d�tourne-toi du mal.
20O	3	8	Ce sera la sant� pour tes muscles et un rafra�chissement pour tes os.
20O	3	9	Honore l'�ternel de ton bien, et des pr�mices de tout ton revenu;
20O	3	10	Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves regorgeront de mo�t.
20O	3	11	Mon fils, ne rejette point la correction de l'�ternel, et ne perds pas courage de ce qu'il te reprend;
20O	3	12	Car l'�ternel ch�tie celui qu'il aime, comme un p�re l'enfant qu'il ch�rit.
20O	3	13	Heureux l'homme qui a trouv� la sagesse, et l'homme qui avance dans l'intelligence!
20O	3	14	Car il vaut mieux l'acqu�rir que de gagner de l'argent, et le revenu qu'on en peut tirer vaut mieux que l'or fin.
20O	3	15	Elle est plus pr�cieuse que les perles, et toutes les choses d�sirables ne la valent pas.
20O	3	16	Il y a de longs jours dans sa droite, des richesses et de la gloire dans sa gauche.
20O	3	17	Ses voies sont des voies agr�ables, et tous ses sentiers conduisent � la paix.
20O	3	18	Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent, et tous ceux qui la conservent sont rendus bienheureux.
20O	3	19	L'�ternel a fond� la terre par la sagesse, et agenc� les cieux par l'intelligence.
20O	3	20	C'est par sa science que les ab�mes s'ouvrent, et que les nu�es distillent la ros�e.
20O	3	21	Mon fils, qu'elles ne s'�cartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
20O	3	22	Et elles seront la vie de ton �me, et un ornement � ton cou.
20O	3	23	Alors tu marcheras en assurance par ton chemin, et ton pied ne heurtera point.
20O	3	24	Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couch�, ton sommeil sera doux.
20O	3	25	Ne crains point la frayeur soudaine, ni l'attaque des m�chants, quand elle arrivera.
20O	3	26	Car l'�ternel sera ton esp�rance, et il gardera ton pied du pi�ge.
20O	3	27	Ne refuse pas un bienfait � celui qui en a besoin, quand il est en ton pouvoir de l'accorder.
20O	3	28	Ne dis point � ton prochain: Va et reviens, et je te donnerai demain; quand tu as de quoi donner.
20O	3	29	Ne machine point de mal contre ton prochain qui habite en assurance avec toi.
20O	3	30	N'aie point de proc�s sans sujet avec personne, lorsqu'on ne t'a fait aucun mal.
20O	3	31	Ne porte pas envie � l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
20O	3	32	Car celui qui va de travers est en abomination � l'�ternel; mais il est l'ami de ceux qui sont droits.
20O	3	33	La mal�diction de l'�ternel est dans la maison du m�chant; mais il b�nit la demeure des justes.
20O	3	34	Il se moque des moqueurs; mais il fait gr�ce aux humbles.
20O	3	35	Les sages h�riteront la gloire; mais l'ignominie accablera les insens�s.
20O	4	1	Enfants, �coutez l'instruction de votre p�re, et soyez attentifs pour conna�tre la prudence.
20O	4	2	Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement.
20O	4	3	Quand j'�tais encore enfant pr�s de mon p�re, tendre et ch�ri aupr�s de ma m�re,
20O	4	4	Il m'enseignait et me disait: Que ton c�ur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
20O	4	5	Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; ne l'oublie pas, et ne te d�tourne point des paroles de ma bouche.
20O	4	6	Ne l'abandonne pas, elle te gardera; aime-la, et elle te prot�gera.
20O	4	7	Le commencement de la sagesse, c'est d'acqu�rir la sagesse; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir.
20O	4	8	Estime-la, et elle t'�l�vera; elle fera ta gloire quand tu l'auras embrass�e.
20O	4	9	Elle posera sur ta t�te une couronne de gr�ces, et te donnera un diad�me de gloire.
20O	4	10	�coute, mon fils, et re�ois mes paroles; et les ann�es de ta vie te seront multipli�es.
20O	4	11	Je t'ai enseign� le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.
20O	4	12	Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas g�n�s, et quand tu courras, tu ne broncheras point.
20O	4	13	Embrasse l'instruction, ne la l�che point; garde-la, car c'est ta vie.
20O	4	14	N'entre point dans le sentier des m�chants, et ne pose pas ton pied dans le chemin des pervers.
20O	4	15	D�tourne-t'en, ne passe point par l�; �carte-toi, et passe outre.
20O	4	16	Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal, et le sommeil leur serait �t�, s'ils n'avaient fait tomber personne.
20O	4	17	Car ils mangent le pain de la m�chancet�, et ils boivent le vin de la violence.
20O	4	18	Mais le sentier des justes est comme la lumi�re resplendissante, dont l'�clat augmente jusques � ce que le jour soit dans sa perfection.
20O	4	19	La voie des m�chants est comme l'obscurit�; ils ne voient point ce qui les fera tomber.
20O	4	20	Mon fils, sois attentif � mes paroles, incline ton oreille � mes discours.
20O	4	21	Qu'ils ne s'�loignent pas de tes yeux, garde-les dans ton c�ur.
20O	4	22	Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la sant� de tout leur corps.
20O	4	23	Garde ton c�ur plus que toute autre chose qu'on garde; car c'est de lui que proc�dent les sources de la vie.
20O	4	24	�loigne de toi la perversit� de la bouche, et la fausset� des l�vres.
20O	4	25	Que tes yeux regardent droit, et que tes paupi�res se dirigent devant toi.
20O	4	26	Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient affermies.
20O	4	27	Ne te d�tourne ni � droite ni � gauche; retire ton pied du mal.
20O	5	1	Mon fils, sois attentif � ma sagesse, incline ton oreille � ma prudence;
20O	5	2	Afin que tu conserves la r�flexion, et que tes l�vres gardent la connaissance.
20O	5	3	Car les l�vres de l'�trang�re distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile.
20O	5	4	Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et per�ant comme une �p�e � deux tranchants.
20O	5	5	Ses pieds conduisent � la mort; ses d�marches aboutissent au S�pulcre.
20O	5	6	Elle ne consid�re pas le chemin de la vie; ses voies s'�garent, elle ne sait o�.
20O	5	7	Maintenant donc, mes enfants, �coutez-moi; et ne vous d�tournez point des paroles de ma bouche.
20O	5	8	�loigne ton chemin d'elle, et n'approche point de l'entr�e de sa maison;
20O	5	9	De peur que tu ne donnes ton honneur � d'autres, et tes ann�es � un homme cruel;
20O	5	10	De peur que les �trangers ne se rassasient de ta fortune, et que ce que tu auras acquis par ton travail ne passe dans une maison �trang�re;
20O	5	11	Et que tu ne rugisses quand tu seras pr�s de ta fin, quand ta chair et ton corps seront consum�s,
20O	5	12	Et que tu ne dises: Comment ai-je ha� l'instruction, et comment mon c�ur a-t-il d�daign� les r�primandes?
20O	5	13	Comment n'ai-je point ob�i � la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point inclin� mon oreille vers ceux qui m'enseignaient?
20O	5	14	Peu s'en est fallu que je n'aie �t� plong� dans tous les maux, au milieu du peuple et de l'assembl�e.
20O	5	15	Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux de ton puits.
20O	5	16	Tes fontaines doivent-elles se r�pandre dehors, et tes ruisseaux d'eau sur les places publiques?
20O	5	17	Qu'ils soient � toi seul, et non aux �trangers avec toi.
20O	5	18	Que ta source soit b�nie; et r�jouis-toi de la femme de ta jeunesse,
20O	5	19	Comme d'une biche aimable et d'une ch�vre gracieuse; que ses caresses te r�jouissent en tout temps, et sois continuellement �pris de son amour.
20O	5	20	Et pourquoi, mon fils, t'�garerais-tu apr�s une autre, et embrasserais-tu le sein d'une �trang�re?
20O	5	21	Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'�ternel, et il p�se toutes ses d�marches.
20O	5	22	Le m�chant sera pris dans ses iniquit�s, et il sera retenu dans les cordes de son p�ch�.
20O	5	23	Il mourra, faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.
20O	6	1	Mon fils, si tu as cautionn� ton prochain, si tu as r�pondu pour quelqu'un,
20O	6	2	Tu es enlac� par les paroles de ta bouche; tu es pris par les paroles de ta bouche.
20O	6	3	Mon fils, fais promptement ceci: d�gage-toi; puisque tu es tomb� entre les mains de ton prochain, va, prosterne-toi, et supplie ton prochain.
20O	6	4	Ne donne point de sommeil � tes yeux, ni de repos � tes paupi�res;
20O	6	5	D�gage-toi comme le daim de la main du chasseur, et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
20O	6	6	Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.
20O	6	7	Elle n'a ni chef, ni surveillant, ni ma�tre,
20O	6	8	Elle pr�pare sa nourriture en �t�, et amasse durant la moisson de quoi manger.
20O	6	9	Paresseux, jusques � quand seras-tu couch�? Quand te l�veras-tu de ton sommeil?
20O	6	10	Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer;
20O	6	11	Et la pauvret� viendra comme un coureur, et la disette comme un homme arm�.
20O	6	12	Le m�chant homme, l'homme inique va avec une bouche perverse.
20O	6	13	Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il donne � entendre de ses doigts.
20O	6	14	La perversit� est dans son c�ur, il machine du mal en tout temps, il fait na�tre des querelles.
20O	6	15	C'est pourquoi sa ruine viendra tout d'un coup; il sera subitement bris�, il n'y aura point de gu�rison.
20O	6	16	Il y a six choses que hait l'�ternel, m�me sept qui lui sont en abomination:
20O	6	17	Les yeux hautains, la langue fausse, les mains qui r�pandent le sang innocent,
20O	6	18	Le c�ur qui forme de mauvais desseins, les pieds qui se h�tent pour courir au mal,
20O	6	19	Le faux t�moin qui prononce des mensonges, et celui qui s�me des querelles entre les fr�res.
20O	6	20	Mon fils, garde le commandement de ton p�re, et n'abandonne point l'enseignement de ta m�re.
20O	6	21	Tiens-les continuellement li�s sur ton c�ur, et les attache � ton cou.
20O	6	22	Quand tu marcheras, ils te conduiront; quand tu te coucheras, ils te garderont; quand tu te r�veilleras, ils te parleront.
20O	6	23	Car le commandement est une lampe, l'enseignement est une lumi�re, et les corrections propres � instruire sont le chemin de la vie.
20O	6	24	Pour te garder de la femme corrompue, et de la langue flatteuse d'une �trang�re,
20O	6	25	Ne convoite point sa beaut� dans ton c�ur, et ne te laisse pas prendre par ses yeux.
20O	6	26	Car pour l'amour de la femme d�bauch�e on est r�duit � un morceau de pain, et la femme adult�re chasse apr�s l'�me pr�cieuse de l'homme.
20O	6	27	Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits br�lent?
20O	6	28	Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds soient br�l�s?
20O	6	29	Il en est de m�me pour celui qui entre vers la femme de son prochain; quiconque la touchera ne sera point impuni.
20O	6	30	On ne laisse pas impuni le voleur qui ne d�robe que pour se rassasier, quand il a faim;
20O	6	31	Et s'il est surpris, il rendra sept fois autant, il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
20O	6	32	Mais celui qui commet adult�re avec une femme, est d�pourvu de sens; celui qui veut se perdre fera cela.
20O	6	33	Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effac�;
20O	6	34	Car la jalousie du mari est une fureur, et il sera sans piti� au jour de la vengeance.
20O	6	35	Il n'aura �gard � aucune ran�on, et n'acceptera rien, quand m�me tu multiplierais les pr�sents.
20O	7	1	Mon fils, garde mes paroles et conserve au-dedans de toi mes commandements.
20O	7	2	Observe mes commandements, et tu vivras; garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux;
20O	7	3	Lie-les � tes doigts, �cris-les sur la table de ton c�ur.
20O	7	4	Dis � la sagesse: Tu es ma s�ur; et appelle la prudence ton amie;
20O	7	5	Afin qu'elles te pr�servent de la femme �trang�re, et de la femme d'autrui, qui se sert de paroles flatteuses.
20O	7	6	Comme je regardais par la fen�tre de ma maison, � travers mes treillis,
20O	7	7	Je remarquai parmi les insens�s, et je consid�rai parmi les jeunes gens, un jeune homme d�pourvu de sens,
20O	7	8	Qui passait par la rue, au coin o� se tenait une de ces femmes, et qui suivait le chemin de sa maison,
20O	7	9	Sur le soir, � la fin du jour, lorsque la nuit devenait noire et obscure.
20O	7	10	Et voici, une femme vint au-devant de lui, par�e en courtisane, et pleine de ruse.
20O	7	11	Elle �tait bruyante et sans retenue, et ses pieds ne demeuraient point dans sa maison;
20O	7	12	Tant�t dans les rues, tant�t dans les places, elle �piait � chaque coin.
20O	7	13	Elle le prit, et l'embrassa, et d'un visage effront� lui dit:
20O	7	14	Je devais un sacrifice de prosp�rit�; aujourd'hui j'ai acquitt� mes v�ux.
20O	7	15	C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec empressement, et je t'ai trouv�.
20O	7	16	J'ai orn� mon lit de tapis, d'�toffes aux couleurs diverses, en fil d'�gypte.
20O	7	17	J'ai parfum� ma couche de myrrhe, d'alo�s et de cinnamome.
20O	7	18	Viens, enivrons-nous de d�lices jusqu'au matin, r�jouissons-nous dans les plaisirs.
20O	7	19	Car mon mari n'est pas � la maison; il est all� bien loin en voyage;
20O	7	20	Il a pris avec lui un sac d'argent; il ne retournera en sa maison qu'� la nouvelle lune.
20O	7	21	Elle l'entra�na � force de paroles, et le fit tomber par la flatterie de ses l�vres.
20O	7	22	Il s'en alla aussit�t apr�s elle, comme un b�uf s'en va � la boucherie, et comme un fou qu'on lie pour �tre ch�ti�,
20O	7	23	Jusques � ce qu'une fl�che lui perce le foie; comme un oiseau qui se pr�cipite vers le lacet, ne sachant pas qu'il est tendu contre sa vie.
20O	7	24	Maintenant donc, mes enfants, �coutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
20O	7	25	Que ton c�ur ne se d�tourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point �garer dans ses sentiers.
20O	7	26	Car elle en a fait tomber plusieurs, bless�s � mort, et grand est le nombre de ceux qu'elle a tu�s.
20O	7	27	Sa maison est le chemin du S�pulcre; il descend aux demeures de la mort.
20O	8	1	La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas entendre sa voix?
20O	8	2	Elle se place au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours.
20O	8	3	Pr�s des portes, devant la ville, � l'entr�e des rues, elle s'�crie:
20O	8	4	O hommes! je vous appelle, et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
20O	8	5	Vous, stupides, apprenez le discernement; vous, insens�s, devenez intelligents de c�ur.
20O	8	6	�coutez, car je dirai des choses importantes, et j'ouvrirai mes l�vres pour enseigner ce qui est droit.
20O	8	7	Car ma bouche dit la v�rit�, et mes l�vres ont en horreur le mensonge.
20O	8	8	Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice; il n'y a rien en elles de faux ni de trompeur.
20O	8	9	Toutes sont claires pour l'homme intelligent, et droites pour ceux qui ont trouv� la science.
20O	8	10	Recherchez mon instruction, plus que de l'argent; et la science, plus que de l'or choisi.
20O	8	11	Car la sagesse est meilleure que les perles, et tout ce qu'on pourrait souhaiter ne la vaut pas.
20O	8	12	Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je poss�de la science des sages pens�es.
20O	8	13	La crainte de l'�ternel, c'est la haine du mal; je hais l'orgueil et l'arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.
20O	8	14	C'est � moi qu'appartient le conseil et l'habilet�; je suis la prudence; la force est � moi.
20O	8	15	Par moi les rois r�gnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.
20O	8	16	Par moi dominent les puissants et les grands, et tous les juges de la terre.
20O	8	17	J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent me trouvent.
20O	8	18	Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
20O	8	19	Mon fruit est meilleur que l'or fin, m�me que l'or raffin�, et ce que je rapporte est meilleur que l'argent le plus pur.
20O	8	20	Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture,
20O	8	21	Pour donner en h�ritage des biens � ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs tr�sors.
20O	8	22	L'�ternel m'a poss�d�e d�s le commencement de ses voies, avant qu'il f�t aucune de ses �uvres.
20O	8	23	J'ai �t� �tablie depuis l'�ternit�, d�s le commencement, d�s l'origine de la terre.
20O	8	24	J'ai �t� engendr�e lorsqu'il n'y avait point encore d'ab�mes, ni de fontaines riches en eaux.
20O	8	25	J'ai �t� engendr�e avant que les montagnes fussent assises, et avant les coteaux;
20O	8	26	Avant qu'il e�t fait la terre, et les campagnes, et le commencement de la poussi�re du monde.
20O	8	27	Quand il agen�ait les cieux, j'y �tais; quand il tra�ait le cercle au-dessus de l'ab�me,
20O	8	28	Quand il fixait les nuages en haut, quand il faisait jaillir les fontaines de l'ab�me.
20O	8	29	Quand il imposait � la mer sa loi, afin que ses eaux n'en franchissent pas les limites, quand il posait les fondements de la terre,
20O	8	30	Alors j'�tais aupr�s de lui son ouvri�re, j'�tais ses d�lices de tous les jours, et je me r�jouissais sans cesse en sa pr�sence.
20O	8	31	Je trouvais ma joie dans le monde et sur la terre, et mon bonheur parmi les enfants des hommes.
20O	8	32	Maintenant donc, mes enfants, �coutez-moi. Heureux ceux qui garderont mes voies!
20O	8	33	�coutez l'instruction, pour devenir sages, et ne la rejetez point.
20O	8	34	Heureux l'homme qui m'�coute, qui veille � mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l'entr�e de ma maison!
20O	8	35	Car celui qui me trouve, trouve la vie, et obtient la faveur de l'�ternel;
20O	8	36	Mais celui qui m'offense fait tort � son �me. Tous ceux qui me ha�ssent, aiment la mort.
20O	9	1	La sagesse a b�ti sa maison; elle a taill� ses sept colonnes.
20O	9	2	Elle a appr�t� sa viande, elle a pr�par� son vin; elle a d�j� dress� sa table.
20O	9	3	Elle a envoy� ses servantes; du haut des lieux les plus �lev�s de la ville, elle crie:
20O	9	4	Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit � ceux qui manquent d'intelligence:
20O	9	5	Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai pr�par�.
20O	9	6	Laissez l� l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
20O	9	7	Celui qui reprend un moqueur, n'en re�oit que de la honte; et celui qui corrige un m�chant, s'attire un affront.
20O	9	8	Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te ha�sse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
20O	9	9	Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il cro�tra en science.
20O	9	10	Le commencement de la sagesse est la crainte de l'�ternel; et la science des saints c'est la prudence.
20O	9	11	Car par moi tes jours seront multipli�s, et des ann�es seront ajout�es � ta vie.
20O	9	12	Si tu es sage, tu es sage pour toi-m�me; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
20O	9	13	La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
20O	9	14	Elle s'assied � la porte de la maison, sur un si�ge, dans les lieux �lev�s de la ville,
20O	9	15	Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
20O	9	16	Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit � celui qui manque d'intelligence:
20O	9	17	Les eaux d�rob�es sont douces, et le pain pris en cachette est agr�able.
20O	9	18	Et il ne sait pas que l� sont les morts, et que ses invit�s sont au fond du S�pulcre.
20O	10	1	Proverbes de Salomon. L'enfant sage r�jouit son p�re; mais l'enfant insens� est le chagrin de sa m�re.
20O	10	2	Les tr�sors de m�chancet� ne profitent point; mais la justice d�livre de la mort.
20O	10	3	L'�ternel ne permet pas que le juste souffre de la faim; mais il repousse l'avidit� des m�chants.
20O	10	4	La main paresseuse appauvrit; mais la main des diligents enrichit.
20O	10	5	Celui qui amasse en �t� est un fils prudent; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
20O	10	6	Il y a des b�n�dictions sur la t�te du juste; mais la violence fermera la bouche aux m�chants.
20O	10	7	La m�moire du juste sera en b�n�diction; mais le nom des m�chants tombera en pourriture.
20O	10	8	Celui qui a le c�ur sage, re�oit les avertissements; mais celui qui a les l�vres insens�es, tombera.
20O	10	9	Celui qui marche dans l'int�grit�, marche en assurance; mais celui qui pervertit ses voies, sera d�couvert.
20O	10	10	Celui qui cligne de l'�il cause du trouble; et celui qui a les l�vres insens�es, court � sa perte.
20O	10	11	La bouche du juste est une source de vie; mais la violence fermera la bouche aux m�chants.
20O	10	12	La haine excite les querelles; mais la charit� couvre toutes les fautes.
20O	10	13	La sagesse se trouve sur les l�vres de l'homme sage; mais la verge est pour le dos de celui qui est d�pourvu de sens.
20O	10	14	Les sages tiennent la science en r�serve; mais la bouche de l'insens� est une ruine prochaine.
20O	10	15	Les biens du riche sont sa ville forte; mais la pauvret� des mis�rables est leur ruine.
20O	10	16	L'�uvre du juste conduit � la vie; mais le fruit du m�chant est le p�ch�.
20O	10	17	Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie; mais celui qui oublie la correction, s'�gare.
20O	10	18	Celui qui dissimule la haine a des l�vres trompeuses; et celui qui r�pand la calomnie, est un insens�.
20O	10	19	O� il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du p�ch�; mais celui qui retient ses l�vres est prudent.
20O	10	20	La langue du juste est un argent de choix; mais le c�ur des m�chants vaut peu de chose.
20O	10	21	Les l�vres du juste nourrissent beaucoup d'hommes; mais les insens�s mourront, faute de sens.
20O	10	22	C'est la b�n�diction de l'�ternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.
20O	10	23	Faire le mal est la joie de l'insens�; la sagesse est celle de l'homme prudent.
20O	10	24	Ce que le m�chant craint, lui arrivera; mais Dieu accordera aux justes ce qu'ils d�sirent.
20O	10	25	Comme le tourbillon passe, ainsi le m�chant dispara�t; mais le juste s'appuie sur un fondement �ternel.
20O	10	26	Ce que le vinaigre est aux dents, et la fum�e aux yeux, tel est le paresseux � ceux qui l'envoient.
20O	10	27	La crainte de l'�ternel multiplie les jours; mais les ann�es des m�chants seront retranch�es.
20O	10	28	L'esp�rance des justes est la joie; mais l'attente des m�chants p�rira.
20O	10	29	La voie de l'�ternel est la force de l'homme int�gre; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquit�.
20O	10	30	Le juste ne sera jamais �branl�; mais les m�chants n'habiteront point sur la terre.
20O	10	31	La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue perverse sera retranch�e.
20O	10	32	Les l�vres du juste connaissent ce qui est agr�able; mais la bouche des m�chants n'est que perversit�.
20O	11	1	La balance fausse est en abomination � l'�ternel; mais le poids juste lui est agr�able.
20O	11	2	L'orgueil est-il venu, aussit�t vient l'ignominie; mais la sagesse est avec les humbles.
20O	11	3	L'int�grit� des hommes droits les conduit; mais la perversit� des perfides les d�truit.
20O	11	4	Les biens ne serviront de rien au jour de l'indignation; mais la justice d�livrera de la mort.
20O	11	5	La justice de l'homme int�gre aplanit son chemin; mais le m�chant tombera par sa m�chancet�.
20O	11	6	La justice des hommes droits les d�livre; mais les perfides sont pris par leur malice.
20O	11	7	Quand l'homme m�chant meurt, son attente p�rit, et l'esp�rance des violents est an�antie.
20O	11	8	Le juste est d�livr� de la d�tresse; mais le m�chant y tombe � sa place.
20O	11	9	L'impie ruine son prochain par ses paroles; mais les justes sont d�livr�s par la science.
20O	11	10	La ville se r�jouit du bien des justes; mais il y a un chant de triomphe quand les m�chants p�rissent.
20O	11	11	La ville est �lev�e par la b�n�diction des hommes droits; mais elle est renvers�e par la bouche des m�chants.
20O	11	12	Celui qui m�prise son prochain, est d�pourvu de sens; mais l'homme prudent se tait.
20O	11	13	Celui qui va m�disant, r�v�le le secret; mais celui qui a un c�ur loyal, le cache.
20O	11	14	Le peuple tombe, faute de prudence; mais la d�livrance est dans la multitude des gens de bon conseil.
20O	11	15	Celui qui cautionne un �tranger, ne peut manquer d'avoir du mal; mais celui qui hait ceux qui frappent dans la main, est en s�curit�.
20O	11	16	La femme gracieuse obtient de l'honneur, et les hommes violents obtiennent des richesses.
20O	11	17	L'homme bienfaisant se fait du bien � soi-m�me; mais celui qui est cruel trouble sa propre chair.
20O	11	18	Le m�chant fait une �uvre qui le trompe; mais la r�compense est assur�e � celui qui s�me la justice.
20O	11	19	Ainsi la justice m�ne � la vie; mais celui qui poursuit le mal cherche la mort.
20O	11	20	Ceux qui ont le c�ur d�prav�, sont en abomination � l'�ternel; mais ceux qui marchent en int�grit�, lui sont agr�ables.
20O	11	21	T�t ou tard, le m�chant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera d�livr�e.
20O	11	22	Une belle femme, qui se d�tourne de la raison, est comme une bague d'or au groin d'un pourceau.
20O	11	23	Le souhait des justes n'est que le bien; mais l'attente des m�chants c'est l'indignation.
20O	11	24	Tel r�pand son bien, qui l'augmentera encore davantage; et tel le resserre plus qu'il ne faut, qui sera dans la disette.
20O	11	25	Celui qui est bienfaisant sera rassasi�, et celui qui arrose, sera aussi arros� lui-m�me.
20O	11	26	Celui qui retient le bl� est maudit du peuple; mais la b�n�diction est sur la t�te de celui qui le vend.
20O	11	27	Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera � celui qui le poursuit.
20O	11	28	Celui qui se fie en ses richesses, tombera; mais les justes reverdiront comme la feuille.
20O	11	29	Celui qui ne gouverne pas sa maison avec ordre, aura le vent pour h�ritage; et le fou sera le serviteur de celui qui a le c�ur sage.
20O	11	30	Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les c�urs.
20O	11	31	Voici, le juste re�oit sur la terre sa r�tribution; combien plus le m�chant et le p�cheur?
20O	12	1	Celui qui aime la correction, aime la science; mais celui qui hait d'�tre repris, est un insens�.
20O	12	2	L'homme de bien attire la faveur de l'�ternel; mais Dieu condamnera l'homme qui est plein de malice.
20O	12	3	L'homme ne sera point affermi par la m�chancet�; mais la racine des justes ne sera point �branl�e.
20O	12	4	Une femme vertueuse est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte est comme la carie � ses os.
20O	12	5	Les pens�es des justes ne sont que justice; mais les conseils des m�chants ne sont que fraude.
20O	12	6	Les paroles des m�chants sont des emb�ches, pour r�pandre le sang; mais la bouche des hommes droits les d�livrera.
20O	12	7	Sit�t que les m�chants sont renvers�s, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
20O	12	8	L'homme sera lou� suivant sa prudence; mais le c�ur d�prav� sera dans le m�pris.
20O	12	9	L'homme qui est humble bien qu'il ait un serviteur, vaut mieux que celui qui se glorifie et qui manque de pain.
20O	12	10	Le juste a soin de la vie de sa b�te; mais les entrailles des m�chants sont cruelles.
20O	12	11	Celui qui cultive sa terre, sera rassasi� de pain; mais celui qui suit les fain�ants, est d�pourvu de sens.
20O	12	12	Le m�chant convoite ce qu'ont pris les m�chants; mais la racine du juste donne du fruit.
20O	12	13	Il y a un pi�ge funeste dans le p�ch� des l�vres; mais le juste sortira de la d�tresse.
20O	12	14	L'homme sera rassasi� de biens par le fruit de sa bouche, et on rendra � chacun selon l'�uvre de ses mains.
20O	12	15	La voie de l'insens� est droite � ses yeux; mais celui qui �coute le conseil, est sage.
20O	12	16	Le d�pit de l'insens� se conna�t le jour m�me; mais celui qui est bien avis�, dissimule l'injure.
20O	12	17	Celui qui dit la v�rit�, rend un t�moignage juste; mais le faux t�moin soutient la fraude.
20O	12	18	Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'�p�e; mais la langue des sages est gu�rison.
20O	12	19	La l�vre v�ridique est affermie pour toujours; mais la langue fausse n'est que pour un moment.
20O	12	20	La tromperie est dans le c�ur de ceux qui machinent le mal; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
20O	12	21	Aucun malheur n'arrivera au juste; mais les m�chants seront accabl�s de maux.
20O	12	22	Les l�vres fausses sont en abomination � l'�ternel; mais ceux qui agissent sinc�rement, lui sont agr�ables.
20O	12	23	L'homme prudent cache ce qu'il sait; mais le c�ur des insens�s publie leur folie.
20O	12	24	La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
20O	12	25	Le chagrin qui est dans le c�ur de l'homme, l'accable; mais une bonne parole le r�jouit.
20O	12	26	Le juste l'emporte sur son voisin; mais la voie des m�chants les �gare.
20O	12	27	Le paresseux ne r�tira point sa chasse; mais les biens les plus pr�cieux sont � l'homme diligent.
20O	12	28	La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point � la mort.
20O	13	1	L'enfant sage �coute l'instruction de son p�re; mais le moqueur n'�coute point la r�primande.
20O	13	2	L'homme sera rassasi� de bien par le fruit de sa bouche; mais l'�me des perfides vit d'injustice.
20O	13	3	Celui qui garde sa bouche, garde son �me; mais celui qui ouvre trop ses l�vres, y trouvera sa perte.
20O	13	4	L'�me du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'�me des diligents sera rassasi�e.
20O	13	5	Le juste hait la parole de mensonge; mais le m�chant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
20O	13	6	La justice garde celui qui marche dans l'int�grit�; mais la m�chancet� renversera celui qui s'�gare.
20O	13	7	Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
20O	13	8	Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
20O	13	9	La lumi�re des justes r�jouira; mais la lampe des m�chants s'�teindra.
20O	13	10	L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
20O	13	11	Les richesses mal acquises, seront diminu�es; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
20O	13	12	L'esp�rance diff�r�e fait languir le c�ur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
20O	13	13	Celui qui m�prise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la r�compense.
20O	13	14	L'enseignement du sage est une source de vie, pour d�tourner des pi�ges de la mort.
20O	13	15	Une raison saine donne de la gr�ce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
20O	13	16	Tout homme bien avis� agit avec intelligence; mais l'insens� fait voir sa folie.
20O	13	17	Le m�chant messager tombera dans le mal; mais le messager fid�le apporte la gu�rison.
20O	13	18	La pauvret� et l'ignominie arriveront � celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la r�primande, sera honor�.
20O	13	19	Le souhait accompli est une chose douce � l'�me; mais se d�tourner du mal fait horreur aux insens�s.
20O	13	20	Celui qui fr�quente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
20O	13	21	Le mal poursuit les p�cheurs; mais le bonheur est la r�compense des justes.
20O	13	22	L'homme de bien transmettra son h�ritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du p�cheur sont r�serv�es pour le juste.
20O	13	23	Il y a beaucoup � manger dans le champ d�frich� par le pauvre; mais il y a des hommes qui p�rissent faute de jugement.
20O	13	24	Celui qui �pargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se h�te de le ch�tier.
20O	13	25	Le juste mangera et sera rassasi� � souhait; mais le ventre des m�chants aura disette.
20O	14	1	Toute femme sage b�tit sa maison; mais la folle la renverse de ses mains.
20O	14	2	Celui qui marche dans la droiture, r�v�re l'�ternel; mais celui dont les voies sont perverses, le m�prise.
20O	14	3	La bouche de l'insens� est une verge pour son orgueil; mais les l�vres des sages les gardent.
20O	14	4	O� il n'y a point de b�uf, la grange est vide; mais la force du b�uf fait abonder le revenu.
20O	14	5	Le t�moin fid�le ne ment jamais; mais le faux t�moin avance des fausset�s.
20O	14	6	Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est ais�e � trouver pour un homme entendu.
20O	14	7	�loigne-toi de l'homme insens�, puisque tu ne connais pas en lui de paroles sages.
20O	14	8	La sagesse d'un homme habile est de prendre garde � sa voie; mais la folie des insens�s, c'est la fraude.
20O	14	9	Les insens�s se raillent du p�ch�; mais la bienveillance est parmi les hommes droits.
20O	14	10	Le c�ur de chacun sent l'amertume de son �me; et un autre n'aura point de part � sa joie.
20O	14	11	La maison des m�chants sera d�truite; mais la tente des hommes droits fleurira.
20O	14	12	Il y a telle voie qui semble droite � l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.
20O	14	13	M�me en riant le c�ur sera triste; et la joie finit par l'ennui.
20O	14	14	Celui qui a le c�ur pervers, sera rassasi� de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-m�me.
20O	14	15	Un homme simple croit tout ce qu'on dit; mais l'homme bien avis� consid�re ses pas.
20O	14	16	Le sage craint, et il �vite le mal; mais l'insens� est arrogant et plein de s�curit�.
20O	14	17	L'homme emport� fait des folies; et l'homme rus� est ha�.
20O	14	18	Les imprudents poss�dent la folie; mais les bien avis�s sont couronn�s de science.
20O	14	19	Les m�chants seront humili�s devant les bons, et les impies seront aux portes du juste.
20O	14	20	Le pauvre est ha�, m�me de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
20O	14	21	Celui qui m�prise son prochain, s'�gare; mais celui qui a piti� des afflig�s, est heureux.
20O	14	22	Ceux qui machinent du mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais la mis�ricorde et la v�rit� seront pour ceux qui procurent le bien.
20O	14	23	En tout travail il y a quelque profit; mais les vains discours ne tournent qu'� disette.
20O	14	24	La richesse est une couronne pour le sage; mais la folie des insens�s est toujours folie.
20O	14	25	Le t�moin fid�le d�livre les �mes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
20O	14	26	Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'�ternel; et il y aura une s�re retraite pour les enfants de celui qui le craint.
20O	14	27	La crainte de l'�ternel est une source de vie, pour d�tourner des pi�ges de la mort.
20O	14	28	Dans la multitude du peuple est la gloire d'un roi; mais quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
20O	14	29	Celui qui est lent � la col�re est d'un grand sens; mais celui qui est prompt � se courroucer, �tale sa folie.
20O	14	30	Un c�ur tranquille est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os.
20O	14	31	Celui qui fait tort au pauvre, d�shonore celui qui l'a fait; mais celui-l� l'honore qui a piti� du n�cessiteux.
20O	14	32	Dans le malheur, le m�chant est renvers�; mais le juste reste en assurance, m�me dans la mort.
20O	14	33	La sagesse repose dans le c�ur de l'homme entendu; elle est m�me reconnue au milieu des insens�s.
20O	14	34	La justice �l�ve une nation; mais le p�ch� est la honte des peuples.
20O	14	35	La faveur du roi est pour le serviteur prudent; mais il aura de l'indignation contre celui qui lui fait honte.
20O	15	1	Une r�ponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la col�re.
20O	15	2	La langue des sages embellit la science; mais la bouche des insens�s ne prononce que folie.
20O	15	3	Les yeux de l'�ternel sont en tous lieux; ils contemplent les m�chants et les bons.
20O	15	4	Une langue qui corrige est comme l'arbre de vie; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout.
20O	15	5	L'insens� m�prise l'instruction de son p�re; mais celui qui prend garde � la r�primande deviendra prudent.
20O	15	6	Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du m�chant.
20O	15	7	Les l�vres des sages s�ment la science; mais il n'en est pas ainsi du c�ur des insens�s.
20O	15	8	Le sacrifice des m�chants est en abomination � l'�ternel; mais la requ�te des hommes droits lui est agr�able.
20O	15	9	La voie du m�chant est en abomination � l'�ternel; mais il aime celui qui s'adonne � la justice.
20O	15	10	Un ch�timent s�v�re attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'�tre repris, mourra.
20O	15	11	Le s�jour des morts et l'ab�me sont devant l'�ternel; combien plus les c�urs des enfants des hommes?
20O	15	12	Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages.
20O	15	13	Le c�ur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du c�ur abat l'esprit.
20O	15	14	Un c�ur intelligent cherche la science; mais la bouche des fous se repa�t de folie.
20O	15	15	Tous les jours de l'afflig� sont mauvais; mais un c�ur joyeux est un festin continuel.
20O	15	16	Peu, avec la crainte de l'�ternel, vaut mieux qu'un grand tr�sor, avec lequel il y a du trouble.
20O	15	17	Mieux vaut un repas d'herbes, o� il y a de l'amiti�, qu'un festin de b�uf engraiss� o� il y a de la haine.
20O	15	18	L'homme violent excite les disputes; mais celui qui est lent � la col�re apaise les querelles.
20O	15	19	La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.
20O	15	20	L'enfant sage r�jouit son p�re; mais l'homme insens� m�prise sa m�re.
20O	15	21	La folie est la joie de celui qui est d�pourvu de sens; mais l'homme prudent suit le droit chemin.
20O	15	22	Les projets �chouent o� manquent les conseils; mais ils s'affermissent lorsqu'il y a beaucoup de conseillers.
20O	15	23	On a de la joie � donner une r�ponse de sa bouche; et qu'une parole dite � propos est bonne!
20O	15	24	Pour l'homme prudent, le chemin de la vie m�ne en haut, et lui fait �viter le S�pulcre qui est en bas.
20O	15	25	L'�ternel d�molit la maison des orgueilleux; mais il affermit les bornes de la veuve.
20O	15	26	Les pens�es du m�chant sont en abomination � l'�ternel; mais les paroles pures lui sont agr�ables.
20O	15	27	Celui qui est adonn� au gain d�shonn�te, trouble sa maison; mais celui qui hait les pr�sents vivra.
20O	15	28	Le c�ur du juste m�dite ce qu'il doit r�pondre; mais la bouche des m�chants prof�re des choses mauvaises.
20O	15	29	L'�ternel s'�loigne des m�chants; mais il exauce la requ�te des justes.
20O	15	30	La lumi�re des yeux r�jouit le c�ur, et une bonne nouvelle engraisse les os.
20O	15	31	L'oreille qui �coute la r�primande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
20O	15	32	Celui qui rejette l'instruction, m�prise son �me; mais celui qui �coute la r�primande, acquiert du sens.
20O	15	33	La crainte de l'�ternel enseigne la sagesse, et l'humilit� va devant la gloire.
20O	16	1	Les projets du c�ur d�pendent de l'homme; mais la r�ponse de la langue appartient � l'�ternel.
20O	16	2	Toutes les voies de l'homme lui semblent pures; c'est l'�ternel qui p�se les esprits.
20O	16	3	Remets tes affaires � l'�ternel, et tes desseins seront affermis.
20O	16	4	L'�ternel a fait toutes choses en sorte qu'elles r�pondent l'une � l'autre, et m�me le m�chant pour le jour de la calamit�.
20O	16	5	L'�ternel a en abomination tout homme hautain de c�ur; t�t ou tard il ne demeurera point impuni.
20O	16	6	L'iniquit� sera expi�e par la mis�ricorde et la v�rit�; et par la crainte de l'�ternel on se d�tourne du mal.
20O	16	7	Quand l'�ternel prend plaisir aux voies d'un homme, il apaise envers lui m�me ses ennemis.
20O	16	8	Peu, avec justice, vaut mieux que de grands revenus sans droit.
20O	16	9	Le c�ur de l'homme d�lib�re sur sa conduite; mais l'�ternel dirige ses pas.
20O	16	10	Des oracles sont sur les l�vres du roi, et sa bouche ne s'�carte point du droit.
20O	16	11	La balance et le poids juste viennent de l'�ternel, et tous les poids du sachet sont son �uvre.
20O	16	12	Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c'est la justice qui affermit le tr�ne.
20O	16	13	Les rois doivent prendre plaisir aux paroles justes, et aimer celui qui parle avec droiture.
20O	16	14	La fureur du roi est un messager de mort; mais l'homme sage l'apaise.
20O	16	15	Le visage serein du roi donne la vie; et sa faveur est comme la nu�e qui porte la pluie de l'arri�re-saison.
20O	16	16	Combien il vaut mieux acqu�rir de la sagesse que de l'or fin! Et combien il est plus excellent d'acqu�rir de la prudence que de l'argent!
20O	16	17	Le chemin des hommes droits, c'est de se d�tourner du mal; celui-l� garde son �me qui prend garde � sa conduite.
20O	16	18	L'orgueil va devant l'�crasement, et la fiert� d'esprit devant la ruine.
20O	16	19	Il vaut mieux �tre humble avec les d�bonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
20O	16	20	Celui qui prend garde � la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'�ternel, sera heureux.
20O	16	21	On appellera intelligent celui qui a un c�ur sage; et la douceur des paroles augmente la science.
20O	16	22	La prudence est � ceux qui la poss�dent une source de vie; mais le ch�timent des insens�s, c'est leur folie.
20O	16	23	Le c�ur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute la science � ses l�vres.
20O	16	24	Les paroles agr�ables sont des rayons de miel, une douceur � l'�me, et la sant� aux os.
20O	16	25	Il y a telle voie qui semble droite � l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.
20O	16	26	La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l'y contraint.
20O	16	27	L'homme m�chant se creuse le mal, et il y a comme un feu br�lant sur ses l�vres.
20O	16	28	L'homme pervers s�me des querelles, et le rapporteur divise les meilleurs amis.
20O	16	29	L'homme violent entra�ne son compagnon, et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
20O	16	30	Celui qui ferme les yeux pour m�diter le mal, celui qui serre les l�vres, a d�j� accompli le crime.
20O	16	31	Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; c'est dans la voie de la justice qu'elle se trouve.
20O	16	32	Celui qui est lent � la col�re vaut mieux que l'homme vaillant; et celui qui est ma�tre de son c�ur, que celui qui prend des villes.
20O	16	33	On jette le sort dans le pan de la robe; mais tout ce qui en r�sulte vient de l'�ternel.
20O	17	1	Un morceau de pain sec, avec la paix, vaut mieux qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.
20O	17	2	Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura part � l'h�ritage avec les fr�res.
20O	17	3	Le fourneau est pour �prouver l'argent, et le creuset pour l'or; mais c'est l'�ternel qui �prouve les c�urs.
20O	17	4	Le m�chant est attentif � la l�vre injuste, et le menteur �coute la langue qui calomnie.
20O	17	5	Celui qui se moque du pauvre, d�shonore celui qui l'a fait; et celui qui se r�jouit d'un malheur, ne demeurera point impuni.
20O	17	6	Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards; et les p�res sont la gloire de leurs enfants.
20O	17	7	La parole grave ne convient point � un insens�; combien moins la parole fausse aux principaux du peuple.
20O	17	8	Le pr�sent est comme une pierre pr�cieuse aux yeux de ceux qui le re�oivent; de quelque c�t� qu'il soit tourn�, il pla�t.
20O	17	9	Celui qui couvre les fautes, cherche l'amiti�; mais celui qui en fait rapport, divise les meilleurs amis.
20O	17	10	Une r�primande fait plus d'effet sur l'homme prudent, que cent coups sur l'insens�.
20O	17	11	Le m�chant ne cherche que des querelles; mais un messager cruel sera envoy� contre lui.
20O	17	12	Mieux vaut rencontrer une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.
20O	17	13	Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
20O	17	14	Commencer une querelle c'est ouvrir un passage � l'eau; avant qu'on en vienne � la dispute, retire-toi.
20O	17	15	Celui qui d�clare juste le m�chant, et celui qui d�clare m�chant le juste, sont tous deux en abomination � l'�ternel.
20O	17	16	Que sert le prix dans la main d'un insens� pour acheter la sagesse, puisqu'il manque de sens?
20O	17	17	L'intime ami aime en tout temps, et il na�tra comme un fr�re dans la d�tresse.
20O	17	18	Celui-l� est d�pourvu de sens, qui touche dans la main, et qui se rend caution envers son prochain.
20O	17	19	Celui qui aime les querelles, aime le mal; et celui qui �l�ve trop son portail, veut qu'il croule.
20O	17	20	Le c�ur pervers ne trouvera point le bonheur, et la langue double tombera dans le malheur.
20O	17	21	Celui qui a donn� naissance � un insens�, en aura de l'ennui; et le p�re d'un fou ne se r�jouira point.
20O	17	22	Le c�ur joyeux vaut un rem�de; mais l'esprit abattu dess�che les os.
20O	17	23	Le m�chant accepte le pr�sent, pour renverser les voies de la justice.
20O	17	24	La sagesse est devant l'homme prudent; mais les yeux de l'insens� vont au bout de la terre.
20O	17	25	L'enfant insens� fait le chagrin de son p�re, et l'amertume de celle qui l'a enfant�.
20O	17	26	Il n'est pas bon de condamner le juste � l'amende, ni de frapper les hommes honn�tes pour avoir fait ce qui est droit.
20O	17	27	L'homme retenu dans ses paroles conna�t la prudence, et celui qui est d'un esprit froid, est un homme entendu.
20O	17	28	L'insens� m�me passe pour sage quand il se tait, et celui qui ferme ses l�vres est un homme intelligent.
20O	18	1	Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
20O	18	2	Ce n'est pas � la prudence que l'insens� prend plaisir; mais c'est � manifester ce qu'il a dans le c�ur.
20O	18	3	Quand le m�chant vient, le m�pris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
20O	18	4	Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
20O	18	5	Il n'est pas bon d'avoir �gard � la personne du m�chant, pour faire tort au juste dans le jugement.
20O	18	6	Les l�vres de l'insens� am�nent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
20O	18	7	La bouche de l'insens� est une ruine pour lui, et ses l�vres sont un pi�ge � son �me.
20O	18	8	Les paroles d'un m�disant sont comme des friandises; elles p�n�trent jusqu'au-dedans des entrailles.
20O	18	9	Celui qui se rel�che dans son ouvrage, est fr�re de celui qui dissipe ce qu'il a.
20O	18	10	Le nom de l'�ternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
20O	18	11	Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
20O	18	12	Le c�ur de l'homme s'�l�ve, avant que la ruine arrive; mais l'humilit� pr�c�de la gloire.
20O	18	13	Celui qui r�pond � un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
20O	18	14	L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le rel�vera?
20O	18	15	Le c�ur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
20O	18	16	Le pr�sent d'un homme lui fait faire place, et lui donne acc�s aupr�s des grands.
20O	18	17	Celui qui plaide le premier, para�t juste; mais sa partie vient et l'examine.
20O	18	18	Le sort termine les proc�s, et fait les partages entre les puissants.
20O	18	19	Des fr�res divis�s sont plus difficiles � gagner qu'une ville forte; et leurs diff�rends sont comme les verrous d'un ch�teau.
20O	18	20	C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses l�vres qu'il sera nourri.
20O	18	21	La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
20O	18	22	Celui qui a trouv� une femme, a trouv� le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'�ternel.
20O	18	23	Le pauvre parle en suppliant; mais le riche r�pond avec duret�.
20O	18	24	Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attach� qu'un fr�re.
20O	19	1	Le pauvre qui marche dans son int�grit�, vaut mieux que celui qui parle avec perversit� et qui est insens�.
20O	19	2	Une �me sans prudence n'est pas un bien, et celui qui se pr�cipite dans ses d�marches, s'�gare.
20O	19	3	C'est la folie de l'homme qui renverse ses voies; et c'est contre l'�ternel que son c�ur murmure.
20O	19	4	Les richesses am�nent beaucoup d'amis; mais le pauvre est d�laiss�, m�me de son ami.
20O	19	5	Le faux t�moin ne demeurera point impuni, et celui qui prof�re des mensonges, n'�chappera point.
20O	19	6	Plusieurs flattent celui qui est g�n�reux, et chacun est ami de l'homme qui donne.
20O	19	7	Tous les fr�res du pauvre le ha�ssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui! Il les presse de ses paroles: ils ne sont plus l�!
20O	19	8	Celui qui acquiert du sens, aime son �me, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
20O	19	9	Le faux t�moin ne demeurera point impuni, et celui qui prof�re des mensonges, p�rira.
20O	19	10	Il ne sied pas � un insens� de vivre dans les d�lices; combien moins � un esclave de dominer sur les grands!
20O	19	11	L'homme prudent retient sa col�re; et son honneur, c'est d'oublier les offenses.
20O	19	12	L'indignation du roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la ros�e sur l'herbe.
20O	19	13	Un enfant insens� est un grand malheur pour son p�re; et les querelles d'une femme sont une goutti�re continuelle.
20O	19	14	Une maison et des richesses sont l'h�ritage venu des p�res; mais une femme prudente est un don de l'�ternel.
20O	19	15	La paresse produit l'assoupissement, et l'�me paresseuse aura faim.
20O	19	16	Celui qui garde le commandement, garde son �me; mais celui qui ne veille pas sur ses voies, mourra.
20O	19	17	Celui qui a piti� du pauvre, pr�te � l'�ternel, et il lui rendra son bienfait.
20O	19	18	Ch�tie ton enfant pendant qu'il y a de l'esp�rance, mais ne va pas jusques � le faire mourir.
20O	19	19	Celui qui se laisse emporter par la col�re, en portera la peine; et si on l'en exempte, il faudra y revenir.
20O	19	20	�coute le conseil et re�ois l'instruction, afin que tu sois sage jusques � la fin de tes jours.
20O	19	21	Il y a des pens�es en grand nombre dans le c�ur de l'homme; mais le conseil de l'�ternel est immuable.
20O	19	22	Ce qui fait la valeur de l'homme, c'est sa mis�ricorde; car le pauvre vaut mieux que le menteur.
20O	19	23	La crainte de l'�ternel conduit � la vie; et celui qui l'a sera rassasi�, et passera la nuit sans �tre visit� d'aucun mal.
20O	19	24	Le paresseux plonge sa main dans le plat; et il ne la ram�ne pas � sa bouche.
20O	19	25	Si tu bats le moqueur, le simple en deviendra avis�; et si tu reprends un homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.
20O	19	26	L'enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son p�re et fait fuir sa m�re.
20O	19	27	Garde-toi, mon fils, d'�couter les conseils qui pourraient te d�tourner des paroles de la sagesse.
20O	19	28	Un t�moin pervers se moque de la justice, et la bouche des m�chants se repa�t d'iniquit�.
20O	19	29	Les jugements sont pr�par�s pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insens�s.
20O	20	1	Le vin est moqueur, et la boisson forte est tumultueuse, et quiconque en fait exc�s, n'est pas sage.
20O	20	2	La menace du roi est comme le rugissement d'un jeune lion; celui qui l'irrite p�che contre soi-m�me.
20O	20	3	C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des disputes; mais tout insens� s'y engage.
20O	20	4	Le paresseux ne labourera point � cause du mauvais temps; lors de la moisson il mendiera; mais il n'aura rien.
20O	20	5	Le conseil dans le c�ur de l'homme est une eau profonde; et l'homme intelligent y puisera.
20O	20	6	La plupart des hommes vantent leur bont�; mais qui trouvera un homme v�ritable?
20O	20	7	Le juste marche dans son int�grit�; heureux ses enfants apr�s lui!
20O	20	8	Le roi assis sur le tr�ne de la justice, dissipe tout mal par son regard.
20O	20	9	Qui est-ce qui peut dire: J'ai purifi� mon c�ur; je suis net de mon p�ch�?
20O	20	10	Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination � l'�ternel.
20O	20	11	L'enfant fait d�j� conna�tre par ses actions, si sa conduite sera pure et droite.
20O	20	12	L'oreille qui entend, et l'�il qui voit, sont deux choses que l'�ternel a faites.
20O	20	13	N'aime point le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre tes yeux, et tu seras rassasi� de pain.
20O	20	14	Celui qui ach�te, dit: Cela ne vaut rien, cela ne vaut rien; puis il s'en va, et se vante.
20O	20	15	Il y a de l'or, et beaucoup de perles; mais les l�vres sages sont un vase pr�cieux.
20O	20	16	Quand quelqu'un aura cautionn� un �tranger, prends son v�tement et exige de lui un gage, � cause des �trangers.
20O	20	17	Le pain acquis par la tromperie est agr�able � l'homme; mais ensuite sa bouche sera remplie de gravier.
20O	20	18	Les r�solutions s'affermissent par le conseil; fais donc la guerre avec prudence.
20O	20	19	Le m�disant r�v�le les secrets; �vite donc celui qui aime ouvrir ses l�vres.
20O	20	20	La lampe de celui qui maudit son p�re ou sa m�re, sera �teinte dans les plus profondes t�n�bres.
20O	20	21	L'h�ritage trop vite acquis � l'origine, ne sera point b�ni � la fin.
20O	20	22	Ne dis point: Je rendrai le mal; mais attends l'�ternel, et il te d�livrera.
20O	20	23	Le double poids est en abomination � l'�ternel, et la balance fausse n'est pas chose bonne.
20O	20	24	Cest l'�ternel qui dirige les pas de l'homme; comment donc l'homme comprendrait-il sa voie?
20O	20	25	C'est un pi�ge pour l'homme que de prononcer l�g�rement une promesse sacr�e, et, apr�s ses v�ux, d'examiner encore.
20O	20	26	Le roi sage dissipe les m�chants, et fait tourner la roue sur eux.
20O	20	27	L'esprit de l'homme est une lampe de l'�ternel; il sonde les profondeurs de l'�me.
20O	20	28	La bont� et la v�rit� garderont le roi; il soutient son tr�ne par la bont�.
20O	20	29	La force des jeunes gens est leur gloire, et les cheveux blancs sont l'honneur des vieillards.
20O	20	30	Les meurtrissures des plaies sont la correction du m�chant, ainsi que les coups qui atteignent les profondeurs des entrailles.
20O	21	1	Le c�ur du roi est dans la main de l'�ternel comme une eau courante; il l'incline � tout ce qu'il veut.
20O	21	2	Toutes les voies de l'homme sont droites � ses yeux; mais c'est l'�ternel qui p�se les c�urs.
20O	21	3	Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'�ternel aime mieux que des sacrifices.
20O	21	4	Les yeux �lev�s et le c�ur enfl� sont la lampe des m�chants; ce n'est que p�ch�.
20O	21	5	Les projets de celui qui est diligent, produisent l'abondance; mais tout homme �tourdi tombe dans la pauvret�.
20O	21	6	Travailler � avoir des tr�sors par une langue trompeuse, c'est une vapeur qui se dissipe, c'est chercher la mort.
20O	21	7	La rapine des m�chants sera leur ruine, parce qu'ils auront refus� de faire ce qui est droit.
20O	21	8	La voie du coupable est tortueuse; mais l'innocent agit avec droiture.
20O	21	9	Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.
20O	21	10	L'�me du m�chant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point gr�ce devant lui.
20O	21	11	Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.
20O	21	12	Le juste consid�re la maison du m�chant, lorsque les m�chants sont renvers�s dans le malheur.
20O	21	13	Celui qui ferme son oreille au cri du mis�rable, criera aussi lui-m�me, et on ne lui r�pondra point.
20O	21	14	Le don fait en secret apaise la col�re, et le pr�sent mis dans le sein calme la fureur la plus v�h�mente.
20O	21	15	C'est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c'est l'effroi des ouvriers d'iniquit�.
20O	21	16	L'homme qui s'�carte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l'assembl�e des morts.
20O	21	17	L'homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s'enrichira point.
20O	21	18	Le m�chant sera la ran�on du juste, et le trompeur celle des hommes droits.
20O	21	19	Mieux vaut habiter dans une terre d�serte, qu'avec une femme querelleuse et chagrine.
20O	21	20	Les tr�sors pr�cieux et l'huile sont dans la demeure du sage; mais l'homme insens� les engloutit.
20O	21	21	Celui qui recherche la justice et la mis�ricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.
20O	21	22	Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en �tait la confiance.
20O	21	23	Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son �me de d�tresse.
20O	21	24	On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec col�re et fiert�.
20O	21	25	Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.
20O	21	26	Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'�pargne rien.
20O	21	27	Le sacrifice des m�chants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!
20O	21	28	Le t�moin menteur p�rira; mais l'homme qui �coute, pourra toujours parler.
20O	21	29	L'homme m�chant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.
20O	21	30	Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour r�sister � l'�ternel.
20O	21	31	Le cheval est �quip� pour le jour de la bataille; mais la d�livrance vient de l'�ternel.
20O	22	1	La bonne r�putation est pr�f�rable aux grandes richesses, et une bonne estime � l'argent et � l'or.
20O	22	2	Le riche et le pauvre se rencontrent; celui qui les a faits l'un et l'autre, c'est l'�ternel.
20O	22	3	L'homme bien avis� pr�voit le mal, et se met � l'abri; mais les simples passent outre, et en portent la peine.
20O	22	4	Le fruit de l'humilit� et de la crainte de l'�ternel, c'est la richesse, la gloire et la vie.
20O	22	5	Il y a des �pines et des pi�ges dans la voie du pervers; celui qui garde son �me, s'en �loignera.
20O	22	6	Instruis le jeune enfant selon la voie qu'il doit suivre; lors m�me qu'il sera devenu vieux, il ne s'en �loignera point.
20O	22	7	Le riche dominera sur les pauvres, et celui qui emprunte sera serviteur de l'homme qui pr�te.
20O	22	8	Celui qui s�me la perversit�, moissonnera la vanit�, et la verge de sa fureur prendra fin.
20O	22	9	L'�il bienfaisant sera b�ni, parce qu'il aura donn� de son pain au pauvre.
20O	22	10	Chasse le moqueur, et la dispute s'en ira, la querelle et l'outrage cesseront.
20O	22	11	Le roi est ami de celui qui aime la puret� du c�ur, et qui a de la gr�ce dans ses discours.
20O	22	12	Les yeux de l'�ternel prot�gent la sagesse; mais il confond les paroles du perfide.
20O	22	13	Le paresseux dit: Le lion est l� dehors; je serais tu� par les rues.
20O	22	14	La bouche des �trang�res est une fosse profonde; celui contre qui l'�ternel est irrit�, y tombera.
20O	22	15	La folie est attach�e au c�ur de l'enfant; mais la verge du ch�timent l'�loignera de lui.
20O	22	16	Celui qui fait tort au pauvre pour s'enrichir, donne au riche, pour n'aboutir qu'� l'indigence.
20O	22	17	Pr�te ton oreille, et �coute les paroles des sages; applique ton c�ur � ma science.
20O	22	18	Car il est bon que tu les gardes au-dedans de toi, et qu'elles restent pr�sentes sur tes l�vres.
20O	22	19	Je te le fais entendre aujourd'hui � toi-m�me, afin que ta confiance soit en l'�ternel.
20O	22	20	N'ai-je pas d�j� �crit pour toi sur le conseil et sur la science,
20O	22	21	Pour t'enseigner des choses s�res, des paroles de v�rit�; afin que tu r�pondes par des paroles de v�rit� � ceux qui te consultent?
20O	22	22	Ne pille point le pauvre, parce qu'il est pauvre, et n'opprime point l'afflig� � la porte.
20O	22	23	Car l'�ternel plaidera leur cause, et pillera l'�me de ceux qui les auront pill�s.
20O	22	24	Ne sois point le compagnon de l'homme col�re, et ne va point avec l'homme furieux;
20O	22	25	De peur que tu n'apprennes ses voies, et qu'elles ne soient un pi�ge pour ton �me.
20O	22	26	Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.
20O	22	27	Si tu n'avais pas de quoi payer, voudrais-tu qu'on pr�t ton lit de dessous toi?
20O	22	28	Ne d�place point la borne ancienne que tes p�res ont pos�e.
20O	22	29	As-tu vu un homme habile dans son travail? Il sera au service des rois, et non � celui de gens d'une condition obscure.
20O	23	1	Quand tu seras assis pour manger avec un prince, consid�re avec attention ce qui sera devant toi;
20O	23	2	Autrement tu te mettras le couteau � la gorge, si ton app�tit te domine.
20O	23	3	Ne d�sire point ses friandises; car c'est une nourriture trompeuse.
20O	23	4	Ne te fatigue pas � t'enrichir; n'y applique pas ton esprit.
20O	23	5	Pourquoi jeter les yeux sur des biens qui bient�t ne seront plus? Car certainement ils se feront des ailes, comme l'aigle qui s'envole vers les cieux.
20O	23	6	Ne mange point le pain de celui qui est envieux, et ne d�sire point ses friandises.
20O	23	7	Car il cache sa pens�e au fond de son �me. Il te dira bien: Mange et bois; mais son c�ur n'est point avec toi.
20O	23	8	Tu vomiras le morceau que tu auras mang�, et tu auras perdu tes belles paroles.
20O	23	9	Ne parle point quand un insens� t'�coute; car il m�prisera la prudence de tes discours.
20O	23	10	Ne d�place point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins;
20O	23	11	Car leur vengeur est puissant; il plaidera leur cause contre toi.
20O	23	12	Applique ton c�ur � l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
20O	23	13	N'�pargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frapp� de la verge, il n'en mourra pas.
20O	23	14	En le frappant de la verge, tu d�livreras son �me du S�pulcre.
20O	23	15	Mon fils, si ton c�ur est sage, mon c�ur s'en r�jouira; oui, moi-m�me je m'en r�jouirai;
20O	23	16	Et mes reins tressailliront de joie, quand tes l�vres parleront avec droiture.
20O	23	17	Que ton c�ur ne porte point envie aux p�cheurs; mais adonne-toi � la crainte de l'�ternel continuellement.
20O	23	18	Car il y aura certainement une bonne issue, et ton attente ne sera point tromp�e.
20O	23	19	Toi, mon fils, �coute, et deviens sage, et dirige ton c�ur dans la bonne voie.
20O	23	20	Ne sois point avec les buveurs de vin, ni avec ceux qui aiment la bonne ch�re.
20O	23	21	Car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et le dormeur portera des haillons.
20O	23	22	�coute ton p�re; c'est celui qui t'a donn� la vie; et ne m�prise point ta m�re quand elle sera devenue vieille.
20O	23	23	Ach�te la v�rit�, et ne la vends point; ach�te la sagesse, l'instruction et la prudence.
20O	23	24	Le p�re du juste a une grande joie; et celui qui aura mis au monde un enfant sage, en sera heureux.
20O	23	25	Que ton p�re et ta m�re se r�jouissent, et que celle qui t'a enfant� soit ravie de joie.
20O	23	26	Mon fils, donne-moi ton c�ur, et que tes yeux prennent garde � mes voies.
20O	23	27	Car la femme d�bauch�e est une fosse profonde, et l'�trang�re est un puits �troit.
20O	23	28	Aussi se tient-elle en embuscade comme un brigand, et elle rendra plusieurs hommes infid�les.
20O	23	29	A qui cette plainte: Malheur sur moi? A qui: H�las? A qui les d�bats? A qui le bruit? A qui les blessures sans cause? A qui la rougeur des yeux?
20O	23	30	A ceux qui s'arr�tent aupr�s du vin, et qui vont chercher le vin mixtionn�.
20O	23	31	Ne regarde point le vin quand il est rouge, quand il brille dans la coupe, et qu'il coule ais�ment.
20O	23	32	A la fin, il mord comme le serpent, et pique comme le basilic.
20O	23	33	Puis tes yeux regarderont les femmes �trang�res, et ton c�ur parlera d'une mani�re d�r�gl�e;
20O	23	34	Et tu seras comme celui qui dort au milieu de la mer, et comme celui qui dort au sommet d'un m�t.
20O	23	35	On m'a battu, diras-tu, et je n'ai point de mal; on m'a frapp�, et je ne l'ai point senti. Quand je me r�veillerai, j'irai encore en chercher.
20O	24	1	Ne porte point envie aux hommes m�chants, et ne d�sire point �tre avec eux.
20O	24	2	Car leur c�ur m�dite la ruine et leurs l�vres parlent de nuire.
20O	24	3	C'est par la sagesse que la maison sera b�tie, et c'est par l'intelligence qu'elle sera affermie.
20O	24	4	Et c'est par la science que les chambres seront remplies de tous les biens pr�cieux et agr�ables.
20O	24	5	L'homme sage est plein de force, et l'homme intelligent devient puissant.
20O	24	6	Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire d�pend du nombre des conseillers.
20O	24	7	La sagesse est trop �lev�e pour un insens�; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.
20O	24	8	Celui qui pense � faire mal, on l'appellera ma�tre en m�chancet�.
20O	24	9	Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.
20O	24	10	Si tu perds courage au jour de la d�tresse, ta force sera petite.
20O	24	11	D�livre ceux qui sont tra�n�s � la mort, et qui sont sur le point d'�tre tu�s.
20O	24	12	Si tu dis: Voici, nous n'en avons rien su; celui qui p�se les c�urs ne l'entendra-t-il point? Et celui qui garde ton �me ne le saura-t-il point? Et ne rendra-t-il pas � chacun selon son �uvre?
20O	24	13	Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux � ton palais.
20O	24	14	Telle sera la connaissance de la sagesse � ton �me; quand tu l'auras trouv�e, il y aura une bonne issue, et ton attente ne sera point tromp�e.
20O	24	15	M�chant, ne tends pas d'emb�ches contre la demeure du juste, et ne d�vaste pas son habitation.
20O	24	16	Car le juste tombera sept fois, et il sera relev�; mais les m�chants sont pr�cipit�s dans le malheur.
20O	24	17	Quand ton ennemi sera tomb�, ne t'en r�jouis point; et quand il sera renvers�, que ton c�ur ne s'en �gaie point;
20O	24	18	De peur que l'�ternel ne le voie, et que cela ne lui d�plaise, et qu'il ne d�tourne de lui sa col�re.
20O	24	19	Ne t'irrite point � cause de ceux qui font le mal; ne porte point envie aux m�chants;
20O	24	20	Car il n'y a pas d'issue pour celui qui fait le mal, et la lampe des m�chants sera �teinte.
20O	24	21	Mon fils, crains l'�ternel et le roi, et ne te m�le point avec des gens remuants.
20O	24	22	Car leur ruine surviendra tout d'un coup, et qui sait le malheur qui arrivera aux uns et aux autres?
20O	24	23	Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir �gard � l'apparence des personnes dans le jugement.
20O	24	24	Celui qui dit au m�chant: Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations le d�testeront.
20O	24	25	Mais ceux qui le reprennent s'en trouveront bien; sur eux viendront la b�n�diction et le bonheur.
20O	24	26	Celui qui r�pond avec droiture � quelqu'un, lui donne un baiser sur les l�vres.
20O	24	27	R�gle ton ouvrage au-dehors, et mets ordre � ton champ; et puis tu b�tiras ta maison.
20O	24	28	Ne sois point t�moin contre ton prochain sans qu'il soit n�cessaire: voudrais-tu s�duire par tes l�vres?
20O	24	29	Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai � cet homme selon son �uvre.
20O	24	30	J'ai pass� pr�s du champ d'un paresseux, et pr�s de la vigne d'un homme d�pourvu de sens;
20O	24	31	Et voici, les chardons y croissaient partout; les ronces en couvraient la surface, et son mur de pierre �tait �croul�.
20O	24	32	Quand je vis cela, j'y appliquai mes pens�es; je le regardai, j'en tirai instruction.
20O	24	33	Un peu dormir, un peu sommeiller, un peu croiser les mains pour se reposer,
20O	24	34	Et ta pauvret� viendra comme un passant, et ta disette comme un homme arm�.
20O	25	1	Voici encore des proverbes de Salomon, copi�s par les gens d'�z�chias, roi de Juda.
20O	25	2	La gloire de Dieu est de cacher les choses; mais la gloire des rois est de sonder les affaires.
20O	25	3	Il n'y a pas moyen de sonder les cieux, � cause de leur hauteur, ni la terre, � cause de sa profondeur, ni le c�ur des rois.
20O	25	4	Ote de l'argent les scories, et il en sortira un vase pour le fondeur.
20O	25	5	Ote le m�chant de devant le roi, et son tr�ne sera affermi par la justice.
20O	25	6	Ne fais point le magnifique devant le roi, et ne te mets point au rang des grands.
20O	25	7	Car il vaut mieux qu'on te dise: Monte ici, que si l'on t'abaissait devant le prince que tes yeux auront vu.
20O	25	8	Ne te h�te pas de sortir pour plaider, de peur qu'� la fin tu ne saches que faire, apr�s que ton prochain t'aura rendu confus.
20O	25	9	Plaide ta cause contre ton prochain; mais ne r�v�le point le secret d'un autre;
20O	25	10	De peur qu'en l'apprenant, il ne te le reproche, et que tu n'en re�oives un bl�me qui ne s'efface point.
20O	25	11	Une parole dite � propos est comme des pommes d'or dans des paniers d'argent.
20O	25	12	Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau d'or fin.
20O	25	13	L'ambassadeur fid�le est � ceux qui l'envoient, comme la fra�cheur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'�me de son ma�tre.
20O	25	14	Celui qui se vante faussement de sa lib�ralit�, est comme les nu�es et le vent sans pluie.
20O	25	15	Le prince est fl�chi par la patience, et la langue douce brise les os.
20O	25	16	Quand tu auras trouv� du miel, manges-en, mais pas plus qu'il ne t'en faut; de peur qu'en en prenant avec exc�s, tu ne le rejettes.
20O	25	17	De m�me, mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'il ne soit rassasi� de toi et qu'il ne te ha�sse.
20O	25	18	L'homme qui porte un faux t�moignage contre son prochain, est comme un marteau, une �p�e, et une fl�che aigu�.
20O	25	19	La confiance en un perfide au jour de la d�tresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse.
20O	25	20	Celui qui chante des chansons � un c�ur afflig�, est comme celui qui �te son v�tement en un temps froid, et comme du vinaigre r�pandu sur le nitre.
20O	25	21	Si ton ennemi a faim donne-lui du pain � manger; et s'il a soif donne-lui de l'eau � boire.
20O	25	22	Car ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa t�te, et l'�ternel te le rendra.
20O	25	23	Le vent du nord produit la pluie, et la langue qui m�dit en secret, produit le visage irrit�.
20O	25	24	Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.
20O	25	25	De bonnes nouvelles apport�es d'un pays �loign�, sont comme de l'eau fra�che � une personne alt�r�e et lasse.
20O	25	26	Le juste qui bronche devant le m�chant, est comme une fontaine embourb�e et une source g�t�e.
20O	25	27	Il n'est pas bon de manger trop de miel, et sonder les choses profondes est un fardeau.
20O	25	28	L'homme qui n'est pas ma�tre de lui-m�me, est comme une ville o� il y a br�che et qui est sans murailles.
20O	26	1	Comme la neige en �t�, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point � un fou.
20O	26	2	Comme l'oiseau s'enfuit, et comme l'hirondelle s'envole, ainsi la mal�diction non m�rit�e n'atteindra point.
20O	26	3	Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'�ne, et la verge pour le dos des insens�s.
20O	26	4	Ne r�ponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-m�me.
20O	26	5	R�ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.
20O	26	6	Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.
20O	26	7	Comme les jambes de l'impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d'un insens�.
20O	26	8	Faire honneur � un insens�, c'est mettre une pierre pr�cieuse dans un monceau de pierres.
20O	26	9	Un discours sentencieux dans la bouche d'un insens�, est comme une �pine dans la main d'un homme ivre.
20O	26	10	Celui qui prend � son service les insens�s et les premiers venus, est comme un archer qui blesse tout le monde.
20O	26	11	Comme le chien retourne � ce qu'il a vomi, ainsi l'insens� revient � sa folie.
20O	26	12	As-tu vu un homme qui croit �tre sage? Il y a plus � esp�rer d'un fou que de lui.
20O	26	13	Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.
20O	26	14	Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.
20O	26	15	Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine � la ramener � sa bouche.
20O	26	16	Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent r�pondre avec bon sens.
20O	26	17	Celui qui, en passant, se met en col�re pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.
20O	26	18	Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des fl�ches et la mort,
20O	26	19	Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'�tait-ce pas pour jouer?
20O	26	20	Le feu s'�teint faute de bois; ainsi quand il n'y aura plus de rapporteurs, les querelles s'apaiseront.
20O	26	21	Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleur pour exciter les querelles.
20O	26	22	Les paroles d'un rapporteur sont comme des friandises; mais elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.
20O	26	23	Les l�vres br�lantes et le c�ur mauvais, sont comme de l'�cume d'argent dont on enduit un pot de terre.
20O	26	24	Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.
20O	26	25	Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son c�ur.
20O	26	26	La m�chancet� de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se d�couvrira dans l'assembl�e.
20O	26	27	Celui qui creuse la fosse, y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
20O	26	28	La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.
20O	27	1	Ne te vante point du jour du lendemain; car tu ne sais pas ce que ce jour peut enfanter.
20O	27	2	Qu'un autre te loue, et non pas ta propre bouche; que ce soit un �tranger, et non tes l�vres.
20O	27	3	La pierre est pesante, et le sable est lourd; mais la col�re d'un insens� est plus pesante que l'un et l'autre.
20O	27	4	La col�re est cruelle; et la fureur est comme une inondation; mais qui pourra subsister devant la jalousie?
20O	27	5	Une r�primande ouverte vaut mieux qu'une amiti� cach�e.
20O	27	6	Les blessures faites par celui qui aime, sont fid�les; mais les baisers de celui qui hait sont trompeurs.
20O	27	7	Celui qui est rassasi�, foule aux pieds les rayons de miel; mais celui qui a faim trouve doux m�me ce qui est amer.
20O	27	8	Tel qu'est un oiseau qui erre loin de son nid, tel est l'homme qui s'�loigne de sa demeure.
20O	27	9	L'huile et le parfum r�jouissent le c�ur; telle est la douceur d'un ami dont le conseil vient du c�ur.
20O	27	10	Ne quitte point ton ami, ni l'ami de ton p�re, et ne va point dans la maison de ton fr�re au jour de ta d�tresse; car un bon voisin qui est pr�s, vaut mieux qu'un fr�re qui est loin.
20O	27	11	Mon fils, sois sage, et r�jouis mon c�ur, et je pourrai r�pondre � celui qui me fera des reproches.
20O	27	12	L'homme bien avis� pr�voit le mal, et se met � l'abri; mais les simples passent outre et en portent la peine.
20O	27	13	Quand quelqu'un aura cautionn� un �tranger, prends son v�tement; exige de lui un gage, � cause des �trangers.
20O	27	14	Celui qui b�nit son ami � haute voix, de bon matin, sera consid�r� comme s'il le maudissait.
20O	27	15	Une goutti�re continuelle au temps d'une grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un.
20O	27	16	Qui veut la retenir essaie d'arr�ter le vent et de saisir de l'huile de sa main.
20O	27	17	Comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme en aiguise un autre.
20O	27	18	Celui qui garde le figuier, mangera de son fruit; ainsi celui qui garde son ma�tre sera honor�.
20O	27	19	Comme dans l'eau le visage r�pond au visage, ainsi le c�ur d'un homme r�pond � celui d'un autre homme.
20O	27	20	Le S�pulcre et le gouffre ne sont jamais rassasi�s; de m�me, les yeux de l'homme sont insatiables.
20O	27	21	L'argent est �prouv� par le fourneau, l'or par le creuset; et l'homme est jug� d'apr�s sa renomm�e.
20O	27	22	Quand tu pilerais un insens� dans un mortier, parmi du grain, avec un pilon, sa folie ne se d�tacherait pas de lui.
20O	27	23	Applique-toi � conna�tre l'�tat de tes brebis et donne tes soins � tes troupeaux.
20O	27	24	Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d'�ge en �ge.
20O	27	25	Le foin se r�colte, et la verdure para�t, et les herbes des montagnes sont recueillies.
20O	27	26	Les agneaux seront pour te v�tir, et les boucs pour payer le champ.
20O	27	27	Et l'abondance du lait des ch�vres sera pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.
20O	28	1	Le m�chant fuit sans qu'on le poursuive; mais le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
20O	28	2	Quand un pays est en r�volte, il a plusieurs chefs; mais le gouvernement est affermi par un homme sage et intelligent.
20O	28	3	Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
20O	28	4	Ceux qui abandonnent la loi, louent les m�chants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
20O	28	5	Les gens adonn�s au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'�ternel entendent tout.
20O	28	6	Le pauvre qui marche dans son int�grit�, vaut mieux que celui dont les voies sont d�tourn�es et qui est riche.
20O	28	7	Celui qui garde la loi est un enfant entendu; mais celui qui se pla�t avec les d�bauch�s fait honte � son p�re.
20O	28	8	Celui qui augmente son bien par int�r�t et par usure, l'amasse pour celui qui aura piti� des pauvres.
20O	28	9	Si quelqu'un d�tourne l'oreille pour ne point �couter la loi, sa pri�re m�me est une abomination.
20O	28	10	Celui qui fait �garer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais les hommes int�gres h�riteront le bonheur.
20O	28	11	L'homme riche pense �tre sage; mais le pauvre qui est intelligent le sondera.
20O	28	12	Quand les justes se r�jouissent, la gloire est grande; mais quand les m�chants s'�l�vent, chacun se cache.
20O	28	13	Celui qui cache ses transgressions, ne prosp�rera point; mais celui qui les confesse et qui les abandonne, obtiendra mis�ricorde.
20O	28	14	Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son c�ur tombera dans la calamit�.
20O	28	15	Un m�chant qui domine sur un peuple pauvre est un lion rugissant et un ours affam�.
20O	28	16	Le prince qui manque d'intelligence fait beaucoup d'exactions; mais celui qui hait le gain d�shonn�te, prolongera ses jours.
20O	28	17	L'homme charg� du sang de l'homme fuira jusques � la fosse: que personne ne le retienne!
20O	28	18	Celui qui marche dans l'int�grit� trouve le salut; mais celui qui s'en d�tourne pour suivre deux voies, tombera dans l'une d'elles.
20O	28	19	Celui qui cultive sa terre sera rassasi� de pain; mais le compagnon des fain�ants sera rassasi� de mis�re.
20O	28	20	L'homme loyal abondera en b�n�dictions; mais celui qui se h�te de s'enrichir, ne demeurera point impuni.
20O	28	21	Il n'est pas bon d'avoir �gard � l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain un homme fera le mal.
20O	28	22	L'homme envieux se h�te pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
20O	28	23	Celui qui reprend quelqu'un, finira par �tre pr�f�r� � celui qui flatte de sa langue.
20O	28	24	Celui qui vole son p�re ou sa m�re, et qui dit que ce n'est point un crime, est le compagnon du malfaiteur.
20O	28	25	Celui qui a le c�ur enfl� excite les querelles; mais celui qui s'assure sur l'�ternel sera rassasi�.
20O	28	26	Celui qui se confie en son propre c�ur, est un insens�; mais celui qui marche dans la sagesse, sera d�livr�.
20O	28	27	Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en d�tourne ses yeux, abondera en mal�dictions.
20O	28	28	Quand les m�chants s'�l�vent, chacun se cache; mais quand ils p�rissent, les justes se multiplient.
20O	29	1	L'homme qui, �tant repris, roidit son cou, sera subitement bris�, sans qu'il y ait de gu�rison.
20O	29	2	Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se r�jouit; mais quand le m�chant domine, le peuple g�mit.
20O	29	3	L'homme qui aime la sagesse, r�jouit son p�re; mais celui qui se pla�t avec les d�bauch�es, dissipe ses richesses.
20O	29	4	Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les pr�sents le ruine.
20O	29	5	L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
20O	29	6	Il y a un pi�ge dans le crime du m�chant; mais le juste chante et se r�jouit.
20O	29	7	Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le m�chant ne s'en informe pas.
20O	29	8	Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la col�re.
20O	29	9	Un homme sage contestant avec un homme insens�, qu'il se f�che ou qu'il rie, n'aura point de repos.
20O	29	10	Les hommes sanguinaires ha�ssent l'homme int�gre; mais les hommes droits prot�gent sa vie.
20O	29	11	L'insens� met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le r�prime et le retient.
20O	29	12	Quand le prince pr�te l'oreille � la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont m�chants.
20O	29	13	Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'�ternel qui �claire les yeux de l'un et de l'autre.
20O	29	14	Le tr�ne du roi qui rend justice aux pauvres selon la v�rit�, sera affermi � perp�tuit�.
20O	29	15	La verge et la r�pr�hension donnent la sagesse; mais l'enfant livr� � lui-m�me fait honte � sa m�re.
20O	29	16	Quand les m�chants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
20O	29	17	Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton �me.
20O	29	18	Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!
20O	29	19	Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne r�pond pas.
20O	29	20	As-tu vu un homme �tourdi dans ses paroles? Il y a plus � esp�rer d'un fou que de lui.
20O	29	21	Le serviteur sera � la fin le fils de celui qui le nourrit d�licatement d�s la jeunesse.
20O	29	22	L'homme col�re excite les querelles, et l'homme emport� commet bien des fautes.
20O	29	23	L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.
20O	29	24	Celui qui partage avec un larron, hait son �me; il entend le serment d'ex�cration, et il ne d�clare rien.
20O	29	25	La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le pi�ge; mais celui qui s'assure en l'�ternel aura une haute retraite.
20O	29	26	Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'�ternel qui fait droit � chacun.
20O	29	27	L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au m�chant.
20O	30	1	Paroles d'Agur, fils de Jak�. Sentences que cet homme pronon�a pour Ithiel, pour Ithiel et Ucal.
20O	30	2	Certainement je suis le plus born� de tous les hommes; je n'ai pas l'intelligence d'un homme.
20O	30	3	Je n'ai pas appris la sagesse; et je ne connais pas la science des saints.
20O	30	4	Qui est mont� aux cieux, ou qui en est descendu? Qui a assembl� le vent dans ses mains? Qui a serr� les eaux dans sa robe? Qui a dress� toutes les bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu
20O	30	5	Toute la parole de Dieu est �pur�e; il est un bouclier pour ceux qui ont en lui leur refuge.
20O	30	6	N'ajoute rien � ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois trouv� menteur.
20O	30	7	Je t'ai demand� deux choses; ne me les refuse pas avant que je meure.
20O	30	8	�loigne de moi la vanit� et la parole de mensonge. Ne me donne ni pauvret� ni richesses; nourris-moi du pain de mon ordinaire;
20O	30	9	De peur que dans l'abondance je ne te renie, et que je ne dise: Qui est l'�ternel? De peur aussi que dans la pauvret� je ne d�robe, et que je ne prenne en vain le nom de mon Dieu.
20O	30	10	Ne calomnie pas le serviteur devant son ma�tre, de peur qu'il ne te maudisse, et qu'il ne t'en arrive du mal.
20O	30	11	Il y a une esp�ce de gens qui maudit son p�re, et qui ne b�nit point sa m�re.
20O	30	12	Il y a une race de gens qui se croit pure, et qui, toutefois, n'est pas lav�e de sa souillure.
20O	30	13	Il y a une race de gens dont les yeux sont hautains, et les paupi�res �lev�es.
20O	30	14	Il y a une race de gens dont les dents sont comme des �p�es, et dont les m�choires sont des couteaux, pour d�vorer les afflig�s de dessus la terre et les pauvres d'entre les hommes.
20O	30	15	La sangsue a deux filles, qui disent: Apporte, apporte! Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a m�me quatre qui ne disent point: C'est assez!
20O	30	16	Le S�pulcre, la femme st�rile, la terre qui n'est point rassasi�e d'eau, et le feu, qui ne dit point: C'est assez.
20O	30	17	Les corbeaux des torrents cr�veront l'�il de celui qui se moque de son p�re et qui m�prise l'enseignement de sa m�re, et les petits de l'aigle le mangeront.
20O	30	18	Il y a trois choses que je ne comprends point, m�me quatre, que je ne connais point:
20O	30	19	La trace de l'aigle dans l'air, la trace du serpent sur un rocher, le chemin d'un navire au milieu de la mer, et la trace de l'homme chez la jeune fille.
20O	30	20	Telle est la conduite de la femme adult�re: elle mange, et s'essuie la bouche; puis elle dit: Je n'ai point commis de mal.
20O	30	21	La terre tremble pour trois choses, m�me pour quatre, et elle ne les peut porter:
20O	30	22	Pour un serviteur qui r�gne; pour un insens� qui est rassasi� de nourriture,
20O	30	23	Pour une femme d�daign�e qui se marie; et pour une servante qui h�rite de sa ma�tresse.
20O	30	24	Il y a quatre choses, des plus petites de la terre, qui, toutefois, sont sages et avis�es:
20O	30	25	Les fourmis qui sont un peuple faible, et qui n�anmoins pr�parent leur nourriture pendant l'�t�.
20O	30	26	Les lapins, qui sont un peuple qui n'est pas puissant, et, cependant, ils font leurs maisons dans les rochers;
20O	30	27	Les sauterelles qui n'ont point de roi, et, cependant, elles vont toutes par bandes;
20O	30	28	Le l�zard qui se tient avec ses mains, et qui est dans les palais des rois.
20O	30	29	Il y en a trois qui marchent bien, m�me quatre qui ont une belle d�marche:
20O	30	30	Le lion, le plus fort d'entre les animaux, qui ne recule point devant qui que ce soit;
20O	30	31	Le cheval, aux flancs bien harnach�s, et le bouc; et le roi � qui personne ne peut r�sister.
20O	30	32	Si tu as agi follement, en t'�levant toi-m�me, si tu as de mauvaises pens�es, mets ta main sur ta bouche.
20O	30	33	Comme celui qui bat le lait, fait sortir le beurre, et comme celui qui presse le nez fait sortir le sang, ainsi celui qui provoque la col�re, excite la querelle.
20O	31	1	Paroles du roi L�muel, sentences par lesquelles sa m�re l'instruisit.
20O	31	2	Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes v�ux?
20O	31	3	Ne livre point ta force aux femmes, ni tes voies � celles qui perdent les rois.
20O	31	4	Ce n'est point aux rois, L�muel, ce n'est point aux rois de boire le vin, ni aux princes de boire la boisson forte;
20O	31	5	De peur qu'ayant bu, ils n'oublient ce qui est ordonn�, et qu'ils ne m�connaissent le droit de tous les pauvres afflig�s.
20O	31	6	Donnez de la boisson forte � celui qui va p�rir, et du vin � celui qui a l'amertume dans l'�me;
20O	31	7	Pour qu'il en boive, qu'il oublie sa pauvret�, et ne se souvienne plus de sa peine.
20O	31	8	Ouvre ta bouche en faveur du muet, et pour le droit de ceux qui sont d�laiss�s.
20O	31	9	Ouvre ta bouche, juge avec justice, et fais droit � l'afflig� et au pauvre.
20O	31	10	Qui est-ce qui trouvera une femme vertueuse? Car son prix surpasse beaucoup celui des perles.
20O	31	11	Le c�ur de son mari s'assure en elle, et il ne manquera point de butin;
20O	31	12	Elle lui fera du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.
20O	31	13	Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait de ses mains ce qu'elle veut;
20O	31	14	Elle est comme les navires d'un marchand, elle am�ne son pain de loin.
20O	31	15	Elle se l�ve lorsqu'il est encore nuit, et elle distribue la nourriture � sa famille, et la t�che � ses servantes;
20O	31	16	Elle consid�re un champ, et l'acquiert, et du fruit de ses mains elle plante une vigne.
20O	31	17	Elle ceint ses reins de force, et elle affermit ses bras;
20O	31	18	Elle �prouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'�teint point la nuit;
20O	31	19	Elle met ses mains � la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.
20O	31	20	Elle tend la main � l'afflig�, et pr�sente ses mains aux pauvres.
20O	31	21	Elle ne craint point la neige pour sa famille; car toute sa famille est v�tue de laine cramoisi.
20O	31	22	Elle se fait des couvertures; ses v�tements sont de fin lin et d'�carlate.
20O	31	23	Son mari est consid�r� aux portes, lorsqu'il est assis avec les anciens du pays.
20O	31	24	Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu'elle donne au marchand;
20O	31	25	La force et la magnificence forment son v�tement, et elle se rit du jour � venir;
20O	31	26	Elle ouvre la bouche avec sagesse, et des instructions aimables sont sur sa langue;
20O	31	27	Elle surveille ce qui se fait dans sa maison, et elle ne mange point le pain de paresse.
20O	31	28	Ses enfants se l�vent, et la disent bienheureuse; son mari aussi, et il la loue, et dit:
20O	31	29	Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; mais toi, tu les surpasses toutes.
20O	31	30	La gr�ce est trompeuse, et la beaut� s'�vanouit; mais la femme qui craint l'�ternel est celle qui sera lou�e.
20O	31	31	Donnez-lui le fruit de ses mains, et qu'aux portes ses �uvres la louent.
21O	1	1	Paroles de l'Eccl�siaste, fils de David, roi de J�rusalem.
21O	1	2	Vanit� des vanit�s, dit l'Eccl�siaste; vanit� des vanit�s, tout est vanit�.
21O	1	3	Quel avantage a l'homme de tout le travail auquel il se livre sous le soleil?
21O	1	4	Une g�n�ration passe, et une autre vient; mais la terre subsiste toujours.
21O	1	5	Le soleil se l�ve, et le soleil se couche, et il soupire apr�s le lieu d'o� il se l�ve de nouveau.
21O	1	6	Le vent va vers le midi, et tourne vers le nord; il va tournoyant �� et l�, et revient � ses circuits.
21O	1	7	Tous les fleuves vont � la mer, et la mer n'est point remplie; les fleuves continuent � aller vers le lieu d'o� ils viennent.
21O	1	8	Toutes choses travaillent plus que l'homme ne saurait dire; l'�il n'est jamais rassasi� de voir, ni l'oreille lasse d'entendre.
21O	1	9	Ce qui a �t�, c'est ce qui sera; ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, et il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
21O	1	10	Y a-t-il une chose dont on puisse dire: Vois ceci, c'est nouveau? Elle a d�j� �t� dans les si�cles qui furent avant nous.
21O	1	11	On ne se souvient plus des choses d'autrefois; de m�me on ne se souviendra point des choses � venir, parmi ceux qui viendront plus tard.
21O	1	12	Moi, l'Eccl�siaste, j'ai �t� roi sur Isra�l � J�rusalem;
21O	1	13	Et j'ai appliqu� mon c�ur � rechercher et � sonder avec sagesse tout ce qui se fait sous les cieux; c'est l� une occupation p�nible que Dieu a donn�e aux hommes, afin qu'ils s'y exercent.
21O	1	14	J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voil�, tout est vanit� et tourment d'esprit.
21O	1	15	Ce qui est courb� ne se peut redresser; et ce qui manque ne peut �tre compt�.
21O	1	16	J'ai parl� en mon c�ur, et j'ai dit: Voici, j'ai grandi et surpass� en sagesse tous ceux qui ont �t� avant moi sur J�rusalem, et mon c�ur a vu beaucoup de sagesse et de science;
21O	1	17	Et j'ai appliqu� mon c�ur � conna�tre la sagesse, et � conna�tre la sottise et la folie; mais j'ai connu que cela aussi �tait un tourment d'esprit.
21O	1	18	Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui accro�t sa science, accro�t sa douleur.
21O	2	1	J'ai dit en mon c�ur: Allons, que je t'�prouve maintenant par la joie, et jouis du bonheur; mais voici, cela est aussi une vanit�.
21O	2	2	J'ai dit du rire: Insens�! et de la joie: A quoi sert-elle?
21O	2	3	J'ai r�solu en mon c�ur de livrer ma chair � l'attrait du vin, tandis que mon c�ur se guiderait avec sagesse, et de m'attacher � la folie, jusques � ce que je visse ce qu'il est bon aux hommes de faire sous les cieux, pendant le nombre des jours de leur vie.
21O	2	4	J'ai fait de grands ouvrages; je me suis b�ti des maisons; je me suis plant� des vignes;
21O	2	5	Je me suis fait des jardins et des vergers, et j'y ai plant� toutes sortes d'arbres fruitiers;
21O	2	6	Je me suis fait des r�servoirs d'eaux, pour en arroser le parc plant� d'arbres.
21O	2	7	J'ai acquis des serviteurs et des servantes, et j'ai eu leurs enfants, n�s en ma maison; et j'ai eu plus de gros et de menu b�tail que tous ceux qui ont �t� avant moi � J�rusalem;
21O	2	8	Je me suis aussi amass� de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces; je me suis procur� des chanteurs et des chanteuses, et les d�lices des hommes, des femmes en grand nombre.
21O	2	9	Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont �t� avant moi � J�rusalem; et m�me ma sagesse est demeur�e avec moi.
21O	2	10	Enfin, je n'ai rien refus� � mes yeux de tout ce qu'ils ont d�sir�, et je n'ai �pargn� aucune joie � mon c�ur; car mon c�ur s'est r�joui de tout mon travail, et c'est la part que j'ai eue de tout mon travail.
21O	2	11	Et j'ai consid�r� tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et le travail auquel je m'�tais livr� pour les faire; et voici, tout est vanit� et tourment d'esprit; et il n'y a aucun avantage sous le soleil.
21O	2	12	Puis je me suis mis � consid�rer et la sagesse et la sottise et la folie. (Car que fera l'homme qui viendra apr�s le roi? Ce qui s'est d�j� fait. )
21O	2	13	Et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumi�re a de l'avantage sur les t�n�bres.
21O	2	14	Le sage a ses yeux dans sa t�te, et l'insens� marche dans les t�n�bres; mais j'ai reconnu aussi qu'un m�me accident leur arrive � tous.
21O	2	15	Et j'ai dit en mon c�ur: Il m'arrivera comme � l'insens�. Pourquoi donc ai-je �t� plus sage? Et j'ai dit en mon c�ur, que cela aussi est une vanit�.
21O	2	16	La m�moire du sage ne sera pas plus �ternelle que celle de l'insens�; puisque, dans les jours � venir, tout sera depuis longtemps oubli�. Comment le sage meurt-il de m�me que l'insens�?
21O	2	17	Et j'ai ha� cette vie; car les choses qui se font sous le soleil m'ont d�plu; car tout est vanit� et tourment d'esprit.
21O	2	18	Et j'ai ha� tout le travail que j'ai fait sous le soleil; parce que je le laisserai � l'homme qui sera apr�s moi.
21O	2	19	Et qui sait s'il sera sage ou insens�? Cependant, il sera ma�tre de tout le travail auquel je me suis livr�, et de ce que j'ai fait avec sagesse sous le soleil. Cela aussi est une vanit�.
21O	2	20	C'est pourquoi je me suis mis � n'esp�rer plus rien de tout le travail auquel je m'�tais livr� sous le soleil.
21O	2	21	Car tel homme a travaill� avec sagesse, science et succ�s, et il laisse tout en partage � un homme qui n'y a point travaill�. Cela aussi est une vanit� et un grand mal.
21O	2	22	Que reste-t-il, en effet, � l'homme de tout son travail, et du tourment de son c�ur, de ce dont il se fatigue sous le soleil?
21O	2	23	Car tous ses jours ne sont que douleurs, et son occupation n'est que chagrin; m�me la nuit son c�ur ne repose point. Cela aussi est une vanit�.
21O	2	24	Ne vaut-il pas mieux pour l'homme, manger et boire, et faire jouir son �me du bien-�tre, au milieu de son travail? J'ai vu aussi que cela vient de la main de Dieu.
21O	2	25	Qui, en effet, a mang�, qui s'est r�joui plus que moi?
21O	2	26	Car Dieu donne � l'homme qui lui est agr�able, la sagesse, la science et la joie; mais il donne au p�cheur la t�che de recueillir et d'amasser, afin de donner � celui qui est agr�able � Dieu. Cela aussi est une vanit� et un tourment d'esprit.
21O	3	1	A toute chose sa saison, et � toute affaire sous les cieux, son temps.
21O	3	2	Il y a un temps pour na�tre, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui est plant�;
21O	3	3	Un temps pour tuer, et un temps pour gu�rir; un temps pour d�molir, et un temps pour b�tir;
21O	3	4	Un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour sauter de joie.
21O	3	5	Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les ramasser; un temps pour embrasser, et un temps pour s'�loigner des embrassements;
21O	3	6	Un temps pour chercher, et un temps pour laisser perdre; un temps pour conserver, et un temps pour jeter;
21O	3	7	Un temps pour d�chirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
21O	3	8	Un temps pour aimer, et un temps pour ha�r; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
21O	3	9	Quel avantage celui qui travaille a-t-il de sa peine?
21O	3	10	J'ai vu l'occupation que Dieu a donn�e aux hommes pour s'y exercer.
21O	3	11	Il a fait toute chose belle en son temps; m�me il a mis l'�ternit� dans leur c�ur, sans que l'homme puisse toutefois comprendre, depuis le commencement jusques � la fin, l'�uvre que Dieu fait.
21O	3	12	J'ai reconnu qu'il n'y a rien de bon pour les hommes, que de se r�jouir et de bien faire pendant leur vie.
21O	3	13	Et m�me, que chacun mange et boive, et jouisse du bien-�tre au milieu de tout son travail, c'est un don de Dieu.
21O	3	14	J'ai reconnu que tout ce que Dieu fait, subsiste � toujours; il n'y a rien � y ajouter, ni rien � en retrancher; et Dieu le fait afin qu'on le craigne.
21O	3	15	Ce qui est, a d�j� �t�, et ce qui doit �tre a d�j� �t�, et Dieu ram�ne ce qui est pass�.
21O	3	16	J'ai vu encore sous le soleil, qu'au lieu �tabli pour juger, il y a de la m�chancet�, qu'au lieu �tabli pour la justice, il y a de la m�chancet�.
21O	3	17	Et j'ai dit en mon c�ur: Dieu jugera le juste et le m�chant; car il y a l� un temps pour tout dessein et pour toute �uvre.
21O	3	18	J'ai dit en mon c�ur, au sujet des hommes, que Dieu les �prouverait, et qu'ils verraient eux-m�mes qu'ils ne sont que des b�tes.
21O	3	19	Car l'accident qui arrive aux hommes, et l'accident qui arrive aux b�tes, est un m�me accident; telle qu'est la mort de l'un, telle est la mort de l'autre; ils ont tous un m�me souffle, et l'homme n'a nul avantage sur la b�te; car tout est vanit�.
21O	3	20	Tout va en un m�me lieu; tout a �t� fait de la poussi�re, et tout retourne dans la poussi�re.
21O	3	21	Qui sait si l'esprit des hommes monte en haut, et si l'esprit de la b�te descend en bas dans la terre?
21O	3	22	Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se r�jouir de ses �uvres; puisque c'est l� sa part. Car qui le ram�nera pour voir ce qui sera apr�s lui?
21O	4	1	Puis je me suis mis � consid�rer toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil; et voici, les opprim�s sont dans les larmes, et ils n'ont point de consolateur; la force est du c�t� de ceux qui les oppriment: pour eux, point de consolateur.
21O	4	2	C'est pourquoi j'estime plus les morts qui sont d�j� morts, que les vivants qui sont encore en vie;
21O	4	3	Et plus heureux que les uns et les autres, celui qui n'a pas encore �t�, et qui n'a point vu les mauvaises actions qui se font sous le soleil.
21O	4	4	J'ai vu aussi que tout travail et toute habilet� dans le travail n'est que jalousie de l'un � l'�gard de l'autre. Cela aussi est une vanit� et un tourment d'esprit.
21O	4	5	L'insens� se croise les mains et se consume lui-m�me:
21O	4	6	Mieux vaut plein le creux de la main avec repos, que plein les deux paumes, avec travail et tourment d'esprit.
21O	4	7	Je me suis mis � regarder une autre vanit� sous le soleil.
21O	4	8	Tel homme est seul, et n'a point de second; il n'a ni fils, ni fr�re, et toutefois, il n'y a point de fin � tout son travail; m�me ses yeux ne se rassasient jamais de richesses; il ne se dit point: Pour qui est-ce que je travaille et que je prive mon �me du bien? Cela aussi est une vanit� et une p�nible occupation.
21O	4	9	Deux valent mieux qu'un; parce qu'il y a pour eux un bon salaire de leur travail.
21O	4	10	Car s'ils tombent, l'un peut relever l'autre; mais malheur � celui qui est seul, et qui tombe, et n'a personne pour le relever.
21O	4	11	De m�me si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?
21O	4	12	Et si quelqu'un est plus fort qu'un seul, les deux lui pourront r�sister; et la corde � trois cordons ne se rompt pas si t�t.
21O	4	13	Mieux vaut un enfant pauvre et sage qu'un roi vieux et insens�, qui ne sait pas recevoir de conseil.
21O	4	14	Car tel sort de prison pour r�gner; et de m�me, tel �tant n� roi, devient pauvre.
21O	4	15	J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, entourer l'enfant, le second apr�s le roi, et qui le remplacera.
21O	4	16	Et il n'y avait point de fin � tout le peuple, � tous ceux � la t�te desquels il �tait; cependant ceux qui viendront apr�s ne se r�jouiront point � son sujet. Certainement, cela aussi est une vanit� et un tourment d'esprit.
21O	5	1	Quand tu entreras dans la maison de Dieu, prends garde � ton pied, et approche-toi pour �couter, plut�t que pour offrir le sacrifice des insens�s; car ils ne savent pas le mal qu'ils font.
21O	5	2	Ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton c�ur ne se h�te point de prononcer quelque parole devant Dieu; car Dieu est aux cieux, et toi sur la terre; c'est pourquoi, use de peu de paroles.
21O	5	3	Car, comme le songe na�t de la multitude des occupations, ainsi la voix des fous se fait conna�tre par la multitude des paroles.
21O	5	4	Quand tu auras fait un v�u � Dieu, ne diff�re point de l'accomplir; car il ne prend point plaisir aux insens�s. Accomplis donc le v�u que tu as fait.
21O	5	5	Il vaut mieux que tu ne fasses point de v�ux, que d'en faire, et de ne pas les accomplir.
21O	5	6	Ne permets pas � ta bouche de te faire p�cher, et ne dis pas devant l'envoy� de Dieu, que c'est une erreur. Pourquoi Dieu s'irriterait-il de tes paroles, et d�truirait-il l'ouvrage de tes mains?
21O	5	7	Car, comme dans la multitude des songes il y a de la vanit�, il y en a beaucoup aussi dans la multitude des paroles; mais crains Dieu.
21O	5	8	Si tu vois dans une province le pauvre opprim�, et le droit et la justice viol�s, ne t'�tonne point de cela; car il y en a un qui est plus �lev� que celui qui est �lev�, et qui y prend garde, et il en est de plus �lev�s qu'eux.
21O	5	9	C'est cependant un avantage pour le pays qu'un roi honor� du pays.
21O	5	10	Celui qui aime l'argent n'est point rassasi� par l'argent, et celui qui aime un grand train, n'en est pas nourri. Cela aussi est une vanit�.
21O	5	11	O� il y a beaucoup de bien, il y a beaucoup de gens qui le mangent; et quel avantage en a celui qui le poss�de, sinon qu'il le voit de ses yeux?
21O	5	12	Le sommeil du travailleur est doux, soit qu'il mange peu ou beaucoup; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.
21O	5	13	Il y a un mal f�cheux que j'ai vu sous le soleil: des richesses conserv�es pour son malheur par celui qui les poss�de.
21O	5	14	Et ces richesses p�rissent par un mauvais trafic, et s'il a engendr� un fils, il n'aura rien entre les mains.
21O	5	15	Et, comme il est sorti nu du sein de sa m�re, il s'en retournera nu, s'en allant comme il est venu; et il n'emportera rien qu'il puisse prendre dans sa main.
21O	5	16	C'est encore ici un mal f�cheux; comme il est venu, il s'en va de m�me; et quel avantage a-t-il d'avoir travaill� pour du vent?
21O	5	17	Il mange aussi, tous les jours de sa vie, dans les t�n�bres, et il a beaucoup de chagrin, de maux et d'irritation.
21O	5	18	Voici ce que j'ai vu: c'est pour l'homme une chose bonne et agr�able que de manger, de boire, et de jouir du bien-�tre, au milieu de tout le travail auquel il se livre sous le soleil, pendant les jours de vie que Dieu lui a donn�s; car c'est l� son partage.
21O	5	19	En effet, ce que Dieu donne � tout homme, de richesses et de biens, ce dont il le fait ma�tre, pour en manger, et pour en prendre sa part, et pour s'en r�jouir au milieu de son travail, cela est un don de Dieu.
21O	5	20	Car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie, parce que Dieu lui r�pond par la joie de son c�ur.
21O	6	1	Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fr�quent parmi les hommes;
21O	6	2	C'est qu'il y a tel homme � qui Dieu donne des richesses, des biens et des honneurs, et qui ne manque pour son �me de rien de ce qu'il peut souhaiter; mais Dieu ne le laisse pas ma�tre d'en manger, car un �tranger le mangera. Cela est une vanit� et un mal f�cheux.
21O	6	3	Quand un homme aurait cent enfants, qu'il aurait v�cu de nombreuses ann�es, et que les jours de ses ann�es se seraient multipli�s; si son �me ne s'est pas rassasi�e de bien, et que m�me il n'ait point de s�pulture, je dis qu'un avorton vaut mieux que lui.
21O	6	4	Car il est venu en vain, et s'en va dans les t�n�bres, et son nom est couvert de t�n�bres;
21O	6	5	Il n'a m�me point vu le soleil; il n'a rien connu; il a plus de repos que l'autre.
21O	6	6	Et quand celui-ci aurait v�cu deux fois mille ans, sans jouir d'aucun bien, tous ne vont-ils pas en un m�me lieu?
21O	6	7	Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et toutefois son d�sir n'est jamais assouvi.
21O	6	8	Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insens�? Quel avantage a l'afflig� qui sait se conduire parmi les vivants?
21O	6	9	Il vaut mieux voir de ses yeux, que d'avoir des d�sirs vagues. Cela aussi est une vanit� et un tourment d'esprit.
21O	6	10	Ce qui existe a d�j� �t� appel� par son nom; et l'on sait que celui qui est homme, ne peut contester avec celui qui est plus fort que lui.
21O	6	11	Quand on a beaucoup, on a beaucoup de vanit�. Quel avantage en a l'homme?
21O	6	12	Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant les jours de la vie de sa vanit�, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire � un homme ce qui sera apr�s lui sous le soleil?
21O	7	1	Une bonne r�putation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance.
21O	7	2	Mieux vaut aller dans une maison de deuil, que d'aller dans une maison de festin; car l� est la fin de tout homme, et celui qui vit met cela dans son c�ur.
21O	7	3	Mieux vaut la tristesse que le rire; car, par la tristesse du visage, le c�ur devient joyeux.
21O	7	4	Le c�ur des sages est dans la maison de deuil; mais le c�ur des insens�s est dans la maison de joie.
21O	7	5	Mieux vaux entendre la r�pr�hension du sage, que d'entendre la chanson des insens�s.
21O	7	6	Car tel qu'est le bruit des �pines sous la chaudi�re, tel est le rire de l'insens�. Cela aussi est une vanit�.
21O	7	7	Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le pr�sent corrompt le c�ur.
21O	7	8	Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.
21O	7	9	Ne te h�te point dans ton esprit de t'irriter; car l'irritation repose dans le sein des insens�s.
21O	7	10	Ne dis point: D'o� vient que les jours pass�s �taient meilleurs que ceux-ci? Car ce n'est point par sagesse que tu t'enquiers de cela.
21O	7	11	La sagesse est aussi bonne qu'un h�ritage; elle est un avantage pour ceux qui voient le soleil.
21O	7	12	Car on est � couvert � l'ombre de la sagesse et � l'ombre de l'argent; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui la poss�de.
21O	7	13	Regarde l'�uvre de Dieu; car qui peut redresser ce qu'il aura courb�?
21O	7	14	Au jour de la prosp�rit�, sois joyeux; et au jour de l'adversit�, prends-y garde; aussi Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne trouve rien de ce qui sera apr�s lui.
21O	7	15	J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanit�. Il y a tel juste qui p�rit dans sa justice, et il y a tel m�chant qui prolonge ses jours dans sa m�chancet�.
21O	7	16	Ne sois pas juste � l'exc�s, et ne te fais pas trop sage; pourquoi te perdrais-tu?
21O	7	17	Ne sois pas m�chant � l'exc�s, et ne sois point insens�; pourquoi mourrais-tu avant ton temps?
21O	7	18	Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne n�gliges pas cela; car celui qui craint Dieu, sort de toutes ces choses.
21O	7	19	La sagesse donne plus de force au sage que dix gouverneurs qui seraient dans une ville.
21O	7	20	Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le bien et qui ne p�che point.
21O	7	21	Aussi ne fais point attention � toutes les paroles qu'on dira, de peur que tu n'entendes ton serviteur parler mal de toi.
21O	7	22	Car ton c�ur a reconnu bien des fois que toi aussi tu as mal parl� des autres.
21O	7	23	J'ai �prouv� tout cela par la sagesse; et j'ai dit: J'acquerrai de la sagesse; mais elle s'est �loign�e de moi.
21O	7	24	Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?
21O	7	25	J'ai appliqu� mon c�ur � conna�tre, � sonder et � chercher la sagesse et la raison de tout, et � conna�tre la m�chancet� de la folie, et la sottise de la d�raison.
21O	7	26	Et j'ai trouv� plus am�re que la mort, la femme dont le c�ur est un pi�ge et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agr�able � Dieu lui �chappera; mais le p�cheur sera pris par elle.
21O	7	27	Voici, dit l'Eccl�siaste, ce que j'ai trouv�, en examinant les choses une � une pour en trouver la raison.
21O	7	28	Voici ce que mon �me cherche encore, mais que je n'ai point trouv�. J'ai trouv� un homme entre mille; mais je n'ai pas trouv� une femme entre elles toutes.
21O	7	29	Seulement voici ce que j'ai trouv�: c'est que Dieu a fait l'homme droit; mais ils ont cherch� beaucoup de discours.
21O	8	1	Qui est comme le sage? Et qui conna�t l'explication des choses? La sagesse de l'homme fait reluire sa face, et la s�v�rit� de son visage en est chang�e.
21O	8	2	Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, � cause du serment fait � Dieu.
21O	8	3	Ne te h�te point de te retirer de devant sa face, et ne pers�v�re point dans une chose mauvaise; car il fait tout ce qui lui pla�t.
21O	8	4	O� est la parole du roi, l� est la puissance; et qui lui dira: Que fais-tu?
21O	8	5	Celui qui garde le commandement ne sentira aucun mal, et le c�ur du sage conna�t le temps et le jugement.
21O	8	6	Car dans tout dessein il y a un temps et un jugement, quand le malheur p�se sur l'homme.
21O	8	7	Car il ne sait pas ce qui doit arriver, et qui lui dira comment cela arrivera?
21O	8	8	L'homme n'est point ma�tre de son esprit, pour pouvoir le retenir, et il n'a point de puissance sur le jour de la mort; il n'y a point d'exemption dans cette guerre, et la m�chancet� ne d�livrera point ceux en qui elle se trouve.
21O	8	9	J'ai vu tout cela, et j'ai appliqu� mon c�ur � toute �uvre qui se fait sous le soleil. Il y a un temps o� l'homme domine sur l'homme pour son malheur.
21O	8	10	Et alors j'ai vu les m�chants ensevelis; et ceux qui avaient fait le bien ont pass�; ils s'en sont all�s loin du lieu saint, et sont oubli�s dans la ville. Cela est aussi une vanit�.
21O	8	11	Parce que la sentence contre les mauvaises actions ne s'ex�cute pas promptement, � cause de cela, le c�ur des hommes est plein du d�sir de mal faire.
21O	8	12	Bien que le p�cheur fasse le mal cent fois, et qu'il y pers�v�re longtemps, cependant je sais aussi qu'il y aura du bonheur pour ceux qui craignent Dieu, qui craignent devant sa face.
21O	8	13	Mais il n'y aura point de bonheur pour le m�chant, et il ne prolongera pas ses jours plus que l'ombre, parce qu'il ne craint point la face de Dieu.
21O	8	14	Il est une vanit� qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'�uvre des m�chants; et il y a aussi des m�chants auxquels il arrive selon l'�uvre des justes. J'ai dit que cela aussi est une vanit�.
21O	8	15	C'est pourquoi j'ai lou� la joie, parce qu'il n'est rien de mieux pour l'homme sous le soleil que de manger, et de boire, et de se r�jouir; et c'est ce qui lui restera de son travail pendant les jours de sa vie, que Dieu lui donne sous le soleil.
21O	8	16	Lorsque j'ai appliqu� mon c�ur � conna�tre la sagesse, et � consid�rer les affaires qui se font sur la terre (car l'homme ne donne, ni jour ni nuit, de repos � ses yeux),
21O	8	17	J'ai vu toute l'�uvre de Dieu, j'ai vu que l'homme ne peut trouver la raison de ce qui se fait sous le soleil; bien qu'il se fatigue � la chercher, il ne la trouve pas; et m�me si le sage dit qu'il la conna�t, il ne la peut trouver.
21O	9	1	Certainement j'ai appliqu� mon c�ur � tout cela, pour l'�claircir, savoir, que les justes et les sages, et leurs actions, sont dans la main de Dieu, et l'amour et la haine; et que les hommes ne connaissent rien de tout ce qui est devant eux.
21O	9	2	Tout arrive �galement � tous: m�me accident pour le juste et pour le m�chant, pour celui qui est bon et pur, et pour celui qui est souill�, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie point; il en est de l'homme de bien comme du p�cheur, de celui qui jure, comme de celui qui craint de jurer.
21O	9	3	Ceci est un mal dans tout ce qui se fait sous le soleil, qu'un m�me accident arrive � tous. Aussi le c�ur des hommes est rempli de malice; la folie est dans leur c�ur pendant leur vie; apr�s quoi ils s'en vont chez les morts.
21O	9	4	Car il y a de l'esp�rance pour quiconque est encore associ� � tous les vivants; et m�me un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
21O	9	5	Les vivants, en effet, savent qu'ils mourront, mais les morts ne savent rien; il n'y a plus pour eux de r�compense, car leur m�moire est mise en oubli.
21O	9	6	Aussi leur amour, leur haine, leur envie a d�j� p�ri, et ils n'ont plus � jamais aucune part dans tout ce qui se fait sous le soleil.
21O	9	7	Va, mange avec joie ton pain, et bois gaiement ton vin; car Dieu a d�j� tes �uvres pour agr�ables.
21O	9	8	Qu'en tout temps tes v�tements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta t�te.
21O	9	9	Vis joyeusement, tous les jours de la vie de ta vanit�, avec la femme que tu aimes, qui t'a �t� donn�e sous le soleil, pour tous les jours de ta vanit�; car c'est l� ton partage dans la vie, et au milieu de ton travail, que tu fais sous le soleil.
21O	9	10	Tout ce que ta main trouve � faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni �uvre, ni pens�e, ni science, ni sagesse, dans le S�pulcre o� tu vas.
21O	9	11	J'ai vu encore sous le soleil, que la course n'est pas aux agiles, ni le combat aux vaillants, ni le pain aux sages, ni les richesses aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tous sont assujettis au temps et aux circonstances.
21O	9	12	Car l'homme ne conna�t pas m�me son temps; comme les poissons qui sont pris au filet fatal, et les oiseaux qui sont pris au lacet, ainsi les hommes sont enlac�s au temps de l'adversit�, lorsqu'elle tombe sur eux tout d'un coup.
21O	9	13	J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a sembl� grande.
21O	9	14	Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dedans; contre elle vint un grand roi; et il l'investit, et il b�tit contre elle de grands forts.
21O	9	15	Mais il s'y trouvait un homme pauvre et sage, qui d�livra la ville par sa sagesse. Et nul ne s'est souvenu de cet homme pauvre.
21O	9	16	Alors j'ai dit: La sagesse vaut mieux que la force; et toutefois la sagesse du pauvre est m�pris�e, et ses paroles ne sont point �cout�es.
21O	9	17	Mieux vaut des paroles de sages paisiblement �cout�es, que le cri de celui qui domine parmi les insens�s.
21O	9	18	La sagesse vaut mieux que les instruments de guerre, et un seul p�cheur fait perdre de grands biens.
21O	10	1	Les mouches mortes corrompent et font fermenter l'huile du parfumeur; ainsi fait un peu de folie � l'�gard de celui qui est estim� pour sa sagesse et pour sa gloire.
21O	10	2	Le sage a le c�ur � sa droite; mais le fou a le c�ur � sa gauche.
21O	10	3	Et m�me, quand l'insens� marche dans le chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Voil� un insens�.
21O	10	4	Si l'esprit de celui qui domine s'�l�ve contre toi, ne quitte point ta place; car la douceur pr�vient de grandes fautes.
21O	10	5	Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur qui proc�de du prince:
21O	10	6	C'est que la folie est mise aux plus hauts lieux, et que des riches sont assis dans l'abaissement.
21O	10	7	J'ai vu des serviteurs � cheval, et des princes aller � pied comme des serviteurs.
21O	10	8	Celui qui creuse une fosse y tombera, et un serpent mordra celui qui fait br�che � une cl�ture.
21O	10	9	Celui qui remue des pierres en sera bless�; et celui qui fend du bois en sera en danger.
21O	10	10	Si le fer est �mouss�, et qu'il n'en ait pas aiguis� le tranchant, il devra redoubler d'efforts; mais la sagesse a l'avantage de donner de l'adresse.
21O	10	11	Si le serpent mord, quand il n'est pas charm�, le m�disant ne vaut pas mieux.
21O	10	12	Les paroles de la bouche du sage sont pleines de gr�ce; mais les l�vres du fou l'engloutissent.
21O	10	13	Le commencement des paroles de sa bouche est une folie, et la fin de son discours une pernicieuse sottise.
21O	10	14	L'insens� multiplie les paroles; toutefois l'homme ne sait ce qui arrivera; et qui lui annoncera ce qui sera apr�s lui
21O	10	15	Le travail des insens�s les lasse, parce qu'ils ne savent pas aller � la ville.
21O	10	16	Malheur � toi, pays, dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent d�s le matin!
21O	10	17	Heureux es-tu, pays, dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent quand il est temps, pour r�parer leurs forces, et non pour se livrer � la boisson!
21O	10	18	A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse; et � cause des mains l�ches, la maison a des goutti�res.
21O	10	19	On fait des repas pour se r�jouir, et le vin �gaie la vie, et l'argent r�pond � tout.
21O	10	20	Ne dis point de mal du roi, pas m�me dans ta pens�e; et ne dis point de mal du riche dans la chambre o� tu couches; car l'oiseau des cieux emporterait ta voix, et ce qui a des ailes r�v�lerait tes paroles.
21O	11	1	Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras.
21O	11	2	Fais-en part � sept, et m�me � huit; car tu ne sais pas quel mal peut venir sur la terre.
21O	11	3	Quand les nu�es sont pleines, elles r�pandent de la pluie sur la terre; et quand un arbre tombe, au midi, ou au nord, au lieu o� l'arbre est tomb�, il demeure.
21O	11	4	Celui qui observe le vent, ne s�mera point; et celui qui regarde les nu�es, ne moissonnera point.
21O	11	5	Comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le sein de celle qui est enceinte; de m�me tu ne connais pas l'�uvre de Dieu, qui a fait toutes choses.
21O	11	6	S�me ta semence d�s le matin, et ne laisse pas reposer ta main le soir; car tu ne sais pas ce qui r�ussira, ceci ou cela, ou si les deux seront �galement bons.
21O	11	7	La lumi�re est douce, et il est agr�able aux yeux de voir le soleil.
21O	11	8	Et si un homme vit un grand nombre d'ann�es, qu'il se r�jouisse pendant toutes ces ann�es, et qu'il se souvienne des jours de t�n�bres, qui sont nombreux. Tout ce qui vient est vanit�.
21O	12	1	Jeune homme, r�jouis-toi dans ton jeune �ge, et que ton c�ur te rende content aux jours de ta jeunesse; et marche comme ton c�ur te m�ne, et selon le regard de tes yeux; mais sache que pour toutes ces choses Dieu te fera venir en jugement.
21O	12	2	Bannis le chagrin de ton c�ur, et �loigne les maux de ta chair; car le jeune �ge et l'adolescence ne sont que vanit�.
21O	12	3	Mais souviens-toi de ton cr�ateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais viennent, avant qu'arrivent les ann�es dont tu diras: Je n'y prends point de plaisir;
21O	12	4	Avant que le soleil, la lumi�re, la lune et les �toiles s'obscurcissent, et que les nu�es reviennent apr�s la pluie;
21O	12	5	Quand les gardes de la maison trembleront, que les hommes forts se courberont, que celles qui moulent cesseront, parce qu'elles seront diminu�es; que celles qui regardent par les fen�tres, seront obscurcies;
21O	12	6	Et que les deux battants de la porte seront ferm�s sur la rue, quand s'abaissera le bruit de la meule; qu'on se l�vera au chant de l'oiseau, et que toutes les filles du chant seront abattues;
21O	12	7	Et que l'on craindra ce qui est �lev�, qu'on aura des terreurs en marchant, que l'amandier fleurira, que la sauterelle deviendra pesante, et que l'app�tit manquera; car l'homme s'en va vers sa demeure �ternelle, et ceux qui pleurent feront le tour des rues;
21O	12	8	Avant que la corde d'argent se rompe, que le vase d'or se brise, que la cruche se casse sur la fontaine, et que la roue se rompe sur la citerne;
21O	12	9	Avant que la poussi�re retourne dans la terre, comme elle y avait �t�, et que l'esprit retourne � Dieu qui l'a donn�.
21O	12	10	Vanit� des vanit�s, dit l'Eccl�siaste, tout est vanit�.
21O	12	11	De plus, comme l'Eccl�siaste a �t� sage, il a aussi enseign� la sagesse au peuple. Il a examin�, il a sond� et mis en ordre beaucoup de sentences.
21O	12	12	L'Eccl�siaste s'est appliqu� � trouver des paroles agr�ables. Ce qui a �t� �crit l'a �t� avec droiture; ce sont des paroles de v�rit�.
21O	12	13	Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et r�unies en recueil, elles sont comme des clous plant�s. Celles-ci ont �t� donn�es par un seul pasteur.
21O	12	14	Du reste, mon fils, prends garde � ces choses. A faire beaucoup de livres, il n'y a point de fin, et tant d'�tude n'est que fatigue pour le corps.
21O	12	15	�coutons la conclusion de tout ce discours: Crains Dieu, et garde ses commandements; car c'est l� le tout de l'homme.
21O	12	16	Car Dieu fera venir toute �uvre en jugement, avec tout ce qui est cach�, soit bien, soit mal.
22O	1	1	Le cantique des cantiques, qui est de Salomon.
22O	1	2	Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car tes amours sont plus agr�ables que le vin.
22O	1	3	Tes parfums ont une odeur suave, ton nom est comme un parfum r�pandu; c'est pourquoi les jeunes filles t'ont aim�.
22O	1	4	Entra�ne-moi, et nous courrons apr�s toi! Le roi m'a fait entrer dans ses appartements. Nous nous �gaierons et nous r�jouirons en toi; nous c�l�brerons tes amours plus que le vin. Les hommes droits t'ont aim�.
22O	1	5	O filles de J�rusalem, je suis brune, mais belle. Je suis comme les tentes de K�dar, et comme les pavillons de Salomon.
22O	1	6	Ne prenez pas garde que je suis brune, car le soleil m'a regard�e; les enfants de ma m�re se sont irrit�s contre moi, ils m'ont mise � garder les vignes. Ma vigne, � moi, je ne l'ai point gard�e.
22O	1	7	Dis-moi, � toi qu'aime mon �me, o� tu pais ton troupeau, et o� tu le fais reposer sur le midi; car pourquoi serais-je comme une femme errante aupr�s des troupeaux de tes compagnons?
22O	1	8	Si tu ne le sais pas, � la plus belle d'entre les femmes, sors sur les traces du troupeau, et pais tes chevrettes aupr�s des cabanes des bergers.
22O	1	9	Ma bien-aim�e, je te compare � ma cavale qu'on attelle aux chars de Pharaon.
22O	1	10	Tes joues ont bonne gr�ce avec les atours, et ton cou avec les colliers.
22O	1	11	Nous te ferons des atours d'or, avec des boutons d'argent.
22O	1	12	Tandis que le roi �tait assis � table, mon nard exhalait son parfum.
22O	1	13	Mon bien-aim� est pour moi un sachet de myrrhe; il reposera sur mon sein.
22O	1	14	Mon bien-aim� est pour moi une grappe de tro�ne, dans les vignes d'En-gu�di.
22O	1	15	Que tu es belle, ma bien-aim�e, que tu es belle! Tes yeux sont ceux des colombes.
22O	1	16	Que tu es beau, mon bien-aim�; que tu es agr�able!
22O	1	17	Notre couche est un lit de verdure. Les poutres de nos maisons sont des c�dres, et nos lambris des cypr�s.
22O	2	1	Je suis la rose de Saron et le lis des vall�es.
22O	2	2	Comme le lis au milieu des �pines, telle est ma bien-aim�e parmi les jeunes filles.
22O	2	3	Comme le pommier au milieu des arbres de la for�t, tel est mon bien-aim� parmi les jeunes hommes; j'ai d�sir� son ombrage, et m'y suis assise, et son fruit a �t� doux � mon palais.
22O	2	4	Il m'a men� dans la salle du festin, et l'�tendard qu'il l�ve sur moi, porte: AMOUR.
22O	2	5	Ranimez-moi avec du raisin; fortifiez-moi avec des pommes, car je me p�me d'amour.
22O	2	6	Que sa main gauche soit sous ma t�te, et que sa droite m'embrasse!
22O	2	7	Filles de J�rusalem, je vous adjure par les gazelles et les biches des champs, ne r�veillez pas, ne r�veillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le veuille.
22O	2	8	C'est ici la voix de mon bien-aim�; le voici qui vient, sautant sur les montagnes, et bondissant sur les coteaux.
22O	2	9	Mon bien-aim� est semblable � la gazelle, ou au faon des biches; le voil� qui se tient derri�re notre muraille; il regarde par les fen�tres, il s'avance par les treillis.
22O	2	10	Mon bien-aim� parle et me dit: L�ve-toi, ma bien-aim�e, ma belle, et viens!
22O	2	11	Car voici, l'hiver est pass�, la pluie a cess�, elle s'en est all�e;
22O	2	12	Les fleurs paraissent sur la terre, le temps des chansons est venu, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.
22O	2	13	Le figuier a pouss� ses premi�res figues, et les vignes ont des grappes et exhalent leur odeur. L�ve-toi, ma bien-aim�e, ma belle, et viens!
22O	2	14	Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les lieux escarp�s, fais-moi voir ton regard, et fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton regard est gracieux.
22O	2	15	Prenez-nous les renards, les petits renards, qui g�tent les vignes, depuis que nos vignes ont des grappes.
22O	2	16	Mon bien-aim� est � moi, et je suis � lui; il pa�t son troupeau parmi les lis.
22O	2	17	Avant que le vent du jour souffle, et que les ombres fuient, reviens, mon bien-aim�, comme la gazelle, ou le faon des biches, sur les montagnes qui nous s�parent.
22O	3	1	J'ai cherch� durant les nuits sur ma couche celui qu'aime mon �me; je l'ai cherch�, mais je ne l'ai point trouv�.
22O	3	2	Je me l�verai maintenant, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui qu'aime mon �me. Je l'ai cherch�; mais je ne l'ai point trouv�.
22O	3	3	Le guet qui faisait la ronde par la ville m'a trouv�e. N'avez-vous point vu, leur ai-je dit, celui qu'aime mon �me?
22O	3	4	A peine les avais-je pass�s, que je trouvai celui qu'aime mon �me; je l'ai pris, et je ne le l�cherai point, que je ne l'aie amen� � la maison de ma m�re, et dans la chambre de celle qui m'a con�ue.
22O	3	5	Filles de J�rusalem, je vous adjure par les gazelles et les biches des champs, ne r�veillez pas, ne r�veillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le veuille.
22O	3	6	Qui est celle qui monte du d�sert comme des colonnes de fum�e, parfum�e de myrrhe et d'encens, et de toute sorte de poudre de senteur?
22O	3	7	Voici le lit de Salomon, entour� de soixante vaillants hommes, des plus vaillants d'Isra�l,
22O	3	8	Tous maniant l'�p�e, et tr�s bien dress�s � la guerre; chacun porte l'�p�e sur sa hanche, en vue des alarmes nocturnes.
22O	3	9	Le roi Salomon s'est fait une liti�re de bois du Liban.
22O	3	10	Il en a fait les piliers d'argent, le dossier d'or, le si�ge d'�carlate, et le dedans un tissu d'amour des filles de J�rusalem.
22O	3	11	Sortez, filles de Sion, et regardez le roi Salomon, avec la couronne dont sa m�re l'a couronn� au jour de son mariage, et au jour de la joie de son c�ur.
22O	4	1	Que tu es belle, ma bien-aim�e, que tu es belle! Tes yeux sont comme ceux des colombes, derri�re ton voile; tes cheveux sont comme un troupeau de ch�vres suspendues aux montagnes de Galaad.
22O	4	2	Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir, qui sont toutes deux � deux, et dont aucune ne manque.
22O	4	3	Tes l�vres sont comme un fil d'�carlate; ton parler est gracieux; ta joue est comme une moiti� de grenade, sous tes voiles.
22O	4	4	Ton cou est comme la tour de David, b�tie pour servir d'arsenal, � laquelle pendent mille boucliers, tous les boucliers des vaillants.
22O	4	5	Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d'une gazelle, qui paissent au milieu des lis.
22O	4	6	Avant que le vent du jour souffle, et que les ombres fuient, je m'en irai � la montagne de la myrrhe, et � la colline de l'encens.
22O	4	7	Tu es toute belle, ma bien-aim�e, et sans tache.
22O	4	8	Viens du Liban avec moi, mon �pouse, viens du Liban avec moi! Regarde du sommet d'Amana, du sommet de Sh�nir et de l'Hermon, des repaires des lions, et des montagnes des l�opards.
22O	4	9	Tu m'as ravi le c�ur, ma s�ur, mon �pouse; tu m'as ravi le c�ur par l'un de tes regards, et par l'un des colliers de ton cou.
22O	4	10	Que tes amours sont belles, ma s�ur, mon �pouse! Combien ton amour est meilleur que le vin, et combien tes parfums sont plus suaves qu'aucun aromate!
22O	4	11	Tes l�vres, mon �pouse, distillent des rayons de miel. Le miel et le lait sont sous ta langue, et l'odeur de tes v�tements est comme l'odeur du Liban.
22O	4	12	Ma s�ur, mon �pouse, tu es un jardin ferm�, une source ferm�e, et une fontaine scell�e.
22O	4	13	Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits d�licieux, les tro�nes avec le nard;
22O	4	14	Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens; la myrrhe et l'alo�s, avec tous les plus excellents aromates.
22O	4	15	O fontaine des jardins! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban!
22O	4	16	L�ve-toi, aquilon, et viens, vent du midi! Souffle dans mon jardin, afin que ses aromates distillent. Que mon bien-aim� vienne dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits d�licieux!
22O	5	1	Je suis venu dans mon jardin, ma s�ur, mon �pouse; j'ai cueilli ma myrrhe, avec mes plantes aromatiques; j'ai mang� mes rayons de miel et mon miel; j'ai bu mon vin et mon lait. Mes amis, mangez, buvez; faites bonne ch�re, mes bien-aim�s.
22O	5	2	J'�tais endormie, mais mon c�ur veillait; et voici la voix de mon bien-aim� qui heurtait: Ouvre-moi, ma s�ur, ma bien-aim�e, ma colombe, ma parfaite! Car ma t�te est pleine de ros�e, et mes cheveux des gouttes de la nuit.
22O	5	3	J'ai d�pouill� ma robe, comment la rev�tirais-je? J'ai lav� mes pieds, comment les souillerais-je?
22O	5	4	Mon bien-aim� a avanc� sa main par le trou de la porte, et mes entrailles se sont �mues pour lui.
22O	5	5	Je me suis lev�e pour ouvrir � mon bien-aim�, et la myrrhe a distill� de mes mains, et la myrrhe la plus pure de mes doigts, sur la poign�e du verrou.
22O	5	6	J'ouvris � mon bien-aim�; mais mon bien-aim� s'�tait retir�, il avait pass�; mon �me se p�ma de l'avoir entendu parler; je le cherchai, mais je ne le trouvai point; je l'appelai, mais il ne me r�pondit pas.
22O	5	7	Le guet qui faisait la ronde par la ville me trouva; ils me frapp�rent, ils me bless�rent; les gardes des murailles m'�t�rent mon voile.
22O	5	8	Filles de J�rusalem, je vous adjure, si vous trouvez mon bien-aim�, que lui direz-vous? Que je languis d'amour.
22O	5	9	Qu'est ton bien-aim� plus qu'un autre, � la plus belle d'entre les femmes? Qu'est ton bien-aim� plus qu'un autre, que tu nous adjures ainsi?
22O	5	10	Mon bien-aim� est blanc et vermeil; il porte l'�tendard entre dix mille.
22O	5	11	Sa t�te est de l'or pur; ses cheveux flottants sont noirs comme le corbeau.
22O	5	12	Ses yeux sont comme ceux des colombes aux bords des ruisseaux, lav�s dans du lait, et ench�ss�s dans des chatons.
22O	5	13	Ses joues sont comme un parterre de plantes aromatiques, et comme des fleurs parfum�es; ses l�vres sont des lis, elles distillent la myrrhe la plus pure.
22O	5	14	Ses mains sont des anneaux d'or, garnis de chrysolithes; son corps est de l'ivoire poli, couvert de saphirs.
22O	5	15	Ses jambes sont des colonnes de marbre, pos�es sur des bases d'or pur; son aspect est comme le Liban, il est beau comme les c�dres.
22O	5	16	Son palais n'est que douceur, tout ce qui est en lui est aimable. Tel est mon bien-aim�, tel est mon ami, filles de J�rusalem.
22O	6	1	O� est all� ton bien-aim�, � la plus belle des femmes? De quel c�t� est all� ton bien-aim�? Nous le chercherons avec toi.
22O	6	2	Mon bien-aim� est descendu dans son verger, au parterre des plantes aromatiques, pour pa�tre son troupeau dans les vergers, et pour cueillir des lis.
22O	6	3	Je suis � mon bien-aim�, et mon bien-aim� est � moi; il pa�t son troupeau parmi les lis.
22O	6	4	Ma bien-aim�e, tu es belle comme Thirtsa, agr�able comme J�rusalem, redoutable comme les arm�es qui marchent enseignes d�ploy�es.
22O	6	5	D�tourne de moi tes yeux; qu'ils ne me regardent point, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de ch�vres suspendues aux flancs de Galaad.
22O	6	6	Tes dents sont comme un troupeau de brebis qui remontent du lavoir, qui sont toutes deux � deux: il n'en manque aucune.
22O	6	7	Ta joue est comme une moiti� de grenade, sous ton voile.
22O	6	8	Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre: ma colombe, ma parfaite, est unique.
22O	6	9	Elle est l'unique de sa m�re, l'unique de celle qui l'a enfant�e; les jeunes filles l'ont vue, et l'ont dite bienheureuse; les reines et les concubines l'ont lou�e.
22O	6	10	Qui est celle qui appara�t comme l'aube du jour, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme les arm�es qui marchent enseignes d�ploy�es?
22O	6	11	Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui m�rissent dans la vall�e; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent.
22O	6	12	Je ne sais, mais mon affection m'a rendu semblable aux chars d'Aminadab.
22O	6	13	Reviens, reviens, � Sulamithe! Reviens, reviens, et que nous te contemplions! Pourquoi contemplez-vous la Sulamithe comme une danse de deux troupes?
22O	7	1	Fille de prince, que tes pieds sont beaux dans ta chaussure! Le contour de tes hanches est comme un collier travaill� de la main d'un excellent ouvrier.
22O	7	2	Ton sein est une coupe arrondie, pleine d'un vin aromatis�; ton ventre est un tas de bl� entour� de lis.
22O	7	3	Tes deux mamelles sont comme deux faons jumeaux d'une gazelle.
22O	7	4	Ton cou est comme une tour d'ivoire, tes yeux sont les viviers en Hesbon, pr�s de la porte de Bath-Rabbim; ton visage est comme la tour du Liban, qui regarde vers Damas.
22O	7	5	Ta t�te est �lev�e comme le Carmel, et les cheveux de ta t�te sont comme de l'�carlate. Un roi serait encha�n� par tes boucles.
22O	7	6	Que tu es belle, et que tu es agr�able, mon amour et mes d�lices!
22O	7	7	Ta taille est semblable � un palmier, et tes mamelles � des grappes de raisins.
22O	7	8	J'ai dit: Je monterai sur le palmier, et je saisirai ses branches; que les mamelles soient pour moi comme des grappes de vigne, et le parfum de ton souffle comme l'odeur des pommes,
22O	7	9	Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aim�, et qui fait parler les l�vres de ceux qui dorment.
22O	7	10	Je suis � mon bien-aim�, et son d�sir tend vers moi.
22O	7	11	Viens, mon bien-aim�, sortons aux champs, passons la nuit aux villages.
22O	7	12	Levons-nous le matin pour aller aux vignes; et voyons si la vigne est avanc�e, et si la grappe est form�e, et si les grenadiers sont fleuris; c'est l� que je te donnerai mes amours.
22O	7	13	Les mandragores exhalent leur odeur, et � nos portes il y a de toutes sortes de fruits exquis, des fruits nouveaux et des anciens, que je t'ai gard�s, � mon bien-aim�!
22O	8	1	Pl�t � Dieu que tu fusses comme mon fr�re, allait� des mamelles de ma m�re! J'irais te trouver dehors, je te baiserais, et on ne me m�priserait point.
22O	8	2	Je t'am�nerais et t'introduirais dans la maison de ma m�re; et tu m'instruirais, et je te ferais boire du vin mixtionn� d'aromates et du mo�t de mon grenadier.
22O	8	3	Que sa main gauche soit sous ma t�te, et que sa droite m'embrasse!
22O	8	4	Je vous adjure, filles de J�rusalem, ne r�veillez pas, ne r�veillez pas celle que j'aime, avant qu'elle le veuille.
22O	8	5	Qui est celle-ci qui monte du d�sert, appuy�e doucement sur son bien-aim�? Je t'ai r�veill�e sous un pommier, l� o� ta m�re t'a enfant�e, l� o� t'a enfant�e celle qui t'a donn� le jour.
22O	8	6	Mets-moi comme un sceau sur ton c�ur, comme un cachet sur ton bras. L'amour est fort comme la mort, et la jalousie est inflexible comme les enfers; leurs embrasements sont des embrasements de feu et une flamme de l'�ternel.
22O	8	7	Beaucoup d'eaux ne pourraient �teindre cet amour-l�, et les fleuves m�me ne le pourraient pas noyer; si quelqu'un donnait tous les biens de sa maison pour cet amour-l�, certainement on n'en tiendrait aucun compte.
22O	8	8	Nous avons une petite s�ur, qui n'a pas encore de mamelles; que ferons-nous de notre s�ur au jour qu'on parlera d'elle?
22O	8	9	Si elle est comme un mur, nous b�tirons dessus un palais d'argent; et si elle est comme une porte, nous la fermerons par une planche de c�dre.
22O	8	10	Je suis un mur, et mes seins sont comme des tours; j'ai �t� � ses yeux comme celle qui trouve la paix.
22O	8	11	Salomon a eu � Baal-Hamon une vigne, qu'il a donn�e � des gardes; chacun d'eux doit en apporter pour son fruit mille pi�ces d'argent.
22O	8	12	Ma vigne, qui est � moi, je la garde, � Salomon! A toi les mille pi�ces, et deux cents � ceux qui gardent le fruit!
22O	8	13	O toi, qui habites dans les jardins, les amis sont attentifs � ta voix; fais que je l'entende!
22O	8	14	Mon bien-aim�, enfuis-toi aussi vite qu'une gazelle, ou qu'un faon de biche, sur les montagnes des aromates.
23O	1	1	La vision d'�sa�e, fils d'Amots, qu'il a vue touchant Juda et J�rusalem, aux jours d'Ozias, de Jotham, d'Achaz et d'�z�chias, rois de Juda.
23O	1	2	Cieux, �coutez; terre, pr�te l'oreille; car l'�ternel parle: J'ai nourri des enfants et je les ai �lev�s; mais ils se sont rebell�s contre moi.
23O	1	3	Le b�uf conna�t son possesseur, et l'�ne la cr�che de son ma�tre: Isra�l n'a point de connaissance, mon peuple n'a point d'intelligence.
23O	1	4	Ah! nation p�cheresse, peuple charg� d'iniquit�s, race de m�chants, enfants corrompus! Ils ont abandonn� l'�ternel, ils ont m�pris� le Saint d'Isra�l, ils se sont d�tourn�s en arri�re.
23O	1	5	O� vous frapper encore si vous continuez vos r�voltes? Toute la t�te est malade, et tout le c�ur languissant.
23O	1	6	De la plante du pied jusqu'� la t�te, il n'y a rien de sain; ce ne sont que blessures, meurtrissures et plaies vives, qui n'ont point �t� pans�es, ni band�es, ni adoucies avec l'huile.
23O	1	7	Votre pays est d�vast�, vos villes sont consum�es par le feu, l'�tranger d�vore vos campagnes sous vos yeux; tout est d�vast� comme apr�s un ravage fait par l'�tranger.
23O	1	8	Et la fille de Sion est rest�e comme une cabane dans une vigne, comme une hutte dans un champ de concombres, comme une ville assi�g�e.
23O	1	9	Si l'�ternel des arm�es ne nous e�t laiss� quelque petit reste, nous serions comme Sodome, nous ressemblerions � Gomorrhe!
23O	1	10	�coutez la parole de l'�ternel, chefs de Sodome! Pr�tez l'oreille � la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe!
23O	1	11	Qu'ai-je � faire, dit l'�ternel, de la multitude de vos sacrifices? Je suis rassasi� d'holocaustes de b�liers et de la graisse des veaux gras; je ne prends point plaisir au sang des taureaux, ni des agneaux, ni des boucs.
23O	1	12	Quand vous venez vous pr�senter devant ma face, qui vous demande de fouler mes parvis?
23O	1	13	Ne continuez plus d'apporter des offrandes vaines; j'ai en horreur le parfum, la nouvelle lune, le sabbat et l'assembl�e; je ne puis souffrir ensemble le crime et les solennit�s.
23O	1	14	Mon �me hait vos nouvelles lunes et vos f�tes; elles me sont � charge; je suis las de les supporter.
23O	1	15	Quand vous �tendez vos mains, je cache mes yeux de vous; quand vous multipliez les pri�res, je n'�coute point. Vos mains sont pleines de sang.
23O	1	16	Lavez-vous, nettoyez-vous! Otez de devant mes yeux la malice de vos actions.
23O	1	17	Cessez de mal faire; apprenez � bien faire; recherchez la droiture; prot�gez l'opprim�, faites droit � l'orphelin, d�fendez la veuve.
23O	1	18	Venez maintenant et d�battons nos droits, dit l'�ternel. Quand vos p�ch�s seraient comme le cramoisi, ils seront blanchis comme la neige; quand ils seraient rouges comme le vermillon, ils deviendront comme la laine.
23O	1	19	Si vous ob�issez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.
23O	1	20	Mais si vous r�sistez, si vous �tes rebelles, vous serez d�vor�s par l'�p�e; car la bouche de l'�ternel a parl�.
23O	1	21	Comment la cit� fid�le est-elle devenue une prostitu�e? Elle �tait pleine de droiture, la justice habitait en elle; et maintenant, des meurtriers!
23O	1	22	Ton argent s'est chang� en scories; ton breuvage est m�l� d'eau.
23O	1	23	Tes princes sont des rebelles et des compagnons de voleurs; tous ils aiment les pr�sents et courent apr�s les r�compenses; ils ne font pas droit � l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'� eux.
23O	1	24	C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es, le Puissant d'Isra�l: Ah! j'aurai satisfaction de mes adversaires, je me vengerai de mes ennemis!
23O	1	25	Et je remettrai ma main sur toi, je refondrai tes scories comme avec la potasse, et j'�terai tout ton �tain.
23O	1	26	Je r�tablirai tes juges tels qu'ils �taient autrefois, et tes conseillers tels qu'ils �taient au commencement; apr�s cela on t'appellera ville de la justice, cit� fid�le.
23O	1	27	Sion sera rachet�e par la droiture, et ceux qui s'y convertiront, par la justice.
23O	1	28	Mais les rebelles et les p�cheurs seront d�truits ensemble, et ceux qui abandonnent l'�ternel p�riront.
23O	1	29	Car ils seront confus � cause des ch�nes que vous aimez; et vous rougirez des jardins qui font vos d�lices.
23O	1	30	Car vous serez comme le ch�ne dont la feuille tombe, et comme un jardin qui n'a point d'eau.
23O	1	31	L'homme fort sera l'�toupe, et son �uvre l'�tincelle; l'un et l'autre br�leront ensemble, et il n'y aura personne qui �teigne.
23O	2	1	La parole qui fut r�v�l�e � �sa�e, fils d'Amots, sur Juda et J�rusalem.
23O	2	2	Il arrivera, aux derniers jours, que la montagne de la maison de l'�ternel sera �tablie au-dessus des montagnes, et s'�l�vera par-dessus les collines; et toutes les nations y afflueront.
23O	2	3	Et plusieurs peuples viendront et diront: Venez et montons � la montagne de l'�ternel, � la maison du Dieu de Jacob; il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers! Car la loi sortira de Sion et la parole de l'�ternel de J�rusalem.
23O	2	4	Il jugera entre les nations, et sera l'arbitre de plusieurs peuples. Alors ils forgeront de leurs �p�es des hoyaux, et de leurs lances, des serpes; une nation ne l�vera plus l'�p�e contre l'autre, et on n'apprendra plus la guerre.
23O	2	5	Maison de Jacob, venez et marchons � la lumi�re de l'�ternel!
23O	2	6	Car tu as rejet� ton peuple, la maison de Jacob, parce qu'ils sont pleins des pratiques de l'Orient et adonn�s � la divination comme les Philistins, et qu'ils s'allient aux enfants des �trangers.
23O	2	7	Son pays est plein d'argent et d'or, et il n'y a point de fin � ses tr�sors; son pays est plein de chevaux, et il n'y a point de fin � ses chars.
23O	2	8	Son pays est plein d'idoles; ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fa�onn�.
23O	2	9	Et les hommes sont humili�s, et les grands sont abaiss�s; mais tu ne leur pardonneras point!
23O	2	10	Entre dans les rochers et cache-toi dans la poussi�re, pour fuir la frayeur de l'�ternel et la gloire de sa majest�!
23O	2	11	L'homme aux regards superbes sera abaiss�, et l'homme orgueilleux sera humili�; et l'�ternel seul sera grand en ce jour-l�.
23O	2	12	Car l'�ternel des arm�es aura son jour, contre tout ce qui est orgueilleux et hautain, et contre tout ce qui s'�l�ve, pour l'abaisser;
23O	2	13	Contre tous les c�dres du Liban, hauts et �lev�s, et contre tous les ch�nes de Bassan;
23O	2	14	Contre toutes les hautes montagnes, et contre tous les coteaux �lev�s;
23O	2	15	Contre toute haute tour, et contre toute muraille forte;
23O	2	16	Contre tous les navires de Tarsis, et contre tout ce qui pla�t � la vue.
23O	2	17	Et l'arrogance des hommes sera humili�e, et la fiert� des grands sera abaiss�e; et l'�ternel sera seul �lev� en ce jour-l�,
23O	2	18	Et toutes les idoles dispara�tront.
23O	2	19	Et l'on entrera dans les cavernes des rochers et dans les trous de la terre, pour fuir la frayeur de l'�ternel et la gloire de sa majest�, quand il se l�vera pour frapper la terre.
23O	2	20	En ce jour-l�, l'homme jettera aux taupes et aux chauves-souris ses idoles d'argent et ses idoles d'or, qu'il s'�tait faites pour les adorer;
23O	2	21	Et ils entreront dans les fentes des rochers et dans les creux des montagnes, pour fuir la frayeur de l'�ternel et la gloire de sa majest�, quand il se l�vera pour frapper la terre.
23O	2	22	Cessez de compter sur l'homme, qui n'a qu'un souffle dans ses narines; car quel cas peut-on faire de lui?
23O	3	1	Car voici, le Seigneur, l'�ternel des arm�es, va �ter de J�rusalem et de Juda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d'eau;
23O	3	2	L'homme fort et l'homme de guerre, le juge et le proph�te, le devin et l'ancien,
23O	3	3	Le chef de cinquantaines et l'homme consid�r�, le conseiller, l'artisan habile et celui qui s'entend � la magie.
23O	3	4	Et je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.
23O	3	5	Le peuple sera opprim�; l'un s'�l�vera contre l'autre, et chacun contre son prochain; le jeune homme attaquera le vieillard, et l'homme de rien celui qui est honor�.
23O	3	6	Alors un homme saisira son fr�re dans la maison paternelle: Tu as un manteau, sois notre chef, et prends en main ces ruines!
23O	3	7	Mais, en ce jour-l�, celui-ci r�pondra, disant: Je n'y saurais porter rem�de; il n'y a dans ma maison ni pain ni manteau; ne m'�tablissez pas chef du peuple.
23O	3	8	Car J�rusalem s'�croule, et Juda tombe, parce que leurs paroles et leurs actions sont contre l'�ternel, pour braver les regards de sa majest�.
23O	3	9	L'impudence de leurs visages t�moigne contre eux; comme Sodome, ils publient leur p�ch�, et ne le dissimulent point. Malheur � leur �me! Car elle se pr�pare des maux.
23O	3	10	Dites les justes heureux; car ils mangeront le fruit de leurs �uvres.
23O	3	11	Malheur au m�chant, malheur! Car il recueillera l'�uvre de ses mains.
23O	3	12	Mon peuple a des enfants pour oppresseurs, et des femmes dominent sur lui. Mon peuple, tes guides t'�garent et t'ont fait perdre le chemin que tu dois suivre.
23O	3	13	L'�ternel se pr�sente pour plaider; il est debout pour juger les peuples.
23O	3	14	L'�ternel entre en jugement avec les anciens de son peuple, et avec ses princes: c'est vous qui avez d�vor� la vigne! La d�pouille du pauvre est dans vos maisons!
23O	3	15	De quel droit foulez-vous mon peuple et �crasez-vous la face des pauvres, dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es?
23O	3	16	L'�ternel dit encore: Parce que les filles de Sion sont orgueilleuses, qu'elles marchent le cou tendu en faisant des signes des yeux, et qu'elles marchent � petits pas, faisant r�sonner les boucles de leurs pieds,
23O	3	17	Le Seigneur rendra chauve la t�te des filles de Sion, l'�ternel d�couvrira leur nudit�.
23O	3	18	En ce jour-l�, le Seigneur �tera les anneaux dont elles se parent, les filets et les croissants;
23O	3	19	Les pendants d'oreille, les bracelets et les voiles;
23O	3	20	Les diad�mes, les cha�nettes des pieds, les ceintures, les bo�tes de senteur et les amulettes;
23O	3	21	Les bagues et les anneaux pour le nez;
23O	3	22	Les robes de f�te, les larges tuniques, les manteaux, les sachets;
23O	3	23	Les miroirs, les chemises, les tiares et les mantilles.
23O	3	24	Au lieu de parfum, il y aura de l'infection; au lieu de ceintures, des cordes; au lieu de cheveux fris�s, des t�tes chauves; au lieu de robes flottantes, des sacs �troits; des cicatrices, au lieu de beaut�.
23O	3	25	Tes hommes tomberont par l'�p�e, et tes h�ros par la guerre.
23O	3	26	Les portes de Sion g�miront et seront dans le deuil; d�sol�e, elle s'assi�ra � terre.
23O	4	1	En ce jour-l�, sept femmes saisiront un seul homme, et diront: Nous mangerons notre pain, et nous nous v�tirons de nos v�tements; seulement que nous portions ton nom; fais cesser notre opprobre!
23O	4	2	En ce jour-l�, le germe de l'�ternel sera l'ornement et la gloire des r�chapp�s d'Isra�l; le fruit de la terre sera leur orgueil et leur parure.
23O	4	3	Et ceux qui resteront de Sion, ceux qui seront demeur�s de reste � J�rusalem, seront appel�s saints, tous ceux de J�rusalem qui seront inscrits parmi les vivants,
23O	4	4	Quand le Seigneur aura lav� la souillure des filles de Sion, et enlev� le sang du milieu de J�rusalem, par l'esprit de justice et par l'esprit qui consume.
23O	4	5	Et sur toute l'�tendue du mont de Sion, et sur ses assembl�es, l'�ternel cr�era un nuage et une fum�e pendant le jour, et pendant la nuit l'�clat d'un feu flamboyant. Car toute gloire sera mise � couvert.
23O	4	6	Et il y aura un abri, qui donnera de l'ombrage le jour contre la chaleur, qui servira de refuge et d'asile contre la temp�te et la pluie.
23O	5	1	Je chanterai pour mon bien-aim� le cantique de mon bien-aim� sur sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau fertile.
23O	5	2	Il la d�fricha; il en �ta les pierres; il la planta de ceps exquis; il b�tit une tour au milieu d'elle, et il y creusa un pressoir. Or il esp�rait qu'elle produirait des raisins; mais elle a produit des grappes sauvages.
23O	5	3	Maintenant donc, habitants de J�rusalem, hommes de Juda, jugez entre moi et ma vigne.
23O	5	4	Qu'y avait-il encore � faire � ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'esp�rais qu'elle produirait des raisins, a-t-elle produit des grappes sauvages?
23O	5	5	Et maintenant je vais vous apprendre ce que je veux faire � ma vigne: J'enl�verai sa haie et elle sera brout�e; je romprai sa cl�ture, et elle sera foul�e.
23O	5	6	Je la r�duirai en d�sert; elle ne sera plus taill�e ni b�ch�e; elle montera en ronces et en �pines; je commanderai aux nu�es de ne plus faire tomber la pluie sur elle.
23O	5	7	Or la vigne de l'�ternel des arm�es, c'est la maison d'Isra�l, et les hommes de Juda sont le plant auquel il prenait plaisir. Il en attendait la droiture, et voici des meurtres; la justice, et voici des cris de d�tresse!
23O	5	8	Malheur � ceux qui joignent maison � maison, qui ajoutent un champ � l'autre, jusqu'� ce qu'il n'y ait plus d'espace et que vous habitiez seuls au milieu du pays!
23O	5	9	L'�ternel des arm�es me l'a fait entendre: Si les maisons nombreuses ne sont r�duites en d�solation, si les maisons grandes et belles ne sont priv�es d'habitants!
23O	5	10	M�me dix arpents de vignes ne produiront qu'un bath, et un homer de semence ne produira qu'un �pha.
23O	5	11	Malheur � ceux qui se l�vent de grand matin pour courir apr�s la boisson forte, et qui bien avant dans la nuit sont �chauff�s par le vin!
23O	5	12	La harpe et le luth, le tambourin, la fl�te et le vin sont dans leurs festins; mais ils ne prennent pas garde � l'�uvre de l'�ternel, ils ne voient pas l'ouvrage de ses mains.
23O	5	13	C'est pourquoi mon peuple sera emmen� captif, faute de connaissance; sa noblesse mourra de faim, son peuple languira de soif.
23O	5	14	C'est pourquoi le S�pulcre s'est �largi; il ouvre sa gueule sans mesure; la magnificence de J�rusalem y descend, sa foule bruyante et joyeuse.
23O	5	15	Les hommes seront abattus, les grands seront humili�s, et les yeux des superbes seront abaiss�s.
23O	5	16	L'�ternel des arm�es sera glorifi� par le jugement, le Dieu saint sera sanctifi� par la justice.
23O	5	17	Les agneaux pa�tront comme dans leurs p�turages, et les �trangers d�voreront les champs d�sol�s des riches.
23O	5	18	Malheur � ceux qui tirent l'iniquit� avec les cordes du mensonge, et le p�ch� comme avec les traits d'un chariot;
23O	5	19	Qui disent: Qu'il se h�te, qu'il acc�l�re son �uvre, afin que nous la voyions! Qu'il s'avance et qu'il vienne, le dessein du Saint d'Isra�l, et nous le conna�trons!
23O	5	20	Malheur � ceux qui appellent le mal bien et le bien mal; qui font des t�n�bres la lumi�re, et de la lumi�re les t�n�bres; qui font l'amer doux, et le doux amer!
23O	5	21	Malheur � ceux qui sont sages � leurs yeux et intelligents � leur propre jugement!
23O	5	22	Malheur � ceux qui sont forts pour boire le vin, et vaillants pour m�ler la boisson forte!
23O	5	23	Qui justifient le coupable pour un pr�sent, et ravissent aux justes leur droit!
23O	5	24	Aussi, comme le feu d�vore le chaume, et comme la flamme consume l'herbe s�che, leur racine tombera en pourriture et leur fleur s'en ira en poussi�re; car ils ont rejet� la loi de l'�ternel des arm�es, ils ont m�pris� la parole du Saint d'Isra�l.
23O	5	25	Aussi la col�re de l'�ternel s'embrase contre son peuple. Il �tend la main sur lui, il le frappe, et les montagnes en tremblent; leurs cadavres sont comme le fumier au milieu des rues. Malgr� tout cela, sa col�re ne s'arr�te pas, et sa main est toujours �tendue.
23O	5	26	Il �l�ve une banni�re vers les peuples �loign�s; il siffle pour en appeler un du bout de la terre; et voici, rapide et prompt, il arrive.
23O	5	27	Nul n'est fatigu�, nul ne chancelle; nul ne sommeille ni ne dort; nul n'a la ceinture de ses reins d�li�e, ni la courroie de ses souliers rompue.
23O	5	28	Ses fl�ches sont aigu�s; tous ses arcs sont tendus; le sabot de ses chevaux ressemble au caillou, et ses roues � l'ouragan.
23O	5	29	Il a le rugissement de la lionne; il rugit comme les lionceaux; il gronde, et saisit la proie; il l'emporte, et nul ne la sauve.
23O	5	30	En ce jour-l�, il grondera contre Juda, comme gronde la mer. Qu'on regarde vers la terre: voici les t�n�bres et l'angoisse; la lumi�re est obscurcie par les nu�es.
23O	6	1	L'ann�e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un tr�ne haut et �lev�, et les pans de son v�tement remplissaient le temple.
23O	6	2	Des s�raphins se tenaient au-dessus de lui, et chacun d'eux avait six ailes: de deux ils couvraient leur face; de deux ils couvraient leurs pieds; et de deux ils volaient.
23O	6	3	Ils criaient l'un � l'autre, et disaient: Saint, saint, saint est l'�ternel des arm�es! Toute la terre est pleine de sa gloire!
23O	6	4	Les fondements des seuils furent �branl�s par la voix de celui qui criait, et la maison fut remplie de fum�e.
23O	6	5	Alors je dis: Malheur � moi! Je suis perdu! Car je suis un homme dont les l�vres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les l�vres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'�ternel des arm�es!
23O	6	6	Mais l'un des s�raphins vola vers moi, ayant dans sa main un charbon ardent, qu'il avait pris sur l'autel avec des pincettes.
23O	6	7	Et il en toucha ma bouche, et dit: Maintenant ceci a touch� tes l�vres; ton iniquit� est �t�e, ton p�ch� est expi�.
23O	6	8	Puis j'entendis la voix du Seigneur, qui disait: Qui enverrai-je et qui sera notre messager? Et je dis: Me voici, envoie-moi.
23O	6	9	Et il dit: Va! et dis � ce peuple: Vous entendrez, mais vous ne comprendrez point; vous verrez, mais vous n'apercevrez point.
23O	6	10	Endurcis le c�ur de ce peuple, rends ses oreilles pesantes, couvre ses yeux! Qu'il ne voie pas de ses yeux, qu'il n'entende pas de ses oreilles, que son c�ur ne comprenne pas, qu'il ne se convertisse pas et qu'il ne soit pas gu�ri!
23O	6	11	Et je dis: Jusqu'� quand, Seigneur? Et il r�pondit: Jusqu'� ce que les villes soient d�sol�es et sans habitants, et les maisons priv�es d'hommes, et le sol d�sert et d�vast�;
23O	6	12	Jusqu'� ce que l'�ternel en ait �loign� les hommes, et que la solitude soit grande au milieu du pays.
23O	6	13	Que s'il y reste un dixi�me du peuple, il sera de nouveau d�truit. Mais, comme un t�r�binthe ou un ch�ne conservent un tronc lorsqu'on les abat, il restera de ce peuple un tronc, une post�rit� sainte.
23O	7	1	Or il arriva, au temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et P�kach, fils de R�malia, roi d'Isra�l, mont�rent contre J�rusalem pour l'assi�ger; mais ils ne purent l'assi�ger.
23O	7	2	Et l'on vint dire � la maison de David: Le Syrien campe en �phra�m. Alors le c�ur d'Achaz et le c�ur de son peuple furent �branl�s, comme les arbres des for�ts sont �branl�s par le vent.
23O	7	3	Puis l'�ternel dit � �sa�e: Sors au-devant d'Achaz, toi et Sh�arjashub, ton fils, vers le bout de l'aqueduc du haut �tang, vers la chauss�e du champ du foulon.
23O	7	4	Et dis-lui: Prends garde, et reste tranquille; ne crains rien, et que ton c�ur ne s'alarme pas devant ces deux bouts de tisons fumants, devant l'ardente col�re de Retsin, de la Syrie et du fils de R�malia,
23O	7	5	Parce que la Syrie m�dite du mal contre toi, avec �phra�m et le fils de R�malia, et qu'ils disent:
23O	7	6	Montons contre Juda, frappons-le de terreur et battons la ville en br�che, et �tablissons-y roi le fils de Tab�al!
23O	7	7	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Cela n'aura point d'effet, cela ne se fera point.
23O	7	8	Car la t�te de la Syrie, c'est Damas; et la t�te de Damas, c'est Retsin; et dans soixante-cinq ans, �phra�m sera mis en pi�ces et ne sera plus un peuple.
23O	7	9	Et la t�te d'�phra�m, c'est Samarie; et la t�te de Samarie, le fils de R�malia. Que si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas.
23O	7	10	L'�ternel parla encore � Achaz, et lui dit:
23O	7	11	Demande un signe � l'�ternel ton Dieu; demande-le soit dans les lieux bas, soit dans les lieux �lev�s.
23O	7	12	Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'�ternel.
23O	7	13	Alors �sa�e dit: �coutez, � maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser les hommes, que vous lassiez aussi mon Dieu?
23O	7	14	C'est pourquoi le Seigneur lui-m�me vous donnera un signe: Voici, la vierge sera enceinte; elle enfantera un fils, et lui donnera le nom d'Emmanuel (Dieu avec nous).
23O	7	15	Il mangera de la cr�me et du miel, jusqu'� ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.
23O	7	16	Mais, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu redoutes les deux rois, sera abandonn�.
23O	7	17	L'�ternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton p�re, des jours tels qu'il n'y en a pas eu de semblables, depuis le jour qu'�phra�m se s�para d'avec Juda, savoir le roi d'Assyrie.
23O	7	18	En ce jour-l�, l'�ternel sifflera pour appeler les mouches qui sont au bout des fleuves d'�gypte, et les gu�pes du pays d'Assur.
23O	7	19	Elles viendront et se poseront toutes dans les vall�es d�sertes, dans les fentes des rochers, dans tous les buissons et dans tous les p�turages.
23O	7	20	En ce jour-l�, le Seigneur rasera avec un rasoir qu'il aura lou� au-del� du fleuve (avec le roi d'Assyrie), la t�te et les poils des pieds, et il enl�vera aussi la barbe.
23O	7	21	En ce jour-l�, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis;
23O	7	22	Et elles produiront tant de lait qu'il mangera de la cr�me; car tous ceux qui seront laiss�s de reste dans le pays, mangeront de la cr�me et du miel.
23O	7	23	En ce jour-l�, tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera r�duit en ronces et en �pines.
23O	7	24	On y viendra avec la fl�che et avec l'arc; car tout le pays ne sera que ronces et �pines.
23O	7	25	Et dans toutes les montagnes que l'on cultivait � la b�che, on ne viendra plus, par crainte des ronces et des �pines; mais on y mettra les b�ufs en p�ture, et elles seront foul�es par les brebis.
23O	8	1	L'�ternel me dit: Prends une grande table, et y �cris en caract�res lisibles: Pillage prompt, ravage soudain.
23O	8	2	Je pris donc avec moi des t�moins dignes de foi, Urie, le sacrificateur, et Zacharie, fils de J�b�r�kia.
23O	8	3	Et je m'approchai de la proph�tesse: elle con�ut et enfanta un fils. Et l'�ternel me dit: Appelle-le: Maher-Shalal-Hash-Baz (Pillage prompt, ravage soudain).
23O	8	4	Car, avant que l'enfant sache crier: Mon p�re! ma m�re! on enl�vera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.
23O	8	5	L'�ternel me parla encore, et me dit:
23O	8	6	Parce que ce peuple a m�pris� les eaux de Silo� qui coulent doucement, pour se r�jouir de Retsin et du fils de R�malia;
23O	8	7	A cause de cela, voici, le Seigneur va faire venir sur eux les eaux du fleuve, grandes et fortes, le roi d'Assur et toute sa gloire. Il s'�l�vera partout au-dessus de son lit, et se r�pandra par-dessus toutes ses rives.
23O	8	8	Il passera sur Juda; il d�bordera, il inondera; il atteindra jusqu'au cou. Et ses ailes �tendues rempliront la largeur de ton pays, � Emmanuel!
23O	8	9	Peuples, faites du bruit, et soyez bris�s! Pr�tez l'oreille, vous tous habitants des pays �loign�s! �quipez-vous, et soyez bris�s; �quipez-vous, et soyez bris�s!
23O	8	10	Formez un dessein, et il sera dissip�; parlez, et votre parole n'aura point d'effet: car Dieu est avec nous (Emmanuel)!
23O	8	11	Car ainsi m'a dit l'�ternel, lorsque sa main me saisit, et qu'il m'avertit de ne point marcher dans la voie de ce peuple:
23O	8	12	Ne dites point: Conjuration! toutes les fois que ce peuple dit: Conjuration! Ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effray�s.
23O	8	13	Sanctifiez l'�ternel des arm�es; que lui soit votre crainte et votre frayeur.
23O	8	14	Il sera un sanctuaire, mais aussi une pierre d'achoppement et une pierre de chute pour les deux maisons d'Isra�l; un pi�ge et un filet pour les habitants de J�rusalem.
23O	8	15	Plusieurs y tr�bucheront et tomberont; ils se briseront; ils seront enlac�s et pris.
23O	8	16	Enveloppe cet oracle; scelle cette r�v�lation parmi mes disciples!
23O	8	17	Je m'attendrai � l'�ternel, qui cache sa face � la maison de Jacob: je m'attends � lui!
23O	8	18	Me voici, moi et les enfants que l'�ternel m'a donn�s, nous sommes des signes et des pr�sages en Isra�l, de la part de l'�ternel des arm�es qui habite en la montagne de Sion.
23O	8	19	Et si l'on vous dit: "Consultez les �vocateurs d'esprits et les devins, ceux qui chuchotent et qui murmurent", dites: Un peuple n'ira-t-il pas vers son Dieu? Pour les vivants, s'adressera-t-il aux morts?
23O	8	20	A la loi et au t�moignage! Et si le peuple ne parle pas ainsi, point d'aurore pour lui!
23O	8	21	Il sera errant dans le pays, accabl� et affam�; et dans sa faim il s'irritera, et maudira son roi et son Dieu, et tournera les yeux en haut.
23O	8	22	Puis il regardera vers la terre, et voici la d�tresse et l'obscurit�, de sombres angoisses: il sera repouss� dans les t�n�bres.
23O	8	23	Mais il ne fera pas toujours sombre, l� o� l'angoisse avait r�gn�. Comme, au premier temps, Dieu a humili� la terre de Zabulon et la terre de Nephthali; ainsi, dans l'avenir, il couvrira de gloire la terre voisine de la mer, au-del� du Jourdain, la contr�e des Gentils.
23O	9	1	Le peuple qui marchait dans les t�n�bres a vu une grande lumi�re, et la lumi�re a resplendi sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort.
23O	9	2	Tu as multipli� la nation; tu as augment� sa joie; ils se r�jouissent devant toi, comme on se r�jouit dans la moisson, comme on s'�gaie en partageant le butin.
23O	9	3	Car tu as bris� le joug dont il �tait charg�, le b�ton qui frappait ses �paules, le b�ton de son oppresseur, comme tu fis � la journ�e de Madian.
23O	9	4	Toute chaussure qu'on porte dans la m�l�e, et le v�tement roul� dans le sang, seront br�l�s et d�vor�s par les flammes.
23O	9	5	Car un enfant nous est n�, un fils nous est donn�, et l'empire est mis sur son �paule: on l'appellera l'Admirable, le Conseiller, le Dieu fort, le P�re d'�ternit�, le Prince de la paix;
23O	9	6	Pour accro�tre l'empire, pour donner une prosp�rit� sans fin au tr�ne de David et � son royaume; pour l'�tablir et l'affermir dans l'�quit� et dans la justice, d�s maintenant et � toujours. La jalousie de l'�ternel des arm�es fera cela.
23O	9	7	Le Seigneur envoie une parole � Jacob; elle tombe sur Isra�l.
23O	9	8	Le peuple entier en aura connaissance, �phra�m et les habitants de Samarie, ceux qui disent avec orgueil et avec fiert�:
23O	9	9	Les briques sont tomb�es, nous b�tirons en pierres de taille; les sycomores ont �t� coup�s, nous les remplacerons par des c�dres!
23O	9	10	L'�ternel �l�vera les adversaires de Retsin contre le peuple; il armera aussi leurs ennemis:
23O	9	11	Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derri�re; et ils d�voreront Isra�l � pleine bouche. Malgr� tout cela, sa col�re ne s'arr�te pas, et sa main est toujours �tendue!
23O	9	12	Mais le peuple ne retourne pas � celui qui le frappe; ils ne cherchent pas l'�ternel des arm�es.
23O	9	13	Aussi l'�ternel retranchera d'Isra�l, en un jour, la t�te et la queue, la palme et le jonc.
23O	9	14	La t�te, c'est l'ancien et l'homme consid�r�; et la queue, c'est le proph�te qui enseigne le mensonge.
23O	9	15	Car les conducteurs de ce peuple l'�garent, et ceux qui sont conduits par eux se perdent.
23O	9	16	C'est pourquoi l'�ternel ne prendra point plaisir en ses jeunes gens, et n'aura point piti� de ses orphelins ni de ses veuves; car ce ne sont tous que des impies et des m�chants, et toute bouche prof�re des infamies. Malgr� tout cela, sa col�re ne s'arr�te pas, et sa main est toujours �tendue!
23O	9	17	Car la m�chancet� br�le, comme un feu qui d�vore les ronces et les �pines; il embrase les taillis de la for�t, qui montent en colonnes de fum�e.
23O	9	18	La col�re de l'�ternel des arm�es embrase le pays, et le peuple devient la proie du feu; nul n'�pargne son fr�re.
23O	9	19	On d�chire � droite, et l'on a faim; on d�vore � gauche, et l'on n'est pas rassasi�; chacun mange la chair de son bras.
23O	9	20	Manass� d�vore �phra�m; et �phra�m, Manass�. Ensemble, ils fondent sur Juda. Malgr� tout cela, sa col�re ne s'arr�te pas, et sa main est toujours �tendue!
23O	10	1	Malheur � ceux qui d�cr�tent des d�crets d'iniquit�, et qui �crivent pour ordonner la violence;
23O	10	2	Pour refuser justice aux pauvres, et pour ravir le droit aux malheureux de mon peuple; pour faire des veuves leur butin, et pour piller les orphelins!
23O	10	3	Que ferez-vous au jour de la visitation, quand la ruine viendra de loin? Vers qui fuirez-vous pour avoir du secours, et o� laisserez-vous votre gloire?
23O	10	4	Ceux qui ne seront pas courb�s parmi les captifs, tomberont parmi les morts. Malgr� tout cela, sa col�re ne s'arr�te pas, et sa main est toujours �tendue!
23O	10	5	Malheur � Assur, verge de ma col�re, et qui a dans sa main le b�ton de mon indignation!
23O	10	6	Je l'envoie contre une nation impie; je lui donne mission contre le peuple de mon courroux, pour piller et pour d�pouiller, pour le fouler comme la boue des rues.
23O	10	7	Mais tel n'est pas son dessein, telle n'est pas la pens�e de son c�ur. Mais son c�ur pense � d�chirer, � exterminer des peuples en grand nombre.
23O	10	8	Car il dit: Mes princes ne sont-ils pas autant de rois? N'en fut-il pas de Calno comme de Cark�mish?
23O	10	9	N'en fut-il pas de Hamath comme d'Arpad? N'en fut-il pas de Samarie comme de Damas?
23O	10	10	Si ma main a atteint les royaumes des idoles, dont les images valaient mieux que celles de J�rusalem et de Samarie,
23O	10	11	Ne ferai-je pas � J�rusalem et � ses statues, comme j'ai fait � Samarie et � ses idoles?
23O	10	12	Mais, quand le Seigneur aura accompli toute son �uvre dans la montagne de Sion et � J�rusalem, je visiterai le fruit du c�ur orgueilleux du roi d'Assur, et l'arrogance de ses yeux hautains.
23O	10	13	Car il dit: Je l'ai fait par la force de ma main et par ma sagesse; car je suis intelligent. J'ai d�plac� les bornes des peuples, et j'ai pill� ce qu'ils avaient de plus pr�cieux; et, comme un h�ros, j'ai fait descendre des rois de leurs tr�nes.
23O	10	14	Ma main a trouv� la richesse des peuples, comme on trouve un nid; comme on ramasse des �ufs abandonn�s, j'ai ramass�, moi, toute la terre; et nul n'a remu� l'aile, ni ouvert le bec, ni pouss� un cri.
23O	10	15	La cogn�e se glorifiera-t-elle contre celui qui s'en sert? Ou la scie s'�l�vera-t-elle au-dessus de celui qui la fait mouvoir? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la l�vent, comme si le b�ton soulevait le bras!
23O	10	16	C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des arm�es, enverra le d�p�rissement sur ses hommes robustes, et, au milieu de sa magnificence, s'allumera un embrase-ment, tel qu'un embrasement de feu.
23O	10	17	Et la lumi�re d'Isra�l deviendra un feu, et son Saint une flamme, qui br�lera et d�vorera ses �pines et ses ronces, en un seul jour;
23O	10	18	Qui consumera, de fond en comble, la gloire de sa for�t et de son verger. Il en sera comme d'un malade qui s'en va.
23O	10	19	Alors le reste des arbres de la for�t sera facile � compter, et un enfant les mettrait par �crit.
23O	10	20	En ce jour-l�, le reste d'Isra�l et les r�chapp�s de la maison de Jacob ne continueront plus � s'appuyer sur celui qui les frappait; mais ils s'appuieront en v�rit� sur l'�ternel, le Saint d'Isra�l.
23O	10	21	Le reste reviendra, le reste de Jacob, au Dieu fort.
23O	10	22	Car, � Isra�l, quand ton peuple serait comme le sable de la mer, un reste seulement reviendra � lui. La destruction est r�solue; elle fera couler � flots la justice.
23O	10	23	Car la destruction qu'il a r�solue, le Seigneur, l'�ternel des arm�es, va l'ex�cuter dans tout le pays.
23O	10	24	C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es: Mon peuple qui habites en Sion, ne crains point Assur, qui te frappe de la verge et l�ve sur toi son b�ton, � la fa�on de l'�gypte.
23O	10	25	Car encore un peu de temps, et l'indignation prendra fin, et ma col�re viendra contre eux pour les d�truire.
23O	10	26	Alors l'�ternel des arm�es l�vera le fouet contre lui, comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; son b�ton sera �tendu sur la mer, et il le l�vera comme il fit en �gypte.
23O	10	27	En ce jour-l�, son fardeau sera �t� de dessus ton �paule, et son joug de dessus ton cou; et la graisse fera �clater le joug.
23O	10	28	Il marche sur Ajjath: il passe � Migron, il laisse � Micmash son bagage.
23O	10	29	Ils passent le d�fil�; ils prennent leur g�te � Gu�ba; Rama tremble; Guibath-Sa�l est en fuite.
23O	10	30	Pousse des cris aigus, fille de Gallim! Tends l'oreille vers La�s, malheureuse Anathoth!
23O	10	31	Madm�na s'enfuit; les habitants de Gu�bim cherchent un abri.
23O	10	32	Encore ce jour d'arr�t � Nob, et il l�vera sa main contre la montagne de la fille de Sion, contre la colline de J�rusalem!
23O	10	33	Voici, le Seigneur, l'�ternel des arm�es, �branchera les rameaux avec force; les grands arbres seront coup�s, et les troncs �lev�s seront abattus.
23O	10	34	Il frappera avec le fer les halliers de la for�t, et le Liban tombera sous le Tout-Puissant!
23O	11	1	Mais il sortira un rejeton du tronc d'Isa�, et un surgeon na�tra de ses racines.
23O	11	2	Et l'Esprit de l'�ternel reposera sur lui, l'Esprit de sagesse et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de crainte de l'�ternel.
23O	11	3	Il prendra son plaisir dans la crainte de l'�ternel; tellement qu'il ne jugera pas d'apr�s l'apparence, et ne d�cidera pas sur un ou�-dire.
23O	11	4	Mais il jugera avec justice les petits, et d�cidera avec droiture pour les malheureux du pays. Il frappera la terre de sa parole, comme d'une verge, et fera mourir le m�chant par le souffle de ses l�vres.
23O	11	5	La justice sera la ceinture de ses reins, et la v�rit� sera la ceinture de ses flancs.
23O	11	6	Le loup habitera avec l'agneau, et le l�opard g�tera avec le chevreau; le veau, le lion et le b�tail qu'on engraisse, seront ensemble, et un enfant les conduira.
23O	11	7	La g�nisse pa�tra avec l'ourse; leurs petits g�teront ensemble, et le lion mangera du fourrage comme le b�uf.
23O	11	8	L'enfant qu'on allaite s'�battra pr�s du trou de l'aspic, et l'enfant sevr� �tendra la main sur le trou de la vip�re.
23O	11	9	On ne fera point de mal, et on ne d�truira point, sur toute ma montagne sainte; car la terre sera remplie de la connaissance de l'�ternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.
23O	11	10	En ce jour-l�, le rejeton d'Isa� sera comme un �tendard dress� pour les peuples; les nations se tourneront vers lui, et sa demeure sera glorieuse.
23O	11	11	En ce jour-l�, le Seigneur �tendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront r�chapp�s de l'Assyrie, de l'�gypte, de Pathros, de Cush, d'�lam, de Shinear, de Hamath et des �les de la mer.
23O	11	12	Il �l�vera un �tendard vers les nations; il recueillera les exil�s d'Isra�l, et rassemblera les dispers�s de Juda, des quatre bouts de la terre.
23O	11	13	Alors la jalousie d'�phra�m dispara�tra, et les oppresseurs seront retranch�s de Juda; �phra�m ne sera plus jaloux de Juda, et Juda n'opprimera plus �phra�m.
23O	11	14	Mais ils voleront sur l'�paule des Philistins, vers la mer; ensemble ils pilleront les enfants de l'Orient; ils �tendront leur main sur �dom et Moab; les enfants d'Ammon leur seront assujettis.
23O	11	15	Et l'�ternel mettra � sec le bras de mer de l'�gypte; il l�vera sa main sur le fleuve, avec un souffle terrible; il le partagera en sept ruisseaux, et fera qu'on y passe avec des chaussures.
23O	11	16	Et il y aura une route pour le reste de son peuple, qui sera r�chapp� de l'Assyrie, comme il y en eut une pour Isra�l, lorsqu'il remonta du pays d'Egypte.
23O	12	1	En ce jour-l� tu diras: Je te loue, � �ternel, car tu �tais courrouc� contre moi; mais ta col�re a pris fin et tu m'as consol�.
23O	12	2	Voici, Dieu est mon salut; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'�ternel, l'�ternel est ma force et ma louange, et il a �t� mon Sauveur!
23O	12	3	Et vous puiserez des eaux avec joie aux sources du salut.
23O	12	4	Et vous direz en ce jour-l�: Louez l'�ternel, invoquez son nom, publiez parmi les peuples ses hauts faits! C�l�brez la gloire de son nom!
23O	12	5	Chantez � l'�ternel, car il a fait des choses magnifiques; qu'elles soient connues par toute la terre!
23O	12	6	Crie et chante de joie, toi qui habites en Sion! Car le Saint d'Isra�l est grand au milieu de toi.
23O	13	1	Proph�tie sur Babylone, r�v�l�e � �sa�e, fils d'Amots.
23O	13	2	Dressez l'�tendard sur la montagne d�couverte! �levez la voix pour les appeler, faites signe avec la main, et qu'ils entrent par les portes des princes!
23O	13	3	Moi, j'ai donn� l'ordre � ceux qui me sont consacr�s; j'ai appel�, pour ex�cuter ma col�re, mes hommes vaillants, ceux qui se r�jouissent de ma grandeur.
23O	13	4	On entend sur les montagnes un bruit tel que celui d'un peuple nombreux; un bruit tumultueux de royaumes, de nations assembl�es; l'�ternel des arm�es fait la revue de l'arm�e pour le combat.
23O	13	5	D'un pays �loign�, de l'extr�mit� des cieux, l'�ternel vient avec les instruments de son courroux, pour d�vaster tout le pays.
23O	13	6	G�missez, car la journ�e de l'�ternel est proche; elle vient comme un ravage fait par le Tout-Puissant.
23O	13	7	Aussi toutes les mains deviennent l�ches, et tout c�ur d'homme se fond.
23O	13	8	Ils sont dans l'�pouvante, saisis de douleurs et d'angoisses. Ils souffrent comme une femme en travail; ils se regardent l'un l'autre avec stupeur; leurs visages ont la p�leur de la flamme.
23O	13	9	Voici, le jour de l'�ternel arrive, jour cruel, jour de fureur et d'ardente col�re, qui r�duira le pays en d�solation et en exterminera les p�cheurs.
23O	13	10	Car les �toiles du ciel et leurs astres ne feront pas briller leur lumi�re; le soleil s'obscurcira d�s son lever, et la lune ne fera point luire sa clart�.
23O	13	11	Et je punirai la terre de sa malice, et les m�chants de leur iniquit�; je mettrai fin � l'orgueil des superbes, et j'abattrai l'insolence des oppresseurs.
23O	13	12	Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, et les humains plus que l'or d'Ophir.
23O	13	13	Aussi je ferai trembler les cieux, et la terre sera �branl�e de sa place, par la col�re de l'�ternel des arm�es, au jour de l'ardeur de son courroux.
23O	13	14	Alors, comme une gazelle effarouch�e, comme un troupeau que nul ne rassemble, chacun tournera visage vers son peuple, chacun fuira vers son pays.
23O	13	15	Ceux qu'on trouvera, seront transperc�s; ceux qu'on saisira, tomberont par l'�p�e.
23O	13	16	Leurs enfants seront �cras�s sous leurs yeux, leurs maisons seront pill�es, leurs femmes seront d�shonor�es.
23O	13	17	Voici, je vais susciter contre eux les M�des, qui n'estiment pas l'argent, et qui ne prennent point de plaisir � l'or.
23O	13	18	De leurs arcs ils abattent les jeunes gens; ils sont sans piti� pour le fruit du sein maternel; leur �il n'�pargne point les enfants.
23O	13	19	Et Babylone, l'ornement des empires, la parure et l'orgueil des Cald�ens, sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu d�truisit.
23O	13	20	Elle ne sera plus jamais habit�e, on n'y demeurera plus d'�ge en �ge; l'Arabe n'y dressera point sa tente, les bergers n'y feront plus reposer leurs troupeaux.
23O	13	21	Mais les animaux du d�sert y auront leur g�te, et ses maisons seront pleines de hiboux; les autruches y feront leur demeure, et les boucs y sauteront.
23O	13	22	Les hy�nes s'entre-r�pondront dans ses palais, et les chacals dans ses maisons de plaisance. Et son heure est pr�s de venir, et ses jours ne seront plus prolong�s.
23O	14	1	Car l'�ternel aura compassion de Jacob; il choisira encore Isra�l; il les r�tablira dans leur terre; les �trangers se joindront � eux, et s'attacheront � la maison de Jacob.
23O	14	2	Les peuples les prendront et les ram�neront dans leur pays; et la maison d'Isra�l les poss�dera, sur la terre de l'�ternel, comme serviteurs et comme servantes. Ils m�neront captifs ceux qui les menaient captifs, et ils domineront sur leurs exacteurs.
23O	14	3	Et le jour o� l'�ternel t'aura fait reposer de ton travail et de ton tourment, et de la dure servitude sous laquelle on t'avait asservi,
23O	14	4	Tu commenceras ce chant sur le roi de Babylone, et tu diras: Comment a fini le tyran, comment a fini l'oppression?
23O	14	5	L'�ternel a bris� le b�ton des m�chants, la verge des dominateurs!
23O	14	6	Celui qui frappait les peuples avec fureur, de coups incessants, qui gouvernait les peuples avec col�re, est poursuivi sans m�nagement!
23O	14	7	Toute la terre est en repos, elle est tranquille; on �clate en cris de joie.
23O	14	8	Les cypr�s aussi, les c�dres du Liban, se r�jouissent � ton sujet. Depuis que tu es gisant, disent-ils, personne ne monte plus pour nous abattre.
23O	14	9	Le S�pulcre profond s'�meut devant toi, pour venir � ta rencontre. Il r�veille devant toi les tr�pass�s, tous les puissants de la terre; il fait lever de leurs tr�nes tous les rois des nations.
23O	14	10	Tous ils prennent la parole, et te disent: Toi aussi, te voil� sans force comme nous! Tu es devenu semblable � nous!
23O	14	11	Ta magnificence est descendue au S�pulcre, avec le son de tes lyres. Tu es couch� sur une couche de vers, et la corruption est ta couverture!
23O	14	12	Comment es-tu tomb� du ciel, astre brillant (Lucifer), fils de l'aurore? Comment as-tu �t� abattu � terre, toi qui foulais les nations?
23O	14	13	Tu disais en ton c�ur: Je monterai aux cieux, j'�l�verai mon tr�ne par-dessus les �toiles de Dieu; je si�gerai sur la montagne de l'assembl�e, aux r�gions lointaines de l'Aquilon.
23O	14	14	Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Tr�s-Haut.
23O	14	15	Mais tu es descendu dans le S�pulcre, dans les profondeurs du tombeau!
23O	14	16	Ceux qui te voient fixent leurs yeux sur toi; ils te consid�rent: Est-ce l� cet homme qui faisait trembler la terre, qui �branlait les royaumes,
23O	14	17	Qui changeait le monde en d�sert, qui d�truisait les villes et ne rel�chait pas ses prisonniers?
23O	14	18	Tous les rois des nations, oui tous, reposent avec gloire, chacun dans sa demeure.
23O	14	19	Mais toi, tu es jet� loin de ta s�pulture, comme un rejeton de rebut; tu es recouvert des corps morts, perc�s par l'�p�e, qu'on jette sous les pierres d'une fosse; tu es comme un cadavre foul� aux pieds!
23O	14	20	Tu ne seras pas r�uni � eux dans la tombe; car tu as ravag� ta terre, tu as tu� ton peuple. La race des m�chants ne sera plus nomm�e � jamais!
23O	14	21	Pr�parez le massacre pour les fils, � cause de l'iniquit� de leurs p�res. Qu'ils ne se l�vent plus pour poss�der la terre, et couvrir de villes la face du monde!
23O	14	22	Je m'�l�verai contre eux, dit l'�ternel des arm�es; et je retrancherai de Babylone son nom et son reste, le fils et le petit-fils, dit l'�ternel.
23O	14	23	J'en ferai la tani�re du h�risson; j'en ferai un mar�cage; je la balaierai avec le balai de la destruction, dit l'�ternel des arm�es.
23O	14	24	L'�ternel des arm�es l'a jur�, disant: Certainement, la chose arrivera comme je l'ai projet�e, et ce que j'ai r�solu, s'accomplira:
23O	14	25	De briser Assur dans ma terre, et de le fouler aux pieds sur mes montagnes; son joug sera �t� de dessus mon peuple, et son fardeau de dessus leurs �paules.
23O	14	26	C'est l� le dessein arr�t� contre toute la terre, c'est l� la main �tendue sur toutes les nations.
23O	14	27	Car l'�ternel des arm�es a form� ce dessein: qui l'emp�chera? C'est sa main qui est �tendue: qui la d�tournera
23O	14	28	L'ann�e de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononc�:
23O	14	29	Ne te r�jouis point, terre des Philistins, de ce que la verge qui te frappait a �t� bris�e; car de la race du serpent na�tra un basilic, et le fruit en sera un dragon volant.
23O	14	30	Alors les plus pauvres seront repus, et les mis�rables reposeront en s�curit�; mais je ferai mourir de faim ta post�rit�, et on tuera ce qui sera rest� de toi.
23O	14	31	Porte, g�mis! Ville, lamente-toi! Terre des Philistins, sois toute dans l'�pouvante! Car du nord vient une fum�e, une troupe o� nul combattant ne quitte son rang.
23O	14	32	Et que r�pondre aux envoy�s de cette nation? Que l'�ternel a fond� Sion, et qu'en elle les afflig�s de son peuple auront leur refuge.
23O	15	1	Oracle sur Moab. La nuit m�me o� on la ravage, Ar-Moab p�rit! La nuit m�me o� on la ravage, Kir-Moab p�rit!
23O	15	2	On monte � la maison des dieux et � Dibon, sur les hauts lieux, pour pleurer. Moab se lamente sur N�bo et sur M�d�ba; toutes les t�tes sont ras�es, toutes les barbes sont coup�es.
23O	15	3	On est ceint de sacs dans ses rues; sur ses toits et dans ses places, chacun g�mit et fond en larmes.
23O	15	4	Hesbon et �leal� se lamentent, leur voix est entendue jusqu'� Jahats; aussi les guerriers de Moab jettent des cris; son �me est tremblante.
23O	15	5	Mon c�ur g�mit sur Moab, dont les fugitifs courent jusqu'� Tsoar, jusqu'� �glath-Sh�lishija. Car on monte en pleurant la mont�e de Luchith; car on fait retentir le cri de la ruine au chemin de Horonajim.
23O	15	6	M�me les eaux de Nimrim ne sont que d�solation; le gazon est dess�ch�, l'herbe a disparu, il n'y a plus de verdure.
23O	15	7	Aussi l'�pargne qu'ils avaient faite, ce qu'ils avaient mis en r�serve, ils l'emportent au torrent des saules.
23O	15	8	Et les cris font le tour des fronti�res de Moab; ses g�missements vont jusqu'� �gla�m; ses g�missements vont jusqu'� B�er-�lim.
23O	15	9	Et les eaux de Dimon sont pleines de sang; et j'enverrai sur Dimon un surcro�t de maux: les lions contre les r�chapp�s de Moab, et contre ce qui reste du pays.
23O	16	1	Envoyez les agneaux du souverain du pays, de S�la, dans le d�sert, � la montagne de la fille de Sion.
23O	16	2	Comme des oiseaux volant �� et l�, comme une nich�e effarouch�e, ainsi seront les filles de Moab aux passages de l'Arnon.
23O	16	3	Prenez conseil, interc�dez. �tends en plein jour ton ombre, pareille � la nuit; cache les bannis, ne d�c�le pas les fugitifs!
23O	16	4	Que les bannis de Moab s�journent chez toi! Sois pour eux une retraite devant le d�vastateur! Car l'oppression a cess�, la d�vastation a pris fin; ceux qui foulaient le pays ont disparu.
23O	16	5	Car un tr�ne sera �tabli par la cl�mence; et sur ce tr�ne si�gera avec fid�lit�, dans la tente de David, un juge ami du droit, prompt � faire justice.
23O	16	6	Nous avons entendu l'orgueil de Moab, le peuple tr�s orgueilleux, sa fiert�, son orgueil et son insolence, et son vain parler.
23O	16	7	Que Moab g�misse donc sur Moab; que tout y g�misse! Sur les ruines de Kir-Har�seth, lamentez-vous, tout abattus!
23O	16	8	Car les champs de Hesbon et le vignoble de Sibma languissent; les ma�tres des nations ont bris� ses meilleurs ceps, qui s'�tendaient jusqu'� Jaezer, qui erraient dans le d�sert, et dont les jets allaient se r�pandre � travers la mer.
23O	16	9	Aussi je pleure sur le vignoble de Sibma, comme sur Jaezer; je vous arrose de mes larmes, Hesbon et �leal�! Parce que le cri de guerre fond sur vos fruits et sur vos moissons.
23O	16	10	La joie et l'all�gresse ont disparu des vergers; dans les vignes plus de chants, plus de cris de joie; plus de vendangeur qui foule le vin dans les cuves! J'ai fait cesser les cris joyeux.
23O	16	11	Aussi ma poitrine soupire sur Moab comme une harpe, et mon c�ur sur Kir-H�r�s.
23O	16	12	Et quand Moab se pr�sentera et se fatiguera sur les hauts lieux, quand il entrera au sanctuaire pour prier, il ne pourra rien obtenir.
23O	16	13	Telle est la parole que l'�ternel a prononc�e d�s longtemps sur Moab.
23O	16	14	Et maintenant l'�ternel a parl�, disant: Dans trois ans, tels que sont les ans d'un mercenaire, la gloire de Moab tombera dans le m�pris, avec toute cette grande multitude; et ce qui en restera sera tr�s petit, et peu consid�rable.
23O	17	1	Oracle sur Damas. Voici, Damas cesse d'�tre une ville; elle devient un monceau de ruines.
23O	17	2	Les villes d'Aro�r sont abandonn�es; elles sont livr�es aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie.
23O	17	3	Il n'y aura plus de forteresse en �phra�m, ni de royaume � Damas et dans le reste de la Syrie. Ils seront comme la gloire des enfants d'Isra�l, dit l'�ternel des arm�es.
23O	17	4	En ce jour-l�, la gloire de Jacob sera diminu�e, et son embonpoint se changera en maigreur.
23O	17	5	Il en sera comme quand le moissonneur rassemble les bl�s, et que son bras coupe les �pis; il en sera comme quand on ramasse les �pis dans la vall�e des R�pha�ms.
23O	17	6	Mais il y restera quelque glanure, comme quand on secoue l'olivier: deux, trois olives au haut de la cime, quatre ou cinq fruits aux branches fertiles, dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l.
23O	17	7	En ce jour-l�, l'homme tournera les yeux vers Celui qui l'a fait; et ses yeux regarderont au Saint d'Isra�l.
23O	17	8	Il ne tournera plus les yeux vers les autels, ouvrage de ses mains, et ne regardera plus ce que ses doigts ont form�, les images d'Ash�ra et les statues du soleil.
23O	17	9	En ce jour-l�, ses villes fortes seront comme les lieux abandonn�s des bois et des sommets, qu'on abandonna devant les enfants d'Isra�l, et qui devinrent un d�sert.
23O	17	10	Car tu as oubli� le Dieu de ton salut, et tu ne t'es point souvenu du rocher de ton refuge. C'est pourquoi tu te fais des plantations d'agr�ment, et tu y plantes des provins �trangers.
23O	17	11	Le jour o� tu plantes, tu fais la cl�ture, et au matin tu fais germer ta semence; mais, au jour de la jouissance, la r�colte a fui, et la douleur est sans espoir.
23O	17	12	Oh! quelle rumeur de peuples nombreux, qui font un bruit comme le bruit des mers! Quel tumulte de nations, qui grondent comme grondent les eaux puissantes!
23O	17	13	Les nations grondent, comme grondent les grandes eaux: mais il les menace, et elles fuient au loin, chass�es comme la balle par le vent sur les montagnes, comme la poussi�re devant la temp�te.
23O	17	14	Au temps du soir, voici une terreur soudaine; avant le matin ils ne sont plus. Tel est le partage de ceux qui nous ont d�pouill�s, le sort �chu � ceux qui nous ont pill�s.
23O	18	1	O toi, terre dont les ailes retentissent, qui es au-del� des fleuves de Cush;
23O	18	2	Qui envoies sur la mer des messagers, dans des navires de jonc, voguant sur les eaux! Allez, �missaires l�gers, vers la nation robuste et agile, vers le peuple redoutable au pr�s et au loin, vers la nation puissante et qui foule aux pieds, dont le pays est coup� de fleuves.
23O	18	3	Vous, tous les habitants du monde, et vous qui habitez dans le pays, regardez l'�tendard dress� sur les montagnes, �coutez la trompette qui sonne!
23O	18	4	Car ainsi m'a dit l'�ternel: Je me tiens tranquille et je regarde, dans ma demeure, � l'heure de la chaleur brillante du jour, et du nuage qui donne la ros�e, dans la chaleur de la moisson.
23O	18	5	Car, avant la moisson, quand la floraison sera finie, et que la fleur sera une grappe pr�te � m�rir, il coupera les sarments avec des serpes, il enl�vera les pampres et les retranchera.
23O	18	6	Ils seront tous abandonn�s aux oiseaux de proie des montagnes, et aux b�tes de la terre; les oiseaux de proie passeront l'�t� aupr�s d'eux, et toutes les b�tes de la terre y passeront l'hiver.
23O	18	7	En ce temps-l�, seront apport�es des offrandes � l'�ternel des arm�es, par le peuple robuste et agile, par le peuple redoutable au pr�s et au loin, par la nation puissante et qui foule aux pieds, dont la terre est coup�e de fleuves, au lieu o� r�side le nom de l'�ternel des arm�es, sur la montagne de Sion.
23O	19	1	Oracle sur l'�gypte. Voici, l'�ternel est port� sur un nuage l�ger; il vient en �gypte, et les idoles d'�gypte tremblent devant lui, et le c�ur des �gyptiens se fond au-dedans d'eux.
23O	19	2	J'armerai l'�gyptien contre l'�gyptien; et ils combattront chacun contre son fr�re, et chacun contre son ami, ville contre ville, et royaume contre royaume.
23O	19	3	Et l'esprit de l'�gypte s'�vanouira au milieu d'elle; je d�truirai son conseil, et ils consulteront les idoles et les enchanteurs, les �vocateurs d'esprits et les devins.
23O	19	4	Je livrerai l'�gypte aux mains d'un ma�tre dur; et un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es.
23O	19	5	Et les eaux de la mer manqueront; la rivi�re se dess�chera, et tarira.
23O	19	6	Les rivi�res deviendront infectes; les canaux de l'�gypte s'abaisseront et tariront; les roseaux et les joncs d�p�riront.
23O	19	7	Les prairies du fleuve, celles qui bordent le fleuve, tout ce qui est sem� sur ses rives, s�cheront, s'en iront en poussi�re, et ne seront plus.
23O	19	8	Les p�cheurs g�miront; tous ceux qui jettent l'hame�on dans le fleuve se lamenteront, et ceux qui �tendent les filets sur les eaux s'affligeront.
23O	19	9	Ceux qui travaillent le fin lin seront confus, et ceux qui tissent des �toffes blanches.
23O	19	10	Les colonnes du pays seront bris�es, et tous les mercenaires seront dans l'abattement.
23O	19	11	Les princes de Tsoan ne sont que des insens�s; les sages conseils de Pharaon sont un conseil sans intelligence. Comment dites-vous � Pharaon: Je suis le fils des sages, le fils des anciens rois?
23O	19	12	O� sont-ils donc tes sages? Qu'ils t'annoncent maintenant, qu'ils d�couvrent ce que l'�ternel des arm�es a r�solu contre l'�gypte!
23O	19	13	Les princes de Tsoan ont perdu le sens; les princes de Noph sont abus�s; l'�gypte est �gar�e par les chefs de ses tribus.
23O	19	14	L'�ternel a r�pandu au milieu d'elle un esprit de vertige, et ils �garent l'�gypte dans toutes ses entreprises, comme un homme ivre qui chancelle en vomissant.
23O	19	15	Et il n'y aura rien qui serve � l'�gypte, de tout ce que feront la t�te et la queue, la palme et le jonc.
23O	19	16	En ce jour-l�, l'�gypte sera comme des femmes; elle sera �perdue et �pouvant�e, en voyant s'agiter la main de l'�ternel des arm�es, qu'il agitera contre elle.
23O	19	17	Alors la terre de Juda sera la terreur de l'�gypte; tous ceux � qui l'on en parlera seront �pouvant�s, � cause du dessein que l'�ternel des arm�es, va former contre elle.
23O	19	18	En ce jour-l�, il y aura cinq villes, au pays d'�gypte, qui parleront la langue de Canaan et qui jureront ob�issance � l'�ternel des arm�es. Ir-H�r�s (ville sauv�e) sera le nom de l'une d'elles.
23O	19	19	En ce jour-l�, il y aura un autel �rig� � l'�ternel au milieu du pays d'�gypte, et un monument dress� � l'�ternel sur la fronti�re;
23O	19	20	Ce sera, pour l'�ternel des arm�es, un signe et un t�moignage dans le pays d'�gypte; car ils crieront � l'�ternel � cause des oppresseurs, et il leur enverra un Sauveur et un d�fenseur pour les d�livrer.
23O	19	21	Et l'�ternel se fera conna�tre aux �gyptiens, et les �gyptiens conna�tront l'�ternel en ce jour-l�; ils offriront des sacrifices et des oblations; ils feront des v�ux � l'�ternel et les accompliront.
23O	19	22	L'�ternel frappera les �gyptiens; il les frappera et les gu�rira; ils retourneront � l'�ternel, qui se laissera fl�chir par leurs pri�res, et les gu�rira.
23O	19	23	En ce jour-l�, il y aura une route d'�gypte en Assyrie; les Assyriens viendront en �gypte, et les �gyptiens en Assyrie; et l'�gyptien avec l'Assyrien serviront l'�ternel.
23O	19	24	En ce jour-l�, Isra�l sera joint, lui troisi�me, � l'�gypte et � l'Assyrie, b�nis ensemble au milieu de la terre.
23O	19	25	Et l'�ternel des arm�es les b�nira, disant: B�nis soient l'�gypte, mon peuple, et Assur, l'ouvrage de mes mains, et Isra�l, mon h�ritage!
23O	20	1	L'ann�e o� Tharthan vint � Asdod, envoy� par Sargon, roi d'Assyrie, assi�gea Asdod et la prit;
23O	20	2	En ce temps-l�, l'�ternel parla par le minist�re d'�sa�e, fils d'Amots, et lui dit: Va, d�tache le sac de tes reins, et �te tes souliers de tes pieds; ce qu'il fit, allant nu et d�chauss�.
23O	20	3	Alors l'�ternel dit: Comme �sa�e, mon serviteur, a march� nu et d�chauss�, ce qui est un signe et un pr�sage contre l'�gypte et contre l'�thiopie pour trois ann�es;
23O	20	4	Ainsi le roi d'Assyrie emm�nera les captifs de l'�gypte et les exil�s de l'�thiopie, jeunes hommes et vieillards, nus et d�chauss�s, le dos d�couvert, � la honte de l'�gypte.
23O	20	5	Alors ils seront constern�s et confus au sujet de l'�thiopie, leur esp�rance, et de l'�gypte, leur gloire.
23O	20	6	Et l'habitant de ce rivage dira, en ce jour-l�: Voil� ce qu'est devenu le peuple en qui nous esp�rions, vers qui nous courions chercher du secours, pour �tre d�livr�s du roi d'Assyrie! Et nous, comment �chapperons-nous?
23O	21	1	Proph�tie sur le d�sert de la mer. Pareil aux ouragans du midi quand ils passent, il vient du d�sert, du pays redoutable.
23O	21	2	Une vision terrible m'a �t� r�v�l�e. Le perfide agit avec perfidie, et le d�vastateur d�vaste. �lamites, montez! M�des, assi�gez! Je fais cesser tous ses g�missements!
23O	21	3	C'est pourquoi mes reins sont remplis de douleur; des angoisses m'ont saisi, comme les angoisses de celle qui enfante; les douleurs m'emp�chent d'entendre, l'�pouvante m'emp�che de voir!
23O	21	4	Mon c�ur est troubl�; la terreur me saisit; la nuit de mes plaisirs est chang�e en nuit d'�pouvante.
23O	21	5	On dresse la table; la sentinelle veille; on mange, on boit. Levez-vous, capitaines! Huilez le bouclier!
23O	21	6	Car ainsi m'a dit le Seigneur: Va, place la sentinelle; qu'elle annonce ce qu'elle verra.
23O	21	7	Elle voit de la cavalerie, des cavaliers � cheval, deux � deux; des cavaliers sur des �nes, des cavaliers sur des chameaux; elle observe avec attention, avec grande attention.
23O	21	8	Puis elle s'�crie, comme un lion: Seigneur, je me tenais en sentinelle sur la tour toute la journ�e, j'�tais debout � mon poste toute la nuit;
23O	21	9	Et voici venir de la cavalerie, des cavaliers deux � deux! Elle prend encore la parole, et dit: Elle est tomb�e, elle est tomb�e, Babylone! Et toutes les images de ses dieux sont bris�es par terre!
23O	21	10	O mon peuple, froment battu, foul� dans mon aire! ce que j'ai entendu de la part de l'�ternel des arm�es, Dieu d'Isra�l, je vous l'ai annonc�.
23O	21	11	Proph�tie sur Duma. On me crie de S�ir: Sentinelle, qu'en est-il de la nuit? Sentinelle, qu'en est-il de la nuit?
23O	21	12	La sentinelle dit: Le matin vient, et la nuit aussi. Si vous voulez interroger, interrogez; revenez encore.
23O	21	13	Proph�tie sur l'Arabie. Vous passerez la nuit dans les bois, en Arabie, troupes errantes de D�dan.
23O	21	14	Venez apporter de l'eau � ceux qui ont soif, habitants du pays de Th�ma. Venez au-devant du fugitif avec son pain.
23O	21	15	Car ils s'enfuient devant les �p�es, devant l'�p�e nue, devant l'arc tendu, devant le fort de la bataille.
23O	21	16	Car ainsi m'a dit le Seigneur: Encore une ann�e comme les ann�es d'un mercenaire, et toute la gloire de K�dar prendra fin;
23O	21	17	Et le nombre des vaillants archers, fils de K�dar, sera r�duit � un faible reste. Car l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, a parl�.
23O	22	1	Proph�tie sur la vall�e des visions. Qu'as-tu donc, que tu sois tout enti�re mont�e sur les toits,
23O	22	2	Ville bruyante, pleine de clameurs, cit� joyeuse? Tes morts n'ont pas �t� frapp�s par l'�p�e, ils ne sont pas tu�s en combattant.
23O	22	3	Tous ses chefs s'�taient enfuis ensemble, devant les archers; ils sont faits prisonniers; tous ceux des siens que l'on trouve, sont faits prisonniers ensemble, quand ils s'enfuyaient au loin.
23O	22	4	C'est pourquoi je dis: D�tournez les yeux de moi, que je pleure am�rement! N'insistez pas pour me consoler du d�sastre de la fille de mon peuple.
23O	22	5	Car c'est un jour de trouble, de destruction et de consternation, le jour du Seigneur, l'�ternel des arm�es, dans la vall�e des visions. On d�molit la muraille, des cris de d�tresse retentissent sur la montagne.
23O	22	6	�lam porte le carquois, avec des chars pleins d'hommes et des cavaliers; Kir d�couvre le bouclier.
23O	22	7	Les plus belles vall�es sont remplies de chars, et les cavaliers se rangent en bataille devant les portes.
23O	22	8	Le voile de Juda est lev�, et en ce jour tu portes tes regards vers les armes du palais de la for�t.
23O	22	9	Vous voyez les br�ches nombreuses faites � la ville de David, et vous amassez les eaux du bas �tang;
23O	22	10	Vous comptez les maisons de J�rusalem, vous d�molissez les maisons pour fortifier la muraille;
23O	22	11	Vous faites aussi un r�servoir entre les deux murailles pour les eaux du vieil �tang. Mais vous ne regardez pas � Celui qui a fait ceci, vous ne voyez pas Celui qui l'a pr�par� d�s longtemps.
23O	22	12	Et tandis que le Seigneur, l'�ternel des arm�es, vous appelait en ce jour � pleurer, � g�mir, � vous raser la t�te et � ceindre le sac,
23O	22	13	Voici de l'all�gresse et de la joie; on tue des b�ufs, on �gorge des moutons, on mange de la chair, et on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons!
23O	22	14	Mais voici ce que l'�ternel des arm�es m'a fait entendre: Jamais cette iniquit� ne vous sera pardonn�e, que vous n'en mouriez, dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es.
23O	22	15	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es: Va, rends-toi vers ce favori du roi, vers Shebna, le pr�fet du palais:
23O	22	16	Qu'as-tu ici et qui as-tu ici, que tu te sois creus� ici un tombeau? Il se creuse un tombeau sur la hauteur; il se taille une demeure dans le roc!
23O	22	17	Voici, l'�ternel va te lancer au loin, comme avec un bras vigoureux; il t'enveloppera de toutes parts;
23O	22	18	Il te fera rouler, rouler comme une boule, vers un pays large et spacieux. L� tu mourras, l� iront tes chars magnifiques, � honte de la maison de ton seigneur!
23O	22	19	Je te chasserai de ton poste, et tu seras �t� de ta place!
23O	22	20	En ce jour-l�, j'appellerai mon serviteur �liakim, fils de Hilkija;
23O	22	21	Je le v�tirai de ta tunique, et le ceindrai de ta ceinture; je mettrai ton autorit� entre ses mains, et il sera le p�re des habitants de J�rusalem et de la maison de Juda.
23O	22	22	Je mettrai sur son �paule la clef de la maison de David; il ouvrira, et nul ne fermera; il fermera, et nul n'ouvrira.
23O	22	23	Je le fixerai comme un clou en lieu s�r; il sera comme un tr�ne de gloire pour la maison de son p�re.
23O	22	24	Toute la gloire de la maison de son p�re, les rejetons grands et petits, reposeront sur lui; tous les petits ustensiles, depuis la vaisselle des bassins, jusqu'� tous les instruments de musique.
23O	22	25	En ce jour-l�, dit l'�ternel des arm�es, le clou fix� dans un lieu s�r c�dera; il sera coup�, il tombera, et la charge qu'il portait sera retranch�e. Car l'�ternel a parl�.
23O	23	1	Proph�tie sur Tyr. G�missez, navires de Tarsis, car elle est d�truite! Plus de maisons! On n'y entre plus! La nouvelle leur en vient du pays de Kittim.
23O	23	2	Soyez stup�faits, habitants de la c�te, toi qui �tais remplie par les marchands de Sidon, qui parcourent la mer!
23O	23	3	A travers les grandes eaux, les grains du Shichor, les moissons du Nil, �taient son revenu; elle �tait le march� des nations.
23O	23	4	Sois honteuse, � Sidon! Car la mer, la forteresse de la mer, a parl� ainsi: Je n'ai point �t� en travail, je n'ai point enfant�, je n'ai point nourri de jeunes gens, ni �lev� de jeunes filles.
23O	23	5	Quand la nouvelle parviendra en �gypte, ils trembleront aux nouvelles de Tyr.
23O	23	6	Passez � Tarsis; g�missez, habitants du rivage!
23O	23	7	Est-ce l� votre joyeuse cit�, dont l'origine remonte au jours anciens? Ses pieds la portent au loin pour habiter en �trang�re!
23O	23	8	Qui a r�solu ces choses contre Tyr, la distributrice de couronnes, dont les marchands �taient des princes, dont les trafiquants �taient les grands de la terre?
23O	23	9	L'�ternel des arm�es l'a r�solu, pour abaisser toute gloire orgueilleuse, pour humilier tous les grands de la terre.
23O	23	10	Parcours ton pays, pareille au fleuve, fille de Tarsis; plus de liens qui te retiennent!
23O	23	11	L'�ternel a �tendu sa main sur la mer, il a fait trembler les royaumes. Il a donn� ordre contre Canaan, pour d�truire ses forteresses.
23O	23	12	Il a dit: Tu ne continueras plus � te r�jouir, fille de Sidon, vierge d�shonor�e! L�ve-toi, passe au pays de Kittim; l� m�me, tu n'auras point de repos.
23O	23	13	Vois le pays des Cald�ens, peuple qui nagu�re n'�tait pas: Assur assigna ce pays aux habitants du d�sert. Ils dressent leurs tours, ils d�truisent les palais de Tyr, ils la mettent en ruines.
23O	23	14	G�missez, navires de Tarsis! Car votre forteresse est d�truite.
23O	23	15	En ce temps-l�, Tyr sera mise en oubli soixante-dix ans, le temps de la vie d'un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr comme de la courtisane dont parle la chanson:
23O	23	16	"Prends la harpe, fais le tour de la ville, courtisane oubli�e! Touche bien les cordes; multiplie les chants; afin qu'on se souvienne de toi! "
23O	23	17	Et au bout de soixante-dix ans, l'�ternel visitera Tyr; elle retournera � ses gains impurs, elle se prostituera sur la face du monde avec tous les royaumes de la terre.
23O	23	18	Mais ses profits et ses gains impurs seront consacr�s � l'�ternel: il n'en sera rien accumul�, ni r�serv�. Car ses profits seront � ceux qui habitent devant la face de l'�ternel, pour les nourrir abondamment et les v�tir avec magnificence.
23O	24	1	Voici, l'�ternel va rendre le pays vide et le d�pouiller; il en bouleversera la face et en dispersera les habitants.
23O	24	2	Et il en sera du sacrificateur comme du peuple, du ma�tre comme de son serviteur, de la ma�tresse comme de la servante, du vendeur comme de l'acheteur, du pr�teur comme de l'emprunteur, du cr�ancier comme du d�biteur.
23O	24	3	Le pays sera enti�rement vid� et mis au pillage, car l'�ternel a prononc� cet arr�t.
23O	24	4	Le pays est triste et mort; la terre est morte et languissante; les grands du peuple du pays sont languissants.
23O	24	5	Le pays �tait profan� par ses habitants; car ils ont transgress� les lois, ils ont viol� l'ordonnance, ils ont enfreint l'alliance �ternelle.
23O	24	6	C'est pourquoi la mal�diction d�vore le pays, et ses habitants portent leur peine; c'est pourquoi les habitants du pays ont �t� consum�s, et il n'est rest� que tr�s peu d'hommes.
23O	24	7	Le vin doux pleure, la vigne languit, tous ceux qui avaient le c�ur joyeux soupirent;
23O	24	8	Le son joyeux des tambourins a cess�, le bruit de la gaiet� a pris fin, le son joyeux de la harpe a cess�;
23O	24	9	On ne boit plus de vin en chantant; la boisson forte est am�re � ceux qui la boivent.
23O	24	10	Elle est d�truite, la cit� d�serte; toute maison est ferm�e, on n'y entre plus.
23O	24	11	On crie dans les rues parce que le vin manque; toute joie a disparu; l'all�gresse du pays s'en est all�e!
23O	24	12	Il ne reste dans la ville que d�solation; la porte tombe en d�bris sous les coups!
23O	24	13	Car il en est, au milieu du pays, parmi les peuples, comme lorsqu'on bat l'olivier, comme au grappillage apr�s la vendange.
23O	24	14	Mais ceux-ci �l�vent la voix, ils jettent des cris de joie; des bords de la mer ils chantent la majest� de l'�ternel:
23O	24	15	Glorifiez donc l'�ternel aux lieux o� na�t la lumi�re; glorifiez le nom de l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, dans les �les de la mer!
23O	24	16	Du bout de la terre nous entendons chanter: Honneur au juste! Mais j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur � moi! Les pillards pillent, les pillards s'acharnent au pillage!
23O	24	17	La terreur, la fosse et le filet vont t'atteindre, habitant du pays!
23O	24	18	Et celui qui fuira au bruit de la terreur, tombera dans la fosse; et qui sera remont� de la fosse, tombera dans le filet. Car les �cluses d'en haut s'ouvrent, et les fondements de la terre tremblent.
23O	24	19	La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle.
23O	24	20	La terre chancelle comme un homme ivre; elle vacille comme une cabane; son p�ch� p�se sur elle; elle tombe, et ne se rel�vera plus!
23O	24	21	En ce jour-l�, l'�ternel ch�tiera, en haut, l'arm�e d'en haut, et sur la terre, les rois de la terre.
23O	24	22	Et ils seront rassembl�s captifs dans un cachot, et enferm�s dans la prison; et apr�s un grand nombre de jours ils seront ch�ti�s.
23O	24	23	La lune rougira, et le soleil sera honteux, quand l'�ternel des arm�es r�gnera sur la montagne de Sion, � J�rusalem; et devant ses anciens resplendira la gloire.
23O	25	1	�ternel, tu es mon Dieu! Je t'exalterai, je c�l�brerai ton nom; car tu as fait des choses merveilleuses. Tes desseins form�s d�s longtemps sont s�rs et fid�les.
23O	25	2	Car tu as r�duit la ville en monceau de pierres, et la cit� forte en ruines; la citadelle des �trangers n'est plus une ville; elle ne sera plus jamais reb�tie.
23O	25	3	C'est pourquoi les peuples puissants te glorifieront; les cit�s des nations redoutables te craindront.
23O	25	4	Car tu as �t� le refuge du faible, le refuge du pauvre en sa d�tresse, un abri contre la temp�te, un ombrage contre le h�le, quand le souffle des puissants �tait comme la temp�te qui frappe une muraille.
23O	25	5	Tu abats le tumulte des �trangers, comme tombe le h�le dans une terre aride; comme le h�le sous l'ombre d'un nuage, le chant des puissants est rabaiss�.
23O	25	6	Et l'�ternel des arm�es fera pour tous les peuples, sur cette montagne, un banquet de viandes grasses, un banquet de vins conserv�s, de viandes grasses et m�lleuses, de vins conserv�s et clarifi�s.
23O	25	7	Et il enl�vera, sur cette montagne, le voile qui couvre la face de tous les peuples, la couverture �tendue sur toutes les nations.
23O	25	8	Il d�truira la mort pour jamais; le Seigneur, l'�ternel, essuiera les larmes de tous les visages, et fera dispara�tre de toute la terre l'opprobre de son peuple; car l'�ternel a parl�.
23O	25	9	Et l'on dira, en ce jour-l�: Voici, il est notre Dieu; nous avons esp�r� en lui, et il nous sauve. C'est l'�ternel; nous avons esp�r� en lui: �gayons-nous, et nous r�jouissons de son salut!
23O	25	10	Car la main de l'�ternel reposera sur cette montagne; mais Moab sera foul� sur place, comme on foule la paille dans les eaux du fumier.
23O	25	11	L� il �tendra les mains, comme le nageur les �tend pour nager; mais l'�ternel abaissera son orgueil et tout l'effort de ses bras.
23O	25	12	Et l'�ternel abattra le rempart �lev� de tes murailles; il l'abaissera, il le jettera � terre et dans la poussi�re.
23O	26	1	En ce jour-l�, on chantera ce cantique dans le pays de Juda: Nous avons une ville forte; l'�ternel y met le salut pour muraille et pour rempart.
23O	26	2	Ouvrez les portes, et qu'elle entre, la nation juste et fid�le!
23O	26	3	Tu gardes au c�ur ferme une paix assur�e, parce qu'il se confie en toi.
23O	26	4	Confiez-vous en l'�ternel, � perp�tuit�; car l'�ternel, l'�ternel est le rocher des si�cles!
23O	26	5	Car il a fait descendre ceux qui habitaient sur la hauteur; il abaisse la ville �lev�e, il l'abaisse jusqu'en terre, il la fait descendre jusqu'� la poussi�re;
23O	26	6	Elle est foul�e aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des mis�rables.
23O	26	7	Le chemin du juste est uni; tu aplanis le droit chemin du juste.
23O	26	8	Aussi nous nous attendons � toi, �ternel, dans la voie de tes jugements; ton nom et ton souvenir sont le d�sir de notre �me.
23O	26	9	Mon �me te d�sire la nuit, et au-dedans de moi mon c�ur te cherche; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.
23O	26	10	Fait-on gr�ce au m�chant? Il n'apprend pas la justice; il fera le mal dans le pays de la v�rit�, et ne verra point la majest� de l'�ternel.
23O	26	11	�ternel! ton bras est lev�; ils ne le voient point: qu'ils voient ton z�le pour ton peuple, et qu'ils soient confus! Le feu r�serv� pour tes ennemis, va les d�vorer.
23O	26	12	�ternel, tu nous donneras la paix; car tout ce que nous faisons, c'est toi qui l'accomplis pour nous.
23O	26	13	�ternel notre Dieu, d'autres seigneurs que toi ont domin� sur nous; c'est gr�ce � toi seul que nous pouvons invoquer ton nom.
23O	26	14	Ils sont morts, ils ne revivront pas; ils ont p�ri, ils ne se rel�veront plus; tu les as ch�ti�s et d�truits; tu as an�anti m�me leur souvenir.
23O	26	15	Tu as accru la nation, �ternel, tu as accru la nation; tu t'es glorifi�, tu as recul� toutes les limites du pays!
23O	26	16	�ternel, dans la d�tresse ils ont recouru � toi; ils ont r�pandu leurs plaintes quand ton ch�timent a �t� sur eux.
23O	26	17	Comme la femme enceinte, pr�s d'enfanter, est en travail et crie dans ses douleurs, tels nous avons �t�, loin de ta face, � �ternel!
23O	26	18	Nous avons con�u, nous avons �t� en travail; nous n'avons enfant� que du vent, nous ne saurions accomplir le salut du pays, ni faire na�tre sur la terre de nouveaux habitants.
23O	26	19	Tes morts revivront; mes corps morts se rel�veront! R�veillez-vous et chantez de joie, habitants de la poussi�re! Car ta ros�e est comme la ros�e de l'aurore, et la terre fera rena�tre les tr�pass�s.
23O	26	20	Va, mon peuple, entre dans tes chambres, et ferme les portes derri�re toi. Cache-toi pour un petit moment, jusqu'� ce que l'indignation soit pass�e.
23O	26	21	Car voici, l'�ternel sort de sa demeure, pour punir l'iniquit� des habitants de la terre. Alors la terre laissera voir le sang vers� sur elle et ne cachera plus ses morts.
23O	27	1	En ce jour-l�, l'�ternel frappera, de sa dure, grande et forte �p�e, le L�viathan, le serpent agile, le L�viathan, le serpent tortueux, et il tuera le monstre marin.
23O	27	2	En ce temps-l�, on chantera ainsi sur la vigne excellente:
23O	27	3	C'est moi, l'�ternel, qui la garde; je l'arroserai en tout temps; je la garderai nuit et jour, de peur qu'on ne lui fasse du mal.
23O	27	4	Il n'y a point en moi de col�re. Qu'on me donne des ronces, des �pines � combattre! Je marcherai sur elles, je les br�lerai toutes ensemble.
23O	27	5	Ou bien qu'il me prenne pour refuge! Qu'il fasse la paix avec moi, qu'il fasse la paix avec moi!
23O	27	6	Un jour, Jacob poussera des racines; Isra�l fleurira et s'�panouira; ils couvriront de fruits la face de la terre.
23O	27	7	Dieu a-t-il frapp� son peuple, comme l'ont �t� ceux qui le frappaient? Isra�l a-t-il �t� tu�, comme le furent ceux qui le tuaient?
23O	27	8	C'est avec mesure que tu l'as ch�ti� en le rejetant, lorsqu'il fut emport� par ton souffle imp�tueux, au jour du vent d'orient.
23O	27	9	Aussi l'iniquit� de Jacob est ainsi expi�e; et voici le fruit du pardon de son p�ch�: c'est qu'il a mis en poussi�re toutes les pierres des autels, comme des pierres � chaux; les embl�mes d'Ash�ra ni les colonnes solaires ne se rel�veront plus.
23O	27	10	Car la ville forte est chang�e en solitude; c'est une demeure abandonn�e, d�laiss�e comme un d�sert. L� vient pa�tre le veau; il s'y couche, et broute les branches qui s'y trouvent.
23O	27	11	Quand le branchage en est sec, on le brise, et les femmes y viennent pour allumer du feu. Car ce peuple n'a point d'intelligence; c'est pourquoi son cr�ateur n'a pas piti� de lui; celui qui l'a form� ne lui fait pas gr�ce.
23O	27	12	En ce jour-l�, l'�ternel abattra les fruits depuis le cours du Fleuve jusqu'au torrent d'�gypte; et vous serez ramass�s un par un, � enfants d'Isra�l!
23O	27	13	En ce jour-l�, on sonnera de la grande trompette; et ceux qui �taient perdus au pays d'Assur, et ceux qui �taient chass�s au pays d'�gypte, viendront se prosterner devant l'�ternel, en la sainte montagne, � J�rusalem.
23O	28	1	Malheur � la couronne orgueilleuse des ivrognes d'�phra�m, � la fleur fan�e, son plus bel ornement, qui domine la vall�e fertile des hommes vaincus par le vin!
23O	28	2	Voici, le Seigneur tient en r�serve un homme fort et puissant, semblable � un orage de gr�le, � un ouragan destructeur, � une trombe de grosses eaux qui d�bordent. Il la jette par terre de la main.
23O	28	3	Elle sera foul�e aux pieds, la couronne superbe des ivrognes d'�phra�m.
23O	28	4	Et il en sera de la fleur fan�e, son plus bel ornement, qui domine la vall�e fertile, comme des fruits h�tifs avant la r�colte; on les voit, et sit�t qu'on les a dans la main, on les d�vore.
23O	28	5	En ce jour-l�, l'�ternel des arm�es sera une couronne �clatante et un diad�me de gloire pour le reste de son peuple;
23O	28	6	Un esprit de jugement pour celui qui est assis sur le si�ge de la justice, et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi aux portes.
23O	28	7	Mais ils chancellent, eux aussi, par le vin; ils sont troubl�s par la boisson forte; sacrificateurs et proph�tes chancellent par la boisson forte, ils sont vaincus par le vin, et troubl�s par la boisson forte; ils chancellent en proph�tisant, ils vacillent en rendant la justice.
23O	28	8	Toutes leurs tables sont pleines de vomissement et d'ordures; il n'y a plus de place!
23O	28	9	"A qui veut-il enseigner la sagesse, et � qui faire entendre l'instruction? Est-ce � des enfants sevr�s, arrach�s � la mamelle?
23O	28	10	Car il donne loi sur loi, loi sur loi, r�gle sur r�gle, r�gle sur r�gle, un peu ici, un peu l�. "
23O	28	11	Aussi c'est par des l�vres qui balbutient et par une langue �trang�re qu'il parlera � ce peuple.
23O	28	12	Il leur avait dit: C'est ici le repos, que vous donniez du repos � celui qui est accabl�, c'est ici le soulagement. Mais ils n'ont pas voulu �couter.
23O	28	13	Aussi la parole de l'�ternel sera pour eux loi sur loi, loi sur loi, r�gle sur r�gle, r�gle sur r�gle, un peu ici, un peu l�; afin qu'en marchant ils tombent � la renverse, qu'ils soient bris�s, qu'ils tombent dans le pi�ge, et qu'ils soient pris.
23O	28	14	C'est pourquoi, �coutez la parole de l'�ternel, hommes moqueurs, qui dominez sur ce peuple de J�rusalem.
23O	28	15	Car vous dites: Nous avons fait alliance avec la mort, et nous avons fait accord avec le S�pulcre; quand le fl�au d�bord� passera, il ne nous atteindra point; car nous avons pris la tromperie pour refuge, et le mensonge pour asile.
23O	28	16	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'ai pos� en Sion une pierre, une pierre angulaire, �prouv�e et pr�cieuse, solidement pos�e; celui qui s'y appuiera ne s'enfuira point.
23O	28	17	Je prendrai le droit pour r�gle et la justice pour niveau; et la gr�le emportera le refuge de tromperie, et les eaux inonderont l'asile de mensonge.
23O	28	18	Votre alliance avec la mort sera abolie, et votre accord avec le S�pulcre ne tiendra point. Quand le fl�au d�bord� passera, vous serez foul�s par lui.
23O	28	19	Sit�t qu'il passera, il vous saisira; car il passera matin apr�s matin, de jour et de nuit, et la frayeur seule sera votre instruction.
23O	28	20	Car le lit sera trop court pour s'y �tendre, et la couverture trop �troite, quand on voudra s'envelopper.
23O	28	21	Car l'�ternel se l�vera, comme � la montagne de P�ratsim; il se courroucera, comme dans la vall�e de Gabaon, pour faire son �uvre, son �uvre inconnue, et pour ex�cuter son travail, son travail inaccoutum�.
23O	28	22	Et maintenant ne faites pas les moqueurs, de peur que vos liens ne se resserrent; car j'ai entendu que la destruction est r�solue par le Seigneur, l'�ternel des arm�es, contre toute la terre.
23O	28	23	Pr�tez l'oreille, �coutez ma voix; soyez attentifs, �coutez ma parole!
23O	28	24	Le laboureur qui veut semer, laboure-t-il toujours? Est-il toujours � ouvrir et � herser son terrain?
23O	28	25	Quand il en a aplani la surface, n'y r�pand-il pas l'anet, n'y s�me-t-il pas le cumin? Ne met-il pas le froment par rang�es, l'orge � la place marqu�e, et l'�peautre sur les bords?
23O	28	26	Son Dieu lui enseigne la r�gle � suivre, et l'instruit.
23O	28	27	Car l'anet ne se foule pas avec le rouleau; on ne fait pas tourner sur le cumin la roue du chariot; mais on bat l'anet avec une verge, et le cumin avec un fl�au.
23O	28	28	On bat le bl�, mais on ne le foule pas sans fin, en y poussant la roue du chariot, et le pied des chevaux ne l'�crase pas.
23O	28	29	Cela proc�de aussi de l'�ternel des arm�es, qui est admirable en conseil et magnifique en moyens.
23O	29	1	Malheur � Ariel! Ariel, ville o� campa David! Ajoutez ann�e sur ann�e, que les f�tes reviennent tour � tour, et je mettrai Ariel � l'�troit;
23O	29	2	Elle ne sera que plaintes et g�missements; mais elle sera pour moi comme un Ariel (Lion de Dieu).
23O	29	3	Je camperai contre toi tout � l'entour, je te cernerai avec des postes arm�s, je dresserai des forts contre toi.
23O	29	4	Tu seras abaiss�e; tu parleras comme de dessous terre, et ta parole sortira �touff�e de la poussi�re; ta voix montera de la terre comme celle d'un �vocateur d'esprits; ta parole sera comme un murmure sortant de la poussi�re.
23O	29	5	Mais la foule de tes ennemis sera comme la poussi�re menue, et la foule des hommes puissants comme la balle qui s'envole; et cela tout � coup, en un instant.
23O	29	6	Tu seras ch�ti�e par l'�ternel des arm�es, avec des tonnerres, des tremblements de terre et un grand bruit, avec la temp�te, le tourbillon et la flamme d'un feu d�vorant.
23O	29	7	Et comme il arrive dans un songe, dans une vision de la nuit, ainsi en sera-t-il de la multitude de toutes les nations qui combattront contre Ariel, de tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, et qui la serreront de pr�s.
23O	29	8	Comme un homme affam� songe qu'il mange, mais quand il s'�veille, son �me est vide; et comme un homme alt�r� songe qu'il boit, mais quand il s'�veille, le voici languissant et son �me est alt�r�e; ainsi en sera-t-il de toute la multitude de nations qui combattront contre la montagne de Sion.
23O	29	9	Soyez �tonn�s et stup�faits! Soyez aveugl�s et �blouis! Ils sont ivres, mais non pas de vin; ils chancellent, mais non par la boisson forte!
23O	29	10	Car l'�ternel a r�pandu sur vous un esprit d'assoupissement; il a ferm� vos yeux, - les proph�tes; il a voil� vos t�tes, - les voyants.
23O	29	11	Aussi toutes les visions sont devenues pour vous comme la parole d'un livre scell�, qu'on donnerait � un homme sachant lire, en lui disant: Lis ceci! et qui r�pondrait: Je ne puis, car il est scell�;
23O	29	12	Ou qu'on donnerait � un homme ne sachant pas lire, en lui disant: Lis ceci! et qui r�pondrait: Je ne sais pas lire.
23O	29	13	Et le Seigneur dit: Puisque ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et qu'ils m'honorent de leurs l�vres, mais leur c�ur est �loign� de moi; puisque la crainte qu'ils ont de moi n'est qu'un commandement enseign� par des hommes;
23O	29	14	A cause de cela, voici je continuerai � user de prodiges � l'�gard de ce peuple, de miracles et de prodiges; la sagesse de ses sages p�rira, et l'intelligence de ses intelligents dispara�tra.
23O	29	15	Malheur � ceux qui cachent profond�ment leurs desseins, pour les d�rober � l'�ternel, qui font leurs �uvres dans les t�n�bres, et qui disent: Qui nous voit, et qui nous conna�t?
23O	29	16	Pervers que vous �tes, l'argile sera-t-elle estim�e � l'�gal du potier? tellement que l'ouvrage dise de celui qui l'a fait: Il ne m'a point fait; et que l'�uvre dise de l'ouvrier: Il n'y entend rien?
23O	29	17	Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas chang� en verger, et le verger regard� comme une for�t?
23O	29	18	En ce jour-l� les sourds entendront les paroles du livre; et les yeux des aveugles, d�livr�s de l'obscurit� et des t�n�bres, verront.
23O	29	19	Les d�bonnaires auront en l'�ternel joie sur joie, et les pauvres d'entre les hommes s'�gaieront dans le Saint d'Isra�l.
23O	29	20	Car l'oppresseur ne sera plus; le moqueur sera d�truit, et ceux qui veillent pour commettre l'iniquit� seront retranch�s,
23O	29	21	Ceux qui font condamner un homme par leur parole, qui tendent des pi�ges � l'homme qui plaide devant les portes, qui perdent le juste par leurs fraudes.
23O	29	22	C'est pourquoi l'�ternel qui a rachet� Abraham, a dit ainsi � la maison de Jacob: Jacob ne sera plus dans la honte, et sa face ne p�lira plus.
23O	29	23	Car, lorsqu'il verra au milieu de lui ses fils, l'�uvre de mes mains, il sanctifiera mon nom; il sanctifiera le Saint de Jacob, il r�v�rera le Dieu d'Isra�l.
23O	29	24	Et ceux qui avaient l'esprit �gar� deviendront entendus, et ceux qui murmuraient apprendront la sagesse.
23O	30	1	Malheur, dit l'�ternel, aux enfants rebelles, qui forment des desseins, mais sans moi, qui traitent alliance, mais sans mon Esprit, afin d'ajouter p�ch� sur p�ch�!
23O	30	2	Qui descendent en �gypte, sans avoir consult� ma bouche, pour se r�fugier sous la protection de Pharaon, et se retirer � l'ombre de l'�gypte!
23O	30	3	La protection de Pharaon sera votre honte, et cette retraite sous l'ombre de l'�gypte, sera votre confusion.
23O	30	4	Que ses princes soient � Tsoan et que ses envoy�s soient parvenus � Han�s,
23O	30	5	Tous seront rendus honteux par ce peuple, qui ne leur servira de rien, ni pour aider, ni pour secourir, mais qui sera leur honte, et m�me leur opprobre.
23O	30	6	Les b�tes de somme sont charg�es pour aller au midi, dans la terre de d�tresse et d'angoisse, d'o� viennent le lion et la lionne, la vip�re et le dragon volant; ils portent leurs richesses sur le dos des �nons, et leurs tr�sors sur la bosse des chameaux, vers un peuple qui ne leur servira de rien.
23O	30	7	Le secours de l'�gypte ne sera que vanit� et n�ant; c'est pourquoi j'appelle cela: grand bruit pour ne rien faire.
23O	30	8	Va maintenant, grave-le sur une table en leur pr�sence, et �cris-le dans un livre, afin que cela demeure pour le temps � venir, � toujours et � perp�tuit�;
23O	30	9	Car c'est ici un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point �couter la loi de l'�ternel;
23O	30	10	Qui disent aux voyants: Ne voyez point! et aux proph�tes: Ne nous proph�tisez pas la v�rit�! Dites-nous des choses flatteuses; voyez des illusions!
23O	30	11	Sortez de la voie, d�tournez-vous du chemin! Otez de notre vue le Saint d'Isra�l!
23O	30	12	C'est pourquoi, ainsi a dit le Saint d'Isra�l: Puisque vous rejetez cette parole, et que vous vous confiez dans la violence et dans l'artifice, et que vous les prenez pour appuis;
23O	30	13	A cause de cela, cette iniquit� sera pour vous comme une crevasse mena�ant ruine, qui fait saillie dans un mur �lev�, et qui s'�croule tout � coup, en un moment.
23O	30	14	Il se brise comme se brise un vase de terre, cass� sans piti�, dans les d�bris duquel on ne trouve pas un tesson pour prendre du feu au foyer, ni pour puiser de l'eau � la citerne.
23O	30	15	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, le Saint d'Isra�l: C'est en retournant � moi et en demeurant tranquilles que vous serez sauv�s; c'est dans le repos et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu.
23O	30	16	Et vous avez dit: "Non; mais nous nous enfuirons sur des chevaux! " � cause de cela vous fuirez; - "Nous monterons sur des coursiers l�gers! " � cause de cela ceux qui vous poursuivront seront l�gers.
23O	30	17	Mille s'enfuiront � la menace d'un seul; et � la menace de cinq, vous fuirez, jusqu'� ce que vous restiez comme un signal au sommet de la montagne, comme un �tendard sur le coteau.
23O	30	18	Cependant l'�ternel attend pour vous faire gr�ce; il se l�vera pour avoir compassion de vous; car l'�ternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
23O	30	19	Car tu ne pleureras plus, peuple de Sion, qui habites dans J�rusalem. Il te fera gr�ce, quand tu crieras; d�s qu'il t'entendra, il t'exaucera.
23O	30	20	Le Seigneur vous donnera le pain d'angoisse et l'eau d'affliction; mais ceux qui t'enseignent ne dispara�tront plus, et tes yeux verront ceux qui t'enseignent.
23O	30	21	Et quand vous irez � droite, ou quand vous irez � gauche, vos oreilles entendront derri�re vous la voix qui dira: C'est ici le chemin, marchez-y!
23O	30	22	Vous tiendrez pour souill�es vos images recouvertes d'argent et vos statues rev�tues d'or. Tu les jetteras loin, comme une chose impure: Hors d'ici! leur diras-tu.
23O	30	23	Il enverra la pluie sur tes semences dont tu auras ensemenc� tes champs; et le pain que donnera la terre sera savoureux et nourrissant; ton b�tail, en ce jour-l�, pa�tra dans de vastes p�turages.
23O	30	24	Les b�ufs et les �nes, qui labourent la terre, mangeront un fourrage savoureux, qu'on aura vann� avec la pelle et le van.
23O	30	25	Et sur toute haute montagne, et sur toute colline �lev�e, il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand carnage, lorsque les tours tomberont.
23O	30	26	Et la lumi�re de la lune sera comme la lumi�re du soleil, et la lumi�re du soleil sera sept fois plus grande, pareille � la lumi�re de sept jours, lorsque l'�ternel bandera la plaie de son peuple, et gu�rira la blessure faite par ses coups.
23O	30	27	Voici, le nom de l'�ternel vient de loin; sa col�re br�le, et le poids en est accablant; c'est un violent incendie; ses l�vres sont pleines de courroux, sa langue est comme un feu d�vorant.
23O	30	28	Son souffle est comme un torrent d�bord�, qui monte jusqu'au cou. Il vient pour cribler les nations avec le crible de la destruction, pour mettre aux m�choires des peuples un frein qui les �gare.
23O	30	29	Vous chanterez comme dans la nuit o� l'on c�l�bre la f�te; vous aurez la joie dans le c�ur, comme celui qui monte au son de la fl�te, pour venir � la montagne de l'�ternel, vers le Rocher d'Isra�l.
23O	30	30	Et l'�ternel fera entendre sa voix majestueuse; il fera voir son bras qui s'abaisse, dans l'indignation de sa col�re, au milieu des flammes d'un feu d�vorant, de l'orage, de la pluie violente et de la gr�le pesante.
23O	30	31	Car, � la voix de l'�ternel, Assur tremblera. Il le frappera de sa verge;
23O	30	32	Et partout o� passera la verge que Dieu lui destine, et qu'il fera tomber sur lui, on entendra les tambourins et les harpes; il combattra contre lui � main lev�e.
23O	30	33	Car d�s longtemps il est r�serv� pour Thopheth, et Thopheth est pr�par� pour le roi. On a fait son b�cher, profond et large, avec du feu, du bois en abondance; le souffle de l'�ternel, comme un torrent de soufre, va l'embraser.
23O	31	1	Malheur � ceux qui descendent en �gypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur les chevaux, qui mettent leur confiance dans le nombre des chars et dans la force des cavaliers, et qui ne regardent point au Saint d'Isra�l, et ne recherchent point l'�ternel!
23O	31	2	Cependant lui aussi est sage. Il fait venir les maux et ne r�voque point sa parole. Il s'�l�vera contre la maison des m�chants et contre le secours des ouvriers d'iniquit�.
23O	31	3	Or l'�gyptien est homme et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non pas esprit; l'�ternel �tendra sa main, et le protecteur tr�buchera, le prot�g� tombera, ils p�riront tous ensemble.
23O	31	4	Car ainsi m'a dit l'�ternel: Comme le lion, le jeune lion rugit sur sa proie; on appelle contre lui les bergers en foule, mais il n'est point effray� par leur voix, il ne c�de point � leur nombre: ainsi descendra l'�ternel des arm�es pour combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline.
23O	31	5	Comme un oiseau d�ployant ses ailes, ainsi l'�ternel des arm�es couvrira J�rusalem; il prot�gera et sauvera, il �pargnera et d�livrera.
23O	31	6	Retournez � celui contre lequel on s'est grandement r�volt�, enfants d'Isra�l!
23O	31	7	Car, en ce jour-l�, chacun rejettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, que vos mains ont faites pour p�cher.
23O	31	8	Assur tombera par une �p�e qui n'est pas celle d'un homme; une �p�e qui n'est pas celle de l'homme le d�vorera. Il fuira devant l'�p�e, et ses gens d'�lite seront asservis.
23O	31	9	Il s'en ira de frayeur � sa forteresse, et ses capitaines fuiront loin de l'�tendard, dit l'�ternel, celui qui a son feu dans Sion et sa fournaise dans J�rusalem.
23O	32	1	Voici le roi r�gnera selon la justice, les princes gouverneront avec �quit�.
23O	32	2	Et chacun d'eux sera comme un abri contre le vent et un refuge contre la pluie, comme des ruisseaux d'eau dans une terre aride, comme l'ombre d'un grand rocher dans un pays d�sol�.
23O	32	3	Alors les yeux de ceux qui voient ne seront plus couverts, et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.
23O	32	4	Le c�ur des hommes l�gers entendra la sagesse; la langue des b�gues parlera promptement et nettement.
23O	32	5	L'insens� ne sera plus appel� noble, et le trompeur ne sera plus nomm� magnifique.
23O	32	6	Car l'insens� ne prononce que folie, et son c�ur s'adonne � la fausset�, pour commettre l'impi�t�, pour blasph�mer contre l'�ternel, pour frustrer l'�me de l'affam�, et pour �ter le breuvage � celui qui a soif.
23O	32	7	Quant au trompeur, ses moyens sont pernicieux; il trouve des inventions pour perdre les afflig�s par des paroles fausses, et le pauvre dont la cause est juste.
23O	32	8	Mais l'homme noble forme de nobles desseins, et il se l�ve pour agir avec noblesse.
23O	32	9	Femmes insouciantes, levez-vous, �coutez ma voix! Filles qui vous tenez assur�es, pr�tez l'oreille � ma parole!
23O	32	10	Dans un an et quelques jours vous tremblerez, vous qui �tes assur�es; car la vendange aura manqu�, on ne fera point de r�colte.
23O	32	11	Soyez dans l'effroi, insouciantes! Tremblez, vous qui �tes assur�es! D�pouillez-vous, mettez-vous � nu, ceignez vos reins pour le deuil!
23O	32	12	Frappez-vous la poitrine, � cause des belles campagnes et des vignes fertiles.
23O	32	13	Les �pines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, m�me sur toutes les maisons de plaisance de la cit� joyeuse.
23O	32	14	Car le palais est abandonn�; la ville bruyante est d�laiss�e; la colline et la tour sont � jamais comme des cavernes; les �nes sauvages s'y joueront, et les troupeaux y pa�tront;
23O	32	15	Jusqu'� ce que l'Esprit soit r�pandu sur nous d'en haut, que le d�sert devienne un verger, et que le verger soit semblable � une for�t.
23O	32	16	Alors l'�quit� habitera dans le d�sert, et la justice fera sa demeure dans le verger.
23O	32	17	La justice produira la paix, et le fruit de la justice sera le repos et la s�ret� pour toujours.
23O	32	18	Mon peuple habitera une demeure paisible, des habitations s�res et des asiles tranquilles.
23O	32	19	Mais la for�t tombera sous la gr�le, et la ville sera enti�rement abaiss�e.
23O	32	20	Heureux, vous qui semez pr�s de toutes les eaux, qui y faites mouvoir le pied du b�uf et de l'�ne!
23O	33	1	Malheur � toi qui ravages et qui n'as pas �t� ravag�, qui pilles et n'as pas �t� pill�! Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravag�; quand tu auras achev� de piller, on te pillera.
23O	33	2	�ternel, aie piti� de nous! Nous nous attendons � toi. Sois le bras de ceux-ci d�s le matin, et notre d�livrance au temps de la d�tresse!
23O	33	3	Au bruit du tumulte, les peuples ont pris la fuite; quand tu t'es �lev�, les nations se sont dispers�es.
23O	33	4	Votre butin sera ramass� comme ramasse la sauterelle; on se pr�cipitera dessus, comme la sauterelle se pr�cipite.
23O	33	5	L'�ternel va �tre exalt�, lui qui habite les lieux �lev�s. Il remplira Sion de justice et d'�quit�.
23O	33	6	Et la s�curit� de tes jours, l'assurance du salut seront la sagesse et la connaissance; la crainte de l'�ternel sera ton tr�sor.
23O	33	7	Voici, leurs h�rauts crient dans les rues; les messagers de paix pleurent am�rement.
23O	33	8	Les routes sont d�sertes; on ne passe plus sur les chemins; il a rompu l'alliance, il m�prise les villes!
23O	33	9	Il ne fait aucun cas des hommes. La terre est dans le deuil et languit. Le Liban est confus et d�p�rit; Saron est devenu comme une lande; Bassan et Carmel perdent leur feuillage.
23O	33	10	Maintenant je me l�verai, dit l'�ternel; maintenant je serai exalt�, maintenant je serai haut �lev�!
23O	33	11	Vous concevrez de la balle, vous enfanterez du chaume. Votre souffle vous d�vorera comme un feu.
23O	33	12	Et les peuples seront comme des fournaises de chaux, des �pines coup�es, qu'on br�le au feu.
23O	33	13	Vous qui �tes loin, �coutez ce que j'ai fait; et vous qui �tes pr�s, connaissez ma force.
23O	33	14	Les p�cheurs sont effray�s dans Sion; le tremblement saisit les impies: "Qui de nous pourra subsister devant le feu d�vorant? qui de nous pourra subsister devant les flammes �ternelles? "
23O	33	15	Celui qui marche dans la justice, et qui parle avec droiture; qui rejette le gain acquis par extorsion, qui secoue ses mains pour ne point prendre de pr�sent; qui bouche ses oreilles pour ne point entendre des paroles de sang, et ferme ses yeux pour ne point voir le mal.
23O	33	16	Celui-l� habitera dans des lieux �lev�s; des forteresses de rochers seront sa retraite; son pain lui sera donn�, ses eaux ne manqueront point.
23O	33	17	Tes yeux contempleront le roi dans sa beaut�; ils verront la terre �loign�e.
23O	33	18	Ton c�ur se rappellera ses terreurs: "O� est celui qui �crivait? o� est celui qui pesait les tributs? o� est celui qui comptait les tours? "
23O	33	19	Tu ne verras plus le peuple fier, le peuple au langage obscur, qu'on n'entend pas, � la langue b�gayante, qu'on ne comprend pas.
23O	33	20	Regarde Sion, la ville de nos f�tes solennelles! Que tes yeux contemplent J�rusalem, habitation tranquille, tente qui ne sera point transport�e, dont les pieux ne seront jamais arrach�s, et dont aucun cordage ne sera rompu.
23O	33	21	Car c'est l� que l'�ternel se montre puissant pour nous; il nous tient lieu de fleuves, de larges rivi�res, o� les vaisseaux � rames ne passent point et que les grands vaisseaux ne traversent point.
23O	33	22	Car l'�ternel est notre juge, l'�ternel est notre l�gislateur, l'�ternel est notre roi; c'est lui qui nous sauvera.
23O	33	23	Tes cordages sont rel�ch�s; ils ne pourront maintenir leur m�t, ni tendre la voile. Alors on partagera les d�pouilles d'un grand butin; les boiteux m�me prendront part au pillage.
23O	33	24	Aucun de ceux qui y demeurent ne dira: Je suis malade! Le peuple qui habite J�rusalem a re�u le pardon de son p�ch�.
23O	34	1	Approchez, nations, pour �couter; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre �coute, et tout ce qu'elle renferme, le monde avec tout ce qu'il produit!
23O	34	2	Car l'�ternel est irrit� contre toutes les nations; il est courrouc� contre toute leur arm�e; il les a vou�es � l'interdit; il les a livr�es au carnage.
23O	34	3	Leurs bless�s � mort seront jet�s dehors; leurs cadavres exhaleront l'infection; les montagnes ruisselleront de leur sang.
23O	34	4	Toute l'arm�e des cieux se fondra, les cieux seront roul�s comme un livre, et toute leur arm�e tombera, comme tombe la feuille de la vigne, comme la feuille morte du figuier.
23O	34	5	Car mon �p�e est enivr�e dans les cieux; voici, elle va descendre sur �dom, sur le peuple que j'ai vou� � l'interdit, pour faire justice.
23O	34	6	L'�p�e de l'�ternel est pleine de sang; elle est couverte de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des reins des b�liers. Car l'�ternel fait un sacrifice � Botsra, une grande tuerie au pays d'�dom.
23O	34	7	Avec eux tombent les b�ufs sauvages, et les veaux avec les taureaux. Leur terre est enivr�e de sang, et leur poussi�re impr�gn�e de graisse.
23O	34	8	Car c'est le jour de la vengeance de l'�ternel, l'ann�e de la r�tribution, pour faire droit � Sion.
23O	34	9	Les torrents d'�dom seront chang�s en poix, et sa poussi�re en soufre; sa terre deviendra de la poix br�lante.
23O	34	10	Elle ne sera �teinte ni nuit ni jour; sa fum�e montera � jamais; elle sera d�sol�e d'�ge en �ge; il n'y aura plus, � jamais, personne qui y passe.
23O	34	11	Le p�lican et le h�risson la poss�deront; la chouette et le corbeau y feront leur demeure; on �tendra sur elle le cordeau de la d�solation et le niveau de la destruction.
23O	34	12	Ses grands ne seront plus l� pour proclamer la royaut�; tous ses princes seront r�duits � n�ant.
23O	34	13	Les �pines cro�tront dans ses palais, les orties et les ronces dans ses forts; elle servira de repaire aux chacals, et de parc aux hiboux.
23O	34	14	Les b�tes du d�sert et les chiens sauvages s'y rencontreront; les boucs s'y appelleront l'un l'autre; l'effraie s'y �tablira et y prendra son repos.
23O	34	15	L� le serpent fera son nid; il d�posera ses �ufs, il les fera �clore, et recueillera ses petits dans l'ombre; l� aussi les vautours se rassembleront l'un avec l'autre.
23O	34	16	Cherchez dans le livre de l'�ternel et lisez; aucun d'eux n'y manquera, aucun ne regrettera l'absence de l'autre. Car c'est sa bouche qui a command�, et c'est son Esprit qui les rassemblera.
23O	34	17	C'est lui qui a jet� le sort pour eux; c'est sa main qui leur distribue cette terre au cordeau. Ils la poss�deront � toujours; ils y habiteront d'�ge en �ge.
23O	35	1	Le d�sert et le pays aride se r�jouiront! La solitude sera dans l'all�gresse, et fleurira comme le lis.
23O	35	2	Elle fleurira, et elle sera dans l'all�gresse; elle poussera des cris de joie et des chants de triomphe! La gloire du Liban, la magnificence de Carmel et de Saron lui est donn�e. Ils verront la gloire de l'�ternel, la magnificence de notre Dieu.
23O	35	3	Fortifiez les mains languissantes; affermissez les genoux tremblants!
23O	35	4	Dites � ceux qui ont le c�ur troubl�: Prenez courage et ne craignez plus! voici votre Dieu! La vengeance viendra, la r�tribution de Dieu. Il viendra lui-m�me, et vous d�livrera.
23O	35	5	Alors les yeux des aveugles seront ouverts, et les oreilles des sourds seront d�bouch�es.
23O	35	6	Alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront au d�sert, et des torrents dans la solitude.
23O	35	7	Le lieu aride se changera en �tang, et la terre alt�r�e en source d'eau. Le lieu o� les chacals avaient leur g�te, sera un parc de roseaux et de joncs.
23O	35	8	Et il y aura l� une route et un chemin, qui s'appellera le chemin de la saintet�. Celui qui est souill� n'y passera point; mais il sera pour eux seuls: ceux qui marcheront dans ce chemin, m�me les insens�s, ne s'�gareront point.
23O	35	9	Il n'y aura point l� de lion; les b�tes farouches n'y monteront pas, et ne s'y trouveront point; mais les rachet�s y marcheront.
23O	35	10	Et ceux dont l'�ternel aura pay� la ran�on, retourneront et viendront en Sion avec un chant de triomphe; une all�gresse �ternelle sera sur leur t�te. Ils obtiendront la joie et l'all�gresse; la douleur et le g�missement s'enfuiront.
23O	36	1	Or il arriva, la quatorzi�me ann�e du roi �z�chias, que Sanch�rib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
23O	36	2	Puis le roi des Assyriens envoya Rabshak� avec de grandes forces, de Lakis � J�rusalem, contre le roi �z�chias; et il se pr�senta aupr�s de l'aqueduc du haut �tang, sur la route du champ du foulon.
23O	36	3	Et �liakim, fils de Hilkija, pr�fet du palais, se rendit vers lui, avec Shebna, le secr�taire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier.
23O	36	4	Et Rabshak� leur dit: Dites, je vous prie, � �z�chias: Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie: Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies?
23O	36	5	Je te le dis: ce ne sont l� que des paroles! Le conseil et la force sont requis � la guerre; et maintenant, en qui t'es-tu confi�, pour te r�volter contre moi?
23O	36	6	Voici, tu te confies en l'�gypte, en ce b�ton, ce roseau cass�, qui perce et traverse la main de celui qui s'y appuie: tel est Pharaon, roi d'�gypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
23O	36	7	Que si tu me dis: "Nous nous confions en l'�ternel, notre Dieu", n'est-ce pas lui dont �z�chias a �t� les hauts lieux et les autels, disant � Juda et � J�rusalem: C'est devant cet autel-ci que vous vous prosternerez!
23O	36	8	Maintenant fais un accord avec mon ma�tre, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les monter.
23O	36	9	Et comment ferais-tu tourner visage au moindre gouverneur d'entre les serviteurs de mon ma�tre? Mais tu te confies en l'�gypte, pour trouver des chars et des cavaliers!
23O	36	10	Est-ce donc sans l'ordre de l'�ternel que je suis mont� contre ce pays-ci pour le ravager? C'est l'�ternel qui m'a dit: Monte contre ce pays, et le ravage.
23O	36	11	Alors �liakim, Shebna et Joach dirent � Rabshak�: Parle � tes serviteurs en langue aram�enne, car nous l'entendons; et ne nous parle pas en langue juda�que, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
23O	36	12	Mais Rabshak� dit: Est-ce vers ton ma�tre, ou vers toi, que mon ma�tre m'a envoy� pour dire ces paroles? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour dire qu'ils mangeront leurs excr�ments et boiront leur urine avec vous?
23O	36	13	Puis Rabshak�, se tenant debout, s'�cria � haute voix en langue juda�que, et dit: �coutez les paroles du grand roi, du roi d'Assyrie!
23O	36	14	Ainsi dit le roi: Qu'�z�chias ne vous abuse point, car il ne pourra vous d�livrer.
23O	36	15	Et qu'�z�chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'�ternel, disant: L'�ternel ne manquera pas de nous d�livrer, et cette ville ne sera pas livr�e aux mains du roi d'Assyrie.
23O	36	16	N'�coutez pas �z�chias. Car ainsi a dit le roi d'Assyrie: Faites la paix avec moi et sortez vers moi, et vous mangerez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun l'eau de sa citerne;
23O	36	17	Jusqu'� ce que je vienne et que je vous emm�ne dans un pays pareil � votre pays, un pays de froment et de vin, un pays de pain et de vignes.
23O	36	18	Et qu'�z�chias ne vous s�duise pas, en disant: L'�ternel nous d�livrera. Les dieux des nations ont-ils d�livr� chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?
23O	36	19	O� sont les dieux de Hamath et d'Arpad? O� sont les dieux de S�pharva�m? Et m�me a-t-on d�livr� Samarie de ma main?
23O	36	20	De tous les dieux de ces pays-l�, lesquels ont d�livr� leur pays de ma main, pour que l'�ternel d�livre J�rusalem de ma main?
23O	36	21	Mais ils se turent et ne lui r�pondirent pas un mot. Car le roi l'avait ainsi ordonn�, disant: Vous ne lui r�pondrez pas.
23O	36	22	Et �liakim, fils de Hilkija, pr�fet du palais, et Shebna, le secr�taire, et Joach, fils d'Asaph, chancelier, vinrent aupr�s d'�z�chias, les v�tements d�chir�s, et lui rapport�rent les paroles de Rabshak�.
23O	37	1	Lorsque le roi �z�chias eut entendu cela, il d�chira ses v�tements, il se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'�ternel.
23O	37	2	Puis il envoya �liakim, pr�fet du palais, et Shebna le secr�taire, et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers �sa�e, le proph�te, fils d'Amots.
23O	37	3	Et ils lui dirent: Ainsi a dit �z�chias: Ce jour est un jour d'angoisse, de ch�timent et d'opprobre; car les enfants sont venus jusqu'au moment de na�tre, mais il n'y a point de force pour enfanter.
23O	37	4	Peut-�tre que l'�ternel ton Dieu aura entendu les paroles de Rabshak�, que le roi d'Assyrie, son ma�tre, a envoy� pour insulter le Dieu vivant; peut-�tre que l'�ternel ton Dieu ch�tiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une pri�re en faveur de ce qui reste encore.
23O	37	5	Les serviteurs du roi �z�chias vinrent donc vers �sa�e.
23O	37	6	Et �saie leur dit: Vous parlerez ainsi � votre ma�tre: Ainsi a dit l'�ternel: ne crains point � cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outrag�.
23O	37	7	Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'�p�e dans son pays.
23O	37	8	Rabshak� s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui assi�geait Libna; car il avait appris qu'il �tait parti de Lakis.
23O	37	9	Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'�thiopie: Il est sorti pour te combattre. Et, l'ayant appris, il envoya des messagers � �z�chias, et leur dit:
23O	37	10	Vous parlerez ainsi � �z�chias, roi de Juda: Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant: J�rusalem ne sera point livr� aux mains du roi d'Assyrie.
23O	37	11	Voil�, tu as entendu ce que les rois des Assyriens ont fait � tous les pays: ils les ont d�truits enti�rement; et toi, tu �chapperais!
23O	37	12	Les dieux des nations que mes anc�tres ont d�truites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d'�den qui sont � Th�lassar, les ont-ils d�livr�es?
23O	37	13	O� est le roi de Hamath, le roi d'Arpad, le roi de la ville de S�pharva�m, de H�na et d'Ivva?
23O	37	14	Or, quand �z�chias eut re�u la lettre de la main des messagers et qu'il l'eut lue, il monta � la maison de l'�ternel, et �z�chias la d�ploya devant l'�ternel.
23O	37	15	Puis �z�chias fit sa pri�re � l'�ternel et dit:
23O	37	16	�ternel des arm�es, Dieu d'Isra�l, qui si�ges entre les ch�rubins! Toi seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
23O	37	17	�ternel, incline ton oreille et �coute! �ternel, ouvre tes yeux et regarde! �coute toutes les paroles de Sanch�rib, qu'il m'a envoy� dire pour insulter le Dieu vivant!
23O	37	18	Il est vrai, � �ternel, que les rois d'Assyrie ont ravag� tous les pays et leur propre pays,
23O	37	19	Et qu'ils en ont jet� les dieux au feu; car ce n'�taient pas des dieux, mais l'ouvrage des mains de l'homme, du bois et de la pierre; aussi les ont-ils d�truits.
23O	37	20	Maintenant donc, � �ternel notre Dieu, d�livre-nous de sa main, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es l'�ternel!
23O	37	21	Alors �sa�e, fils d'Amots, envoya dire � �z�chias: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: J'ai entendu la pri�re que tu m'as faite au sujet de Sanch�rib, roi d'Assyrie.
23O	37	22	C'est ici la parole que l'�ternel a prononc�e contre lui: Elle te m�prise, elle se rit de toi, la vierge, fille de Sion; elle hoche la t�te apr�s toi, la fille de J�rusalem.
23O	37	23	Qui as-tu insult� et outrag�, et contre qui as-tu �lev� la voix? Tu as port� tes yeux en haut, sur le Saint d'Isra�l.
23O	37	24	Par tes serviteurs, tu as insult� le Seigneur, et tu as dit: Avec la multitude de mes chars je monterai au sommet des montagnes, aux retraites du Liban; je couperai ses plus hauts c�dres et ses plus beaux cypr�s; j'atteindrai sa derni�re cime, la for�t de son jardin.
23O	37	25	J'ai creus� des puits et j'en ai bu les eaux; j'ai tari, de la plante de mes pieds, tous les fleuves de l'�gypte.
23O	37	26	N'as-tu pas appris que j'ai pr�par� ceci d�s longtemps, que d�s les temps anciens j'en ai form� le dessein? Maintenant je le fais arriver, et tu es l� pour r�duire les villes fortes en monceaux de ruines.
23O	37	27	Leurs habitants, priv�s de force, sont �pouvant�s et confus; ils sont comme l'herbe des champs, la tendre verdure, comme l'herbe des toits et le bl� br�l�s avant de se former en tiges.
23O	37	28	Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entr�e, et ta fureur contre moi.
23O	37	29	Parce que tu es en fureur contre moi, et que ton insolence est mont�e � mes oreilles, je mettrai ma boucle � tes narines et mon frein � tes l�vres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
23O	37	30	Et voici le signe que tu en auras, � �z�chias! On mangera cette ann�e ce qui viendra de soi-m�me, et la seconde ann�e ce qui cro�tra encore sans qu'on s�me; mais la troisi�me ann�e, vous s�merez et vous moissonnerez: vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.
23O	37	31	Et ce qui sera r�chapp� et demeur� de reste � la maison de Juda, poussera ses racines en bas et produira ses fruits en haut.
23O	37	32	Car il sortira de J�rusalem quelque reste, et de la montagne de Sion quelques r�chapp�s. La jalousie de l'�ternel des arm�es fera cela.
23O	37	33	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel touchant le roi d'Assyrie: Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y jettera point de fl�che, il ne lui pr�sentera point le bouclier et n'�l�vera point de terrasse contre elle.
23O	37	34	Il s'en retournera par o� il est venu, et il n'entrera pas dans cette ville, dit l'�ternel.
23O	37	35	Et je prot�gerai cette ville pour la sauver, � cause de moi et � cause de David, mon serviteur.
23O	37	36	Or un ange de l'�ternel sortit et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voil�, c'�taient tous des corps morts.
23O	37	37	Et Sanch�rib, roi des Assyriens, leva son camp, partit et s'en retourna, et il resta � Ninive.
23O	37	38	Et comme il �tait prostern� dans la maison de Nisroc son dieu, Adramm�lec et Shar�tser, ses fils, le frapp�rent avec l'�p�e, puis ils se sauv�rent au pays d'Ararat. Et Esarhaddon, son fils, r�gna en sa place.
23O	38	1	En ce temps-l�, �z�chias fut malade � la mort; et le proph�te �sa�e, fils d'Amots, vint vers lui et lui dit: Ainsi a dit l'�ternel: mets ordre � ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.
23O	38	2	Alors �z�chias tourna son visage contre la muraille et pria l'�ternel,
23O	38	3	Et il dit: O �ternel, souviens-toi que j'ai march� devant ta face avec fid�lit� et int�grit� de c�ur, et que j'ai fait ce qui est agr�able � tes yeux! Et �z�chias r�pandit beaucoup de larmes.
23O	38	4	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � �sa�e, en ces mots:
23O	38	5	Va, et dis � �z�chias: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu de David, ton p�re: j'ai entendu ta pri�re, j'ai vu tes larmes; voici, je vais ajouter quinze ann�es � tes jours.
23O	38	6	Et je te d�livrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je prot�gerai cette ville.
23O	38	7	Et ceci te sera, de la part de l'�ternel, le signe que l'�ternel accomplira la parole qu'il a prononc�e:
23O	38	8	Voici, je ferai retourner l'ombre par les degr�s qu'elle a d�j� parcourus aux degr�s d'Achaz, de dix degr�s en arri�re, avec le soleil. Et le soleil r�trograda de dix degr�s par les degr�s qu'il avait parcourus.
23O	38	9	Cantique d'�z�chias, roi de Juda, lorsqu'il fut malade et qu'il gu�rit de sa maladie.
23O	38	10	Je disais: Quand mes jours sont tranquilles, je m'en vais aux portes du S�pulcre: je suis priv� du reste de mes ann�es!
23O	38	11	Je disais: Je ne verrai plus l'�ternel, l'�ternel dans la terre des vivants. Je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde.
23O	38	12	Ma dur�e est enlev�e; elle est transport�e loin de moi comme une tente de berger. Ma vie est coup�e; je suis retranch� comme la toile que le tisserand d�tache de la trame. Du matin au soir tu m'auras enlev�!
23O	38	13	Je pensais en moi-m�me jusqu'au matin: Comme un lion, il brisera tous mes os. Du matin au soir tu m'auras enlev�!
23O	38	14	Je murmurais comme la grue et l'hirondelle; je g�missais comme la colombe. Mes yeux se lassaient � regarder en haut: �ternel, je suis en d�tresse, garantis-moi!
23O	38	15	Que dirai-je? Il m'a parl�, et c'est lui qui l'a fait. Je marcherai humblement tout le reste de mes ann�es, � cause de l'amertume de mon �me.
23O	38	16	Seigneur, c'est par l� qu'on a la vie, c'est l� tout ce qui fait la vie de mon �me! Tu me gu�ris, tu me rends la vie.
23O	38	17	Voici, ma grande amertume est chang�e en prosp�rit�; tu as retir� mon �me de la fosse de destruction; car tu as jet� tous mes p�ch�s derri�re ton dos.
23O	38	18	Le S�pulcre ne te louera point, la mort ne te c�l�brera point; ceux qui descendent au tombeau ne s'attendent plus � ta fid�lit�.
23O	38	19	Mais le vivant, le vivant te c�l�brera, comme je fais aujourd'hui; le p�re fera conna�tre aux enfants ta fid�lit�.
23O	38	20	L'�ternel est mon lib�rateur! Nous ferons r�sonner nos cantiques, tous les jours de notre vie, dans la maison de l'�ternel.
23O	38	21	Or �sa�e avait dit: Qu'on prenne une masse de figues, et qu'on l'�tende sur l'ulc�re, et il gu�rira.
23O	38	22	Et �z�chias dit: Quel signe aurai-je, que je monterai � la maison de l'�ternel?
23O	39	1	En ce temps-l�, M�rodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya des lettres avec un pr�sent � �z�chias, ayant appris qu'il avait �t� malade et qu'il �tait gu�ri.
23O	39	2	Et �z�chias en eut de la joie, et il leur montra son tr�sor, l'argent, l'or, et les aromates, et l'huile pr�cieuse, tout son arsenal et tout ce qui se trouvait dans ses tr�sors. Il n'y eut rien qu'�z�chias ne leur montr�t dans sa maison et dans tout son domaine.
23O	39	3	Puis le proph�te �sa�e vint vers le roi �z�chias, et lui dit: Qu'ont dit ces gens-l�, et d'o� sont-ils venus vers toi? Et �z�chias r�pondit: Ils sont venus vers moi d'un pays �loign�, de Babylone.
23O	39	4	Et �sa�e dit: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Et �z�chias r�pondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison; il n'y a rien dans mes tr�sors que je ne leur aie montr�.
23O	39	5	Alors �sa�e dit � �z�chias: �coute la parole de l'�ternel des arm�es:
23O	39	6	Voici, les jours viennent o� tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes p�res ont amass� dans leurs tr�sors jusqu'� ce jour, sera emport� � Babylone. Il n'en demeurera rien de reste, dit l'�ternel.
23O	39	7	On prendra m�me de tes fils, qui seront issus de toi et que tu auras engendr�s, pour �tre eunuques dans le palais du roi de Babylone.
23O	39	8	Et �z�chias r�pondit � �sa�e: La parole de l'�ternel que tu as prononc�e est bonne. Et il ajouta: Du moins il y aura paix et s�ret� pendant mes jours.
23O	40	1	Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.
23O	40	2	Parlez � J�rusalem selon son c�ur, et criez-lui que son temps de guerre est accompli, que son iniquit� est pardonn�e; qu'elle a re�u au double, de la main de l'�ternel, la peine de tous ses p�ch�s.
23O	40	3	Une voix crie: Pr�parez dans le d�sert le chemin de l'�ternel; aplanissez dans la solitude une route pour notre Dieu!
23O	40	4	Toute vall�e sera combl�e, toute montagne et toute colline seront abaiss�es; les lieux montueux deviendront une plaine, et les lieux raboteux une vall�e.
23O	40	5	Alors la gloire de l'�ternel sera manifest�e, et toute chair en m�me temps la verra; car la bouche de l'�ternel a parl�.
23O	40	6	Une voix dit: Crie. Et on r�pond: Que crierai-je? - Toute chair est comme l'herbe, et toute sa gr�ce comme la fleur des champs.
23O	40	7	L'herbe s�che, la fleur tombe, quand le vent de l'�ternel souffle sur elle. Vraiment le peuple est comme l'herbe.
23O	40	8	L'herbe s�che, la fleur tombe, mais la parole de notre Dieu demeure �ternellement!
23O	40	9	Monte sur une haute montagne, Sion, qui annonces de bonnes nouvelles! �l�ve ta voix avec force, J�rusalem, qui annonces de bonnes nouvelles! �l�ve ta voix, ne crains point; dis aux villes de Juda: Voici votre Dieu!
23O	40	10	Voici, le Seigneur, l'�ternel, vient avec puissance; il domine par la force de son bras; voici, son salaire vient avec lui, et sa r�tribution devant lui.
23O	40	11	Il pa�tra son troupeau comme un berger; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein; il conduira celles qui allaitent.
23O	40	12	Qui a mesur� les eaux avec le creux de sa main, et qui a pris avec la paume les dimensions des cieux? Qui a ramass� dans un boisseau la poussi�re de la terre? Qui a pes� au crochet les montagnes, et les collines � la balance?
23O	40	13	Qui a mesur� l'Esprit de l'�ternel, ou qui a �t� son conseiller pour l'instruire?
23O	40	14	De qui a-t-il pris conseil? Qui lui a donn� l'intelligence, et lui a enseign� le chemin de la justice? Qui lui a enseign� la science, et lui a fait conna�tre la voie de la sagesse?
23O	40	15	Voil�, les nations sont comme une goutte qui tombe d'un seau, ou comme la poussi�re d'une balance; voil�, les �les sont comme la poudre qui vole.
23O	40	16	Le Liban ne suffirait pas pour le feu, et ses b�tes ne suffiraient pas pour l'holocauste.
23O	40	17	Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont � ses yeux que n�ant et que vanit�.
23O	40	18	A qui donc feriez-vous ressembler Dieu, et par quelle image le repr�senterez-vous?
23O	40	19	L'ouvrier fond une idole, et l'orf�vre �tend l'or par-dessus, et lui fait des cha�nettes d'argent.
23O	40	20	Celui qui ne peut offrir beaucoup, choisit un bois qui ne pourrisse point, et cherche un ouvrier habile pour fabriquer une idole qui ne branle pas.
23O	40	21	N'aurez-vous point de connaissance? N'entendrez-vous point? Ne l'avez-vous pas appris d�s le commencement? N'avez-vous pas compris comment la terre fut fond�e?
23O	40	22	C'est lui qui est assis au-dessus du globe de la terre, et ceux qui l'habitent sont comme des sauterelles; c'est lui qui �tend les cieux comme un voile, et les d�ploie comme une tente pour y habiter;
23O	40	23	C'est lui qui r�duit les princes � rien, et qui an�antit les gouverneurs de la terre.
23O	40	24	A peine sont-ils plant�s, � peine sont-ils sem�s, � peine leur tronc a-t-il pris racine en terre: l'�ternel souffle sur eux, et ils s�chent; et un tourbillon les emporte comme du chaume.
23O	40	25	A qui donc me feriez-vous ressembler? Et � qui serai-je �gal�, dit le Saint?
23O	40	26	Levez les yeux en haut, et regardez: qui a cr�� ces choses? C'est lui qui fait sortir en ordre leur arm�e, et qui les appelle toutes par leur nom; telle est la grandeur de son pouvoir et de sa force puissante, que pas une ne manque � lui ob�ir.
23O	40	27	Pourquoi donc dirais-tu, Jacob, et pourquoi parlerais-tu ainsi, Isra�l: Mon �tat est cach� � l'�ternel, et mon Dieu ne soutient plus mon droit?
23O	40	28	Ne le sais-tu pas, ne l'as-tu pas entendu, que l'�ternel est le Dieu d'�ternit�, qui a cr�� les extr�mit�s de la terre? Il ne se lasse point, il ne se fatigue point, et on ne peut sonder son intelligence.
23O	40	29	Il donne de la force � celui qui est lass�; il accro�t la vigueur de celui qui est affaibli.
23O	40	30	Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, les jeunes hommes deviennent chancelants.
23O	40	31	Mais ceux qui s'attendent � l'�ternel reprennent de nouvelles forces. Les ailes leur reviennent comme aux aigles. Ils courront, et ne se fatigueront point; ils marcheront, et ne se lasseront point.
23O	41	1	Iles, faites silence pour m'�couter, et que les peuples reprennent de nouvelles forces; qu'ils s'avancent, et qu'ils parlent! Approchons pour plaider ensemble!
23O	41	2	Qui a fait lever de l'Orient, celui dont la justice accompagne les pas? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois; il r�duit leur �p�e en poussi�re, et leur arc est comme de la paille qui vole.
23O	41	3	Il les poursuit, il s'avance en paix par un chemin o� il n'avait jamais mis les pieds.
23O	41	4	Qui a fait et accompli ces choses? Celui qui appelle d�s l'origine les g�n�rations; moi l'�ternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers.
23O	41	5	Les �les le voient, et sont dans la crainte; les extr�mit�s de la terre tremblent; ils s'approchent, ils viennent;
23O	41	6	Ils s'aident l'un l'autre, et chacun dit � son fr�re: Courage!
23O	41	7	L'ouvrier encourage le fondeur; celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe l'enclume; il dit de la soudure: elle est bonne; et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas.
23O	41	8	Mais toi, Isra�l, mon serviteur; toi Jacob, que j'ai �lu; race d'Abraham, qui m'a aim�;
23O	41	9	Toi que j'ai pris des bouts de la terre, et que j'ai appel� de ses extr�mit�s, � qui j'ai dit: Tu es mon serviteur; je t'ai �lu, et je ne t'ai point rejet�.
23O	41	10	Ne crains point, car je suis avec toi; ne sois point �perdu, car je suis ton Dieu! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma justice.
23O	41	11	Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confus. Ils seront r�duits � rien et p�riront, ceux qui s'�l�vent contre toi.
23O	41	12	Tu les chercheras, et tu ne les trouveras plus, ceux qui disputaient contre toi; ceux qui te faisaient la guerre, p�riront et seront an�antis.
23O	41	13	Car c'est moi, l'�ternel ton Dieu, qui te prends par la main et qui te dis: Ne crains point, je suis ton aide!
23O	41	14	Ne crains point, vermisseau de Jacob, faible reste d'Isra�l: Je suis ton aide, dit l'�ternel; le Saint d'Isra�l est ton R�dempteur.
23O	41	15	Voici, je fais de toi une herse aigu�, neuve et arm�e de tranchants; tu fouleras les montagnes, tu les �craseras, et tu rendras les collines semblables � de la balle.
23O	41	16	Tu les vanneras, le vent les emportera, la temp�te les dispersera; mais toi, tu te r�jouiras en l'�ternel, tu te glorifieras dans le Saint d'Isra�l.
23O	41	17	Les afflig�s et les mis�rables qui cherchent des eaux et qui n'en ont point, dont la langue est dess�ch�e par la soif, moi, l'�ternel, je les exaucerai; moi, le Dieu d'Isra�l, je ne les abandonnerai point.
23O	41	18	Je ferai jaillir des fleuves sur les hauteurs, et des sources au milieu des vall�es; je changerai le d�sert en �tang, et la terre aride en sources d'eaux;
23O	41	19	Je mettrai dans le d�sert le c�dre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je planterai dans les solitudes le cypr�s, l'orme et le buis ensemble;
23O	41	20	Afin qu'ils voient et qu'ils sachent, qu'ils observent et comprennent tous, que la main de l'�ternel a fait ces choses, que le Saint d'Isra�l en est l'auteur.
23O	41	21	Pr�sentez votre cause, dit l'�ternel; exposez vos preuves, dit le roi de Jacob.
23O	41	22	Qu'ils les exposent! Qu'ils nous d�clarent ce qui doit arriver! Vos premi�res pr�dictions, quelles furent-elles? D�clarez-nous-le et nous y ferons attention, et nous en saurons l'issue. Ou faites-nous entendre les choses � venir;
23O	41	23	Annoncez les choses qui arriveront plus tard, et nous saurons que vous �tes des dieux. Faites aussi du bien, ou du mal, et nous l'admirerons, et nous l'observerons ensemble.
23O	41	24	Voici, vous �tes moins que rien, et ce que vous faites est le n�ant m�me; c'est une abomination, que de se complaire en vous.
23O	41	25	Je l'ai suscit� de l'Aquilon, et il est venu; de l'Orient il invoquera mon nom; il marche sur les princes comme sur la boue, comme le potier foule l'argile.
23O	41	26	Qui l'a d�clar� d�s le commencement, pour que nous le sachions? Qui l'a dit � l'avance, que nous disions: Il est juste? Mais personne ne l'a d�clar�, personne ne l'a fait entendre, personne n'a entendu vos paroles.
23O	41	27	C'est moi, qui le premier ai dit � Sion: Les voici, les voici; j'enverrai � J�rusalem un messager de bonnes nouvelles.
23O	41	28	J'ai regard�, il n'y avait personne, point de conseiller � consulter parmi eux, pour qu'on r�pondit.
23O	41	29	Voil�, ils ne sont tous que vanit�; leurs ouvrages ne sont que n�ant, et leurs idoles de fonte qu'un vain souffle!
23O	42	1	Voici mon serviteur, celui que je soutiendrai, mon �lu, en qui mon �me prend plaisir. J'ai mis sur lui mon Esprit; il manifestera la justice aux nations.
23O	42	2	Il ne criera point; il n'�l�vera point sa voix, et ne la fera point entendre dans les rues.
23O	42	3	Il ne brisera pas le roseau cass�, et n'�teindra pas le lumignon qui fume encore; il manifestera la justice avec v�rit�.
23O	42	4	Il ne se ralentira ni ne se pr�cipitera point, jusqu'� ce qu'il ait �tabli la justice sur la terre; et les �les esp�reront en sa loi.
23O	42	5	Ainsi a dit le Dieu, l'�ternel, qui a cr�� les cieux et les a d�ploy�s, qui a �tendu la terre avec tout ce qu'elle produit; qui donne la respiration au peuple qui est sur elle, et le souffle � ceux qui y marchent:
23O	42	6	Moi, l'�ternel, je t'ai appel� dans la justice; je te prendrai par la main, je te garderai; je te donnerai pour alliance au peuple, et pour lumi�re aux nations,
23O	42	7	Pour ouvrir les yeux des aveugles, pour faire sortir de prison le captif, et du cachot ceux qui habitent dans les t�n�bres.
23O	42	8	Je suis l'�ternel; tel est mon nom, je ne donnerai point ma gloire � un autre, ni ma louange aux idoles.
23O	42	9	Voici, les premi�res choses sont arriv�es, et j'en annonce de nouvelles; je vous les fais entendre avant qu'elles arrivent.
23O	42	10	Chantez � l'�ternel un cantique nouveau! Chantez sa louange de l'extr�mit� de la terre, vous qui voguez sur la mer, et tout ce qui y est, les �les et leurs habitants!
23O	42	11	Que le d�sert et ses villes �l�vent la voix, et les tentes qu'habite K�dar! Que les habitants des rochers chantent de joie! Que du sommet des montagnes on pousse des cris!
23O	42	12	Qu'ils rendent gloire � l'�ternel, et publient sa louange dans les �les!
23O	42	13	L'�ternel sortira comme un h�ros; il r�veillera son ardeur comme un homme de guerre; il poussera des cris terribles; il d�ploiera sa force sur ses ennemis.
23O	42	14	Je me suis tu d�s longtemps, j'ai gard� le silence, je me suis contenu; mais je crierai comme celle qui enfante, je serai haletant et je respirerai � la fois.
23O	42	15	Je d�vasterai montagnes et coteaux, et je dess�cherai toute leur verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je dess�cherai les �tangs.
23O	42	16	Je ferai marcher les aveugles par un chemin qu'ils ne connaissent pas; je les conduirai par des sentiers inconnus; je changerai devant eux les t�n�bres en lumi�re, et les lieux montueux en plaine. Je leur ferai cela, et ne les abandonnerai point.
23O	42	17	Mais ils reculeront et seront couverts de honte, ceux qui se fient aux images taill�es, qui disent aux idoles de fonte: Vous �tes nos dieux!
23O	42	18	Sourds, �coutez; et vous, aveugles, regardez et voyez!
23O	42	19	Qui est aveugle sinon mon serviteur, et sourd comme le messager que j'envoie? Qui est aveugle comme celui qui fut combl� de biens, aveugle comme le serviteur de l'�ternel?
23O	42	20	Tu as vu beaucoup de choses, mais tu n'y as pas pris garde; vous avez les oreilles ouvertes, et vous n'entendez rien.
23O	42	21	L'�ternel s'est plu, � cause de sa justice, � donner une loi grande et magnifique.
23O	42	22	Et cependant, c'est un peuple pill� et d�pouill�; on les a tous encha�n�s dans des fosses et enfouis dans des prisons; ils sont livr�s en proie, et nul ne les d�livre; ils sont d�pouill�s, et nul ne dit: Rends-le nous!
23O	42	23	Qui parmi vous pr�tera l'oreille � ceci, pour �couter et pour entendre � l'avenir?
23O	42	24	Qui a livr� Jacob en proie, et Isra�l � ceux qui l'ont pill�? N'est-ce pas l'�ternel, contre qui nous avons p�ch�, dont ils n'ont pas voulu suivre les voies, dont ils n'ont point �cout� la loi?
23O	42	25	Aussi a-t-il r�pandu sur Isra�l l'ardeur de sa col�re, la violence de la guerre; elle l'a embras� de toutes parts, et il n'a point compris; elle l'a consum�, et il n'y a point fait attention.
23O	43	1	Maintenant, ainsi a dit l'�ternel, celui qui t'a cr��, � Jacob! celui qui t'a form�, � Isra�l! ne crains point, car je t'ai rachet�; je t'ai appel� par ton nom, tu es � moi.
23O	43	2	Quand tu traverseras les eaux, je serai avec toi; et les fleuves, ils ne te submergeront point. Quand tu passeras par le feu, tu n'en seras pas br�l�, et la flamme ne te consumera pas.
23O	43	3	Car je suis l'�ternel ton Dieu, le Saint d'Isra�l, ton Sauveur. Je donne pour ta ran�on l'�gypte; Cush et S�ba pour toi.
23O	43	4	Parce que tu es pr�cieux � mes yeux, que tu es honor� et que je t'aime, je donne des hommes � ta place et des nations en �change de ta vie.
23O	43	5	Ne crains point, car je suis avec toi; je ram�nerai ta post�rit� de l'Orient, et je te rassemblerai de l'Occident.
23O	43	6	Je dirai � l'Aquilon: Donne! et au Midi: Ne retiens pas! Am�ne mes fils des pays �loign�s, mes filles du bout de la terre;
23O	43	7	Tous ceux qui sont appel�s de mon nom, que j'ai cr��s pour ma gloire, que j'ai form�s et que j'ai faits!
23O	43	8	Faites sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds qui ont des oreilles.
23O	43	9	Que toutes les nations se rassemblent, et que les peuples soient r�unis! Qui d'entre eux annoncerait cela? Qu'ils nous fassent entendre les premi�res pr�dictions; qu'ils produisent leurs t�moins, et qu'ils se justifient; qu'on les entende et qu'on dise: C'est la v�rit�!
23O	43	10	Vous �tes mes t�moins, dit l'�ternel, vous et mon serviteur que j'ai �lu, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez, et que vous compreniez que c'est moi! Il n'y a point eu de Dieu form� avant moi, et il n'y en aura point apr�s moi.
23O	43	11	Cest moi, c'est moi qui suis l'�ternel, et il n'y a point de Sauveur que moi.
23O	43	12	C'est moi qui ai annonc� la d�livrance, qui l'ai donn�e, et qui l'ai fait conna�tre; et ce n'a point �t� parmi vous un dieu �tranger; vous �tes mes t�moins, dit l'�ternel, et je suis Dieu.
23O	43	13	M�me avant que le jour f�t, je le suis, et personne ne peut sauver de ma main; je ferai l'�uvre; qui l'emp�chera?
23O	43	14	Ainsi a dit l'�ternel, votre R�dempteur, le Saint d'Isra�l: A cause de vous, j'envoie l'ennemi contre Babylone; je les en fais tous descendre en fugitifs, et on entendra le cri des Cald�ens sur les navires.
23O	43	15	Moi, l'�ternel, je suis votre Saint, le Cr�ateur d'Isra�l, votre roi.
23O	43	16	Ainsi dit l'�ternel, celui qui a ouvert un chemin dans la mer et un sentier dans les eaux puissantes;
23O	43	17	Qui a fait sortir les chars et les chevaux, l'arm�e et les forts guerriers, pour �tre couch�s ensemble et ne plus se relever, pour �tre �touff�s, �teints comme une m�che de lin.
23O	43	18	Ne vous souvenez plus des choses pass�es, ne consid�rez plus celles des temps anciens.
23O	43	19	Voici, je vais faire une chose nouvelle; maintenant elle va se produire: ne la conna�trez-vous pas? C'est que je mettrai un chemin dans le d�sert, des fleuves dans la solitude.
23O	43	20	Les b�tes des champs me glorifieront, les chacals avec les hiboux, parce que j'aurai mis des eaux dans le d�sert, des fleuves dans la solitude, pour abreuver mon peuple, mon �lu.
23O	43	21	Le peuple que je me suis form�, racontera ma louange.
23O	43	22	Mais ce n'est pas moi que tu invoques, � Jacob! Car tu t'es lass� de moi, � Isra�l!
23O	43	23	Tu ne m'as point offert les agneaux de tes holocaustes, et ne m'as point honor� par tes sacrifices. Je ne t'ai pas tourment� pour des offrandes, et je ne t'ai pas fatigu� pour de l'encens.
23O	43	24	Tu ne m'as point achet� � pris d'argent le roseau aromatique, et tu ne m'as pas rassasi� de la graisse de tes sacrifices. Mais tu m'as tourment� par tes p�ch�s, et tu m'as fatigu� par tes iniquit�s.
23O	43	25	C'est moi, c'est moi qui efface tes forfaits pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes p�ch�s.
23O	43	26	Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble; parle pour te justifier;
23O	43	27	Ton premier p�re a p�ch�, et tes docteurs se sont rebell�s contre moi.
23O	43	28	Aussi j'ai profan� les chefs du sanctuaire; j'ai livr� Jacob � l'extermination, et Isra�l � l'opprobre.
23O	44	1	Et maintenant, �coute, � Jacob, mon serviteur, � Isra�l que j'ai �lu!
23O	44	2	Ainsi a dit l'�ternel, qui t'a fait, qui t'a form� d�s le sein maternel, qui est ton aide: Ne crains point, Jacob, mon serviteur; Jeshurun (Isra�l), que j'ai �lu;
23O	44	3	Car je r�pandrai des eaux sur le sol alt�r�, et des ruisseaux sur la terre s�che; je r�pandrai mon Esprit sur ta post�rit�, et ma b�n�diction sur ceux qui sortiront de toi.
23O	44	4	Ils cro�tront comme au milieu de l'herbe, comme les saules aupr�s des eaux courantes.
23O	44	5	L'un dira: Je suis � l'�ternel, l'autre se r�clamera du nom de Jacob, et l'autre �crira de sa main: Je suis � l'�ternel, et prendra le nom d'Isra�l.
23O	44	6	Ainsi dit l'�ternel, le roi d'Isra�l et son R�dempteur, l'�ternel des arm�es: Je suis le premier et je suis le dernier, et il n'y a point d'autre Dieu que moi.
23O	44	7	Qui a fait entendre sa voix comme moi, - qu'il le d�clare et qu'il le prouve! - depuis que j'ai �tabli le peuple ancien? Qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver!
23O	44	8	Ne soyez point effray�s et ne soyez point troubl�s. Ne te l'ai-je pas fait entendre et annonc� d�s longtemps? Et vous �tes mes t�moins. Y a-t-il un autre Dieu que moi? Il n'y a pas d'autre rocher; je n'en connais point.
23O	44	9	Les faiseurs d'idoles ne sont tous que n�ant, et leurs plus belles �uvres ne servent � rien; et elles-m�mes le leur t�moignent; elles ne voient point et ne connaissent point; c'est pourquoi ils seront rendus honteux.
23O	44	10	Qui forme un dieu, qui fond une image, pour n'en avoir aucun profit?
23O	44	11	Voici, tous ceux qui s'attachent � elles, seront confondus; ces ouvriers-l� ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent, qu'ils comparaissent tous! Ils seront tous effray�s et confondus.
23O	44	12	Le forgeron fait une hache, et il travaille avec le charbon; il fa�onne le m�tal avec le marteau, il le travaille � force de bras; m�me il a faim et il est sans force; il ne boit point d'eau, et il est �puis�.
23O	44	13	Le charpentier tend le cordeau; il marque le bois avec le crayon; il le fa�onne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison.
23O	44	14	Il se coupe des c�dres; il prend un rouvre et un ch�ne, il choisit parmi les arbres de la for�t; il plante un fr�ne, et la pluie le fait cro�tre.
23O	44	15	Ce bois servira � l'homme pour br�ler; il en prend, et il se chauffe. Il en fait aussi du feu pour cuire du pain: il en fait aussi un dieu, et se prosterne devant lui; il en fait une idole, et il l'adore.
23O	44	16	Il en br�le au feu la moiti�: avec cette moiti� il pr�pare sa viande, il la fait r�tir et se rassasie; il se chauffe aussi, et dit: Ah! Ah! je me r�chauffe, je vois la flamme!
23O	44	17	Puis du reste de ce bois, il fait un dieu, son idole; il l'adore, il se prosterne, il le prie et dit: D�livre-moi, car tu es mon dieu!
23O	44	18	Ils ne connaissent et ne comprennent rien; car on a couvert leurs yeux pour ne pas voir, et leur c�ur pour ne pas comprendre.
23O	44	19	Nul ne rentre en soi-m�me, et n'a de connaissance ni d'intelligence, pour dire: J'en ai br�l� la moiti� au feu; j'ai cuit du pain sur les charbons; j'en ai r�ti ma viande et l'ai mang�e; et avec le reste je ferais une abomination! J'adorerais un morceau de bois!
23O	44	20	Il se repa�t de cendres; son c�ur abus� l'�gare; il ne d�livrera pas son �me, et ne dira pas: N'est-ce pas un mensonge que je tiens dans ma main?
23O	44	21	O Jacob, � Isra�l, souviens-toi de ceci! Car tu es mon serviteur; je t'ai form� pour �tre mon serviteur. Isra�l, ne m'oublie pas!
23O	44	22	J'ai effac� tes forfaits comme une nu�e �paisse, et tes p�ch�s comme un nuage. Retourne � moi, car je t'ai rachet�.
23O	44	23	Cieux, jetez des cris de joie! Car l'�ternel a fait son �uvre! Jetez des acclamations, vous les profondeurs de la terre! Montagnes, �clatez en cris de joie, et les for�ts, avec tous leurs arbres! Car l'�ternel a rachet� Jacob, et il se glorifie en Isra�l.
23O	44	24	Ainsi dit l'�ternel, ton R�dempteur, qui t'a form� d�s le sein maternel: C'est moi, l'�ternel, qui ai fait toutes choses, qui seul ai d�ploy� les cieux et qui, par moi-m�me, �tendis la terre;
23O	44	25	Qui dissipe les pr�sages des menteurs, et rends insens�s les devins; qui fais retourner les sages en arri�re, et change leur science en folie;
23O	44	26	Qui confirme la parole de mon serviteur, et accomplis le conseil de mes envoy�s; qui dis de J�rusalem: Elle sera habit�e, et des villes de Juda: Elles seront reb�ties, et je rel�verai leurs ruines;
23O	44	27	Qui dis � l'ab�me: Sois dess�ch�, et je tarirai tes fleuves!
23O	44	28	Qui dis de Cyrus: Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volont�, en disant � J�rusalem: Sois reb�tie, et au temple: Tu seras fond�!
23O	45	1	Ainsi a dit l'�ternel � son oint, � Cyrus, que j'ai pris par la main droite, pour terrasser devant lui les nations et d�lier les ceintures des rois, pour ouvrir les portes devant lui, tellement qu'elles ne soient plus ferm�es:
23O	45	2	J'irai devant toi, et j'aplanirai les chemins raboteux; je romprai les portes d'airain, et je briserai les barres de fer;
23O	45	3	Je te donnerai les tr�sors cach�s et les richesses les plus secr�tes; afin que tu saches que je suis l'�ternel, qui t'appelle par ton nom, le Dieu d'Isra�l.
23O	45	4	Pour l'amour de Jacob, mon serviteur, et d'Isra�l, mon �lu, je t'ai appel� par ton nom et je t'ai choisi, quand tu ne me connaissais pas.
23O	45	5	Je suis l'�ternel, et il n'y en a point d'autre; il n'y a pas d'autre Dieu que moi. Je t'ai ceint, quand tu ne me connaissais pas;
23O	45	6	Afin qu'on sache, du soleil levant au soleil couchant, qu'il n'y en a point d'autre que moi. Je suis l'�ternel, et il n'y en a point d'autre;
23O	45	7	Qui forme la lumi�re et qui cr�e les t�n�bres, qui fais la prosp�rit� et qui cr�e l'adversit�; c'est moi, l'�ternel, qui fais toutes ces choses.
23O	45	8	Cieux, r�pandez la ros�e d'en haut, et que les nues fassent pleuvoir la justice! Que la terre s'ouvre, et produise le salut, et qu'elle fasse germer la justice! Moi l'�ternel, j'ai cr�� cela.
23O	45	9	Malheur � qui dispute contre celui qui l'a form�, vase parmi des vases de terre! L'argile dira-t-elle � celui qui la fa�onne: Que fais-tu? Ton �uvre dira-t-elle: Il n'a point de mains?
23O	45	10	Malheur � celui qui dit � son p�re: Qu'as-tu engendr�? et � sa m�re: Qu'as-tu enfant�?
23O	45	11	Ainsi dit l'�ternel, le Saint d'Isra�l, celui qui l'a form�: M'interrogerez-vous sur les choses � venir? Me donnerez-vous des ordres au sujet de mes fils et de l'ouvrage de mes mains?
23O	45	12	C'est moi qui ai fait la terre, et qui ai cr�� l'homme sur elle; c'est moi dont les mains ont �tendu les cieux, et donn� la loi � leur arm�e.
23O	45	13	C'est moi qui ai suscit� celui-ci dans la justice, et j'aplanirai tous ses chemins; il reb�tira ma ville et renverra mes captifs, sans ran�on ni pr�sents, dit l'�ternel des arm�es.
23O	45	14	Ainsi a dit l'�ternel: Le travail de l'�gypte, le trafic de Cush, et les Sab�ens, gens de haute stature, passeront vers toi et seront � toi. Ils marcheront apr�s toi, ils passeront encha�n�s, et se prosterneront devant toi, et te feront des pri�res, en disant: "Dieu ne se trouve que chez toi, et il n'y a point d'autre Dieu! "
23O	45	15	Certainement tu es un Dieu qui te caches, � Dieu d'Isra�l, le Sauveur!
23O	45	16	Ils sont tous honteux et confus; ils s'en vont ensemble avec confusion, les fabricateurs d'idoles.
23O	45	17	Isra�l est sauv� par l'�ternel, d'un salut �ternel; vous ne serez ni honteux, ni confus, aux si�cles des si�cles.
23O	45	18	Car ainsi dit l'�ternel, qui a form� les cieux, lui, le Dieu qui a form� la terre et qui l'a faite, lui qui l'a fond�e; qui ne la cr�a pas pour �tre d�serte, mais qui la forma pour �tre habit�e: Je suis l'�ternel, et il n'y en a point d'autre!
23O	45	19	Je n'ai pas parl� en secret, ni dans quelque lieu t�n�breux de la terre; je n'ai pas dit � la post�rit� de Jacob: Cherchez-moi en vain. Je suis l'�ternel qui prononce ce qui est juste, et qui d�clare ce qui est droit.
23O	45	20	Assemblez-vous et venez, approchez-vous ensemble, r�chapp�s des nations! Ils n'ont point de connaissance, ceux qui portent leur idole de bois, et qui adressent leur pri�re � un dieu qui ne sauve point.
23O	45	21	Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble! Qui a fait entendre ces choses d�s l'origine, et les a d�clar�es d�s longtemps? N'est-ce pas moi, l'�ternel? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi.
23O	45	22	Regardez vers moi et soyez sauv�s, vous tous les bouts de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.
23O	45	23	J'ai jur� par moi-m�me, et de ma bouche est sortie la v�rit�, une parole qui ne sera point r�voqu�e: C'est que tout genou fl�chira devant moi, et toute langue jurera par moi;
23O	45	24	C'est qu'on dira de moi: La justice et la force sont � l'�ternel seul! A lui viendront, confondus, tous ceux qui s'irritaient contre lui.
23O	45	25	Toute la post�rit� d'Isra�l sera justifi�e par l'�ternel, et elle se glorifiera en lui.
23O	46	1	Bel est renvers�; N�bo tombe; leurs statues s'en vont sur les animaux, sur les b�tes de somme; les dieux que vous portiez, on les charge comme un fardeau sur la b�te fatigu�e.
23O	46	2	Ils sont renvers�s, ils tombent ensemble, ils ne peuvent sauver le fardeau; eux-m�mes, ils s'en vont en captivit�.
23O	46	3	�coutez-moi, maison de Jacob, vous tous, restes de la maison d'Isra�l, dont je me suis charg� d�s le sein maternel, que j'ai port�s d�s votre naissance.
23O	46	4	Jusqu'� votre vieillesse je serai le m�me, et je vous soutiendrai jusqu'� la blanche vieillesse; je l'ai fait, et je vous porterai encore; je vous soutiendrai, et vous sauverai.
23O	46	5	A qui me comparerez-vous, et qui ferez-vous mon �gal? Avec qui me confronterez-vous, pour nous trouver semblables?
23O	46	6	Ils r�pandent l'or de leur bourse et p�sent l'argent � la balance, ils paient un orf�vre pour en faire un dieu; ils l'adorent, et ils se prosternent devant lui.
23O	46	7	Ils le portent, ils le chargent sur l'�paule, ils le posent en place, et il y reste; il ne bougera pas de son lieu. Puis on crie � lui; mais il ne r�pond point, et il ne sauve pas de la d�tresse.
23O	46	8	Rappelez-vous ces choses, et soyez des hommes! Rappelez-les � votre c�ur, infid�les!
23O	46	9	Rappelez-vous les premi�res choses, celles des temps anciens; car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre; je suis Dieu, et il n'y en a point comme moi;
23O	46	10	J'annonce d�s le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas fait encore; je dis: Mon dessein tiendra, et j'ex�cuterai toute ma volont�.
23O	46	11	J'appelle du Levant l'oiseau de proie, et d'une terre �loign�e, l'homme de mes desseins. Ce que j'ai dit, je le fais arriver; ce que j'ai projet�, je l'ex�cute.
23O	46	12	�coutez-moi, gens endurcis de c�ur, qui vous �loignez de la justice!
23O	46	13	Je fais approcher ma justice, elle n'est pas loin: mon salut ne tardera pas. Je mettrai le salut en Sion, et en Isra�l ma gloire.
23O	47	1	Descends, assieds-toi dans la poussi�re, vierge, fille de Babel! Assieds-toi � terre; plus de tr�ne, fille des Cald�ens! Car tu ne seras plus appel�e la d�licate, la voluptueuse.
23O	47	2	Prends les deux meules, et mouds de la farine; d�fais tes tresses, d�chausse-toi, d�couvre tes jambes, passe les fleuves.
23O	47	3	Que ta nudit� soit d�couverte, et qu'on voie ta honte! Je ferai vengeance, je n'�pargnerai personne.
23O	47	4	Notre R�dempteur s'appelle l'�ternel des arm�es, le Saint d'Isra�l!
23O	47	5	Habite dans le silence, fuis dans les t�n�bres, fille des Cald�ens! Car tu ne seras plus appel�e dominatrice des royaumes.
23O	47	6	J'�tais irrit� contre mon peuple; j'ai profan� mon h�ritage, je les ai livr�s entre tes mains: tu n'as point us� de mis�ricorde envers eux, tu as fait lourdement peser ton joug sur le vieillard.
23O	47	7	Tu as dit: Je dominerai � toujours! Si bien que tu ne prenais pas garde � ces choses, tu ne pensais pas quelle en serait la fin.
23O	47	8	Et maintenant, �coute ceci, voluptueuse, qui habites en s�curit�, qui dis en ton c�ur: Moi, et nulle autre que moi! Je ne deviendrai pas veuve, je ne conna�trai pas le deuil des enfants!
23O	47	9	Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le m�me jour, le deuil des enfants et le veuvage; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgr� le nombre de tes sortil�ges, malgr� la multitude de tes enchantements!
23O	47	10	Tu t'es confi�e dans ta malice, et tu as dit: Personne ne me voit. Ta sagesse et ta science t'ont s�duite, et tu as dit en ton c�ur: Moi, et nulle autre que moi!
23O	47	11	Mais un mal viendra sur toi, que tu n'auras pas vu poindre; une calamit� tombera sur toi, que tu ne pourras d�tourner; une ruine que tu n'auras pas pr�vue viendra subitement sur toi!
23O	47	12	Parais avec tes enchantements et avec la multitude de tes sortil�ges, auxquels tu t'es fatigu�e d�s ta jeunesse! Peut-�tre pourras-tu en tirer profit, peut-�tre te rendras-tu redoutable!
23O	47	13	Tu es lasse de la multitude de tes conseils. Qu'ils paraissent, ceux qui interrogent les cieux, qui examinent les �toiles, qui font leurs pr�dictions aux nouvelles lunes! qu'ils te d�livrent de ce qui va venir sur toi!
23O	47	14	Les voil� devenus comme du chaume; le feu les br�le, ils ne se sauveront pas du pouvoir des flammes; ce ne sera pas un brasier pour cuire leur pain, ni un feu pour s'asseoir aupr�s.
23O	47	15	Tels sont pour toi ceux avec qui tu t'es lass�e, avec lesquels tu trafiquas d�s ta jeunesse: ils errent chacun de son c�t�; il n'y a personne pour te sauver!
23O	48	1	�coutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d'Isra�l, et qui sortez de la source de Juda; qui jurez par le nom de l'�ternel et qui c�l�brez le Dieu d'Isra�l, sans v�rit� et sans justice.
23O	48	2	Car ils prennent le nom de la ville sainte et ils s'appuient sur le Dieu d'Isra�l, dont le nom est l'�ternel des arm�es.
23O	48	3	J'ai annonc� d�s longtemps les premiers �v�nements; ils sont sortis de ma bouche, et je les ai publi�s; soudain je les ai faits, et ils se sont accomplis.
23O	48	4	Car je savais que tu es endurci, que ton cou est une barre de fer, et que tu as un front d'airain.
23O	48	5	Aussi je t'ai annonc� ces choses d�s longtemps, je te les ai fait entendre avant qu'elles arrivassent, afin que tu ne disses pas: "C'est mon idole qui les a faites; c'est mon image taill�e ou mon image de fonte qui les a ordonn�es. "
23O	48	6	Tu les as entendues; vois-les toutes! Et ne les publierez-vous pas vous-m�mes? - Je te fais entendre maintenant des �v�nements nouveaux, qui �taient cach�s et que tu ne savais pas.
23O	48	7	C'est maintenant qu'ils sont produits, et non pas auparavant; avant ce jour tu n'en avais rien entendu, afin que tu ne disses pas: Voici, je le savais!
23O	48	8	Tu ne les as pas entendus, et tu ne les as pas connus, et ils n'ont pas encore frapp� ton oreille; car je savais que tu ne manquerais pas d'�tre infid�le, et tu as �t� appel� rebelle d�s ta naissance.
23O	48	9	Pour l'amour de mon nom, je diff�re ma col�re; pour l'amour de ma gloire, je me contiens envers toi, et je ne te d�truis pas.
23O	48	10	Voici, je t'ai �pur�e, mais non comme l'argent; je t'ai �prouv�e au creuset de l'affliction.
23O	48	11	C'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi que je le fais; car comment mon nom serait-il profan�? Je ne donnerai pas ma gloire � un autre.
23O	48	12	�coute-moi, � Jacob; Isra�l, que j'ai appel�; c'est moi, c'est moi qui suis le premier, et je suis aussi le dernier!
23O	48	13	Ma main aussi a fond� la terre, et ma droite a �tendu les cieux; je les appelle, et les voici tous ensemble.
23O	48	14	Assemblez-vous tous, et �coutez: Qui d'entre eux a annonc� ces choses? Qui a annonc� celui que l'�ternel aime, qui fera sa volont� contre Babel, et servira son bras contre les Cald�ens?
23O	48	15	C'est moi, c'est moi qui ai parl�, et qui l'ai aussi appel�; je l'ai fait venir, et ses desseins lui r�ussiront.
23O	48	16	Approchez-vous de moi, �coutez ceci: D�s le commencement je n'ai point parl� en secret; depuis que la chose existe, je suis l�; et maintenant c'est le Seigneur, l'�ternel et son Esprit, qui m'envoient.
23O	48	17	Ainsi a dit l'�ternel, ton R�dempteur, le Saint d'Isra�l: Je suis l'�ternel ton Dieu, qui t'enseigne ce qui est bon, qui te conduis dans le chemin o� tu dois marcher.
23O	48	18	Oh! si tu �tais attentif � mes commandements! Ta paix serait comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer.
23O	48	19	Ta post�rit� serait comme le sable, et les fruits de tes entrailles comme les grains de sable; ton nom ne serait ni retranch� ni effac� devant ma face.
23O	48	20	Sortez de Babylone! Fuyez du milieu des Cald�ens! Annoncez ceci � grands cris, publiez-le, portez-le jusqu'au bout de la terre! Dites: L'�ternel a rachet� Jacob, son serviteur.
23O	48	21	Quand il les a fait marcher par les d�serts, ils n'ont pas eu soif; il a fait jaillir pour eux l'eau du rocher; il a fendu le roc, et l'eau a coul�!
23O	48	22	Il n'y a point de paix pour les m�chants, dit l'�ternel.
23O	49	1	Iles, �coutez-moi! Peuples �loign�s, pr�tez l'oreille! L'�ternel m'a appel� d�s ma naissance; d�s le sein de ma m�re il a prononc� mon nom.
23O	49	2	Il a rendu ma bouche semblable � une �p�e tranchante; il m'a couvert de l'ombre de sa main; il a fait de moi une fl�che aigu�, et m'a cach� dans son carquois.
23O	49	3	Il m'a dit: Tu es mon serviteur, Isra�l en qui je me glorifierai.
23O	49	4	Et moi j'ai dit: J'ai travaill� en vain, j'ai consum� ma force inutilement et sans fruit. Mais mon droit est aupr�s de l'�ternel, et mon salaire aupr�s de mon Dieu.
23O	49	5	Et maintenant l'�ternel parle, lui qui m'a form� d�s ma naissance pour �tre son serviteur, pour ramener � lui Jacob; or Isra�l ne se rassemble point, mais je suis honor� aux yeux de l'�ternel, et mon Dieu a �t� ma force.
23O	49	6	Et il a dit: C'est peu que tu sois mon serviteur, pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'Isra�l: je fais de toi la lumi�re des nations, pour que mon salut parvienne jusqu'au bout de la terre.
23O	49	7	Ainsi dit l'�ternel, le R�dempteur, le Saint d'Isra�l, � celui qui est m�pris� des hommes, d�test� du peuple, � l'esclave des dominateurs. Les rois le verront et se l�veront, les princes se prosterneront devant lui, � cause de l'�ternel qui est fid�le, et du Saint d'Isra�l qui t'a �lu.
23O	49	8	Ainsi a dit l'�ternel: Je t'ai exauc� dans le temps favorable; je t'ai secouru au jour du salut; je te garderai, j'�tablirai en toi mon alliance avec le peuple, pour relever le pays et donner en partage les h�ritages d�vast�s;
23O	49	9	Pour dire aux prisonniers: Sortez! � ceux qui sont dans les t�n�bres: Paraissez! Ils pa�tront le long des chemins, et trouveront leur p�turage sur tous les coteaux.
23O	49	10	Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif; la chaleur ni le soleil ne les frapperont plus; car celui qui a piti� d'eux les conduira, et les m�nera vers des sources d'eaux.
23O	49	11	Je changerai toutes mes montagnes en chemins, et mes sentiers seront relev�s.
23O	49	12	Les voici qui viennent de loin; en voici du Nord et de l'Occident, et d'autres du pays des Siniens.
23O	49	13	Cieux, chantez de joie! Terre, r�jouis-toi! Montagnes, �clatez en cris d'all�gresse! Car l'�ternel a consol� son peuple; il a compassion de ses afflig�s.
23O	49	14	Sion a dit: L'�ternel m'a d�laiss�e, le Seigneur m'a oubli�e.
23O	49	15	La femme peut-elle oublier l'enfant qu'elle allaite, et n'avoir pas piti� du fils de son sein? Mais quand elles les oublieraient, moi je ne t'oublierai pas.
23O	49	16	Voici, je t'ai grav�e sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant mes yeux.
23O	49	17	Tes fils accourent; tes destructeurs et tes d�vastateurs sortiront du milieu de toi.
23O	49	18	Jette les yeux autour de toi, regarde: tous ils s'assemblent, ils viennent vers toi. Je suis vivant! dit l'�ternel, tu te rev�tiras d'eux tous comme d'une parure, tu t'en ceindras comme une fianc�e.
23O	49	19	Car tes ruines, tes d�serts, ton pays ravag�, seront maintenant trop �troits pour tes habitants; ceux qui te d�voraient s'�loigneront.
23O	49	20	Les enfants que tu avais perdus te diront encore: L'espace est trop �troit pour moi; fais-moi de la place, pour que j'y puisse habiter.
23O	49	21	Et tu diras en ton c�ur: Qui m'a enfant� ceux-ci? J'avais perdu mes enfants, et j'�tais st�rile; j'�tais exil�e et chass�e; qui m'a �lev� ceux-ci? Voil�, j'�tais rest�e seule, et ceux-ci, o� �taient-ils?
23O	49	22	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je l�verai ma main vers les nations; je dresserai mon �tendard vers les peuples; et ils ram�neront tes fils entre leurs bras, ils porteront tes filles sur l'�paule.
23O	49	23	Des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; ils se prosterneront devant toi, la face contre terre, et l�cheront la poussi�re de tes pieds; et tu sauras que je suis l'�ternel, et que ceux qui s'attendent � moi ne sont point confus.
23O	49	24	Le butin de l'homme fort lui sera-t-il �t�, et les captifs du vainqueur seront-ils d�livr�s?
23O	49	25	Ainsi dit l'�ternel: Oui, les captifs de l'homme fort lui seront �t�s, et la proie du vainqueur lui sera enlev�e. Car je plaiderai contre tes adversaires, et je d�livrerai tes enfants.
23O	49	26	Je ferai manger � tes oppresseurs leur propre chair; ils s'enivreront de leur sang, comme de vin nouveau; et toute chair conna�tra que je suis l'�ternel, ton Sauveur, et que le puissant de Jacob est ton R�dempteur.
23O	50	1	Ainsi a dit l'�ternel: O� est la lettre de divorce de votre m�re, par laquelle je l'ai renvoy�e? Ou qui est celui de mes cr�anciers auquel je vous ai vendus? Voici, c'est pour vos iniquit�s que vous avez �t� vendus, c'est pour vos r�bellions que votre m�re a �t� renvoy�e.
23O	50	2	Pourquoi n'ai-je trouv� personne, quand je suis venu? Pourquoi nul n'a-t-il r�pondu, quand j'ai appel�? Ma main est-elle devenue trop courte pour d�livrer, ou n'y a-t-il plus de force en moi pour sauver? Voici, je fais tarir la mer quand je la menace; je change les fleuves en d�sert; leurs poissons se corrompent faute d'eau, et ils meurent de soif.
23O	50	3	Je rev�ts les cieux de t�n�bres, et j'y mets un manteau de deuil pour couverture.
23O	50	4	Le Seigneur, l'�ternel m'a donn� une langue exerc�e, pour soutenir par la parole celui qui est abattu; il �veille, chaque matin, il �veille mon oreille pour �couter, comme �coutent les disciples.
23O	50	5	Le Seigneur, l'�ternel m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point r�sist�, je ne me suis point retir� en arri�re.
23O	50	6	J'ai pr�sent� mon dos � ceux qui me frappaient, mes joues � ceux qui m'arrachaient la barbe; je n'ai pas d�rob� mon visage aux outrages ni aux crachats.
23O	50	7	Mais le Seigneur, l'�ternel est mon aide; aussi je n'ai point eu de honte; aussi j'ai rendu mon visage semblable � un caillou; je sais que je ne serai pas confondu.
23O	50	8	Celui qui me justifie est proche: qui plaidera contre moi? Comparais-sons ensemble! Qui est ma partie adverse? Qu'il s'approche de moi!
23O	50	9	Voici, le Seigneur, l'�ternel est mon aide: qui me condamnera? Voici, ils s'useront tous comme un v�tement, la teigne les d�vorera.
23O	50	10	Qui d'entre vous craint l'�ternel, qui �coute la voix de son serviteur? Que celui qui marche dans les t�n�bres, et qui n'a point de lumi�re, se confie au nom de l'�ternel, et qu'il s'appuie sur son Dieu.
23O	50	11	Voici, vous tous qui allumez un feu et qui vous armez de flambeaux, tombez dans les flammes de votre feu et des flambeaux que vous avez allum�s! C'est de ma main que vous vient cela: vous serez gisants dans les tourments!
23O	51	1	�coutez-moi, vous qui poursuivez la justice, qui cherchez l'�ternel! Regardez au rocher d'o� vous avez �t� taill�s, � la carri�re d'o� vous avez �t� tir�s!
23O	51	2	Regardez � Abraham, votre p�re, et � Sara qui vous a enfant�s; je l'ai appel� lorsqu'il �tait seul, je l'ai b�ni et l'ai multipli�.
23O	51	3	Ainsi l'�ternel va consoler Sion, il a piti� de toutes ses ruines; il fera de son d�sert un �den, et de sa terre aride un jardin de l'�ternel; la joie et l'all�gresse se trouveront au milieu d'elle, la louange et le chant des cantiques.
23O	51	4	Sois attentif, mon peuple; toi, ma nation, pr�te-moi l'oreille! Car la loi proc�dera de moi, et j'�tablirai mon jugement pour servir de lumi�re aux peuples.
23O	51	5	Ma justice est proche, mon salut arrive, et mes bras jugeront les peuples. Les �les esp�reront en moi, et se confieront en mon bras.
23O	51	6	�levez vos yeux vers les cieux, et regardez en bas vers la terre; car les cieux s'�vanouiront comme une fum�e, la terre s'usera comme un v�tement, et, comme des mouches, ses habitants p�riront: mais mon salut durera toujours, et ma justice ne passera point.
23O	51	7	�coutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple dans le c�ur duquel est ma loi! Ne craignez pas l'opprobre des hommes, et ne soyez point effray�s de leurs injures.
23O	51	8	Car la teigne les rongera comme un v�tement, et la gerce les rongera comme la laine; mais ma justice durera toujours, et mon salut d'�ge en �ge.
23O	51	9	R�veille-toi, r�veille-toi! Rev�ts-toi de force, bras de l'�ternel! R�veille-toi comme aux jours d'autrefois, comme aux �ges anciens! N'est-ce pas toi qui mis en pi�ces Rahab, qui transper�as le dragon?
23O	51	10	N'est-ce pas toi qui fis tarir la mer, les eaux du grand ab�me; qui fis des profondeurs de la mer un chemin pour y faire passer les rachet�s?
23O	51	11	Les rachet�s de l'�ternel retourneront, et viendront � Sion avec des chants de triomphe; une all�gresse �ternelle sera sur leurs t�tes; ils obtiendront la joie et l'all�gresse; la douleur et les g�missements s'enfuiront.
23O	51	12	C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu, pour avoir peur de l'homme mortel, du fils de l'homme qui deviendra comme l'herbe;
23O	51	13	Pour oublier l'�ternel, ton cr�ateur, qui a �tendu les cieux et fond� la terre, et pour trembler sans cesse, tout le jour, devant la fureur de l'oppresseur, lorsqu'il s'appr�te � d�truire? O� donc est-elle, la fureur de l'oppresseur?
23O	51	14	Bient�t l'homme courb� sous les fers sera mis en libert�. Il ne descendra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera point.
23O	51	15	Car je suis l'�ternel ton Dieu, qui frappe la mer et fais mugir ses flots, de qui le nom est l'�ternel des arm�es.
23O	51	16	J'ai mis mes paroles dans ta bouche, et t'ai couvert de l'ombre de ma main, pour r�tablir les cieux et fonder la terre, pour dire � Sion: Tu es mon peuple!
23O	51	17	R�veille-toi, r�veille-toi! L�ve-toi, J�rusalem! qui as bu de la main de l'�ternel la coupe de sa col�re, qui as bu et suc� jusqu'� la lie la coupe d'�tourdissement.
23O	51	18	Il n'y en a aucun pour la conduire, de tous les enfants qu'elle a enfant�s; il n'y en a aucun pour la prendre par la main, de tous les enfants qu'elle a nourris.
23O	51	19	Ces deux choses te sont arriv�es, et qui te plaindra? la d�vastation et la ruine, la famine et l'�p�e. Comment te consolerai-je?
23O	51	20	Tes enfants sont d�faillants, couch�s � tous les carrefours des rues, comme un cerf dans un filet, charg�s de la col�re de l'�ternel et de l'indignation de ton Dieu.
23O	51	21	C'est pourquoi, �coute ceci, toi qui es afflig�e, ivre mais non pas de vin.
23O	51	22	Ainsi a dit l'�ternel, ton Seigneur, ton Dieu, qui d�fend la cause de son peuple: Voici j'ai pris de ta main la coupe d'�tourdissement, le calice de ma col�re, tu n'en boiras plus d�sormais.
23O	51	23	Et je le mettrai dans la main de tes oppresseurs, de ceux qui disaient � ton �me: Prosterne-toi pour que nous passions! Et tu faisais de ton dos comme une terre, et comme une rue pour les passants.
23O	52	1	R�veille-toi, r�veille-toi, rev�ts ta gloire, � Sion! Rev�ts ton v�tement de parure, J�rusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi d'incirconcis ni d'impur.
23O	52	2	Secoue ta poussi�re, l�ve-toi, J�rusalem captive; d�tache les liens de ton cou, fille de Sion prisonni�re!
23O	52	3	Car ainsi a dit l'�ternel: Vous avez �t� vendus pour rien; vous serez aussi rachet�s sans argent.
23O	52	4	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Mon peuple descendit jadis en �gypte pour y habiter; mais Assur l'a opprim� sans sujet.
23O	52	5	Et maintenant qu'ai-je � faire ici, dit l'�ternel, quand mon peuple a �t� enlev� pour rien? Ceux qui dominent sur lui poussent des cris, dit l'�ternel, et chaque jour, mon nom est continuellement outrag�.
23O	52	6	C'est pourquoi mon peuple conna�tra mon nom; c'est pourquoi il saura, en ce jour, que c'est moi qui dis: Me voici!
23O	52	7	Qu'ils sont beaux sur les montagnes, les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui publie la paix, qui apporte un bon message, qui publie le salut, qui dit � Sion: Ton Dieu r�gne!
23O	52	8	On entend la voix de tes sentinelles: elles �l�vent la voix; elles poussent ensemble des cris de joie; car elles voient de leurs yeux que l'�ternel ram�ne Sion.
23O	52	9	�clatez ensemble en cris de joie, ruines de J�rusalem! Car l'�ternel a consol� son peuple, il a rachet� J�rusalem.
23O	52	10	L'�ternel a d�couvert le bras de sa saintet�, devant les yeux de toutes les nations; tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu!
23O	52	11	Retirez-vous, retirez-vous, sortez de l�! Ne touchez � rien d'impur, sortez du milieu d'elle; purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'�ternel!
23O	52	12	Car vous ne sortirez pas � la h�te, et vous ne marcherez pas en fuyant; mais l'�ternel marche devant vous, et votre arri�re garde est le Dieu d'Isra�l.
23O	52	13	Voici, mon serviteur prosp�rera; il montera, il s'�l�vera, il grandira puissamment.
23O	52	14	Comme plusieurs ont �t� �tonn�s � cause de lui, tant son visage �tait d�fait et m�connaissable, tant son aspect diff�rait de celui des hommes; ainsi il remplira de joie plusieurs nations;
23O	52	15	Les rois fermeront la bouche devant lui; car ils verront ce qui ne leur avait pas �t� racont�, ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu.
23O	53	1	Qui a cru � notre message, et � qui le bras de l'�ternel a-t-il �t� r�v�l�?
23O	53	2	Il est mont� devant l'�ternel comme un rejeton, comme une racine qui sort d'une terre dess�ch�e. Il n'a ni beaut� ni �clat qui nous le fasse regarder, ni apparence qui nous le fasse d�sirer;
23O	53	3	M�pris�, d�laiss� des hommes, homme de douleurs et connaissant la souffrance; comme un homme devant qui on se couvre le visage; si m�pris� que nous n'en faisions aucun cas.
23O	53	4	Cependant il a port� nos maladies, et il s'est charg� de nos douleurs; et nous, nous pensions qu'il �tait frapp� de Dieu, battu et afflig�.
23O	53	5	Mais il �tait meurtri pour nos p�ch�s, et frapp� pour nos iniquit�s; le ch�timent qui nous apporte la paix est tomb� sur lui, et par sa meurtrissure nous avons la gu�rison.
23O	53	6	Nous �tions tous errants comme des brebis, nous suivions chacun son propre chemin, et l'�ternel a fait venir sur lui l'iniquit� de nous tous.
23O	53	7	Il est maltrait�, il est afflig�; et il n'ouvre point la bouche; comme un agneau men� � la boucherie, comme une brebis muette devant celui qui la tond, il n'ouvre point la bouche.
23O	53	8	Il a �t� retir� de l'angoisse et de la condamnation; et qui dira sa dur�e? Car il a �t� retranch� de la terre des vivants; il a �t� frapp� pour le p�ch� de mon peuple.
23O	53	9	On lui avait assign� sa s�pulture avec les m�chants, et dans sa mort il a �t� avec le riche; car il n'a point fait d'injustice, et il n'y a point eu de fraude en sa bouche.
23O	53	10	Or il a plu � l'�ternel de le frapper; il l'a mis dans la souffrance. Apr�s avoir offert sa vie en sacrifice pour le p�ch�, il se verra de la post�rit�, il prolongera ses jours, et le bon plaisir de l'�ternel prosp�rera dans ses mains.
23O	53	11	Il jouira du travail de son �me, il en sera rassasi�; mon serviteur juste en justifiera plusieurs, par la connaissance qu'ils auront de lui, et lui-m�me portera leurs iniquit�s.
23O	53	12	C'est pourquoi je lui donnerai son partage parmi les grands; il partagera le butin avec les puissants; parce qu'il a livr� sa vie � la mort, qu'il a �t� mis au nombre des m�chants, qu'il a port� les p�ch�s de plusieurs, et interc�d� pour les p�cheurs.
23O	54	1	R�jouis-toi, st�rile, qui n'enfantais point! �clate en cris de joie et d'all�gresse, toi qui n'as pas �t� en travail! Car les enfants de la femme d�laiss�e sont plus nombreux que les enfants de celle qui �tait mari�e, a dit l'�ternel.
23O	54	2	Agrandis l'espace de ta tente, et qu'on �largisse les tentures de ta demeure; ne resserre pas, allonge tes cordages, affermis tes pieux!
23O	54	3	Car tu te r�pandras � droite et � gauche; ta post�rit� poss�dera les nations, et peuplera les villes d�sertes.
23O	54	4	Ne crains point! Car tu ne seras pas confondue; n'aie point de honte, car tu ne seras pas rendue honteuse. Car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage.
23O	54	5	Car ton cr�ateur est ton �poux; son nom est l'�ternel des arm�es; le Saint d'Isra�l est ton R�dempteur; il s'appelle le Dieu de toute la terre.
23O	54	6	Car l'�ternel t'a appel�e comme une femme d�laiss�e, afflig�e d'esprit, comme une �pouse de la jeunesse qui aurait �t� r�pudi�e, dit ton Dieu.
23O	54	7	Je t'ai abandonn�e pour un peu de temps; mais je te recueillerai avec de grandes compassions.
23O	54	8	Je t'ai cach� ma face pour un moment, dans l'effusion de ma col�re; mais j'ai compassion de toi, par une mis�ricorde �ternelle, dit l'�ternel, ton R�dempteur.
23O	54	9	Il en sera pour moi comme des eaux de No�; comme j'ai jur� que les eaux de No� ne se r�pandraient plus sur la terre, ainsi j'ai jur� de n'�tre plus irrit� contre toi, et de ne plus te menacer.
23O	54	10	Quand les montagnes s'�loigneraient, quand les collines s'�branleraient, ma bont� ne s'�loignera pas de toi, et mon alliance de paix ne sera point �branl�e, dit l'�ternel, qui a compassion de toi.
23O	54	11	Afflig�e, battue de la temp�te, d�nu�e de consolation, voici je vais ench�sser tes pierres dans un ciment pr�cieux, et je te fonderai sur des saphirs.
23O	54	12	Je ferai tes cr�neaux de rubis, et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres pr�cieuses.
23O	54	13	Tous tes enfants seront enseign�s par l'�ternel, et la prosp�rit� de tes enfants sera abondante.
23O	54	14	Tu seras affermie par la justice; tu seras loin de l'oppression, car tu n'auras rien � craindre, et de la ruine, car elle n'approchera pas de toi.
23O	54	15	Que l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi. Qui complotera contre toi, tombera devant toi!
23O	54	16	Voici, c'est moi qui cr�e l'ouvrier, celui qui souffle le feu du charbon et qui en tire un instrument pour son ouvrage, et c'est moi qui cr�e le destructeur, pour an�antir.
23O	54	17	Aucune arme forg�e contre toi ne r�ussira; et tu condamneras toute langue qui s'�l�vera contre toi en jugement. Tel est l'h�ritage des serviteurs de l'�ternel, et la justice qu'ils recevront de moi, dit l'�ternel.
23O	55	1	O vous tous qui �tes alt�r�s, venez aux eaux! Et vous qui n'avez point d'argent, venez, achetez et mangez! Venez, achetez sans argent et sans aucun prix, du vin et du lait.
23O	55	2	Pourquoi d�pensez-vous l'argent pour ce qui ne nourrit pas, et votre travail pour ce qui ne rassasie pas? �coutez-moi, et vous mangerez ce qui est bon, et vous jouirez � plaisir de ce qu'il y a de meilleur.
23O	55	3	Pr�tez l'oreille, et venez � moi; �coutez, et votre �me vivra; et je traiterai avec vous une alliance �ternelle, selon les gratuit�s immuables donn�es � David.
23O	55	4	Voici, je l'ai �tabli comme t�moin aupr�s des peuples, comme chef et l�gislateur des peuples.
23O	55	5	Voici, tu appelleras la nation que tu ne connais pas, et les nations qui ne te connaissaient pas accourront vers toi, � cause de l'�ternel ton Dieu, et du Saint d'Isra�l qui t'aura glorifi�.
23O	55	6	Cherchez l'�ternel pendant qu'il se trouve; invoquez-le, tandis qu'il est pr�s!
23O	55	7	Que le m�chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pens�es; et qu'il retourne � l'�ternel, qui aura piti� de lui, et � notre Dieu, car il pardonne abondamment.
23O	55	8	Car mes pens�es ne sont pas vos pens�es, et vos voies ne sont pas mes voies, dit l'�ternel.
23O	55	9	Car autant les cieux sont �lev�s au-dessus de la terre, autant mes voies sont �lev�es au-dessus de vos voies et mes pens�es au-dessus de vos pens�es.
23O	55	10	Car, comme la pluie et la neige descendent des cieux, et n'y retournent pas sans avoir arros� et f�cond� la terre et l'avoir fait produire, pour donner de la semence au semeur et du pain � celui qui mange,
23O	55	11	Ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche; elle ne retourne pas � moi sans effet, sans avoir fait ce que j'ai voulu, et accompli l'�uvre pour laquelle je l'ai envoy�e.
23O	55	12	Car vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines �clateront en cris de joie devant vous, et tous les arbres des champs battront des mains.
23O	55	13	Au lieu du buisson cro�tra le cypr�s, au lieu de l'�pine cro�tra le myrte; et ce sera pour l'�ternel une gloire, un signe perp�tuel, qui ne sera jamais retranch�.
23O	56	1	Ainsi a dit l'�ternel: Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; car mon salut est pr�s de venir, et ma justice d'�tre manifest�e.
23O	56	2	Heureux l'homme qui fait ces choses, et le fils des hommes qui s'y attache, gardant le sabbat pour ne pas le profaner, et gardant ses mains de faire aucun mal!
23O	56	3	Et que le fils de l'�tranger, qui s'attache � l'�ternel, ne dise pas: L'�ternel me s�pare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec.
23O	56	4	Car ainsi a dit l'�ternel: Pour les eunuques qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m'est agr�able et s'attacheront � mon alliance,
23O	56	5	Je leur donnerai une place dans ma maison et dans mes murs, et un nom meilleur que celui de fils et de filles; je leur donnerai un nom �ternel, qui ne sera pas retranch�.
23O	56	6	Et les enfants de l'�tranger, qui se seront joints � l'�ternel pour le servir, pour aimer le nom de l'�ternel et pour �tre ses serviteurs; tous ceux qui garderont le sabbat pour ne pas le profaner, et qui s'attacheront � mon alliance;
23O	56	7	Je les am�nerai sur ma montagne sainte, et les r�jouirai dans ma maison de pri�re; leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agr��s sur mon autel; car ma maison sera appel�e une maison de pri�re pour tous les peuples.
23O	56	8	Le Seigneur, l'�ternel a dit, lui qui rassemble les dispers�s d'Isra�l: J'en rassemblerai encore aupr�s de lui, outre les siens d�j� rassembl�s.
23O	56	9	Vous, toutes les b�tes des champs, venez pour manger, et vous, toutes les b�tes des for�ts!
23O	56	10	Les gardiens de mon peuple sont tous aveugles; ils ne connaissent rien. Ce sont tous des chiens muets, qui ne peuvent aboyer, voyant trouble, se tenant couch�s, aimant � sommeiller.
23O	56	11	Les chiens sont voraces, ils ne peuvent se rassasier. Et les bergers sont sans intelligence, suivant tous leur propre voie, courant chacun � ses profits, jusqu'au dernier.
23O	56	12	Venez, disent-ils, je prendrai du vin, et nous nous enivrerons de boisson forte; et nous ferons demain comme aujourd'hui, et beaucoup plus encore!
23O	57	1	Le juste meurt, et personne n'y prend garde; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal.
23O	57	2	Il entre dans la paix. Ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont march� dans le droit chemin.
23O	57	3	Mais vous, approchez ici, enfants de la devineresse, race de l'adult�re et de la prostitu�e!
23O	57	4	De qui est-ce que vous vous moquez? Contre qui ouvrez-vous une large bouche, et tirez-vous la langue? N'�tes-vous pas des enfants de r�bellion, une race de mensonge;
23O	57	5	S'�chauffant aupr�s des ch�nes, sous tout arbre vert; �gorgeant les enfants dans les vallons, sous les cavit�s des rochers?
23O	57	6	Les pierres polies des torrents sont ton partage; voil�, voil� ton lot; c'est aussi � elles que tu fais des libations, que tu pr�sentes l'offrande; pourrai-je me r�signer � cela?
23O	57	7	Tu places ta couche sur une montagne haute et �lev�e, et tu montes l� pour sacrifier.
23O	57	8	Tu places ton m�morial derri�re la porte et le linteau; car tu me quittes pour te d�couvrir et pour monter l�; tu �largis ton lit, et c'est avec ceux-l� que tu t'allies; tu aimes leur commerce, tu te choisis une place.
23O	57	9	Tu te rends aupr�s du roi avec de l'huile, et tu multiplies les parfums; tu envoies tes messagers bien loin, et tu les fais descendre jusqu'au s�jour des morts.
23O	57	10	Tu te fatigues par la longueur du chemin; tu ne dis pas: C'est en vain! Tu trouves encore en ta main de la vigueur; c'est pourquoi tu ne t'abats point.
23O	57	11	Qui donc as-tu craint et redout�, pour �tre infid�le, pour ne pas te souvenir ni te soucier de moi? Je me taisais, n'est-ce pas? et depuis longtemps; c'est pourquoi tu ne me crains plus?
23O	57	12	Je ferai conna�tre ta justice, et tes �uvres, qui ne te profiteront pas.
23O	57	13	Quand tu crieras, qu'ils te d�livrent, les dieux que tu as amass�s! Voici, le vent les enl�vera tous, un souffle les emportera. Mais celui qui se retire vers moi, h�ritera le pays, et poss�dera ma montagne sainte.
23O	57	14	Et l'on dira: Aplanissez, aplanissez, pr�parez le chemin! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple!
23O	57	15	Car ainsi a dit le Tr�s-Haut, qui habite une demeure �ternelle, et dont le nom est saint: J'habite dans le lieu haut et saint, et avec l'homme abattu et humble d'esprit, pour ranimer l'esprit des humbles, pour ranimer le c�ur de ceux qui sont abattus.
23O	57	16	Car je ne contesterai pas toujours, et je ne serai pas indign� � jamais; car l'esprit d�faillirait devant ma face, et les �mes que j'ai cr��es.
23O	57	17	A cause de l'iniquit� de ses gains, je me suis indign� et j'ai frapp�; j'ai cach� ma face, et je me suis indign�; et le rebelle a suivi le chemin de son c�ur.
23O	57	18	J'ai vu ses voies, et je le gu�rirai; je le conduirai et lui donnerai des consolations, � lui et aux siens qui sont dans le deuil.
23O	57	19	C'est moi qui cr�e le fruit des l�vres: Paix, paix, � celui qui est loin et � celui qui est pr�s! dit l'�ternel. Oui, je le gu�rirai.
23O	57	20	Mais les m�chants sont comme la mer agit�e, qui ne peut se calmer, dont les eaux rejettent de la vase et du limon.
23O	57	21	Il n'y a point de paix pour les m�chants, dit mon Dieu.
23O	58	1	Crie � plein gosier, ne te retiens pas; �l�ve ta voix comme une trompette; d�clare � mon peuple leur iniquit�, � la maison de Jacob ses p�ch�s!
23O	58	2	Car, jour apr�s jour, ils me cherchent et ils veulent conna�tre mes voies, comme une nation qui aurait pratiqu� la justice et n'aurait pas abandonn� la loi de son Dieu; ils me demandent des jugements justes, ils veulent s'approcher de Dieu:
23O	58	3	Pourquoi avons-nous je�n�, sans que tu y prisses garde, et afflig� nos �mes, sans que tu le connusses? Voici, dans votre jour de je�ne, vous faites votre volont� et vous traitez durement tous vos mercenaires.
23O	58	4	Voici, vous je�nez pour quereller et disputer, et pour frapper du poing m�chamment; vous ne je�nez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut.
23O	58	5	Est-ce l� le je�ne auquel je prends plaisir, un jour o� l'homme afflige son �me? Est-ce de courber sa t�te comme un jonc, de se coucher sur le sac et la cendre? Appelleras-tu cela un je�ne, un jour agr�able � l'�ternel?
23O	58	6	N'est-ce pas plut�t ici le je�ne auquel je prends plaisir, qu'on d�noue les liens de la m�chancet�, qu'on d�lie les courroies du joug, qu'on renvoie libres les opprim�s, et que tout joug soit bris�?
23O	58	7	N'est-ce pas que tu partages ton pain avec l'affam�; que tu fasses entrer dans ta maison les malheureux errants; que tu rev�tes ceux que tu vois nus, et ne te d�tournes pas de ton semblable?
23O	58	8	Alors ta lumi�re poindra comme l'aurore, et ta gu�rison se montrera promptement; ta justice ira devant toi, et la gloire de l'�ternel sera ton arri�re-garde.
23O	58	9	Alors tu appelleras, et l'�ternel r�pondra; tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu �tes du milieu de toi l'oppression, le doigt lev� insolemment, et les paroles criminelles;
23O	58	10	Si tu fais part de ta subsistance � l'affam�, et que tu rassasies l'�me afflig�e, ta lumi�re se l�vera dans l'obscurit�, et tes t�n�bres seront comme le midi.
23O	58	11	L'�ternel te conduira continuellement; il te rassasiera dans les lieux arides; il donnera la vigueur � tes os, et tu seras comme un jardin arros�, comme une source dont les eaux ne trompent jamais.
23O	58	12	Les tiens reb�tiront les antiques ruines, tu rel�veras les fondations des anciens �ges; on t'appellera le r�parateur des br�ches, le restaurateur des chemins, qui rend le pays habitable.
23O	58	13	Si tu retiens ton pied au jour du sabbat, pour ne pas faire ta volont� dans mon saint jour; si tu appelles le sabbat tes d�lices, et honorable ce qui est consacr� � l'�ternel; si tu l'honores plut�t que de suivre tes voies, de faire ta volont� et de dire des paroles vaines:
23O	58	14	Alors tu trouveras des d�lices en l'�ternel; je te ferai passer par-dessus les hauteurs du pays, et je te nourrirai de l'h�ritage de Jacob, ton p�re; car la bouche de l'�ternel a parl�.
23O	59	1	Voici, la main de l'�ternel n'est pas trop courte pour d�livrer; ni son oreille trop pesante pour entendre;
23O	59	2	Mais ce sont vos iniquit�s qui ont fait la s�paration entre vous et votre Dieu, et ce sont vos p�ch�s qui lui font cacher sa face, pour ne plus vous entendre.
23O	59	3	Car vos mains sont souill�es de sang, et vos doigts d'iniquit�; vos l�vres prof�rent le mensonge, votre langue fait entendre la perversit�.
23O	59	4	Personne n'accuse avec justice, personne ne plaide selon la v�rit�; on se confie dans le n�ant, et l'on dit des fausset�s; on con�oit la malice, et on enfante le crime.
23O	59	5	Ils font �clore des �ufs d'aspic, et ils tissent des toiles d'araign�es; qui mange leurs �ufs en meurt, et si l'on en �crase un, il en sort une vip�re.
23O	59	6	Leurs toiles ne feront pas un v�tement, et ils ne pourront se v�tir de leurs ouvrages; leurs ouvrages sont des ouvrages d'iniquit�, et leurs mains pleines d'actes de violence.
23O	59	7	Leurs pieds courent au mal, et se h�tent pour r�pandre le sang innocent; leurs pens�es sont des pens�es d'iniquit�; le ravage et la ruine sont sur leurs sentiers.
23O	59	8	Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, il n'y a point de justice dans leurs voies; ils se font des sentiers tortueux; tous ceux qui y marchent ne connaissent point la paix!
23O	59	9	C'est pourquoi le jugement favorable s'est �loign� de nous, et la justice ne parvient pas jusqu'� nous. Nous attendons la lumi�re, et voici les t�n�bres; l'�clat du jour, et nous marchons dans l'obscurit�.
23O	59	10	Nous allons � t�tons comme des aveugles le long d'un mur, nous t�tonnons comme des gens sans yeux; nous tr�buchons en plein midi, comme sur la brune; dans l'abondance nous sommes comme morts.
23O	59	11	Nous rugissons tous comme des ours; nous ne cessons de g�mir comme des colombes; nous attendons le jugement, et il n'y en a point; le salut, et il est loin de nous!
23O	59	12	Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos p�ch�s t�moignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquit�s:
23O	59	13	P�cher et mentir contre l'�ternel, et nous d�tourner de notre Dieu; parler d'oppression et de r�volte, concevoir et m�diter dans le c�ur des paroles de mensonge.
23O	59	14	Aussi le jugement s'est retir� en arri�re, et la justice se tient �loign�e; car la v�rit� tr�buche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.
23O	59	15	Et la v�rit� fait d�faut, et quiconque se retire du mal est d�pouill�. L'�ternel l'a vu, et cela lui a d�plu, qu'il n'y ait point de justice.
23O	59	16	Il a vu qu'il n'y a pas un homme; il s'�tonne qu'il n'y ait personne qui interc�de. Mais son bras l'a d�livr�, et sa propre justice l'a soutenu.
23O	59	17	Il s'est rev�tu de la justice, comme d'une cuirasse, et il a mis le casque du salut sur sa t�te; il s'est rev�tu de la vengeance, comme d'un v�tement, et s'est couvert de la jalousie, comme d'un manteau.
23O	59	18	Telles sont les �uvres, telle sera sa r�tribution; il rendra la fureur � ses adversaires, la r�tribution � ses ennemis; il rendra la r�tribution aux �les.
23O	59	19	On craindra le nom de l'�ternel depuis l'Occident, et sa gloire depuis le soleil levant; quand l'adversaire viendra comme un fleuve, l'Esprit de l'�ternel l�vera l'�tendard contre lui.
23O	59	20	Le R�dempteur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur p�ch�, dit l'�ternel.
23O	59	21	Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'�ternel: Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta post�rit�, ni de la bouche de la post�rit� de ta post�rit�, a dit l'�ternel, d�s maintenant et � jamais!
23O	60	1	L�ve-toi, sois illumin�e! Car ta lumi�re est venue, et la gloire de l'�ternel s'est lev�e sur toi!
23O	60	2	Car voici, les t�n�bres couvriront la terre, et l'obscurit� couvrira les peuples; mais sur toi se l�vera l'�ternel, et sur toi para�tra sa gloire.
23O	60	3	Et les nations marcheront � ta lumi�re, et les rois � la clart� de tes rayons.
23O	60	4	Jette les yeux autour de toi et regarde: tous ceux-ci se rassemblent, ils viennent � toi; tes fils viennent de loin, et tes filles sont port�es sur les bras.
23O	60	5	Alors tu le verras, et tu resplendiras de joie, ton c�ur tressaillira et s'�panouira; car l'abondance de la mer se tournera vers toi, et la puissance des nations viendra chez toi.
23O	60	6	Une multitude de chameaux couvrira ton pays, les dromadaires de Madian et d'�pha; tous ils viendront de Sh�ba; ils apporteront de l'or et de l'encens, et publieront les louanges de l'�ternel.
23O	60	7	Toutes les brebis de K�dar seront rassembl�es vers toi, les b�liers de N�bajoth seront � ton service; ils monteront en agr�able offrande sur mon autel, et je rendrai magnifique la maison de ma gloire.
23O	60	8	Qui sont ceux-l�, volant comme des nuages, comme des pigeons vers leurs colombiers?
23O	60	9	Car les �les s'attendront � moi, et les navires de Tarsis les premiers, pour amener de loin tes enfants, avec leur argent et leur or, � la gloire du nom de l'�ternel ton Dieu, et du Saint d'Isra�l qui te glorifie.
23O	60	10	Les fils de l'�tranger reb�tiront tes murs, et leurs rois te serviront; car je t'ai frapp�e dans ma col�re, mais, dans ma bienveillance, j'ai compassion de toi.
23O	60	11	Tes portes seront continuellement ouvertes; elles ne seront ferm�es ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.
23O	60	12	Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas, p�riront, et ces nations-l� seront enti�rement d�truites.
23O	60	13	La gloire du Liban viendra chez toi, le cypr�s, l'orme et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu o� reposent mes pieds.
23O	60	14	Et les fils de ceux qui t'opprimaient viendront vers toi en se courbant; tous ceux qui te m�prisaient se prosterneront jusque sous tes pieds, et t'appelleront la ville de l'�ternel, la Sion du Saint d'Isra�l.
23O	60	15	Au lieu que tu �tais d�laiss�e et ha�e, et que personne ne passait chez toi, je ferai de toi une magnificence �ternelle, une joie qui durera d'�ge en �ge.
23O	60	16	Et tu suceras le lait des nations; tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, l'�ternel, je suis ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est ton R�dempteur.
23O	60	17	Au lieu de l'airain je ferai venir de l'or, au lieu de fer je ferai venir de l'argent; au lieu du bois, de l'airain, et au lieu des pierres, du fer. Je te donnerai pour gouverneurs la paix, et pour dominateurs la justice.
23O	60	18	On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de ravage ni de ruine dans tes fronti�res; mais tu appelleras tes murailles Salut, et tes portes Louange.
23O	60	19	Tu n'auras plus le soleil pour lumi�re pendant le jour, et la lueur de la lune ne t'�clairera plus; mais l'�ternel sera pour toi une lumi�re �ternelle, et ton Dieu sera ta gloire.
23O	60	20	Ton soleil ne se couchera plus, et ta lune ne dispara�tra plus; car l'�ternel sera pour toi une lumi�re �ternelle, et les jours de ton deuil seront finis.
23O	60	21	Ceux de ton peuple seront tous des justes; ils poss�deront le pays � perp�tuit�, rejeton que j'aurai plant�, ouvrage de mes mains, pour me glorifier.
23O	60	22	Le plus petit deviendra un millier, et le moindre, une nation puissante. Moi, l'�ternel, je h�terai ceci en son temps.
23O	61	1	L'Esprit du Seigneur, de l'�ternel, est sur moi; car l'�ternel m'a oint, pour annoncer la bonne nouvelle aux afflig�s. Il m'a envoy� pour gu�rir ceux qui ont le c�ur bris�, pour proclamer aux captifs la libert�, et aux prisonniers l'ouverture de la prison;
23O	61	2	Pour proclamer l'ann�e de la bienveillance de l'�ternel et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;
23O	61	3	Pour pr�senter � ceux de Sion qui sont dans le deuil et pour leur donner le diad�me au lieu de la cendre, l'huile de joie au lieu du deuil, le manteau de louange au lieu d'un esprit abattu; tellement qu'on les appellera les ch�nes de la justice, les arbres plant�s par l'�ternel pour le glorifier.
23O	61	4	Ils reb�tiront les ruines antiques; ils rel�veront les d�combres des temps anciens; ils renouvelleront les villes d�truites, ruin�es d'�ge en �ge.
23O	61	5	Les �trangers se tiendront l� pour pa�tre vos troupeaux; les enfants de l'�tranger seront vos laboureurs et vos vignerons.
23O	61	6	Et vous, vous serez appel�s les sacrificateurs de l'�ternel; on vous nommera les ministres de notre Dieu; vous mangerez les richesses des nations; � leur place vous serez couverts de leur gloire.
23O	61	7	Au lieu de votre honte, vous aurez une double part; et au lieu d'ignominie, ils c�l�breront leur partage; ainsi dans leur pays ils poss�deront le double, et ils auront une joie �ternelle.
23O	61	8	Car je suis l'�ternel, qui aime la justice, qui hais la rapine et l'iniquit�; je leur donnerai leur r�tribution avec fid�lit�, et je traiterai avec eux une alliance �ternelle.
23O	61	9	Leur race sera connue parmi les nations, et leurs rejetons parmi les peuples; tous ceux qui les verront, les reconna�tront pour la race que l'�ternel a b�nie.
23O	61	10	Je me r�jouirai en l'�ternel, et mon �me s'�gaiera en mon Dieu; car il m'a rev�tu des v�tements du salut, et m'a couvert du manteau de la justice, comme un �poux se pare d'un diad�me et comme une �pouse s'orne de ses joyaux.
23O	61	11	Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y s�me, ainsi le Seigneur, l' �ternel, fera germer la justice et la louange, en pr�sence de toutes les nations.
23O	62	1	Pour l'amour de Sion, je ne me tairai point; pour l'amour de J�rusalem, je n'aurai point de repos, jusqu'� ce que sa justice paraisse comme l'�clat du jour, et sa d�livrance comme un flambeau qui s'allume.
23O	62	2	Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire. Et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'�ternel aura d�clar�.
23O	62	3	Tu seras une couronne d'ornement dans la main de l'�ternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu.
23O	62	4	On ne te nommera plus la d�laiss�e, et on ne nommera plus ta terre la d�sol�e; mais on t'appellera: Mon plaisir en elle, et ta terre: La mari�e; car l'�ternel mettra son plaisir en toi, et ta terre aura un �poux.
23O	62	5	Comme un jeune homme �pouse une vierge, ainsi tes enfants t'�pouseront, et ton Dieu se r�jouira de toi, comme l'�poux se r�jouit de la fianc�e.
23O	62	6	J�rusalem, j'ai plac� des gardes sur tes murailles; ni le jour, ni la nuit, jamais ils ne se tairont. O vous qui faites souvenir de l'�ternel, n'ayez point de repos;
23O	62	7	Et ne lui donnez point de repos, jusqu'� ce qu'il ait r�tabli J�rusalem, jusqu'� ce qu'il ait fait d'elle un sujet de louange sur la terre!
23O	62	8	L'�ternel l'a jur� par sa droite et par son bras puissant: Je ne donnerai plus ton froment pour nourriture � tes ennemis, et les enfants de l'�tranger ne boiront plus ton vin, pour lequel tu auras travaill�.
23O	62	9	Mais ceux qui auront amass� le froment le mangeront et loueront l'�ternel, et ceux qui auront r�colt� le vin le boiront dans les parvis de mon sanctuaire.
23O	62	10	Passez, passez par les portes; pr�parez le chemin du peuple; relevez, relevez la route, �tez-en les pierres; dressez l'�tendard vers les peuples!
23O	62	11	Voici, l'�ternel fait entendre sa voix jusqu'au bout de la terre: Dites � la fille de Sion: Voici, ton salut vient! Voici, son salaire est avec lui, et sa r�compense vient devant lui.
23O	62	12	Et on les appellera le peuple saint, les rachet�s de l'�ternel; et on t'appellera la recherch�e, la ville qui n'est plus d�laiss�e.
23O	63	1	Qui est celui-ci qui vient d'�dom, en v�tements rouges, qui vient de Botsra avec des habits �clatants, portant la t�te haute, dans la pl�nitude de sa force? C'est moi, qui parle avec justice, tout-puissant pour sauver.
23O	63	2	Pourquoi tes v�tements sont-ils rouges, et tes habits comme ceux de l'homme qui foule dans la cuve?
23O	63	3	J'ai �t� seul � fouler au pressoir, et parmi les peuples personne n'�tait avec moi. Et je les ai foul�s dans ma col�re, je les ai �cras�s dans mon courroux: leur sang a rejailli sur mes habits, et j'ai souill� tous mes v�tements.
23O	63	4	Car le jour de la vengeance est dans mon c�ur, et l'ann�e de mes rachet�s est venue.
23O	63	5	J'ai regard�, et il n'y avait point d'aide; je me suis �tonn�, et point de soutien! Alors mon bras m'a sauv�, et mon courroux m'a soutenu.
23O	63	6	J'ai foul� les peuples dans ma col�re, et je les ai enivr�s dans mon courroux; et j'ai fait couler leur sang sur ta terre.
23O	63	7	Je publierai les bont�s de l'�ternel, les louanges de l'�ternel, pour tout le bien que l'�ternel nous a fait et pour l'abondance des biens qu'il a faits � la maison d'Isra�l, dans ses compassions et dans la grandeur de ses bont�s.
23O	63	8	Il a dit: Oui, ils sont mon peuple, des enfants qui ne tromperont pas; et il a �t� leur Sauveur.
23O	63	9	Dans toutes leurs d�tresses il a �t� en d�tresse, et l'ange de sa face les a d�livr�s; lui-m�me il les a rachet�s dans son amour et dans sa mis�ricorde; il les a soutenus, et les a port�s sans cesse aux jours d'autrefois.
23O	63	10	Mais ils ont �t� rebelles, ils ont contrist� son Esprit Saint; et il est devenu leur ennemi; lui-m�me a combattu contre eux.
23O	63	11	Alors son peuple s'est souvenu des jours anciens, des jours de Mo�se: O� est celui qui les fit remonter de la mer, avec le pasteur de son troupeau? O� est celui qui mit au milieu d'eux son Esprit Saint;
23O	63	12	Qui fit marcher � la droite de Mo�se son bras glorieux; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom �ternel;
23O	63	13	Qui les fit marcher par les flots, comme un cheval dans le d�sert, sans broncher?
23O	63	14	L'Esprit de l'�ternel les a conduits doucement, comme une b�te qui descend dans la vall�e; c'est ainsi que tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom glorieux.
23O	63	15	Regarde des cieux, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse! O� sont ta jalousie et ta force, l'�motion de tes entrailles, et tes compassions qui se contiennent envers moi?
23O	63	16	Car c'est toi qui es notre p�re! Quand Abraham ne nous conna�trait pas, quand Isra�l ne nous avouerait pas, toi, �ternel, tu es notre p�re; notre R�dempteur, voil� ton nom de tout temps!
23O	63	17	Pourquoi, � �ternel, nous fais-tu �garer hors de tes voies, et endurcis-tu notre c�ur pour ne pas te craindre? Reviens, en faveur de tes serviteurs, des tribus de ton h�ritage!
23O	63	18	Pour un peu de temps ton peuple saint a poss�d� le pays; mais nos ennemis ont foul� ton sanctuaire.
23O	63	19	Nous sommes comme ceux sur qui tu n'as jamais domin�, et qui ne sont pas appel�s de ton nom!
23O	64	1	Oh! si tu ouvrais les cieux, si tu descendais, les montagnes s'�branleraient devant toi!
23O	64	2	Comme le feu embrase le bois sec, comme le feu fait bouillir l'eau, tu ferais conna�tre ton nom � tes ennemis, les nations trembleraient devant toi.
23O	64	3	Quand tu fis des choses terribles, que nous n'attendions point, tu descendis, et les montagnes s'�branl�rent devant toi.
23O	64	4	Car on n'a jamais entendu, jamais oreille n'a per�u, jamais �il n'a vu, qu'un autre Dieu que toi f�t de telles choses, pour celui qui s'attend � lui.
23O	64	5	Tu viens au-devant de celui qui se r�jouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrit�, et nous avions p�ch�; tu t'es irrit� longtemps, et cependant nous serons sauv�s.
23O	64	6	Tous, nous sommes devenus comme un homme souill�, et toutes nos justices comme un v�tement impur; nous nous sommes tous fl�tris comme le feuillage, et nos iniquit�s nous emportent comme le vent.
23O	64	7	Et il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se r�veille pour s'attacher � toi! Car tu nous as cach� ta face, et tu nous as fait fondre par l'effet de nos iniquit�s.
23O	64	8	Mais maintenant, �ternel, tu es notre p�re! Nous sommes l'argile, et tu es celui qui nous a form�s, et nous sommes tous l'ouvrage de tes mains.
23O	64	9	Ne te courrouce pas enti�rement, � �ternel, et ne te souviens pas � toujours de l'iniquit�! Voici, regarde: nous sommes tous ton peuple!
23O	64	10	Tes villes saintes sont devenues un d�sert; Sion est devenue un d�sert; J�rusalem, une d�solation.
23O	64	11	La maison de notre sanctuaire et de notre gloire, o� nos p�res t'ont lou�, a �t� consum�e par le feu; tout ce qui nous �tait cher a �t� d�vast�.
23O	64	12	Apr�s cela, te contiendras-tu, � �ternel? Garderas-tu le silence, et nous affligeras-tu enti�rement?
23O	65	1	J'ai exauc� ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit � la nation qui n'�tait pas appel�e de mon nom: Me voici, me voici!
23O	65	2	J'ai �tendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie qui n'est pas bonne, qui suivent leurs propres sentiers;
23O	65	3	Vers le peuple de ceux qui m'irritent toujours en face, qui sacrifient dans les jardins et font des encensements sur les autels de briques;
23O	65	4	Qui se tiennent dans les tombeaux et passent la nuit dans les lieux d�sol�s; qui mangent la chair du pourceau, et dont les vases contiennent des mets abominables;
23O	65	5	Qui disent: Retire-toi! ne m'approche pas! car je suis plus saint que toi. Ces choses sont une fum�e � mes narines, un feu toujours allum�.
23O	65	6	Voici, cela est �crit devant moi; je ne m'en tairai point; mais je le rendrai; oui, je le leur rendrai dans leur sein:
23O	65	7	Vos iniquit�s, dit l'�ternel, et les iniquit�s de vos p�res, qui ont fait des encensements sur les montagnes et m'ont outrag� sur les collines! Or je mesurerai dans leur sein le salaire de ce qu'ils ont fait autrefois.
23O	65	8	Ainsi a dit l'�ternel: Comme on dit, lorsqu'il se trouve du jus dans une grappe: Ne la d�truis pas, car il y a l� une b�n�diction! ainsi ferai-je � cause de mes serviteurs, afin de ne pas tout d�truire.
23O	65	9	Je ferai sortir de Jacob une post�rit�, et de Juda un possesseur de mes montagnes; mes �lus les poss�deront, et mes serviteurs y habiteront.
23O	65	10	Et Saron servira de p�turage au menu b�tail, et la vall�e d'Acor sera le g�te du gros b�tail, pour mon peuple qui m'aura cherch�.
23O	65	11	Mais vous qui abandonnez l'�ternel, qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez la table � Gad et remplissez la coupe pour M�ni,
23O	65	12	Je vous destine aussi � l'�p�e, et vous vous courberez pour �tre �gorg�s; parce que j'ai appel�, et vous n'avez pas r�pondu; j'ai parl�, et vous n'avez pas �cout�; mais vous avez fait ce qui est mal � mes yeux, et vous avez choisi ce qui me d�pla�t!
23O	65	13	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; voici, mes serviteurs seront dans la joie, et vous serez dans la confusion;
23O	65	14	Voici, mes serviteurs chanteront, de la joie qu'ils auront au c�ur; et vous, vous g�mirez dans la douleur de votre c�ur, et vous hurlerez dans le tourment de votre esprit!
23O	65	15	Vous laisserez votre nom pour servir d'impr�cation � mes �lus; et le Seigneur, l'�ternel te fera mourir; mais il appellera ses serviteurs d'un autre nom.
23O	65	16	Celui qui souhaitera d'�tre b�ni sur la terre, se b�nira par le Dieu de v�rit�; et celui qui jurera sur la terre, jurera par le Dieu de v�rit�; car les d�tresses anciennes seront oubli�es, et elles seront cach�es � mes yeux.
23O	65	17	Car voici, je vais cr�er de nouveaux cieux et une nouvelle terre; on ne se souviendra plus des choses pass�es, et elles ne reviendront plus en m�moire.
23O	65	18	Mais r�jouissez-vous � jamais, et soyez dans l'all�gresse, � cause de ce que je vais cr�er. Car voici, je vais cr�er J�rusalem pour l'all�gresse, et son peuple pour la joie.
23O	65	19	Et je ferai de J�rusalem mon all�gresse, et de mon peuple ma joie; et on n'y entendra plus le bruit des pleurs, ni le bruit des cris.
23O	65	20	Il n'y aura plus l� d'enfant n� pour peu de jours, ni de vieillard qui n'accomplisse ses jours; car celui qui mourra � cent ans, sera jeune, et le p�cheur �g� de cent ans, sera maudit.
23O	65	21	Ils b�tiront des maisons, et ils les habiteront; ils planteront des vignes, et ils en mangeront le fruit.
23O	65	22	Ils ne b�tiront plus pour qu'un autre y habite, ils ne planteront plus pour qu'un autre en mange; car les jours de mon peuple seront comme les jours des arbres, et mes �lus verront vieillir l'ouvrage de leurs mains.
23O	65	23	Ils ne se fatigueront plus en vain; ils n'enfanteront pas des enfants pour l'�pouvante; car ils seront la race des b�nis de l'�ternel, et leurs rejetons avec eux.
23O	65	24	Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; quand ils parleront encore, je les aurai d�j� entendus.
23O	65	25	Le loup et l'agneau pa�tront ensemble; le lion mangera de la paille comme le b�uf; et le serpent aura la poussi�re pour sa nourriture. On ne fera plus de mal, et on ne d�truira plus sur toute ma montagne sainte, a dit l'�ternel.
23O	66	1	Ainsi a dit l'�ternel: Le ciel est mon tr�ne, et la terre mon marchepied. Quelle maison me b�tirez-vous? Quel lieu sera celui de mon repos?
23O	66	2	Car toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses existent par elle, dit l'�ternel. Et voici � qui je regarde: � celui qui est humble, qui a l'esprit abattu, et qui tremble � ma parole.
23O	66	3	�gorger un b�uf est comme tuer un homme; sacrifier une brebis, comme abattre un chien; pr�senter une offrande, comme r�pandre le sang d'un pourceau; faire un parfum d'encens, comme b�nir une idole. Puisqu'ils ont choisi leurs voies et que leur �me prend plaisir � leurs abominations,
23O	66	4	Moi aussi, je choisirai leur ruine, et je ferai venir sur eux ce qu'ils redoutent; parce que j'ai appel� et nul n'a r�pondu, j'ai parl� et ils n'ont point �cout�, mais ils ont fait ce qui est mal � mes yeux, et ils ont choisi ce qui me d�pla�t.
23O	66	5	�coutez la parole de l'�ternel, vous qui tremblez � sa parole. Vos fr�res qui vous ha�ssent, et qui vous rejettent, � cause de mon nom, ont dit: Que l'�ternel montre sa gloire, et que nous voyions votre joie! Mais ils seront confondus.
23O	66	6	Une voix �clatante vient de la ville, une voix vient du temple, la voix de l'�ternel, qui rend � ses ennemis leur salaire.
23O	66	7	Avant d'�tre en travail, elle a enfant�; avant de sentir les douleurs, elle a mis au monde un enfant m�le.
23O	66	8	Qui a jamais entendu pareille chose? Qui en a vu de semblable? Un pays est-il enfant� en un jour, ou une nation na�t-elle en une seule fois, que Sion ait enfant� ses fils aussit�t qu'elle a �t� en travail?
23O	66	9	Moi, qui ouvre le sein, ne la ferai-je pas enfanter, dit l'�ternel? Moi qui fais enfanter, l'en emp�cherai-je, dit ton Dieu?
23O	66	10	R�jouissez-vous avec J�rusalem, soyez dans l'all�gresse � cause d'elle, vous tous qui l'aimez! R�jouissez-vous avec elle d'une grande joie, vous tous qui pleuriez sur elle!
23O	66	11	Afin que vous soyez allait�s et rassasi�s du lait de ses consolations; afin que vous buviez avec d�lices de sa glorieuse abondance.
23O	66	12	Car ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais faire couler vers elle la paix comme un fleuve, et la gloire des nations comme un torrent d�bord�; et vous serez allait�s, vous serez port�s sur les bras, et caress�s sur les genoux.
23O	66	13	Je vous consolerai comme une m�re console son fils, et vous serez consol�s dans J�rusalem.
23O	66	14	Vous le verrez, et votre c�ur se r�jouira, et vos os reprendront vigueur comme l'herbe. Et la main de l'�ternel se fera conna�tre pour ses serviteurs, et sa col�re contre ses ennemis.
23O	66	15	Car voici l'�ternel qui vient dans un feu, et ses chars sont comme l'ouragan, pour tourner sa col�re en fureur, et ses menaces en flammes de feu.
23O	66	16	Car l'�ternel exercera son jugement contre toute chair, par le feu et par son �p�e; et ceux que frappera l'�ternel, seront en grand nombre.
23O	66	17	Ceux qui se sanctifient et qui se purifient au milieu des jardins, l'un apr�s l'autre; qui mangent de la chair de pourceau, et des choses abominables, et des souris, p�riront tous ensemble, dit l'�ternel.
23O	66	18	Mais pour moi, qui vois leurs �uvres et leurs pens�es, le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront, et verront ma gloire.
23O	66	19	Je mettrai un signe en elles, et j'enverrai leurs r�chapp�s vers les nations, � Tarsis, � Pul et � Lud, qui tirent de l'arc, � Tubal et � Javan, aux �les �loign�es, qui n'ont jamais entendu parler de moi et qui n'ont point vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.
23O	66	20	Et ils am�neront tous vos fr�res, du milieu de toutes les nations, comme une offrande � l'�ternel, sur des chevaux, sur des chars, dans des liti�res, sur des mulets, sur des dromadaires, � ma montagne sainte, � J�rusalem, dit l'�ternel; comme les enfants d'Isra�l apportent l'offrande, dans un vase pur, � la maison de l'�ternel.
23O	66	21	Et parmi eux aussi j'en prendrai pour �tre sacrificateurs et l�vites, dit l'�ternel.
23O	66	22	Car, comme les cieux nouveaux et la terre nouvelle que je vais cr�er, subsisteront devant moi, dit l'�ternel, ainsi subsisteront votre race et votre nom.
23O	66	23	Et de mois en mois, et de sabbat en sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit l'�ternel.
23O	66	24	Et ils sortiront, et verront les cadavres des hommes qui se sont rebell�s contre moi; car leur ver ne mourra point, leur feu ne s'�teindra point, et ils seront pour toute chair un objet d'horreur.
24O	1	1	Paroles de J�r�mie, fils de Hilkija, d'entre les sacrificateurs qui �taient � Anathoth, dans le pays de Benjamin.
24O	1	2	La parole de l'�ternel lui fut adress�e au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizi�me ann�e de son r�gne;
24O	1	3	Et aussi au temps de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'� la fin de la onzi�me ann�e de S�d�cias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'� ce que J�rusalem fut emmen�e en captivit�, au cinqui�me mois.
24O	1	4	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces mots:
24O	1	5	Avant que je te formasse dans le sein de ta m�re, je t'ai connu; avant que tu sortisses de son sein, je t'ai sanctifi�; je t'ai �tabli proph�te pour les nations.
24O	1	6	Et je r�pondis: Ah! Seigneur �ternel, voici, je ne sais point parler; car je suis un enfant!
24O	1	7	Et l'�ternel me dit: Ne dis pas: je suis un enfant; car tu iras vers tous ceux � qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je te commanderai.
24O	1	8	Ne les crains point, car je suis avec toi pour te d�livrer, dit l'�ternel.
24O	1	9	Puis l'�ternel �tendit sa main et toucha ma bouche. Et l'�ternel me dit: Voici, j'ai mis mes paroles dans ta bouche.
24O	1	10	Regarde, je t'ai �tabli aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu d�molisses, pour que tu ruines et que tu d�truises, pour que tu b�tisses et que tu plantes.
24O	1	11	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e, disant: Que vois-tu, J�r�mie? Et je r�pondis: Je vois une branche d'amandier.
24O	1	12	Et l'�ternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole pour l'ex�cuter.
24O	1	13	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e une seconde fois, disant: Que vois-tu? Je r�pondis: Je vois une chaudi�re bouillante, du c�t� du Nord.
24O	1	14	Et l'�ternel me dit: C'est du Nord que le mal se d�cha�nera sur tous les habitants du pays.
24O	1	15	Car voici, je vais appeler toutes les tribus des royaumes du Nord, dit l'�ternel; ils viendront et mettront chacun leur tr�ne � l'entr�e des portes de J�rusalem, et contre toutes ses murailles � l'entour, et contre toutes les villes de Juda.
24O	1	16	Et je prononcerai mes jugements contre eux, � cause de toute leur m�chancet�, parce qu'ils m'ont abandonn� et ont offert des parfums � d'autres dieux et se sont prostern�s devant l'ouvrage de leurs mains.
24O	1	17	Toi donc, ceins tes reins, l�ve-toi, et dis-leur tout ce que je te commanderai. Ne tremble pas devant eux, de peur que je ne te mette en pi�ces en leur pr�sence.
24O	1	18	Car voici, je t'�tablis aujourd'hui comme une ville forte, comme une colonne de fer, et comme une muraille d'airain contre tout le pays: contre les rois de Juda, contre ses chefs, contre ses sacrificateurs et contre le peuple du pays.
24O	1	19	Ils combattront contre toi, mais ne pourront te vaincre; car je suis avec toi, dit l'�ternel, pour te d�livrer.
24O	2	1	Puis la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
24O	2	2	Va, et crie aux oreilles de J�rusalem, et dis: Ainsi a dit l'�ternel: Il me souvient � ton �gard de l'affection de ta jeunesse, de l'amour de tes fian�ailles, quand tu me suivais au d�sert, dans une terre qu'on n'ensemence point.
24O	2	3	Isra�l �tait une chose sainte � l'�ternel; il �tait les pr�mices de son revenu. Tous ceux qui le d�voraient �taient coupables; il leur en arrivait du mal, dit l'�ternel.
24O	2	4	�coutez la parole de l'�ternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Isra�l!
24O	2	5	Ainsi a dit l'�ternel: Quelle injustice vos p�res ont-ils trouv�e en moi, qu'ils se soient �loign�s de moi, pour marcher apr�s la vanit� et devenir vains?
24O	2	6	Ils n'ont pas dit: O� est l'�ternel, qui nous a fait monter du pays d'�gypte, qui nous a conduits dans le d�sert, dans un pays de landes et de fondri�res, dans un pays de s�cheresse couvert de l'ombre de la mort, dans un pays o� personne ne passait et o� n'habitait aucun homme?
24O	2	7	Et je vous ai fait entrer dans un pays de vergers, pour que vous en mangiez les fruits et les biens. Mais, sit�t que vous y �tes entr�s, vous avez souill� mon pays, et vous avez fait de mon h�ritage une abomination.
24O	2	8	Les sacrificateurs n'ont pas dit: O� est l'�ternel? Les d�positaires de la loi ne m'ont point connu; les pasteurs se sont r�volt�s contre moi; les proph�tes ont proph�tis� par Baal, et sont all�s apr�s ce qui n'est d'aucun profit.
24O	2	9	C'est pourquoi je conteste encore avec vous, dit l'�ternel, et je contesterai avec les enfants de vos enfants.
24O	2	10	Passez, en effet, aux �les de Kittim, et regardez; envoyez en K�dar; observez bien, et voyez si pareille chose s'est faite.
24O	2	11	Y a-t-il une nation qui ait chang� ses dieux? Et pourtant ce ne sont pas des dieux. Et mon peuple a chang� sa gloire contre ce qui n'est d'aucun profit!
24O	2	12	Cieux, soyez �tonn�s de ceci, fr�missez d'horreur et soyez stup�faits! dit l'�ternel.
24O	2	13	Car mon peuple a fait doublement mal: ils m'ont abandonn�, moi qui suis la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevass�es qui ne retiennent point l'eau.
24O	2	14	Isra�l est-il un esclave, ou est-il n� dans la maison? Pourquoi donc a-t-il �t� mis au pillage?
24O	2	15	Contre lui les lionceaux rugissent, ils ont fait entendre leur voix, ils ont mis son pays en d�solation. Ses villes sont br�l�es, il n'y a plus d'habitants.
24O	2	16	M�me les enfants de Noph et de Tacphan�s te d�voreront le sommet de la t�te.
24O	2	17	Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonn� l'�ternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin?
24O	2	18	Et maintenant qu'as-tu � faire d'aller en �gypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu � faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve?
24O	2	19	Ta malice te ch�tiera, et tes infid�lit�s te reprendront; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et am�re que tu aies abandonn� l'�ternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es.
24O	2	20	Parce que d�s longtemps tu as bris� ton joug, rompu tes liens, tu as dit: Je ne servirai point! Mais, sur toute colline �lev�e et sous tout arbre vert, tu t'inclines, tu te prostitues!
24O	2	21	Et moi, je t'avais plant�e comme une vigne excellente, dont tout le plant �tait franc; comment t'es-tu chang�e pour moi en sarments de vigne �trang�re?
24O	2	22	Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu prendrais de la potasse en abondance, ton iniquit� demeurerait marqu�e devant moi, dit le Seigneur, l'�ternel.
24O	2	23	Comment dis-tu: Je ne me suis point souill�e, je ne suis point all�e apr�s les Baals? Regarde tes pas dans la vall�e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire l�g�re, qui ne tient pas de route certaine;
24O	2	24	Anesse sauvage, accoutum�e au d�sert, qui, dans le d�sir qui l'anime, hume le vent. Qui l'arr�tera dans son ardeur? Nul de ceux qui la cherchent ne se fatigue; on la trouvera m�me en son mois.
24O	2	25	Garde ton pied de se d�chausser, ton gosier d'avoir soif! Mais tu dis: C'en est fait! Non! car j'aime les �trangers, et j'irai apr�s eux.
24O	2	26	Comme un voleur est confus quand il est surpris, ainsi seront confus ceux de la maison d'Isra�l; eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs, et leurs proph�tes.
24O	2	27	Ils disent au bois: Tu es mon p�re, et � la pierre: Tu m'as donn� la vie. Car ils m'ont tourn� le dos et non le visage. Et ils diront, au temps de leur malheur: "L�ve-toi, et nous d�livre! "
24O	2	28	Et o� sont les dieux que tu t'es faits? Qu'ils se l�vent, s'ils peuvent te sauver au temps de ton malheur. Car tes dieux, � Juda, sont aussi nombreux que tes villes!
24O	2	29	Pourquoi plaideriez-vous avec moi? Vous vous �tes tous rebell�s contre moi, dit l'�ternel.
24O	2	30	En vain ai-je frapp� vos enfants: ils n'ont point re�u d'instruction. Votre �p�e a d�vor� vos proph�tes, comme un lion destructeur.
24O	2	31	O g�n�ration, consid�rez la parole de l'�ternel! Ai-je �t� un d�sert pour Isra�l, ou une terre de t�n�bres? Pourquoi mon peuple a-t-il dit: "Nous sommes nos ma�tres; nous ne viendrons plus � toi? "
24O	2	32	La vierge oublie-t-elle ses ornements, la jeune �pouse ses ceintures? Mais mon peuple m'a oubli� durant des jours sans nombre!
24O	2	33	Comme tu es habile dans tes voies, pour chercher ce que tu aimes! C'est pourquoi aussi tu accoutumes tes voies aux crimes.
24O	2	34	M�me sur les pans de ta robe se trouve le sang des pauvres, des innocents, que tu n'avais point trouv�s en effraction.
24O	2	35	Bien plus; apr�s toutes ces choses, tu dis: Oui, je suis innocente! certainement sa col�re s'est d�tourn�e de moi! Voici, je vais entrer en jugement avec toi, sur ce que tu dis: Je n'ai point p�ch�.
24O	2	36	Pourquoi tant te pr�cipiter pour changer ton chemin! Tu auras autant de confusion de l'�gypte que tu en as eu de l'Assyrie.
24O	2	37	De l� aussi tu sortiras ayant tes mains sur la t�te. Car l'�ternel a rejet� les objets de ta confiance, et tu ne r�ussiras point aupr�s d'eux.
24O	3	1	L'�ternel a dit: Si quelqu'un renvoie sa femme, et qu'elle le quitte et se joigne � un autre homme, retournera-t-il encore vers elle? Le pays m�me n'en serait-il pas vraiment souill�? Or toi, qui t'es prostitu�e � plusieurs amants, reviens � moi, dit l'�ternel.
24O	3	2	L�ve les yeux vers les hauteurs, et regarde: o� ne t'es-tu pas prostitu�e! Tu te tenais sur les chemins comme un Arabe au d�sert, et tu as souill� le pays par tes prostitutions et par ta malice.
24O	3	3	Aussi les pluies ont-elles �t� retenues, et il n'y a pas eu de pluie de l'arri�re-saison. Et tu as eu le front d'une femme d�bauch�e; tu n'as pas voulu avoir honte.
24O	3	4	Maintenant tu crieras vers moi: Mon p�re! tu es l'ami de ma jeunesse!
24O	3	5	Gardera-t-il � toujours sa col�re? la conservera-t-il � jamais? Voil� comment tu parles; et tu fais le mal, et tu l'accomplis!
24O	3	6	L'�ternel me dit dans les jours du roi Josias: As-tu vu ce qu'a fait Isra�l, la rebelle? Elle est all�e sur toute haute montagne, et sous tout arbre vert, et elle s'est prostitu�e?
24O	3	7	Et je disais: apr�s avoir fait toutes ces choses, elle reviendra � moi. Mais elle n'est pas revenue. Et sa s�ur, Juda, la perfide, l'a vu.
24O	3	8	Et j'ai vu que, quoique j'eusse r�pudi� Isra�l, la rebelle, � cause de tous ses adult�res, et que je lui eusse donn� sa lettre de divorce, cependant sa s�ur, Juda, la perfide, n'en a point eu de crainte; mais elle s'en est all�e et s'est aussi prostitu�e.
24O	3	9	Par le bruit de sa prostitution, elle a souill� le pays; elle a commis adult�re avec la pierre et le bois.
24O	3	10	Et, malgr� tout cela, sa s�ur Juda, la perfide, n'est pas revenue � moi de tout son c�ur, mais elle l'a fait avec mensonge, dit l'�ternel.
24O	3	11	L'�ternel donc m'a dit: Isra�l, la rebelle, s'est montr�e plus juste que Juda, la perfide.
24O	3	12	Va, et crie ces paroles vers le Nord, et dis: Reviens, Isra�l, la rebelle! dit l'�ternel. Je ne prendrai point pour vous un visage s�v�re; car je suis mis�ricordieux, dit l'�ternel; je ne garde pas ma col�re � toujours.
24O	3	13	Mais reconnais ton iniquit�: que tu t'es r�volt�e contre l'�ternel ton Dieu, que tu as tourn� �� et l� tes pas vers les �trangers, sous tout arbre vert, et que tu n'as point �cout� ma voix, dit l'�ternel.
24O	3	14	Convertissez-vous, enfants rebelles, dit l'�ternel; car je suis votre ma�tre, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et je vous ram�nerai dans Sion;
24O	3	15	Et je vous donnerai des bergers selon mon c�ur, qui vous pa�tront avec science et intelligence.
24O	3	16	Et quand vous aurez multipli� et fructifi� sur la terre, en ces jours-l�, dit l'�ternel, on ne dira plus: L'arche de l'alliance de l'�ternel! Elle ne reviendra plus � la pens�e; on n'en fera plus mention; on ne s'en informera plus, et elle ne sera plus refaite.
24O	3	17	En ce temps-l�, on appellera J�rusalem le tr�ne de l'�ternel, et toutes les nations s'assembleront � J�rusalem, au nom de l'�ternel, et elles ne suivront plus la duret� de leur mauvais c�ur.
24O	3	18	En ces jours-l�, la maison de Juda marchera avec la maison d'Isra�l, et elles viendront ensemble, du pays du Nord, au pays que j'ai donn� en h�ritage � vos p�res.
24O	3	19	Et moi, j'ai dit: Comment t'admettrai-je au nombre de mes fils, et te donnerai-je la terre d�sirable, le plus excellent h�ritage des nations? Et j'ai dit: Tu me crieras: Mon p�re! et tu ne te d�tourneras plus de moi.
24O	3	20	Mais, comme une femme est infid�le � son compagnon, ainsi vous m'avez �t� infid�les, maison d'Isra�l, dit l'�ternel.
24O	3	21	Une voix se fait entendre sur les lieux �lev�s: ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'Isra�l; car ils ont perverti leur voie, ils ont oubli� l'�ternel leur Dieu.
24O	3	22	Convertissez-vous, enfants rebelles! Je gu�rirai vos infid�lit�s. Dites: Nous venons � toi! car tu es l'�ternel notre Dieu.
24O	3	23	Certainement on s'attend en vain aux collines et � la multitude des montagnes; certainement c'est en l'�ternel notre Dieu qu'est la d�livrance d'Isra�l.
24O	3	24	Et la honte a d�vor� le travail de nos p�res, d�s notre jeunesse, leurs brebis et leurs b�ufs, leurs fils et leurs filles.
24O	3	25	Couchons-nous dans notre honte, et que notre ignominie nous couvre! Car nous avons p�ch� contre l'�ternel notre Dieu, nous et nos p�res, d�s notre jeunesse et jusqu'� ce jour; et nous n'avons point ob�i � la voix de l'�ternel notre Dieu.
24O	4	1	Isra�l, si tu reviens, si tu reviens � moi, dit l'�ternel, si tu �tes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant.
24O	4	2	Et tu jureras: L'�ternel est vivant! en v�rit�, en �quit� et en justice. Alors les nations seront b�nies en lui, et se glorifieront en lui.
24O	4	3	Car ainsi a dit l'�ternel aux hommes de Juda et de J�rusalem: D�frichez-vous des terres nouvelles, et ne semez pas parmi les �pines.
24O	4	4	Soyez circoncis � l'�ternel, et circoncisez vos c�urs, hommes de Juda, habitants de J�rusalem! De peur que ma fureur ne sorte comme un feu, et qu'elle ne s'enflamme, sans que personne ne l'�teigne, � cause de la m�chancet� de vos actions.
24O	4	5	Annoncez en Juda, et publiez � J�rusalem, et dites: Sonnez de la trompette dans le pays. Criez � pleine voix, dites: Assemblez-vous, et allons aux villes fortes!
24O	4	6	�levez l'�tendard vers Sion! Fuyez et ne vous arr�tez pas! Car j'am�ne du Nord le mal, une grande ruine.
24O	4	7	Le lion monte hors de son fourr�; le destructeur des nations est en marche; il est sorti de son lieu pour faire de ton pays une d�solation, pour que tes villes soient ruin�es, et qu'il n'y ait plus d'habitants.
24O	4	8	C'est pourquoi ceignez-vous de sacs, lamentez-vous et g�missez; car l'ardeur de la col�re de l'�ternel ne s'est point d�tourn�e de vous.
24O	4	9	Et en ce jour-l�, dit l'�ternel, le c�ur du roi et le c�ur des chefs seront �perdus; les sacrificateurs seront troubl�s, et les proph�tes seront stup�faits.
24O	4	10	Et je dis: Ah! Seigneur �ternel! Tu as donc v�ritablement abus� ce peuple et J�rusalem, en disant: Vous aurez la paix! et l'�p�e a p�n�tr� jusqu'� l'�me.
24O	4	11	En ce temps-l�, il sera dit � ce peuple et � J�rusalem: Un vent br�lant souffle des lieux �lev�s du d�sert, sur le chemin de la fille de mon peuple; non pour vanner, ni pour nettoyer.
24O	4	12	Plus imp�tueux est le vent qui viendra de ma part. Maintenant je prononcerai mes jugements sur eux.
24O	4	13	Voici, il monte comme des nu�es, et ses chars sont comme un tourbillon. Ses chevaux sont plus l�gers que les aigles. Malheur � nous, car nous sommes d�truits!
24O	4	14	J�rusalem, purifie ton c�ur du mal, afin que tu sois d�livr�e. Jusqu'� quand entretiendras-tu des pens�es mauvaises au-dedans de toi?
24O	4	15	Car une voix apporte des nouvelles de Dan; elle annonce l'affliction depuis la montagne d'�phra�m.
24O	4	16	Rappelez-le aux nations! Voici, publiez-le contre J�rusalem! Les assi�geants viennent d'un pays �loign�, et ils ont jet� leur cri contre les villes de Juda.
24O	4	17	Ils se sont mis tout autour d'elle, comme ceux qui gardent un champ; car elle m'a �t� rebelle, dit l'�ternel.
24O	4	18	Ta conduite, tes actions t'ont pr�par� ces choses; c'est l� le fruit de ta m�chancet�; oui, cela est amer, cela p�n�tre jusqu'� ton c�ur.
24O	4	19	Mes entrailles! mes entrailles! Je sens de la douleur; le dedans de mon c�ur, le c�ur me bat. Je ne puis me taire! Car, � mon �me! tu as entendu le son de la trompette, le cri du combat.
24O	4	20	Ruine sur ruine est annonc�e; car tout le pays est d�truit; mes tentes sont d�truites tout d'un coup, mes pavillons en un moment!
24O	4	21	Jusqu'� quand verrai-je l'�tendard, entendrai-je le bruit de la trompette?
24O	4	22	C'est que mon peuple est insens�. Ils ne me connaissent pas. Ce sont des enfants insens�s, d�pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal; mais ils ne savent pas faire le bien.
24O	4	23	Je regarde la terre, et voici elle est informe et vide; et les cieux, et leur lumi�re n'est plus.
24O	4	24	Je regarde les montagnes, et voici, elles chancellent, et toutes les collines sont �branl�es.
24O	4	25	Je regarde, et voici, il n'y a pas un seul homme, et tous les oiseaux des cieux ont fui.
24O	4	26	Je regarde, et voici, le Carmel est un d�sert, et toutes ses villes sont d�truites, devant l'�ternel, devant l'ardeur de sa col�re.
24O	4	27	Car ainsi a dit l'�ternel: Tout le pays sera d�vast�; quoique je ne fasse pas une destruction enti�re.
24O	4	28	A cause de cela, la terre sera dans le deuil, et les cieux en haut seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai r�solu; je n'en reviendrai pas; je ne m'en repentirai point.
24O	4	29	Au bruit des cavaliers et des tireurs d'arc toutes les villes prennent la fuite; ils entrent dans les bois, montent sur les rochers; toutes les villes sont abandonn�es, il n'y reste plus d'habitants.
24O	4	30	Et toi, d�vast�e, que fais-tu? Quoique tu te rev�tes de pourpre, que tu te pares d'ornements d'or, et que tu bordes tes yeux de fard, tu t'embellis en vain: tes amants t'ont m�pris�e; c'est ta vie qu'ils cherchent.
24O	4	31	Car j'entends comme le cri d'une femme en travail, comme l'angoisse d'une femme � son premier enfantement; c'est le cri de la fille de Sion qui soupire, �tendant les mains: "Ah! malheur � moi! car mon �me succombe sous les meurtriers! "
24O	5	1	Parcourez les rues de J�rusalem; regardez, et consid�rez, et informez-vous dans les places, si vous trouvez un homme, s'il y en a un qui fasse ce qui est droit, qui cherche la v�rit�, et je pardonne � la ville.
24O	5	2	M�me s'ils disent: L'�ternel est vivant! c'est faussement qu'ils jurent.
24O	5	3	�ternel! n'est-ce pas � la fid�lit� que tes yeux regardent? Tu les frappes, et ils n'�prouvent pas de douleur; tu les consumes, et ils ne veulent pas recevoir instruction. Ils ont endurci leurs faces plus qu'un rocher; ils refusent de se convertir.
24O	5	4	Je disais: mais ce ne sont que les petits; ils se montrent insens�s, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'�ternel, le droit de leur Dieu.
24O	5	5	J'irai donc vers les grands et je leur parlerai; car eux, ils connaissent la voie de l'�ternel, le droit de leur Dieu. Mais, eux aussi, ils ont bris� le joug, rompu les liens!
24O	5	6	C'est pourquoi le lion de la for�t les tue; le loup du d�sert les ravage; le l�opard est au guet contre leurs villes; quiconque en sortira sera d�vor�. Car leurs r�bellions se sont multipli�es, leurs infid�lit�s se sont renforc�es.
24O	5	7	Pourquoi te pardonnerais-je? Tes fils m'ont abandonn�, et ils jurent par ce qui n'est pas dieu; je les ai rassasi�s, et ils ont commis adult�re; ils se pressent en foule dans la maison de la prostitu�e.
24O	5	8	Ils sont comme des chevaux bien nourris, qui courent �� et l�; ils hennissent chacun apr�s la femme de son prochain.
24O	5	9	Ne punirais-je point ces choses-l�, dit l'�ternel, et mon �me ne se vengerait-elle pas d'une telle nation?
24O	5	10	Montez sur ses murailles, et renversez-les! Mais ne d�truisez pas enti�rement. Otez ses sarments, car ils ne sont pas � l'�ternel!
24O	5	11	Car la maison d'Isra�l et la maison de Juda ont agi tr�s perfidement envers moi, dit l'�ternel.
24O	5	12	Ils ont reni� l'�ternel, et ils ont dit: "Ce n'est pas lui! et le mal ne viendra pas sur nous; nous ne verrons ni l'�p�e ni la famine.
24O	5	13	Les proph�tes ne sont que du vent; il n'y a point d'oracle en eux; qu'il leur soit fait ainsi! "
24O	5	14	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des arm�es: Parce que vous avez prononc� cette parole, voici, je fais de mes paroles dans ta bouche un feu, et de ce peuple du bois, et ce feu les consumera.
24O	5	15	Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Isra�l, dit l'�ternel; c'est une nation puissante, une nation ancienne, une nation dont tu ne sauras point la langue, et tu n'entendras point ce qu'elle dira.
24O	5	16	Son carquois est comme un tombeau ouvert; tous, ils sont vaillants.
24O	5	17	Elle d�vorera ta moisson et ton pain; elle d�vorera tes fils et tes filles; elle d�vorera tes brebis et tes b�ufs; elle d�vorera ta vigne et ton figuier; elle d�truira par l'�p�e tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.
24O	5	18	Toutefois, m�me en ces jours-l�, dit l'�ternel, je ne vous ach�verai pas enti�rement.
24O	5	19	Et il arrivera que vous direz: Pourquoi l'�ternel notre Dieu nous a-t-il fait toutes ces choses? Tu leur diras: Comme vous m'avez abandonn�, et que vous avez servi les dieux de l'�tranger dans votre pays, ainsi servirez-vous les �trangers dans un pays qui ne sera pas � vous.
24O	5	20	Faites savoir ceci � la maison de Jacob, publiez-le en Juda, et dites:
24O	5	21	�coutez donc ceci, peuple insens� et d�pourvu de sens, qui avez des yeux et ne voyez point, des oreilles et n'entendez point.
24O	5	22	Ne me craindrez-vous pas, dit l'�ternel, ne tremblerez-vous pas devant moi, qui ai pos� le sable pour limite � la mer, borne �ternelle qu'elle ne passera point? Ses vagues s'agitent, mais elles sont impuissantes; elles grondent, mais elles ne la passeront point.
24O	5	23	Mais ce peuple a un c�ur r�tif et rebelle; ils reculent, ils s'en vont;
24O	5	24	Ils ne disent pas dans leur c�ur: Craignons donc l'�ternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premi�re et de la derni�re saison, et nous garde les semaines ordonn�es pour la moisson.
24O	5	25	Vos iniquit�s ont d�tourn� tout cela; vos p�ch�s retiennent loin de vous le bien.
24O	5	26	Car il s'est trouv� dans mon peuple des m�chants, qui �pient comme l'oiseleur qui tend des lacets; ils dressent des pi�ges mortels, et prennent des hommes.
24O	5	27	Comme une cage est remplie d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont remplies de fraude; aussi sont-ils devenus grands et riches.
24O	5	28	Ils sont engraiss�s, ils sont brillants; ils ont surpass� tout mal, ils ne jugent point la cause, la cause de l'orphelin, et ils prosp�rent; ils ne font pas droit aux pauvres.
24O	5	29	Ne punirais-je point ces choses-l�, dit l'�ternel? mon �me ne se vengerait-elle pas d'une telle nation?
24O	5	30	Une chose �tonnante, horrible, se fait dans le pays:
24O	5	31	Les proph�tes proph�tisent le mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen, et mon peuple a pris plaisir � cela! Que ferez-vous donc quand viendra la fin?
24O	6	1	Fuyez, enfants de Benjamin, du milieu de J�rusalem! Sonnez de la trompette � Th�koa, et �levez un signal vers Beth-K�rem; car de l'Aquilon un mal est imminent, une grande ruine!
24O	6	2	La belle, la d�licate, la fille de Sion, je la d�truis!
24O	6	3	Vers elle viennent des bergers et leurs troupeaux; ils plantent contre elle des tentes � l'entour; ils d�vorent chacun son quartier.
24O	6	4	Pr�parez le combat contre elle! Allons! montons en plein midi. H�las! le jour d�cline; les ombres du soir s'�tendent.
24O	6	5	Allons! montons de nuit, et ruinons ses palais!
24O	6	6	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Abattez les arbres, �levez des terrasses contre J�rusalem. C'est ici la ville qui doit �tre ch�ti�e. Il n'y a qu'oppression au milieu d'elle.
24O	6	7	Comme un puits fait sourdre ses eaux, ainsi fait-elle jaillir sa malice. On n'entend continuellement en elle, devant moi, que violence et ruine; on n'y voit que douleurs et que plaies.
24O	6	8	J�rusalem, re�ois l'instruction, de peur que mon �me ne se d�tache de toi; de peur que je ne fasse de toi un d�sert, une terre inhabit�e!
24O	6	9	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: On grappillera comme une vigne les restes d'Isra�l. Remets, comme un vendangeur, ta main aux paniers.
24O	6	10	A qui parlerai-je, et qui sommerai-je, pour qu'ils �coutent? Voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre; voici la parole de l'�ternel est pour eux un opprobre; ils n'y prennent point de plaisir.
24O	6	11	Et je suis rempli de la fureur de l'�ternel, et je suis las de la contenir. R�pands-la sur l'enfant dans la rue, et sur l'assembl�e des jeunes gens aussi; car tant l'homme que la femme seront pris, le vieillard et celui qui est charg� de jours.
24O	6	12	Et leurs maisons passeront � d'autres, les champs et les femmes aussi; car j'�tendrai ma main sur les habitants du pays, dit l'�ternel.
24O	6	13	Car, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, chacun s'adonne au gain d�shonn�te; et du proph�te au sacrificateur, tous se conduisent faussement.
24O	6	14	Et ils pansent � la l�g�re la plaie de la fille de mon peuple, disant: Paix, paix! et il n'y a point de paix.
24O	6	15	Sont-ils confus d'avoir commis des abominations? Ils n'en ont m�me aucune honte, et ils ne savent ce que c'est que de rougir. C'est pourquoi ils tomberont parmi ceux qui tombent; quand je les visiterai, ils seront renvers�s, dit l'�ternel.
24O	6	16	Ainsi a dit l'�ternel: Tenez-vous sur les chemins, et regardez, et enqu�rez-vous des sentiers d'autrefois, quel est le bon chemin; et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos �mes! Et ils r�pondent: Nous n'y marcherons point.
24O	6	17	Et j'ai �tabli sur vous des sentinelles: Soyez attentifs au son de la trompette! Et ils r�pondent: Nous n'y serons point attentifs.
24O	6	18	Vous donc, nations, �coutez! Assembl�e des peuples, sachez ce qui leur arrivera!
24O	6	19	�coute, terre! Voici, je fais venir un mal sur ce peuple, c'est le fruit de leurs pens�es; car ils n'ont point �t� attentifs � mes paroles, et ils ont rejet� ma loi.
24O	6	20	Qu'ai-je � faire de l'encens qui vient de Sh�ba, du roseau aromatique d'un pays �loign�? Vos holocaustes ne me plaisent pas, et vos sacrifices ne me sont point agr�ables.
24O	6	21	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais mettre devant ce peuple des pierres d'achoppement, contre lesquelles tomberont ensemble p�res et fils, voisins et amis, et ils p�riront.
24O	6	22	Ainsi a dit l'�ternel: Voici, un peuple vient du pays du Nord, une grande nation se l�ve des extr�mit�s de la terre.
24O	6	23	Ils prendront l'arc et le javelot; ils sont cruels et n'ont pas de piti�; leur voix gronde comme la mer, et, mont�s sur des chevaux, ils sont rang�s comme un seul homme en bataille contre toi, fille de Sion!
24O	6	24	Nous en entendons le bruit; nos mains deviennent l�ches; l'angoisse nous saisit, une douleur comme de celle qui enfante.
24O	6	25	Ne sortez pas aux champs, et n'allez point par les chemins! Car l'�p�e de l'ennemi, la frayeur est partout.
24O	6	26	Fille de mon peuple, ceins-toi d'un sac, et roule-toi dans la cendre! Prends le deuil comme pour un fils unique, et fais une lamentation tr�s am�re; car le destructeur vient subitement sur nous.
24O	6	27	Je t'ai �tabli en observateur au milieu de mon peuple, comme une forteresse, afin que tu connaisses et sondes leur voie.
24O	6	28	Tous sont rebelles et plus que rebelles, des calomniateurs, de l'airain et du fer.
24O	6	29	Ils sont tous d�natur�s. Le soufflet est br�l�; le plomb est consum� par le feu; c'est en vain que l'on fond et refond: les m�chants ne sont point s�par�s.
24O	6	30	On les appellera un argent r�prouv�; car l'�ternel les r�prouve.
24O	7	1	La parole qui fut adress�e � J�r�mie de la part de l'�ternel, en ces mots:
24O	7	2	Tiens-toi � la porte de la maison de l'�ternel, et l�, crie cette parole, et dis: �coutez la parole de l'�ternel, vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes pour vous prosterner devant l'�ternel.
24O	7	3	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Amendez vos voies et vos actions, et je vous ferai habiter en ce lieu.
24O	7	4	Ne vous fiez pas � des paroles trompeuses, disant: C'est ici le temple de l'�ternel, le temple de l'�ternel, le temple de l'�ternel!
24O	7	5	Mais si s�rieusement vous amendez vos voies et vos actions; si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres;
24O	7	6	Si vous ne faites point de tort � l'�tranger, � l'orphelin, � la veuve, et ne r�pandez point en ce lieu le sang innocent, et ne marchez pas apr�s les dieux �trangers, pour votre ruine;
24O	7	7	Alors je vous ferai habiter en ce lieu, au pays que j'ai donn� � vos p�res, d'un si�cle � l'autre si�cle.
24O	7	8	Voici, vous vous fiez sur des paroles trompeuses, sans aucun profit.
24O	7	9	Quoi! vous d�robez, vous tuez, vous commettez des adult�res, vous jurez faussement, vous offrez de l'en-cens � Baal, et allez apr�s d'autres dieux que vous ne connaissez pas!
24O	7	10	Puis vous venez vous pr�senter devant moi, dans cette maison, sur laquelle mon nom est invoqu�, et vous dites: "Nous sommes d�livr�s ... " pour faire toutes ces abominations-l�!
24O	7	11	N'est-elle plus � vos yeux qu'une caverne de voleurs, cette maison sur laquelle mon nom est invoqu�? Et voici, moi-m�me je le vois, dit l'�ternel.
24O	7	12	Mais allez vers mon lieu, qui �tait � Silo, o� je fis habiter mon nom au commencement, et voyez ce que je lui ai fait, � cause de la malice de mon peuple d'Isra�l.
24O	7	13	Et maintenant, puisque vous faites toutes ces actions, dit l'�ternel, et que je vous ai parl�, parl� d�s le matin, et que vous n'avez point �cout�; que je vous ai appel�s et que vous n'avez pas r�pondu;
24O	7	14	Je traiterai cette maison sur laquelle mon nom est invoqu� et sur laquelle vous vous fiez, et ce lieu que je vous ai donn�, � vous et � vos p�res, comme j'ai trait� Silo;
24O	7	15	Et je vous rejetterai de devant ma face, comme j'ai rejet� tous vos p�res, toute la post�rit� d'�phra�m.
24O	7	16	Et toi, ne prie pas pour ce peuple, n'�l�ve pour eux ni cri ni requ�te, et ne me sollicite point, car je ne t'�couterai pas.
24O	7	17	Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de J�rusalem?
24O	7	18	Les fils ramassent le bois, les p�res allument le feu, et les femmes p�trissent la p�te, pour faire des g�teaux � la reine des cieux et des libations � d'autres dieux, afin de m'offenser.
24O	7	19	Est-ce moi qu'ils offensent? dit l'�ternel. N'est-ce pas eux-m�mes, � la confusion de leurs faces?
24O	7	20	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, ma col�re, ma fureur va fondre sur ce lieu, sur les hommes et sur les b�tes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre; elle br�lera et ne s'�teindra point.
24O	7	21	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Ajoutez vos holocaustes � vos sacrifices, et mangez-en la chair.
24O	7	22	Car je n'ai point parl� avec vos p�res et je ne leur ai point donn� de commandement, au jour o� je les fis sortir du pays d'�gypte, touchant les holocaustes et les sacrifices.
24O	7	23	Mais voici ce que je leur ai command� et dit: �coutez ma voix, et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple; et marchez dans toutes les voies que je vous ordonne, afin que vous soyez heureux.
24O	7	24	Mais ils n'ont point �cout�, ils n'ont point pr�t� l'oreille; mais ils ont suivi les conseils, l'obstination de leur mauvais c�ur, et ils se sont tourn�s en arri�re au lieu de venir � moi.
24O	7	25	Depuis le jour o� vos p�res sortirent du pays d'�gypte jusqu'� ce jour, je vous ai envoy� mes serviteurs les proph�tes; je vous les ai envoy�s chaque jour, d�s le matin.
24O	7	26	Mais ils ne m'ont point �cout�, ils n'ont point pr�t� l'oreille; ils ont roidi leur cou; ils ont fait pis que leurs p�res.
24O	7	27	Et tu leur prononceras toutes ces paroles; mais ils ne t'�couteront pas. Tu crieras apr�s eux; mais ils ne te r�pondront pas.
24O	7	28	Alors tu leur diras: C'est ici la nation qui n'a pas �cout� la voix de l'�ternel, son Dieu, et qui n'a point re�u instruction. La fid�lit� a p�ri; elle est retranch�e de leur bouche!
24O	7	29	Rase ta chevelure, et jette-la au loin; et sur les hauteurs, prononce une complainte! Car l'�ternel rejette et abandonne cette race, objet de son courroux.
24O	7	30	Car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal � mes yeux, dit l'�ternel. Ils ont plac� leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqu�, afin de la souiller.
24O	7	31	Et ils ont b�ti les hauts lieux de Thopheth, qui est dans la vall�e du fils de Hinnom, pour br�ler au feu leurs fils et leurs filles, ce que je n'ai pas command� et � quoi je n'ai point pens�.
24O	7	32	C'est pourquoi, voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� l'on ne dira plus Thopheth et la vall�e du fils de Hinnom, mais la vall�e de la tuerie; et on ensevelira � Thopheth, faute de place.
24O	7	33	Et les cadavres de ce peuple seront la p�ture des oiseaux des cieux et des b�tes de la terre, et il n'y aura personne qui les trouble.
24O	7	34	Et je ferai cesser dans les villes de Juda et dans les rues de J�rusalem, la voix de joie et la voix d'all�gresse, la voix de l'�poux et la voix de l'�pouse; car le pays sera un d�sert.
24O	8	1	En ce temps-l�, dit l'�ternel, on jettera les os des rois de Juda, et les os de ses princes, les os des sacrificateurs, les os des proph�tes et les os des habitants de J�rusalem, hors de leurs s�pultures;
24O	8	2	On les �tendra devant le soleil, et devant la lune, et devant toute l'arm�e des cieux qu'ils ont aim�s, qu'ils ont servis et apr�s lesquels ils ont march�, qu'ils ont recherch�s et devant lesquels ils se sont prostern�s. Ils ne seront point recueillis, ni ensevelis; ils seront comme du fumier sur la face du sol.
24O	8	3	Et la mort sera plus d�sirable que la vie pour tous ceux qui seront rest�s de cette race mauvaise, dans tous les lieux o� j'en aurai chass� les restes, dit l'�ternel des arm�es.
24O	8	4	Tu leur diras donc: Ainsi a dit l'�ternel: Si l'on tombe, ne se rel�ve-t-on pas? et si l'on se d�tourne, ne revient-on pas?
24O	8	5	Pourquoi donc ce peuple de J�rusalem, s'est-il �gar� d'un �garement continuel? Ils persistent dans la tromperie; ils refusent de se convertir.
24O	8	6	J'ai pr�t� l'oreille, j'ai �cout�: ils ne parlent pas droitement. Nul ne se repent de sa m�chancet�, et ne dit: Qu'ai-je fait? Tous ils retournent � leur course, comme le cheval qui se pr�cipite au combat.
24O	8	7	La cigogne m�me conna�t dans les cieux ses saisons; la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent le temps o� elles doivent venir; mais mon peuple ne conna�t pas le jugement de l'�ternel.
24O	8	8	Comment dites-vous: Nous sommes sages, et la loi de l'�ternel est avec nous? Mais voici, la plume menteuse des scribes en fait un mensonge!
24O	8	9	Les sages seront confus; ils seront �pouvant�s, et ils seront pris. Car ils ont rejet� la parole de l'�ternel, et quelle sagesse auraient-ils?
24O	8	10	C'est pourquoi je donnerai leurs femmes � d'autres, et leurs champs � de nouveaux possesseurs. Car, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain. Depuis le proph�te jusqu'au sacrificateur, tous se conduisent faussement.
24O	8	11	Ils pansent � la l�g�re la plaie de la fille de mon peuple, en disant: Paix, paix! et il n'y a point de paix.
24O	8	12	Ont-ils �t� confus de ce qu'ils ont commis l'abomination? Ils n'en ont m�me eu aucune honte, et ils ne savent ce que c'est de rougir. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent; au temps de leur visitation ils seront renvers�s, dit l'�ternel.
24O	8	13	Je les enl�verai enti�rement, dit l'�ternel. Il n'y a point de grappes � la vigne; il n'y a point de figues au figuier; la feuille est fl�trie; ce que je leur ai donn� sera enlev�!
24O	8	14	Pourquoi demeurons-nous assis? Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et nous y p�rirons! Car l'�ternel notre Dieu a r�solu notre perte; il nous fait boire des eaux empoisonn�es; parce que nous avons p�ch� contre l'�ternel.
24O	8	15	On attendait la paix, mais il n'y a rien de bon; un temps de gu�rison, et voici la terreur!
24O	8	16	Du c�t� de Dan se fait entendre le ronflement de leurs chevaux; au bruit du hennissement de leurs puissants coursiers, toute la terre tremble. Ils viennent; ils d�vorent le pays et ce qu'il contient, la ville et ceux qui y habitent.
24O	8	17	Car voici, j'envoie contre vous des serpents, des basilics, contre lesquels il n'y a point de charme; ils vous mordront, dit l'�ternel.
24O	8	18	Ah! du r�pit pour ma douleur! Mon c�ur souffre au-dedans de moi!
24O	8	19	Voici la voix de la fille de mon peuple, qui crie d'un pays �loign�: L'�ternel n'est-il plus dans Sion? Son roi n'est-il plus au milieu d'elle? Pourquoi m'ont-ils irrit� par leurs images taill�es, par les vanit�s de l'�tranger?
24O	8	20	La moisson est pass�e, l'�t� a pris fin, et nous ne sommes pas d�livr�s!
24O	8	21	Je suis bless� de la blessure de la fille de mon peuple; j'en suis en deuil, la d�solation m'en a saisi.
24O	8	22	N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point de m�decin? Pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n'est-elle pas consolid�e?
24O	9	1	Oh! que ma t�te n'est-elle de l'eau, et mes yeux une fontaine de larmes! Je pleurerais jour et nuit les bless�s � mort de la fille de mon peuple.
24O	9	2	Que n'ai-je au d�sert une cabane de voyageurs! J'abandonnerais mon peuple et m'en irais loin d'eux; car ce sont tous des adult�res, c'est une troupe de perfides.
24O	9	3	Ils tendent leur langue comme un arc, pour lancer le mensonge; ce n'est pas pour la v�rit� qu'ils sont vaillants dans le pays; car ils vont de malice en malice, et ils ne me connaissent point, dit l'�ternel.
24O	9	4	Gardez-vous chacun de son ami, et ne vous fiez � aucun de vos fr�res; car tout fr�re fait m�tier de supplanter, et tout ami r�pand la calomnie.
24O	9	5	Et chacun se moque de son prochain; et on ne dit point la v�rit�. Ils ont form� leur langue � dire le mensonge; ils se fatiguent pour faire le mal.
24O	9	6	Ta demeure est au sein de la fausset�. C'est par fausset� qu'ils refusent de me conna�tre, dit l'�ternel.
24O	9	7	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Voici je vais les mettre au creuset et les �prouver. Car comment agirais-je � l'�gard de la fille de mon peuple?
24O	9	8	Leur langue est un trait meurtrier qui prof�re le mensonge; chacun a la paix dans la bouche avec son prochain, mais au-dedans il lui dresse des emb�ches.
24O	9	9	Ne les punirais-je pas pour ces choses-l�, dit l'�ternel? Mon �me ne se vengerait-elle pas d'une telle nation?
24O	9	10	Sur les montagnes j'�l�verai ma voix avec larmes, avec g�missements; et sur les p�turages du d�sert je prononcerai une complainte, car ils sont br�l�s, et personne n'y passe. On n'y entend plus la voix des troupeaux; les oiseaux des cieux et le b�tail se sont enfuis; ils ont disparu.
24O	9	11	Et je r�duirai J�rusalem en monceaux de ruines, en repaires de chacals; et je ferai des villes de Juda un d�sert sans habitants.
24O	9	12	Qui est l'homme sage qui entende ceci, � qui la bouche de l'�ternel ait parl�, et qui d�clare pourquoi le pays est perdu, br�l� comme le d�sert, et sans personne qui y passe?
24O	9	13	L'�ternel a dit: C'est parce qu'ils ont abandonn� ma loi, que j'avais mise devant eux, et qu'ils n'ont pas �cout� ma voix et ne l'ont pas suivie;
24O	9	14	Mais qu'ils ont suivi la duret� de leur c�ur et les Baals, comme leurs p�res.
24O	9	15	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, et je lui ferai boire des eaux empoisonn�es.
24O	9	16	Et je les disperserai parmi des nations qu'ils n'ont connues, ni eux ni leurs p�res; et j'enverrai apr�s eux l'�p�e, jusqu'� ce que je les aie consum�s.
24O	9	17	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Cherchez, appelez des pleureuses, et qu'elles viennent; envoyez vers les femmes sages, et qu'elles viennent.
24O	9	18	Qu'elles se h�tent, et qu'elles prononcent sur nous une complainte; et que nos yeux fondent en larmes, que l'eau coule de nos paupi�res.
24O	9	19	Car une voix de lamentation se fait entendre de Sion: Quel est notre d�sastre! Nous sommes couverts de honte! Car nous abandonnons le pays; car on a renvers� nos demeures!
24O	9	20	Femmes, �coutez la parole de l'�ternel; et que votre oreille re�oive la parole de sa bouche. Enseignez vos filles � se lamenter, et chacune sa compagne � faire des complaintes!
24O	9	21	Car la mort est mont�e par nos fen�tres; elle a p�n�tr� dans nos palais, exterminant les enfants dans la rue, et les jeunes gens dans les places publiques.
24O	9	22	Dis: Ainsi a dit l'�ternel: Les cadavres des hommes tomberont comme du fumier sur les champs, et comme une poign�e d'�pis derri�re les moissonneurs, sans que personne les ramasse!
24O	9	23	Ainsi a dit l'�ternel: Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse; que le fort ne se glorifie pas de sa force, et que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.
24O	9	24	Mais que celui qui se glorifie, se glorifie de ce qu'il a de l'intelligence, et qu'il me conna�t, et qu'il sait que je suis l'�ternel qui exerce la mis�ricorde, le droit et la justice sur la terre; car c'est en ces choses que je prends plaisir, dit l'�ternel.
24O	9	25	Voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� je punirai tous les circoncis qui ne le sont pas du c�ur:
24O	9	26	L'�gypte, Juda, �dom, les enfants d'Ammon, Moab, et tous ceux qui se rasent les coins de la chevelure et qui habitent le d�sert. Car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'Isra�l est incirconcise de c�ur.
24O	10	1	�coutez la parole que l'�ternel a prononc�e pour vous, maison d'Isra�l.
24O	10	2	Ainsi a dit l'�ternel: N'apprenez pas les fa�ons de faire des nations; et ne craignez pas les signes des cieux, parce que les nations les craignent.
24O	10	3	Car les statuts des peuples ne sont que vanit�. On coupe le bois dans la for�t; la main de l'ouvrier le travaille � la hache;
24O	10	4	On l'embellit avec de l'argent et de l'or; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point.
24O	10	5	Ils sont semblables, ces dieux, � une colonne faite au tour, et ils ne parlent pas. Il faut qu'on les porte, parce qu'ils ne peuvent marcher. Ne les craignez pas; car ils ne font point de mal; comme aussi faire du bien n'est pas en leur puissance.
24O	10	6	Nul n'est semblable � toi, � �ternel! Tu es grand, et tu as un grand renom de puissance.
24O	10	7	Qui ne te craindrait, roi des nations? Car cela t'est d�. Car parmi les plus sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n'est semblable � toi.
24O	10	8	Ils sont tous ensemble abrutis et insens�s. Ce bois n'enseigne que vanit�s.
24O	10	9	C'est de l'argent en plaques, apport� de Tarsis, et de l'or d'Uphaz; l'�uvre du sculpteur et des mains de l'orf�vre. La pourpre et l'�carlate sont leur v�tement; tous ils sont l'ouvrage de gens habiles.
24O	10	10	Mais l'�ternel est le Dieu de v�rit�; c'est le Dieu vivant et le roi �ternel. Devant sa col�re la terre tremble, et les nations ne peuvent soutenir son courroux.
24O	10	11	Vous leur direz ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre p�riront de dessus la terre, de dessous les cieux!
24O	10	12	C'est lui qui a fait la terre par sa puissance; qui a fond� le monde par sa sagesse; qui a �tendu les cieux par son intelligence.
24O	10	13	Au son de sa voix les eaux s'amassent dans les cieux; il fait monter les vapeurs du bout de la terre; il produit les �clairs et la pluie, et tire le vent de ses tr�sors.
24O	10	14	Tout homme est abruti dans sa science, tout orf�vre est honteux de son image taill�e; car les idoles ne sont que mensonge; il n'y a point de respiration en elles;
24O	10	15	Elles ne sont que vanit�, �uvre de tromperie; elles p�riront au temps o� Dieu les visitera.
24O	10	16	Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui qui a tout form�, et Isra�l est la tribu de son h�ritage. Son nom est l'�ternel des arm�es.
24O	10	17	Rassemble de terre ton bagage, toi qui es assise dans la d�tresse.
24O	10	18	Car ainsi a dit l'�ternel: Voici, cette fois je vais lancer comme avec la fronde les habitants du pays; et je vais les mettre � l'�troit, afin qu'on les atteigne.
24O	10	19	Malheur � moi! Je suis bris�e! Ma plaie est douloureuse! Mais moi je dis: Eh bien, c'est ma souffrance, et je la supporterai.
24O	10	20	Ma tente est d�truite; tous mes cordages sont rompus; mes fils m'ont quitt�e, ils ne sont plus. Je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui rel�ve mes pavillons.
24O	10	21	Car les bergers �taient stupides; ils ne cherchaient pas l'�ternel. C'est pour cela qu'ils n'ont pas prosp�r�, et que tous leurs troupeaux ont �t� dispers�s.
24O	10	22	Voici, une rumeur se fait entendre, un grand tumulte vient du pays du Nord, pour faire des villes de Juda un d�sert, un repaire de chacals.
24O	10	23	�ternel! je connais que la voie de l'homme ne d�pend pas de lui, et qu'il n'est pas au pouvoir de l'homme qui marche, de bien diriger ses pas.
24O	10	24	O �ternel! ch�tie-moi, toutefois avec mesure; non pas en ta col�re, de peur que tu ne me r�duises � n�ant.
24O	10	25	R�pands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les tribus qui n'invoquent point ton nom. Car elles ont d�vor� Jacob, et elles le d�vorent; elles l'ont consum�, et elles ont mis sa demeure en d�solation.
24O	11	1	La parole qui fut adress�e � J�r�mie, de la part de l'�ternel, en ces mots:
24O	11	2	�coutez les paroles de cette alliance, et parlez aux hommes de Juda et aux habitants de J�rusalem.
24O	11	3	Tu leur diras: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Maudit est l'homme qui n'�coute pas les paroles de cette alliance,
24O	11	4	Que j'ai prescrite � vos p�res le jour o� je les ai retir�s du pays d'�gypte, de la fournaise de fer, en disant: �coutez ma voix, et faites toutes les choses que je vous commande, et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu;
24O	11	5	J'accomplirai le serment que j'ai fait � vos p�res, de leur donner un pays o� coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. Et je r�pondis et dis: Amen! � �ternel!
24O	11	6	Et l'�ternel me dit: Crie toutes ces paroles par les villes de Juda et par les rues de J�rusalem, en disant: �coutez les paroles de cette alliance, et observez-les.
24O	11	7	Car j'ai somm� vos p�res, depuis le jour o� je les fis monter du pays d'�gypte jusqu'� ce jour, je les ai somm�s d�s le matin, disant: �coutez ma voix!
24O	11	8	Mais ils n'ont pas �cout�; ils n'ont pas pr�t� l'oreille; ils ont march� chacun selon la duret� de son c�ur. Et j'ai fait venir sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais command� de garder et qu'ils n'ont point gard�e.
24O	11	9	Et l'�ternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda et entre les habitants de J�rusalem.
24O	11	10	Ils sont retourn�s aux iniquit�s de leurs anc�tres qui ont refus� d'�couter mes paroles, et ils sont all�s apr�s d'autres dieux pour les servir. La maison d'Isra�l et la maison de Juda ont viol� mon alliance, que j'ai trait�e avec leurs p�res.
24O	11	11	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais faire venir sur eux un mal duquel ils ne pourront sortir; ils crieront vers moi, mais je ne les �couterai point.
24O	11	12	Et les villes de Juda et les habitants de J�rusalem s'en iront crier vers les dieux auxquels ils offrent leurs parfums; mais ils ne les sauveront point au temps de leur malheur.
24O	11	13	Car, � Juda! tu as autant de dieux que de villes, et, autant il y a de rues � J�rusalem, autant vous avez dress� d'autels � l'infamie, des autels pour offrir des parfums � Baal.
24O	11	14	Et toi, n'interc�de pas pour ce peuple, n'�l�ve pour eux ni cri ni pri�re; car je ne les �couterai pas, lorsqu'ils crieront vers moi � cause de leur malheur.
24O	11	15	Que viendrait faire mon bien-aim� dans ma maison? Cette foule n'y est que pour commettre la fraude! Mais on �tera de devant toi la chair sacr�e. Quand tu fais le mal, c'est alors que tu t'�l�ves!
24O	11	16	Olivier verdoyant, excellent par la beaut� de son fruit, ainsi l'appelait l'�ternel. Au bruit d'un grand fracas il y allume le feu, et ses rameaux sont bris�s!
24O	11	17	Et l'�ternel des arm�es, qui t'a plant�, a prononc� le mal contre toi, � cause du mal que se sont fait � elles-m�mes la maison d'Isra�l et la maison de Juda, en m'irritant par leurs encensements � Baal.
24O	11	18	L'�ternel me l'a fait conna�tre, et je l'ai connu; alors tu m'as fait voir leurs �uvres.
24O	11	19	Et moi, comme un agneau familier, qu'on m�ne pour �tre �gorg�, je ne savais pas les mauvais desseins qu'ils m�ditaient contre moi: "D�truisons l'arbre avec son fruit, et l'exterminons de la terre des vivants, et qu'il ne soit plus fait mention de son nom! "
24O	11	20	Mais l'�ternel des arm�es est un juste juge, qui sonde les reins et les c�urs. Tu me feras voir la vengeance que tu tireras d'eux; car je t'ai d�couvert ma cause.
24O	11	21	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel contre les gens d'Anathoth, qui cherchent ta vie et qui disent: Ne proph�tise pas au nom de l'�ternel, et tu ne mourras pas de notre main;
24O	11	22	C'est pourquoi, ainsi dit l'�ternel des arm�es: Voici, je vais les punir; les jeunes hommes mourront par l'�p�e; leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
24O	11	23	Et il ne restera rien d'eux; car je ferai venir le mal sur les gens d'Anathoth, l'ann�e de leur visitation.
24O	12	1	Tu demeures juste, � �ternel, quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des m�chants prosp�re-t-elle? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement?
24O	12	2	Tu les as plant�s, ils ont pris racine. Ils avancent, m�me ils fructifient. Tu es pr�s de leur bouche, mais loin de leur c�ur.
24O	12	3	Mais toi, �ternel! tu me connais, tu me vois, et tu �prouves quel est mon c�ur envers toi. Tra�ne-les comme des brebis qu'on doit �gorger, et pr�pare-les pour le jour du carnage!
24O	12	4	Jusqu'� quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l'herbe de tous les champs sera-t-elle dess�ch�e? A cause de la malice de ses habitants, les b�tes et les oiseaux disparaissent. Car ils disent: Il ne verra pas notre fin.
24O	12	5	Si tu as couru avec les gens de pied et qu'ils t'aient lass�, comment lutteras-tu d'ardeur avec les chevaux? Et si tu n'es en assurance que dans une terre de paix, que feras-tu devant l'orgueil du Jourdain?
24O	12	6	Car m�me tes fr�res et la maison de ton p�re, m�me ceux-l� sont perfides envers toi, m�me ceux-l� crient � plein gosier derri�re toi. Ne les crois pas, quand m�me ils te parleront amicalement.
24O	12	7	J'ai abandonn� ma maison; j'ai d�laiss� mon h�ritage; j'ai livr� ce que mon �me aimait, aux mains de ses ennemis.
24O	12	8	Mon h�ritage a �t� pour moi comme un lion dans la for�t; il a jet� son cri contre moi; c'est pourquoi je l'ai pris en haine.
24O	12	9	Mon h�ritage m'est-il un oiseau de diverses couleurs, que les oiseaux de proie fassent cercle autour de lui? Allez, rassemblez toutes les b�tes des champs; amenez-les pour le d�vorer.
24O	12	10	De nombreux bergers ont ravag� ma vigne; ils ont foul� mon partage; ils ont r�duit mon beau partage en un d�sert affreux.
24O	12	11	On en fait une solitude; il est d�sol�, il est en deuil devant moi. Tout le pays devient d�sol�, car personne n'y a rien pris � c�ur.
24O	12	12	Sur tous les lieux �lev�s du d�sert les destructeurs viennent; car l'�p�e de l'�ternel d�vore le pays d'un bout � l'autre; il n'y a de paix pour personne.
24O	12	13	Ils ont sem� du froment, et ils moissonnent des �pines; ils se sont fatigu�s sans profit. Soyez honteux de vos r�coltes, � cause de l'ardeur de la col�re de l'�ternel!
24O	12	14	Ainsi a dit l'�ternel contre tous mes mauvais voisins, qui mettent la main sur l'h�ritage que j'ai fait h�riter � mon peuple d'Isra�l: Voici, je vais les arracher de leur pays, et j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.
24O	12	15	Mais il arrivera qu'apr�s les avoir arrach�s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun � son h�ritage et chacun � sa terre.
24O	12	16	Et il arrivera que, s'ils apprennent les voies de mon peuple, s'ils jurent par mon nom, et disent: L'�ternel est vivant! comme ils ont enseign� � mon peuple � jurer par Baal, ils seront �tablis au milieu de mon peuple.
24O	12	17	Mais s'ils n'�coutent pas, j'arracherai enti�rement une telle nation, et je la ferai p�rir, dit l'�ternel.
24O	13	1	Ainsi m'a dit l'�ternel: Va, ach�te-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.
24O	13	2	J'achetai donc la ceinture, suivant la parole de l'�ternel, et je la mis sur mes reins.
24O	13	3	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e une seconde fois, en disant:
24O	13	4	Prends la ceinture que tu as achet�e, et qui est sur tes reins; l�ve-toi, va-t'en vers l'Euphrate, et l�, cache-la dans la fente d'un rocher.
24O	13	5	J'allai donc et je la cachai pr�s de l'Euphrate, comme l'�ternel me l'avait command�.
24O	13	6	Et il arriva, plusieurs jours apr�s, que l'�ternel me dit: L�ve-toi, va vers l'Euphrate, et reprends la ceinture que je t'avais command� d'y cacher.
24O	13	7	Et j'allai vers l'Euphrate, et je creusai, et je pris la ceinture du lieu o� je l'avais cach�e, mais voici, la ceinture �tait g�t�e; elle n'�tait plus bonne � rien.
24O	13	8	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e, en disant:
24O	13	9	Ainsi a dit l'�ternel: C'est ainsi que je g�terai l'orgueil de Juda, le grand orgueil de J�rusalem.
24O	13	10	Ce peuple de m�chants, qui refusent d'�couter mes paroles, et qui marchent suivant la duret� de leur c�ur, et qui vont apr�s d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne � rien.
24O	13	11	Car, comme on attache la ceinture aux reins d'un homme, ainsi je m'�tais attach� toute la maison d'Isra�l et toute la maison de Juda, dit l'�ternel, afin qu'elles fussent mon peuple, mon renom, ma louange et ma gloire; mais ils ne m'ont point �cout�.
24O	13	12	Tu leur diras donc cette parole: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Tout vase � vin se remplit de vin. Et ils te diront: Ne savons-nous pas bien que tout vase � vin se remplit de vin?
24O	13	13	Mais tu leur diras: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais remplir d'ivresse tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le tr�ne de David, les sacrificateurs, les proph�tes et tous les habitants de J�rusalem.
24O	13	14	Et je les briserai les uns contre les autres, les p�res et les fils ensemble, dit l'�ternel; je n'�pargnerai pas; je n'aurai ni piti�, ni mis�ricorde; rien ne m'emp�chera de les d�truire.
24O	13	15	�coutez et pr�tez l'oreille; ne vous �levez point, car l'�ternel a parl�.
24O	13	16	Donnez gloire � l'�ternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les t�n�bres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures; vous attendrez la lumi�re, et il la changera en ombre de la mort, il la r�duira en obscurit� profonde.
24O	13	17	Si vous n'�coutez point ceci, mon �me pleurera en secret � cause de votre orgueil; mon �il pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'�ternel sera emmen� captif.
24O	13	18	Dis au roi et � la reine: Asseyez-vous bien bas! Car elle est tomb�e de vos t�tes, la couronne de votre gloire!
24O	13	19	Les villes du Midi sont ferm�es, il n'y a personne qui les ouvre; tout Juda est transport�, transport� enti�rement.
24O	13	20	L�ve tes yeux! Vois ceux qui viennent du Nord. O� est le troupeau qui t'a �t� donn�, o� sont les brebis qui faisaient ta gloire?
24O	13	21	Que diras-tu de ce qu'il te ch�tie? C'est toi-m�me qui leur as appris � dominer en ma�tres sur toi. Les douleurs ne te saisiront-elles pas, comme la femme qui enfante?
24O	13	22	Et si tu dis en ton c�ur: Pourquoi cela m'arrive-t-il? C'est � cause de la grandeur de ton iniquit�, que les pans de tes habits sont relev�s, et que tes talons sont maltrait�s.
24O	13	23	Un more changerait-il sa peau, ou un l�opard ses taches? Alors aussi vous pourriez faire le bien, vous qui �tes dress�s � faire le mal.
24O	13	24	Je les disperserai comme du chaume emport� par le vent du d�sert.
24O	13	25	Tel est ton sort, la portion que je te mesure, dit l'�ternel, parce que tu m'as oubli� et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.
24O	13	26	Moi donc aussi je rel�verai tes pans sur ton visage, et ta honte para�tra.
24O	13	27	Tes adult�res et tes hennissements, l'�normit� de tes prostitutions sur les collines et dans la campagne, tes abominations, je les ai vues. Malheur � toi, J�rusalem! Combien de temps encore seras-tu impure?
24O	14	1	La parole de l'�ternel, qui fut adress�e � J�r�mie, � l'occasion de la s�cheresse:
24O	14	2	Juda est dans le deuil; et dans ses portes on languit tristement couch� � terre, et le cri de J�rusalem monte vers le ciel.
24O	14	3	Et les grands d'entre eux envoient les petits chercher de l'eau; ils vont aux citernes, et ne trouvent point d'eau; ils reviennent leurs vases vides; ils sont honteux et confus, et couvrent leur t�te.
24O	14	4	A cause du sol qui est constern�, parce qu'il n'y a point eu de pluie au pays, les laboureurs confus et honteux se couvrent la t�te.
24O	14	5	M�me la biche, dans la campagne, fait son faon et l'abandonne, parce qu'il n'y a point d'herbe.
24O	14	6	Les �nes sauvages se tiennent sur les lieux �lev�s, humant le vent comme les chacals; leurs yeux sont �teints, parce qu'il n'y a point de verdure.
24O	14	7	Si nos iniquit�s t�moignent contre nous, agis � cause de ton nom, � �ternel! Car nos infid�lit�s sont nombreuses; c'est contre toi que nous avons p�ch�.
24O	14	8	Toi qui es l'attente d'Isra�l et son lib�rateur au temps de la d�tresse, pourquoi serais-tu dans le pays comme un �tranger, et comme un voyageur qui se d�tourne pour passer la nuit!
24O	14	9	Pourquoi serais-tu comme un homme stup�fait, et comme un h�ros qui ne peut sauver? Mais tu es au milieu de nous, � �ternel! et ton nom est invoqu� sur nous: ne nous abandonne pas!
24O	14	10	Ainsi a dit l'�ternel au sujet de ce peuple: C'est ainsi qu'ils aiment � aller �� et l�. Ils ne retiennent point leurs pieds, et l'�ternel ne prend point plaisir en eux. Il se souvient maintenant de leur iniquit�, et il punit leurs p�ch�s.
24O	14	11	Puis l'�ternel me dit: N'interc�de pas en faveur de ce peuple.
24O	14	12	S'ils je�nent, je n'�couterai point leur cri, et s'ils offrent des holocaustes et des oblations, je ne les agr�erai point; car je vais les consumer par l'�p�e, par la famine et par la peste.
24O	14	13	Et je dis: Ah! Seigneur �ternel! voici, les proph�tes leur disent: Vous ne verrez point d'�p�e, et vous n'aurez point de famine; mais je vous donnerai dans ce lieu-ci une paix assur�e!
24O	14	14	Et l'�ternel me dit: C'est le mensonge, que ces proph�tes proph�tisent en mon nom. Je ne les ai point envoy�s, je ne leur ai point donn� de charge, et je ne leur ai point parl�. Ce sont des visions de mensonge, de vaines pr�dictions, des tromperies de leur c�ur, qu'ils vous proph�tisent.
24O	14	15	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel, touchant ces proph�tes qui proph�tisent en mon nom sans que je les aie envoy�s, et qui disent: "Il n'y aura ni �p�e, ni famine dans ce pays", ces proph�tes eux-m�mes p�riront par l'�p�e et par la famine.
24O	14	16	Et ce peuple auquel ils proph�tisent, sera jet� par la famine et l'�p�e dans les rues de J�rusalem, sans que personne les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je r�pandrai sur eux leur m�chancet�.
24O	14	17	Et dis-leur cette parole: Que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point! Car la vierge, fille de mon peuple, a �t� frapp�e d'un grand coup, d'une plaie fort douloureuse.
24O	14	18	Si je sors aux champs, voici des gens perc�s de l'�p�e, et si j'entre dans la ville, voici des gens qui meurent de faim. Le proph�te m�me et le sacrificateur courent par le pays, sans savoir o� ils vont.
24O	14	19	Aurais-tu enti�rement rejet� Juda? Ton �me aurait-elle Sion en horreur? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de gu�rison? On attend la paix, mais il n'y a rien de bon; un temps de gu�rison, et voici la terreur!
24O	14	20	�ternel! nous reconnaissons notre m�chancet�, l'iniquit� de nos p�res; car nous avons p�ch� contre toi!
24O	14	21	A cause de ton nom ne rejette pas, ne d�shonore pas ton tr�ne de gloire; souviens-toi; ne romps pas ton alliance avec nous!
24O	14	22	Parmi les vaines idoles des nations y en a-t-il qui fassent pleuvoir? Ou sont-ce les cieux qui donnent la pluie menue? N'est-ce pas toi, �ternel, notre Dieu? Et nous esp�rerons en toi; car c'est toi qui fais toutes ces choses.
24O	15	1	Et l'�ternel me dit: Quand Mo�se et Samuel se tiendraient devant moi, mon �me n'en serait point inclin�e vers ce peuple. Chasse-le de devant ma face, et qu'il s'en aille!
24O	15	2	Et s'ils te disent: O� irons-nous? Tu leur r�pondras: Ainsi a dit l'�ternel: A la mort ceux qui sont pour la mort, � l'�p�e ceux qui sont pour l'�p�e, � la famine ceux qui sont pour la famine, � la captivit� ceux qui sont pour la captivit�.
24O	15	3	Et j'enverrai sur eux quatre sortes de fl�aux, dit l'�ternel: l'�p�e pour tuer, et les chiens pour tra�ner, les oiseaux des cieux et les b�tes de la terre pour d�vorer et pour d�truire.
24O	15	4	Et je les livrerai pour �tre agit�s � tous les royaumes de la terre, � cause de Manass�, fils d'�z�chias, roi de Juda, et de tout ce qu'il a fait dans J�rusalem.
24O	15	5	Car qui serait �mu de compassion pour toi, J�rusalem! Ou qui viendrait te plaindre; ou qui se d�tournerait pour s'informer de ta prosp�rit�?
24O	15	6	Tu m'as abandonn�, dit l'�ternel, tu es all�e en arri�re; mais j'�tends ma main sur toi, et je te d�truis. Je suis las d'avoir piti�.
24O	15	7	Je les vannerai avec un van jusqu'aux portes du pays. Je priverai d'enfants, je ferai p�rir mon peuple; ils ne se sont pas d�tourn�s de leurs voies.
24O	15	8	Je multiplierai ses veuves plus que le sable des mers; je ferai venir sur eux, sur la m�re du jeune homme, celui qui d�truit en plein midi; je ferai tomber subitement sur elle l'angoisse et la frayeur.
24O	15	9	Celle qui avait enfant� sept fils languit; elle rend l'esprit; son soleil se couche quand il est encore jour; elle est honteuse et confuse. Ceux qui lui restent, je les livrerai � l'�p�e devant leurs ennemis, dit l'�ternel.
24O	15	10	Malheur � moi, � ma m�re! de ce que tu m'as fait na�tre homme de contestation et homme de dispute pour tout ce pays! Je n'ai rien pr�t�, et je n'ai rien emprunt�, et cependant chacun me maudit!
24O	15	11	L'�ternel dit: Ne te r�serv�-je pas pour le bien? Ne ferai-je pas qu'au temps de la calamit�, au temps de la d�tresse, l'ennemi te supplie?
24O	15	12	Le fer brisera-t-il le fer du Nord et l'airain?
24O	15	13	Tes richesses et tes tr�sors, je les livrerai, sans prix, au pillage, � cause de tous tes p�ch�s, et dans toutes tes fronti�res.
24O	15	14	Je te ferai passer, avec tes ennemis, dans un pays que tu ne connais pas; car le feu de ma col�re s'est allum�; il br�lera contre vous.
24O	15	15	Tu sais tout, � �ternel! Souviens-toi de moi, visite-moi, venge-moi de mes pers�cuteurs! Ne m'enl�ve pas, en diff�rant ta col�re; reconnais que je souffre l'opprobre pour toi!
24O	15	16	D�s que j'ai trouv� tes paroles, je les ai d�vor�es; et tes paroles sont la joie et l'all�gresse de mon c�ur. Car ton nom est invoqu� sur moi, �ternel, Dieu des arm�es!
24O	15	17	Je ne me suis point assis dans l'assembl�e des moqueurs, pour m'y r�jouir; mais, � cause de ta main, je me suis assis solitaire, car tu me remplissais d'indignation.
24O	15	18	Pourquoi ma douleur est-elle continuelle? Et pourquoi ma plaie est-elle incurable, et ne veut-elle pas gu�rir? Serais-tu pour moi comme une source qui trompe, comme des eaux qui ne durent pas?
24O	15	19	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel: Si tu reviens, je te ram�nerai: tu te tiendras devant moi; et si tu s�pares ce qui est pr�cieux de ce qui est vil, tu seras ma bouche; ils se tourneront vers toi, et tu ne te tourneras pas vers eux.
24O	15	20	Et je ferai que tu sois pour ce peuple comme une muraille d'airain fortifi�e, et s'ils te combattent, ils ne l'emporteront pas sur toi; car je suis avec toi pour te sauver et te d�livrer, dit l'�ternel.
24O	15	21	Et je te d�livrerai de la main des m�chants, et te rach�terai de la main des violents.
24O	16	1	Puis la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
24O	16	2	Tu ne prendras point de femme, et tu n'auras point dans ce lieu de fils ni de filles.
24O	16	3	Car ainsi a dit l'�ternel, sur les fils et les filles qui na�tront en ce lieu, et sur leurs m�res qui les auront enfant�s, et sur leurs p�res qui les auront engendr�s dans ce pays:
24O	16	4	Ils mourront de mort mis�rable; ils ne seront ni pleur�s, ni ensevelis; mais ils seront comme du fumier sur la terre; ils seront consum�s par l'�p�e et par la famine, et leurs cadavres serviront de p�ture aux oiseaux des cieux et aux b�tes de la terre.
24O	16	5	Car ainsi a dit l'�ternel: N'entre pas dans la maison de deuil, et ne va pas te lamenter ni t'affliger avec eux; car j'ai retir� de ce peuple ma paix, dit l'�ternel, ma gr�ce et mes compassions.
24O	16	6	Grands et petits mourront en ce pays; ils ne seront pas ensevelis: on ne les pleurera pas, on ne se fera point d'incisions, et l'on ne se rasera pas pour eux.
24O	16	7	On ne rompra pas le pain dans le deuil, pour consoler quelqu'un au sujet d'un mort; on n'offrira pas la coupe de consolation, pour leur p�re ou pour leur m�re.
24O	16	8	N'entre pas non plus dans la maison de festin, pour t'asseoir avec eux, pour manger ou pour boire.
24O	16	9	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, je ferai cesser en ce lieu, devant vos yeux et en vos jours, la voix de joie et la voix d'all�gresse, la voix de l'�poux et la voix de l'�pouse.
24O	16	10	Et quand tu auras annonc� � ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront: "Pourquoi l'�ternel a-t-il prononc� tout ce grand mal contre nous? Quelle est donc notre iniquit�, quel est le p�ch� que nous avons commis contre l'�ternel notre Dieu?"
24O	16	11	Tu leur diras: C'est parce que vos p�res m'ont abandonn�, dit l'�ternel, et sont all�s apr�s d'autres dieux et les ont servis, et se sont prostern�s devant eux; parce qu'ils m'ont abandonn� et n'ont pas gard� ma loi;
24O	16	12	Et que vous faites encore pis que vos p�res. Car voici, chacun de vous marche suivant la duret� de son c�ur m�chant, pour ne point m'�couter.
24O	16	13	Aussi je vous transporterai de ce pays dans un pays que vous n'avez point connu, ni vous ni vos p�res, et l� vous servirez les autres dieux, jour et nuit, car je ne vous accorderai point de gr�ce.
24O	16	14	C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� l'on ne dira plus: L'�ternel est vivant, lui qui a fait monter du pays d'�gypte les enfants d'Isra�l;
24O	16	15	Mais on dira: L'�ternel est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Isra�l du pays du Nord, et de tous les pays o� il les avait chass�s; car je les ram�nerai dans leur pays, que j'avais donn� � leurs p�res.
24O	16	16	Voici, j'envoie de nombreux p�cheurs, dit l'�ternel, et ils les p�cheront; et apr�s cela, j'enverrai de nombreux chasseurs, et ils les chasseront de toutes les montagnes, et de toutes les collines, et des fentes des rochers.
24O	16	17	Car mes yeux sont sur toutes leurs voies; elles ne me sont point cach�es, et leur iniquit� n'est point couverte devant mes yeux.
24O	16	18	Et je leur rendrai d'abord le double de leur iniquit� et de leur p�ch�, parce qu'ils ont souill� ma terre par les cadavres de leurs infamies, et qu'ils ont rempli mon h�ritage de leurs abominations.
24O	16	19	�ternel! ma force, mon rempart, et mon refuge au jour de la d�tresse! les nations viendront � toi des bouts de la terre, et elles diront: Nos p�res n'ont h�rit� que le mensonge, que des choses vaines, o� il n'y a point de profit.
24O	16	20	L'homme se fera-t-il lui-m�me des dieux, qui ne sont pas des dieux?
24O	16	21	C'est pourquoi, voici, je leur ferai conna�tre cette fois, je leur ferai conna�tre ma force et ma puissance, et ils sauront que mon nom est l'�ternel.
24O	17	1	Le p�ch� de Juda est �crit avec un burin de fer, avec une pointe de diamant; il est grav� sur la table de leurs c�urs et sur les cornes de leurs autels.
24O	17	2	Comme ils pensent � leurs enfants, ainsi pensent-ils � leurs autels et � leurs images d'Ash�ra aupr�s des arbres verts et sur les hautes collines.
24O	17	3	Je livrerai au pillage ma montagne avec la campagne, tes richesses, tes tr�sors et tes hauts lieux, � cause de tes p�ch�s sur tout ton territoire.
24O	17	4	Et, par ta faute, tu laisseras en repos l'h�ritage que je t'avais donn�, et je t'asservirai � tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas; car vous avez allum� le feu de ma col�re, et il br�lera � toujours.
24O	17	5	Ainsi a dit l'�ternel: Maudit est l'homme qui se confie en l'homme, et qui de la chair fait son bras, et dont le c�ur se retire de l'�ternel!
24O	17	6	Il sera comme un homme d�nu� de secours dans la plaine st�rile; il ne verra point venir le bien; mais il habitera au d�sert, dans les lieux secs, dans une terre sal�e et inhabitable.
24O	17	7	B�ni soit l'homme qui se confie en l'�ternel, dont l'�ternel est la confiance!
24O	17	8	Il sera comme un arbre plant� pr�s des eaux, qui �tend ses racines le long d'une eau courante; qui, lorsque vient la chaleur, ne la craint point, mais dont la feuille est verte; il n'est point en peine dans l'ann�e de s�cheresse, et ne cesse pas de porter du fruit.
24O	17	9	Le c�ur est trompeur par-dessus tout, et d�sesp�r�ment malin; qui le conna�tra?
24O	17	10	Moi, l'�ternel, je sonde le c�ur, et j'�prouve les reins; et cela pour rendre � chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.
24O	17	11	Celui qui acquiert des richesses, mais non point avec droit, est comme une perdrix qui couve ce qu'elle n'a point pondu; il les laissera au milieu de ses jours, et � la fin il se trouvera qu'il est un insens�.
24O	17	12	Le lieu de notre sanctuaire est un tr�ne de gloire, un lieu �lev� d�s le commencement.
24O	17	13	�ternel, qui es l'attente d'Isra�l! tous ceux qui t'abandonnent seront confondus! - Ceux qui se d�tournent de moi seront �crits sur la terre; car ils abandonnent la source des eaux vives, l'�ternel.
24O	17	14	�ternel! gu�ris-moi, et je serai gu�ri; sauve-moi, et je serai sauv�; car tu es ma louange.
24O	17	15	Voici, ceux-ci me disent: "O� est la parole de l'�ternel? Qu'elle arrive donc! "
24O	17	16	Et moi, je n'ai pas refus� d'�tre pasteur � ta suite, et je n'ai pas d�sir� le jour du malheur, tu le sais! Ce qui est sorti de mes l�vres a �t� devant toi.
24O	17	17	Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi! Tu es mon refuge au jour de l'affliction.
24O	17	18	Que ceux qui me pers�cutent soient honteux, et que je ne sois point confus; qu'ils soient effray�s, et que je ne sois point effray�! Am�ne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie!
24O	17	19	Ainsi m'a dit l'�ternel: Va, et tiens-toi � la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent les rois de Juda et par laquelle ils sortent, et � toutes les portes de J�rusalem,
24O	17	20	Et dis-leur: �coutez la parole de l'�ternel, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de J�rusalem, qui entrez par ces portes.
24O	17	21	Ainsi a dit l'�ternel: Prenez garde � vos �mes, et ne portez aucun fardeau le jour du sabbat, et n'en faites point passer par les portes de J�rusalem;
24O	17	22	Et ne transportez hors de vos maisons aucun fardeau, le jour du sabbat; et ne faites aucune �uvre; mais sanctifiez le jour du sabbat, comme je l'ai command� � vos p�res.
24O	17	23	Cependant ils n'ont pas �cout�; ils n'ont pas inclin� l'oreille; mais ils ont roidi leur cou, pour ne point �couter et ne point recevoir instruction.
24O	17	24	Mais si vous m'�coutez attentivement, dit l'�ternel, pour ne faire passer aucun fardeau par les portes de cette ville le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat, en ne faisant aucun travail ce jour-l�,
24O	17	25	Alors les rois et les princes, assis sur le tr�ne de David, entreront par les portes de cette ville, mont�s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de J�rusalem; et cette ville sera habit�e � toujours.
24O	17	26	On viendra des villes de Juda et des environs de J�rusalem, du pays de Benjamin, du bas-pays, de la montagne et du Midi, pour apporter des holocaustes et des victimes, des oblations et de l'encens, pour apporter aussi des actions de gr�ces dans la maison de l'�ternel.
24O	17	27	Mais si vous ne m'�coutez pas, pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne porter aucun fardeau, et n'en point faire passer par les portes de J�rusalem le jour du sabbat, je mettrai le feu � ses portes; il consumera les palais de J�rusalem, et ne sera point �teint.
24O	18	1	La parole qui fut adress�e par l'�ternel � J�r�mie, en ces termes:
24O	18	2	L�ve-toi, et descends dans la maison du potier; et l� je te ferai entendre mes paroles.
24O	18	3	Je descendis donc dans la maison du potier, et voici, il travaillait sur son tour.
24O	18	4	Et le vase qu'il faisait avec l'argile qu'il tenait en sa main, fut manqu�; et il en refit un autre vase, comme il lui sembla bon de le faire.
24O	18	5	Alors la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
24O	18	6	Maison d'Isra�l, ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier? dit l'�ternel. Voici, comme l'argile est dans la main du potier, ainsi vous �tes dans ma main, maison d'Isra�l!
24O	18	7	Au moment o� j'aurai parl� d'une nation, d'un royaume, pour arracher, pour d�molir et pour d�truire,
24O	18	8	Si cette nation dont j'aurai parl�, revient de sa m�chancet�, je me repentirai aussi du mal que je pensais lui faire.
24O	18	9	Et au moment o� j'aurai parl� d'une nation, d'un royaume, pour �difier et pour planter,
24O	18	10	S'il fait ce qui est mal � mes yeux, et n'�coute point ma voix, je me repentirai aussi du bien que j'avais dit vouloir lui faire.
24O	18	11	Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de J�rusalem, et dis leur: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je pr�pare du mal, et je forme un dessein contre vous. D�tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions.
24O	18	12	Mais ils disent: C'est inutile! Car nous suivrons nos pens�es, et chacun de nous fera selon la duret� de son mauvais c�ur.
24O	18	13	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel: Demandez donc chez les nations, qui entendit rien de pareil? La vierge d'Isra�l a fait une chose tr�s �norme.
24O	18	14	La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher des champs? Ou voit-on tarir les eaux venues de loin, fra�ches et ruisselantes?
24O	18	15	Cependant mon peuple m'a oubli�. Il a offert des parfums au n�ant. On les a fait chanceler dans leurs voies, quitter les sentiers anciens, pour suivre les voies d'un chemin non trac�,
24O	18	16	Pour faire de leur pays une d�solation, une d�rision perp�tuelle, en sorte que tous ceux qui y passent, s'�tonnent et branlent la t�te.
24O	18	17	Je les disperserai devant l'ennemi, comme par le vent d'Orient; je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas, au jour de leur calamit�.
24O	18	18	Et ils disent: Venez, et formons des complots contre J�r�mie! Car la loi ne se perdra pas chez le sacrificateur, ni le conseil chez le sage, ni la parole chez le proph�te. Venez, et frappons-le de la langue, et ne faisons attention � aucun de ses discours!
24O	18	19	�ternel! fais attention � moi, et entends la voix de mes adversaires!
24O	18	20	Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creus� une fosse pour mon �me. Souviens-toi que je me suis tenu devant toi, afin de parler pour leur bien, afin de d�tourner d'eux ta col�re.
24O	18	21	C'est pourquoi livre leurs enfants � la famine, et abandonne-les � l'�p�e; que leurs femmes soient priv�es d'enfants et veuves; que leurs maris soient enlev�s par la peste, et leurs jeunes gens frapp�s de l'�p�e dans le combat;
24O	18	22	Que de leurs maisons on entende des cris, quand tu feras soudain venir des troupes contre eux. Car ils ont creus� une fosse pour me prendre; ils ont cach� des filets sous mes pieds.
24O	18	23	Et toi, �ternel, tu sais que tout leur dessein contre moi, est de me mettre � mort. Ne couvre point leur iniquit�, et n'efface point leur p�ch� de devant ta face. Qu'ils soient renvers�s en ta pr�sence; agis contre eux au temps de ta col�re.
24O	19	1	Ainsi a dit l'�ternel: Va, et ach�te d'un potier un vase de terre; et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs,
24O	19	2	Et sors � la vall�e du fils de Hinnom, qui est � l'entr�e de la porte de la Poterie; et crie l� les paroles que je te dirai.
24O	19	3	Dis: Rois de Juda, et vous, habitants de J�rusalem, �coutez la parole de l'�ternel! Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais faire venir sur ce lieu un mal tel que les oreilles en tinteront � quiconque l'apprendra;
24O	19	4	Parce qu'ils m'ont abandonn�, et qu'ils ont profan� ce lieu, et qu'ils y ont fait des encensements � d'autres dieux que ni eux, ni leurs p�res, ni les rois de Juda n'avaient connus; et qu'ils ont rempli ce lieu du sang des innocents, et ont b�ti des hauts lieux � Baal,
24O	19	5	Pour br�ler au feu leurs fils, en holocaustes � Baal, ce que je n'ai point command�, et dont je n'ai point parl�, et � quoi je n'ai jamais pens�.
24O	19	6	C'est pourquoi, voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� ce lieu-ci ne sera plus appel� Thopheth, ni la vall�e du fils de Hinnom, mais o� on l'appellera la vall�e de la tuerie.
24O	19	7	Et j'an�antirai en ce lieu le conseil de Juda et de J�rusalem; je les ferai tomber par l'�p�e devant leurs ennemis, et par la main de ceux qui cherchent leur vie, et je donnerai leurs cadavres en p�ture aux oiseaux des cieux et aux b�tes de la terre.
24O	19	8	Et je ferai de cette ville un sujet d'�tonnement et de moquerie; quiconque passera pr�s d'elle, sera �tonn� et sifflera � cause de toutes ses plaies.
24O	19	9	Et je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles; et ils mangeront la chair l'un de l'autre, dans le si�ge et dans l'extr�mit� o� les r�duiront leurs ennemis et ceux qui cherchent leur vie.
24O	19	10	Ensuite tu briseras le vase sous les yeux de ceux qui seront all�s avec toi.
24O	19	11	Et tu leur diras: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Je briserai ainsi ce peuple et cette ville, comme on brise un vase de potier, qui ne peut �tre r�par�; et faute de place pour ensevelir, on ensevelira � Thopheth.
24O	19	12	C'est ainsi que je ferai � ce lieu, dit l'�ternel, et � ses habitants; je rendrai cette ville semblable � Thopheth.
24O	19	13	Et les maisons de J�rusalem et les maisons des rois de Juda seront impures comme le lieu de Thopheth, toutes les maisons sur les toits desquelles ils ont offert des parfums � toute l'arm�e des cieux, et fait des libations � d'autres dieux.
24O	19	14	Puis J�r�mie revint de Thopheth, o� l'�ternel l'avait envoy� proph�tiser; et il se tint debout dans le parvis de la maison de l'�ternel, et il dit � tout le peuple:
24O	19	15	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononc� contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas �couter mes paroles.
24O	20	1	Alors Pashur, fils d'Immer, sacrificateur et surintendant dans la maison de l'�ternel, entendit J�r�mie qui proph�tisait ces choses.
24O	20	2	Et Pashur frappa le proph�te J�r�mie, et le mit dans la prison qui �tait � la porte sup�rieure de Benjamin, dans la maison de l'�ternel.
24O	20	3	Mais, le lendemain, Pashur fit sortir J�r�mie de la prison. Et J�r�mie lui dit: L'�ternel ne t'a pas appel� Pashur (en s�curit� tout autour), mais Magor-Missabib (frayeur de tous c�t�s! )
24O	20	4	Car ainsi a dit l'�ternel: Voici, je te livrerai � la frayeur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'�p�e de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone. Il les transportera � Babylone, et les frappera de l'�p�e.
24O	20	5	Et je livrerai toutes les richesses de cette ville, et tout son travail, et tout ce qu'elle a de pr�cieux, je livrerai tous les tr�sors des rois de Juda aux mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enl�veront et les emporteront � Babylone.
24O	20	6	Et toi, Pashur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivit�. Tu iras � Babylone, et l� tu mourras; l� tu seras enseveli, toi et tous tes amis, auxquels tu as proph�tis� le mensonge.
24O	20	7	O �ternel! tu m'as persuad�, et je me suis laiss� persuader; tu m'as saisi, et tu as pr�valu. Je suis un objet de raillerie chaque jour; chacun se moque de moi.
24O	20	8	Car depuis que je parle, je jette des cris; je crie violence et oppression. Et la parole de l'�ternel s'est tourn�e pour moi en opprobre et en moquerie tout le jour.
24O	20	9	Et quand je dis: je ne ferai plus mention de lui, et je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon c�ur comme un feu ardent renferm� dans mes os; je m'efforce de le contenir, mais je ne le puis.
24O	20	10	Car j'ai entendu les propos de plusieurs: "Frayeur de toutes parts! D�noncez-le, disent-ils, et nous le d�noncerons! " Tous ceux qui �taient en paix avec moi, �pient pour voir si je ne broncherai point. Peut-�tre, disent-ils, se laissera-t-il surprendre; alors nous aurons le dessus, et nous nous vengerons de lui.
24O	20	11	Mais l'�ternel est avec moi, comme un h�ros puissant et redoutable; c'est pourquoi mes pers�cuteurs tomberont et n'auront pas le dessus. Pour n'avoir point sagement agi, ils rougiront d'une honte �ternelle, qui ne s'oubliera jamais.
24O	20	12	�ternel des arm�es, qui sondes le juste, qui p�n�tres les reins et le c�ur, je verrai ta vengeance s'exercer contre eux; car je t'ai d�couvert ma cause.
24O	20	13	Chantez � l'�ternel, louez l'�ternel! Car il a d�livr� l'�me du pauvre de la main des m�chants.
24O	20	14	Maudit soit le jour o� je naquis! Que le jour o� ma m�re m'enfanta ne soit point b�ni!
24O	20	15	Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle � mon p�re: un enfant m�le t'est n�, et qui le combla de joie!
24O	20	16	Que cet homme soit comme les villes que l'�ternel a d�truites, sans s'en repentir! Qu'il entende la clameur au matin, le cri de guerre au temps de midi!
24O	20	17	Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma m�re? Que n'a-t-elle �t� mon tombeau? Et pourquoi sa grossesse n'a-t-elle �t� sans terme?
24O	20	18	Pourquoi suis-je n� pour ne voir que tourment et qu'ennui, et pour consumer mes jours dans la honte?
24O	21	1	La parole qui fut adress�e � J�r�mie de la part de l'�ternel, lorsque le roi S�d�cias lui envoya Pashur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maas�ja, le sacrificateur, pour lui dire:
24O	21	2	Consulte l'�ternel pour nous, car N�bucadnetsar, roi de Babylone, combat contre nous; peut-�tre l'�ternel fera-t-il en notre faveur quelqu'un de ses miracles, afin qu'il se retire de nous.
24O	21	3	Et J�r�mie leur dit: Vous r�pondrez ainsi � S�d�cias:
24O	21	4	Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais d�tourner les armes qui sont dans vos mains, avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les Cald�ens qui vous assi�gent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville.
24O	21	5	Et moi-m�me je combattrai contre vous, d'une main �tendue et d'un bras fort, avec col�re, avec fureur, et avec une grande indignation.
24O	21	6	Et je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les b�tes; ils mourront d'une grande mortalit�.
24O	21	7	Et apr�s cela, dit l'�ternel, je livrerai S�d�cias, roi de Juda, et ses serviteurs, et le peuple, ceux qui dans cette ville auront �chapp� � la peste, � l'�p�e et � la famine, je les livrerai entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, et entre les mains de leurs ennemis, et entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, et N�bucadnetsar les frappera du tranchant de l'�p�e; il ne les �pargnera point, il n'en aura ni compassion ni piti�.
24O	21	8	Tu diras � ce peuple: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.
24O	21	9	Quiconque se tiendra dans cette ville mourra par l'�p�e, ou par la famine, ou par la peste; mais celui qui sortira et se rendra aux Cald�ens qui vous assi�gent, vivra, et il aura sa vie pour butin.
24O	21	10	Car j'ai tourn� ma face contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit l'�ternel. Elle sera livr�e entre les mains du roi de Babylone, et il la br�lera par le feu.
24O	21	11	Et tu diras � la maison du roi de Juda: �coutez la parole de l'�ternel!
24O	21	12	Maison de David, ainsi a dit l'�ternel: Rendez la justice d�s le matin; d�livrez l'opprim� des mains de l'oppresseur; de peur que ma col�re n'�clate comme un feu, et qu'elle ne br�le sans que personne l'�teigne, � cause de la malice de vos actions!
24O	21	13	Voici, je viens � toi, ville situ�e dans la vall�e, sur le rocher de la plaine, dit l'�ternel; � vous qui dites: Qui descendra contre nous, qui entrera dans nos demeures?
24O	21	14	Je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l'�ternel; et j'allumerai dans sa for�t un feu qui consumera tout ce qui est autour d'elle.
24O	22	1	Ainsi a dit l'�ternel: Descends dans la maison du roi de Juda, et prononces-y cette parole.
24O	22	2	Dis: �coute la parole de l'�ternel, roi de Juda, qui es assis sur le tr�ne de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.
24O	22	3	Ainsi a dit l'�ternel: Faites droit et justice; d�livrez l'opprim� de la main de l'oppresseur; n'opprimez pas, ne violentez pas l'�tranger, ni l'orphelin ni la veuve, et ne r�pandez point le sang innocent dans ce lieu.
24O	22	4	Car si vous agissez suivant cette parole, les rois assis sur le tr�ne de David entreront par les portes de cette maison, mont�s sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.
24O	22	5	Mais si vous n'�coutez pas ces paroles, j'ai jur� par moi-m�me, dit l'�ternel, que cette maison sera r�duite en ruines.
24O	22	6	Car ainsi a dit l'�ternel touchant la maison du roi de Juda: Tu es pour moi comme un Galaad, comme le sommet du Liban; mais certainement, je ferai de toi un d�sert, des villes sans habitants.
24O	22	7	Je pr�pare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes, qui couperont et jetteront au feu l'�lite de tes c�dres.
24O	22	8	Et plusieurs nations passeront pr�s de cette ville, et chacun dira � son compagnon: Pourquoi l'�ternel a-t-il fait ainsi � cette grande ville?
24O	22	9	Et on r�pondra: Parce qu'ils ont abandonn� l'alliance de l'�ternel leur Dieu, et qu'ils se sont prostern�s devant d'autres dieux, et les ont servis.
24O	22	10	Ne pleurez point celui qui est mort; ne faites point sur lui de condol�ance. Mais pleurez, pleurez celui qui s'en va; car il ne reviendra plus, il ne reverra plus le pays de sa naissance!
24O	22	11	Car ainsi a dit l'�ternel, sur Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui r�gnait � la place de Josias, son p�re, et qui est sorti de ce lieu:
24O	22	12	Il n'y reviendra plus; mais il mourra dans le lieu o� on l'a transport�, et il ne verra plus ce pays.
24O	22	13	Malheur � celui qui b�tit sa maison par l'injustice, et ses �tages par l'iniquit�; qui se sert de son prochain sans le payer, et ne lui donne pas le salaire de son travail;
24O	22	14	Qui dit: Je me b�tirai une vaste maison, et des �tages bien a�r�s; qui s'y fait percer des fen�tres, la lambrisse de c�dre, et qui la peint de vermillon!
24O	22	15	Crois-tu que tu r�gnes, parce que tu te piques d'employer le c�dre? Ton p�re n'a-t-il pas mang� et bu? Il fit droit et justice; alors il prosp�ra.
24O	22	16	Il jugea la cause de l'afflig� et du pauvre; alors il prosp�ra. N'est-ce pas l� me conna�tre? dit l'�ternel.
24O	22	17	Mais tu n'as des yeux et un c�ur que pour ta cupidit�, pour r�pandre le sang innocent, et pour exercer l'oppression et la violence.
24O	22	18	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel touchant J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda: On ne le pleurera point, en disant: h�las, mon fr�re; h�las, ma s�ur! On ne le plaindra point, en disant: h�las, seigneur! h�las, sa majest�!
24O	22	19	Il sera enseveli de la s�pulture d'un �ne; il sera tra�n� et jet� hors des portes de J�rusalem.
24O	22	20	Monte au Liban, et crie; �l�ve ta voix sur le Bassan; et crie du mont Abarim! Car tous ceux qui t'aimaient sont d�truits.
24O	22	21	Je t'ai parl� dans tes prosp�rit�s; tu as dit: Je n'�couterai pas! Tel est ton train d�s ta jeunesse: tu n'as pas �cout� ma voix.
24O	22	22	Le vent se repa�tra de tous ceux qui te paissent, et ceux qui t'aiment iront en captivit�. Certainement alors tu seras honteuse et dans l'ignominie, � cause de toute ta malice.
24O	22	23	Toi qui habites le Liban et qui fais ton nid dans les c�dres, que tu seras � plaindre quand te surviendront les douleurs et l'angoisse, comme � la femme en travail!
24O	22	24	Je suis vivant! dit l'�ternel; quand Chonia, fils de J�hojakim, roi de Juda, serait un cachet � ma main droite, je t'arracherais de l�!
24O	22	25	Je te livrerai entre les mains de ceux qui cherchent ta vie, entre les mains de ceux dont la pr�sence te fait peur, et entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, et entre les mains des Cald�ens.
24O	22	26	Je te jetterai, toi et ta m�re qui t'a enfant�, dans cet autre pays o� vous n'�tes point n�s, et c'est l� que vous mourrez.
24O	22	27	Et quant au pays o� leur �me aspire � retourner, ils n'y retourneront point.
24O	22	28	Est-il donc, ce Chonia, un vase de rebut, mis en pi�ces? un ustensile qui ne fait plus de plaisir? Pourquoi sont-ils jet�s, lui et sa post�rit�, lanc�s dans un pays qu'ils ne connaissent pas?
24O	22	29	O terre, terre, terre! �coute la parole de l'�ternel.
24O	22	30	Ainsi a dit l'�ternel: Inscrivez cet homme comme n'ayant point d'enfants, comme un homme qui ne prosp�rera point dans ses jours; car de sa post�rit� personne ne r�ussira � si�ger sur le tr�ne de David, ni � dominer encore en Juda.
24O	23	1	Malheur aux bergers qui d�truisent et dispersent le troupeau de mon p�turage! dit l'�ternel.
24O	23	2	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, touchant les bergers qui paissent mon peuple: Vous avez dispers� mes brebis; vous les avez chass�es et ne les avez pas visit�es. Voici, je vais punir sur vous la malice de vos actions, dit l'�ternel.
24O	23	3	Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays o� je les aurai chass�es, et je les ram�nerai � leurs p�turages, et elles seront f�condes et multiplieront.
24O	23	4	J'�tablirai sur elles des pasteurs qui les pa�tront; elles n'auront plus de crainte ni d'�pouvante, et il n'en manquera aucune, dit l'�ternel.
24O	23	5	Voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� je susciterai � David un germe juste. Il r�gnera en roi; il prosp�rera, et il exercera le droit et la justice sur la terre.
24O	23	6	En ses jours Juda sera sauv�, et Isra�l habitera en assurance; et voici le nom dont on l'appellera: l'�ternel notre justice.
24O	23	7	C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� l'on ne dira plus: L'�ternel est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Isra�l du pays d'�gypte;
24O	23	8	Mais: L'�ternel est vivant, lui qui a fait monter et qui a ramen� la post�rit� de la maison d'Isra�l du pays du Nord, et de tous les pays o� je les aurai chass�s; et ils habiteront dans leur pays.
24O	23	9	Sur les proph�tes. Mon c�ur est bris� au-dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmont�, � cause de l'�ternel et � cause de ses paroles saintes.
24O	23	10	Car le pays est rempli d'adult�res; le pays est en deuil � cause de la mal�diction; les p�turages du d�sert sont dess�ch�s. Leur course ne va qu'au mal, et leur force � ce qui n'est pas droit.
24O	23	11	Car tant le proph�te que le sacrificateur sont des profanes. Jusque dans ma maison je trouve leur m�chancet�, dit l'�ternel.
24O	23	12	C'est pourquoi leur chemin sera comme des lieux glissants dans les t�n�bres; ils y seront pouss�s et ils tomberont. Car je ferai venir le mal sur eux, dans l'ann�e o� je les visiterai, dit l'�ternel.
24O	23	13	Dans les proph�tes de Samarie, j'avais bien vu de la folie; ils proph�tisaient par Baal; ils �garaient mon peuple d'Isra�l.
24O	23	14	Mais dans les proph�tes de J�rusalem, je vois une chose horrible; car ils commettent adult�re, et ils marchent dans le mensonge. Ils fortifient les mains des m�chants, afin qu'aucun ne se d�tourne de sa m�chancet�. Ils me sont tous comme Sodome, et les habitants de la ville, comme Gomorrhe.
24O	23	15	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel des arm�es sur les proph�tes: Voici, je vais les nourrir d'absinthe, et leur faire boire des eaux empoisonn�es; car l'impi�t� s'est r�pandue dans tout le pays, par les proph�tes de J�rusalem.
24O	23	16	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: N'�coutez point les paroles des proph�tes qui vous proph�tisent! Ils vous font devenir vains; ils prononcent la vision de leur c�ur, et non ce qui proc�de de la bouche de l'�ternel.
24O	23	17	Ils ne cessent de dire � ceux qui me m�prisent: L'�ternel a dit: Vous aurez la paix. Et � tous ceux qui marchent dans la duret� de leur c�ur, ils disent: Il ne vous arrivera aucun mal.
24O	23	18	Car qui s'est trouv� au conseil de l'�ternel? Qui est-ce qui l'a vu, et a entendu sa parole? Qui a pr�t� l'oreille � sa parole, et qui l'a entendue?
24O	23	19	Voici, la temp�te de l'�ternel, la fureur �clate, et l'orage pr�t � fondre tombera sur la t�te des m�chants.
24O	23	20	La col�re de l'�ternel ne se d�tournera pas, qu'il n'ait ex�cut� et accompli les pens�es de son c�ur. Vous aurez une claire intelligence de ceci dans les derniers jours.
24O	23	21	Je n'ai pas envoy� ces proph�tes, et ils ont couru; je ne leur ai point parl�, et ils ont proph�tis�!
24O	23	22	S'ils s'�taient trouv�s dans mon conseil, ils auraient aussi fait entendre mes paroles � mon peuple; et ils les auraient d�tourn�s de leur mauvais train et de la malice de leurs actions.
24O	23	23	Ne suis-je un Dieu que de pr�s, dit l'�ternel, et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?
24O	23	24	Quelqu'un se cachera-t-il dans des cachettes o� je ne le voie point? dit l'�ternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'�ternel.
24O	23	25	J'ai entendu ce que disent ces proph�tes, qui proph�tisent le mensonge en mon nom, en disant: "J'ai eu un songe, j'ai eu un songe. "
24O	23	26	Jusqu'� quand? Ont-ils la pens�e, ces proph�tes qui proph�tisent le mensonge, proph�tes de la tromperie de leur c�ur,
24O	23	27	Ont-ils le projet de faire oublier mon nom � mon peuple, par les songes que chacun d'eux raconte � son prochain, comme leurs p�res ont oubli� mon nom pour Baal?
24O	23	28	Que le proph�te qui a un songe, raconte le songe; et que celui qui a ma parole, prononce ma parole en v�rit�. Qu'a � faire la paille avec le froment? dit l'�ternel.
24O	23	29	Ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit l'�ternel, et comme un marteau qui brise le roc?
24O	23	30	C'est pourquoi voici, dit l'�ternel, j'en veux aux proph�tes, qui se d�robent mes paroles l'un � l'autre.
24O	23	31	Voici, dit l'�ternel, j'en veux aux proph�tes qui parlent d'eux-m�mes et qui disent: "Il a dit. "
24O	23	32	Voici, j'en veux � ceux qui proph�tisent des songes de fausset�, dit l'�ternel, qui les racontent, et qui �garent mon peuple par leurs mensonges et par leur t�m�rit�; bien que je ne les aie pas envoy�s et que je ne leur aie point donn� de charge, en sorte qu'ils n'apportent aucun profit � ce peuple, dit l'�ternel.
24O	23	33	Et si ce peuple, ou le proph�te, ou un sacrificateur t'interroge, et te dit: Quelle est la menace de l'�ternel? tu leur diras: Quelle est la menace? C'est que je vous rejetterai, dit l'�ternel.
24O	23	34	Et quant au proph�te, au sacrificateur, et � l'homme du peuple qui dira: "Menace de l'�ternel", je punirai cet homme-l� et sa maison.
24O	23	35	Vous direz ainsi, chacun � son prochain et chacun � son fr�re: "Qu'a r�pondu l'�ternel, et qu'a prononc� l'�ternel? "
24O	23	36	Et vous ne parlerez plus de la menace de l'�ternel; car la parole de chacun sera sa menace, et vous pervertissez les paroles du Dieu vivant, de l'�ternel des arm�es, notre Dieu.
24O	23	37	Tu diras ainsi au proph�te: Que t'a r�pondu l'�ternel, ou qu'a prononc� l'�ternel?
24O	23	38	Et si vous dites: "La menace de l'�ternel"; � cause de cela, a dit l'�ternel, parce que vous dites cette parole: "La menace de l'�ternel", et que j'ai envoy� vers vous pour vous dire: Ne dites pas: "La menace de l'�ternel",
24O	23	39	A cause de cela, je vous oublierai enti�rement, et je rejetterai de ma pr�sence et vous et la ville que j'ai donn�e � vous et � vos p�res;
24O	23	40	Et je mettrai sur vous un opprobre �ternel, et une confusion �ternelle qui ne s'oubliera point.
24O	24	1	L'�ternel me fit voir une vision. Et voici, deux paniers de figues �taient pos�s devant le temple de l'�ternel, apr�s que N�bucadnetsar, roi de Babylone, eut transport� de J�rusalem J�chonias, fils de J�hojakim, roi de Juda, et les principaux de Juda, avec les charpentiers et les serruriers, et les eut emmen�s � Babylone.
24O	24	2	L'un des paniers avait de fort bonnes figues, comme sont d'ordinaire les figues de la premi�re r�colte; et l'autre panier avait de fort mauvaises figues, dont on ne pouvait manger, tant elles �taient mauvaises.
24O	24	3	Et l'�ternel me dit: Que vois-tu, J�r�mie? Et je r�pondis: Des figues; les bonnes figues, fort bonnes; et les mauvaises, fort mauvaises, trop mauvaises pour �tre mang�es.
24O	24	4	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e, et il me dit:
24O	24	5	Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur bien, les captifs de Juda, que j'ai envoy�s de ce lieu au pays des Cald�ens.
24O	24	6	Et je les regarderai d'un �il favorable, et je les ferai retourner en ce pays, et je les r�tablirai et ne les d�truirai plus; je les planterai et ne les arracherai plus.
24O	24	7	Et je leur donnerai un c�ur pour conna�tre que je suis l'�ternel; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu; car ils reviendront � moi de tout leur c�ur.
24O	24	8	Et comme ces mauvaises figues, qu'on ne peut manger, tant elles sont mauvaises, a dit l'�ternel, tels je rendrai S�d�cias, roi de Juda, et ses princes, et le reste de J�rusalem, ceux qui sont rest�s dans ce pays, et ceux qui habitent dans le pays d'�gypte.
24O	24	9	Et je les livrerai pour �tre agit�s et maltrait�s par tous les royaumes de la terre, et pour �tre en opprobre, en proverbe, en ris�e, et en mal�diction, dans tous les lieux o� je les aurai chass�s.
24O	24	10	Et j'enverrai sur eux l'�p�e, la famine et la peste, jusqu'� ce qu'ils soient consum�s de dessus la terre que je leur avais donn�e, � eux et � leurs p�res.
24O	25	1	La parole qui fut adress�e � J�r�mie, pour tout le peuple de Juda, la quatri�me ann�e de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda (c'�tait la premi�re ann�e de N�bucadnetsar, roi de Babylone),
24O	25	2	Et que J�r�mie, le proph�te, pronon�a devant tout le peuple de Juda et tous les habitants de J�rusalem, en disant:
24O	25	3	Depuis la treizi�me ann�e de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, jusqu'� ce jour, il y a vingt-trois ans que la parole de l'�ternel m'a �t� adress�e, et je vous ai parl�, parl� d�s le matin; mais vous n'avez point �cout�.
24O	25	4	Et l'�ternel vous a envoy� tous ses serviteurs, les proph�tes; il les a envoy�s d�s le matin; mais vous n'avez point �cout�, vous n'avez point pr�t� l'oreille pour �couter,
24O	25	5	Lorsqu'ils disaient: D�tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de si�cle en si�cle sur la terre que l'�ternel vous a donn�e, � vous et � vos p�res;
24O	25	6	Et n'allez pas apr�s d'autres dieux, pour les servir et vous prosterner devant eux; ne m'irritez pas par l'�uvre de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.
24O	25	7	Mais vous ne m'avez point �cout�, dit l'�ternel; en sorte que vous m'avez irrit� par l'�uvre de vos mains, pour votre malheur.
24O	25	8	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Parce que vous n'avez pas �cout� mes paroles,
24O	25	9	Voici, j'enverrai, et je prendrai tous les peuples du Nord, dit l'�ternel, et j'enverrai vers N�bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour, et je les vouerai � l'interdit, et j'en ferai un objet de d�solation, de moquerie, des d�serts �ternels.
24O	25	10	Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie et la voix d'all�gresse, la voix de l'�poux et la voix de l'�pouse, le bruit des meules et la lumi�re des lampes.
24O	25	11	Et tout ce pays sera une ruine, un d�sert; et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante et dix ans.
24O	25	12	Et il arrivera, quand les soixante et dix ans seront accomplis, que je punirai le roi de Babylone et cette nation, dit l'�ternel, � cause de leurs iniquit�s; je punirai le pays des Cald�ens, je les r�duirai en des d�solations �ternelles.
24O	25	13	Et j'ex�cuterai sur ce pays toutes ces paroles que j'ai prononc�es contre lui, tout ce qui est �crit dans ce livre, ce que J�r�mie a proph�tis� contre toutes ces nations.
24O	25	14	Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai suivant leurs actions et suivant l'�uvre de leurs mains.
24O	25	15	Car ainsi m'a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Prends de ma main cette coupe du vin de la col�re, et fais-la boire � tous les peuples auxquels je t'envoie.
24O	25	16	Ils boiront, ils chancelleront, et deviendront comme insens�s, � cause de l'�p�e que j'enverrai parmi eux.
24O	25	17	Je pris donc la coupe de la main de l'�ternel, et je la fis boire � toutes les nations auxquelles l'�ternel m'envoyait
24O	25	18	A J�rusalem et aux villes de Juda, � ses rois, � ses princes, pour les livrer � la ruine, � la d�solation, � la moquerie et � la mal�diction, comme on le voit aujourd'hui;
24O	25	19	A Pharaon, roi d'�gypte, � ses serviteurs, � ses princes et � tout son peuple;
24O	25	20	A tout le m�lange des peuples d'Arabie, � tous les rois du pays d'Uts; � tous les rois du pays des Philistins: � Ask�lon, � Gaza, � �kron, et au reste d'Asdod;
24O	25	21	A �dom, � Moab, et aux enfants d'Ammon;
24O	25	22	A tous les rois de Tyr, � tous les rois de Sidon, et aux rois des c�tes qui sont au del� de la mer;
24O	25	23	A D�dan, � Th�ma, � Buz, et � tous ceux qui se rasent les coins de la chevelure;
24O	25	24	A tous les rois d'Arabie, et � tous les rois du m�lange de nations qui habitent au d�sert;
24O	25	25	A tous les rois de Zimri, � tous les rois d'�lam, et � tous les rois de M�die,
24O	25	26	A tous les rois du Nord, tant proches qu'�loign�s, l'un apr�s l'autre, et � tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre; et le roi de Sh�shac boira apr�s eux.
24O	25	27	Et tu leur diras: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Buvez et soyez enivr�s, et vomissez, et tombez sans vous relever, � cause de l'�p�e que j'enverrai parmi vous!
24O	25	28	Que s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour boire, tu leur diras: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Vous en boirez certainement!
24O	25	29	Car voici, c'est par la ville sur laquelle mon nom est invoqu� que je commence � faire du mal, - et vous, vous en seriez exempts! Vous n'en serez point exempts; car je vais appeler l'�p�e sur tous les habitants de la terre, dit l'�ternel des arm�es.
24O	25	30	Et toi, tu leur proph�tiseras toutes ces choses, et tu leur diras: L'�ternel rugira d'en haut; il fera entendre sa voix de sa demeure sainte; il rugira contre son habitation; il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, contre tous les habitants de la terre.
24O	25	31	Le retentissement en parvient jusqu'au bout de la terre; car l'�ternel est en proc�s avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les m�chants � l'�p�e, a dit l'�ternel.
24O	25	32	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Voici, le mal va passer de peuple � peuple, et une grande temp�te se l�ve de l'extr�mit� de la terre.
24O	25	33	Ceux que l'�ternel tuera en ce jour-l� seront �tendus d'un bout de la terre � l'autre bout; ils ne seront ni pleur�s, ni recueillis, ni ensevelis; ils seront comme du fumier sur la terre!
24O	25	34	G�missez, pasteurs, et criez! Roulez-vous dans la poussi�re, conducteurs du troupeau! Car les jours o� vous devez �tre �gorg�s sont venus; je vais vous disperser, et vous tomberez comme un vase de prix.
24O	25	35	Et les bergers n'auront aucun moyen de fuir, ni les conducteurs du troupeau d'�chapper.
24O	25	36	On entend le cri des bergers, et le g�missement des conducteurs du troupeau; car l'�ternel d�vaste leurs p�turages,
24O	25	37	Et les demeures paisibles sont ravag�es, � cause de l'ardeur de la col�re de l'�ternel.
24O	25	38	Il a abandonn� sa demeure comme un lionceau son repaire; car leur pays est mis en d�solation, � cause de la fureur du destructeur, � cause de l'ardeur de sa col�re.
24O	26	1	Au commencement du r�gne de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adress�e � J�r�mie de la part de l'�ternel, en ces termes:
24O	26	2	Ainsi a dit l'�ternel: Tiens-toi debout dans le parvis de la maison de l'�ternel, et dis � toutes les villes de Juda, qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'�ternel, toutes les paroles que je t'ai command� de leur dire; n'en retranche pas un mot.
24O	26	3	Peut-�tre qu'ils �couteront, et reviendront chacun de sa mauvaise voie, et je me repentirai du mal que je pense � leur faire, � cause de la malice de leurs actions.
24O	26	4	Tu leur diras donc: Ainsi a dit l'�ternel: Si vous ne m'�coutez pas, pour marcher dans ma loi, que j'ai mise devant vous;
24O	26	5	Pour ob�ir aux paroles des proph�tes, mes serviteurs, que je vous envoie, que je vous ai envoy�s d�s le matin, et que vous n'avez pas �cout�s;
24O	26	6	Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville � l'ex�cration de toutes les nations de la terre.
24O	26	7	Or, les sacrificateurs, et les proph�tes, et tout le peuple, entendirent J�r�mie qui pronon�ait ces paroles dans la maison de l'�ternel.
24O	26	8	Et il arriva, aussit�t que J�r�mie eut achev� de prononcer tout ce que l'�ternel lui avait ordonn� de dire � tout le peuple, que les sacrificateurs, et les proph�tes, et tout le peuple, le saisirent, en disant: Tu vas mourir!
24O	26	9	Pourquoi proph�tises-tu au nom de l'�ternel, en disant: Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera d�sol�e, priv�e d'habitants? Et tout le peuple s'attroupa contre J�r�mie dans la maison de l'�ternel.
24O	26	10	Mais les chefs de Juda, ayant entendu ces choses, mont�rent de la maison du roi � la maison de l'�ternel, et s'assirent � l'entr�e de la porte neuve de la maison de l'�ternel.
24O	26	11	Alors les sacrificateurs et les proph�tes parl�rent aux chefs et � tout le peuple, et dirent: Cet homme m�rite la mort; car il a proph�tis� contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos oreilles.
24O	26	12	Mais J�r�mie parla � tous les chefs et � tout le peuple, en disant: C'est l'�ternel qui m'a envoy� pour proph�tiser, contre cette maison et contre cette ville, toutes les paroles que vous avez entendues.
24O	26	13	Et maintenant, amendez vos voies et vos actions, et �coutez la voix de l'�ternel votre Dieu, et l'�ternel se repentira du mal qu'il a prononc� contre vous.
24O	26	14	Pour moi, me voici entre vos mains; faites de moi comme il vous semblera bon et juste.
24O	26	15	Seulement sachez bien que si vous me faites mourir, vous mettrez du sang innocent sur vous, sur cette ville, et sur ses habitants. Car, en v�rit�, l'�ternel m'a envoy� vers vous, pour prononcer � vos oreilles toutes ces paroles.
24O	26	16	Alors les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux proph�tes: Cet homme n'a pas m�rit� la mort; car c'est au nom de l'�ternel notre Dieu qu'il nous a parl�.
24O	26	17	Et quelques-uns des anciens du pays se lev�rent, et parl�rent � toute l'assembl�e du peuple, en disant:
24O	26	18	Mich�e de Mor�sheth proph�tisait aux jours d'�z�chias, roi de Juda, et il parla � tout le peuple de Juda, en disant: "Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Sion sera labour�e comme un champ; et J�rusalem sera chang�e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute for�t. "
24O	26	19	�z�chias, roi de Juda, et tout Juda, le firent-ils mourir? �z�chias ne craignit-il pas l'�ternel; et ne supplia-t-il pas l'�ternel? Et l'�ternel se repentit du mal qu'il avait prononc� contre eux. Et nous, chargerions-nous nos �mes d'un si grand crime?
24O	26	20	Il y eut aussi un homme qui proph�tisait au nom de l'�ternel: Urie, fils de Sh�maja, de Kirjath-J�arim. Il proph�tisa contre cette ville et contre ce pays, les m�mes choses que J�r�mie.
24O	26	21	Et le roi J�hojakim, avec tous ses guerriers et tous les chefs, entendit ses paroles; et le roi voulut le faire mourir; mais Urie, l'ayant appris et ayant eu peur, s'enfuit et s'en alla en �gypte.
24O	26	22	Mais le roi J�hojakim envoya des gens en �gypte: Elnathan, fils d'Acbor, et quelques autres avec lui, en �gypte;
24O	26	23	Et ils firent sortir d'�gypte Urie, et l'amen�rent au roi J�hojakim, qui le fit mourir par l'�p�e et jeta son cadavre dans les tombeaux des enfants du peuple.
24O	26	24	Cependant la main d'Achikam, fils de Shaphan, fut avec J�r�mie, et emp�cha qu'on ne le livr�t aux mains du peuple pour le faire mourir.
24O	27	1	Au commencement du r�gne de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adress�e par l'�ternel � J�r�mie, en ces termes:
24O	27	2	L'�ternel me dit ainsi: Fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou;
24O	27	3	Et envoie-les au roi d'�dom, au roi de Moab, au roi des enfants d'Ammon, au roi de Tyr, et au roi de Sidon, par les mains des ambassadeurs qui viennent � J�rusalem, vers S�d�cias, roi de Juda.
24O	27	4	Et donne-leur mes ordres pour leurs ma�tres, en disant: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Vous direz ainsi � vos ma�tres:
24O	27	5	J'ai fait la terre, les hommes et les b�tes qui sont sur la terre, par ma grande force et par mon bras �tendu; et je les donne � qui bon me semble.
24O	27	6	Et maintenant, j'ai livr� tous ces pays entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; et m�me je lui ai donn� les b�tes des champs, pour qu'elles lui soient assujetties.
24O	27	7	Et toutes les nations lui seront assujetties, � lui et � son fils, et au fils de son fils, jusqu'� ce que le temps de son pays lui-m�me vienne aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l'asservissent.
24O	27	8	Et il arrivera que la nation ou le royaume qui ne se soumettra pas � lui, � N�bucadnetsar, roi de Babylone, et qui ne soumettra pas son cou au joug du roi de Babylone, je punirai cette nation-l�, dit l'�ternel, par l'�p�e, par la famine et par la peste, jusqu'� ce que je les aie consum�s par sa main.
24O	27	9	Vous donc, n'�coutez pas vos proph�tes, ni vos devins, ni vos songeurs, ni vos augures, ni vos magiciens qui vous parlent, disant: Vous ne serez point assujettis au roi de Babylone.
24O	27	10	Car ils vous proph�tisent le mensonge, pour que vous alliez loin de votre pays, afin que je vous en chasse et que vous p�rissiez.
24O	27	11	Mais la nation qui soumettra son cou au joug du roi de Babylone et le servira, je la laisserai dans son pays, dit l'�ternel, afin qu'elle le cultive et y demeure.
24O	27	12	Puis je parlai � S�d�cias, roi de Juda, conform�ment � toutes ces paroles, en disant: Soumettez-vous au joug du roi de Babylone, et servez-le, lui et son peuple, et vous vivrez.
24O	27	13	Pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'�p�e, par la famine et par la peste, selon que l'�ternel l'a dit de la nation qui ne se soumettrait pas au roi de Babylone?
24O	27	14	N'�coutez donc pas les paroles des proph�tes qui vous parlent en disant: Vous ne serez point assujettis au roi de Babylone! Car ils vous proph�tisent le mensonge.
24O	27	15	Je ne les ai pas envoy�s, dit l'�ternel, et ils proph�tisent faussement en mon nom, afin que je vous chasse et que vous p�rissiez, vous et les proph�tes qui vous proph�tisent.
24O	27	16	Je parlai aussi aux sacrificateurs et � tout ce peuple, et je leur dis: Ainsi a dit l'�ternel: N'�coutez pas les paroles de vos proph�tes, qui vous proph�tisent, en disant: Voici, les vases de la maison de l'�ternel seront bient�t rapport�s de Babylone! Car ils vous proph�tisent le mensonge.
24O	27	17	Ne les �coutez pas. Soumettez-vous au roi de Babylone et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?
24O	27	18	Et s'ils sont proph�tes et si la parole de l'�ternel est avec eux, qu'ils interc�dent donc aupr�s de l'�ternel des arm�es pour que les ustensiles restant dans la maison de l'�ternel et dans la maison du roi de Juda et � J�rusalem, n'aillent point � Babylone.
24O	27	19	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, touchant les colonnes, et la mer, et les socles, et les autres ustensiles qui sont rest�s dans cette ville,
24O	27	20	Que N�bucadnetsar, roi de Babylone, n'a pas emport�s quand il a transport� de J�rusalem � Babylone J�chonias, fils de J�hojakim, roi de Juda, avec tous les grands de Juda et de J�rusalem;
24O	27	21	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de l'�ternel, et dans la maison du roi de Juda, et � J�rusalem:
24O	27	22	Ils seront emport�s � Babylone, et ils y resteront jusqu'au jour o� je les chercherai, dit l'�ternel, o� je les ferai remonter, et revenir en ce lieu.
24O	28	1	Cette m�me ann�e, au commencement du r�gne de S�d�cias, roi de Juda, la quatri�me ann�e, au cinqui�me mois, Hanania, fils d'Azzur, proph�te de Gabaon, me parla dans la maison de l'�ternel, en la pr�sence des sacrificateurs et de tout le peuple, et dit:
24O	28	2	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: J'ai rompu le joug du roi de Babylone.
24O	28	3	Encore deux ann�es, et je fais rapporter en ce lieu tous les vases de la maison de l'�ternel que N�bucadnetsar, roi de Babylone, a pris de ce lieu et qu'il a emport�s � Babylone.
24O	28	4	Et je ferai revenir dans ce lieu, dit l'�ternel, J�chonias, fils de J�hojakim, roi de Juda, et tous les captifs de Juda qui sont all�s � Babylone; car je romprai le joug du roi de Babylone.
24O	28	5	Alors J�r�mie, le proph�te, parla � Hanania, le proph�te, en pr�sence des sacrificateurs et en pr�sence de tout le peuple, qui se tenaient dans la maison de l'�ternel.
24O	28	6	Et J�r�mie, le proph�te, dit: Amen! qu'ainsi fasse l'�ternel! Que l'�ternel accomplisse les paroles que tu as proph�tis�es, et qu'il fasse revenir de Babylone en ce lieu les vases de la maison de l'�ternel et tous les captifs de Babylone.
24O	28	7	Toutefois, �coute cette parole que je prononce � tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple:
24O	28	8	Les proph�tes qui ont �t� avant moi et avant toi, d�s longtemps, ont proph�tis� contre plusieurs pays et contre de grands royaumes, la guerre, et l'affliction, et la peste.
24O	28	9	Si un proph�te proph�tise la paix, c'est par l'accomplissement de sa parole que ce proph�te sera reconnu pour v�ritablement envoy� de l'�ternel.
24O	28	10	Alors Hanania, le proph�te, prit le joug de dessus le cou de J�r�mie, le proph�te, et le rompit.
24O	28	11	Puis Hanania parla en pr�sence de tout le peuple, en disant: Ainsi a dit l'�ternel: C'est ainsi que je romprai, dans deux ann�es, le joug de N�bucadnetsar, roi de Babylone, de dessus le cou de toutes les nations. Et J�r�mie, le proph�te, s'en alla son chemin.
24O	28	12	Or la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie en ces mots, apr�s que Hanania, le proph�te, eut rompu le joug de dessus le cou de J�r�mie, le proph�te:
24O	28	13	Va et parle � Hanania, et dis-lui: Ainsi a dit l'�ternel: Tu as rompu des jougs de bois; mais, au lieu de ceux-l�, tu auras des jougs de fer.
24O	28	14	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: J'ai mis un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu'elles soient asservies � N�bucadnetsar, roi de Babylone, et elles lui seront asservies; et m�me je lui ai donn� les b�tes des champs.
24O	28	15	Puis J�r�mie, le proph�te, dit � Hanania, le proph�te: �coute, Hanania! l'�ternel ne t'a pas envoy�; mais tu as fait que ce peuple a mis sa confiance dans le mensonge.
24O	28	16	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel: Voici, je te rejette de dessus la terre; tu mourras cette ann�e; car tu as pr�ch� la r�volte contre l'�ternel.
24O	28	17	Et Hanania, le proph�te, mourut cette ann�e-l�, au septi�me mois.
24O	29	1	Voici la teneur de la lettre que J�r�mie, le proph�te, envoya de J�rusalem au reste des anciens en captivit�, aux sacrificateurs, aux proph�tes et � tout le peuple, que N�bucadnetsar avait transport�s de J�rusalem � Babylone,
24O	29	2	Apr�s que le roi J�chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de J�rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de J�rusalem.
24O	29	3	Elle fut port�e par �leasa, fils de Shaphan, et Gu�maria, fils de Hilkija, que S�d�cias, roi de Juda, envoyait � Babylone, vers N�bucadnetsar, roi de Babylone, et �tait ainsi con�ue:
24O	29	4	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l, � tous les captifs que j'ai transport�s de J�rusalem � Babylone:
24O	29	5	B�tissez des maisons, et les habitez; plantez des jardins, et mangez-en les fruits;
24O	29	6	Prenez des femmes, et ayez des fils et des filles; prenez des femmes pour vos fils et donnez des maris � vos filles, afin qu'elles enfantent des fils et des filles; multipliez-vous l�, et ne diminuez point.
24O	29	7	Cherchez la paix de la ville o� je vous ai transport�s, et priez l'�ternel pour elle; car dans sa paix vous aurez la paix.
24O	29	8	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Que vos proph�tes qui sont parmi vous et vos devins ne vous s�duisent point, et ne croyez pas aux songes que vous songez.
24O	29	9	Car ils vous proph�tisent faussement en mon nom. Je ne les ai point envoy�s, dit l'�ternel.
24O	29	10	Car ainsi a dit l'�ternel: D�s que soixante et dix ans seront accomplis pour Babylone, je vous visiterai, et j'accomplirai ma bonne parole � votre �gard, pour vous faire retourner en ce lieu.
24O	29	11	Car je sais les pens�es que je forme pour vous, dit l'�ternel, pens�es de paix et non d'adversit�, pour vous donner un avenir et une esp�rance.
24O	29	12	Alors vous m'invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous exaucerai.
24O	29	13	Vous me chercherez, et vous me trouverez; car vous m'aurez recherch� de tout votre c�ur.
24O	29	14	Je me ferai trouver de vous, dit l'�ternel, et je ram�nerai vos captifs, et je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux o� je vous ai chass�s, dit l'�ternel, et je vous ferai revenir au lieu d'o� je vous ai transport�s.
24O	29	15	Cependant si vous dites: "L'�ternel nous a suscit� des proph�tes � Babylone; "
24O	29	16	A cause de cela, l'�ternel a dit ainsi touchant le roi qui est assis sur le tr�ne de David, et touchant tout le peuple qui habite en cette ville, et touchant vos fr�res qui ne sont point all�s avec vous en captivit�,
24O	29	17	L'�ternel des arm�es a dit ainsi: Voici, j'envoie contre eux l'�p�e, la famine et la peste, et je les ferai devenir comme ces figues horribles, qu'on ne peut manger tant elles sont mauvaises.
24O	29	18	Et je les poursuivrai par l'�p�e, la famine et la peste; et je les livrerai pour �tre agit�s par tous les royaumes de la terre, et pour �tre en mal�diction, en �tonnement, en moquerie et en opprobre, � toutes les nations o� je les aurai chass�s;
24O	29	19	Parce qu'ils n'ont pas �cout� mes paroles, dit l'�ternel, lorsque je leur ai envoy� mes serviteurs, les proph�tes, que j'ai envoy�s d�s le matin; mais vous n'�coutiez pas, dit l'�ternel.
24O	29	20	Mais �coutez la parole de l'�ternel, vous, tous les captifs, que j'ai envoy�s de J�rusalem � Babylone.
24O	29	21	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l, sur Achab, fils de Kolaja, et sur S�d�cias, fils de Maas�ja, qui vous proph�tisent faussement en mon nom: Voici, je les livre aux mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, et il les fera mourir sous vos yeux.
24O	29	22	Et on prendra d'eux une formule de mal�diction, parmi tous les captifs de Juda qui sont � Babylone; on dira: "Que l'�ternel te traite comme S�d�cias et Achab, que le roi de Babylone a fait br�ler vifs! "
24O	29	23	Parce qu'ils ont fait des infamies en Isra�l, et qu'ils ont commis adult�re avec les femmes de leur prochain, et qu'ils ont dit en mon nom des paroles fausses que je ne leur avais point command�es; c'est moi-m�me qui le sais, et j'en suis le t�moin, dit l'�ternel.
24O	29	24	Parle aussi � Sh�maja, N�ch�lamite, et dis-lui:
24O	29	25	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Parce que tu as envoy� en ton nom des lettres � tout le peuple qui est � J�rusalem, � Sophonie, fils de Maas�ja, le sacrificateur, et � tous les sacrificateurs, leur disant:
24O	29	26	L'�ternel t'a �tabli sacrificateur � la place de J�hojada, le sacrificateur, afin qu'il y ait, dans la maison de l'�ternel, des inspecteurs pour surveiller tout homme qui fait l'inspir� et le proph�te, et pour le mettre en prison et dans les fers.
24O	29	27	Et maintenant, pourquoi n'as-tu pas r�prim� J�r�mie d'Anathoth, qui vous proph�tise?
24O	29	28	Car c'est pour cela qu'il a envoy� vers nous, � Babylone, pour nous dire: Ce sera long; b�tissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits.
24O	29	29	Or Sophonie, le sacrificateur, avait lu cette lettre en pr�sence de J�r�mie, le proph�te.
24O	29	30	Et la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, en ces mots:
24O	29	31	Mande ceci � tous ceux qui ont �t� transport�s: Ainsi a dit l'�ternel sur Sh�maja de N�ch�lam: Parce que Sh�maja vous a proph�tis�, quoique je ne l'aie point envoy�, et qu'il vous a fait mettre votre confiance dans le mensonge;
24O	29	32	A cause de cela, ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais punir Sh�maja, N�ch�lamite, et sa post�rit�; il n'y aura personne de sa race qui habite parmi ce peuple; et il ne verra pas le bien que je vais faire � mon peuple, dit l'�ternel, parce qu'il a pr�ch� la r�volte contre l'�ternel.
24O	30	1	La parole qui fut adress�e � J�r�mie de la part de l'�ternel, en ces termes:
24O	30	2	Ainsi a parl� l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: �cris dans un livre toutes les paroles que je t'ai dites.
24O	30	3	Car voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� je ram�nerai les captifs de mon peuple d'Isra�l et de Juda, a dit l'�ternel; je les ram�nerai dans le pays que j'ai donn� � leurs p�res, et ils le poss�deront.
24O	30	4	Et ce sont ici les paroles que l'�ternel a prononc�es pour Isra�l et Juda;
24O	30	5	Car ainsi a dit l'�ternel: Nous entendons des cris d'effroi; c'est l'�pouvante; et il n'y a point de paix!
24O	30	6	Informez-vous, et voyez si un m�le enfante. Pourquoi vois-je tout homme les mains sur les reins, comme une femme en travail? Et pourquoi tous les visages sont-ils devenus livides?
24O	30	7	H�las! c'est que cette journ�e est grande, et qu'il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps de d�tresse pour Jacob! Pourtant il en sera d�livr�.
24O	30	8	Et en ce jour-l�, dit l'�ternel des arm�es, je briserai son joug de dessus ton cou, et je romprai tes liens; et les �trangers ne t'asserviront plus.
24O	30	9	Ils serviront l'�ternel leur Dieu et David leur roi, que je leur susciterai.
24O	30	10	Toi donc, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'�ternel; ne t'�pouvante pas, Isra�l! car voici, je te d�livrerai de la terre lointaine, et ta post�rit� du pays de leur captivit�. Alors Jacob reviendra, et il sera tranquille et � l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble.
24O	30	11	Car je suis avec toi, dit l'�ternel, pour te d�livrer. Je d�truirai enti�re-ment toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispers�; mais toi, je ne te d�truirai point enti�rement; je te ch�tierai avec mesure; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent.
24O	30	12	Car ainsi a dit l'�ternel: Ta blessure est incurable; ta plaie est sans espoir.
24O	30	13	Nul ne prend ton parti, pour bander ta plaie; il n'y a pour toi nul rem�de, nul moyen de gu�rison.
24O	30	14	Tous ceux qui t'aiment t'ont oubli�e; ils ne s'inqui�tent plus de toi; car je t'ai frapp�e comme frappe un ennemi, comme ch�tie un homme cruel, � cause de la multitude de tes iniquit�s, parce que tes p�ch�s se sont accrus.
24O	30	15	Pourquoi cries-tu pour ta blessure? Ta douleur est incurable. C'est pour la grandeur de ton iniquit�, parce que tes p�ch�s se sont accrus, que je t'ai fait ces choses.
24O	30	16	Cependant tous ceux qui te d�vorent seront d�vor�s, et tous tes oppresseurs, tous, s'en iront en captivit�; ceux qui te d�pouillent seront d�pouill�s, et je livrerai au pillage tous ceux qui te pillent.
24O	30	17	Mais je consoliderai tes plaies et je te gu�rirai, dit l'�ternel; car ils t'ont appel�e la r�pudi�e: c'est Sion, dont nul ne s'enquiert!
24O	30	18	Ainsi a dit l'�ternel: Voici je ram�ne les captifs des tentes de Jacob, et j'ai compassion de ses demeures; la ville sera reb�tie sur sa hauteur, et le palais habit� selon l'usage.
24O	30	19	Et il en sortira des chants de louange et des cris de r�jouissance. Je les multiplierai, et ils ne diminueront pas; je les honorerai, et ils ne seront pas avilis.
24O	30	20	Ses fils seront comme autrefois, son assembl�e sera affermie devant moi, et je punirai tous ceux qui l'oppriment.
24O	30	21	Et son chef sera pris de lui, et son dominateur sera issu de son sein. Je le ferai approcher, et il viendra vers moi; car qui est celui qui exposerait son c�ur � s'approcher de moi? dit l'�ternel.
24O	30	22	Et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
24O	30	23	Voici, la temp�te de l'�ternel, la fureur �clate, et l'orage pr�t � fondre tombera sur la t�te des m�chants.
24O	30	24	L'ardeur de la col�re de l'�ternel ne se d�tournera pas, jusqu'� ce qu'il ait ex�cut� et accompli les desseins de son c�ur. Vous entendrez ceci dans les derniers jours.
24O	31	1	En ce temps-l�, dit l'�ternel, je serai le Dieu de toutes les familles d'Isra�l; et ils seront mon peuple.
24O	31	2	Ainsi a dit l'�ternel: Il a trouv� gr�ce dans le d�sert, le peuple des r�chapp�s de l'�p�e; Isra�l marche � son repos.
24O	31	3	De loin l'�ternel m'est apparu, et m'a dit: Je t'ai aim�e d'un amour �ternel, c'est pourquoi j'ai prolong� envers toi ma bont�.
24O	31	4	Je te r�tablirai encore et tu seras r�tablie, � vierge d'Isra�l! Tu te pareras encore de tes tambourins, et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.
24O	31	5	Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; ceux qui les auront plant�es en recueilleront les fruits.
24O	31	6	Car il y aura un jour o� les gardes crieront, sur la montagne d'�phra�m: Levez-vous, et montons en Sion vers l'�ternel, notre Dieu!
24O	31	7	Car ainsi a dit l'�ternel: R�jouissez-vous avec chants de triomphe � cause de Jacob; �clatez de joie � la t�te des nations! Faites-vous entendre, chantez des louanges, et dites: �ternel! d�livre ton peuple, le reste d'Isra�l!
24O	31	8	Voici, je les ram�ne du pays du Nord, et je les rassemble des extr�mit�s de la terre: parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante; ils reviennent ici en une grande assembl�e.
24O	31	9	Ils viendront avec pleurs et supplications; je les conduirai, je les m�nerai aux torrents des eaux, par un droit chemin o� ils ne broncheront pas. Car je suis un p�re pour Isra�l, et �phra�m est mon premier-n�.
24O	31	10	Nations, �coutez la parole de l'�ternel; annoncez-la dans les �les lointaines! Dites: Celui qui a dispers� Isra�l, le rassemblera, et il le gardera comme un berger son troupeau.
24O	31	11	Car l'�ternel rach�te Jacob, et le retire des mains d'un plus fort que lui.
24O	31	12	Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion; ils accourront aux biens de l'�ternel, au froment, au mo�t et � l'huile, et au fruit du gros et du menu b�tail; et leur �me sera comme un jardin arros�, et ils ne continueront plus � languir.
24O	31	13	Alors la vierge se r�jouira dans la danse, et les jeunes gens et les vieillards ensemble; et je changerai leur deuil en all�gresse; je les consolerai, et je les r�jouirai apr�s leur douleur.
24O	31	14	Et je rassasierai de graisse l'�me des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasi� de mes biens, dit l'�ternel.
24O	31	15	Ainsi a dit l'�ternel: On a entendu dans Rama des cris, des lamentations, des larmes am�res, Rachel pleurant ses enfants; elle a refus� d'�tre consol�e au sujet de ses enfants, parce qu'ils ne sont plus.
24O	31	16	Ainsi a dit l'�ternel: Retiens ta voix de pleurer, et tes yeux de verser des larmes; car il y a un salaire pour ton travail, dit l'�ternel; on reviendra du pays de l'ennemi.
24O	31	17	Il y a de l'esp�rance pour ton avenir, dit l'�ternel; tes enfants reviendront dans leur territoire.
24O	31	18	J'entends, j'entends �phra�m qui s'afflige: "Tu m'as ch�ti�, et j'ai �t� ch�ti� comme un veau indompt�. Convertis-moi, et je serai converti; car tu es l'�ternel, mon Dieu!
24O	31	19	Certes, apr�s m'�tre converti, je me repens, et apr�s m'�tre reconnu, je frappe sur ma cuisse. Je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. "
24O	31	20	�phra�m est-il pour moi un enfant ch�ri, un enfant de pr�dilection? Car d�s que je parle de lui, son souvenir se renouvelle toujours en moi. C'est pourquoi mes entrailles sont �mues � cause de lui; j'aurai certainement piti� de lui, dit l'�ternel.
24O	31	21	Dresse-toi des signaux; place des poteaux; prends garde � la route, au chemin que tu as suivi. Reviens, � vierge d'Isra�l, reviens dans ces villes qui sont � toi!
24O	31	22	Jusqu'� quand seras-tu errante, fille rebelle? L'�ternel cr�e une chose nouvelle sur la terre: la femme environnera l'homme.
24O	31	23	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: On dira encore cette parole dans le pays de Juda et dans ses villes, quand j'aurai ramen� leurs captifs: "Que l'�ternel te b�nisse, demeure de justice, montagne de saintet�! "
24O	31	24	Et Juda, et toutes ses villes ensemble, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux, y habiteront.
24O	31	25	Car j'abreuverai l'�me alt�r�e, et je rassasierai toute �me qui languit.
24O	31	26	L�-dessus je me suis r�veill�, et j'ai regard�; et mon sommeil m'a �t� doux.
24O	31	27	Voici, les jours viennent, dit l'�ternel, que j'ensemencerai la maison d'Isra�l et la maison de Juda d'une semence d'hommes et d'une semence de b�tes.
24O	31	28	Et comme j'ai veill� sur eux pour arracher et pour d�molir, pour d�truire, pour perdre et pour nuire, ainsi je veillerai sur eux pour b�tir et pour planter, dit l'�ternel.
24O	31	29	En ces jours-l� on ne dira plus: Les p�res ont mang� des raisins verts, et les dents des enfants en sont agac�es.
24O	31	30	Mais chacun mourra pour son iniquit�; tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agac�es.
24O	31	31	Voici les jours viennent, dit l'�ternel, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d'Isra�l et avec la maison de Juda;
24O	31	32	Non comme l'alliance que je traitai avec leurs p�res, au jour o� je les pris par la main pour les faire sortir du pays d'�gypte, - alliance qu'ils ont viol�e, et toutefois j'avais �t� pour eux un �poux, dit l'�ternel;
24O	31	33	Mais c'est ici l'alliance que je traiterai avec la maison d'Isra�l, apr�s ces jours-l�, dit l'�ternel: Je mettrai ma loi au-dedans d'eux, et je l'�crirai dans leur c�ur; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
24O	31	34	Chacun d'eux n'enseignera plus son prochain, ni chacun son fr�re, en disant: Connaissez l'�ternel! car ils me conna�tront tous, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand, dit l'�ternel; car je pardonnerai leur iniquit�, et je ne me souviendrai plus de leur p�ch�.
24O	31	35	Ainsi a dit l'�ternel, qui donne le soleil pour �tre la lumi�re du jour, et qui r�gle la lune et les �toiles pour �tre la lumi�re de la nuit; qui agite la mer, et ses flots grondent; celui dont le nom est l'�ternel des arm�es:
24O	31	36	Si ces lois-l� viennent � cesser devant moi, dit l'�ternel, la race d'Isra�l aussi cessera d'�tre une nation devant moi pour toujours!
24O	31	37	Ainsi a dit l'�ternel: Si les cieux en haut peuvent �tre mesur�s, et si les fondements de la terre en bas peuvent �tre sond�s, alors je rejetterai toute la race d'Isra�l � cause de tout ce qu'ils ont fait, dit l'�ternel.
24O	31	38	Voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� la ville sera reb�tie � l'�ternel, depuis la tour de Hanan�el jusqu'� la porte du coin.
24O	31	39	Et de l� le cordeau � mesurer sera tir� droit sur la colline de Gareb, puis tournera vers Goath.
24O	31	40	Et toute la vall�e des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu'au torrent du C�dron, jusqu'au coin de la porte des chevaux, vers l'orient, seront un lieu saint � l'�ternel. Il ne sera plus jamais ravag� ni d�truit.
24O	32	1	La parole qui fut adress�e par l'�ternel � J�r�mie, la dixi�me ann�e de S�d�cias, roi de Juda; c'�tait l'an dix-huiti�me de N�bucadnetsar.
24O	32	2	L'arm�e du roi de Babylone assi�geait alors J�rusalem, et J�r�mie, le proph�te, �tait enferm� dans la cour de la prison qui �tait dans la maison du roi de Juda.
24O	32	3	S�d�cias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, et lui avait dit: Pourquoi proph�tises-tu, en disant: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais livrer cette ville entre les mains du roi de Babylone, et il la prendra;
24O	32	4	Et S�d�cias, roi de Juda, n'�chappera pas aux mains des Cald�ens; mais il sera certainement livr� aux mains du roi de Babylone, et il lui parlera bouche � bouche, et ses yeux verront ses yeux;
24O	32	5	Et il emm�nera S�d�cias � Babylone, et il sera l� jusqu'� ce que je le visite, dit l'�ternel. Quand vous combattrez contre les Cald�ens, vous ne r�ussirez pas.
24O	32	6	Alors J�r�mie dit: La parole de l'�ternel m'a �t� adress�e en ces termes:
24O	32	7	Voici Hanam�el, fils de Shallum, ton oncle, qui vient vers toi pour te dire: Ach�te mon champ qui est � Anathoth; car tu as le droit de rachat pour l'acqu�rir.
24O	32	8	Et Hanam�el, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l'�ternel, dans la cour de la prison, et il me dit: Ach�te, je te prie, mon champ qui est � Anathoth, au pays de Benjamin, car tu as le droit d'h�ritage et de rachat; ach�te-le. Et je connus que c'�tait la parole de l'�ternel.
24O	32	9	Ainsi j'achetai de Hanam�el, fils de mon oncle, le champ d'Anathoth, et je lui pesai l'argent: dix-sept sicles d'argent.
24O	32	10	Puis j'�crivis un contrat, que je cachetai; et je pris des t�moins et pesai l'argent dans la balance.
24O	32	11	Je pris ensuite le contrat, tant celui qui �tait cachet�, selon l'ordonnance et les statuts, que celui qui �tait ouvert.
24O	32	12	Et je remis le contrat d'acquisition � Baruc, fils de N�rija, fils de Machs�ja, en pr�sence de Hanam�el, fils de mon oncle, et des t�moins qui avaient sign� le contrat d'acquisition, et en pr�sence de tous les Juifs qui �taient assis dans la cour de la prison.
24O	32	13	Et je donnai cet ordre � Baruc, en leur pr�sence:
24O	32	14	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Prends ces �crits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cachet� et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils puissent se conserver longtemps.
24O	32	15	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: On ach�tera encore des maisons, des champs et des vignes dans ce pays.
24O	32	16	Et apr�s que j'eus remis � Baruc, fils de N�rija, le contrat d'acquisition, je fis ma pri�re � l'�ternel, en disant:
24O	32	17	Ah! Seigneur �ternel! voici, tu as fait le ciel et la terre, par ta grande puissance et par ton bras �tendu: aucune chose ne te sera difficile.
24O	32	18	Tu fais mis�ricorde en mille g�n�rations, et tu r�tribues l'iniquit� des p�res dans le sein de leurs enfants apr�s eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, dont le nom est l'�ternel des arm�es,
24O	32	19	Grand en conseil et puissant en exploits; tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre � chacun selon ses voies et selon le fruit de ses �uvres;
24O	32	20	Tu as fait des signes et des prodiges au pays d'�gypte, jusqu'� ce jour, et en Isra�l et parmi les hommes, et tu t'es acquis un renom tel qu'il est aujourd'hui.
24O	32	21	Tu as retir� du pays d'�gypte Isra�l ton peuple, avec des prodiges et des miracles, � main forte et � bras �tendu, et avec une grande terreur.
24O	32	22	Et tu leur as donn� ce pays, que tu avais jur� � leurs p�res de leur donner, pays o� coulent le lait et le miel;
24O	32	23	Et ils vinrent et en prirent possession. Mais ils n'ont point ob�i � ta voix, et n'ont point march� dans ta loi; ils n'ont rien fait de tout ce que tu leur avais command� de faire. C'est pourquoi tu as fait que tout ce mal leur est arriv�.
24O	32	24	Voici, les terrasses s'�l�vent contre la ville pour la prendre, et la ville va �tre livr�e entre les mains des Cald�ens qui combattent contre elle, et abandonn�e � l'�p�e, � la famine et � la peste. Ce que tu as dit est arriv�, et voici, tu le vois!
24O	32	25	Et n�anmoins, Seigneur �ternel! tu m'as dit: "Ach�te ce champ � prix d'argent et prends-en des t�moins" - Et la ville est livr�e entre les mains des Cald�ens!
24O	32	26	Et la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, en ces termes:
24O	32	27	Voici, je suis l'�ternel, le Dieu de toute chair; y a-t-il rien qui me soit difficile?
24O	32	28	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel: Voici je vais livrer cette ville entre les mains des Cald�ens, entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, qui la prendra.
24O	32	29	Et les Cald�ens qui combattent contre cette ville, vont entrer; ils mettront le feu � cette ville, et ils la br�leront, avec les maisons sur les toits desquelles on a fait des encensements � Baal et des libations � d'autres dieux, pour m'irriter.
24O	32	30	Car les enfants d'Isra�l et les enfants de Juda n'ont fait, d�s leur jeunesse, que ce qui est mal � mes yeux; car les enfants d'Isra�l ne font que m'irriter par les �uvres de leurs mains, dit l'�ternel.
24O	32	31	Car cette ville m'a �t� un objet de col�re et d'indignation, depuis le jour o� on l'a b�tie jusqu'� ce jour, en sorte que je l'�te de devant ma face;
24O	32	32	A cause de tout le mal que les enfants d'Isra�l et les enfants de Juda ont fait pour m'irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs proph�tes, les hommes de Juda et les habitants de J�rusalem.
24O	32	33	Ils m'ont tourn� le dos et non le visage. On les a enseign�s, enseign�s d�s le matin; mais ils n'ont pas �t� dociles pour recevoir instruction.
24O	32	34	Ils ont mis leurs abominations dans la maison sur laquelle est invoqu� mon nom, pour la souiller.
24O	32	35	Et ils ont b�ti les hauts lieux de Baal, dans la vall�e des fils de Hinnom, pour faire passer leurs fils et leurs filles par le feu � Moloc, ce que je ne leur avais point command�; et il ne m'�tait jamais venu � la pens�e qu'on f�t une telle abomination, pour faire p�cher Juda.
24O	32	36	Et maintenant, � cause de cela, ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, touchant cette ville dont vous dites qu'elle va �tre livr�e entre les mains du roi de Babylone, par l'�p�e, par la famine et par la peste:
24O	32	37	Voici, je les rassemblerai de tous les pays o� je les aurai chass�s dans ma col�re, dans ma fureur, dans une grande indignation; je les ferai revenir en ce lieu, et y habiter en s�ret�.
24O	32	38	Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.
24O	32	39	Et je leur donnerai un m�me c�ur et un m�me chemin, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bien et pour celui de leurs enfants apr�s eux.
24O	32	40	Et je traiterai avec eux une alliance �ternelle; je ne me retirerai plus d'eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leurs c�urs, afin qu'ils ne se d�tournent pas de moi.
24O	32	41	Et je me r�jouirai en leur faisant du bien; et je les planterai v�ritablement dans ce pays, de tout mon c�ur et de toute mon �me.
24O	32	42	Car ainsi a dit l'�ternel: Comme j'ai fait venir tout ce grand mal sur ce peuple, je ferai aussi venir sur eux tout le bien que je leur promets.
24O	32	43	Et l'on ach�tera des champs dans ce pays dont vous dites: C'est un d�sert, sans homme ni b�te; il est livr� entre les mains des Cald�ens.
24O	32	44	On y ach�tera des champs � prix d'argent, on en �crira les contrats, et on les cach�tera, et on prendra des t�moins, dans le pays de Benjamin et aux environs de J�rusalem, dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine et dans les villes du midi. Car je ferai revenir leurs captifs, dit l'�ternel.
24O	33	1	Or la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie une seconde fois, en ces mots, quand il �tait encore enferm� dans la cour de la prison:
24O	33	2	Ainsi a dit l'�ternel qui va faire ceci, l'�ternel qui le con�oit pour l'ex�cuter, celui dont le nom est l'�ternel:
24O	33	3	Crie vers moi, et je te r�pondrai, et je te d�clarerai des choses grandes et cach�es que tu ne connais pas.
24O	33	4	Car ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, touchant les maisons de cette ville et les maisons des rois de Juda, qui seront renvers�es par les terrasses et par l'�p�e,
24O	33	5	Quand on ira combattre les Cald�ens et qu'elles seront remplies des cadavres des hommes que je frapperai dans ma col�re et dans ma fureur, et � cause de toute la m�chancet� desquels je cacherai ma face � cette ville:
24O	33	6	Voici, je leur donnerai la gu�rison et la sant�; je les gu�rirai, je leur d�couvrirai une abondance de paix et de v�rit�;
24O	33	7	Je ram�nerai les captifs de Juda et les captifs d'Isra�l; et je les r�tablirai comme auparavant.
24O	33	8	Et je les nettoierai de toute iniquit� qu'ils ont commise contre moi; je pardonnerai toutes les iniquit�s par lesquelles ils ont p�ch� et se sont r�volt�s contre moi.
24O	33	9	Et ce sera pour moi un renom plein de joie, de louange et de gloire, aupr�s de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je vais leur faire, et seront effray�es et �pouvant�es de toute la prosp�rit� et de tout le bonheur que je vais leur donner.
24O	33	10	Ainsi a dit l'�ternel: Dans ce lieu duquel vous dites: Il est d�sert, il n'y a ni hommes, ni b�tes; dans les villes de Juda et dans les rues de J�rusalem, qui sont d�sol�es, priv�es d'hommes, d'habitants et de b�tes,
24O	33	11	On entendra encore la voix de joie et la voix d'all�gresse, la voix de l'�poux et la voix de l'�pouse, la voix de ceux qui diront: "C�l�brez l'�ternel des arm�es, car l'�ternel est bon, car sa mis�ricorde demeure � toujours! " et qui apporteront des sacrifices d'actions de gr�ces � la maison de l'�ternel. Car je ram�nerai les captifs du pays, et je les r�tablirai comme auparavant, a dit l'�ternel.
24O	33	12	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Dans ce lieu qui est d�sert, sans homme ni b�te, et dans toutes ses villes, il y aura des demeures pour les bergers, qui y feront reposer leurs troupeaux.
24O	33	13	Dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine, dans les villes du midi, dans le pays de Benjamin, aux environs de J�rusalem et dans les villes de Juda, les troupeaux passeront encore sous les mains de celui qui les compte, a dit l'�ternel.
24O	33	14	Voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� j'accomplirai la bonne parole que j'ai prononc�e sur la maison d'Isra�l et sur la maison de Juda.
24O	33	15	En ces jours et en ce temps-l�, je ferai germer � David un germe de justice, qui fera droit et justice dans le pays.
24O	33	16	En ces jours-l� Juda sera sauv�, et J�rusalem habitera en assurance, et voici comment on l'appellera: L'�ternel notre justice.
24O	33	17	Car voici, a dit l'�ternel: David ne manquera jamais d'un homme assis sur le tr�ne de la maison d'Isra�l;
24O	33	18	Et les sacrificateurs l�vites ne manqueront jamais devant moi d'un homme qui pr�sente des holocaustes, et qui fasse fumer l'oblation, et qui offre des sacrifices tous les jours.
24O	33	19	La parole de l'�ternel fut encore adress�e � J�r�mie, en ces termes:
24O	33	20	Ainsi a dit l'�ternel: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps,
24O	33	21	Alors aussi sera rompue mon alliance avec David, mon serviteur, en sorte qu'il n'ait point de fils qui r�gne sur son tr�ne, ainsi que mon alliance avec les l�vites, les sacrificateurs, qui font mon service.
24O	33	22	Comme on ne peut compter l'arm�e des cieux, ni mesurer le sable de la mer, ainsi je multiplierai la post�rit� de David, mon serviteur, et les L�vites qui font mon service.
24O	33	23	La parole de l'�ternel fut aussi adress�e � J�r�mie, en ces mots:
24O	33	24	N'as-tu pas vu quel langage tient ce peuple, en disant: Les deux familles que l'�ternel avait �lues, il les a rejet�es? Ainsi ils m�prisent mon peuple, de sorte qu'� leurs yeux il ne serait plus une nation.
24O	33	25	Ainsi a dit l'�ternel: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et la nuit, et si je n'ai pas �tabli les lois des cieux et de la terre,
24O	33	26	Je rejetterai aussi la post�rit� de Jacob et de David, mon serviteur, pour ne plus prendre de sa post�rit� ceux qui domineront sur la post�rit� d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Car je ram�nerai leurs captifs, et j'aurai compassion d'eux.
24O	34	1	La parole qui fut adress�e en ces mots � J�r�mie, de la part de l'�ternel, lorsque N�bucadnetsar, roi de Babylone, et toute son arm�e, tous les royaumes de la terre gouvern�s par sa main, et tous les peuples, combattaient contre J�rusalem et contre toutes ses villes:
24O	34	2	Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Va, et parle � S�d�cias, roi de Juda, et dis-lui: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais livrer cette ville dans la main du roi de Babylone, et il la br�lera.
24O	34	3	Et toi, tu n'�chapperas pas � sa main; car certainement tu seras pris, et tu seras livr� entre ses mains; et tes yeux verront les yeux du roi de Babylone, et il te parlera bouche � bouche, et tu iras � Babylone.
24O	34	4	Toutefois, �coute la parole de l'�ternel, S�d�cias, roi de Juda! Ainsi a dit l'�ternel: Tu ne mourras point par l'�p�e.
24O	34	5	Tu mourras en paix, et comme on a br�l� des parfums pour tes p�res, les rois pr�c�dents qui ont �t� avant toi, on en br�lera pour toi et on te pleurera, en disant: H�las, Seigneur! Car j'ai prononc� cette parole, dit l'�ternel.
24O	34	6	J�r�mie, le proph�te, pronon�a toutes ces paroles � S�d�cias, roi de Juda, � J�rusalem.
24O	34	7	Et l'arm�e du roi de Babylone combattait contre J�rusalem et contre toutes les villes de Juda qui restaient, contre Lakis et contre Az�ka; car c'�taient les villes fortes qui restaient d'entre les villes de Juda.
24O	34	8	La parole qui fut adress�e par l'�ternel � J�r�mie, apr�s que le roi S�d�cias eut fait une alliance avec tout le peuple de J�rusalem, pour proclamer la libert� parmi eux,
24O	34	9	Afin que chacun renvoy�t libre son serviteur isra�lite et chacun sa servante isra�lite, et que personne ne rend�t esclave le Juif, son fr�re.
24O	34	10	Tous les chefs et tout le peuple qui �taient entr�s dans cette alliance, s'engag�rent � renvoyer libres chacun son serviteur et chacun sa servante, sans plus les tenir dans l'esclavage. Ils ob�irent et les renvoy�rent.
24O	34	11	Mais ensuite ils chang�rent d'avis, et firent revenir leurs serviteurs et leurs servantes, qu'ils avaient renvoy�s libres, et se les assujettirent comme serviteurs et comme servantes.
24O	34	12	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, en ces mots:
24O	34	13	Ainsi a dit l'�ternel le Dieu d'Isra�l: J'ai fait alliance avec vos p�res au jour o� je les tirai hors du pays d'�gypte, de la maison de servitude, et je leur ai dit:
24O	34	14	Au bout de sept ans, vous renverrez chacun votre fr�re h�breu qui vous aura �t� vendu. Il te servira six ans: puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos p�res ne m'ont point �cout� et n'ont point pr�t� l'oreille.
24O	34	15	Cependant vous �tiez revenus aujourd'hui; vous aviez fait ce qui est droit � mes yeux, en publiant chacun la libert� de son prochain; et vous aviez trait� l'alliance en ma pr�sence, dans la maison sur laquelle mon nom est invoqu�.
24O	34	16	Mais vous avez chang� d'avis, et vous avez profan� mon nom, en faisant revenir chacun son serviteur et chacun sa servante, que vous aviez renvoy�s libres et pour �tre � eux-m�mes; et vous les avez forc�s � �tre vos serviteurs et vos servantes.
24O	34	17	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel: Vous ne m'avez point ob�i, pour publier la libert�, chacun � son fr�re, chacun � son prochain; voici, dit l'�ternel, je publie la libert� contre vous � l'�p�e, � la peste et � la famine, et je vous livrerai pour �tre agit�s par tous les royaumes de la terre.
24O	34	18	Et je livrerai les hommes qui ont transgress� mon alliance, qui n'ont pas ex�cut� les paroles de l'accord qu'ils avaient fait devant moi, en passant entre les deux moiti�s du veau qu'ils avaient coup� en deux,
24O	34	19	Les chefs de Juda et les chefs de J�rusalem, les eunuques et les sacrificateurs, et tous les gens du pays qui ont pass� entre les moiti�s du veau,
24O	34	20	Je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, et leurs cadavres seront la p�ture des oiseaux du ciel et des b�tes de la terre.
24O	34	21	Je livrerai aussi S�d�cias, roi de Juda, avec ses princes, entre les mains de leurs ennemis et entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, entre les mains de l'arm�e du roi de Babylone qui s'est �loign� de vous.
24O	34	22	Voici, je vais donner ordre, dit l'�ternel, et je les ram�nerai contre cette ville. Et ils combattront contre elle, et ils la prendront, et la br�leront; et je mettrai les villes de Juda en d�solation, sans aucun habitant.
24O	35	1	La parole qui fut adress�e par l'�ternel � J�r�mie, aux jours de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces termes:
24O	35	2	Va � la maison des R�cabites, et leur parle, et fais-les venir � la maison de l'�ternel, dans une des chambres, et offre-leur du vin � boire.
24O	35	3	Je pris donc Jaazania, fils de J�r�mie, fils de Habatsinia, et ses fr�res, et tous ses fils, et toute la maison des R�cabites;
24O	35	4	Et je les amenai � la maison de l'�ternel, dans la chambre des fils de Hanan, fils de Jigdalia, homme de Dieu, laquelle �tait aupr�s de la chambre des chefs, au-dessus de la chambre de Maas�ja, fils de Shallum, garde du seuil.
24O	35	5	Et je mis devant les enfants de la maison des R�cabites des vases pleins de vin et des coupes, et je leur dis: Buvez du vin!
24O	35	6	Mais ils r�pondirent: Nous ne boirons point de vin; car Jonadab, fils de R�cab, notre p�re, nous a donn� un ordre en disant: Vous ne boirez point de vin, ni vous ni vos enfants, � jamais;
24O	35	7	Vous ne b�tirez point de maisons; vous ne s�merez pas de semence; vous ne planterez pas de vigne, et vous n'en poss�derez point; mais vous habiterez sous des tentes, tous les jours de votre vie, afin que vous viviez longtemps sur la terre o� vous �tes �trangers.
24O	35	8	Et nous avons ob�i � la voix de Jonadab, fils de R�cab, notre p�re, en tout ce qu'il nous a prescrit; de sorte que nous ne buvons pas de vin pendant toute notre vie, ni nous, ni nos femmes, ni nos fils, ni nos filles;
24O	35	9	Nous n'avons point b�ti de maisons pour notre demeure, et nous ne poss�dons ni vignes, ni champs, ni semailles,
24O	35	10	Mais nous avons habit� sous des tentes, et nous avons ob�i, et fait tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre p�re.
24O	35	11	Or, quand N�bucadnetsar, roi de Babylone, est mont� contre ce pays, nous avons dit: Venez, retirons-nous � J�rusalem, loin de l'arm�e des Cald�ens et de l'arm�e de Syrie. C'est ainsi que nous habitons � J�rusalem.
24O	35	12	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, en ces mots:
24O	35	13	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Va, et dis aux hommes de Juda, et aux habitants de J�rusalem: Ne recevrez-vous pas instruction, pour ob�ir � mes paroles? dit l'�ternel.
24O	35	14	On a observ� la parole de Jonadab, fils de R�cab, qui a ordonn� � ses fils de ne pas boire de vin; ils n'en ont point bu jusqu'� ce jour, car ils ont ob�i � l'ordre de leur p�re. Mais moi, je vous ai parl�, parl� d�s le matin, et vous ne m'avez pas ob�i.
24O	35	15	Je vous ai envoy� tous mes serviteurs, les proph�tes; je les ai envoy�s d�s le matin pour vous dire: D�tournez-vous chacun de votre mauvaise voie; amendez vos actions, et n'allez pas apr�s d'autres dieux pour les servir; et vous demeurerez dans le pays que j'ai donn� � vous et � vos p�res. Mais vous n'avez pas pr�t� l'oreille, et vous ne m'avez pas �cout�.
24O	35	16	Oui, les fils de Jonadab, fils de R�cab, ont observ� l'ordre que leur p�re leur avait donn�, et ce peuple ne m'a point �cout�!
24O	35	17	C'est pourquoi l'�ternel, le Dieu des arm�es, le Dieu d'Isra�l, dit ainsi: Voici, je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de J�rusalem tout le mal que j'ai prononc� contre eux, parce que je leur ai parl�, et qu'ils n'ont pas �cout�; que je les ai appel�s, et qu'ils n'ont pas r�pondu.
24O	35	18	Puis J�r�mie dit � la maison des R�cabites: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Parce que vous avez ob�i � l'ordre de Jonadab, votre p�re, et que vous avez gard� tous ses commandements et fait selon tout ce qu'il vous a prescrit,
24O	35	19	A cause de cela, ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Jonadab, fils de R�cab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent devant ma face.
24O	36	1	La quatri�me ann�e de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adress�e � J�r�mie par l'�ternel, en ces termes:
24O	36	2	Prends un rouleau de livre, et y �cris toutes les paroles que je t'ai dites contre Isra�l et contre Juda, et contre toutes les nations, depuis le jour o� je t'ai parl�, depuis les jours de Josias jusqu'� ce jour.
24O	36	3	Peut-�tre que, la maison de Juda entendant tout le mal que je me propose de leur faire, chacun se d�tournera de sa mauvaise voie, et je pardonnerai leur iniquit� et leur p�ch�.
24O	36	4	J�r�mie appela donc Baruc, fils de N�rija. Et Baruc �crivit, sous la dict�e de J�r�mie, dans le rouleau, toutes les paroles que l'�ternel lui avait dites.
24O	36	5	Puis J�r�mie donna cet ordre � Baruc, et lui dit: Je suis retenu; je ne puis aller � la maison de l'�ternel.
24O	36	6	Toi donc, vas-y, et tu liras, dans le rouleau que tu as �crit sous ma dict�e, les paroles de l'�ternel aux oreilles du peuple, dans la maison de l'�ternel, le jour du je�ne. Tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes.
24O	36	7	Peut-�tre que leur supplication sera re�ue devant l'�ternel, et qu'ils reviendront chacun de leur mauvaise voie; car la col�re, la fureur que l'�ternel a prononc�e contre ce peuple est grande.
24O	36	8	Et Baruc, fils de N�rija, fit tout ce que lui avait ordonn� J�r�mie, le proph�te, et lut dans le livre les paroles de l'�ternel, dans la maison de l'�ternel.
24O	36	9	La cinqui�me ann�e de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvi�me mois, on publia le je�ne devant l'�ternel, pour tout le peuple de J�rusalem, et pour tout le peuple qui venait des villes de Juda � J�rusalem.
24O	36	10	Alors Baruc lut dans le livre les paroles de J�r�mie, dans la maison de l'�ternel, dans la chambre de Gu�maria, fils de Shaphan, le secr�taire, dans le parvis sup�rieur, � l'entr�e de la porte neuve de la maison de l'�ternel, aux oreilles de tout le peuple.
24O	36	11	Or, quand Mich�e, fils de Gu�maria, fils de Shaphan, eut entendu de ce livre toutes les paroles de l'�ternel,
24O	36	12	Il descendit � la maison du roi, � la chambre du secr�taire, et voici, tous les chefs �taient assis l�, �lishama, le secr�taire, et D�laja, fils de Sh�maja, Elnathan, fils d'Acbor, et Gu�maria, fils de Shaphan, et S�d�cias, fils de Hanania, et tous les chefs.
24O	36	13	Et Mich�e leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues, quand Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
24O	36	14	Alors tous les chefs envoy�rent J�hudi, fils de N�thania, fils de Sh�l�mia, fils de Cushi, vers Baruc, pour lui dire: Prends en ta main ce rouleau dans lequel tu as lu aux oreilles du peuple, et viens. Baruc, fils de N�rija, prit donc en sa main le rouleau et vint vers eux.
24O	36	15	Et ils lui dirent: Assieds-toi, et lis-le � nos oreilles. Et Baruc le lut � leurs oreilles.
24O	36	16	Mais il arriva qu'aussit�t qu'ils eurent entendu toutes ces paroles, ils furent effray�s entre eux, et dirent � Baruc: Nous ne manquerons pas de rapporter au roi toutes ces paroles.
24O	36	17	Puis ils interrog�rent Baruc et dirent: Fais-nous savoir comment tu as �crit toutes ces paroles sous sa dict�e.
24O	36	18	Et Baruc r�pondit: Il me dictait de sa bouche toutes ces paroles, et je les �crivais dans le livre avec de l'encre.
24O	36	19	Alors les chefs dirent � Baruc: Va, et cache-toi, ainsi que J�r�mie, et que personne ne sache o� vous �tes.
24O	36	20	Puis ils all�rent vers le roi, dans la cour, apr�s avoir d�pos� le rouleau dans la chambre d'�lishama, le secr�taire; et ils en rapport�rent aux oreilles du roi toutes les paroles.
24O	36	21	Et le roi envoya J�hudi pour prendre le rouleau. Et quand J�hudi l'eut pris de la chambre d'�lishama, le secr�taire, il le lut aux oreilles du roi et de tous les chefs qui se tenaient debout pr�s de lui.
24O	36	22	Or le roi �tait assis dans la maison d'hiver, au neuvi�me mois, et un brasier �tait allum� devant lui.
24O	36	23	Et il arriva, quand J�hudi eut lu trois ou quatre colonnes du livre, que le roi le coupa avec le canif du secr�taire, et le jeta au feu dans le brasier, jusqu'� ce que tout le rouleau f�t enti�rement consum� par le feu du brasier.
24O	36	24	Le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, n'en furent point effray�s et ne d�chir�rent point leurs v�tements.
24O	36	25	Toutefois, Elnathan, et D�laja, et Gu�maria avaient fait des instances aupr�s du roi, pour qu'il ne br�l�t pas le rouleau; mais il ne les �couta point.
24O	36	26	Et le roi commanda � J�rachm�el, fils de Hamm�lec, et � S�raja, fils d'Ozriel, et � Sh�l�mia, fils d'Abdiel, de saisir Baruc, le secr�taire, et J�r�mie, le proph�te; mais l'�ternel les cacha.
24O	36	27	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, en ces mots, apr�s que le roi eut br�l� le rouleau et les paroles que Baruc avait �crites sous la dict�e de J�r�mie:
24O	36	28	Prends un autre rouleau, et tu y �criras toutes les premi�res paroles qui �taient dans le premier rouleau que J�hojakim, roi de Juda, a br�l�.
24O	36	29	Et quant � J�hojakim, roi de Juda, tu diras: Ainsi a dit l'�ternel: Tu as br�l� ce rouleau, en disant: "Pourquoi y as-tu �crit que le roi de Babylone viendra certainement, et qu'il d�truira ce pays, et en exterminera les hommes et les b�tes? "
24O	36	30	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel, touchant J�hojakim, roi de Juda: Aucun des siens ne sera assis sur le tr�ne de David, et son cadavre sera jet�, et expos� le jour � la chaleur, et la nuit � la gel�e.
24O	36	31	Et je punirai sur lui, et sur sa post�rit�, et sur ses serviteurs, leur iniquit�; et je ferai venir sur eux, et sur les habitants de J�rusalem, et sur les hommes de Juda, tout le mal que j'ai prononc� contre eux sans qu'ils m'aient �cout�.
24O	36	32	J�r�mie prit donc un autre rouleau et le donna � Baruc, le secr�taire, fils de N�rija, qui y �crivit, sous la dict�e de J�r�mie, toutes les paroles du livre que J�hojakim, roi de Juda, avait br�l� au feu; et plusieurs paroles semblables y furent encore ajout�es.
24O	37	1	S�d�cias, fils de Josias, r�gna � la place de Chonia, fils de J�hojakim, et fut �tabli roi sur le pays de Juda, par N�bucadnetsar, roi de Babylone.
24O	37	2	Mais ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays n'�cout�rent les paroles que l'�ternel avait prononc�es par J�r�mie, le proph�te.
24O	37	3	Toutefois le roi S�d�cias envoya J�hucal, fils de Sh�l�mia, et Sophonie, fils de Maas�ja, le sacrificateur, vers J�r�mie, le proph�te, pour lui dire: Interc�de pour nous aupr�s de l'�ternel, notre Dieu.
24O	37	4	Or J�r�mie allait et venait parmi le peuple, et on ne l'avait pas encore mis en prison.
24O	37	5	L'arm�e de Pharaon �tait sortie d'�gypte, et les Cald�ens qui assi�geaient J�rusalem, ayant appris cette nouvelle, s'�taient �loign�s de J�rusalem.
24O	37	6	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, le proph�te, en ces mots:
24O	37	7	Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l: Vous direz ainsi au roi de Juda, qui vous a envoy�s vers moi pour me consulter: Voici, l'arm�e de Pharaon, qui est sortie � votre secours, va retourner chez elle, en �gypte.
24O	37	8	Et les Cald�ens reviendront assi�ger cette ville, et la prendront, et la br�leront par le feu.
24O	37	9	Ainsi a dit l'�ternel: Ne vous abusez point vous-m�mes, en disant: "Les Cald�ens s'en iront loin de nous; " car ils ne s'en iront point.
24O	37	10	Et m�me quand vous auriez d�fait toute l'arm�e des Cald�ens qui combattent contre vous, et quand il n'en resterait que des bless�s, ils se rel�veraient chacun dans sa tente, et br�leraient cette ville par le feu.
24O	37	11	Or, quand l'arm�e des Cald�ens se fut retir�e de devant J�rusalem, � cause de l'arm�e de Pharaon,
24O	37	12	Il arriva que J�r�mie sortit pour s'en aller de J�rusalem au pays de Benjamin, en se glissant de l� parmi le peuple.
24O	37	13	Mais lorsqu'il fut � la porte de Benjamin, il se trouva l� un capitaine de la garde, nomm� Jir�ija, fils de Sh�l�mia, fils de Hanania, qui saisit J�r�mie, le proph�te, en disant: Tu passes aux Cald�ens!
24O	37	14	Et J�r�mie r�pondit: C'est faux! Je ne passe point aux Cald�ens. Mais il ne l'�couta pas. Jir�ija saisit donc J�r�mie, et l'emmena vers les chefs.
24O	37	15	Alors les chefs s'emport�rent contre J�r�mie, le frapp�rent et le mirent en prison dans la maison de J�honathan, le secr�taire; car ils en avaient fait une prison.
24O	37	16	Ce fut ainsi que J�r�mie entra dans la basse-fosse et dans les cachots. Et J�r�mie y demeura longtemps.
24O	37	17	Mais le roi S�d�cias l'envoya chercher, et l'interrogea en secret dans sa maison, et lui dit: Y a-t-il quelque parole de la part de l'�ternel? Et J�r�mie r�pondit: Il y en a une; et lui dit: Tu seras livr� entre les mains du roi de Babylone.
24O	37	18	Puis J�r�mie dit au roi S�d�cias: En quoi ai-je p�ch� contre toi, contre tes serviteurs, et contre ce peuple, que vous m'ayez mis en prison?
24O	37	19	Et o� sont vos proph�tes qui vous proph�tisaient, en disant: Le roi de Babylone ne viendra pas contre vous, ni contre ce pays?
24O	37	20	Or maintenant �coute, je te prie, � roi, mon seigneur, et que ma supplication soit favorablement re�ue de toi! Ne me renvoie point dans la maison de J�honathan, le secr�taire, de peur que je n'y meure.
24O	37	21	Alors le roi S�d�cias commanda qu'on gard�t J�r�mie dans la cour de la prison, et qu'on lui donn�t chaque jour un pain de la rue des boulangers, jusqu'� ce que tout le pain de la ville f�t consomm�. Ainsi J�r�mie demeura dans la cour de la prison.
24O	38	1	Or Sh�phatia, fils de Matthan, et Gu�dalia, fils de Pashur, et Jucal, fils de Sh�l�mia, et Pashur, fils de Malkija, entendirent les paroles que J�r�mie pronon�ait devant tout le peuple, en disant:
24O	38	2	Ainsi a dit l'�ternel: Celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'�p�e, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira vers les Cald�ens vivra; il aura sa vie pour butin, et il vivra.
24O	38	3	Ainsi a dit l'�ternel: Cette ville sera certainement livr�e � l'arm�e du roi de Babylone, et il la prendra.
24O	38	4	Et les chefs dirent au roi: Qu'on fasse mourir cet homme; il fait perdre courage aux hommes de guerre qui restent dans cette ville, et � tout le peuple, en leur tenant de tels discours; car cet homme ne cherche pas la prosp�rit�, mais le malheur de ce peuple.
24O	38	5	Alors le roi S�d�cias dit: Voici, il est entre vos mains; car le roi ne peut rien contre vous.
24O	38	6	Ils prirent donc J�r�mie et le jet�rent dans la citerne de Malkija, fils de Hamm�lec, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; et ils y descendirent J�r�mie avec des cordes. Il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais de la boue; et J�r�mie enfon�a dans la boue.
24O	38	7	Mais �bed-M�lec, l'�thiopien, eunuque de la maison du roi, apprit qu'ils avaient mis J�r�mie dans la citerne. Or le roi �tait assis � la porte de Benjamin.
24O	38	8	Et �bed-M�lec sortit de la maison du roi, et parla au roi, disant:
24O	38	9	O roi, mon seigneur, ces hommes-ci ont mal agi dans tout ce qu'ils ont fait contre J�r�mie, le proph�te, en le jetant dans la citerne. Il serait d�j� mort de faim dans le lieu o� il �tait, puisqu'il n'y a plus de pain dans la ville.
24O	38	10	Et le roi donna cet ordre � �bed-M�lec, l'�thiopien: Prends ici trente hommes sous ta conduite, et fais remonter hors de la citerne J�r�mie, le proph�te, avant qu'il meure.
24O	38	11	�bed-M�lec prit donc ces hommes sous sa conduite, et vint dans la maison du roi, au-dessous du Tr�sor, o� il prit de vieux lambeaux et de vieux haillons, qu'il descendit avec des cordes � J�r�mie dans la citerne.
24O	38	12	Puis �bed-M�lec, l'�thiopien, dit � J�r�mie: Mets ces vieux lambeaux et ces haillons sous tes aisselles autour des cordes. Et J�r�mie fit ainsi.
24O	38	13	Alors ils tir�rent J�r�mie avec les cordes et le firent remonter de la citerne; et J�r�mie demeura dans la cour de la prison.
24O	38	14	Cependant le roi S�d�cias envoya chercher J�r�mie, le proph�te, et le fit venir aupr�s de lui dans la troisi�me entr�e de la maison de l'�ternel. Alors le roi dit � J�r�mie: Je vais te demander une chose, ne me cache rien!
24O	38	15	Et J�r�mie r�pondit � S�d�cias: Si je te la dis, n'est-il pas vrai que tu me feras mourir? et que, si je te donne un conseil, tu ne m'�couteras point?
24O	38	16	Et le roi S�d�cias jura en secret � J�r�mie, en disant: L'�ternel est vivant, lui qui nous a donn� la vie! je ne te ferai pas mourir, et je ne te livrerai point entre les mains de ces hommes qui cherchent ta vie.
24O	38	17	Alors J�r�mie dit � S�d�cias: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Si tu sors r�solument vers les g�n�raux du roi de Babylone, ton �me vivra, cette ville ne sera pas br�l�e, et tu vivras, toi et ta maison.
24O	38	18	Mais si tu ne sors pas vers les g�n�raux du roi de Babylone, cette ville sera livr�e entre les mains des Cald�ens, qui la br�leront par le feu, et tu n'�chapperas pas de leurs mains.
24O	38	19	Et le roi S�d�cias dit � J�r�mie: Je suis en peine � cause des Juifs qui se sont rendus aux Cald�ens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.
24O	38	20	Mais J�r�mie r�pondit: On ne te livrera pas. Je te prie, �coute la voix de l'�ternel dans ce que je te dis, afin que tu t'en trouves bien et que ton �me vive.
24O	38	21	Mais si tu refuses de sortir, voici ce que l'�ternel m'a r�v�l�:
24O	38	22	C'est que toutes les femmes qui restent dans la maison du roi de Juda seront men�es dehors aux g�n�raux du roi de Babylone, et qu'elles diront que ceux qui t'annon�aient la paix t'ont s�duit, et ont pr�valu sur toi; puis, quand tes pieds ont enfonc� dans la boue, ils se sont retir�s en arri�re.
24O	38	23	On m�nera donc dehors, aux Cald�ens, toutes tes femmes et tes enfants; et toi, tu n'�chapperas point de leurs mains, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera br�l�e par le feu.
24O	38	24	Alors S�d�cias dit � J�r�mie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point.
24O	38	25	Et si les chefs apprennent que je t'ai parl�, et qu'ils viennent vers toi et te disent: "D�clare-nous donc ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit; ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir; "
24O	38	26	Tu leur diras: J'ai humblement suppli� le roi de ne pas me faire retourner dans la maison de J�honathan, pour y mourir.
24O	38	27	Tous les chefs vinrent donc vers J�r�mie, et l'interrog�rent. Mais il leur r�pondit conform�ment � tout ce que le roi lui avait prescrit. Alors ils le laiss�rent en repos; car on n'avait rien su de l'affaire.
24O	38	28	Ainsi J�r�mie demeura dans la cour de la prison, jusqu'au jour de la prise de J�rusalem.
24O	39	1	Or, lorsque J�rusalem fut prise (la neuvi�me ann�e de S�d�cias, roi de Juda, au dixi�me mois, N�bucadnetsar, roi de Babylone, vint, avec toute son arm�e, assi�ger J�rusalem;
24O	39	2	La onzi�me ann�e de S�d�cias, au quatri�me mois, le neuvi�me jour du mois, la br�che fut faite � la ville),
24O	39	3	Tous les chefs du roi de Babylone vinrent, et se post�rent � la porte du milieu. C'�taient Nergal-Shar�etser, Samgar-N�bu, Sars�kim, chef des eunuques, Nergal-Shar�etser, chef des mages, et tous les autres chefs du roi de Babylone.
24O	39	4	D�s que S�d�cias, roi de Juda, et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit, par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murailles. Ils sortirent dans la direction de la plaine.
24O	39	5	Mais l'arm�e des Cald�ens les poursuivit; ils atteignirent S�d�cias dans les plaines de J�rico; et, l'ayant pris, ils l'amen�rent vers N�bucadnetsar, roi de Babylone, � Ribla, dans le pays de Hamath, o� on lui fit son proc�s.
24O	39	6	Et le roi de Babylone fit �gorger � Ribla les fils de S�d�cias en sa pr�sence; le roi de Babylone fit aussi �gorger tous les grands de Juda.
24O	39	7	Puis il fit crever les yeux � S�d�cias, et le fit lier de doubles cha�nes d'airain, pour l'emmener � Babylone.
24O	39	8	Les Cald�ens br�l�rent aussi par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils d�molirent les murailles de J�rusalem.
24O	39	9	Puis N�buzar-Adan, chef des gardes, transporta � Babylone le reste du peuple qui �tait demeur� dans la ville, ceux qui s'�taient rendus � lui, et le reste du peuple.
24O	39	10	Mais N�buzar-Adan, chef des gardes, laissa dans le pays de Juda quelques gens des plus pauvres, ceux qui n'avaient rien; et en ce jour-l� il leur donna des vignes et des champs.
24O	39	11	Or N�bucadnetsar, roi de Babylone, avait donn� ordre en ces termes, � N�buzar-Adan, chef des gardes, au sujet de J�r�mie:
24O	39	12	Prends-le, et aie soin de lui, et ne lui fais aucun mal; mais traite-le comme il te le dira.
24O	39	13	N�buzar-Adan, chef des gardes, avec N�bushazban, chef des eunuques, et Nergal-Shar�etser, chef des mages, et tous les principaux du roi de Babylone,
24O	39	14	Envoy�rent donc chercher J�r�mie dans la cour de la prison, et le remirent � Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, pour le conduire dans sa maison; ainsi il demeura au milieu du peuple.
24O	39	15	La parole de l'�ternel fut adress�e en ces termes � J�r�mie, pendant qu'il �tait enferm� dans la cour de la prison:
24O	39	16	Va, et parle � �bed-M�lec, l'�thiopien, et lui dis: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici je vais faire venir sur cette ville les choses que j'ai annonc�es, pour son malheur et non pour son bien, et elles seront accomplies en ce jour-l�, en ta pr�sence.
24O	39	17	Mais je te d�livrerai en ce jour-l�, dit l'�ternel, et tu ne seras pas livr� entre les mains des hommes que tu crains.
24O	39	18	Car je te ferai certainement �chapper, et tu ne tomberas point par l'�p�e; mais tu auras ta vie pour butin, parce que tu as eu confiance en moi, dit l'�ternel.
24O	40	1	La parole qui fut adress�e par l'�ternel � J�r�mie apr�s que N�buzar-Adan, chef des gardes, l'eut renvoy� de Rama; quand il le fit chercher, J�r�mie �tait li� de cha�nes parmi tous les captifs de J�rusalem et de Juda qu'on transportait � Babylone.
24O	40	2	Le chef des gardes prit donc J�r�mie, et lui dit: L'�ternel ton Dieu a prononc� ce mal contre ce lieu;
24O	40	3	Et l'�ternel l'a fait venir, et il a fait comme il avait dit, parce que vous avez p�ch� contre l'�ternel, et que vous n'avez point �cout� sa voix; c'est pourquoi ceci vous est arriv�.
24O	40	4	Et maintenant, voici, je te d�livre aujourd'hui des cha�nes que tu as aux mains. S'il te pla�t de venir avec moi � Babylone, viens, et j'aurai soin de toi. Mais s'il ne te pla�t pas de venir avec moi � Babylone, ne le fais pas; regarde, tout le pays est � ta disposition; va o� il te semblera bon et convenable d'aller.
24O	40	5	Et comme il ne s'en retournait point: Retourne donc, dit-il, vers Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, que le roi de Babylone a �tabli sur les villes de Juda, et demeure avec lui parmi le peuple; ou bien, va partout o� il te conviendra d'aller. Puis le chef des gardes lui donna des vivres et des pr�sents, et le cong�dia.
24O	40	6	J�r�mie alla donc vers Gu�dalia, fils d'Achikam, � Mitspa, et demeura avec lui au milieu du peuple qui avait �t� laiss� de reste dans le pays.
24O	40	7	Or tous les chefs des gens de guerre qui �taient dans la campagne, eux et leurs gens, apprirent que le roi de Babylone avait �tabli Gu�dalia, fils d'Achikam, gouverneur du pays, et qu'il lui avait confi� les hommes, les femmes et les enfants, d'entre les plus pauvres du pays, de ceux qui n'avaient pas �t� transport�s � Babylone.
24O	40	8	Alors ils vinrent vers Gu�dalia, � Mitspa, savoir: Isma�l, fils de N�thania, Jochanan et Jonathan, fils de Kar�ach, et S�raja, fils de Thanhumeth, et les fils d'Epha�, de N�topha, et J�zania, fils du Maacathite, eux et leurs gens.
24O	40	9	Et Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, leur jura, � eux et � leurs gens, et leur dit: Ne craignez pas de servir les Cald�ens; demeurez dans le pays, et servez le roi de Babylone; et vous vous en trouverez bien.
24O	40	10	Et pour moi, voici, je demeurerai � Mitspa, pour �tre aux ordres des Cald�ens qui viendront vers nous. Mais vous, recueillez le vin, les fruits d'�t� et l'huile, mettez-les dans vos vases, et demeurez dans les villes que vous occupez.
24O	40	11	Tous les Juifs aussi qui �taient au pays de Moab, chez les enfants d'Ammon et dans l'Idum�e, et dans toutes ces contr�es, ayant appris que le roi de Babylone avait laiss� quelque reste en Juda, et qu'il leur avait donn� pour gouverneur Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan,
24O	40	12	Tous ces Juifs revinrent de tous les lieux o� ils avaient �t� chass�s, et se rendirent dans le pays de Juda, vers Gu�dalia, � Mitspa; et ils recueillirent du vin et des fruits d'�t� en grande abondance.
24O	40	13	Mais Jochanan, fils de Kar�ach, et tous les chefs des troupes qui �taient dans la campagne, vinrent vers Gu�dalia, � Mitspa,
24O	40	14	Et lui dirent: Sais-tu bien que Baalis, roi des enfants d'Ammon, a envoy� Isma�l, fils de N�thania, pour t'�ter la vie? Mais Gu�dalia, fils d'Achikam, ne les crut point.
24O	40	15	Alors Jochanan, fils de Kar�ach, dit secr�tement � Gu�dalia, � Mitspa: Laisse-moi aller et frapper Isma�l, fils de N�thania, sans que personne le sache. Pourquoi t'�terait-il la vie? Pourquoi tous les Juifs qui se sont rassembl�s vers toi, seraient-ils dispers�s, et le reste de Juda p�rirait-il?
24O	40	16	Mais Gu�dalia, fils d'Achikam, r�pondit � Jochanan, fils de Kar�ach: Ne fais pas cela, car ce que tu dis d'Isma�l est faux.
24O	41	1	Or, au septi�me mois, Isma�l, fils de N�thania, fils d'�lishama, de la race royale et l'un des grands du roi, et dix hommes avec lui, vinrent vers Gu�dalia, fils d'Achikam, � Mitspa; et ils mang�rent ensemble � Mitspa.
24O	41	2	Et Isma�l, fils de N�thania, se leva, ainsi que les dix hommes qui �taient avec lui, et ils frapp�rent de l'�p�e Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan. Il fit ainsi mourir celui que le roi de Babylone avait �tabli sur le pays.
24O	41	3	Isma�l tua aussi tous les Juifs qui �taient avec Gu�dalia, � Mitspa, et les Cald�ens, gens de guerre, qui se trouvaient l�.
24O	41	4	Or il arriva, le jour apr�s qu'on eut fait mourir Gu�dalia, avant que personne le s�t,
24O	41	5	Que des hommes vinrent de Sichem, de Silo et de Samarie, au nombre de quatre-vingts, la barbe ras�e et les v�tements d�chir�s, se faisant des incisions et tenant dans leurs mains des offrandes et de l'encens, pour les porter � la maison de l'�ternel.
24O	41	6	Alors Isma�l, fils de N�thania, sortit de Mitspa au-devant d'eux. Il marchait en pleurant; et quand il les eut rencontr�s, il leur dit: Venez vers Gu�dalia, fils d'Achikam.
24O	41	7	Et comme ils arrivaient au milieu de la ville, Isma�l, fils de N�thania, avec les hommes qui l'accompagnaient, les �gorgea, et les jeta dans la citerne.
24O	41	8	Mais il se trouva parmi eux dix hommes qui dirent � Isma�l: Ne nous fais pas mourir; car nous avons dans les champs des provisions cach�es de froment, d'orge, d'huile et de miel. Et il s'arr�ta et ne les fit pas mourir avec leurs fr�res.
24O	41	9	Or la citerne dans laquelle Isma�l jeta tous les corps des hommes qu'il tua � l'occasion de Gu�dalia, est celle que le roi Asa avait fait faire, lorsqu'il craignait Baesha, roi d'Isra�l. C'est cette citerne qu'Isma�l, fils de N�thania, remplit de gens qu'il avait tu�s.
24O	41	10	Isma�l emmena prisonniers tout le reste du peuple qui �tait � Mitspa, les filles du roi, et tous ceux qui �taient demeur�s de reste � Mitspa, et que N�buzar-Adan, chef des gardes, avait confi�s � Gu�dalia, fils d'Achikam. Isma�l, fils de N�thania, les emmena prisonniers, et partit pour passer chez les enfants d'Ammon.
24O	41	11	Mais Jochanan, fils de Kar�ach et tous les chefs des troupes qui �taient avec lui, apprirent tout le mal qu'Isma�l, fils de N�thania, avait fait,
24O	41	12	Et ils prirent tous leurs gens et s'en all�rent pour combattre contre Isma�l, fils de N�thania. Ils le trouv�rent pr�s des grandes eaux de Gabaon.
24O	41	13	Et quand tout le peuple qui �tait avec Isma�l, vit Jochanan, fils de Kar�ach, et tous les chefs des troupes qui �taient avec lui, ils se r�jouirent;
24O	41	14	Et tout le peuple qu'Isma�l emmenait prisonnier de Mitspa tourna visage, et revenant sur leurs pas, ils all�rent � Jochanan, fils de Kar�ach.
24O	41	15	Mais Isma�l, fils de N�thania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et s'en alla chez les enfants d'Ammon.
24O	41	16	Puis Jochanan, fils de Kar�ach, et tous les chefs des troupes qui �taient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'ils avaient retir� des mains d'Isma�l, fils de N�thania, lorsqu'il l'emmenait de Mitspa, apr�s avoir tu� Gu�dalia, fils d'Achikam, les hommes de guerre, les femmes, les enfants, et les eunuques; et Jochanan les ramena depuis Gabaon.
24O	41	17	Et ils s'en all�rent, et s'arr�t�rent � l'h�tellerie de Kimham, pr�s de Bethl�hem, pour se retirer en �gypte,
24O	41	18	A cause des Cald�ens; car ils les craignaient, parce qu'Isma�l, fils de N�thania, avait tu� Gu�dalia, fils d'Achikam, que le roi de Babylone avait �tabli sur le pays.
24O	42	1	Alors tous les chefs des troupes, Jochanan, fils de Kar�ach, J�zania, fils de Hoshaja, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'approch�rent,
24O	42	2	Et dirent � J�r�mie, le proph�te: Re�ois favorablement notre pri�re et interc�de aupr�s de l'�ternel ton Dieu pour nous, pour tout ce qui reste! Car, de beaucoup que nous �tions, nous sommes rest�s peu, comme tes yeux le voient.
24O	42	3	Et que l'�ternel ton Dieu nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons � faire.
24O	42	4	Alors J�r�mie, le proph�te, leur r�pondit: J'entends. Voici, je vais prier l'�ternel votre Dieu, selon ce que vous avez dit; et tout ce que l'�ternel vous r�pondra, je vous le d�clarerai. Je ne vous en cacherai pas un mot.
24O	42	5	Et ils dirent � J�r�mie: Que l'�ternel soit contre nous un t�moin v�ritable et fid�le, si nous ne faisons tout ce que l'�ternel ton Dieu t'enverra nous dire.
24O	42	6	Que ce soit du bien ou du mal, nous ob�irons � la voix de l'�ternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin qu'il nous arrive du bien quand nous aurons ob�i � la voix de l'�ternel, notre Dieu.
24O	42	7	Et il arriva, au bout de dix jours, que la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie.
24O	42	8	Il appela donc Jochanan, fils de Kar�ach, et tous les chefs des troupes qui �taient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand.
24O	42	9	Et il leur dit: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, vers qui vous m'avez envoy� pour pr�senter vos supplications devant lui:
24O	42	10	Si vous retournez et habitez dans ce pays, je vous y �tablirai, et ne vous d�truirai point; je vous planterai, et je ne vous arracherai point; car je me repens du mal que je vous ai fait.
24O	42	11	Ne craignez point le roi de Babylone, dont vous avez peur; ne le craignez pas, dit l'�ternel, car je suis avec vous pour vous sauver et pour vous d�livrer de sa main.
24O	42	12	Je vous ferai m�me obtenir mis�ricorde, tellement qu'il aura piti� de vous et qu'il vous fera retourner dans vos terres.
24O	42	13	Mais si vous dites: Nous ne demeurerons pas dans ce pays; en sorte que, n'ob�issant point � la voix de l'�ternel votre Dieu,
24O	42	14	Vous disiez: Non; mais nous irons au pays d'�gypte, o� nous ne verrons point de guerre, o� nous n'entendrons pas le son de la trompette, o� nous ne manquerons pas de pain, et nous y demeurerons;
24O	42	15	En ce cas, �coutez maintenant la parole de l'�ternel, restes de Juda! Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Si vous tournez le visage pour aller en �gypte, et si vous y allez demeurer,
24O	42	16	L'�p�e dont vous avez peur vous atteindra l�, au pays d'�gypte; et la famine qui vous met en inqui�tude s'attachera � vous, l� en �gypte, et vous y mourrez.
24O	42	17	Et il arrivera que tous les hommes qui auront tourn� le visage pour aller en �gypte, afin d'y demeurer, mourront par l'�p�e, par la famine et par la peste; et nul ne restera ni n'�chappera devant le mal que je vais faire venir sur eux.
24O	42	18	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Comme ma col�re, comme ma fureur s'est r�pandue sur les habitants de J�rusalem, ainsi ma fureur se r�pandra sur vous quand vous serez entr�s en �gypte; et vous serez un objet d'ex�cration et d'�tonnement, de mal�diction et d'opprobre; et vous ne verrez plus ce lieu-ci!
24O	42	19	Restes de Juda, l'�ternel vous a dit: N'allez pas en �gypte! Sachez certainement que je vous en fais aujourd'hui sommation.
24O	42	20	Car vous vous abusez au p�ril de votre vie. Car vous m'avez envoy� vers l'�ternel, votre Dieu, en disant: Interc�de pour nous aupr�s de l'�ternel, notre Dieu, et nous d�clare tout ce que l'�ternel, notre Dieu, te dira, et nous le ferons.
24O	42	21	Or je vous l'ai d�clar� aujourd'hui; mais vous n'�coutez pas la voix de l'�ternel votre Dieu, ni aucune des choses pour lesquelles il m'a envoy� vers vous.
24O	42	22	Maintenant donc, sachez certainement que vous mourrez par l'�p�e, par la famine et par la peste, au lieu o� il vous pla�t d'aller pour y demeurer.
24O	43	1	Or, aussit�t que J�r�mie eut achev� de dire � tout le peuple toutes les paroles de l'�ternel, leur Dieu, pour lesquelles l'�ternel, leur Dieu, l'avait envoy� vers eux, savoir, toutes ces paroles-l�,
24O	43	2	Il arriva qu'Azaria, fils de Hoshaja, et Jochanan, fils de Kar�ach, et tous ces hommes orgueilleux, dirent � J�r�mie: Tu prononces des mensonges; l'�ternel notre Dieu ne t'a pas envoy� pour dire: N'allez pas en �gypte pour y demeurer.
24O	43	3	Mais c'est Baruc, fils de N�rija, qui t'incite contre nous, afin de nous livrer entre les mains des Cald�ens, pour nous faire mourir ou pour nous faire transporter � Babylone.
24O	43	4	Ainsi Jochanan, fils de Kar�ach, et tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n'�cout�rent point la voix de l'�ternel, pour demeurer au pays de Juda.
24O	43	5	Et Jochanan, fils de Kar�ach, et tous les chefs des troupes, prirent tous les restes de Juda qui �taient revenus de chez toutes les nations parmi lesquelles ils avaient �t� dispers�s, pour demeurer au pays de Juda:
24O	43	6	Les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que N�buzar-Adan, chef des gardes, avait laiss�es avec Gu�dalia, fils d'Achikam, fils de Shaphan, ainsi que J�r�mie, le proph�te, et Baruc, fils de N�rija;
24O	43	7	Et ils entr�rent au pays d'�gypte, car ils n'ob�irent point � la voix de l'�ternel, et ils vinrent jusqu'� Tachphan�s.
24O	43	8	Alors la parole de l'�ternel fut adress�e � J�r�mie, � Tachphan�s, en ces mots:
24O	43	9	Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en pr�sence des Juifs, dans l'argile de la tuilerie qui est � l'entr�e de la maison de Pharaon, � Tachphan�s.
24O	43	10	Et dis-leur: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, j'envoie chercher N�bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je mettrai son tr�ne sur ces pierres que j'ai cach�es, et il �tendra sur elles son tapis.
24O	43	11	Il viendra, et il frappera le pays d'�gypte: � la mort ceux qui sont pour la mort, � la captivit� ceux qui sont pour la captivit�, � l'�p�e ceux qui sont pour l'�p�e!
24O	43	12	Et je mettrai le feu aux maisons des dieux d'�gypte. N�bucadnetsar les br�lera, et il emm�nera captives les idoles. Il s'enveloppera du pays d'�gypte, comme un berger s'enveloppe de son v�tement, et il en sortira en paix.
24O	43	13	Il brisera les colonnes de Beth-Sh�m�sh, au pays d'�gypte, et il br�lera par le feu les maisons des dieux de l'�gypte.
24O	44	1	La parole qui fut adress�e � J�r�mie pour tous les Juifs qui habitaient dans le pays d'�gypte, qui habitaient � Migdol, � Tachphan�s, � Noph et au pays de Pathros, en ces mots:
24O	44	2	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Vous avez vu tout le mal que j'ai fait venir sur J�rusalem et sur toutes les villes de Juda. Et voici, elles sont aujourd'hui un d�sert, et personne n'y habite;
24O	44	3	A cause du mal que leurs habitants ont commis pour m'irriter, en allant encenser et servir d'autres dieux, qu'ils n'ont point connus, ni eux, ni vous, ni vos p�res.
24O	44	4	Et je vous ai envoy� tous mes serviteurs, les proph�tes; je les ai envoy�s d�s le matin pour vous dire: Ne faites point cette chose abominable, que je hais!
24O	44	5	Mais ils n'ont pas �cout�, et n'ont pas pr�t� l'oreille, pour se d�tourner de leur m�chancet�, et ne plus faire d'encensements � d'autres dieux.
24O	44	6	Alors ma col�re et ma fureur se sont r�pandues, et ont embras� les villes de Juda et les rues de J�rusalem, qui sont r�duites en d�sert et en d�solation, comme on le voit aujourd'hui.
24O	44	7	Et maintenant, ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Pourquoi vous faites-vous ce grand mal � vous-m�mes, en vous faisant retrancher du milieu de Juda, hommes et femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste?
24O	44	8	Pourquoi m'irritez-vous par les �uvres de vos mains, en offrant de l'encens � d'autres dieux au pays d'�gypte, o� vous venez d'entrer pour y demeurer; en sorte que vous soyez extermin�s et deveniez une mal�diction et un opprobre chez toutes les nations de la terre?
24O	44	9	Avez-vous oubli� les crimes de vos p�res, et les crimes des rois de Juda, et les crimes de leurs femmes, vos crimes et les crimes de vos femmes, commis dans le pays de Juda et dans les rues de J�rusalem?
24O	44	10	Ils ne se sont point humili�s jusqu'� ce jour, ils n'ont point eu de crainte, et ils n'ont pas march� dans ma loi, ni dans les ordonnances que j'avais prescrites, � vous et � vos p�res.
24O	44	11	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, je tourne ma face contre vous pour votre malheur et pour retrancher tout Juda.
24O	44	12	Je prendrai les restes de Juda, ceux qui ont tourn� le visage pour aller au pays d'�gypte, afin d'y demeurer, et ils seront tous consum�s. Ils tomberont dans le pays d'�gypte; ils seront consum�s par l'�p�e et par la famine; depuis le plus petit jusqu'au plus grand, ils p�riront par l'�p�e et par la famine; et ils seront un objet d'ex�cration, d'�tonnement, de mal�diction et d'opprobre.
24O	44	13	Et je punirai ceux qui demeurent au pays d'�gypte, comme j'ai puni J�rusalem, par l'�p�e, par la famine et par la peste.
24O	44	14	Et il n'y aura personne qui se sauve ou qui �chappe, des restes de Juda venus pour s�journer l�, au pays d'�gypte, et s'en retourner au pays de Juda, o� leur �me aspire � retourner afin d'y demeurer; ils n'y retourneront pas, sinon quelques r�chapp�s.
24O	44	15	Cependant tous les hommes qui savaient que leurs femmes faisaient des encensements � d'autres dieux, et toutes les femmes qui se tenaient l� en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d'�gypte, � Pathros, r�pondirent � J�r�mie, en disant:
24O	44	16	Quant � cette parole que tu nous dis au nom de l'�ternel, nous ne t'�couterons pas.
24O	44	17	Mais nous ferons certainement tout ce que notre bouche a promis: nous offrirons de l'encens � la reine des cieux, nous lui ferons des libations, comme nous faisions, nous et nos p�res, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de J�rusalem; et nous �tions alors rassasi�s de pain, nous �tions � l'aise, et nous ne voyions pas le malheur.
24O	44	18	Mais, depuis que nous avons cess� de faire des encensements � la reine des cieux et de lui faire des libations, nous avons manqu� de tout, et nous avons �t� consum�s par l'�p�e et par la famine.
24O	44	19	Et quand nous offrions de l'encens � la reine des cieux et lui faisions des libations, est-ce � l'insu de nos maris que nous lui faisions des g�teaux sur lesquels elle �tait repr�sent�e, et que nous lui faisions des libations?
24O	44	20	J�r�mie dit alors � tout le peuple, aux hommes, aux femmes, et � tous ceux qui lui avaient r�pondu:
24O	44	21	Ne sont-ce pas ces encensements que vous faisiez dans les villes de Juda et dans les rues de J�rusalem, vous et vos p�res, vos rois et vos chefs et le peuple du pays, que l'�ternel s'est rappel�s, et qui lui sont mont�s au c�ur?
24O	44	22	Et l'�ternel n'a pu le supporter davantage, � cause de la malice de vos actions, � cause des abominations que vous avez commises; en sorte que votre pays a �t� r�duit en d�sert, en d�solation et en mal�diction, sans que personne y habite, comme il l'est aujourd'hui.
24O	44	23	Parce que vous avez fait ces encensements et que vous avez p�ch� contre l'�ternel, que vous n'avez pas �cout� la voix de l'�ternel et n'avez point march� dans sa loi, ni dans ses ordonnances, ni dans ses t�moignages, � cause de cela, ce malheur vous est arriv�, comme il se voit aujourd'hui.
24O	44	24	Puis J�r�mie dit � tout le peuple et � toutes les femmes: �coutez la parole de l'�ternel, vous tous de Juda, qui �tes au pays d'�gypte:
24O	44	25	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Vous et vos femmes, vous avez parl� de vos bouches, et de vos mains vous ex�cutez; vous dites: "Certainement nous accomplirons les v�ux que nous avons faits, d'offrir des parfums � la reine des cieux et de lui faire des libations; " vous confirmerez bien vos v�ux, et vous les ex�cuterez de point en point!
24O	44	26	C'est pourquoi, �coutez la parole de l'�ternel, vous tous, gens de Juda, qui demeurez au pays d'�gypte: Voici, je le jure par mon grand nom, a dit l'�ternel, mon nom ne sera plus invoqu�, dans tout le pays d'�gypte, par la bouche d'aucun homme de Juda, qui dise: "Le Seigneur, l'�ternel est vivant! "
24O	44	27	Voici, je veille sur eux, pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de Juda qui sont au pays d'�gypte, seront consum�s par l'�p�e et par la famine, jusqu'� ce qu'il n'y en ait plus aucun.
24O	44	28	Et ceux qui auront �chapp� � l'�p�e retourneront du pays d'�gypte au pays de Juda en fort petit nombre; mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus dans le pays d'�gypte pour y demeurer, sauront quelle parole subsistera, la mienne ou la leur.
24O	44	29	Et ceci vous servira de signe, dit l'�ternel, que je vous punirai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront infailliblement pour votre malheur:
24O	44	30	Ainsi a dit l'�ternel: Voici, je vais livrer Pharaon Hophra, roi d'�gypte, entre les mains de ses ennemis et de ceux qui cherchent sa vie, comme j'ai livr� S�d�cias, roi de Juda, entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui cherchait sa vie.
24O	45	1	La parole que J�r�mie, le proph�te, adressa � Baruc, fils de N�rija, quand il �crivait dans un livre ces paroles-l�, sous la dict�e de J�r�mie, la quatri�me ann�e de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda.
24O	45	2	Il dit: Ainsi a dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, � ton sujet, Baruc!
24O	45	3	Tu dis: "Malheur � moi! car l'�ternel ajoute le chagrin � ma douleur; je me fatigue � g�mir, et je ne trouve point de repos. "
24O	45	4	Tu lui diras donc: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, ce que j'ai b�ti, je le renverse; ce que j'ai plant�, je l'arrache, savoir, tout ce pays.
24O	45	5	Et toi, te chercherais-tu de grandes choses? Ne les cherche pas; car voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit l'�ternel; mais je te donnerai ta vie pour butin, dans tous les lieux o� tu iras.
24O	46	1	La parole de l'�ternel, qui fut adress�e � J�r�mie, le proph�te, pour les nations,
24O	46	2	Touchant l'�gypte, touchant l'arm�e de Pharaon-N�co, roi d'�gypte, qui �tait pr�s du fleuve de l'Euphrate, � Cark�mish, et qui fut battue par N�bucadnetsar, roi de Babylone, la quatri�me ann�e de J�hojakim, fils de Josias, roi de Juda.
24O	46	3	Pr�parez le bouclier et l'�cu, et approchez-vous pour le combat!
24O	46	4	Attelez les chevaux, et vous, cavaliers, montez! Pr�sentez-vous avec les casques, fourbissez les lances, rev�tez les cuirasses!
24O	46	5	Que vois-je? Ils sont effray�s; ils tournent le dos; leurs hommes forts sont mis en pi�ces; et ils fuient sans regarder en arri�re; la frayeur est de toutes parts, dit l'�ternel.
24O	46	6	Que le plus l�ger ne s'enfuie point, et que le fort n'�chappe pas! Au nord, sur les bords du fleuve d'Euphrate, ils chancellent et tombent!
24O	46	7	Qui est celui qui monte comme le Nil, et dont les eaux s'�meuvent comme les fleuves?
24O	46	8	C'est l'�gypte. Elle monte comme le Nil; ses eaux s'�meuvent comme les fleuves; elle dit: "Je monterai; je couvrirai la terre; je d�truirai les villes et ceux qui y habitent! "
24O	46	9	Montez, chevaux; chars, pr�cipitez-vous! Et que les hommes vaillants se montrent: ceux de Cush et de Put qui manient le bouclier, et les Ludiens qui manient et bandent l'arc!
24O	46	10	Ce jour est au Seigneur, � l'�ternel des arm�es; c'est un jour de vengeance, pour se venger de ses ennemis. L'�p�e d�vore, s'assouvit, s'enivre de leur sang; car il y a un sacrifice au Seigneur, l'�ternel des arm�es, dans le pays du nord, sur les bords de l'Euphrate.
24O	46	11	Monte en Galaad, et prends du baume, vierge, fille de l'�gypte! En vain multiplies-tu les rem�des; point de gu�rison pour toi!
24O	46	12	Les nations ont appris ta honte, et ton cri remplit la terre; car les forts ont chancel� l'un sur l'autre, et tous deux sont tomb�s ensemble.
24O	46	13	La parole que l'�ternel pronon�a � J�r�mie, le proph�te, touchant la venue de N�bucadnetsar, roi de Babylone, pour frapper le pays d'�gypte:
24O	46	14	Annoncez-le en �gypte; publiez-le � Migdol, publiez-le � Noph et � Tachphan�s! Dites: L�ve-toi et tiens-toi pr�t; car l'�p�e d�vore autour de toi.
24O	46	15	Pourquoi tes vaillants hommes sont-ils emport�s? Ils n'ont pu tenir ferme, parce que l'�ternel les a renvers�s.
24O	46	16	Il en a fait chanceler un grand nombre, et m�me ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent: "Allons, retournons vers notre peuple et au pays de notre naissance, loin de l'�p�e qui d�sole. "
24O	46	17	L�, ils s'�crient: "Pharaon, roi d'�gypte, n'est que du bruit! Il a laiss� �chapper l'occasion. "
24O	46	18	Je suis vivant, dit le roi dont le nom est l'�ternel des arm�es, comme le Thabor entre les montagnes, comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra!
24O	46	19	Fais ton bagage pour la captivit�, habitante, fille de l'�gypte; car Noph deviendra un d�sert, elle sera br�l�e, elle n'aura plus d'habitants.
24O	46	20	L'�gypte est comme une tr�s belle g�nisse; mais la destruction vient, elle vient du nord.
24O	46	21	Ses mercenaires aussi sont chez elle comme des veaux bien nourris. Mais eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient ensemble; ils ne tiennent pas ferme; car le jour de la calamit� est venu sur eux, le temps de leur visitation.
24O	46	22	Sa voix se fait entendre comme celle du serpent; car ils marchent avec une arm�e, et ils viennent contre elle avec des haches, comme des b�cherons.
24O	46	23	Ils coupent sa for�t, dit l'�ternel, parce qu'elle est imp�n�trable. Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, on ne pourrait les compter.
24O	46	24	La fille d'�gypte est honteuse; elle est livr�e entre les mains d'un peuple du nord.
24O	46	25	L'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l a dit: Voici, je vais punir Amon de No, Pharaon, l'�gypte, ses dieux et ses rois, Pharaon et ceux qui se confient en lui.
24O	46	26	Et je les livrerai entre les mains de ceux qui cherchent leur vie, entre les mains de N�bucadnetsar, roi de Babylone, et entre les mains de ses serviteurs. Mais apr�s cela, elle sera habit�e comme aux jours d'autrefois, dit l'�ternel.
24O	46	27	Et toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point; ne t'�pouvante pas, Isra�l! Car voici, je te d�livrerai du pays lointain, et ta post�rit� de la terre o� elle est captive. Alors Jacob reviendra, et sera en repos et � l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble.
24O	46	28	Toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point, dit l'�ternel; car je suis avec toi. Je d�truirai enti�rement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispers�; mais toi, je ne te d�truirai point enti�rement; je te ch�tierai avec mesure; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent.
24O	47	1	La parole de l'�ternel qui fut adress�e � J�r�mie, le proph�te, touchant les Philistins, avant que Pharaon frapp�t Gaza.
24O	47	2	Ainsi a dit l'�ternel: Voici des eaux qui montent de l'Aquilon; elles deviennent un torrent d�bord�; elles inondent la terre et ce qu'elle contient, les villes et leurs habitants; les hommes poussent des cris, et tous les habitants du pays se lamentent.
24O	47	3	A cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, du fracas de ses chars, du grondement de ses roues, les p�res ne se tournent pas vers leurs enfants, tant les mains sont devenues l�ches.
24O	47	4	C'est que le jour est venu de d�truire tous les Philistins, de retrancher � Tyr et � Sidon quiconque reste encore pour les secourir. Car l'�ternel va d�truire les Philistins, les restes de l'�le de Caphtor.
24O	47	5	Gaza est devenue chauve. Ask�lon, avec le reste de leur vall�e, se tait. Jusqu'� quand te feras-tu des incisions?
24O	47	6	Ah! �p�e de l'�ternel, jusqu'� quand ne cesseras-tu pas? Rentre dans ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.
24O	47	7	Comment cesserais-tu? L'�ternel lui a donn� commandement; c'est contre Ask�lon et contre le rivage de la mer qu'il l'a assign�e.
24O	48	1	Touchant Moab. Ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Malheur � N�bo, car elle est saccag�e! Kirjatha�m est honteuse; elle est prise; la ville forte est honteuse et atterr�e.
24O	48	2	Moab n'a plus � se glorifier de Hesbon; on machine du mal contre elle: "Venez, exterminons-la du milieu des nations. " Toi aussi, Madmen, tu seras d�truite, et l'�p�e te poursuivra.
24O	48	3	Un cri part de Horonajim; c'est une d�vastation, c'est une grande ruine!
24O	48	4	Moab est bris�. Les petits enfants font entendre leurs cris.
24O	48	5	On monte, en versant pleurs sur pleurs, la mont�e de Luchith; et dans la descente de Horonajim, on entend les cris de l'angoisse et de la d�tresse.
24O	48	6	Fuyez, sauvez vos vies, et qu'elles soient comme celles des mis�rables dans le d�sert!
24O	48	7	Car, puisque tu as eu confiance en tes ouvrages et en tes tr�sors, tu seras aussi prise; et K�mosh s'en ira en captivit�, avec ses sacrificateurs et ses chefs.
24O	48	8	Le d�vastateur entrera dans toutes les villes et aucune ville n'�chappera; la vall�e p�rira, et la plaine sera d�truite, suivant ce que l'�ternel a dit.
24O	48	9	Donnez des ailes � Moab; car certainement il s'envolera, et ses villes seront r�duites en d�solation, sans qu'il y ait personne qui y habite.
24O	48	10	Maudit soit quiconque fera l'�uvre de l'�ternel l�chement! Maudit soit celui qui refuse le sang � son �p�e!
24O	48	11	Moab �tait tranquille depuis sa jeunesse; il reposait sur sa lie; il ne fut pas vid� d'un vase dans un autre; il n'alla point en captivit�; aussi son go�t lui est rest�, et son odeur ne s'est point chang�e.
24O	48	12	C'est pourquoi, voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� je lui enverrai des gens qui le renverseront, qui videront ses vases, et qui mettront ses outres en pi�ces.
24O	48	13	Et Moab sera honteux de K�mosh, comme la maison d'Isra�l a �t� honteuse de B�thel, qui �tait sa confiance.
24O	48	14	Comment diriez-vous: Nous sommes des h�ros, des gens vaillants pour le combat?
24O	48	15	Moab est saccag�; ses villes montent en fum�e; et l'�lite de ses jeunes gens descend pour �tre �gorg�e, dit le roi dont le nom est l'�ternel des arm�es.
24O	48	16	La calamit� de Moab est prochaine et son mal s'avance � grands pas. Plaignez-le, vous tous qui l'entourez!
24O	48	17	Et vous tous qui connaissez son nom, dites: Comment ce sceptre de force a-t-il �t� bris�, ce b�ton de majest�?
24O	48	18	Descends de ta gloire, et t'assieds sur la terre dess�ch�e, habitante, fille de Dibon! Car le d�vastateur de Moab monte contre toi; il d�truit tes forteresses.
24O	48	19	Tiens-toi sur le chemin et regarde, habitante d'Aro�r! Interroge le fuyard et celle qui s'�chappe; dis-lui: Qu'est-il arriv�?
24O	48	20	Moab est dans la honte car il est bris�. G�missez et criez! Publiez sur l'Arnon que Moab est saccag�,
24O	48	21	Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur M�phaath,
24O	48	22	Sur Dibon, sur N�bo, sur Beth-Diblatha�m,
24O	48	23	Sur Kirjatha�m, sur Beth-Gamul, sur Beth-M�on,
24O	48	24	Sur K�rijoth, sur Botsra, et sur toutes les villes du pays de Moab, �loign�es et proches.
24O	48	25	La corne de Moab est abattue, et son bras est bris�, dit l'�ternel.
24O	48	26	Enivrez-le, car il s'est �lev� contre l'�ternel. Et que Moab se roule dans son vomissement et qu'il soit, lui aussi, un objet de ris�e!
24O	48	27	Car n'as-tu pas fait ta ris�e d'Isra�l? Avait-il �t� surpris parmi les voleurs, que d�s que tu parlais de lui, tu hochasses la t�te?
24O	48	28	Habitants de Moab, abandonnez les villes, et demeurez dans les rochers; et soyez comme la colombe, qui fait son nid aux c�t�s de l'ouverture d'une caverne!
24O	48	29	Nous avons appris l'orgueil de Moab, le tr�s orgueilleux, son arrogance et son orgueil, sa fiert� et son c�ur altier.
24O	48	30	Je connais, dit l'�ternel, son emportement. Vaines sont ses vanteries; vaines sont les choses qu'ils font!
24O	48	31	C'est pourquoi je me lamente sur Moab; je crie au sujet de tout Moab. On g�mit sur les gens de Kir-H�r�s.
24O	48	32	Vignoble de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer, toi dont les pampres traversaient la mer, atteignaient la mer de Jaezer; le d�vastateur s'est jet� sur tes fruits d'�t� et sur ta vendange.
24O	48	33	La joie et l'all�gresse se retirent du champ fertile et du pays de Moab, et j'ai fait tarir le vin dans les cuves. On n'y foule plus avec des cris de joie: c'est le cri de guerre, et non le cri de joie!
24O	48	34	A cause des cris de Hesbon, ils font entendre leur voix jusqu'� �leal�, jusqu'� Jahats, depuis Tsoar jusqu'� Horonajim, jusqu'� �glath-Sh�lishija. Car les eaux de Nimrim sont aussi d�sol�es.
24O	48	35	Et je ferai, dit l'�ternel, que Moab n'ait plus personne qui monte au haut lieu, et qui fasse des encensements � ses dieux.
24O	48	36	C'est pourquoi mon c�ur g�mit sur Moab, comme la fl�te; mon c�ur g�mit comme la fl�te sur les gens de Kir-H�r�s, parce que les tr�sors qu'ils avaient acquis sont perdus.
24O	48	37	Car toute t�te devient chauve, et toute barbe est coup�e; sur toutes les mains il y a des incisions, et sur les reins, des sacs;
24O	48	38	Sur les toits de Moab et dans ses places, tout est deuil; car j'ai bris� Moab comme un vase qui d�pla�t, dit l'�ternel.
24O	48	39	G�missez! Comme il est bris�! comme Moab tourne le dos dans sa honte! Moab sera la ris�e et l'effroi de tous ses alentours.
24O	48	40	Car ainsi a dit l'�ternel: Voici, l'ennemi vole comme l'aigle, et il �tend ses ailes sur Moab.
24O	48	41	K�rijoth est prise, et les lieux forts sont saisis; et le c�ur des h�ros de Moab sera, en ce jour-l�, comme le c�ur d'une femme en travail.
24O	48	42	Et Moab sera extermin�; il cessera d'�tre un peuple; car il s'est �lev� contre l'�ternel.
24O	48	43	Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab! dit l'�ternel.
24O	48	44	Celui qui fuit devant la terreur, tombera dans la fosse, et celui qui remonte de la fosse, sera pris au filet. Car je fais venir sur lui, sur Moab, l'ann�e de leur visitation, dit l'�ternel.
24O	48	45	A l'ombre de Hesbon s'arr�tent les fuyards, � bout de forces. Mais le feu est sorti de Hesbon, et la flamme du milieu de Sihon; elle a d�vor� la contr�e de Moab, et le sommet de la t�te des fils du tumulte.
24O	48	46	Malheur � toi, Moab! Le peuple de K�mosh est perdu! Car tes fils sont emmen�s captifs, et tes filles captives.
24O	48	47	Toutefois, aux derniers jours, je ram�nerai les captifs de Moab, dit l'�ternel. Jusqu'ici va le jugement de Moab.
24O	49	1	Pour les enfants d'Ammon. Ainsi a dit l'�ternel: Isra�l n'a-t-il point de fils? N'a-t-il point d'h�ritier? Pourquoi Malcam h�rite-t-il de Gad, et son peuple habite-t-il dans ses villes?
24O	49	2	C'est pourquoi les jours viennent, dit l'�ternel, o� je ferai entendre le cri de guerre vers Rabba des enfants d'Ammon; elle deviendra un monceau de ruines, et les villes de son ressort seront consum�es par le feu, et Isra�l poss�dera ceux qui l'auront poss�d�, a dit l'�ternel.
24O	49	3	Hurle, Hesbon! car Ha� est saccag�e; filles de Rabba, criez, rev�tez-vous de sacs, lamentez-vous, courez �� et l� le long des murailles. Car Malcam ira en captivit�, avec ses sacrificateurs et ses chefs.
24O	49	4	Pourquoi te glorifies-tu de tes vall�es? Le sang coulera dans ta vall�e, fille infid�le, qui te confies dans tes tr�sors et dis: Qui viendra contre moi?
24O	49	5	Voici, je vais faire venir de tous tes environs la terreur contre toi, dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es; et vous serez chass�s chacun devant soi, et personne ne rassemblera les fugitifs.
24O	49	6	Mais, apr�s cela, je ram�nerai les captifs des enfants d'Ammon, dit l'�ternel.
24O	49	7	Pour �dom. Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: N'y a-t-il plus de sagesse dans Th�man? Le conseil manque-t-il aux hommes entendus? Leur sagesse s'est-elle �vanouie?
24O	49	8	Fuyez, tournez le dos, prenez des cavernes pour demeures, habitants de D�dan! car je fais venir sur �sa� sa calamit�, le temps auquel je veux le visiter.
24O	49	9	Si des vendangeurs entraient chez toi, ne laisseraient-ils pas des grappillages? Si c'�taient des voleurs de nuit, ils ne prendraient que ce qui leur suffit.
24O	49	10	Mais moi, j'ai d�pouill� �sa�, j'ai d�couvert ses retraites, il ne peut plus se cacher; sa post�rit�, ses fr�res, ses voisins sont d�vast�s, et il n'est plus.
24O	49	11	Laisse tes orphelins; je les ferai vivre; et que tes veuves s'assurent en moi!
24O	49	12	Car ainsi a dit l'�ternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront, et toi, en serais-tu exempt? Tu n'en seras pas exempt; mais tu la boiras certainement.
24O	49	13	Car j'ai jur� par moi-m�me, dit l'�ternel, que Botsra sera r�duite en d�solation, en opprobre, en d�sert et en mal�diction, et que toutes ses villes deviendront des solitudes �ternelles.
24O	49	14	Je l'ai entendu de la part de l'�ternel: Un messager est envoy� parmi les nations: "Assemblez-vous, dit-il, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre! "
24O	49	15	Car voici, je te rendrai petite entre les nations, et m�pris�e entre les hommes.
24O	49	16	Ta pr�somption, l'orgueil de ton c�ur t'a s�duite, toi qui habites le creux des rochers et qui occupes le sommet des collines. Quand tu �l�verais ton nid comme l'aigle, je te pr�cipiterai de l�, dit l'�ternel.
24O	49	17	Et l'Idum�e sera r�duite en d�solation; tellement que quiconque passera pr�s d'elle en sera �tonn�, et sifflera � cause de toutes ses plaies.
24O	49	18	Comme dans la destruction de Sodome et de Gomorrhe, et des villes voisines, a dit l'�ternel, il n'y habitera personne et aucun fils d'homme n'y s�journera.
24O	49	19	Voici, tel qu'un lion, il monte des bords orgueilleux du Jourdain vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je donnerai mission contre elle � celui que j'ai choisi. Car qui est semblable � moi? Qui m'assignera? Et quel est le berger qui me r�sistera?
24O	49	20	C'est pourquoi, �coutez la r�solution que l'�ternel a prise contre �dom, et les desseins qu'il a form�s contre les habitants de Th�man: Certainement on les tra�nera comme les plus petits du troupeau! Certainement on d�truira sur eux leurs demeures!
24O	49	21	Au bruit de leur chute, la terre tremble, et la voix de leur cri se fait entendre jusqu'� la mer Rouge.
24O	49	22	Voici, il monte comme l'aigle, il vole, il �tend ses ailes sur Botsra, et en ce jour-l� le c�ur des h�ros d'�dom sera comme le c�ur d'une femme en travail.
24O	49	23	Pour Damas. Hamath et Arpad sont confondues; car elles ont appris de f�cheuses nouvelles; elles d�faillent! C'est comme la mer par une tourmente; elle ne peut s'apaiser.
24O	49	24	Damas n'a plus de force; elle se tourne pour fuir; la peur s'empare d'elle; l'angoisse et les douleurs la saisissent comme celle qui enfante.
24O	49	25	Comment n'est-elle point abandonn�e, la ville fameuse, la cit� de ma joie?
24O	49	26	C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans ses rues, et tous les hommes de guerre p�riront en ce jour-l�, dit l '�ternel des arm�es.
24O	49	27	Et je mettrai le feu dans les murs de Damas, et il d�vorera les palais de Ben-Hadad.
24O	49	28	Pour K�dar et les royaumes de Hatsor, que frappa N�bucadnetsar, roi de Babylone. Ainsi a dit l'�ternel: Levez-vous, montez vers K�dar, et d�truisez les enfants de l'Orient.
24O	49	29	On enl�vera leurs tentes et leurs troupeaux; on s'emparera de leurs tapis, de tous leurs bagages et de leurs chameaux, et on criera: "Frayeur de tous c�t�s! "
24O	49	30	Fuyez! �loignez-vous tant que vous pourrez! Prenez dans les creux vos demeures, habitants de Hatsor! dit l'�ternel; car N�bucadnetsar, roi de Babylone, a form� contre vous un dessein, il a pris une r�solution contre vous.
24O	49	31	Levez-vous; montez vers une nation qui est en repos et qui habite en assurance, dit l'�ternel. Ils n'ont ni portes, ni barres; ils habitent seuls.
24O	49	32	Leurs chameaux seront au pillage, et la multitude de leur b�tail sera une proie. Je les disperserai � tout vent, ces gens qui se rasent les coins de la barbe, et je ferai venir leur calamit� de tous les c�t�s, dit l'�ternel.
24O	49	33	Et Hatsor deviendra un repaire de chacals et un d�sert � toujours. Il n'y demeurera personne, et aucun fils d'homme n'y s�journera!
24O	49	34	La parole de l'�ternel qui fut adress�e � J�r�mie, le proph�te, touchant �lam, au commencement du r�gne de S�d�cias, roi de Juda, en ces termes:
24O	49	35	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Voici, je vais rompre l'arc d'�lam, leur principale force.
24O	49	36	Et je ferai venir contre �lam, les quatre vents, des quatre extr�mit�s des cieux; et je les disperserai par tous ces vents-l�, et il n'y aura pas de nation o� ne viennent des fugitifs d'�lam.
24O	49	37	Je ferai que les �lamites seront �pouvant�s devant leurs ennemis et devant ceux qui cherchent leur vie; et j'am�nerai sur eux le malheur, l'ardeur de ma col�re, dit l'�ternel; et j'enverrai apr�s eux l'�p�e, jusqu'� ce que je les aie consum�s.
24O	49	38	Et je placerai mon tr�ne dans �lam, et j'en d�truirai les rois et les chefs, dit l'�ternel.
24O	49	39	Mais il arrivera qu'aux derniers jours je ram�nerai les captifs d'�lam, dit l'�ternel.
24O	50	1	La parole que l'�ternel pronon�a contre Babylone, contre le pays des Cald�ens, par J�r�mie, le proph�te.
24O	50	2	Annoncez-le chez les nations, et publiez-le; �levez l'�tendard! Publiez-le, ne cachez rien; dites: Babylone est prise; Bel est confondu; M�rodac est bris�; ses idoles sont confondues, et ses faux dieux bris�s!
24O	50	3	Car une nation monte contre elle du nord; elle mettra son pays en d�solation, et il n'y aura personne qui y demeure. Tant les hommes que les b�tes ont fui; ils sont partis.
24O	50	4	En ces jours et en ce temps-l�, dit l'�ternel, les enfants d'Isra�l et les enfants de Juda reviendront ensemble; ils marcheront en pleurant, et chercheront l'�ternel, leur Dieu.
24O	50	5	Ils s'informeront du chemin de Sion; ils tourneront vers elle leurs regards: Venez, attachez-vous � l'�ternel, par une alliance �ternelle qui ne s'oublie point!
24O	50	6	Mon peuple �tait comme des brebis perdues; leurs bergers les �garaient, et les faisaient errer par les montagnes. Elles allaient de montagne en colline, et oubliaient leur bercail.
24O	50	7	Tous ceux qui les trouvaient les d�voraient, et leurs ennemis disaient: Nous ne serons point coupables, puisqu'ils ont p�ch� contre l'�ternel, la demeure de la justice, contre l'�ternel, l'esp�rance de leurs p�res.
24O	50	8	Fuyez hors de Babylone, sortez du pays des Cald�ens, et soyez comme les boucs qui vont devant le troupeau!
24O	50	9	Car voici, je vais susciter et faire venir contre Babylone, du pays du nord, une multitude de grandes nations, qui se rangeront en bataille contre elle, et elle sera prise. Leurs fl�ches sont comme celles d'un guerrier habile: elles ne retourneront point � vide.
24O	50	10	Et la Cald�e sera mise au pillage; tous ceux qui la pilleront seront rassasi�s, dit l'�ternel.
24O	50	11	Parce que vous vous �tes r�jouis, parce que vous avez �t� dans l'all�gresse en ravageant mon h�ritage, parce que vous avez bondi de joie comme une g�nisse dans l'herbe, et que vous avez henni comme de puissants chevaux,
24O	50	12	Votre m�re est couverte de honte, celle qui vous a enfant�s rougit. Voici, elle est la derni�re des nations: un d�sert, une terre s�che, une lande.
24O	50	13	A cause de la col�re de l'�ternel, elle ne sera plus habit�e, et tout enti�re elle ne sera que d�solation; quiconque passera pr�s de Babylone sera �tonn�, et sifflera � cause de toutes ses plaies.
24O	50	14	Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous qui bandez l'arc. Tirez contre elle, et n'�pargnez pas les fl�ches; car elle a p�ch� contre l'�ternel.
24O	50	15	Jetez de grands cris sur elle tout autour. Elle tend les mains; ses fondements s'�croulent, ses murailles sont renvers�es; car c'est la vengeance de l'�ternel. Vengez-vous d'elle; faites-lui comme elle a fait.
24O	50	16	Retranchez � Babylone celui qui s�me, et celui qui tient la faucille au temps de la moisson; devant l'�p�e qui d�sole, que chacun retourne vers son peuple, que chacun fuie vers son pays!
24O	50	17	Isra�l est une brebis �gar�e, que les lions ont chass�e. Le roi d'Assyrie l'a d�vor�e le premier; mais ce dernier, N�bucadnetsar, roi de Babylone, lui a bris� les os.
24O	50	18	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: Voici, je vais visiter le roi de Babylone et son pays, comme j'ai visit� le roi d'Assyrie.
24O	50	19	Et je ferai retourner Isra�l dans ses demeures. Il pa�tra au Carmel et au Bassan; et son �me sera rassasi�e sur les montagnes d'�phra�m et de Galaad.
24O	50	20	En ces jours-l� et en ce temps-l�, dit l'�ternel, on cherchera l'iniquit� d'Isra�l, mais elle ne sera plus; et les p�ch�s de Juda, mais ils ne se trouveront point; car je pardonnerai � ceux que j'aurai fait demeurer de reste.
24O	50	21	Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants destin�s � la visitation; d�vaste, et voue � l'interdit apr�s eux! dit l'�ternel, et fais selon tout ce que je t'ai command�.
24O	50	22	Le cri de guerre est dans le pays, ainsi qu'un grand d�sastre.
24O	50	23	Comment est-il rompu, bris�, le marteau de toute la terre! Comment Babylone est-elle un objet d'�tonnement parmi les nations!
24O	50	24	Je t'ai tendu un pi�ge et tu as �t� prise, Babylone, � l'improviste. Tu as �t� trouv�e, et saisie, parce que tu t'es attaqu�e � l'�ternel.
24O	50	25	L'�ternel a ouvert son arsenal, il en a tir� les armes de son indignation; parce que le Seigneur, l'�ternel des arm�es a une �uvre � ex�cuter dans le pays des Cald�ens.
24O	50	26	Venez contre elle de toutes parts! Ouvrez ses granges; entassez-la comme des gerbes, vouez-la � l'interdit, et qu'il n'en reste rien!
24O	50	27	�gorgez tous ses taureaux; qu'ils descendent � la tuerie! Malheur � eux, car leur jour est venu, le temps de leur visitation!
24O	50	28	�coutez la voix de ceux qui fuient, qui s'�chappent du pays de Babylone, pour annoncer dans Sion la vengeance de l'�ternel, notre Dieu, la vengeance de son temple.
24O	50	29	Assemblez � cri public les archers contre Babylone. Vous tous qui maniez l'arc, campez-vous contre elle tout autour; que personne n'�chappe! Rendez-lui selon ses �uvres; faites-lui selon tout ce qu'elle a fait; car elle s'est �lev�e avec fiert� contre l'�ternel, contre le Saint d'Isra�l.
24O	50	30	C'est pourquoi ses gens d'�lite tomberont dans ses places, et tous ses gens de guerre seront an�antis en ce jour-l�, dit l'�ternel.
24O	50	31	Voici, j'en veux � toi, orgueilleuse, dit le Seigneur, l'�ternel des arm�es; car ton jour est venu, le temps de ta visitation.
24O	50	32	L'orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la rel�vera! Et je mettrai le feu � ses villes et il d�vorera tous ses alentours.
24O	50	33	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Les enfants d'Isra�l et les enfants de Juda sont ensemble opprim�s. Tous ceux qui les ont emmen�s les retiennent, et refusent de les laisser aller.
24O	50	34	Leur R�dempteur est puissant; son nom est l'�ternel des arm�es. Il d�fendra certainement leur cause, afin de donner le repos au pays et de mettre dans le trouble les habitants de Babylone.
24O	50	35	L'�p�e est contre les Cald�ens, dit l'�ternel, contre les habitants de Babylone, contre ses chefs et contre ses sages!
24O	50	36	L'�p�e est contre ses imposteurs; qu'ils soient reconnus insens�s! L'�p�e est contre ses vaillants hommes; qu'ils soient �perdus!
24O	50	37	L'�p�e contre ses chevaux, et contre ses chars, et contre les gens de toute esp�ce qui sont au milieu d'elle; qu'ils deviennent comme des femmes! L'�p�e contre ses tr�sors; qu'ils soient pill�s!
24O	50	38	La s�cheresse contre ses eaux; qu'elles tarissent! Car c'est le pays des images taill�es; ils sont fous de leurs idoles monstrueuses.
24O	50	39	C'est pourquoi les b�tes sauvages y feront leur g�te avec les chacals, les autruches y feront leur demeure; elle ne sera plus jamais habit�e, et d'�ge en �ge on n'y demeurera plus.
24O	50	40	Comme dans la destruction que Dieu fit de Sodome et de Gomorrhe et des lieux voisins, a dit l'�ternel, il n'y habitera personne et aucun fils d'homme n'y s�journera!
24O	50	41	Voici, un peuple vient du nord, une grande nation et des rois nombreux se r�veillent du fond de la terre.
24O	50	42	Ils prennent l'arc et le javelot; ils sont cruels et n'ont point de compassion; leur voix gronde comme la mer; ils sont mont�s sur des chevaux, rang�s comme un seul homme pour le combat, contre toi, fille de Babylone!
24O	50	43	Le roi de Babylone en a entendu le bruit, et ses mains sont devenues l�ches; l'angoisse le saisit, la douleur, comme celle qui enfante.
24O	50	44	Voici, tel qu'un lion, il monte des bords orgueilleux du Jourdain vers la demeure forte; car, en un moment, je les ferai courir sur elle, et je donnerai mission contre elle � celui que j'ai choisi; car qui est semblable � moi? Qui m'assignera et quel est le berger qui me r�sistera?
24O	50	45	C'est pourquoi �coutez la r�solution que l'�ternel a prise contre Babylone, et les desseins qu'il a form�s contre le pays des Cald�ens. Certainement on les tra�nera comme les plus petits du troupeau! certainement on d�truira sur eux leur demeure!
24O	50	46	Au bruit de la prise de Babylone la terre a �t� �branl�e, et le cri en a �t� entendu parmi les nations.
24O	51	1	Ainsi a dit l'�ternel: Je fais lever un vent de destruction contre Babylone, et contre les habitants de ce pays, qui est le c�ur de mes adversaires.
24O	51	2	Et j'envoie contre Babylone des vanneurs qui la vanneront, et qui videront son pays; car ils viendront sur elle de tous c�t�s, au jour du malheur.
24O	51	3	Qu'on bande l'arc contre celui qui bande son arc, et contre celui qui est fier dans sa cuirasse! Et n'�pargnez pas ses gens d'�lite; vouez � l'interdit toute son arm�e;
24O	51	4	Qu'ils tombent bless�s � mort au pays des Cald�ens, et transperc�s dans ses rues!
24O	51	5	Car Isra�l et Juda ne sont pas abandonn�s de leur Dieu, de l'�ternel des arm�es, et le pays des Cald�ens est rempli de crimes devant le Saint d'Isra�l.
24O	51	6	Fuyez loin de Babylone, et que chacun sauve sa vie, de peur que vous ne p�rissiez dans son iniquit�! Car c'est le temps de la vengeance de l'�ternel; il lui rend ce qu'elle a m�rit�.
24O	51	7	Babylone �tait dans la main de l'�ternel une coupe d'or, qui enivrait toute la terre; les nations ont bu de son vin, c'est pourquoi les nations sont devenues folles.
24O	51	8	En un instant Babylone est tomb�e; elle s'est bris�e; g�missez sur elle! Prenez du baume pour sa douleur; peut-�tre gu�rira-t-elle.
24O	51	9	Nous avons trait� Babylone, et elle n'est pas gu�rie. Laissez-la; et allons-nous-en, chacun dans son pays; car son jugement atteint aux cieux, et s'�l�ve jusqu'aux nues.
24O	51	10	L'�ternel a manifest� notre justice. Venez, et racontons dans Sion l'�uvre de l'�ternel, notre Dieu.
24O	51	11	Aiguisez les fl�ches, saisissez les boucliers! L'�ternel a r�veill� l'esprit des rois de M�die, parce qu'il a r�solu de d�truire Babylone. Car c'est ici la vengeance de l'�ternel, la vengeance de son temple.
24O	51	12	�levez un �tendard contre les murailles de Babylone! Renforcez la garnison, posez les gardes; pr�parez les embuscades! Car c'est l'�ternel qui a projet�, c'est l'�ternel qui ex�cute ce qu'il a dit contre les habitants de Babylone.
24O	51	13	Toi qui es assise sur plusieurs eaux, toi qui abondes en tr�sors, ta fin est venue, la mesure de ton avarice est comble!
24O	51	14	L'�ternel des arm�es l'a jur� par lui-m�me: Certainement je te remplirai d'hommes comme de sauterelles, et ils pousseront contre toi le cri de guerre!
24O	51	15	C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a fond� le monde par sa sagesse, qui a �tendu les cieux par son intelligence.
24O	51	16	Au son de sa voix, les eaux s'amassent dans les cieux; il fait monter les vapeurs du bout de la terre, il produit les �clairs et la pluie; il tire le vent de ses tr�sors.
24O	51	17	Tout homme est abruti dans sa science; tout orf�vre est honteux de son image taill�e; car ses idoles ne sont que mensonge, il n'y a point de respiration en elles;
24O	51	18	Elles ne sont que vanit�, une �uvre de tromperie. Elles p�riront, au temps o� Dieu les visitera.
24O	51	19	Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui qui a tout form�, et Isra�l est la tribu de son h�ritage. Son nom est l'�ternel des arm�es.
24O	51	20	Tu m'as �t� un marteau, un instrument de guerre: par toi j'ai mis en pi�ces des nations, par toi j'ai d�truit des royaumes.
24O	51	21	Par toi j'ai mis en pi�ces le cheval et son cavalier; par toi j'ai mis en pi�ces le char et celui qui le monte.
24O	51	22	Par toi j'ai mis en pi�ces l'homme et la femme; par toi j'ai mis en pi�ces le vieillard et le jeune gar�on; par toi j'ai mis en pi�ces le jeune homme et la vierge.
24O	51	23	Par toi j'ai mis en pi�ces le berger et son troupeau; par toi j'ai mis en pi�ces le laboureur et son attelage; par toi j'ai mis en pi�ces le gouverneur et les magistrats.
24O	51	24	Mais je rendrai � Babylone et � tous les habitants de la Cald�e, sous vos yeux, tous les maux qu'ils ont faits dans Sion, dit l'�ternel.
24O	51	25	Voici, je viens � toi, dit l'�ternel, montagne de destruction, qui d�truisais toute la terre! J'�tendrai aussi ma main sur toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne embras�e.
24O	51	26	Et on ne pourra prendre de toi ni pierres angulaires, ni pierre de fondements, car tu seras r�duite en d�solations perp�tuelles dit l'�ternel.
24O	51	27	�levez l'�tendard sur la terre; sonnez de la trompette parmi les nations; pr�parez les nations contre elle! Appelez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashk�naz! �tablissez contre elle des capitaines! Faites monter les chevaux comme des sauterelles effrayantes!
24O	51	28	Pr�parez contre elle des nations, les rois de M�die, ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination!
24O	51	29	La terre s'�branle, et elle est en travail; car les desseins de l'�ternel contre Babylone s'ex�cutent, pour faire du pays de Babylone un d�sert sans habitants.
24O	51	30	Les hommes vaillants de Babylone cessent de combattre, ils se tiennent dans les forteresses; leur force est �puis�e; ils sont devenus comme des femmes. On a incendi� ses demeures; les barres de ses portes sont bris�es.
24O	51	31	Les courriers, les messagers se croisent, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de tous c�t�s,
24O	51	32	Que les passages sont saisis, les marais embras�s par le feu, et que les hommes de guerre sont �perdus.
24O	51	33	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l: La fille de Babylone est comme l'aire au temps o� on la foule; encore un peu, et le temps de la moisson sera venu.
24O	51	34	N�bucadnetsar, roi de Babylone, m'a d�vor�e, il m'a bris�e; il nous a laiss�s comme un vase vide; il nous a engloutis comme le dragon; il a rempli son ventre de ce que j'avais de plus excellent; il nous a chass�s au loin.
24O	51	35	Que la violence faite � moi et � ma chair, retombe sur Babylone! dira l'habitante de Sion. Que mon sang soit sur les habitants de la Cald�e! dira J�rusalem.
24O	51	36	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel: Voici, je d�fendrai ta cause, et je ferai la vengeance pour toi; je dess�cherai sa mer, et je ferai tarir sa source.
24O	51	37	Et Babylone deviendra des monceaux de ruines, un g�te de chacals, un objet d'�tonnement et de moquerie, et personne n'y habitera.
24O	51	38	Ils rugiront ensemble comme des lions, ils crieront comme des lionceaux.
24O	51	39	Quand ils seront �chauff�s, je leur pr�senterai � boire; je les enivrerai, pour qu'ils se r�jouissent, et s'endorment d'un sommeil �ternel, et ne se r�veillent plus, dit l'�ternel.
24O	51	40	Je les ferai descendre comme des agneaux � la tuerie, et comme des b�liers avec des boucs.
24O	51	41	Comment Sh�shac a-t-elle �t� prise? Comment a-t-elle �t� saisie, celle que louait toute la terre? Comment Babylone est-elle r�duite en d�solation parmi les peuples?
24O	51	42	La mer est mont�e sur Babylone; elle est couverte par la multitude de ses flots.
24O	51	43	Ses villes sont devenues un d�sert, une terre d'aridit� et de landes, une terre o� personne n'habite et o� ne passe aucun fils d'homme.
24O	51	44	Et je punirai Bel dans Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu'il a englouti, et les nations n'afflueront plus vers lui. La muraille m�me de Babylone est tomb�e!
24O	51	45	Sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie devant l'ardeur de la col�re de l'�ternel!
24O	51	46	Que votre c�ur ne faiblisse pas, et ne soyez pas effray�s des bruits que l'on entendra dans le pays. Car cette ann�e viendra ce bruit, puis une autre ann�e un autre bruit; et il y aura violence dans le pays, et dominateur contre dominateur.
24O	51	47	C'est pourquoi, voici, les jours viennent o� je visiterai les images taill�es de Babylone; et tout son pays sera rendu honteux, et tous ses bless�s � mort tomberont au milieu d'elle.
24O	51	48	Et les cieux, et la terre, et tout ce qui est en eux, se r�jouiront avec un chant de triomphe sur Babylone, parce que du nord les d�vastateurs viendront contre elle, dit l'�ternel.
24O	51	49	Comme Babylone a fait tomber les bless�s � mort d'Isra�l, ainsi tomberont � Babylone les bless�s � mort de tout le pays.
24O	51	50	Vous qui avez �chapp� � l'�p�e, partez, ne vous arr�tez point! Dans la terre lointaine souvenez-vous de l'�ternel, et que J�rusalem se pr�sente � vos c�urs!
24O	51	51	Nous sommes honteux, direz-vous, des opprobres que nous avons entendus; la confusion a couvert nos faces, quand des �trangers sont venus contre les sanctuaires de la maison de l'�ternel.
24O	51	52	C'est pourquoi, voici les jours viennent, dit l'�ternel, o� je visiterai ses images taill�es, et les bless�s � mort g�miront par tout son pays.
24O	51	53	Quand Babylone s'�l�verait jusqu'aux cieux, et quand elle rendrait inaccessible sa forteresse, les d�vastateurs y entreront de par moi, dit l'�ternel.
24O	51	54	De Babylone un cri se fait entendre, un grand fracas, du pays des Cald�ens.
24O	51	55	Car l'�ternel va ravager Babylone, il va faire cesser au milieu d'elle la grande voix. Leurs flots grondent comme les grosses eaux; leur voix retentit avec �clat.
24O	51	56	Car le d�vastateur est venu sur elle, sur Babylone. Ses hommes forts sont pris, et leurs arcs sont bris�s; car l'�ternel est le Dieu des r�tributions; il rend � chacun ce qui lui est d�.
24O	51	57	J'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses magistrats et ses hommes de guerre; ils s'endormiront d'un sommeil �ternel et ne se r�veilleront plus, dit le Roi, dont le nom est l'�ternel des arm�es.
24O	51	58	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Ces murailles de Babylone, si larges, seront enti�rement ras�es, et ses portes, si hautes, seront br�l�es par le feu; ainsi les peuples auront travaill� pour le n�ant, et les nations se seront lass�es pour le feu.
24O	51	59	C'est ici l'ordre que J�r�mie, le proph�te, donna � S�raja, fils de N�rija, fils de Machs�ja, quand il alla � Babylone avec S�d�cias, roi de Juda, la quatri�me ann�e de son r�gne. Or S�raja �tait premier chambellan.
24O	51	60	J�r�mie �crivit, dans un livre, tout le mal qui devait venir sur Babylone, toutes ces paroles qui sont �crites sur Babylone.
24O	51	61	J�r�mie dit � S�raja: Sit�t que tu seras arriv� � Babylone, tu regarderas et tu liras toutes ces paroles,
24O	51	62	Et tu diras: "�ternel! tu as dit de ce lieu que tu le d�truirais, en sorte qu'il n'y ait plus d'habitant, ni homme ni b�te, mais qu'il soit r�duit en des d�solations perp�tuelles. "
24O	51	63	Et d�s que tu auras achev� de lire ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras dans l'Euphrate;
24O	51	64	Et tu diras: Ainsi s'ab�mera Babylone! et elle ne se rel�vera point du mal que je vais faire venir sur elle; ils seront accabl�s! Jusqu'ici sont les paroles de J�r�mie.
24O	52	1	S�d�cias �tait �g� de vingt et un ans quand il commen�a � r�gner, et il r�gna onze ans � J�rusalem. Sa m�re s'appelait Hamutal; elle �tait fille de J�r�mie, de Libna.
24O	52	2	Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'�ternel, tout comme avait fait J�hojakim.
24O	52	3	Car, � cause de la col�re de l'�ternel, il en arriva ainsi � J�rusalem et � Juda, jusqu'� ce qu'il les rejet�t de devant sa face. Or S�d�cias se r�volta contre le roi de Babylone.
24O	52	4	Et il arriva, la neuvi�me ann�e du r�gne de S�d�cias, le dixi�me jour du dixi�me mois, que N�bucadnetsar, roi de Babylone, vint contre J�rusalem, lui et toute son arm�e; et ils camp�rent contre elle et b�tirent des forts tout autour.
24O	52	5	Or la ville fut assi�g�e, jusqu'� la onzi�me ann�e du roi S�d�cias.
24O	52	6	Le neuvi�me jour du quatri�me mois, la famine s�vissait dans la ville, et il n'y avait plus de pain pour le peuple du pays.
24O	52	7	Alors la br�che fut faite � la ville, et tous les gens de guerre s'enfuirent et sortirent pendant la nuit hors de la ville, par le chemin de la porte, entre les doubles murailles, pr�s du jardin du roi, pendant que les Cald�ens bloquaient la ville tout autour; et on s'en alla par le chemin de la campagne.
24O	52	8	Mais l'arm�e des Cald�ens poursuivit le roi; et ils atteignirent S�d�cias dans les campagnes de J�rico; et toute son arm�e se dispersa d'avec lui.
24O	52	9	Ils prirent donc le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone, � Ribla, au pays de Hamath, o� on lui fit son proc�s.
24O	52	10	Et le roi de Babylone fit �gorger les fils de S�d�cias en sa pr�sence; il fit aussi �gorger tous les chefs de Juda � Ribla.
24O	52	11	Puis il fit crever les yeux � S�d�cias, et le fit lier de cha�nes d'airain. Et le roi de Babylone l'emmena � Babylone, et le mit en prison jusqu'au jour de sa mort.
24O	52	12	Le dixi�me jour du cinqui�me mois, la dix-neuvi�me ann�e de N�bucadnetsar, roi de Babylone, N�buzar-Adan, capitaine des gardes, officier ordinaire du roi de Babylone, entra dans J�rusalem.
24O	52	13	Il br�la la maison de l'�ternel, et la maison royale, et toutes les maisons de J�rusalem; et il livra aux flammes toutes les grandes maisons.
24O	52	14	Puis toute l'arm�e des Cald�ens, qui �tait avec le capitaine des gardes, d�molit toutes les murailles qui �taient autour de J�rusalem.
24O	52	15	Et N�buzar-Adan, capitaine des gardes, emmena captifs quelques-uns des pauvres du peuple, ceux qui �taient demeur�s de reste dans la ville, ceux qui s'�taient rendus au roi de Babylone et le reste de la multitude.
24O	52	16	Toutefois N�buzar-Adan, capitaine des gardes, en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.
24O	52	17	Et les Cald�ens mirent en pi�ces les colonnes d'airain qui �taient dans la maison de l'�ternel, les socles, et la mer d'airain, qui �taient dans la maison de l'�ternel, et ils en emport�rent tout l'airain � Babylone.
24O	52	18	Ils emport�rent aussi les chaudi�res, les pelles, les serpes, les bassins, les tasses, et tous les ustensiles d'airain employ�s pour le service.
24O	52	19	Le capitaine des gardes emporta aussi les coupes, et les encensoirs, et les bassins, et les chaudi�res, et les chandeliers, et les tasses et les gobelets, ce qui �tait d'or et ce qui �tait d'argent.
24O	52	20	Pour ce qui est des deux colonnes, de la mer et des douze b�ufs d'airain qui lui servaient de base, et que Salomon avait faits pour la maison de l'�ternel, on ne pouvait peser l'airain de tous ces objets.
24O	52	21	Pour les colonnes, chaque colonne avait dix-huit coud�es de haut, et un cordon de douze coud�es en pouvait faire le tour; elle �tait �paisse de quatre doigts et creuse.
24O	52	22	Et il y avait au-dessus un chapiteau d'airain; et la hauteur d'un des chapiteaux �tait de cinq coud�es; et sur le chapiteau, � l'entour, �taient un r�seau et des grenades, le tout d'airain. La seconde colonne �tait en tout semblable, et il y avait aussi des grenades.
24O	52	23	Et il y avait quatre-vingt-seize grenades ext�rieurement. Toutes les grenades sur le r�seau �taient au nombre de cent, � l'entour.
24O	52	24	Et le capitaine des gardes prit S�raja, premier sacrificateur, et Sophonie, second sacrificateur, et les trois gardes du seuil.
24O	52	25	Et de la ville il prit un eunuque qui avait la charge des gens de guerre, et sept hommes de ceux qui voyaient la face du roi, qui se trouv�rent dans la ville, le secr�taire en chef de l'arm�e, qui enr�lait le peuple du pays, et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouv�s dans la ville.
24O	52	26	N�buzar-Adan, capitaine des gardes, les prit et les mena au roi de Babylone, � Ribla.
24O	52	27	Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir � Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transport� hors de son pays.
24O	52	28	C'est ici le peuple que N�bucadnetsar emmena en captivit�: La septi�me ann�e, trois mille vingt-trois Juifs.
24O	52	29	La dix-huiti�me ann�e de N�bucadnetsar, on emmena de J�rusalem huit cent trente-deux personnes.
24O	52	30	La vingt-troisi�me ann�e de N�bucadnetsar, N�buzar-Adan, capitaine des gardes, transporta sept cent quarante-cinq personnes des Juifs. Toutes ces personnes furent donc quatre mille six cents.
24O	52	31	Or il arriva, la trente-septi�me ann�e de la captivit� de J�hojakim, roi de Juda, le vingt-cinqui�me jour du douzi�me mois, qu'�vilm�rodac, roi de Babylone, l'ann�e o� il devint roi, releva la t�te de J�hojakim, roi de Juda, et le tira de prison.
24O	52	32	Il lui parla avec douceur, et il mit son tr�ne au-dessus du tr�ne des rois qui �taient avec lui � Babylone.
24O	52	33	Et apr�s qu'il lui eut chang� ses v�tements de prisonnier, il mangea constamment en sa pr�sence, tout le temps de sa vie.
24O	52	34	Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut �tabli par le roi de Babylone, pour chaque jour, jusqu'� sa mort, tout le temps de sa vie.
25O	1	1	Comment est-elle assise solitaire, la ville si peupl�e! Celle qui �tait grande entre les nations est semblable � une veuve; la princesse des provinces est devenue tributaire!
25O	1	2	Elle pleure durant la nuit, et les larmes couvrent ses joues; de tous ceux qu'elle aimait aucun ne la console; tous ses amis ont agi perfidement contre elle, ils sont devenus ses ennemis.
25O	1	3	Juda s'est exil� devant l'affliction et la grandeur de sa servitude; il demeure au milieu des nations, et il n'y trouve point de repos; tous ses pers�cuteurs l'ont saisi dans l'angoisse.
25O	1	4	Les chemins de Sion sont dans le deuil, car personne ne vient plus aux f�tes solennelles; toutes ses portes sont d�sertes, ses sacrificateurs g�missent, ses vierges sont d�sol�es, et elle est remplie d'amertume.
25O	1	5	Ses adversaires ont le dessus, ses ennemis prosp�rent; car l'�ternel l'a afflig�e, � cause de la multitude de ses forfaits; ses petits enfants ont march� captifs devant l'ennemi.
25O	1	6	Et la fille de Sion a perdu toute sa splendeur; ses chefs sont devenus comme des cerfs qui ne trouvent point de p�ture, et ils s'en vont, priv�s de force, devant celui qui les chasse.
25O	1	7	Aux jours de son affliction et de son exil, J�rusalem s'est souvenue de toutes les choses d�sirables qu'elle poss�dait depuis les jours anciens. Quand son peuple est tomb� par la main de l'ennemi et que personne n'est venu � son aide, ses adversaires l'ont vue et se sont moqu�s de ses sabbats.
25O	1	8	J�rusalem a gri�vement p�ch�; c'est pourquoi elle est devenue un objet de d�go�t; tous ceux qui l'honoraient la m�prisent, parce qu'ils ont vu sa nudit�; elle-m�me g�mit et d�tourne la t�te!
25O	1	9	Sa souillure �tait dans les pans de sa robe, et elle ne s'est pas souvenue de sa fin. Elle a �t� prodigieusement abaiss�e; elle n'a point de consolateur! Regarde, � �ternel! mon affliction; car l'ennemi triomphe.
25O	1	10	L'adversaire a �tendu la main sur tout ce qu'elle avait de plus d�sirable; car elle a vu entrer dans son sanctuaire les nations, au sujet desquelles tu avais donn� cet ordre: Elles n'entreront point dans ton assembl�e.
25O	1	11	Tout son peuple g�mit, ils cherchent du pain; ils ont donn� ce qu'ils avaient de plus pr�cieux pour de la nourriture, afin de ranimer leur vie. Vois, � �ternel, et regarde combien je suis m�pris�e!
25O	1	12	N'�tes-vous pas touch�s, vous tous qui passez par le chemin? Regardez et voyez s'il est une douleur pareille � la douleur dont j'ai �t� frapp�e, moi que l'�ternel afflige au jour de l'ardeur de sa col�re.
25O	1	13	D'en haut, il a envoy� dans mes os un feu qui s'en est rendu ma�tre; il a tendu un filet sous mes pieds, et m'a fait tomber en arri�re. Il m'a mise dans la d�solation, dans une langueur de tous les jours.
25O	1	14	Le joug de mes iniquit�s est li� par sa main. Elles sont entrelac�es et p�sent sur mon cou; il a fait fl�chir ma force; le Seigneur m'a livr�e � des mains auxquelles je ne puis r�sister.
25O	1	15	Le Seigneur a renvers� au milieu de moi tous les hommes vaillants; il a convoqu� contre moi une assembl�e, pour mettre en pi�ces mes jeunes gens d'�lite. Le Seigneur a foul� au pressoir la vierge, fille de Juda!
25O	1	16	C'est pour cela que je pleure, et que mon �il, mon �il se fond en eau; car le consolateur qui ranimait mon �me s'est �loign� de moi; mes enfants sont dans la d�solation, parce que l'ennemi a �t� le plus fort.
25O	1	17	Sion �tend ses mains, et personne ne la console; l'�ternel a ordonn� aux ennemis de Jacob de l'entourer de toutes parts. J�rusalem est devenue parmi eux comme un objet d'horreur.
25O	1	18	L'�ternel est juste; car j'ai �t� rebelle � sa parole. Peuples, �coutez tous, je vous prie, et regardez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes gens sont all�s en captivit�.
25O	1	19	J'ai appel� mes amis, mais ils m'ont tromp�e. Mes sacrificateurs et mes anciens ont expir� dans la ville, lorsqu'ils cherchaient de la nourriture pour ranimer leur vie.
25O	1	20	Regarde, � �ternel! car je suis dans la d�tresse: mes entrailles bouillonnent, mon c�ur est boulevers� au-dedans de moi, car j'ai �t� fort rebelle. Au-dehors, l'�p�e fait ses ravages; au-dedans, c'est la mort!
25O	1	21	Ils m'entendent g�mir; et personne ne me console. Tous mes ennemis ont appris mon malheur; ils se r�jouissent de ce que tu l'as fait. Tu feras venir le jour que tu as annonc�, et ils seront semblables � moi.
25O	1	22	Que toute leur malice vienne devant toi, et traite-les comme tu m'as trait�e, � cause de toutes mes transgressions; car mes g�missements sont en grand nombre, et mon c�ur est languissant.
25O	2	1	Comment le Seigneur, dans sa col�re, a-t-il couvert d'un nuage la fille de Sion? Il a pr�cipit� des cieux sur la terre la gloire d'Isra�l, et au jour de sa col�re il ne s'est point souvenu du marchepied de ses pieds!
25O	2	2	Le Seigneur a d�truit sans piti� toutes les demeures de Jacob; il a ruin�, dans sa fureur, les forteresses de la ville de Juda; il les a jet�es par terre, il a profan� le royaume et ses chefs.
25O	2	3	Dans l'ardeur de sa col�re, il a bris� toute la force d'Isra�l; il a retir� sa droite en pr�sence de l'ennemi; il a allum� dans Jacob comme un feu flamboyant, qui consume de toutes parts.
25O	2	4	Il a tendu son arc comme un ennemi; sa droite s'est tenue comme celle d'un adversaire; il a tu� tout ce qui �tait agr�able � l'�il; sur la tente de la fille de Sion, il a r�pandu comme un feu sa col�re.
25O	2	5	Le Seigneur a �t� comme un ennemi, il a d�truit Isra�l, il a d�truit tous ses palais, il a ruin� toutes ses forteresses, il a multipli� chez la fille de Juda les g�missements et les plaintes.
25O	2	6	Il a ravag� son enclos comme un jardin; il a d�truit le lieu de son assembl�e. L'�ternel a fait oublier, dans Sion, la f�te solennelle et le sabbat; et dans l'indignation de sa col�re, il a rejet� le roi et le sacrificateur.
25O	2	7	Le Seigneur a d�daign� son autel, il a r�pudi� son sanctuaire; il a livr� aux mains de l'ennemi les murailles de ses palais; ils ont jet� leurs cris dans la maison de l'�ternel, comme en un jour de f�te.
25O	2	8	L'�ternel avait r�solu de d�truire la muraille de la fille de Sion; il a tendu le cordeau, et n'a point retir� sa main pour cesser de d�truire; il a mis dans le deuil le rempart et la muraille; l'un et l'autre languissent attrist�s.
25O	2	9	Ses portes sont enfonc�es en terre; il en a d�truit et bris� les barres. Son roi et ses chefs sont parmi les nations; la loi n'est plus; ses proph�tes m�me ne re�oivent aucune vision de l'�ternel.
25O	2	10	Les anciens de la fille de Sion sont assis � terre et se taisent; ils mettent de la poussi�re sur leur t�te; ils se sont ceints de sacs; les vierges de J�rusalem laissent retomber leur t�te vers la terre.
25O	2	11	Mes yeux se consument dans les larmes; mes entrailles bouillonnent, et mon foie se r�pand sur la terre, � cause de la plaie de la fille de mon peuple, parce que les petits enfants et ceux qui sont � la mamelle d�faillent dans les places de la ville.
25O	2	12	Ils disaient � leurs m�res: O� est le froment et le vin? lorsqu'ils d�faillaient comme des bless�s � mort dans les places de la ville, et rendaient l'�me sur le sein de leurs m�res.
25O	2	13	Quel t�moignage pr�senterai-je? A quoi te comparerai-je, fille de J�rusalem? Et � qui t'�galerai-je, pour te consoler, vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer; qui est-ce qui te gu�rira?
25O	2	14	Tes proph�tes ont eu pour toi des visions mensong�res et vaines; ils ne t'ont point d�couvert ton iniquit�, pour d�tourner ta captivit�, mais ils ont eu pour toi des oracles de mensonge et d'�garement.
25O	2	15	Tous les passants battent des mains � ton sujet; ils sifflent, ils branlent la t�te, contre la fille de J�rusalem. Est-ce l�, disent-ils, la ville qu'on appelait la parfaite en beaut�, la joie de toute la terre?
25O	2	16	Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi; ils sifflent et grincent des dents; ils disent: Nous les avons engloutis! Oui, c'est ici le jour que nous attendions, nous y sommes parvenus, nous le voyons!
25O	2	17	L'�ternel a fait ce qu'il avait r�solu; il a accompli la parole qu'il avait d�s longtemps arr�t�e; il a d�truit, il n'a point �pargn�. Il a r�joui l'ennemi � ton sujet, et il a relev� la force de tes adversaires.
25O	2	18	Leur c�ur crie vers le Seigneur: Muraille de la fille de Sion! verse des larmes, comme un torrent, jour et nuit; ne te donne pas de rel�che, et que la prunelle de tes yeux ne se repose point!
25O	2	19	L�ve-toi et crie de nuit, d�s le commencement des veilles de la nuit; r�pands ton c�ur comme de l'eau, en la pr�sence du Seigneur! L�ve tes mains vers lui, pour la vie de tes petits enfants, qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!
25O	2	20	Regarde, � �ternel! et consid�re qui tu as ainsi trait�! Fallait-il que les femmes d�vorassent leur fruit, les petits enfants, objets de leurs caresses? Fallait-il que le sacrificateur et le proph�te fussent tu�s dans le sanctuaire du Seigneur?
25O	2	21	Le jeune homme et le vieillard sont couch�s par terre dans les rues; mes vierges et mes jeunes gens d'�lite sont tomb�s par l'�p�e; tu as tu�, au jour de ta col�re, tu as �gorg�, tu n'as point �pargn�!
25O	2	22	Tu as appel� de toutes parts sur moi les frayeurs, comme � un jour de f�te solennelle; et au jour de la col�re de l'�ternel, nul n'a �chapp� ni surv�cu. Ceux que j'avais caress�s et �lev�s, mon ennemi les a consum�s!
25O	3	1	Je suis l'homme qui ai vu l'affliction sous la verge de sa fureur.
25O	3	2	Il m'a conduit et fait marcher dans les t�n�bres, et non dans la lumi�re.
25O	3	3	Contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour.
25O	3	4	Il a fait vieillir ma chair et ma peau; il a bris� mes os.
25O	3	5	Il a b�ti contre moi, et m'a environn� d'amertume et de peine.
25O	3	6	Il m'a fait habiter dans des lieux t�n�breux, comme ceux qui sont morts d�s longtemps.
25O	3	7	Il a �lev� autour de moi un mur, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers.
25O	3	8	M�me quand je crie et que j'appelle du secours, il repousse ma pri�re.
25O	3	9	Il a ferm� mes chemins avec des pierres de taille; il a ruin� mes sentiers.
25O	3	10	Il a �t� pour moi un ours en embuscade, un lion dans les lieux cach�s.
25O	3	11	Il a d�tourn� mes chemins, il m'a d�chir�, et il m'a mis dans la d�solation.
25O	3	12	Il a tendu son arc, et m'a plac� comme un but pour la fl�che.
25O	3	13	Il a fait entrer dans mes reins les fl�ches de son carquois.
25O	3	14	Je suis la ris�e de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.
25O	3	15	Il m'a rassasi� d'amertume; il m'a enivr� d'absinthe.
25O	3	16	Il m'a bris� les dents avec du gravier; il m'a couvert de cendre.
25O	3	17	Tu as �loign� la paix de mon �me; j'ai oubli� le bonheur.
25O	3	18	Et j'ai dit: Ma force est perdue, et l'esp�rance que j'avais en l'�ternel!
25O	3	19	Souviens-toi de mon affliction et de ma mis�re; ce n'est qu'absinthe et que poison.
25O	3	20	Mon �me s'en souvient sans cesse, et elle est abattue au-dedans de moi.
25O	3	21	Voici ce que je veux rappeler � mon c�ur, et c'est pourquoi j'aurai de l'esp�rance:
25O	3	22	Ce sont les bont�s de l'�ternel, que nous n'ayons pas �t� consum�s; ses compassions n'ont point d�failli.
25O	3	23	Elles se renouvellent chaque matin; ta fid�lit� est grande!
25O	3	24	L'�ternel est mon partage, dit mon �me; c'est pourquoi j'esp�rerai en lui!
25O	3	25	L'�ternel est bon pour ceux qui s'attendent � lui, pour l'�me qui le recherche.
25O	3	26	Il est bon d'attendre en repos la d�livrance de l'�ternel.
25O	3	27	Il est bon � l'homme de porter le joug d�s sa jeunesse.
25O	3	28	Il sera assis solitaire et silencieux, parce que Dieu le lui impose.
25O	3	29	Il mettra sa bouche dans la poussi�re, en disant: Peut-�tre y a-t-il quelque esp�rance!
25O	3	30	Il tendra la joue � celui qui le frappe, il sera rassasi� d'opprobres.
25O	3	31	Car le Seigneur ne rejette pas � toujours.
25O	3	32	Mais s'il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de sa mis�ricorde.
25O	3	33	Car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes.
25O	3	34	Quand on foule sous les pieds tous les prisonniers du pays;
25O	3	35	Quand on pervertit le droit de quelqu'un en la pr�sence du Tr�s-Haut;
25O	3	36	Quand on fait tort � quelqu'un dans sa cause, le Seigneur ne le voit-il pas?
25O	3	37	Qui est-ce qui dit qu'une chose est arriv�e, sans que le Seigneur l'ait command�?
25O	3	38	Les maux et les biens ne proc�dent-ils pas de la volont� du Tr�s-Haut?
25O	3	39	Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? - Que chacun se plaigne de ses p�ch�s!
25O	3	40	Recherchons nos voies, et les sondons, et retournons � l'�ternel.
25O	3	41	�levons nos c�urs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel:
25O	3	42	Nous avons p�ch�, nous avons �t� rebelles, et toi, tu n'as point pardonn�.
25O	3	43	Tu t'es envelopp� dans ta col�re, et tu nous as poursuivis; tu as tu�, tu n'as point �pargn�.
25O	3	44	Tu t'es envelopp� d'un nuage, afin que notre requ�te ne te parvienne point.
25O	3	45	Tu as fait de nous, au milieu des peuples, des balayures et un objet de m�pris.
25O	3	46	Tous nos ennemis ouvrent la bouche contre nous.
25O	3	47	La frayeur et la fosse ont �t� pour nous, avec la destruction et la ruine!
25O	3	48	Mon �il se fond en ruisseaux d'eaux, � cause de la ruine de la fille de mon peuple.
25O	3	49	Mon �il pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de rel�che,
25O	3	50	Jusqu'� ce que l'�ternel regarde et qu'il voie des cieux!
25O	3	51	Mon �il afflige mon �me, � cause de toutes les filles de ma ville.
25O	3	52	Ceux qui sont mes ennemis sans cause, m'ont donn� la chasse comme � un oiseau.
25O	3	53	Ils ont voulu an�antir ma vie dans une fosse, ils ont jet� des pierres sur moi.
25O	3	54	Les eaux mont�rent par-dessus ma t�te; je disais: C'en est fait de moi!
25O	3	55	J'ai invoqu� ton nom, � �ternel! du fond de la fosse.
25O	3	56	Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille � mes soupirs, � mes cris!
25O	3	57	Au jour o� je t'ai invoqu�, tu t'es approch�, tu as dit: Ne crains rien!
25O	3	58	Seigneur, tu as plaid� la cause de mon �me, tu as rachet� ma vie.
25O	3	59	Tu as vu, �ternel, le tort qu'on me fait; fais-moi justice!
25O	3	60	Tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
25O	3	61	Tu as entendu, � �ternel! leurs outrages et tous leurs complots contre moi;
25O	3	62	Les discours de ceux qui s'�l�vent contre moi, et les desseins qu'ils forment contre moi tout le jour.
25O	3	63	Regarde: quand ils s'asseyent ou quand ils se l�vent, je suis le sujet de leur chanson.
25O	3	64	Tu leur rendras leur r�compense, � �ternel! selon l'�uvre de leurs mains.
25O	3	65	Tu leur donneras l'aveuglement du c�ur; ta mal�diction sera pour eux.
25O	3	66	Tu les poursuivras dans ta col�re, tu les extermineras, � �ternel! de dessous les cieux.
25O	4	1	Comment l'or s'est-il obscurci, et l'or fin s'est-il alt�r�! Comment les pierres du sanctuaire sont-elles sem�es aux coins de toutes les rues!
25O	4	2	Comment les enfants ch�ris de Sion, estim�s � l'�gal de l'or pur, sont-ils r�put�s comme des vases de terre, ouvrage de la main d'un potier!
25O	4	3	Les chacals m�mes tendent la mamelle, et allaitent leurs petits: mais la fille de mon peuple est devenue cruelle comme les autruches du d�sert.
25O	4	4	La langue du nourrisson s'attache � son palais par la soif; les petits enfants demandent du pain, et personne ne leur en distribue.
25O	4	5	Ceux qui mangeaient des viandes d�licates p�rissent dans les rues, et ceux qui �taient nourris sur l'�carlate embrassent le fumier.
25O	4	6	Et la peine de l'iniquit� de la fille de mon peuple est plus grande que celle du p�ch� de Sodome qui fut renvers�e, comme en un moment, sans qu'aucune main d'homme f�t venue sur elle.
25O	4	7	Ses princes �taient plus �clatants que la neige, plus blancs que le lait; leur teint �tait plus vermeil que le corail, leur beaut� �tait celle du saphir.
25O	4	8	Leur visage est plus sombre que la noirceur m�me; on ne les reconna�t plus dans les rues; leur peau est attach�e � leurs os; elle est devenue s�che comme le bois.
25O	4	9	Ceux qui p�rissent par l'�p�e sont plus heureux que ceux qui p�rissent par la famine; car ceux-ci sont consum�s peu � peu, ext�nu�s par le d�faut du produit des champs.
25O	4	10	De tendres femmes ont, de leurs mains, fait cuire leurs enfants, et ils leur ont servi de nourriture, dans la ruine de la fille de mon peuple.
25O	4	11	L'�ternel a �puis� sa fureur, il a r�pandu l'ardeur de sa col�re, il a allum� dans Sion un feu qui a d�vor� ses fondements.
25O	4	12	Les rois de la terre, ni aucun des habitants du monde, n'auraient cru que l'adversaire, que l'ennemi entrerait dans les portes de J�rusalem.
25O	4	13	C'est � cause des p�ch�s de ses proph�tes, et des iniquit�s de ses sacrificateurs, qui ont r�pandu au milieu d'elle le sang des justes.
25O	4	14	Ils erraient comme des aveugles par les rues, souill�s de sang, au point qu'on ne pouvait toucher leurs v�tements.
25O	4	15	On leur criait: Retirez-vous, souill�s! Retirez-vous, retirez-vous; ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent �� et l�. On dit parmi les nations: Ils n'auront plus leur demeure!
25O	4	16	La face de l'�ternel les a dispers�s. Il ne les regarde plus. Ils n'ont pas eu de respect pour les sacrificateurs, ni de piti� pour les vieillards.
25O	4	17	Et pour nous, nos yeux se sont consum�s jusqu'ici apr�s un vain secours. Du haut de nos tours, nous avons regard� vers une nation qui ne pouvait nous d�livrer.
25O	4	18	Ils �piaient nos pas, afin de nous emp�cher de marcher dans nos places. Notre fin est proche; nos jours sont accomplis; notre fin est venue!
25O	4	19	Nos pers�cuteurs �taient plus l�gers que les aigles des cieux; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils nous ont dress� des emb�ches dans le d�sert.
25O	4	20	Celui qui nous faisait respirer, l'oint de l'�ternel, a �t� pris dans leurs fosses; lui de qui nous disions: Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
25O	4	21	R�jouis-toi, et sois dans l'all�gresse, fille d'�dom, qui demeures dans le pays d'Uts! La coupe passera aussi vers toi, tu en seras enivr�e, et tu seras mise � nu.
25O	4	22	Fille de Sion! la peine de ton iniquit� est finie; le Seigneur ne t'emmenera plus en captivit�. Fille d'�dom! il visitera ton iniquit�, il mettra tes p�ch�s � d�couvert.
25O	5	1	Souviens-toi, � �ternel, de ce qui nous est arriv�! Regarde et vois notre opprobre!
25O	5	2	Notre h�ritage a pass� � des �trangers, nos maisons � des inconnus.
25O	5	3	Nous sommes devenus des orphelins sans p�re, et nos m�res sont comme des veuves.
25O	5	4	Nous buvons notre eau � prix d'argent; c'est contre paiement que nous vient notre bois.
25O	5	5	Le joug sur le cou, nous souffrons la pers�cution; nous sommes �puis�s, nous n'avons point de repos.
25O	5	6	Nous avons tendu la main vers l'�gypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain.
25O	5	7	Nos p�res ont p�ch�, ils ne sont plus; et nous, nous portons la peine de leur iniquit�.
25O	5	8	Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous d�livre de leurs mains.
25O	5	9	Nous cherchons notre pain au p�ril de notre vie, � cause de l'�p�e du d�sert.
25O	5	10	Notre peau est br�l�e comme un four, par l'ardeur v�h�mente de la faim.
25O	5	11	Ils ont d�shonor� les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
25O	5	12	Des chefs ont �t� pendus par leur main; la personne des anciens n'a point �t� respect�e.
25O	5	13	Les jeunes gens ont port� la meule, et les enfants ont chancel� sous le bois.
25O	5	14	Les vieillards ne se trouvent plus aux portes; les jeunes gens ont abandonn� leurs lyres.
25O	5	15	La joie de notre c�ur a cess�; nos danses sont chang�es en deuil.
25O	5	16	La couronne de notre t�te est tomb�e. Malheur � nous! parce que nous avons p�ch�!
25O	5	17	C'est pour cela que notre c�ur est malade; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis;
25O	5	18	C'est � cause de la montagne de Sion, qui est d�sol�e, tellement que les renards s'y prom�nent.
25O	5	19	Mais toi, �ternel! tu demeures �ternellement, et ton tr�ne subsiste d'�ge en �ge!
25O	5	20	Pourquoi nous oublierais-tu � jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps?
25O	5	21	Convertis-nous � toi, �ternel, et nous serons convertis! Renouvelle nos jours comme ils �taient autrefois!
25O	5	22	Nous aurais-tu enti�rement rejet�s? Serais-tu courrouc� contre nous � l'exc�s?
26O	1	1	La trenti�me ann�e, le cinqui�me jour du quatri�me mois, alors que je me trouvais parmi ceux qui avaient �t� transport�s pr�s du fleuve du K�bar, les cieux s'ouvrirent et je vis des visions divines.
26O	1	2	Le cinqui�me jour du mois, c'�tait la cinqui�me ann�e de la captivit� du roi J�hojakim,
26O	1	3	La parole de l'�ternel fut adress�e � �z�chiel, le sacrificateur, fils de Buzi, dans le pays des Cald�ens, pr�s du fleuve du K�bar. C'est l� que la main de l'�ternel fut sur lui.
26O	1	4	Et voici, je vis un tourbillon de vent qui venait du Nord, une grosse nu�e, une gerbe de feu qui r�pandait tout autour son �clat. Au centre brillait comme de l'airain poli sortant du feu.
26O	1	5	Au centre encore on voyait quatre animaux dont voici la figure: ils avaient une ressemblance humaine;
26O	1	6	Chacun d'eux avait quatre faces et chacun quatre ailes.
26O	1	7	Leurs pieds �taient droits, et la plante de leurs pieds comme la plante du pied d'un veau; ils �tincelaient comme de l'airain poli.
26O	1	8	Des mains d'homme sortaient de dessous leurs ailes sur leurs quatre c�t�s, et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes.
26O	1	9	Leurs ailes �taient jointes l'une � l'autre; quand ils marchaient, ils ne se tournaient point, mais allaient chacun droit devant soi.
26O	1	10	Quant � la forme de leurs faces, ils avaient tous quatre une face d'homme, une face de lion du c�t� droit, tous quatre une face de b�uf du c�t� gauche, et tous quatre une face d'aigle.
26O	1	11	Leurs faces et leurs ailes �taient s�par�es par le haut; chacun avait deux ailes jointes l'une � l'autre, et deux qui couvraient leurs corps.
26O	1	12	Et chacun d'eux marchait droit devant soi; ils allaient partout o� l'esprit les poussait � aller, et ne se d�tournaient point dans leur marche.
26O	1	13	L'aspect de ces animaux �tait semblable � celui de charbons de feu ardents et de torches enflamm�es; et ce feu flamboyait entre les animaux avec une �clatante splendeur, et il en sortait des �clairs.
26O	1	14	Et ces animaux allaient et venaient avec l'aspect de la foudre.
26O	1	15	Or, comme je contemplais ces animaux, voici je vis une roue sur la terre, aupr�s de ces animaux, devant leurs quatre faces.
26O	1	16	Quant � l'aspect de ces roues et � leur structure, elles ressemblaient � une chrysolithe; toutes les quatre �taient de m�me forme; leur aspect et leur structure �taient tels que chaque roue semblait �tre au milieu d'une autre roue.
26O	1	17	En cheminant elles allaient sur leurs quatre c�t�s, et ne se d�tournaient point dans leur marche.
26O	1	18	Elles avaient des jantes et une hauteur effrayante, et les jantes des quatre roues �taient toutes garnies d'yeux.
26O	1	19	Et quand les animaux marchaient, les roues cheminaient � c�t� d'eux; et quand les animaux s'�levaient de terre, les roues s'�levaient aussi.
26O	1	20	Ils allaient partout o� l'esprit les poussait � aller; l'esprit tendait-il l�, ils y allaient, et les roues s'�levaient avec eux; car l'esprit des animaux �tait dans les roues.
26O	1	21	Quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arr�taient, elles s'arr�taient; et quand ils s'�levaient de terre, les roues s'�levaient avec eux, car l'esprit des animaux �tait dans les roues.
26O	1	22	Au-dessus des t�tes des animaux on voyait un ciel, pareil au cristal resplendissant, et qui s'�tendait en haut par-dessus leurs t�tes.
26O	1	23	Et au-dessous de ce ciel, leurs ailes se tenaient droites l'une contre l'autre. Ils avaient chacun deux ailes dont ils se couvraient, et deux qui couvraient leurs corps.
26O	1	24	Quand ils marchaient, j'entendais le bruit de leurs ailes, semblable au bruit des grosses eaux et comme la voix du Tout-Puissant, un bruit tumultueux, le bruit d'une arm�e; et quand ils s'arr�taient, ils laissaient retomber leurs ailes.
26O	1	25	Et lorsqu'ils s'arr�taient et laissaient retomber leurs ailes, une voix se faisait entendre du ciel �tendu sur leurs t�tes.
26O	1	26	Au-dessus du ciel �tendu sur leurs t�tes, on voyait une forme de tr�ne, semblable par son aspect � une pierre de saphir; et sur cette forme de tr�ne, on voyait comme une figure d'homme, qui en occupait le plus haut degr�.
26O	1	27	Je vis aussi, tout � l'entour, comme de l'airain poli, comme du feu, au-dedans duquel �tait cet homme. Depuis ce qui paraissait �tre ses reins, jusqu'en haut, et depuis ce qui paraissait �tre ses reins, jusqu'en bas, je vis comme du feu qui r�pandait autour de lui une splendeur �clatante.
26O	1	28	Et la splendeur qui se voyait autour de lui, �tait pareille � celle de l'arc qui est dans la nu�e en un jour de pluie. Cette vision repr�sentait l'image de la gloire de l'�ternel. A sa vue je tombai sur la face, et j'entendis une voix qui parlait.
26O	2	1	Et il me fut dit: Fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.
26O	2	2	D�s qu'il m'eut parl�, l'Esprit entra en moi, et me fit tenir debout, et j'entendis celui qui me parlait.
26O	2	3	Fils de l'homme, me dit-il, je t'envoie vers les enfants d'Isra�l, vers ces nations rebelles qui se sont r�volt�es contre moi; eux et leurs p�res ont p�ch� contre moi jusqu'� aujourd'hui m�me.
26O	2	4	Ce sont des enfants � la face impudente et au c�ur obstin�, vers lesquels je t'envoie; tu leur diras: Ainsi a parl� le Seigneur, l'�ternel!
26O	2	5	Et soit qu'ils �coutent, soit qu'ils n'en fassent rien, - car c'est une maison rebelle, - ils sauront du moins qu'un proph�te est au milieu d'eux.
26O	2	6	Mais toi, fils de l'homme, ne les crains point et ne crains point leurs paroles; bien que tu sois au milieu des �pines et des ronces, et que tu demeures parmi des scorpions, ne crains point leurs paroles, et ne t'effraie pas de leur visage, quoiqu'ils soient une maison rebelle.
26O	2	7	Tu leur annonceras donc mes paroles, soit qu'ils �coutent, soit qu'ils n'en fassent rien, car ils ne sont que r�bellion.
26O	2	8	Mais toi, fils de l'homme, �coute ce que je vais te dire et ne sois point rebelle, comme cette maison rebelle; ouvre la bouche, et mange ce que je vais te donner.
26O	2	9	Alors je regardai, et voici une main �tendue vers moi, qui tenait un livre en rouleau.
26O	2	10	Elle le d�ploya devant moi, et il �tait �crit, au-dedans et au-dehors; des lamentations, des plaintes et des g�missements y �taient �crits.
26O	3	1	Puis il me dit: Fils de l'homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle � la maison d'Isra�l.
26O	3	2	Et j'ouvris la bouche, et il me fit manger ce rouleau.
26O	3	3	Et il me dit: Fils de l'homme, repais ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne. Je le mangeai donc, et il fut doux � ma bouche comme du miel.
26O	3	4	Puis il me dit: Fils de l'homme, rends-toi vers la maison d'Isra�l, et tu leur rapporteras mes paroles.
26O	3	5	Car ce n'est point vers un peuple au parler inintelligible et � la langue barbare que je t'envoie, mais vers la maison d'Isra�l.
26O	3	6	Ce n'est point vers de nombreux peuples, au parler inintelligible et � la langue barbare, et dont tu ne puisses pas entendre les paroles, que je t'envoie; ceux-l�, certes, ils t'�couteraient, si je t'envoyais vers eux.
26O	3	7	Mais la maison d'Isra�l ne voudra pas t'�couter, parce qu'elle ne veut point m'�couter; car toute la maison d'Isra�l a le front dur et le c�ur obstin�.
26O	3	8	Voici j'endurcirai ta face pour que tu l'opposes � leurs faces, et j'endurcirai ton front pour que tu l'opposes � leurs fronts.
26O	3	9	Je rendrai ton front semblable au diamant, plus dur que le roc; ne les crains donc pas et ne t'effraie point de leurs visages, bien qu'ils soient une maison rebelle.
26O	3	10	Puis il me dit: Fils de l'homme, re�ois dans ton c�ur et �coute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai:
26O	3	11	Rends-toi vers ceux qui ont �t� transport�s, vers les enfants de ton peuple; tu leur parleras et, soit qu'ils �coutent, soit qu'ils n'en fassent rien, tu leur diras: Ainsi a parl� le Seigneur, l'�ternel.
26O	3	12	Alors l'Esprit m'enleva, et j'entendis derri�re moi le bruit d'un grand tumulte: "B�nie soit la gloire de l'�ternel, du lieu de sa demeure! "
26O	3	13	Et le bruit des ailes des animaux, frappant l'une contre l'autre, et le bruit des roues � c�t� d'eux, et le bruit d'un grand tumulte.
26O	3	14	Et l'Esprit m'enleva et m'emporta; je m'en allais irrit� et furieux, et la main de l'�ternel agissait sur moi avec puissance.
26O	3	15	Et je vins � Thel-Abib aupr�s de ceux qui avaient �t� transport�s, qui demeuraient vers le fleuve du K�bar. Je me tins o� ils se tenaient. Je restai l� sept jours au milieu d'eux dans un morne silence.
26O	3	16	Au bout de sept jours, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces mots:
26O	3	17	Fils de l'homme, je t'ai �tabli sentinelle sur la maison d'Isra�l; tu �couteras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.
26O	3	18	Quand je dirai au m�chant: "Tu mourras! " si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le m�chant de se d�tourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce m�chant-l� mourra dans son iniquit�; mais je redemanderai son sang de ta main.
26O	3	19	Si, au contraire, tu avertis le m�chant et qu'il ne se d�tourne point de sa m�chancet� ni de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquit�, mais toi tu sauveras ton �me.
26O	3	20	De m�me, si le juste se d�tourne de sa justice, et fait le mal, je mettrai une pierre d'achoppement devant lui, et il mourra. Et c'est parce que tu ne l'auras pas averti, qu'il mourra dans son p�ch�, et qu'il ne sera plus fait mention des choses justes qu'il avait faites; mais je redemanderai son sang de ta main.
26O	3	21	Si, au contraire, tu avertis le juste de ne pas p�cher, et qu'il ne p�che pas, il vivra certainement, parce qu'il s'est laiss� avertir, et toi, tu sauveras ton �me.
26O	3	22	L� encore la main de l'�ternel fut sur moi, et il me dit: L�ve-toi, va dans la vall�e; l� je te parlerai.
26O	3	23	Je me levai donc, et je sortis dans la vall�e, et voici, la gloire de l'�ternel se tenait l�, telle que je l'avais vue pr�s du fleuve du K�bar. Alors je tombai sur ma face.
26O	3	24	Et l'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; puis il me parla et me dit: Va et t'enferme dans ta maison.
26O	3	25	Fils de l'homme, voici, on mettra sur toi des cordes et on t'en liera, afin que tu ne puisses sortir au milieu d'eux.
26O	3	26	J'attacherai ta langue � ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses les reprendre, car c'est une maison rebelle.
26O	3	27	Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, et tu leur diras: Ainsi a parl� le Seigneur, l'�ternel. Que celui qui voudra �couter, �coute, et que celui qui ne le voudra pas, n'�coute pas; car c'est une maison rebelle.
26O	4	1	Et toi, fils de l'homme, prends une brique, mets-la devant toi et y dessine une ville, J�rusalem.
26O	4	2	�tablis un si�ge contre elle, b�tis contre elle des retranchements, �l�ve contre elle des terrasses, environne-la d'un camp, place des b�liers tout autour.
26O	4	3	Prends aussi une plaque de fer, place-la comme une muraille de fer entre la ville et toi; tourne ta face contre elle, en sorte qu'elle soit assi�g�e, et tu la serreras de pr�s. Ce sera l� un signe pour la maison d'Isra�l.
26O	4	4	Ensuite couche-toi sur ton c�t� gauche, mets-y l'iniquit� d'Isra�l. Tu porteras leur iniquit� autant de jours que tu seras couch� sur ce c�t�.
26O	4	5	Car je te compterai les ann�es de leur iniquit� pour un nombre �gal de jours, savoir, trois cent quatre-vingt-dix jours, durant lesquels tu porteras l'iniquit� de la maison d'Isra�l.
26O	4	6	Quand tu auras accompli ces jours-l�, tu te coucheras en second lieu sur ton c�t� droit, et tu porteras l'iniquit� de la maison de Juda pendant quarante jours, un jour pour une ann�e; car je te compte un jour pour la dur�e d'une ann�e.
26O	4	7	Tu tourneras aussi ta face et ton bras retrouss� vers J�rusalem assi�g�e, et tu proph�tiseras contre elle.
26O	4	8	Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de l'un de tes c�t�s sur l'autre, jusqu'� ce que tu aies accompli les jours de ton si�ge.
26O	4	9	Prends aussi du froment, de l'orge, des f�ves, des lentilles, du millet et de l'�peautre; mets-les dans un vase, et fais-en du pain pour autant de jours que tu seras couch� sur ton c�t�; tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours.
26O	4	10	La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps � autre.
26O	4	11	Quant � l'eau, tu en boiras par mesure, savoir, la sixi�me partie d'un hin; tu en boiras de temps � autre.
26O	4	12	Tu mangeras des g�teaux d'orge, que tu cuiras sous leurs yeux avec des excr�ments humains.
26O	4	13	Et l'�ernel dit: C'est ainsi que les enfants d'Isra�l mangeront leur pain souill� parmi les nations au milieu desquelles je les chasserai.
26O	4	14	Alors je dis: Ah! Seigneur �ternel, voici, mon �me n'a point �t� souill�e; et depuis ma jeunesse jusqu'� pr�sent, je n'ai mang� d'aucun corps mort, ni d'aucune b�te d�chir�e, et aucune chair impure n'est entr�e dans ma bouche.
26O	4	15	Et il me r�pondit: Voici, je te donne la fiente des b�ufs � la place d'excr�ments humains, et l�-dessus tu appr�teras ta nourriture.
26O	4	16	Puis il ajouta: Fils de l'homme, voici, je vais retrancher dans J�rusalem le pain qui soutient; ils mangeront leur pain au poids et dans l'angoisse; ils boiront l'eau � la mesure et dans la stupeur.
26O	4	17	Et parce que le pain et l'eau leur manqueront, ils seront dans la consternation les uns et les autres, et ils se consumeront � cause de leur iniquit�.
26O	5	1	Et toi, fils de l'homme, prends une �p�e tranchante; prends un rasoir de barbier; prends-le, et le fais passer sur ta t�te et sur ta barbe. Prends ensuite une balance � peser, et partage ce que tu auras coup�.
26O	5	2	Tu en br�leras un tiers au feu, au milieu de la ville, � mesure que les jours du si�ge s'accompliront; puis tu en prendras un autre tiers, que tu frapperas de l'�p�e tout autour de la ville; et tu disperseras au vent le dernier tiers, et je tirerai l'�p�e apr�s eux.
26O	5	3	Toutefois tu en prendras une petite quantit�, que tu serreras dans les pans de ton manteau;
26O	5	4	Et de ceux-l� tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu br�leras dans le feu. De l� sortira un feu contre toute la maison d'Isra�l.
26O	5	5	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: C'est l� cette J�rusalem que j'avais plac�e au milieu des nations et des pays qui l'environnent.
26O	5	6	Elle a viol� mes ordonnances plus que les nations, et mes statuts plus que les pays d'alentour, en pratiquant l'impi�t�; car ses habitants ont m�pris� mes ordonnances et n'ont point march� selon mes statuts.
26O	5	7	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que vous vous �tes montr�s plus rebelles que les nations qui vous entourent, que vous n'avez pas march� selon mes statuts, ni observ� mes ordonnances, et que vous n'avez pas m�me agi selon les lois des nations qui vous environnent,
26O	5	8	A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, voici, moi-m�me je m'�l�verai contre toi et j'ex�cuterai mes jugements au milieu de toi, � la vue des nations.
26O	5	9	Je te ferai, � cause de toutes tes abominations, des choses que je n'avais point encore faites, et telles que je n'en ferai plus jamais.
26O	5	10	C'est pourquoi, des p�res mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs p�res. Ainsi j'exercerai mes jugements contre toi, et tout ce qui restera de toi, je le disperserai � tous les vents.
26O	5	11	C'est pourquoi, je suis vivant, dit le Seigneur, l'�ternel, parce que tu as souill� mon sanctuaire par toutes tes infamies et toutes tes abominations, moi aussi je d�tournerai mon regard, et mon �il ne t'�pargnera point; moi aussi je serai sans mis�ricorde.
26O	5	12	Un tiers d'entre vous mourra de la peste, et sera consum� par la famine dans ton sein; un tiers tombera par l'�p�e autour de toi; et j'en disperserai un tiers � tous les vents, et je tirerai l'�p�e apr�s eux.
26O	5	13	Ainsi ma col�re sera assouvie, et je ferai reposer sur eux ma fureur; je me donnerai satisfaction, et quand j'aurai assouvi ma fureur, ils sauront que moi, l'�ternel, j'ai parl� dans ma jalousie.
26O	5	14	Je ferai de toi un d�sert et un objet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tout passant.
26O	5	15	Tu seras un objet d'opprobre et d'ignominie, un exemple et une cause de stupeur pour les nations qui t'entourent, quand j'ex�cuterai contre toi mes jugements, avec col�re, avec fureur, et par des ch�timents pleins de fureur, - c'est moi l'�ternel, qui ai parl�, -
26O	5	16	Quand je lancerai contre eux les fl�ches pernicieuses et mortelles de la famine, que j'enverrai pour vous d�truire; car j'ajouterai la famine � vos maux, et je briserai le pain qui vous soutient.
26O	5	17	J'enverrai contre vous la famine et les b�tes nuisibles qui te priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai venir l'�p�e sur toi. C'est moi, l'�ternel, qui ai parl�.
26O	6	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces mots:
26O	6	2	Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Isra�l, et proph�tise contre elles.
26O	6	3	Tu diras: Montagnes d'Isra�l, �coutez la parole du Seigneur, l'�ternel. Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vall�es: Me voici, moi; je vais faire venir l'�p�e sur vous, et je d�truirai vos hauts lieux.
26O	6	4	Vos autels seront d�vast�s, vos statues du soleil bris�es, et je ferai tomber vos morts devant vos idoles.
26O	6	5	Je mettrai les cadavres des enfants d'Isra�l devant leurs idoles, et je disperserai vos ossements autour de vos autels.
26O	6	6	O� que vous habitiez, les villes seront r�duites en d�sert et les hauts lieux seront d�vast�s, de sorte que vos autels seront abandonn�s et ruin�s, vos idoles bris�es et d�truites, vos statues du soleil mises en pi�ces, et vos ouvrages an�antis.
26O	6	7	Les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	6	8	Pourtant je laisserai un reste d'entre vous, r�chapp�s de l'�p�e parmi les nations, quand vous serez dispers�s en divers pays.
26O	6	9	Vos r�chapp�s se souviendront de moi, parmi les nations o� ils seront captifs, parce que j'aurai bris� leur c�ur adult�re, qui s'est d�tourn� de moi, ainsi que leurs yeux, qui se sont prostitu�s avec leurs idoles; ils se prendront m�me en d�go�t pour tout ce qu'ils auront fait de mal, pour toutes leurs abominations.
26O	6	10	Alors ils sauront que je suis l'�ternel et que ce n'est point en vain que je les avais menac�s de tous ces maux.
26O	6	11	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Frappe de la main, frappe du pied, et dis: H�las! au sujet de toutes les m�chantes abominations de la maison d'Isra�l, qui tombera par l'�p�e, par la famine et par la peste.
26O	6	12	Celui qui sera loin mourra de la peste; celui qui sera pr�s tombera par l'�p�e, et celui qui sera demeur� de reste et qui sera assi�g� p�rira par la famine, afin que j'assouvisse ma fureur contre eux.
26O	6	13	Vous saurez alors que je suis l'�ternel, quand leurs morts seront gisants au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline �lev�e, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert, sous tout ch�ne touffu, partout o� ils offraient des parfums de bonne odeur � toutes leurs idoles.
26O	6	14	J'�tendrai donc ma main sur eux, et partout o� ils habitent, je rendrai le pays plus d�sol� et plus d�vast� que le d�sert de Dibla, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	7	1	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e, en ces mots:
26O	7	2	Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, au sujet du pays d'Isra�l: La fin arrive; voici la fin pour les quatre extr�mit�s du pays!
26O	7	3	Maintenant, c'est la fin pour toi; j'enverrai sur toi ma col�re; je te jugerai selon ta conduite, et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations.
26O	7	4	Mon �il ne t'�pargnera point, et je n'aurai pas de compassion, mais je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	7	5	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Un malheur, un malheur unique! le voici qui arrive!
26O	7	6	La fin vient, la fin vient! Elle s'est r�veill�e contre toi; la voici qui vient!
26O	7	7	Ton tour est venu, habitant du pays! Le temps est arriv�, le jour approche, jour d'effroi, et non plus de cris joyeux dans les montagnes.
26O	7	8	Maintenant je vais bient�t r�pandre ma fureur sur toi, et assouvir contre toi ma col�re; je te jugerai selon tes voies, et je ferai retomber sur toi toutes tes abominations.
26O	7	9	Mon �il ne t'�pargnera point, et je n'aurai point de compassion; mais je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi; et vous saurez que c'est moi, l'�ternel, qui vous frappe.
26O	7	10	Voici le jour! voici, il arrive! ton tour est venu, la verge a fleuri, l'orgueil a bourgeonn�!
26O	7	11	La violence s'�l�ve pour servir de verge � l'iniquit�; il ne restera rien d'eux, ni de leur foule bruyante, ni de leurs richesses, et on ne les pleurera point.
26O	7	12	Le temps vient, le jour approche; que l'acheteur ne se r�jouisse point et que le vendeur ne m�ne point deuil, car le courroux va �clater contre toute leur multitude!
26O	7	13	Car le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, quand m�me il serait encore vivant; car la proph�tie concernant toute leur multitude ne sera point r�voqu�e; et aucun, gr�ce � son iniquit�, ne maintiendra sa vie.
26O	7	14	On a sonn� de la trompette; tout est pr�t, mais personne ne marche au combat, car mon courroux va �clater contre toute leur multitude.
26O	7	15	Au-dehors l'�p�e, au-dedans la peste et la famine! celui qui sera aux champs mourra par l'�p�e, celui qui sera dans la ville, la famine et la peste le d�voreront.
26O	7	16	Leurs fuyards s'�chappent; ils sont sur les montagnes, semblables aux colombes des vall�es, g�missant tous, chacun sur son iniquit�.
26O	7	17	Toutes les mains sont d�faillantes, tous les genoux se fondent en eau;
26O	7	18	Ils se ceignent de sacs, l'effroi les couvre, la confusion est sur tous leurs visages; tous ils ont la t�te ras�e.
26O	7	19	Ils jetteront leur argent par les rues, et leur or leur sera en abomination; ni leur argent, ni leur or ne pourront les d�livrer au jour de la grande col�re de l'�ternel; ils n'en rassasieront point leur �me, ni n'en rempliront leurs entrailles, car ce fut l� la pierre d'achoppement de leur iniquit�.
26O	7	20	Ils �taient fiers de cette splendide parure; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs idoles; c'est pourquoi j'en ferai pour eux une chose souill�e.
26O	7	21	Je la livrerai en proie aux mains des �trangers, et comme butin aux m�chants de la terre, afin qu'ils la profanent.
26O	7	22	Et je d�tournerai d'eux ma face, et l'on souillera mon sanctuaire; des furieux y entreront et le profaneront.
26O	7	23	Pr�pare les cha�nes! Car le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine de violence.
26O	7	24	Et je ferai venir les plus m�chantes des nations, afin qu'elles s'emparent de leurs maisons; je mettrai un terme � l'orgueil des puissants, et leurs saints lieux seront profan�s.
26O	7	25	La destruction arrive! Ils cherchent le salut, mais il n'y en a point.
26O	7	26	Il arrive malheur sur malheur; on apprend nouvelle sur nouvelle; ils demandent des visions au proph�te; la loi fait d�faut au sacrificateur, et le conseil aux anciens.
26O	7	27	Le roi m�ne deuil, le prince s'�pouvante, et les mains du peuple du pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies; je les jugerai comme ils le m�ritent, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	8	1	Or, la sixi�me ann�e, le cinqui�me jour du sixi�me mois, comme j'�tais assis dans ma maison et que les anciens de Juda �taient assis devant moi, la main du Seigneur, l'�ternel, tomba sur moi.
26O	8	2	Et je regardai, et voici une figure semblable � du feu dans son aspect; depuis ce qui paraissait �tre ses reins jusqu'en bas, c'�tait du feu; depuis ce qui paraissait �tre ses reins jusqu'en haut, c'�tait une sorte de splendeur pareille � celle de l'airain poli.
26O	8	3	Et elle avan�a une forme de main, et me saisit par les cheveux de la t�te; et l'Esprit m'enleva entre la terre et les cieux, et me transporta, dans des visions divines, � J�rusalem, � l'entr�e de la porte int�rieure, qui est tourn�e vers le Nord, o� se trouvait l'idole de la jalousie, qui provoque la jalousie de l'�ternel.
26O	8	4	Et voici, la gloire du Dieu d'Isra�l �tait l�, telle que je l'avais vue en vision dans la vall�e.
26O	8	5	Et il me dit: Fils de l'homme, l�ve les yeux du c�t� du Nord. Je levai donc les yeux du c�t� du Nord, et voici, vers le Nord, � la porte de l'autel, � l'entr�e, cette idole de la jalousie.
26O	8	6	Alors il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce que font ces gens, les grandes abominations que commet ici la maison d'Isra�l, pour m'�loigner de mon sanctuaire? Mais tu verras encore de plus grandes abominations.
26O	8	7	Il me conduisit donc � l'entr�e du parvis; je regardai, et voici, il y avait une ouverture dans le mur.
26O	8	8	Et il dit: Fils de l'homme, p�n�tre dans la muraille; et quand j'eus p�n�tr� dans la muraille, voici, il y avait l� une porte.
26O	8	9	Puis il me dit: Entre, et vois les abominations impies qu'ils commettent ici.
26O	8	10	J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de reptiles et d'animaux immondes; et toutes les idoles de la maison d'Isra�l �taient peintes tout alentour sur la muraille.
26O	8	11	Et soixante-dix hommes d'entre les anciens de la maison d'Isra�l, au milieu desquels se trouvait Joazania, fils de Shaphan, se tenaient debout devant elles, chacun l'encensoir � la main, d'o� s'�levait un �pais nuage d'encens.
26O	8	12	Et il me dit: As-tu vu, fils de l'homme, ce que font les anciens de la maison d'Isra�l, dans les t�n�bres, chacun dans son cabinet d'images? Car ils disent: L'�ternel ne nous voit point; l'�ternel a abandonn� le pays.
26O	8	13	Et il me dit: Tu verras encore de plus grandes abominations, qu'ils commettent.
26O	8	14	Il me conduisit donc � l'entr�e de la porte de la maison de l'�ternel, qui est du c�t� du Nord, et voici, des femmes assises pleuraient Thammuz.
26O	8	15	Et il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Mais tu verras encore de plus grandes abominations que celles-l�.
26O	8	16	Et il me fit entrer dans le parvis int�rieur de la maison de l'�ternel; et voici, � l'entr�e du temple de l'�ternel, entre le portique et l'autel, environ vingt-cinq hommes, qui tournaient le dos au temple de l'�ternel et la face vers l'Orient; ils se prosternaient devant le soleil, vers l'Orient.
26O	8	17	Alors il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda, de commettre les abominations qu'ils commettent ici, pour qu'ils remplissent encore le pays de violence et qu'ils ne cessent de m'irriter? Voici, ils approchent le rameau de leur narine!
26O	8	18	Mais moi aussi, j'agirai avec fureur; mon �il ne les �pargnera point et je n'aurai pas de compassion; quand ils crieront � voix haute � mes oreilles, je ne les �couterai point.
26O	9	1	Puis une voix forte retentit � mes oreilles en disant: Approchez, vous qui devez ch�tier la ville, chacun avec son instrument de destruction � la main.
26O	9	2	Et voici venir six hommes par le chemin de la porte sup�rieure qui regarde le Nord, chacun son instrument de destruction � la main. Au milieu d'eux �tait un homme v�tu de lin, portant une �critoire � sa ceinture; et ils entr�rent, et se tinrent pr�s de l'autel d'airain.
26O	9	3	Alors la gloire du Dieu d'Isra�l s'�leva de dessus le ch�rubin sur lequel elle �tait, et se dirigea vers le seuil de la maison; elle appela l'homme v�tu de lin, qui portait une �critoire � sa ceinture.
26O	9	4	Et l'�ternel lui dit: Traverse la ville, J�rusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui g�missent et qui soupirent � cause de toutes les abominations qui se commettent dans son sein.
26O	9	5	Puis il dit aux autres, de mani�re que je l'entendis: Passez par la ville apr�s lui, et frappez; que votre �il n'�pargne personne, et n'ayez point de compassion!
26O	9	6	Vieillards, jeunes gens, vierges, enfants et femmes, tuez-les tous jusqu'� extermination; mais n'approchez pas de quiconque portera la marque, et commencez par mon sanctuaire. Ils commenc�rent donc par les anciens qui �taient devant la maison.
26O	9	7	Et il leur dit: Profanez la maison, et remplissez les parvis de gens tu�s! Sortez! Alors ils sortirent, et frapp�rent dans toute la ville.
26O	9	8	Or, comme ils frappaient et que je restais encore, je tombai sur ma face, et m'�criai: Ah! Seigneur, �ternel, veux-tu d�truire tout le reste d'Isra�l, en r�pandant ta fureur sur J�rusalem?
26O	9	9	Et il me dit: L'iniquit� de la maison d'Isra�l et de Juda est grande au-del� de toute mesure; le pays est rempli de meurtres, et la ville pleine d'injustices; car ils disent: L'�ternel a abandonn� le pays; l'�ternel ne voit rien.
26O	9	10	Eh bien, mon �il aussi ne les �pargnera pas, et je n'aurai point de compassion; je ferai retomber leur conduite sur leur t�te.
26O	9	11	Et voici, l'homme v�tu de lin, qui portait une �critoire � sa ceinture, vint faire son rapport, et dit: J'ai fait comme tu m'as ordonn�.
26O	10	1	Je regardai, et voici, sur le ciel, au-dessus de la t�te des ch�rubins, comme une pierre de saphir, quelque chose de pareil � une forme de tr�ne, au-dessus d'eux.
26O	10	2	Et l'�ternel parla � l'homme v�tu de lin, et lui dit: Va entre les roues, sous les ch�rubins, et remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les ch�rubins; r�pands-les sur la ville.
26O	10	3	Et il y alla sous mes yeux. Or les ch�rubins se tenaient � droite de la maison quand l'homme alla, et la nu�e remplit le parvis int�rieur.
26O	10	4	Alors la gloire de l'�ternel s'�leva de dessus les ch�rubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; et la maison fut remplie de la nu�e, pendant que le parvis �tait rempli de la splendeur de la gloire de l'�ternel.
26O	10	5	Et le bruit des ailes des ch�rubins se fit entendre jusqu'au parvis ext�rieur, pareil � la voix du Dieu Tout Puissant, quand il parle.
26O	10	6	Quand l'�ternel eut donn� cet ordre � l'homme v�tu de lin, en disant: "Prends du feu dans l'intervalle des roues, entre les ch�rubins", cet homme alla se placer pr�s des roues.
26O	10	7	Et un des ch�rubins �tendit sa main, du milieu des ch�rubins, vers le feu qui �tait entre les ch�rubins; il en prit et le mit dans les mains de l'homme v�tu de lin, qui se retira apr�s l'avoir re�u;
26O	10	8	Car on voyait aux ch�rubins une forme de main d'homme sous leurs ailes.
26O	10	9	Je regardai encore, et voici quatre roues pr�s des ch�rubins, une roue pr�s de chaque ch�rubin; et l'aspect de ces roues �tait comme celui d'une chrysolithe.
26O	10	10	A les voir, toutes quatre avaient la m�me forme; chaque roue semblait traverser par le milieu une autre roue.
26O	10	11	En cheminant, elles allaient de leurs quatre c�t�s; elles ne se tournaient point dans leur marche; mais de quelque c�t� que se dirige�t la t�te, elles la suivaient, sans se tourner dans leur marche.
26O	10	12	Et le corps entier des ch�rubins, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les roues, les roues de chacun des quatre, �taient enti�rement couverts d'yeux.
26O	10	13	Les roues, j'entendis qu'on les appelait tourbillon.
26O	10	14	Chacun avait quatre faces: le premier, une face de ch�rubin; le second, une face d'homme; le troisi�me, une face de lion; et le quatri�me, une face d'aigle.
26O	10	15	Et les ch�rubins s'�lev�rent; c'�taient l� les animaux que j'avais vus pr�s du fleuve du K�bar.
26O	10	16	Quand les ch�rubins marchaient, les roues cheminaient � c�t� d'eux; quand les ch�rubins d�ployaient leurs ailes pour s'�lever de terre, les roues ne se d�tournaient pas d'eux.
26O	10	17	Quand ils s'arr�taient, elles s'arr�taient; quand ils s'�levaient, elles s'�levaient avec eux; car l'esprit des animaux �tait en elles.
26O	10	18	Puis la gloire de l'�ternel se retira du seuil de la maison, et se tint sur les ch�rubins.
26O	10	19	Et les ch�rubins d�ploy�rent leurs ailes, et s'�lev�rent de terre sous mes yeux, quand ils partirent avec les roues; ils s'arr�t�rent � l'entr�e de la porte orientale de la maison de l'�ternel, et la gloire du Dieu d'Isra�l �tait sur eux, en haut.
26O	10	20	C'�taient l� les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Isra�l, pr�s du fleuve du K�bar, et je les reconnus pour des ch�rubins.
26O	10	21	Chacun avait quatre faces, et chacun quatre ailes, et sous leurs ailes il y avait une forme de main d'homme.
26O	10	22	Et leurs faces ressemblaient � celles que j'avais vues pr�s du fleuve du K�bar; c'�tait le m�me aspect; c'�taient bien eux. Chacun d'eux marchait droit devant soi.
26O	11	1	Puis l'Esprit m'enleva et me transporta � la porte orientale de la maison de l'�ternel, � celle qui regarde l'Orient; et voici, � l'entr�e de la porte vingt-cinq hommes; je vis au milieu d'eux Joazania, fils d'Azzur, et P�latia, fils de B�naja, chefs du peuple.
26O	11	2	Et l'�ternel me dit: Fils de l'homme, ce sont l� les hommes qui ont des pens�es d'iniquit�, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.
26O	11	3	Ils disent: Ce n'est pas l'heure de b�tir des maisons; cette ville, c'est la chaudi�re, et nous la viande.
26O	11	4	C'est pourquoi proph�tise contre eux, proph�tise, fils de l'homme!
26O	11	5	Et l'Esprit de l'�ternel tomba sur moi, et me dit: Parle; ainsi a dit l'�ternel: Vous parlez de la sorte, maison d'Isra�l, et ce qui vous monte � l'esprit, je le sais.
26O	11	6	Vous avez multipli� les meurtres dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de cadavres.
26O	11	7	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Les morts que vous avez �tendus au milieu d'elle, c'est la viande, et elle, la chaudi�re; mais vous, on vous fera sortir de son sein.
26O	11	8	Vous avez peur de l'�p�e, mais je ferai venir sur vous l'�p�e, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	11	9	Je vous ferai sortir de cette ville; je vous livrerai entre les mains des �trangers, et j'ex�cuterai mes jugements contre vous.
26O	11	10	Vous tomberez par l'�p�e, je vous jugerai sur les fronti�res d'Isra�l, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	11	11	Cette ville ne sera point pour vous une chaudi�re dans laquelle vous seriez la chair; c'est sur les fronti�res d'Isra�l que je vous jugerai.
26O	11	12	Et vous saurez que je suis l'�ternel, dont vous n'avez pas observ� les statuts, ni gard� les ordonnances; mais vous avez agi d'apr�s les lois des nations qui vous avoisinent.
26O	11	13	Et, comme je proph�tisais, P�latia, fils de B�naja, mourut. Alors je tombai sur la face, et m'�criai � haute voix: Ah! Seigneur, �ternel, veux-tu an�antir le reste d'Isra�l?
26O	11	14	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	11	15	Fils de l'homme, ce sont tes fr�res, oui, tes fr�res, les gens de ta parent� et la maison d'Isra�l tout enti�re, � qui les habitants de J�rusalem ont dit: Demeurez loin de l'�ternel; c'est � nous que ce pays a �t� donn� en h�ritage.
26O	11	16	C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Quoique je les tienne �loign�s parmi les nations, quoique je les aie dispers�s en divers pays, pourtant je serai pour eux un asile quelque temps dans les pays o� ils sont all�s.
26O	11	17	C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des divers pays o� vous �tes dispers�s, et je vous donnerai la terre d'Isra�l.
26O	11	18	Ils y entreront, et feront dispara�tre de son sein toutes les idoles et toutes les abominations.
26O	11	19	Je leur donnerai un m�me c�ur, et je mettrai en eux un esprit nouveau; j'�terai de leur chair le c�ur de pierre, et je leur donnerai un c�ur de chair,
26O	11	20	Afin qu'ils marchent selon mes statuts, qu'ils gardent et observent mes ordonnances; ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
26O	11	21	Mais pour ceux dont le c�ur marche au gr� de leurs idoles et de leurs abominations, je ferai retomber leur conduite sur leur t�te, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	11	22	Puis les ch�rubins d�ploy�rent leurs ailes, les roues s'�lev�rent avec eux, ainsi que la gloire du Dieu d'Isra�l, qui �tait au-dessus d'eux, tout en haut.
26O	11	23	Et la gloire de l'�ternel s'�leva du milieu de la ville, et s'arr�ta sur la montagne qui est � l'Orient de la ville.
26O	11	24	L'Esprit m'enleva et me transporta en vision, par l'Esprit de Dieu, en Cald�e aupr�s de ceux de la captivit�, et la vision que j'avais vue disparut de devant moi.
26O	11	25	Alors je racontai � ceux qui avaient �t� emmen�s captifs, toutes les choses que l'�ternel m'avait r�v�l�es.
26O	12	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	12	2	Fils de l'homme, tu habites au milieu d'une maison de rebelles, qui ont des yeux pour voir et qui ne voient point, des oreilles pour entendre et qui n'entendent point, car ils sont une maison rebelle.
26O	12	3	Et toi, fils de l'homme, pr�pare un bagage d'�migrant, et pars en plein jour sous leurs yeux; pars du lieu que tu habites pour aller en un autre lieu, sous leurs yeux; peut-�tre verront-ils qu'ils sont une maison rebelle.
26O	12	4	Tu feras sortir ton bagage comme le bagage d'un �migrant, en plein jour, sous leurs yeux, et toi tu sortiras vers le soir, sous leurs yeux, comme partent des exil�s.
26O	12	5	Sous leurs yeux, tu feras une ouverture dans la muraille, par laquelle tu feras sortir ton bagage.
26O	12	6	Sous leurs yeux, tu le porteras sur l'�paule, et tu le sortiras quand il fera obscur. Tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre, car je veux que tu sois un signe pour la maison d'Isra�l.
26O	12	7	Je fis ce qui m'avait �t� ordonn�; je fis sortir en plein jour mon bagage, comme un bagage d'�migrant; et vers le soir je per�ai de ma main la muraille; je le sortis dans l'obscurit�, et le portai sur l'�paule sous leurs yeux.
26O	12	8	Au matin, la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	12	9	Fils de l'homme, la maison d'Isra�l, cette maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: "Que fais-tu? "
26O	12	10	Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: C'est le prince qui est � J�rusalem que concerne cet oracle, ainsi que toute la maison d'Isra�l qui s'y trouve.
26O	12	11	Dis: Je suis pour vous un signe. Il leur sera fait comme j'ai fait; ils partiront pour l'exil, pour la captivit�.
26O	12	12	Et le prince qui est au milieu d'eux mettra son bagage sur l'�paule, et partira dans l'obscurit�; on lui fera une ouverture dans le mur pour le faire sortir; il couvrira son visage, afin de ne point voir de ses yeux la terre.
26O	12	13	J'�tendrai mon rets sur lui, il sera pris dans mon filet, et je l'emm�nerai � Babylone, dans le pays des Cald�ens; mais il ne le verra point, et il y mourra.
26O	12	14	Quant � tout son entourage, � ses auxiliaires et � toutes ses arm�es, je les disperserai � tout vent, et je tirerai l'�p�e derri�re eux.
26O	12	15	Et ils sauront que je suis l'�ternel, quand je les aurai dispers�s parmi les nations et diss�min�s en divers pays.
26O	12	16	Toutefois je laisserai d'entre eux un petit nombre de gens qui �chapperont � l'�p�e, � la famine, � la peste; afin qu'ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations o� ils iront, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	12	17	Puis la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	12	18	Fils de l'homme, tu mangeras ton pain dans le trouble; tu boiras ton eau dans l'angoisse et dans l'effroi.
26O	12	19	Et tu diras au peuple du pays: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, au sujet des habitants de J�rusalem, dans la terre d'Isra�l: Ils mangeront leur pain dans l'effroi et boiront leur eau dans la stup�faction, parce que le pays sera d�vast� et d�pouill� de son abondance, � cause de la violence de tous ceux qui l'habitent.
26O	12	20	Les villes peupl�es seront r�duites en d�sert, et le pays sera ravag�, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	12	21	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e en ces mots:
26O	12	22	Fils de l'homme, qu'est-ce que ce propos pass� en proverbe, que vous tenez dans le pays d'Isra�l, en disant: Les jours se prolongent, et toute proph�tie demeure sans effet?
26O	12	23	C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je ferai cesser ce propos, et on ne le trouvera plus en Isra�l. Dis-leur au contraire: Le temps approche, ainsi que l'accomplissement de toute proph�tie.
26O	12	24	Car il n'y aura plus aucune proph�tie vaine, ni d'oracle trompeur, au milieu de la maison d'Isra�l.
26O	12	25	Car moi, l'�ternel, je parlerai, et la parole que j'aurai dite s'accomplira, et ne sera plus diff�r�e. Oui, maison rebelle, de vos jours je prononcerai une parole et l'accomplirai, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	12	26	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e en ces termes:
26O	12	27	Fils de l'homme, voici, la maison d'Isra�l dit: La vision qu'il a, est � long terme; c'est pour des temps �loign�s qu'il proph�tise.
26O	12	28	C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Il n'y aura plus de d�lai pour l'accomplissement de toutes mes paroles; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	13	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	13	2	Fils de l'homme, proph�tise contre les proph�tes d'Isra�l qui proph�tisent; dis � ceux qui proph�tisent selon leur propre c�ur: �coutez la parole de l'�ternel;
26O	13	3	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Malheur aux proph�tes insens�s qui suivent leur propre esprit, et qui n'ont point eu de vision.
26O	13	4	Comme des renards dans des ruines, tels sont tes proph�tes, � Isra�l!
26O	13	5	Vous n'�tes point mont�s sur les br�ches, et vous n'avez point entour� d'un rempart la maison d'Isra�l, pour demeurer fermes dans le combat au jour de l'�ternel.
26O	13	6	Leurs visions sont trompeuses, leurs oracles menteurs, quand ils disent: "L'�ternel a dit! " tandis que l'�ternel ne les a point envoy�s; et ils ont fait esp�rer que leur parole aurait son accomplissement.
26O	13	7	N'avez-vous pas eu des visions trompeuses, et prononc� des oracles menteurs, vous qui dites: "L'�ternel a dit! " quand je n'ai point parl�?
26O	13	8	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que vous tenez des discours mensongers, et que vous avez des visions trompeuses, voici je vous en veux, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	13	9	Ma main s'appesantira sur les proph�tes qui ont des visions fausses, et qui prononcent des oracles menteurs. Ils ne feront plus partie de l'assembl�e de mon peuple, ils ne seront plus inscrits sur les registres de la maison d'Isra�l, ils n'entreront pas dans le pays d'Isra�l, et vous saurez que je suis le Seigneur, l'�ternel.
26O	13	10	Et ces choses arriveront parce que, oui, parce qu'ils �garent mon peuple, en disant: Paix! quand il n'y a point de paix. Mon peuple b�tit un mur, eux ils le recouvrent de mortier.
26O	13	11	Dis � ceux qui le recouvrent de mortier, qu'il s'�croulera. Une pluie violente surviendra, et vous, gr�lons, vous tomberez, et un vent de temp�te �clatera.
26O	13	12	Et voici, le mur s'�croule. Ne vous dira-t-on pas: O� est le mortier dont vous l'aviez couvert?
26O	13	13	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Dans ma fureur, je ferai �clater un vent de temp�te; dans ma col�re il surviendra une pluie torrentielle, et dans mon indignation des gr�lons tomberont, pour tout d�truire.
26O	13	14	Et je renverserai le mur que vous aviez recouvert de mortier; je le jetterai � terre, tellement que ses fondements seront mis � nu; il s'�croulera, et vous serez enti�rement d�truits sous ses d�combres, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	13	15	J'assouvirai ainsi ma fureur contre le mur, et contre ceux qui l'ont recouvert de mortier, et je vous dirai: Le mur n'est plus, c'en est fait de ceux qui le recouvraient de mortier,
26O	13	16	Des proph�tes d'Isra�l, qui proph�tisent sur J�rusalem, et qui ont pour elle des visions de paix, quand il n'y a point de paix, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	13	17	Et toi, fils de l'homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple, qui proph�tisent selon leur propre c�ur, et proph�tise contre elles.
26O	13	18	Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Malheur � celles qui fabriquent des coussinets pour toutes les jointures des mains, et qui font des voiles pour la t�te des gens de toute taille, afin de s�duire les �mes. Vous s�duiriez les �mes de mon peuple, et vous conserveriez vos propres �mes!
26O	13	19	Vous me d�shonorez aupr�s de mon peuple, pour quelques poign�es d'orge et quelques morceaux de pain, en faisant mourir des �mes qui ne doivent point mourir, et en faisant vivre d'autres qui ne doivent point vivre, trompant ainsi mon peuple qui �coute le mensonge.
26O	13	20	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici j'en veux � vos coussinets, par le moyen desquels vous prenez les �mes comme des oiseaux, et je les arracherai de vos bras, et je d�livrerai les �mes que vous prenez au pi�ge comme des oiseaux.
26O	13	21	J'arracherai aussi vos voiles, je d�livrerai mon peuple de vos mains, et ils ne seront plus comme une proie entre vos mains; et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	13	22	Parce que vous affligez par vos mensonges le c�ur du juste, que je n'ai pas attrist�, et que vous fortifiez les mains du m�chant, afin qu'il ne se d�tourne point de son mauvais train pour avoir la vie,
26O	13	23	Vous n'aurez plus de visions trompeuses et vous ne prononcerez plus d'oracles; je d�livrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	14	1	Or quelques-uns des anciens d'Isra�l vinrent aupr�s de moi, et s'assirent devant moi.
26O	14	2	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	14	3	Fils de l'homme, ces gens-l� portent leurs idoles dans leur c�ur; et la pierre d'achoppement qui les a fait tomber dans l'iniquit�, ils y attachent leur regard. Me laisserai-je consulter par eux?
26O	14	4	C'est pourquoi parle-leur et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Tout homme de la maison d'Isra�l qui porte ses idoles dans son c�ur, et qui attache ses regards � la pierre d'achoppement qui l'a fait tomber dans l 'iniquit�, s'il vient vers un proph�te, moi l'�ternel, je lui r�pondrai en vue de ses nombreuses idoles,
26O	14	5	Afin de saisir dans leur propre c�ur ceux de la maison d'Isra�l, qui se sont �loign�s de moi avec toutes leurs idoles.
26O	14	6	C'est pourquoi dis � la maison d'Isra�l: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Revenez, d�tournez-vous de vos idoles, d�tournez vos regards de toutes vos abominations.
26O	14	7	Car quiconque de la maison d'Isra�l ou des �trangers qui s�journent en Isra�l, s'�loigne de moi, place ses idoles dans son c�ur et attache les regards sur la pierre d'achoppement qui l'a fait tomber dans l'iniquit�, s'il vient aupr�s d'un proph�te pour me consulter par son moyen, moi l'�ternel, je lui r�pondrai moi-m�me:
26O	14	8	Je tournerai ma face contre cet homme-l�, afin qu'il serve d'avertissement, et qu'il passe en proverbe; et je le retrancherai du milieu de mon peuple. Et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	14	9	Et si le proph�te se laisse entra�ner � prononcer quelque parole, c'est moi, l'�ternel, qui aurai entra�n� ce proph�te-l�; j'�tendrai ma main contre lui, et je le retrancherai du milieu de mon peuple d'Isra�l.
26O	14	10	Et ils porteront la peine de leur iniquit�; telle la peine de celui qui consulte, telle sera la peine du proph�te,
26O	14	11	Afin que la maison d'Isra�l ne s'�gare plus loin de moi et qu'ils ne se souillent plus par toutes leurs transgressions, mais qu'ils soient mon peuple et que je sois leur Dieu, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	14	12	Puis la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	14	13	Fils de l'homme, si un pays p�che contre moi en commettant quelque infid�lit�, et que j'�tende ma main contre lui, en lui retranchant le pain qui soutient, en lui envoyant la famine et en faisant dispara�tre hommes et b�tes de son sein,
26O	14	14	Et qu'il s'y trouv�t ces trois hommes, No�, Daniel et Job, ils sauveraient leur vie par leur justice, dit le Seigneur, l'�ternel!
26O	14	15	Si je faisais parcourir le pays par des b�tes nuisibles qui le d�peuplent et en fassent un d�sert, o� personne ne passerait plus � cause de ces b�tes,
26O	14	16	Et qu'il s'y trouv�t ces trois hommes-l�, je suis vivant, dit le Seigneur, l'�ternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles; eux seuls seraient sauv�s, tandis que le pays deviendrait un d�sert.
26O	14	17	Ou bien, si j'amenais l'�p�e sur ce pays, et que je disse: Que l'�p�e passe par le pays, pour en retrancher hommes et b�tes,
26O	14	18	Et qu'il s'y trouv�t ces trois hommes, je suis vivant, dit le Seigneur, l'�ternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauv�s.
26O	14	19	Ou encore si j'envoyais la peste dans ce pays, et que je r�pandisse sur lui ma fureur jusqu'� faire couler le sang, pour retrancher de son sein hommes et b�tes,
26O	14	20	Et que No�, Daniel et Job s'y trouvassent, je suis vivant, dit le Seigneur, l'�ternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, ils ne sauveraient que leur vie par leur justice.
26O	14	21	Voici donc ce que dit le Seigneur, l'�ternel: Bien que j'envoie contre J�rusalem mes quatre jugements terribles, l'�p�e, la famine, les b�tes nuisibles et la peste, pour retrancher de son sein hommes et b�tes,
26O	14	22	Toutefois il y aura un reste, quelques r�chapp�s, des fils et des filles qu'on en fera sortir. Voici, ils arriveront aupr�s de vous; vous verrez leur conduite et leurs actions, et vous vous consolerez des malheurs que j'ai fait tomber sur J�rusalem et de tout ce qui lui est advenu.
26O	14	23	Ils vous consoleront quand vous aurez vu leur conduite et leurs actions. Alors vous reconna�trez que ce n'est pas sans raison que je lui ai fait tout ce que je lui aurai fait, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	15	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	15	2	Fils de l'homme, le bois de la vigne vaut-il plus que tout autre bois, le sarment qui est parmi les arbres de la for�t
26O	15	3	Prend-on de ce bois pour faire quelque ouvrage; en tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque?
26O	15	4	Voici, on le jette au feu pour le consumer, et quand le feu en a d�vor� les deux bouts, et que le milieu br�le, est-il propre � quelque ouvrage?
26O	15	5	Voici, quand il �tait entier, on n'en faisait aucun ouvrage; combien moins encore quand le feu l'a d�vor� et qu'il est br�l�, en pourra-t-on faire quelque chose?
26O	15	6	C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: De m�me que parmi les arbres d'une for�t, c'est le bois de la vigne que je livre au feu pour �tre d�vor�, de m�me j'y livrerai les habitants de J�rusalem.
26O	15	7	Je tournerai ma face contre eux; s'ils sortent d'un feu, un autre feu les consumera, et vous saurez que je suis l'�ternel, quand je tournerai ma face contre eux.
26O	15	8	Je ferai du pays un d�sert, parce qu'ils ont �t� infid�les, dit le Seigneur, l'�ternel!
26O	16	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	16	2	Fils de l'homme, fais conna�tre � J�rusalem ses abominations.
26O	16	3	Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, � J�rusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton p�re est un Amor�en, ta m�re une H�thienne.
26O	16	4	A ta naissance, au jour o� tu naquis, ton nombril ne fut point coup�, tu ne fus point lav�e dans l'eau pour �tre nettoy�e, tu ne fus pas purifi�e avec du sel, ni envelopp�e de langes.
26O	16	5	Aucun �il n'eut piti� de toi, pour te faire aucune de ces choses par compassion pour toi; mais tu fus jet�e sur la surface d'un champ, par m�pris pour ta vie, au jour de ta naissance.
26O	16	6	Or je passai pr�s de toi, je te vis gisant dans ton sang, pr�s d'�tre foul�e aux pieds, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang!
26O	16	7	Je t'ai multipli�e par myriades, comme l'herbe des champs, tu pris de l'accroissement, tu grandis et tu devins d'une beaut� parfaite. Tes seins se form�rent, tu devins nubile, mais tu �tais nue, et enti�rement nue.
26O	16	8	Et je passai pr�s de toi et te regardai; voici, ton �ge �tait l'�ge o� l'on aime, et j'�tendis sur toi le pan de mon v�tement, je couvris ta nudit�; je te fis serment, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'�ternel, et tu m'appartins.
26O	16	9	Je te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant, j'�tai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.
26O	16	10	Je te rev�tis de broderies, je te mis une chaussure de couleur d'hyacinthe; je te ceignis de fin lin et te couvris de soie.
26O	16	11	Je te parai d'ornements; je mis des bracelets � tes mains, et un collier � ton cou,
26O	16	12	Un anneau � ton nez, des boucles � tes oreilles, une couronne magnifique sur ta t�te.
26O	16	13	Ainsi tu fus par�e d'or et d'argent; ton v�tement �tait de fin lin, de soie, de broderies; la fleur de farine, le miel et l'huile faisaient ta nourriture; tu devins extr�mement belle, et tu parvins � une royale dignit�.
26O	16	14	Ta renomm�e se r�pandit parmi les nations � cause de ta beaut�, car elle �tait parfaite, gr�ce � la magnificence dont je t'avais orn�e, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	16	15	Mais tu t'es confi�e en ta beaut�, tu t'es prostitu�e � la faveur de ta renomm�e, et tu as prodigu� tes prostitutions � tout passant, en te livrant � lui.
26O	16	16	Tu as pris de tes v�tements; tu t'es fait des hauts lieux garnis d'�toffes de toute couleur, et tu t'y es prostitu�e, - chose qui n'�tait point arriv�e, et qui n'arrivera plus.
26O	16	17	Tu as aussi pris les magnifiques parures, faites de mon or et de mon argent, que je t'avais donn�es; tu en as fait des figures d'hommes, auxquels tu t'es prostitu�e.
26O	16	18	Tu as pris tes v�tements brod�s pour les en couvrir, et tu leur as offert mon huile et mes parfums.
26O	16	19	Et mon pain que je t'avais donn�, la fleur de farine, l'huile et le miel dont je te nourrissais, tu as mis ces choses devant elles comme une offrande d'agr�able odeur. Voil� ce qui en est, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	16	20	Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfant�s, et tu les leur as sacrifi�s pour �tre d�vor�s. �tait-ce trop peu que tes prostitutions?
26O	16	21	Tu as immol� mes fils, tu les as livr�s, en les faisant passer par le feu en leur honneur.
26O	16	22	Et au milieu de toutes tes abominations et de tes adult�res, tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, alors que tu �tais nue et d�couverte, gisante dans ton sang, pr�s d'�tre foul�e aux pieds.
26O	16	23	Et apr�s toutes tes m�chantes actions, - malheur, malheur � toi! dit le Seigneur, l'�ternel,-
26O	16	24	Tu t'es b�ti des maisons de d�bauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places.
26O	16	25	A l'entr�e de chaque rue tu as b�ti ton haut lieu, et tu as d�shonor� ta beaut�; car tu t'es livr�e � tout passant et tu as multipli� tes adult�res.
26O	16	26	Tu t'es prostitu�e aux enfants de l'�gypte, tes voisins aux corps vigoureux, et pour m'irriter tu as multipli� tes adult�res.
26O	16	27	Et voici, j'ai �tendu ma main contre toi, j'ai diminu� la part qui t'�tait assign�e, et t'ai livr�e � la discr�tion de tes ennemis, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.
26O	16	28	Tu t'es prostitu�e aux enfants de l'Assyrie, parce que tu n'�tais pas assouvie; et apr�s avoir commis adult�re avec eux, tu ne fus point encore assouvie;
26O	16	29	Car tu as multipli� tes impudicit�s avec la terre de Canaan et jusqu'en Cald�e; m�me alors tu n'en eus point assez.
26O	16	30	Combien ton c�ur est l�che, dit le Seigneur, l'�ternel, que tu aies fait toutes ces choses � la fa�on d'une insigne prostitu�e!
26O	16	31	Quand tu b�tissais tes maisons de d�bauche � chaque bout de rue, quand tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas m�me �t� comme la femme d�bauch�e qui r�clame un salaire;
26O	16	32	Tu as �t� la femme adult�re qui re�oit les �trangers � la place de son mari.
26O	16	33	On paie un salaire � toutes les femmes d�bauch�es, mais toi, tu as donn� des pr�sents � tous tes amants; tu leur as fait des largesses, afin que de toute part ils viennent vers toi, pour tes prostitutions.
26O	16	34	Et tu as �t� le contraire des autres femmes dans tes impudicit�s, en ce qu'on ne te recherchait pas; tu donnais un salaire, tandis que l'on ne t'en donnait aucun; tu as �t� le contraire des autres.
26O	16	35	C'est pourquoi, � prostitu�e, �coute la parole de l'�ternel!
26O	16	36	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que tes tr�sors ont �t� prodigu�s, et que ta nudit� s'est d�couverte dans tes prostitutions, devant tes amants et toutes tes abominables idoles; � cause du sang de tes enfants, que tu leur as livr�s,
26O	16	37	Voici, je rassemblerai tous tes amants, avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aim�s, tous ceux que tu as ha�s, je les rassemblerai de toute part contre toi; je leur d�couvrirai ta nudit�, et ils la verront tout enti�re.
26O	16	38	Et je te jugerai comme on juge les femmes adult�res et celles qui r�pandent le sang; je t'abandonnerai � la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie.
26O	16	39	Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de d�bauche et d�moliront tes hauts lieux; ils te d�pouilleront de tes v�tements; ils enl�veront tes magnifiques parures et te laisseront nue, enti�rement nue.
26O	16	40	Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t'assommeront de pierres, et qui te mettront en pi�ces avec leurs �p�es.
26O	16	41	Ils br�leront tes maisons par le feu, et feront justice de toi, en pr�sence d'un grand nombre de femmes; ainsi je mettrai fin � tes prostitutions, et tu ne donneras plus de salaire.
26O	16	42	Et j'assouvirai ma fureur contre toi, et ma jalousie se d�tournera de toi; alors je serai en repos et n'aurai plus � m'irriter.
26O	16	43	Parce que tu ne t'es point souvenue du temps de ta jeunesse, que tu m'as provoqu� par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta t�te, dit le Seigneur, l'�ternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.
26O	16	44	Voici, tout homme qui use de proverbes, en fera un sur ton compte, et dira: "Telle m�re, telle fille! "
26O	16	45	Tu es la fille de ta m�re, qui eut en aversion son mari et ses enfants; tu es la s�ur de tes s�urs, qui ont eu en aversion leurs maris et leurs enfants; votre m�re �tait H�thienne et votre p�re Amor�en.
26O	16	46	Ta s�ur a�n�e, avec ses filles, qui habite � ta gauche, c'est Samarie; ta s�ur cadette qui demeure � ta droite, c'est Sodome et ses filles.
26O	16	47	Tu n'as pas seulement march� dans leurs voies et pratiqu� les m�mes abominations; c'�tait trop peu; mais tu t'es corrompue plus qu'elles dans toute ta conduite.
26O	16	48	Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel; Sodome, ta s�ur elle-m�me, avec ses filles, n'a point fait ce que tu as fait, toi, avec tes filles.
26O	16	49	Voici quelle a �t� l'iniquit� de Sodome, ta s�ur: l'orgueil, l'abondance et une molle oisivet�; voil� ce qu'elle avait, elle et ses filles; mais elle ne soutenait pas la main de l'afflig� et du pauvre.
26O	16	50	Elles sont devenues hautaines et ont commis l'abomination devant moi; aussi les ai-je extermin�es, d�s que je l'ai vu.
26O	16	51	Et Samarie n'a pas commis la moiti� autant de p�ch�s que toi; tu as multipli� tes abominations plus qu'elle, et par toutes les abominations que tu as commises tu as justifi� tes s�urs.
26O	16	52	Porte donc, toi aussi, l'opprobre que tu as inflig� � tes s�urs! A cause de tes p�ch�s que tu as rendus plus abominables que les leurs, elles se trouvent �tre plus justes que toi. Sois donc, toi aussi, couverte de confusion, et porte ton opprobre, puisque tu as justifi� tes s�urs.
26O	16	53	Je ram�nerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, ainsi que tes propres captifs au milieu des leurs,
26O	16	54	Afin que tu portes ton opprobre, que tu sois confuse � cause de tout ce que tu as fait, en �tant pour elles un sujet de consolation.
26O	16	55	Et tes s�urs, Sodome et ses filles, reviendront � leur premier �tat; Samarie et ses filles reviendront � leur premier �tat; et toi et tes filles vous reviendrez � votre premier �tat.
26O	16	56	Cependant, dans le temps de ton orgueil,
26O	16	57	Avant que ta m�chancet� f�t d�couverte, lorsque tu recevais les outrages des filles de Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins qui t'insultaient de toute part, ne discourais-tu pas sur Sodome ta s�ur?
26O	16	58	Tu portes sur toi le fardeau de tes crimes et de tes abominations! dit l'�ternel.
26O	16	59	Car ainsi a dit l'�ternel: Je te ferai comme tu as fait, toi qui as m�pris� le serment, en rompant l'alliance.
26O	16	60	Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, dans les jours de ta jeunesse, et j'�tablirai en ta faveur une alliance �ternelle.
26O	16	61	Alors tu te souviendras de ta conduite, et tu en seras confuse, quand tu recevras tes s�urs, tant les a�n�es que les cadettes, et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.
26O	16	62	Car j'�tablirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'�ternel,
26O	16	63	Afin que tu te souviennes, que tu sois confuse, et qu'� cause de ta confusion tu n'ouvres plus la bouche, quand je t'aurai pardonn� tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	17	1	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e en ces termes:
26O	17	2	Fils de l'homme, propose une �nigme, pr�sente une parabole � la maison d'Isra�l.
26O	17	3	Tu diras: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Un grand aigle, aux grandes ailes, aux ailes �tendues, tout couvert d'un duvet de couleurs vari�es, vint sur le Liban et enleva la cime d'un c�dre.
26O	17	4	Il arracha le plus �lev� de ses rameaux, le transporta en un pays marchand, et le d�posa dans une ville de commerce.
26O	17	5	Il prit ensuite du plant du pays et le confia � un sol fertile; il le pla�a pr�s des eaux abondantes et le planta comme un saule.
26O	17	6	Le plant poussa, devint un cep de vigne �tendu, mais peu �lev�; ses rameaux �taient tourn�s du c�t� de l'aigle, et ses racines �taient sous lui; il devint un cep, produisit des sarments et donna du feuillage.
26O	17	7	Mais il y avait un autre grand aigle, aux grandes ailes, au plumage �pais; et voici, des couches o� il �tait plant�, le cep �tendit vers lui ses racines, et dirigea ses rameaux de son c�t�, afin qu'il l'arros�t.
26O	17	8	Et pourtant il �tait plant� dans un bon terrain, pr�s d'eaux abondantes, de mani�re � produire des sarments, � porter du fruit et � devenir un cep superbe.
26O	17	9	Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Le cep r�ussira-t-il? Le premier aigle n'en arrachera-t-il pas les racines, et n'en coupera-t-il pas les fruits, de mani�re � faire s�cher tous les rejetons qu'il aura produits? Il s�chera, et il n'y aura besoin ni d'un grand effort, ni de beaucoup de gens pour le s�parer de ses racines.
26O	17	10	Voici, il est plant�; mais r�ussira-t-il? D�s que le vent d'orient le touchera, ne s�chera-t-il pas enti�rement? Il s�chera sur les couches o� il a �t� plant�.
26O	17	11	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	17	12	Dis � cette maison rebelle: Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses? Dis: Voici, le roi de Babylone est all� � J�rusalem; il a pris le roi et les principaux, et les a emmen�s avec lui � Babylone.
26O	17	13	Et il a pris un rejeton de la race royale, il a fait alliance avec lui et lui a fait pr�ter serment; et il s'est empar� des puissants du pays,
26O	17	14	Afin que le royaume f�t tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'�lever, tout en le laissant subsister, s'il observait son alliance.
26O	17	15	Mais il s'est r�volt� contre lui, en envoyant des ambassadeurs en �gypte, afin qu'on lui donn�t des chevaux et un grand nombre d'hommes. Pourra-t-il r�ussir, �chapper, celui qui a fait de telles choses? Il a rompu l'alliance, et il �chapperait!
26O	17	16	Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, c'est dans la r�sidence du roi qui l'a fait r�gner, dont il a m�pris� le serment et rompu l'alliance, c'est pr�s de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra!
26O	17	17	Et Pharaon, avec une grande arm�e et des troupes nombreuses, ne fera rien pour lui dans la guerre, quand on aura �lev� des remparts et construit des tours pour faire p�rir nombre d'�mes.
26O	17	18	Car il a m�pris� le serment, en violant l'alliance; et voici, apr�s avoir donn� sa main, il a n�anmoins fait toutes ces choses. Il n'�chappera pas!
26O	17	19	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je suis vivant! c'est mon serment qu'il a m�pris�, mon alliance qu'il a rompue; je ferai retomber cela sur sa t�te.
26O	17	20	J'�tendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets; je l'emm�nerai � Babylone o� je plaiderai contre lui sur sa perfidie � mon �gard.
26O	17	21	Et tous les fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'�p�e; et ceux qui resteront seront dispers�s � tous les vents. Et vous saurez que c'est moi, l'�ternel, qui ai parl�.
26O	17	22	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je prendrai moi-m�me la cime d'un c�dre �lev�, et je la planterai. De l'extr�mit� de ses rameaux, je couperai un tendre rejeton, et moi-m�me je le planterai sur une montagne haute et �lev�e.
26O	17	23	Sur la haute montagne d'Isra�l, je le planterai; il poussera des jets, et produira des fruits; il deviendra un c�dre magnifique, et des oiseaux de toute esp�ce viendront s'abriter sous lui; tout ce qui a des ailes habitera � l'ombre de ses rameaux.
26O	17	24	Et tous les arbres des champs conna�tront que, moi l'�ternel, j'ai abaiss� l'arbre �lev�, et �lev� le petit arbre, que j'ai fait s�cher l'arbre vert et fait reverdir l'arbre sec. Moi l'�ternel, je l'ai dit, et je le ferai.
26O	18	1	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e en ces termes:
26O	18	2	Que voulez-vous dire, vous qui r�p�tez continuellement ce proverbe, dans le pays d'Isra�l, en disant: "Les p�res ont mang� du raisin vert, et les dents des enfants en sont agac�es?"
26O	18	3	Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, vous n'aurez plus lieu de r�p�ter ce proverbe en Isra�l.
26O	18	4	Voici, toutes les �mes sont � moi, l'�me du p�re comme l'�me du fils; toutes deux sont � moi; l'�me qui p�che est celle qui mourra.
26O	18	5	L'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
26O	18	6	Qui ne mange point sur les montagnes, qui ne l�ve pas les yeux vers les idoles de la maison d'Isra�l, qui ne d�shonore pas la femme de son prochain, ni ne s'approche d'une femme pendant sa souillure;
26O	18	7	L'homme qui ne fait de tort � personne, qui rend au d�biteur son gage, qui ne commet point de rapine, qui donne de son pain � l'affam�, et couvre d'un v�tement celui qui est nu,
26O	18	8	Qui ne pr�te point � usure, qui ne retient pas au-del� de ce qui lui est d�, qui d�tourne sa main de l'iniquit�, qui rend son jugement selon la v�rit� entre un homme et un autre,
26O	18	9	Qui marche selon mes statuts et observe mes ordonnances, en se conduisant avec droiture, - cet homme est juste, et certainement il vivra, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	18	10	Mais s'il a donn� le jour � un fils violent, qui r�pande le sang, et ne fasse � son fr�re que l'une de ces choses et non pas les autres;
26O	18	11	Qu'il mange sur les montagnes, qu'il d�shonore la femme de son prochain,
26O	18	12	Qu'il fasse tort � l'afflig� et au pauvre, qu'il commette des rapines et ne rende point le gage, qu'il l�ve les yeux vers les idoles et commette des abominations,
26O	18	13	Qu'il pr�te � usure, qu'il retienne plus qu'il ne lui est d�, - ce fils-l� vivrait-il? Il ne vivra pas! Parce qu'il a commis toutes ces abominations, certainement il mourra, et son sang sera sur lui.
26O	18	14	Mais voici, si ce dernier � son tour a donn� le jour � un fils qui voie tous les p�ch�s qu'a commis son p�re, et qui prenne soin de ne rien faire de semblable;
26O	18	15	Qu'il ne mange point sur les montagnes, qu'il ne l�ve point les yeux vers les idoles de la maison d'Isra�l, qu'il ne d�shonore pas la femme de son prochain,
26O	18	16	Qu'il ne fasse tort � personne, qu'il ne retienne point le gage et ne commette point de rapine, qu'il donne de son pain � l'affam�, et couvre d'un v�tement celui qui est nu;
26O	18	17	Qu'il d�tourne sa main de l'iniquit�, qu'il ne retienne ni usure ni b�n�fice, qu'il observe mes ordonnances et marche selon mes statuts, - cet homme ne mourra point pour l'iniquit� de son p�re; certainement il vivra.
26O	18	18	Mais c'est son p�re, qui a us� de violences et commis des rapines envers son fr�re, et fait ce qui n'est pas bien, au milieu de son peuple, voici, c'est lui qui mourra pour son iniquit�.
26O	18	19	Et vous dites: "Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquit� de son p�re? " C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a gard� tous mes statuts et les a mis en pratique; certainement il vivra.
26O	18	20	L'�me qui p�che est celle qui mourra. Le fils ne portera point l'inquit� du p�re, et le p�re ne portera point l'iniquit� du fils; la justice du juste sera sur lui, et la m�chancet� du m�chant sera sur lui.
26O	18	21	Si le m�chant se d�tourne de tous les p�ch�s qu'il a commis, s'il garde tous mes statuts, et s'il agit selon la droiture et la justice, certainement il vivra et ne mourra point.
26O	18	22	On ne se souviendra contre lui d'aucune de toutes les transgressions qu'il aura commises; il vivra � cause de la justice qu'il aura pratiqu�e.
26O	18	23	Prendrais-je plaisir en aucune mani�re � la mort du m�chant? dit le Seigneur, l'�ternel; n'est-ce pas plut�t � ce qu'il se d�tourne de ses voies et qu'il vive?
26O	18	24	Mais si le juste se d�tourne de sa justice, qu'il commette l'iniquit�, en suivant toutes les abominations que le m�chant a accoutum� de commettre, vivrait-il? On ne se souviendra plus d'aucun des actes de justice qu'il aura accomplis, � cause de l'infid�lit� dont il s'est rendu coupable, et du p�ch� qu'il a commis; c'est � cause de cela qu'il mourra.
26O	18	25	Et vous dites: "La voie du Seigneur n'est pas bien r�gl�e. " �coutez maintenant, maison d'Isra�l: Est-ce ma voie qui n'est pas bien r�gl�e? Ne sont-ce pas plut�t vos voies qui ne sont pas bien r�gl�es?
26O	18	26	Si le juste se d�tourne de sa justice, qu'il commette l'iniquit�, que pour cela il meure, c'est � cause de l'iniquit� qu'il a commise qu'il meurt.
26O	18	27	Et si le m�chant se d�tourne de la m�chancet� qu'il a commise, et qu'il pratique la droiture et la justice, il fera vivre son �me.
26O	18	28	S'il ouvre les yeux, et se d�tourne de toutes les transgressions qu'il a commises, certainement il vivra et ne mourra point.
26O	18	29	Cependant la maison d'Isra�l dit: "La voie du Seigneur n'est pas bien r�gl�e. " Sont-ce mes voies, � maison d'Isra�l, qui ne sont pas bien r�gl�es? Ne sont-ce pas plut�t vos voies qui ne sont pas bien r�gl�es?
26O	18	30	C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, � maison d'Isra�l, dit le Seigneur, l'�ternel. Convertissez-vous, et d�tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquit� ne devienne point pour vous une cause de ruine.
26O	18	31	Rejetez loin de vous toutes les transgressions dont vous vous �tes rendus coupables, et faites-vous un c�ur nouveau et un esprit nouveau; car pourquoi mourriez-vous, � maison d'Isra�l?
26O	18	32	En effet, je ne prends point plaisir � la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur l'�ternel; convertissez-vous et vivez!
26O	19	1	Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Isra�l,
26O	19	2	Et dis: Qu'�tait-ce que ta m�re? Une lionne couch�e au milieu des lions, et �levant ses petits au milieu des lionceaux.
26O	19	3	Elle �leva un de ses petits, qui devint un jeune lion; il apprit � d�chirer sa proie, et d�vora des hommes.
26O	19	4	Mais les nations en entendirent parler, et il fut pris dans leur fosse; et, apr�s lui avoir mis des boucles aux narines, elles l'emmen�rent au pays d'�gypte.
26O	19	5	Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, que tout son espoir �tait perdu, elle prit un autre de ses petits, et en fit un jeune lion.
26O	19	6	Il marcha parmi les lions, et devint un jeune lion; il apprit � d�chirer sa proie, et d�vora des hommes;
26O	19	7	Il d�solait leurs palais, et d�truisait leurs villes; le pays avec tout ce qu'il contient fut frapp� de stupeur � l'ou�e de son rugissement.
26O	19	8	Contre lui se rang�rent les nations de toutes les contr�es voisines, et elles jet�rent sur lui leurs filets; il fut pris dans leur fosse.
26O	19	9	Elles le mirent en cage, avec des boucles aux narines; puis elles l'emmen�rent aupr�s du roi de Babylone, et le conduisirent dans une forteresse, afin qu'on n'entend�t plus sa voix sur les montagnes d'Isra�l.
26O	19	10	Ta m�re �tait, comme toi, semblable � une vigne plant�e pr�s des eaux; elle �tait charg�e de fruits et de sarments, gr�ce � l'abondance des eaux.
26O	19	11	Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; par son �l�vation elle atteignait jusqu'aux branches touffues; elle attirait les regards par sa hauteur et par l'abondance de ses rameaux.
26O	19	12	Mais elle fut arrach�e avec fureur et jet�e par terre; le vent d'orient a dess�ch� son fruit; ses rameaux vigoureux ont �t� bris�s et dess�ch�s;
26O	19	13	Le feu les a d�vor�s, et maintenant elle est plant�e dans le d�sert, dans une terre s�che et aride.
26O	19	14	Le feu est sorti d'un rameau de ses branches et a consum� son fruit, et elle n'a plus de rameau vigoureux pour un sceptre de roi. Telle est la complainte, et elle servira de complainte.
26O	20	1	La septi�me ann�e, le dixi�me jour du cinqui�me mois, quelques-uns des anciens d'Isra�l vinrent pour consulter l'�ternel, et ils s'assirent devant moi.
26O	20	2	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	20	3	Fils de l'homme, parle aux anciens d'Isra�l, et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: C'est pour me consulter que vous �tes venus! Je suis vivant! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	20	4	Ne les jugeras-tu pas, fils de l'homme, ne les jugeras-tu pas? Fais-leur conna�tre les abominations de leurs p�res.
26O	20	5	Et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Le jour o� j'�lus Isra�l, o� je levai ma main en faveur de la post�rit� de la maison de Jacob, o� je me fis conna�tre � eux dans le pays d'�gypte, o� je levai ma main pour eux, en disant: Je suis l'�ternel votre Dieu;
26O	20	6	En ce jour-l�, je leur promis en levant ma main, que je les ferais sortir du pays d'�gypte, pour les faire entrer dans un pays que j'avais cherch� pour eux, pays o� coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.
26O	20	7	Et je leur dis: Rejetez, chacun de vous, les abominations objets de vos regards, ne vous souillez pas avec les idoles de l'�gypte; je suis l'�ternel, votre Dieu.
26O	20	8	Mais ils se r�volt�rent contre moi, et ne voulurent pas m'�couter; aucun d'eux ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et n'abandonna les idoles de l'�gypte. Alors je songeai � r�pandre ma fureur sur eux, et � assouvir contre eux ma col�re au milieu du pays d'�gypte.
26O	20	9	N�anmoins j'ai agi pour l'amour de mon nom, afin qu'il ne f�t point profan� aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et en pr�sence desquelles je m'�tais fait conna�tre � eux, pour les faire sortir du pays d'�gypte.
26O	20	10	Je les fis donc sortir du pays d'�gypte, et les amenai au d�sert.
26O	20	11	Je leur donnai mes statuts et leur fis conna�tre mes lois, que l'homme doit accomplir afin de vivre par elles.
26O	20	12	Je leur donnai aussi mes sabbats pour servir de signe entre moi et eux, afin qu'ils connussent que je suis l'�ternel, qui les sanctifie.
26O	20	13	Mais ceux de la maison d'Isra�l se r�volt�rent contre moi dans le d�sert; ils ne march�rent point selon mes statuts et rejet�rent mes lois, que l'homme doit accomplir afin de vivre par elles, et ils profan�rent indignement mes sabbats. C'est pourquoi je songeai � r�pandre sur eux ma fureur au d�sert, pour les an�antir.
26O	20	14	N�anmoins j'ai agi pour l'amour de mon nom, afin qu'il ne f�t point profan� aux yeux des nations, en pr�sence desquelles je les avais fait sortir d'�gypte.
26O	20	15	Et m�me je leur avais promis, en levant ma main dans le d�sert, que je ne les am�nerais point au pays que je leur avais donn�, - pays o� coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays, -
26O	20	16	Parce qu'ils avaient rejet� mes lois, qu'ils n'avaient point march� selon mes statuts, et qu'ils avaient profan� mes sabbats, car leur c�ur marchait apr�s leurs idoles.
26O	20	17	Toutefois mon �il les �pargna pour ne point les d�truire; je ne les exterminai pas enti�rement au d�sert.
26O	20	18	Je dis � leurs enfants au d�sert: Ne marchez pas selon les pr�ceptes de vos p�res, n'observez pas leurs m�urs, et ne vous souillez pas avec leurs idoles.
26O	20	19	Je suis l'�ternel votre Dieu; marchez selon mes statuts, gardez mes commandements, et mettez-les en pratique.
26O	20	20	Sanctifiez mes sabbats, afin qu'ils servent de signe entre moi et vous, et que vous connaissiez que je suis l'�ternel votre Dieu.
26O	20	21	Mais les enfants se r�volt�rent contre moi; ils ne march�rent point selon mes statuts; ils n'observ�rent pas mes ordonnances et ne mirent point en pratique ces lois, que l'homme doit accomplir afin de vivre par elles, et ils profan�rent mes sabbats. C'est pourquoi je songeai � r�pandre sur eux ma fureur, et � assouvir contre eux ma col�re au d�sert.
26O	20	22	N�anmoins j'ai retir� ma main, et je l'ai fait pour l'amour de mon nom, afin qu'il ne f�t point profan� aux yeux des nations en pr�sence desquelles je les avais fait sortir.
26O	20	23	Toutefois je leur avais promis, en levant ma main au d�sert, que je les disperserais parmi les nations et que je les r�pandrais en divers pays,
26O	20	24	Parce qu'ils n'avaient point observ� mes statuts, qu'ils avaient rejet� mes lois, qu'ils avaient profan� mes sabbats et que leurs yeux �taient attach�s aux idoles de leurs p�res.
26O	20	25	Aussi leur ai-je donn� des statuts qui n'�taient pas bons, et des lois par lesquelles ils ne devaient pas vivre.
26O	20	26	Je les souillai par leurs offrandes, en ce qu'ils ont fait passer par le feu tous leurs premiers-n�s, afin de les mettre en d�solation et de leur faire conna�tre que je suis l'�ternel.
26O	20	27	C'est pourquoi, fils de l'homme, parle � la maison d'Isra�l, et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Vos p�res m'ont outrag� en agissant perfidement � mon �gard.
26O	20	28	Je les ai fait entrer dans le pays que j'avais promis, en levant la main, de leur donner; mais ils ont regard� toute colline �lev�e et tout arbre touffu; ils y ont fait leurs sacrifices, ils y ont pr�sent� leurs offrandes qui m'irritaient; ils y ont d�pos� leurs parfums d'agr�able odeur, et y ont fait leurs libations.
26O	20	29	Et je leur dis: Que signifient ces hauts lieux o� vous vous rendez? Et le nom de hauts lieux leur a �t� donn� jusqu'� ce jour.
26O	20	30	C'est pourquoi, dis � la maison d'Isra�l: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Ne vous souillez-vous pas dans les voies de vos p�res, et ne vous prostituez-vous pas � leurs abominations?
26O	20	31	Quand vous pr�sentez vos offrandes, quand vous faites passer vos enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos idoles encore aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, � maison d'Isra�l! Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, je ne me laisserai point consulter par vous!
26O	20	32	Rien n'arrivera de ce que vous pensez quand vous dites: Nous voulons �tre comme les nations et les familles des autres pays, en servant le bois et la pierre.
26O	20	33	Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, � main forte, � bras �tendu, et avec effusion de col�re, je r�gnerai sur vous!
26O	20	34	Je vous ferai sortir d'entre les peuples; je vous rassemblerai des pays dans lesquels vous avez �t� dispers�s, � main forte, � bras �tendu et avec effusion de col�re.
26O	20	35	Et je vous am�nerai dans le d�sert des peuples, et l� j'entrerai en jugement avec vous, face � face;
26O	20	36	Comme je suis entr� en jugement avec vos p�res dans le d�sert du pays d'�gypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	20	37	Puis je vous ferai passer sous la verge, et vous ferai rentrer dans les liens de l'alliance.
26O	20	38	Je s�parerai de vous les rebelles et ceux qui se sont r�volt�s contre moi; je les ferai sortir du pays o� ils s�journent; mais ils n'entreront point sur le sol d'Isra�l. Ainsi vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	20	39	Et vous, maison d'Isra�l, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Allez servir chacun vos idoles! Mais, apr�s cela, vous m'�couterez et ne profanerez plus le nom de ma saintet� par vos offrandes et par vos idoles.
26O	20	40	Mais sur ma sainte montagne, sur la haute montagne d'Isra�l, dit le Seigneur, l'�ternel, l� toute la maison d'Isra�l et tout ce qui sera dans le pays me serviront. L� je prendrai plaisir � eux; l� je rechercherai vos offrandes, et les pr�mices de vos dons, dans tout ce que vous me consacrerez.
26O	20	41	Je prendrai plaisir � vous, comme � un parfum d'agr�able odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples et rassembl�s des pays o� vous �tes dispers�s, et je serai sanctifi� par vous aux yeux des nations.
26O	20	42	Et vous saurez que je suis l'�ternel, quand je vous aurai fait revenir sur le sol d'Isra�l, dans le pays que j'avais promis, en levant la main, de donner � vos p�res.
26O	20	43	L�, vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos actions par lesquelles vous vous �tes souill�s; vous vous prendrez vous-m�mes en d�go�t, � cause de tout ce que vous aurez fait de mal.
26O	20	44	Et vous saurez que je suis l'�ternel, quand j'agirai avec vous pour l'amour de mon nom, et non pas selon votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, � maison d'Isra�l! dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	21	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	21	2	Fils de l'homme, tourne ta face du c�t� de Th�man, et pr�che vers le midi, proph�tise sur la for�t de la campagne du midi.
26O	21	3	Dis � la for�t du midi: �coute la parole de l'�ternel! Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je vais allumer un feu au-dedans de toi; il d�vorera dans ton sein tout arbre vert et tout arbre sec; la flamme embras�e ne s'�teindra point, et toute la surface en sera br�l�e du midi au septentrion.
26O	21	4	Et toute chair verra que moi, l'�ternel, je l'ai allum�e; elle ne s'�teindra point.
26O	21	5	Et je dis: Ah! Seigneur, �ternel, ils disent de moi: Cet homme ne fait que parler en �nigmes.
26O	21	6	Puis la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	21	7	Fils de l'homme, tourne ta face vers J�rusalem; pr�che vers les saints lieux, proph�tise contre le pays d'Isra�l.
26O	21	8	Dis au pays d'Isra�l: Ainsi a dit l'�ternel: Voici, c'est � toi que j'en veux; je tirerai mon �p�e de son fourreau, et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le m�chant.
26O	21	9	Et parce que je vais exterminer du milieu de toi le juste et le m�chant, mon �p�e sortira de son fourreau pour frapper toute chair du midi au septentrion,
26O	21	10	Et toute chair saura que moi, l'�ternel, j'ai tir� l'�p�e de son fourreau; elle n'y rentrera plus.
26O	21	11	Et toi, fils de l'homme, g�mis, les reins bris�s; dans une am�re douleur tu dois g�mir.
26O	21	12	Quand ils te diront: Pourquoi g�mis-tu? tu r�pondras: C'est � cause de la rumeur! Quand elle arrivera, tous les c�urs fondront, toutes les mains d�failliront, tout esprit sera abattu, et tous les genoux se fondront en eau. Voici, elle arrive! Elle est l�! dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	21	13	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e en ces termes:
26O	21	14	Fils de l'homme, proph�tise, et dis: Ainsi a dit l'�ternel: Dis: L'�p�e, l'�p�e! Elle est aiguis�e, elle est fourbie!
26O	21	15	Elle est aiguis�e pour le massacre; elle est fourbie pour lancer des �clairs! Faut-il se r�jouir, sceptre de mon fils, qui d�daignes tout pouvoir?
26O	21	16	On l'a donn�e � fourbir pour qu'on la prenne en main; elle est aiguis�e, cette �p�e, elle est fourbie pour armer la main de l'�gorgeur.
26O	21	17	Crie et lamente-toi, fils de l'homme, car elle est tir�e contre mon peuple, contre tous les principaux d'Isra�l, qui seront livr�s � l'�p�e avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse.
26O	21	18	Oui, l'�preuve sera faite. Eh quoi! lors m�me que ce sceptre est si d�daigneux, il sera an�anti! dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	21	19	Toi donc, fils de l'homme, proph�tise, frappe des deux mains, et que l'�p�e double et triple ses coups; c'est l'�p�e du carnage, la grande �p�e du carnage, qui va les presser de toute part.
26O	21	20	C'est pour fondre les c�urs, pour multiplier les monceaux � toutes leurs portes, que j'ai pris l'�p�e mena�ante. Ah! elle est faite pour lancer l'�clair; elle est aiguis�e pour �gorger!
26O	21	21	Rassemble tes forces, frappe � droite! Tourne-toi, frappe � gauche, de quel c�t� que tu tournes ton tranchant!
26O	21	22	Et moi aussi, je frapperai des deux mains, et j'assouvirai ma fureur. Moi, l'�ternel, j'ai parl�.
26O	21	23	Puis la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	21	24	Toi, fils de l'homme, trace-toi deux chemins pour le passage de l'�p�e du roi de Babylone; qu'ils partent tous deux d'un m�me pays; fais une marque, fais-la � l'entr�e du chemin qui conduit � une ville.
26O	21	25	Trace l'un des chemins par o� l'�p�e arrive � Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre par o� elle arrive en Juda, � J�rusalem, la ville forte.
26O	21	26	Car le roi de Babylone se tient � la bifurcation, � l'entr�e des deux chemins pour tirer des pr�sages; il secoue les fl�ches, il interroge les idoles, il examine le foie.
26O	21	27	Le sort qui est dans sa main droite d�signe J�rusalem, pour y dresser des b�liers, commander le carnage, pousser des cris de guerre, pour ranger les b�liers contre les portes, �lever des terrasses et construire des forts.
26O	21	28	C'est � leurs yeux un pr�sage trompeur, eux qui ont fait serments sur serments; mais lui, il se souvient de leur iniquit�, en sorte qu'ils seront pris.
26O	21	29	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquit�, en mettant � nu vos transgressions, en montrant vos p�ch�s dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par la main de l'ennemi.
26O	21	30	Et toi, profane, m�chant, prince d'Isra�l, dont le jour arrive, au temps o� l'iniquit� a son terme,
26O	21	31	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Ote cette tiare; enl�ve cette couronne; les choses vont changer. Ce qui est �lev� sera abaiss�, et ce qui est abaiss� sera �lev�.
26O	21	32	En pi�ces, en pi�ces, en pi�ces je la r�duirai! Et elle ne sera plus, jusqu'� ce que vienne celui � qui appartient le jugement, et auquel je le remettrai.
26O	21	33	Et toi, fils de l'homme, proph�tise, et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, au sujet des enfants d'Ammon et de leur opprobre. Dis: L'�p�e, l'�p�e est d�gain�e pour le massacre; elle est polie pour d�vorer en lan�ant l'�clair!
26O	21	34	Au milieu de tes visions trompeuses et de tes pr�sages menteurs, elle te jettera sur les cadavres des m�chants, dont le jour arrive au temps o� leur iniquit� est � son terme.
26O	21	35	Remets ton �p�e dans le fourreau! C'est dans le lieu o� tu as �t� form�e, dans le pays de ta naissance que je te jugerai.
26O	21	36	Et je r�pandrai sur toi mon indignation; du feu de mon courroux je soufflerai sur toi, et je te livrerai entre les mains d'hommes barbares, artisans de destruction.
26O	21	37	Tu deviendras la proie du feu; ton sang coulera au sein du pays, et on ne se souviendra plus de toi; car moi, l'�ternel, j'ai parl�.
26O	22	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	22	2	Et toi, fils de l'homme, juge; juge la ville sanguinaire, et fais-lui conna�tre toutes ses abominations.
26O	22	3	Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Ville qui r�pands le sang dans ton sein, afin que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour en �tre souill�e!
26O	22	4	Par le sang que tu as r�pandu, tu t'es rendue coupable, et par les idoles que tu as faites, tu t'es souill�e. Tu as avanc� tes jours, et tu es parvenue au terme de tes ann�es; c'est pourquoi je vais faire de toi un objet d'opprobre pour les nations, et de moquerie pour tous les pays.
26O	22	5	Ceux qui sont pr�s et ceux qui sont loin se moqueront de toi, qui es souill�e de r�putation et remplie de troubles.
26O	22	6	Voici, dans ton sein les princes d'Isra�l contribuent de tout leur pouvoir � r�pandre le sang.
26O	22	7	Chez toi, l'on m�prise p�re et m�re; chez toi, on use de violence envers l'�tranger; chez toi, on opprime l'orphelin et la veuve.
26O	22	8	Tu m�prises mes choses saintes, et tu profanes mes sabbats.
26O	22	9	Chez toi, se trouvent des calomniateurs pour r�pandre le sang; chez toi, on mange sur les montagnes; chez toi, l'on commet des atrocit�s.
26O	22	10	Chez toi, on d�couvre la nudit� d'un p�re; chez toi, l'on humilie la femme � l'�poque de sa souillure.
26O	22	11	Chez toi, l'un se livre � des abominations avec la femme de son prochain, l'autre souille sa belle-fille par l'inceste, et l'autre fait violence � sa s�ur, la fille de son p�re.
26O	22	12	Chez toi, l'on re�oit des pr�sents pour r�pandre le sang; tu prends l'int�r�t et l'usure, tu d�pouilles ton prochain par la violence, et tu m'oublies, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	22	13	Voici, je frappe des mains � cause des spoliations que tu as commises, et du sang qui a �t� r�pandu au milieu de toi.
26O	22	14	Ton c�ur tiendra-t-il bon, tes mains resteront-elles fermes, dans les jours o� j'agirai contre toi? Moi, l'�ternel, j'ai parl�, et je le ferai.
26O	22	15	Je te disperserai parmi les nations; je te diss�minerai en divers pays, et je ferai dispara�tre la souillure du milieu de toi.
26O	22	16	Alors tu seras avilie par toi-m�me, aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'�ternel.
26O	22	17	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
26O	22	18	Fils de l'homme, la maison d'Isra�l est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'�tain, du fer et du plomb dans un creuset; ce sont des scories d'argent.
26O	22	19	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que vous �tes tous devenus semblables � des scories, voici je vous rassemblerai au milieu de J�rusalem.
26O	22	20	Comme on r�unit dans le creuset l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'�tain, et qu'on y souffle le feu afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma col�re et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre.
26O	22	21	Je vous amasserai, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de J�rusalem.
26O	22	22	Comme fond l'argent dans un creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi, l'�ternel, j'ai r�pandu sur vous ma fureur.
26O	22	23	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e en ces mots:
26O	22	24	Fils de l'homme, dis � J�rusalem: Tu es une terre qui n'a point �t� purifi�e, et qui n'est point arros�e de pluie au jour de la col�re.
26O	22	25	Ses proph�tes forment des complots en son sein; pareils au lion rugissant qui d�chire sa proie, ils d�vorent les �mes, ils s'emparent des richesses et des choses pr�cieuses et multiplient les veuves au milieu d'elle.
26O	22	26	Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes choses saintes; ils ne distinguent pas entre ce qui est saint et ce qui est profane; ils ne font pas conna�tre la diff�rence entre ce qui est souill� et ce qui est pur; ils ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profan� au milieu d'eux.
26O	22	27	Ses chefs dans son sein sont pareils � des loups qui d�vorent leur proie en r�pandant le sang, en perdant les �mes pour commettre des rapines.
26O	22	28	Ses proph�tes les enduisent de mortier; ils ont des visions trompeuses, et prononcent des oracles menteurs en disant: "Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel", quand l'�ternel n'a point parl�.
26O	22	29	Le peuple du pays use de violence; ils commettent des rapines, et font tort � l'afflig� et au pauvre, et contrairement � toute justice ils oppriment l'�tranger.
26O	22	30	Je cherche au milieu d'eux quelqu'un qui rel�ve la muraille, qui se tienne sur la br�che devant ma face en faveur du pays, afin que je ne le d�truise pas; mais je ne trouve personne.
26O	22	31	C'est pourquoi je r�pandrai sur eux ma fureur, et je les consumerai par le feu de ma col�re; je ferai retomber leur conduite sur leurs t�tes, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	23	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	23	2	Fils de l'homme, il y avait deux femmes, filles d'une m�me m�re.
26O	23	3	Elles se prostitu�rent en �gypte; elles se prostitu�rent dans leur jeunesse; l� leurs mamelles furent press�es, leur sein virginal y fut fl�tri.
26O	23	4	L'a�n�e se nommait Ohola et sa s�ur Oholiba. Elles m'appartenaient, et enfant�rent des fils et des filles. Celle qui s'appelle Ohola, c'est Samarie, et Oholiba, c'est J�rusalem.
26O	23	5	Ohola me fut infid�le, et s'�prit de ses amants, les Assyriens, ses voisins,
26O	23	6	V�tus de pourpre, gouverneurs et seigneurs, tous beaux jeunes hommes, des cavaliers mont�s sur des coursiers.
26O	23	7	Elle commit adult�re avec eux tous, l'�lite des enfants d'Assur; elle se souilla avec tous ceux dont elle s'�tait �prise, et avec toutes leurs idoles.
26O	23	8	Elle n'a pas renonc� � ses prostitutions d'�gypte; car ils avaient d�shonor� sa jeunesse, fl�tri son sein virginal, et r�pandu sur elle la souillure.
26O	23	9	C'est pourquoi je l'ai livr�e aux mains de ses amants, aux mains des enfants d'Assur, dont elle s'�tait �prise.
26O	23	10	Ils ont d�couvert sa nudit�; ils ont enlev� ses fils et ses filles, et l'ont fait p�rir elle-m�me par l'�p�e. Elle est devenue fameuse parmi les femmes, apr�s les jugements exerc�s sur elle.
26O	23	11	Sa s�ur Oholiba avait vu cela; n�anmoins elle fut plus d�r�gl�e encore dans sa passion, et dans ses prostitutions elle a fait pire que sa s�ur.
26O	23	12	Elle s'�prit des enfants d'Assur, gouverneurs et seigneurs, ses voisins, magnifiquement v�tus, cavaliers mont�s sur des coursiers, tous beaux jeunes hommes.
26O	23	13	Je vis qu'elle s'�tait souill�e, et que toutes les deux suivaient la m�me voie.
26O	23	14	Mais elle est all�e plus loin encore dans ses prostitutions; car elle vit des peintures d'hommes sur la muraille, des images de Cald�ens peints en vermillon.
26O	23	15	Ils portaient des ceintures autour de leurs reins, et sur leurs t�tes des rubans flottants de diverses couleurs; ils avaient tous l'aspect de nobles guerriers, portraits des enfants de Babylone en Cald�e, leur pays natal.
26O	23	16	Elle s'�prit d'eux, au premier regard de ses yeux, et leur envoya des messagers en Cald�e.
26O	23	17	Et les enfants de Babylone sont venus vers elle, pour partager la couche des amours, et ils l'ont souill�e par leurs adult�res; elle aussi s'est souill�e avec eux, puis son c�ur s'est d�tach� d'eux.
26O	23	18	Elle a mis � nu ses adult�res; elle a d�couvert sa nudit�, et mon c�ur s'est d�tach� d'elle, comme il s'�tait d�tach� de sa s�ur;
26O	23	19	Car elle a multipli� ses prostitutions, en songeant aux jours de sa jeunesse, o� elle s'�tait prostitu�e au pays d'�gypte.
26O	23	20	Elle s'est �prise de ces d�bauch�s dont la chair est comme la chair des �nes, et l'ardeur pareille � celle des chevaux.
26O	23	21	Tu es retourn�e aux crimes de ta jeunesse, alors que les �gyptiens pressaient tes mamelles, � cause de ton sein virginal.
26O	23	22	C'est pourquoi, Oholiba, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'excite contre toi tes amants dont ton c�ur s'est d�tach�; je les am�ne de toute part contre toi:
26O	23	23	Les enfants de Babylone et tous les Cald�ens, chefs, princes et nobles, et tous les enfants d'Assur avec eux, de beaux jeunes hommes, tous gouverneurs et seigneurs, guerriers fameux, tous mont�s sur des coursiers.
26O	23	24	Ils viennent contre toi avec des armes, des chars, de grands trains et une foule de peuples; ils t'environnent de toute part avec des pavois, des boucliers, des casques; je remets entre leurs mains le jugement; ils te jugeront � leur fa�on.
26O	23	25	Je donne libre cours � l'ardeur de ma jalousie contre toi, et ils te traiteront avec fureur; ils te couperont le nez et les oreilles; et ce qui restera de toi p�rira par l'�p�e; ils enl�veront tes fils et tes filles, et ce qui restera de toi sera d�vor� par le feu.
26O	23	26	Ils te d�pouilleront de tes v�tements, et enl�veront les ornements dont tu te pares.
26O	23	27	Je mettrai un terme � tes infamies et � tes prostitutions du pays d'�gypte; tu ne l�veras plus les yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l'�gypte.
26O	23	28	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je te livre aux mains de ceux que tu hais, aux mains de ceux dont ton c�ur s'est d�tach�.
26O	23	29	Ils te traiteront avec haine, ils t'enl�veront tout le fruit de tes labeurs; ils te laisseront nue, enti�rement nue, et aussi sera mise � d�couvert la honte de tes impudicit�s, de ton crime et de tes prostitutions.
26O	23	30	On te fera ces choses, parce que tu t'es prostitu�e aupr�s des nations, que tu t'es souill�e avec leurs idoles.
26O	23	31	Tu as march� dans la voie de ta s�ur, c'est pourquoi je mettrai sa coupe dans ta main.
26O	23	32	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Tu boiras la coupe de ta s�ur, coupe profonde et large; tu deviendras un objet de d�rision et de moquerie; grande est sa capacit�.
26O	23	33	Tu seras remplie d'ivresse et de douleur; c'est une coupe de d�solation et de stupeur que la coupe de ta s�ur Samarie.
26O	23	34	Tu la boiras, tu la videras, tu en rongeras les morceaux, et tu te d�chireras le sein. Car j'ai parl�, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	23	35	C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que tu m'as mis en oubli, et que tu m'as rejet� derri�re ton dos, porte donc aussi la peine de tes infamies et de tes adult�res.
26O	23	36	Et l'�ternel me dit: Fils de l'homme, ne jugeras-tu pas Ohola. et Oholiba? Mets sous leurs yeux leurs abominations.
26O	23	37	Elles ont commis adult�re, et il y a du sang � leurs mains; elles ont commis adult�re avec leurs idoles; et m�me, les enfants qu'elles ont enfant�s, elles les ont fait passer par le feu pour �tre d�vor�s!
26O	23	38	Voici ce qu'elles m'ont encore fait: en un m�me jour, elles ont souill� mon sanctuaire et profan� mes sabbats;
26O	23	39	Apr�s avoir immol� leurs enfants � leurs idoles, elles sont entr�es le m�me jour dans mon sanctuaire pour le profaner! Voil� ce qu'elles ont fait au milieu de ma maison.
26O	23	40	Bien plus, elles ont fait chercher des hommes venant d'un pays �loign�; elles leur ont envoy� des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lav�e, tu as fard� ton visage, et tu t'es par�e d'ornements.
26O	23	41	Tu t'es assise sur un lit magnifique, devant lequel �tait dress�e une table, et o� tu as plac� mon parfum et mon huile de senteur.
26O	23	42	L� on entendait le bruit d'une multitude joyeuse; et parmi cette foule d'hommes, on a fait venir des Sab�ens du d�sert, qui ont mis des bracelets aux mains des deux s�urs, et de magnifiques couronnes sur leur t�te.
26O	23	43	Et je dis, touchant celle qui avait vieilli dans l'adult�re: Continueront-ils maintenant leurs impudicit�s avec elle, et elle avec eux?
26O	23	44	Et l'on est venu chez elle, comme l'on va chez une prostitu�e; c'est ainsi qu'on est all� vers Ohola et Oholiba, ces femmes coupables.
26O	23	45	Mais des hommes justes les jugeront comme on juge des femmes adult�res, comme on juge celles qui r�pandent le sang, car elles sont adult�res et il y a du sang � leurs mains.
26O	23	46	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je ferai monter contre elles une multitude, et les livrerai � l'insulte et au pillage.
26O	23	47	Et cette multitude les assommera � coups de pierres, et les taillera en pi�ces par l'�p�e; ils �gorgeront leurs fils et leurs filles; ils br�leront leurs maisons par le feu.
26O	23	48	Ainsi je mettrai fin aux infamies dans le pays, et toutes les femmes apprendront � ne point imiter vos d�sordres.
26O	23	49	On fera retomber sur vous-m�mes vos infamies; vous porterez la peine de vos p�ch�s d'idol�trie, et vous saurez que je suis le Seigneur, l'�ternel.
26O	24	1	La neuvi�me ann�e, le dixi�me jour du dixi�me mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	24	2	Fils de l'homme, note-toi la date de ce jour, de ce jour m�me; aujourd'hui le roi de Babylone s'approche de J�rusalem.
26O	24	3	Propose une parabole � la maison rebelle, et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Mets en place la chaudi�re, place-la, et verses-y de l'eau.
26O	24	4	Mets-y ensemble des morceaux, tous les bons morceaux, les cuisses et les �paules, et remplis-la des meilleurs os.
26O	24	5	Choisis la meilleure pi�ce du troupeau, et entasse du bois sous la chaudi�re; fais bouillir � gros bouillons, afin que les os qui sont dedans cuisent aussi.
26O	24	6	C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Malheur � la ville sanguinaire, chaudi�re rouill�e, et dont la rouille ne s'en va pas! Vide-la pi�ce par pi�ce, sans recourir au sort.
26O	24	7	Car le sang qu'elle a r�pandu est au milieu d'elle; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas vers� sur la terre pour le couvrir de poussi�re.
26O	24	8	Afin de faire monter ma fureur et pour me venger, je l'ai laiss�e r�pandre son sang sur le roc nu, afin qu'il ne f�t pas couvert.
26O	24	9	C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Malheur � la ville sanguinaire! moi aussi je vais dresser un grand b�cher.
26O	24	10	Entasse du bois, allume le feu, cuis la chair enti�rement, fais fondre la graisse et que les os se consument.
26O	24	11	Puis place la chaudi�re vide sur les charbons ardents, afin qu'elle s'�chauffe, que son airain devienne br�lant, que sa souillure se fonde au-dedans, et que sa rouille soit consum�e.
26O	24	12	Elle lasse tous mes efforts, et la rouille dont elle est remplie ne s'en va point; au feu donc la rouille!
26O	24	13	Ta souillure est criminelle, puisque j'ai voulu te purifier et que tu n'es point devenue pure; tu ne seras plus nettoy�e de ta souillure jusqu'� ce que j'aie assouvi contre toi ma fureur.
26O	24	14	Moi, l'�ternel, j'ai parl�; cela arrivera, et je le ferai; je ne reculerai point, et je n'aurai ni piti�, ni repentir. On te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, l'�ternel!
26O	24	15	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	24	16	Fils de l'homme, voici, par une plaie soudaine, j'enl�ve ce qui fait les d�lices de tes yeux; mais tu ne m�neras point deuil, tu ne pleureras point, et tu ne laisseras pas couler tes larmes.
26O	24	17	Soupire en silence, mais ne prends pas le deuil des morts; attache ta coiffure sur toi, mets ta chaussure � tes pieds, ne te voile pas la barbe et ne mange pas le pain des autres.
26O	24	18	Le matin je parlai donc au peuple; et le soir ma femme mourut; et le lendemain matin je fis comme il m'avait �t� command�.
26O	24	19	Alors le peuple me dit: Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais?
26O	24	20	Et je r�pondis: La parole de l'�ternel m'a �t� adress�e, en ces termes:
26O	24	21	Dis � la maison d'Isra�l: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre puissance, les d�lices de vos yeux, l'affection de votre �me, et vos fils et vos filles que vous avez laiss�s tomberont par l'�p�e.
26O	24	22	Vous ferez alors comme j'ai fait; vous ne vous voilerez point la barbe, et vous ne mangerez pas le pain des autres;
26O	24	23	Vos coiffures seront sur vos t�tes, et votre chaussure � vos pieds; vous ne m�nerez point deuil, et ne pleurerez pas; mais vous serez frapp�s de langueur � cause de vos iniquit�s, et vous g�mirez les uns avec les autres.
26O	24	24	�z�chiel sera pour vous un signe, et tout ce qu'il a fait vous le ferez aussi. Quand cela arrivera, vous saurez que je suis le Seigneur, l'�ternel.
26O	24	25	Et toi, fils de l'homme, le jour o� je leur �terai leur force, leur joie, leur gloire, les d�lices de leurs yeux, l'objet de leur amour, leurs fils et leurs filles,
26O	24	26	Ce jour-l� un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer � tes oreilles.
26O	24	27	En ce jour-l�, ta bouche s'ouvrira en m�me temps que celle du fuyard; tu parleras, tu ne seras plus muet; et tu seras pour eux un signe, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	25	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	25	2	Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, et proph�tise contre eux.
26O	25	3	Dis aux enfants d'Ammon: �coutez la parole du Seigneur, l'�ternel. Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que tu as dit: ah! ah! � propos de mon sanctuaire, quand il fut profan�, et du pays d'Isra�l, quand il fut d�vast�, et de la maison de Juda, lorsqu'elle se rendit en captivit�,
26O	25	4	Voici, je te livre aux enfants de l'Orient. Ils �tabliront au milieu de toi leurs parcs, et ils y placeront leurs demeures; ils mangeront tes fruits, et ils boiront ton lait.
26O	25	5	De Rabba, je ferai un p�turage pour les chameaux, et du pays des enfants d'Ammon, un bercail pour les moutons, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	25	6	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que tu as battu des mains et frapp� du pied, que tu t'es r�joui avec d�dain en ton �me, au sujet du pays d'Isra�l,
26O	25	7	Voici, j'�tends ma main sur toi et je te livre en proie aux nations; je te retranche d'entre les peuples, je te fais dispara�tre d'entre les pays, je t'extermine, et tu sauras que je suis l'�ternel.
26O	25	8	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que Moab et S��r ont dit: voici, il en est de la maison de Juda comme de toutes les nations;
26O	25	9	A cause de cela, voici, j'ouvre le flanc de Moab, du c�t� de ses villes, ses villes fronti�res, l'ornement du pays, Beth-J�shimoth, Baal-M�on et Kirjatha�m;
26O	25	10	Je l'ouvre aux enfants de l'Orient, qui marchent contre les enfants d'Ammon, et je le leur donne en possession, afin que les enfants d'Ammon ne soient plus rang�s au nombre des nations.
26O	25	11	J'exercerai mes jugements contre Moab et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	25	12	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce qu'�dom s'est livr� � la vengeance � l'�gard de la maison de Juda, et s'est rendu coupable en se vengeant d'elle,
26O	25	13	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: J'�tends ma main sur �dom; j'en extermine hommes et b�tes; je le r�duis en d�sert; de Th�man � D�dan ils tomberont par l'�p�e.
26O	25	14	J'exercerai ma vengeance sur �dom par la main de mon peuple d'Isra�l, et ils traiteront �dom selon ma col�re et selon ma fureur; ils sauront ce qu'est ma vengeance, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	25	15	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que les Philistins ont agi par vengeance, et qu'ils se sont veng�s inhumainement, avec m�pris, et selon leur d�sir, jusqu'� tout d�truire dans une haine �ternelle,
26O	25	16	A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'�tends ma main sur les Philistins, et j'extermine les K�r�thiens, et je fais p�rir ce qui reste sur la c�te de la mer.
26O	25	17	J'exercerai sur eux de grandes vengeances par des ch�timents pleins de fureur, et ils sauront que je suis l'�ternel, quand j'ex�cuterai contre eux ma vengeance.
26O	26	1	Or, la onzi�me ann�e, au premier jour du mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	26	2	Fils de l'homme, parce que Tyr a dit de J�rusalem: Ah! ah! elle est rompue, la porte des peuples; on se tourne vers moi; je me remplirai, elle est d�serte;
26O	26	3	A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, comme la mer fait monter ses flots.
26O	26	4	Elles d�truiront les murailles de Tyr et d�moliront ses tours, j'en raclerai la poussi�re, et je ferai d'elle un roc nu.
26O	26	5	Elle sera sur la mer un lieu o� l'on �tend les filets; car j'ai parl�, dit le Seigneur, l'�ternel; elle sera en pillage aux nations.
26O	26	6	Les villes de son territoire seront pass�es au fil de l'�p�e, et elles sauront que je suis l'�ternel.
26O	26	7	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je fais venir du septentrion N�bucadnetzar, roi de Babylone, le roi des rois, contre Tyr, avec des chevaux et des chars, des cavaliers, et une multitude, et un peuple nombreux.
26O	26	8	Il passera au fil de l'�p�e les villes de ton territoire; il �l�vera contre toi des forts, et dressera contre toi des terrasses, et l�vera le bouclier contre toi.
26O	26	9	Il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et d�molira tes tours avec ses marteaux.
26O	26	10	La poussi�re de ses chevaux te couvrira, � cause de leur grand nombre; tes murailles trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, quand il entrera par tes portes, comme on entre dans une ville conquise.
26O	26	11	Il foulera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux; il passera tes habitants au fil de l'�p�e, et les monuments de ta force seront renvers�s.
26O	26	12	Puis ils raviront tes richesses, pilleront tes marchandises, ruineront tes murailles; ils d�moliront tes maisons de plaisance et jetteront tes pierres, ton bois et ta poussi�re au milieu des eaux.
26O	26	13	Et je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes;
26O	26	14	Je ferai de toi un roc nu, tu seras un lieu pour �tendre les filets; tu ne seras plus reb�tie, car moi, l'�ternel, j'ai parl�, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	26	15	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, � Tyr: Au bruit de ta chute, lorsque g�missent les bless�s � mort, que le carnage se fait au milieu de toi, les �les tremblent.
26O	26	16	Tous les princes de la mer descendent de leurs tr�nes; ils �tent leurs manteaux, d�pouillent leurs v�tements brod�s, et se rev�tent de frayeur; ils s'assoient sur la terre; � tout moment l'effroi les saisit; ils sont frapp�s de stupeur � cause de toi.
26O	26	17	Ils prononcent � haute voix une complainte � ton sujet, et te disent: Comment as-tu p�ri, toi que peuplaient ceux qui parcourent la mer, ville renomm�e, puissante sur mer, toi et tes habitants qui se faisaient redouter de tous ceux d'alentour!
26O	26	18	Les �les sont effray�es au jour de ta ruine; les �les de la mer sont �pouvant�es au sujet de ta fin.
26O	26	19	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Quand je ferai de toi une ville d�sol�e, comme sont les villes qui n'ont point d'habitants, quand je ferai monter contre toi l'ab�me, et que les grandes eaux te couvriront,
26O	26	20	Je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple d'autrefois; je te placerai dans les lieux les plus bas de la terre, dans les lieux depuis longtemps d�sol�s, pr�s de ceux qui sont descendus dans la fosse, afin que tu ne sois plus habit�e;
26O	26	21	Je r�serverai la gloire pour la terre des vivants. Je te r�duirai � rien; tu ne seras plus, et quand on te cherchera, on ne te trouvera plus jamais, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	27	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	27	2	Et toi, fils de l'homme, prononce � haute voix une complainte sur Tyr.
26O	27	3	Dis � Tyr: O toi qui es assise aux bords de la mer, qui fais le commerce avec les peuples dans des �les nombreuses, ainsi dit le Seigneur, l'�ternel: Tyr, tu as dit: Je suis d'une parfaite beaut�.
26O	27	4	Tes fronti�res sont au c�ur des mers, ceux qui t'ont b�tie t'ont rendue d'une parfaite beaut�;
26O	27	5	Ils ont fait tes lambris en cypr�s de S�nir; ils ont pris des c�dres du Liban pour te faire des m�ts;
26O	27	6	Ils ont fait tes rames de ch�nes de Bassan, tes bancs en ivoire ench�ss� dans le buis des �les de Kittim.
26O	27	7	Le fin lin d'�gypte, orn� de broderie, te servait de voile et de pavillon; tu te couvrais de pourpre et d'�carlate des �les d'�lisha.
26O	27	8	Les habitants de Sidon et d'Arvad �taient tes rameurs; � Tyr, les plus habiles au milieu de toi �taient tes pilotes.
26O	27	9	Les anciens de Gu�bal et ses bons ouvriers �taient au milieu de toi pour r�parer tes fissures; tous les navires de la mer et leurs mariniers �taient au milieu de toi pour faire l'�change de tes marchandises.
26O	27	10	Ceux de Perse, de Lud, de Put servaient dans ton arm�e et suspendaient chez toi le bouclier et le casque; ils te rendaient magnifique.
26O	27	11	Les enfants d'Arvad et tes soldats garnissaient tout le tour de tes murailles; des hommes vaillants �taient dans tes tours et suspendaient leurs boucliers � tous tes murs; ils achevaient ta parfaite beaut�.
26O	27	12	Ceux de Tarsis trafiquaient avec toi de toute sorte de richesses, fournissant tes march�s d'argent, de fer, d'�tain et de plomb.
26O	27	13	Javan, Tubal et M�shec n�gociaient avec toi, te donnant en �change des hommes et des ustensiles d'airain.
26O	27	14	Ceux de la maison de Togarma fournissaient tes march�s de chevaux, de cavaliers et de mulets.
26O	27	15	Les enfants de D�dan n�gociaient avec toi; dans tes mains �tait le commerce de nombreuses �les, et l'on te donnait en �change des dents d'ivoire et de l'�b�ne.
26O	27	16	La Syrie trafiquait avec toi de tes produits de toute esp�ce; elle fournissait tes march�s d'escarboucles, d'�carlate, de broderie, de fin lin, de corail et de rubis.
26O	27	17	Juda et le pays d'Isra�l n�gociaient avec toi, te donnant en �change du bl� de Minnith, de la p�tisserie, du miel, de l'huile et du baume.
26O	27	18	Damas trafiquait avec toi � cause de tes nombreux produits, � cause de toutes tes richesses; elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.
26O	27	19	V�dan et Javan fournissaient tes march�s de tissus; le fer forg�, la casse et le roseau aromatique �taient �chang�s avec toi.
26O	27	20	Ceux de D�dan n�gociaient avec toi les draps pr�cieux pour monter � cheval.
26O	27	21	Les Arabes et tous les princes de K�dar trafiquaient avec toi et n�gociaient des agneaux, des b�liers et des boucs;
26O	27	22	Les marchands de Sh�ba et de Raema trafiquaient avec toi, et pourvoyaient tes march�s de toutes sortes de parfums exquis, de toutes sortes de pierres pr�cieuses et d'or.
26O	27	23	Haran, Cann� et �den, les marchands de Sh�ba, Assur et Kilmad n�gociaient avec toi;
26O	27	24	Ils trafiquaient avec toi en marchandises de prix, en manteaux de pourpre et de broderie, en �toffes pr�cieuses serr�es dans des coffres, li�s de cordes et faits de bois de c�dre.
26O	27	25	Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce, et tu �tais glorieuse et puissante au c�ur des mers.
26O	27	26	Tes rameurs t'ont men�e sur les grandes eaux; le vent d'Orient t'a bris�e au c�ur des mers.
26O	27	27	Tes richesses et tes marchandises, ton commerce et tes mariniers, tes pilotes, ceux qui r�parent tes fissures, ceux qui trafiquent avec toi de tes marchandises, tous tes gens de guerre qui sont chez toi, toute la multitude qui est au milieu de toi tomberont au c�ur des mers, au jour de ta ruine.
26O	27	28	Au cri de tes pilotes les faubourgs trembleront;
26O	27	29	Tous ceux qui manient la rame, les mariniers et tous les pilotes de la mer descendront de leurs navires et se tiendront sur la terre.
26O	27	30	Ils feront entendre sur toi leur voix et crieront am�rement; ils jetteront de la poussi�re sur leurs t�tes, et se rouleront dans la cendre.
26O	27	31	Ils se raseront la t�te � cause de toi; ils se ceindront de sacs, et dans l'amertume de leur �me ils pleureront sur toi avec une vive douleur.
26O	27	32	Ils diront sur toi � haute voix une complainte; dans leur lamentation et leur complainte ils diront: Qui fut comme Tyr, comme cette ville d�truite au milieu de la mer?
26O	27	33	Par le commerce des marchandises qui sortaient d'au del� des mers, tu rassasiais des peuples nombreux; par la grandeur de tes richesses et de ton commerce, tu enrichissais les rois de la terre.
26O	27	34	Maintenant que tu as �t� bris�e par les mers au profond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tomb�s avec toi.
26O	27	35	Tous les habitants des �les sont frapp�s de stupeur � cause de toi, leurs rois ont �t� �pouvant�s, leur visage est boulevers�.
26O	27	36	Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; tu es un sujet d'effroi, et tu ne seras plus � jamais!
26O	28	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	28	2	Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que ton c�ur s'est �lev� et que tu as dit: Je suis Dieu; je suis assis sur un tr�ne de dieux au sein des mers, quoique tu ne sois qu'un homme et non pas Dieu; parce que tu penses �tre un dieu,
26O	28	3	Certes, tu es plus sage que Daniel, aucun myst�re n'est obscur pour toi;
26O	28	4	Tu t'es acquis de la puissance par ta sagesse et par ton intelligence; tu as amass� de l'or et de l'argent dans tes tr�sors;
26O	28	5	Tu as accru ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton commerce, et � cause de ta puissance ton c�ur s'est �lev�;
26O	28	6	A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel:
26O	28	7	Parce que tu penses �tre un dieu, � cause de cela, voici, je vais faire venir contre toi des �trangers, les plus violents d'entre les peuples, qui tireront leurs �p�es contre ton �clatante sagesse, et souilleront ta beaut�.
26O	28	8	Ils te pr�cipiteront dans la fosse, et tu mourras, comme meurent les bless�s � mort, au milieu des mers.
26O	28	9	En face de ton meurtrier, diras-tu: "Je suis un dieu! " tandis que tu n'es qu'un homme et non un dieu, entre les mains de celui qui t'�gorgera?
26O	28	10	Tu mourras de la mort des incirconcis, par la main des �trangers; car moi j'ai parl�, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	28	11	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	28	12	Fils de l'homme, prononce une complainte sur le roi de Tyr, et dis- lui: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Tu �tais le couronnement de l'�difice, plein de sagesse, parfait en beaut�;
26O	28	13	Tu te trouvais dans l'�den, le jardin de Dieu; tu �tais couvert de pierres pr�cieuses de toutes sortes, la sardoine, la topaze, la calc�doine, le chrysolithe, l'onyx, le jaspe, le saphir, l'escarboucle, l'�meraude et l'or. Les tambours et les fl�tes �taient � ton service, pr�par�s pour le jour o� tu fus cr��.
26O	28	14	Je t'avais �tabli comme ch�rubin protecteur, aux ailes d�ploy�es; tu �tais sur la sainte montagne de Dieu; tu marchais au milieu des pierres de feu.
26O	28	15	Tu fus int�gre dans tes voies depuis le jour o� tu fus cr��, jusqu'� ce que l'iniquit� ait �t� trouv�e en toi.
26O	28	16	Au milieu de ton riche commerce, ton c�ur s'est rempli de violence, et tu devins coupable; je te pr�cipiterai de la montagne de Dieu; je te d�truirai, � ch�rubin protecteur, du milieu des pierres de feu!
26O	28	17	Ton c�ur s'est �lev� � cause de ta beaut�, et tu as corrompu ta sagesse par ton �clat; je te jetterai par terre, je te donnerai en spectacle aux rois, pour qu'ils te regardent.
26O	28	18	Tu as profan� tes sanctuaires par la multitude de tes iniquit�s, par l'injustice de ton trafic; je ferai surgir de ton sein un feu qui te consumera, et je te r�duirai en cendre par toute la terre, en la pr�sence de tous ceux qui te regardent.
26O	28	19	Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples seront frapp�s de stupeur � ton sujet; tu seras un sujet d'�pouvante, et tu ne seras plus jamais!
26O	28	20	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces mots:
26O	28	21	Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, et proph�tise contre elle.
26O	28	22	Dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � toi, Sidon, et je me glorifierai au milieu de toi; et l'on saura que je suis l'�ternel, lorsque j'exercerai mes jugements contre elle, et que j'y manifesterai ma saintet�.
26O	28	23	J'enverrai la peste dans son sein, le sang dans ses rues; les bless�s � mort tomberont au milieu d'elle, par l'�p�e qui la frappera de toute part, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	28	24	Et elle ne sera plus pour la maison d'Isra�l une ronce piquante, ni une �pine qui blesse, parmi ceux qui l'entourent et la m�prisent; et ils sauront que je suis le Seigneur, l'�ternel.
26O	28	25	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Quand j'aurai rassembl� la maison d'Isra�l du milieu des peuples o� ils sont dispers�s, je manifesterai en eux ma saintet� aux yeux des nations,
26O	28	26	Et ils habiteront leur pays que j'ai donn� � mon serviteur Jacob. Ils y habiteront en s�curit�; ils b�tiront des maisons et planteront des vignes; ils demeureront en s�curit�, quand j'aurai exerc� des jugements contre ceux qui les m�prisent � l'entour; et ils sauront que je suis l'�ternel leur Dieu.
26O	29	1	La dixi�me ann�e, le douzi�me jour du dixi�me mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	29	2	Fils de l'homme, tourne ta face contre Pharaon, roi d'�gypte, et proph�tise contre lui et contre toute l'�gypte.
26O	29	3	Parle, et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � toi, Pharaon, roi d'�gypte, grand crocodile couch� au milieu de tes fleuves; qui dis: "Mon fleuve est � moi; je l'ai fait. "
26O	29	4	C'est pourquoi je mettrai une boucle � tes m�choires, et j'attacherai � tes �cailles les poissons de tes fleuves. Je te tirerai du milieu de tes fleuves, avec tous les poissons de tes fleuves, qui auront �t� attach�s � tes �cailles.
26O	29	5	Je te jetterai au d�sert, toi et tous les poissons de tes fleuves; tu tomberas � la surface des champs, tu ne seras ni recueilli, ni ramass�; je te livrerai en p�ture aux b�tes de la terre et aux oiseaux des cieux.
26O	29	6	Et tous les habitants de l'�gypte sauront que je suis l'�ternel, parce qu'ils n'ont �t� qu'un roseau comme appui pour la maison d'Isra�l.
26O	29	7	Quand ils t'ont saisi par la main, tu t'es rompu, et tu leur as d�chir� toute l'�paule; quand ils se sont appuy�s sur toi, tu t'es bris�, et tu as rendu leurs reins immobiles.
26O	29	8	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je ferai venir contre toi l'�p�e, et j'exterminerai de ton sein les hommes et les b�tes.
26O	29	9	Et le pays d'�gypte deviendra une solitude d�sol�e, et ils sauront que je suis l'�ternel, parce que Pharaon a dit: "Le fleuve est � moi; je l'ai fait. "
26O	29	10	C'est pourquoi, voici, j'en veux � toi et � tes fleuves, et je r�duirai le pays d'�gypte en d�serts arides et d�sol�s, depuis Migdol � Sy�ne et jusqu'aux fronti�res de Cush.
26O	29	11	Nul pied d'homme n'y passera, et nul pied de b�te n'y passera non plus, et durant quarante ans elle ne sera pas habit�e;
26O	29	12	Car je r�duirai le pays d'�gypte en d�solation au milieu des pays d�sol�s, et ses villes en d�sert au milieu des villes d�sertes, pendant quarante ans; et je disperserai les �gyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays.
26O	29	13	Toutefois, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les �gyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront �t� dispers�s.
26O	29	14	Je ram�nerai les captifs d'�gypte, et les ferai retourner au pays de Pathros, dans leur pays d'origine; mais ils formeront un faible royaume.
26O	29	15	Ce sera le plus faible des royaumes, et il ne s'�l�vera plus par-dessus les nations; je l'affaiblirai, afin qu'il ne domine point sur les nations.
26O	29	16	Et il ne sera plus pour la maison d'Isra�l un sujet de confiance, mais il lui rappellera son iniquit�, alors qu'elle se tournait vers eux, et ils sauront que je suis le Seigneur, l'�ternel.
26O	29	17	La vingt-septi�me ann�e, le premier jour du premier mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	29	18	Fils de l'homme, N�bucadnetzar, roi de Babylone, a impos� � son arm�e un service p�nible contre Tyr; toutes les t�tes en sont devenues chauves, et toutes les �paules en sont �corch�es, et il n'a point eu de salaire de Tyr, ni lui, ni son arm�e, pour le service qu'il a fait contre elle.
26O	29	19	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je donne � N�bucadnetzar, roi de Babylone, le pays d'�gypte; il en enl�vera les richesses, il en emportera le butin, il en fera le pillage; ce sera l� le salaire de son arm�e.
26O	29	20	Pour prix du service qu'il a fait contre Tyr, je lui donne le pays d'�gypte, parce qu'ils ont travaill� pour moi, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	29	21	En ce jour-l�, je donnerai de la force � la maison d'Isra�l, et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	30	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	30	2	Fils de l'homme, proph�tise et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: G�missez! et dites: Malheureux jour!
26O	30	3	Car le jour approche, oui, le jour de l'�ternel, jour de nuage: ce sera le temps des nations.
26O	30	4	L'�p�e fondra sur l'�gypte, il y aura de l'effroi en �thiopie, lorsqu'en �gypte tomberont les bless�s � mort, qu'on enl�vera ses richesses et qu'on d�truira ses fondements.
26O	30	5	Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays alli� tomberont avec eux par l'�p�e.
26O	30	6	Ainsi a dit l'�ternel: Les soutiens de l'�gypte tomberont, l'orgueil de sa force sera abaiss�; ils tomberont par l'�p�e au milieu d'elle, depuis Migdol � Sy�ne, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	30	7	Ils seront les plus d�sol�s au milieu des pays d�sol�s, et ses villes les plus d�sertes des villes d�sertes.
26O	30	8	Ils sauront que je suis l'�ternel, lorsque j'aurai mis le feu � l'�gypte, et que tous ses appuis auront �t� bris�s.
26O	30	9	En ce jour-l�, des messagers partiront de ma part sur des navires, pour effrayer Cush dans sa s�curit�, et la terreur les saisira comme au jour de l'�gypte; le voici qui vient.
26O	30	10	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: J'an�antirai le train de l'�gypte par la main de N�bucadnetzar, roi de Babylone.
26O	30	11	Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amen�s pour ravager le pays; ils tireront leurs �p�es contre les �gyptiens, et rempliront le pays de gens bless�s � mort.
26O	30	12	Je mettrai � sec les fleuves, et je livrerai le pays entre les mains de gens m�chants; je d�solerai le pays et ce qu'il contient par la main des �trangers. Moi, l'�ternel, j'ai parl�.
26O	30	13	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je d�truirai les idoles, et j'an�antirai les faux dieux de Noph; il n'y aura plus de prince au pays d'�gypte, et je r�pandrai la terreur dans le pays d'�gypte.
26O	30	14	Je d�solerai Pathros; je mettrai le feu � Tsoan, et j'exercerai mes jugements sur No.
26O	30	15	Je r�pandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'�gypte, et j'exterminerai la multitude de No.
26O	30	16	Je mettrai le feu � l'�gypte; Sin sera saisie de grandes douleurs; No sera battue en br�che, et Noph prise par l'ennemi en plein jour.
26O	30	17	Les hommes d'�lite d'On et de Pi-B�seth tomberont par l'�p�e; elles-m�mes iront en captivit�.
26O	30	18	A Tachphan�s le jour s'obscurcira, lorsque j'y briserai le joug de l'�gypte et que sa force orgueilleuse aura cess�; une nu�e la couvrira, et ses filles iront en captivit�.
26O	30	19	J'exercerai mes jugements sur l'�gypte, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	30	20	La onzi�me ann�e, le septi�me jour du premier mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	30	21	Fils de l'homme, j'ai bris� le bras de Pharaon, roi d'�gypte; et voici, on ne l'a point pans� pour le gu�rir, on ne l'a point band� pour le lier et l'affermir, afin qu'il p�t manier l'�p�e.
26O	30	22	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � Pharaon, roi d'�gypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est en bon �tat que celui qui est bris�, et je ferai tomber l'�p�e de sa main.
26O	30	23	Je disperserai les �gyptiens parmi les nations, et je les r�pandrai dans les pays.
26O	30	24	Je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je mettrai mon �p�e dans sa main; mais je briserai le bras de Pharaon, et il poussera devant lui des cris, comme un homme bless� � mort.
26O	30	25	Je fortifierai les bras du roi de Babylone, mais les bras de Pharaon tomberont; et ils sauront que je suis l'�ternel, quand je mettrai mon �p�e dans la main du roi de Babylone, et qu'il l'�tendra sur le pays d'�gypte.
26O	30	26	Et je disperserai les �gyptiens parmi les nations; je les r�pandrai dans les pays, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	31	1	La onzi�me ann�e, le premier jour du troisi�me mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	31	2	Fils de l'homme, dis � Pharaon, roi d'�gypte, et � sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur?
26O	31	3	Voici, l'Assyrie �tait un c�dre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et �levant sa cime jusqu'aux nues.
26O	31	4	Les eaux l'avaient fait cro�tre, l'ab�me l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu o� il �tait plant�, et en envoyant ses canaux � tous les arbres des champs.
26O	31	5	C'est pourquoi sa hauteur d�passait tous les arbres des champs; ses branches avaient multipli�, et ses rameaux s'�tendaient, gr�ce � l'abondance des eaux qui le faisaient cro�tre.
26O	31	6	Tous les oiseaux des cieux nichaient dans ses branches, et toutes les b�tes des champs faisaient leurs petits sous ses rameaux, et de nombreuses nations habitaient toutes � son ombre.
26O	31	7	Il �tait beau dans sa grandeur et par l'�tendue de ses branches; car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes.
26O	31	8	Les c�dres du jardin de Dieu ne lui �taient rien de son lustre; les cypr�s n'�galaient point ses branches, et les platanes n'�taient point semblables � ses rameaux; aucun arbre du jardin de Dieu n'�galait sa beaut�.
26O	31	9	Je l'avais rendu beau par la multitude de ses branches, et tous les arbres d'�den, qui �taient au jardin de Dieu, lui portaient envie.
26O	31	10	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce qu'il s'est �lev� en hauteur, qu'il a produit une cime touffue, et que son c�ur s'est enorgueilli de sa grandeur,
26O	31	11	Je l'ai livr� entre les mains du puissant des nations, qui les traitera comme il fallait: je l'ai chass� � cause de ses crimes.
26O	31	12	Des �trangers, les plus terribles d'entre les nations, l'ont coup� et rejet�; ses branches sont tomb�es sur les montagnes et dans toutes les vall�es, et ses rameaux se sont bris�s dans tous les ravins du pays, et tous les peuples de la terre se sont retir�s de dessous son ombre et l'ont abandonn�.
26O	31	13	Tous les oiseaux des cieux se tiennent sur ses ruines, et toutes les b�tes des champs ont fait leur g�te de ses rameaux,
26O	31	14	Afin qu'aucun des arbres arros�s d'eau ne garde plus sa hauteur, et ne lance plus sa cime touffue, afin que tous ceux qui sont arros�s d'eau ne gardent plus leur �l�vation; car tous sont livr�s � la mort dans les profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.
26O	31	15	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Au jour qu'il descendit dans le S�pulcre, j'ai fait mener deuil; � cause de lui, je couvris l'ab�me, et emp�chai ses fleuves de couler, et les grandes eaux furent retenues; j'ai mis le Liban en deuil � cause de lui, et tous les arbres des champs en d�faillirent.
26O	31	16	J'�branlai les nations par le bruit de sa chute, quand je l'ai pr�cipit� dans le S�pulcre, avec ceux qui descendent dans la fosse. Tous les arbres d'�den, l'�lite et le meilleur du Liban, tous arros�s d'eau, furent consol�s dans les profondeurs de la terre.
26O	31	17	Eux aussi sont descendus avec lui dans le S�pulcre, vers ceux que l'�p�e blessa � mort; ils �taient son bras, et habitaient � son ombre au milieu des nations.
26O	31	18	A qui ressembles-tu ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d'�den? Tu seras jet� bas avec les arbres d'�den dans les profondeurs de la terre; tu seras couch� au milieu des incirconcis, avec ceux que l'�p�e a bless�s � mort. Tel sera Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	32	1	La douzi�me ann�e, le premier jour du douzi�me mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	32	2	Fils de l'homme, prononce une complainte sur Pharaon, roi d'�gypte, et dis-lui: Tu semblais un lionceau parmi les nations; pareil au crocodile dans les mers, tu t'�lan�ais dans tes fleuves; avec tes pieds tu troublais les eaux, et tu remplissais de boue leurs flots.
26O	32	3	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: J'�tendrai mes filets sur toi, par une multitude nombreuse de peuples, qui te tireront dans mes filets.
26O	32	4	Je t'abandonnerai sur la terre, et te jetterai � la surface des champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux des cieux, et je rassasierai de toi les b�tes de toute la terre.
26O	32	5	Je mettrai ta chair sur les montagnes, et de tes d�bris je remplirai les vall�es.
26O	32	6	J'abreuverai de ton sang la terre o� tu nages, jusqu'aux montagnes, et les ravins seront remplis de toi.
26O	32	7	Quand je t'�teindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs �toiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumi�re.
26O	32	8	A cause de toi, j'obscurcirai tous les luminaires qui �clairent les cieux, et je r�pandrai les t�n�bres sur ton pays, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	32	9	Je ferai fr�mir le c�ur de beaucoup de peuples, quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations, dans des pays que tu n'as point connus.
26O	32	10	Je remplirai de stupeur beaucoup de peuples � ton sujet, et leurs rois seront �perdus � cause de toi, quand je brandirai devant eux mon �p�e. Ils trembleront � tout instant, chacun pour sa vie, au jour de ta ruine.
26O	32	11	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: L'�p�e du roi de Babylone fondra sur toi;
26O	32	12	J'abattrai ta multitude par l'�p�e des hommes forts, tous les plus terribles d'entre les nations; ils d�truiront l'orgueil de l'�gypte, et toute sa multitude sera an�antie.
26O	32	13	Je ferai p�rir tout son b�tail pr�s des grandes eaux; nul pied d'homme ne les troublera plus, aucun sabot de b�te ne les troublera plus.
26O	32	14	Alors j'apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	32	15	Quand je r�duirai le pays d'�gypte en d�solation, et que le pays sera d�nu� de tout ce dont il �tait rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	32	16	Telle est la complainte; les filles des nations la chanteront d'une voix plaintive; elles la chanteront pour plaindre l'�gypte et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	32	17	La douzi�me ann�e, le quinzi�me jour du mois, la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	32	18	Fils de l'homme, fais une lamentation sur la multitude de l'�gypte. Pr�cipite-la, elle et les filles des nations puissantes, dans les profondeurs de la terre, avec ceux qui descendent dans la fosse!
26O	32	19	Vaux-tu mieux que d'autres? Descends, et couche-toi parmi les incirconcis!
26O	32	20	Ils tomberont au milieu de ceux que l'�p�e a bless�s � mort. L'�p�e est tir�e. Entra�nez-la avec toute sa multitude
26O	32	21	Les plus vaillants h�ros lui parlent au sein du s�jour des morts, avec ceux qui furent ses auxiliaires; ils sont descendus et couch�s, les incirconcis que l'�p�e blessa � mort.
26O	32	22	L� est Assur et toute sa multitude, et autour de lui ses tombeaux; tous ont �t� bless�s, et sont tomb�s par l'�p�e.
26O	32	23	Ses tombeaux se trouvent dans les profondeurs de la fosse, et sa multitude est rang�e � l'entour; tous ont �t� bless�s � mort, et sont tomb�s par l'�p�e, eux qui r�pandaient la terreur dans la terre des vivants.
26O	32	24	L� est �lam et toute sa multitude, � l'entour de son tombeau. Tous sont bless�s � mort, et sont tomb�s par l'�p�e; ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, eux qui r�pandaient la terreur sur la terre des vivants; ils portent leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse.
26O	32	25	Au milieu des bless�s � mort, on a mis sa couche, avec toute sa multitude; tout autour, ses tombeaux. Tous ces incirconcis sont bless�s � mort par l'�p�e, car ils r�pandaient la terreur dans la terre des vivants; ils portent leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse; on les a mis parmi les bless�s � mort.
26O	32	26	L� sont M�shec, Tubal et toute leur multitude: tout autour, leurs tombeaux; tous ces incirconcis sont bless�s � mort par l'�p�e, car ils r�pandaient la terreur dans la terre des vivants.
26O	32	27	Mais ils ne sont point couch�s avec les vaillants hommes, tomb�s d'entre les incirconcis, qui sont descendus au S�pulcre avec leurs armes de guerre, et sous la t�te desquels on a mis leurs �p�es. Leurs iniquit�s couvrent leurs ossements, car ils furent la terreur des hommes vaillants sur la terre des vivants.
26O	32	28	Toi aussi, tu seras bris� au milieu des incirconcis, et tu seras couch� avec ceux que l'�p�e a bless�s � mort.
26O	32	29	L� est �dom, ses rois et ses princes, qui malgr� leur vaillance ont �t� mis au nombre de ceux que l'�p�e a bless�s � mort; ils sont couch�s avec les incirconcis, et avec ceux qui descendent dans la fosse.
26O	32	30	L� sont tous les princes du nord, et tous les Sidoniens, qui sont descendus avec les bless�s � mort, malgr� la terreur qu'inspirait leur vaillance; ils sont confus, �tendus, ces incirconcis, avec ceux que l'�p�e a bless�s � mort, et ils portent leur ignominie, avec ceux qui descendent dans la fosse.
26O	32	31	Pharaon les verra, et se consolera de toute sa multitude; Pharaon et toute son arm�e seront bless�s � mort par l'�p�e, dit le Seigneur, l'�ternel;
26O	32	32	Car je r�pandrai ma terreur sur la terre des vivants. Pharaon et toute sa multitude seront couch�s au milieu des incirconcis, avec ceux que l'�p�e a bless�s � mort, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	33	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	33	2	Fils de l'homme, parle aux enfants de ton peuple, et dis-leur: Lorsque je fais venir l'�p�e sur un pays, et que le peuple de ce pays choisit quelqu'un pour l'�tablir comme sentinelle,
26O	33	3	Si cet homme, voyant venir l'�p�e sur le pays, sonne de la trompette pour avertir le peuple,
26O	33	4	Et que celui qui entend le son de la trompette ne se tienne pas sur ses gardes et que l'�p�e le surprenne, son sang sera sur sa t�te.
26O	33	5	Car il a entendu le son de la trompette, et il ne s'est point tenu sur ses gardes; son sang sera sur lui; mais s'il se tient pour averti, il sauvera sa vie.
26O	33	6	Si la sentinelle voit venir l'�p�e et ne sonne pas de la trompette, en sorte que le peuple ne se tienne pas sur ses gardes, et que l'�p�e vienne enlever la vie � quelqu'un d'entre eux, celui-ci aura �t� surpris � cause de son iniquit�, mais je redemanderai son sang � la sentinelle.
26O	33	7	Et toi, fils de l'homme, je t'ai �tabli comme sentinelle pour la maison d'Isra�l; �coute la parole de ma bouche, et avertis-la de ma part.
26O	33	8	Lorsque je dis au m�chant: "M�chant, tu mourras certainement! " si tu ne parles pas pour d�tourner le m�chant de sa voie, ce m�chant mourra � cause de son iniquit�, mais je te redemanderai son sang.
26O	33	9	Si au contraire tu avertis le m�chant, pour le d�tourner de sa voie, sans qu'il s'en d�tourne, il mourra � cause de son iniquit�; mais toi, tu sauveras ta vie.
26O	33	10	Et toi, fils de l'homme, dis � la maison d'Isra�l: Vous parlez ainsi et vous dites: "Puisque nos p�ch�s et nos forfaits sont sur nous, et que nous d�p�rissons � cause d'eux, comment pourrions-nous vivre? "
26O	33	11	Dis-leur: Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, je ne prends point plaisir � la mort du m�chant, mais � ce que le m�chant se d�tourne de sa voie et qu'il vive. D�tournez-vous, d�tournez-vous de votre m�chante voie; pourquoi mourriez-vous, � maison d'Isra�l!
26O	33	12	Et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple: La justice du juste ne le sauvera pas au jour o� il p�chera, et la m�chancet� du m�chant ne le fera pas tomber au jour o� il s'en d�tournera, de m�me que le juste ne pourra vivre par sa justice au jour o� il p�chera.
26O	33	13	Quand je dis au juste qu'il vivra certainement, si, se confiant en sa justice, il commet l'iniquit�, on ne se souviendra d'aucune de ses �uvres de justice; mais il mourra � cause de l'iniquit� qu'il a commise.
26O	33	14	Lorsque je dis au m�chant: "Tu mourras certainement! " si, se d�tournant de son p�ch�, il fait ce qui est droit et juste,
26O	33	15	Si le m�chant rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il marche dans les pr�ceptes qui donnent la vie, sans commettre d'iniquit�, certainement il vivra et ne mourra point.
26O	33	16	On ne se souviendra d'aucun des p�ch�s qu'il aura commis; il fait ce qui est droit et juste, certainement il vivra.
26O	33	17	Mais les enfants de ton peuple disent: "La voie du Seigneur n'est pas bien r�gl�e. " C'est leur voie qui n'est pas bien r�gl�e.
26O	33	18	Si le juste se d�tourne de sa justice, pour commettre l'iniquit�, il en mourra.
26O	33	19	Si le m�chant se d�tourne de sa m�chancet�, pour faire ce qui est droit et juste, il en vivra.
26O	33	20	Et vous dites: "La voie de l'�ternel n'est pas bien r�gl�e! " Je vous jugerai, � maison d'Isra�l, chacun selon ses voies.
26O	33	21	La douzi�me ann�e de notre captivit�, le cinqui�me jour du dixi�me mois, un homme qui s'�tait �chapp� de J�rusalem vint me dire: La ville est prise!
26O	33	22	Or la main de l'�ternel avait �t� sur moi, le soir avant que v�nt le fugitif; et lorsqu'il vint aupr�s de moi le matin, l'�ternel m'avait ouvert la bouche. Ma bouche �tait ouverte, et je n'�tais plus muet.
26O	33	23	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e, en ces termes:
26O	33	24	Fils de l'homme, ceux qui habitent les lieux d�sol�s du pays d'Isra�l, parlent ainsi: Abraham �tait seul, et il a h�rit� le pays; nous sommes un grand nombre, et le pays nous est donn� en possession.
26O	33	25	C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Vous mangez avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous r�pandez le sang, et vous poss�deriez le pays!
26O	33	26	Vous vous appuyez sur votre �p�e, vous commettez des abominations, vous souillez chacun de vous la femme de son prochain, et vous poss�deriez le pays!
26O	33	27	Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je suis vivant! les habitants de ces lieux d�sol�s tomberont par l'�p�e, et je livrerai aux b�tes ceux qui sont dans les champs, afin qu'elles les d�vorent, et ceux des forteresses et des cavernes mourront de la peste.
26O	33	28	Je r�duirai le pays en d�solation et en d�sert, l'orgueil de sa force sera abattu; les montagnes d'Isra�l seront d�sol�es, au point que nul n'y passera plus.
26O	33	29	Et ils sauront que je suis l'�ternel, quand je r�duirai le pays en d�solation et en d�sert, � cause de toutes les abominations qu'ils ont commises.
26O	33	30	Et toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent � ton sujet, pr�s des murs et aux portes des maisons. Ils conversent ensemble, chacun avec son fr�re, et ils disent: Allons �couter quelle est la parole qui est proc�d�e de l'�ternel!
26O	33	31	Et ils viennent vers toi en grande foule; mon peuple s'assied devant toi, et ils �coutent tes paroles, mais ne les mettent point en pratique. Ils en font dans leur bouche un objet de moquerie, et leur c�ur se livre � la cupidit�.
26O	33	32	Voici, tu es pour eux une belle m�lodie, un excellent musicien; ils �coutent tes paroles, mais ne les mettent point en pratique.
26O	33	33	Mais quand ces choses arriveront, et voici qu'elles arrivent, ils sauront qu'il y avait un proph�te au milieu d'eux.
26O	34	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	34	2	Fils de l'homme, proph�tise contre les pasteurs d'Isra�l; proph�tise et dis-leur, aux pasteurs: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Malheur aux pasteurs d'Isra�l, qui ne paissaient qu'eux-m�mes!
26O	34	3	N'est-ce pas le troupeau que les pasteurs doivent pa�tre? Vous mangiez la graisse, et vous vous rev�tiez de la laine; vous tuiez ce qui �tait gras, vous ne paissiez point le troupeau!
26O	34	4	Vous n'avez pas fortifi� les faibles, vous n'avez pas gu�ri les malades, vous n'avez point band� les bless�es; vous n'avez pas ramen� les �gar�es, et n'avez pas cherch� les perdues; mais vous les avez domin�es avec duret� et rigueur.
26O	34	5	Faute de pasteurs, elles se sont dispers�es; elles ont �t� expos�es � devenir la proie de toutes les b�tes des champs; elles se sont dispers�es.
26O	34	6	Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les collines �lev�es; mes brebis sont dispers�es sur toute la surface de la terre; personne ne s'en inqui�te, personne ne s'en informe.
26O	34	7	C'est pourquoi, pasteurs, �coutez la parole de l'�ternel:
26O	34	8	Je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, parce que mes brebis sont livr�es au pillage, parce que, faute de pasteurs, elles ont �t� expos�es � devenir la proie de toutes les b�tes des champs, que mes pasteurs n'ont pris nul souci de mes brebis, mais se paissaient eux-m�mes au lieu de faire pa�tre mes brebis;
26O	34	9	A cause de cela, pasteurs, �coutez la parole de l'�ternel:
26O	34	10	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � ces pasteurs, et je redemanderai mes brebis de leurs mains; je ne les laisserai plus pa�tre mes brebis, et ils ne se pa�tront plus eux-m�mes; mais je d�livrerai mes brebis de leur bouche, afin qu'elles ne leur servent plus de p�ture.
26O	34	11	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je redemanderai mes brebis, et j'en ferai la revue.
26O	34	12	Comme un pasteur inspecte son troupeau, lorsqu'il est au milieu de ses brebis �parses, ainsi je ferai la revue de mes brebis: je les recueillerai de tous les lieux o� elles ont �t� dispers�es, au jour des nuages et de l'obscurit�.
26O	34	13	Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des divers pays, je les ram�nerai dans leur pays, et les ferai pa�tre sur les montagnes d'Isra�l, dans les ravins et dans tous les lieux habit�s du pays.
26O	34	14	Je les ferai pa�tre dans de bons p�turages, et leur parc sera dans les hautes montagnes d'Isra�l; elles y reposeront dans un bon parc, et pa�tront dans de gras p�turages sur les montagnes d'Isra�l.
26O	34	15	Car moi-m�me je pa�trai mes brebis et les ferai reposer, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	34	16	Je chercherai celle qui �tait perdue, je ram�nerai l'�gar�e, je panserai la bless�e et fortifierai la malade; mais je d�truirai les grasses et les vigoureuses; car je les pa�trai avec justice.
26O	34	17	Et vous, mes brebis, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je veux juger entre brebis et brebis, entre b�liers et boucs.
26O	34	18	Est-ce trop peu pour vous de pa�tre dans un bon p�turage, que vous fouliez de vos pieds le reste de votre p�turage; de boire de belles eaux, que vous troubliez de vos pieds ce qui reste?
26O	34	19	Et mes brebis doivent pa�tre ce que foulent vos pieds, et ce que vous troublez de vos pieds!
26O	34	20	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je veux moi-m�me juger entre la brebis grasse et la brebis maigre.
26O	34	21	Parce que vous avez pouss�, du c�t� et de l'�paule, et heurt� de vos cornes toutes celles qui sont languissantes, jusqu'� ce que vous les ayez chass�es dehors,
26O	34	22	Je sauverai mon troupeau, afin qu'il ne soit plus expos� au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis.
26O	34	23	J'�tablirai sur elles un seul pasteur qui les pa�tra: David, mon serviteur; il les pa�tra, et il sera lui-m�me leur pasteur;
26O	34	24	Et moi l'�ternel, je serai leur Dieu, et David, mon serviteur, sera prince au milieu d'elles. Moi, l'�ternel, j'ai parl�.
26O	34	25	Je traiterai avec elles une alliance de paix, et j'exterminerai du pays les b�tes sauvages; et mes brebis habiteront en s�curit� au d�sert, et dormiront dans les bois.
26O	34	26	Je les comblerai de b�n�dictions, elles et les environs de mon coteau; en sa saison je ferai tomber la pluie: ce seront des pluies de b�n�diction.
26O	34	27	Les arbres des champs produiront leur fruit, et la terre rapportera son revenu; elles seront en s�curit� dans leur pays, et elles sauront que je suis l'�ternel, quand je briserai le bois de leur joug, et que je les d�livrerai des mains de leurs oppresseurs.
26O	34	28	Elles ne seront plus la proie des nations; les b�tes de la terre ne les d�voreront plus; elles demeureront en s�curit�, sans que personne les �pouvante.
26O	34	29	Je leur susciterai une plantation de renom; elles ne p�riront plus de faim dans le pays, et ne porteront plus l'opprobre des nations.
26O	34	30	Et ils sauront que moi, l'�ternel leur Dieu, suis avec elles, et qu'elles, la maison d'Isra�l, sont mon peuple, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	34	31	Vous, mes brebis, les brebis de mon p�turage, vous �tes des hommes; je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	35	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	35	2	Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de S�ir, et proh�tise contre elle.
26O	35	3	Dis-lui: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � toi, montagne de S�ir; j'�tends ma main sur toi, et te r�duis en solitude et en d�sert!
26O	35	4	Je r�duirai tes villes en d�sert, tu seras une d�solation, et tu sauras que je suis l'�ternel.
26O	35	5	Parce que tu avais une inimiti� �ternelle, et que tu as livr� � l'�p�e les enfants d'Isra�l, dans le temps de leur calamit�, alors que leur iniquit� �tait � son terme,
26O	35	6	A cause de cela, je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, je te mettrai � sang, et le sang te poursuivra; parce que tu n'as point ha� le sang, le sang te poursuivra!
26O	35	7	Je r�duirai en solitude et en d�solation la montagne de S�ir, et j'en retrancherai les allants et venants.
26O	35	8	Je remplirai ses montagnes de bless�s � mort; ceux que l'�p�e blesse � mort tomberont sur tes coteaux, dans tes vall�es et dans tous tes ravins.
26O	35	9	Je te r�duirai en solitudes �ternelles; tes villes ne seront plus habit�es, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	35	10	Parce que tu as dit: "Les deux nations et les deux pays seront � moi, et nous nous en emparerons", bien que l'�ternel y soit,
26O	35	11	C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'�ternel, je te traiterai selon la col�re et la fureur que tu as exerc�es dans tes inimiti�s contre eux, et je me ferai conna�tre au milieu d'eux, quand je te jugerai.
26O	35	12	Sache que moi, l'�ternel, j'ai entendu les outrages que tu as prof�r�s contre les montagnes d'Isra�l, en disant: Elles sont d�sol�es, elles nous sont donn�es comme une proie.
26O	35	13	Et vous m'avez brav� par vos discours, et vous avez multipli� vos paroles contre moi; je l'ai entendu.
26O	35	14	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Lorsque toute la terre sera dans la joie, je te r�duirai en d�solation.
26O	35	15	Puisque tu t'es r�jouie de ce que l'h�ritage de la maison d'Isra�l ait �t� d�sol�, je te traiterai de m�me; tu seras d�sol�e, montagne de S�ir, avec l'Idum�e tout enti�re, et l'on saura que je suis l'�ternel.
26O	36	1	Et toi, fils de l'homme, proph�tise sur les montagnes d'Isra�l, et dis: Montagnes d'Isra�l, �coutez la parole de l'�ternel.
26O	36	2	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que les ennemis ont dit de vous: "Ah! ah! m�me les hauteurs �ternelles sont devenues notre possession! "
26O	36	3	A cause de cela proph�tise, et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce que, oui, parce qu'on vous a r�duites en d�solation et englouties de toutes parts, afin que vous fussiez la propri�t� des autres nations, et que vous avez �t� l'objet des discours et des moqueries des peuples;
26O	36	4	A cause de cela, montagnes d'Isra�l, �coutez la parole du Seigneur l'�ternel: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vall�es, aux lieux d�truits et d�sol�s, aux villes abandonn�es, qui ont �t� livr�es au pillage et aux moqueries des autres nations d'alentour;
26O	36	5	A cause de cela, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Oui, dans l'ardeur de ma jalousie, je veux parler contre les autres nations, et contre l'Idum�e tout enti�re, qui se sont arrog� la possession de mon pays, dans la joie de leur c�ur et le m�pris de leur �me, pour le mettre au pillage.
26O	36	6	C'est pourquoi proph�tise sur le pays d'Isra�l, dis aux montagnes et aux coteaux, aux ravins et aux vall�es: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma col�re, parce que vous portez l'ignominie des nations.
26O	36	7	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je l�ve ma main: les nations qui vous entourent porteront elles-m�mes leur ignominie!
26O	36	8	Mais vous, montagnes d'Isra�l, vous pousserez vos branches, vous porterez votre fruit pour mon peuple d'Isra�l, car ces choses sont pr�s d'arriver.
26O	36	9	Car, voici, je viens � vous, je me tournerai vers vous, vous serez cultiv�es et ensemenc�es.
26O	36	10	Je multiplierai sur vous les hommes, la maison d'Isra�l tout enti�re; les villes seront habit�es, et les lieux d�truits reb�tis.
26O	36	11	Je multiplierai sur vous les hommes et les b�tes; ils se multiplieront et s'accro�tront, et je ferai que vous soyez habit�es comme vous l'�tiez autrefois, et je vous ferai plus de bien que jadis, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	36	12	Je ferai venir sur vous des hommes, mon peuple d'Isra�l, qui te poss�deront; tu seras leur h�ritage, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.
26O	36	13	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Parce qu'on vous dit: "Tu d�vores des hommes, et tu prives ta propre nation de ses enfants";
26O	36	14	A cause de cela tu ne d�voreras plus d'hommes, et tu ne priveras plus ta nation de ses enfants, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	36	15	Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, tu ne porteras plus l'opprobre des peuples, et tu ne feras plus d�choir ta nation, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	36	16	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e, en ces termes:
26O	36	17	Fils de l'homme, ceux de la maison d'Isra�l, qui habitaient leur pays, l'ont souill� par leur conduite et leurs actions; leur voie est devenue devant moi comme la souillure d'une femme pendant son impuret�.
26O	36	18	Et j'ai r�pandu sur eux l'ardeur de ma col�re, � cause du sang qu'ils ont r�pandu sur le pays, et parce qu'ils l'ont souill� par leurs idoles.
26O	36	19	Je les ai dispers�s parmi les nations, et ils ont �t� r�pandus en divers pays; je les ai jug�s selon leur conduite et leurs actions.
26O	36	20	Et lorsqu'ils sont arriv�s parmi les nations o� ils allaient, ils ont profan� mon saint nom, en sorte qu'on a dit d'eux: C'est le peuple de l'�ternel, et ils sont sortis de son pays!
26O	36	21	Mais j'ai voulu �pargner mon saint nom, que profanait la maison d'Isra�l parmi les nations o� elle est all�e.
26O	36	22	C'est pourquoi dis � la maison d'Isra�l: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je n'agis pas de la sorte � cause de vous, maison d'Isra�l, mais � cause de mon saint nom, que vous avez profan� parmi les nations o� vous �tes all�s.
26O	36	23	Je sanctifierai mon grand nom, qui a �t� profan� parmi les nations, que vous avez profan� au milieu d'elles; et les nations sauront que je suis l'�ternel, dit le Seigneur, l'�ternel, quand je serai sanctifi� par vous, sous leurs yeux.
26O	36	24	Je vous retirerai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ram�nerai dans votre pays.
26O	36	25	Je r�pandrai sur vous des eaux pures, et vous serez purifi�s; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
26O	36	26	Je vous donnerai un c�ur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'�terai de votre corps le c�ur de pierre, et je vous donnerai un c�ur de chair.
26O	36	27	Je mettrai en vous mon Esprit, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances pour les pratiquer.
26O	36	28	Et vous habiterez dans le pays que j'ai donn� � vos p�res; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
26O	36	29	Je vous d�livrerai de toutes vos souillures; j'appellerai le froment, et le multiplierai, et je ne vous enverrai plus la famine.
26O	36	30	Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
26O	36	31	Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise voie, et de vos actions qui n'�taient pas bonnes; vous aurez horreur de vous-m�mes, � cause de vos iniquit�s et de vos abominations.
26O	36	32	Je ne le fais pas � cause de vous, dit le Seigneur, l'�ternel; sachez-le, soyez honteux et confus � cause de vos voies, maison d'Isra�l!
26O	36	33	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Au jour o� je vous purifierai de toutes vos iniquit�s, je ferai que vos villes soient habit�es, et les lieux ruin�s reb�tis.
26O	36	34	La terre d�sol�e sera cultiv�e, tandis qu'elle �tait d�serte aux yeux de tous les passants.
26O	36	35	Et ils diront: Cette terre d�sol�e est devenue comme un jardin d'�den; ces villes d�sol�es, d�sertes et ruin�es, sont fortifi�es et habit�es.
26O	36	36	Et les nations d'alentour, qui seront demeur�es de reste, sauront que moi, l'�ternel, j'ai reb�ti les lieux d�truits, et plant� le pays d�sol�; moi, l'�ternel, je le dis, et je le ferai.
26O	36	37	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Je me laisserai encore fl�chir par la maison d'Isra�l, pour leur faire ceci: Je multiplierai les hommes comme un troupeau.
26O	36	38	Les villes d�sertes seront remplies de troupeaux d'hommes, pareils aux troupeaux consacr�s, pareils aux troupeaux qu'on am�ne � J�rusalem durant ses f�tes solennelles; et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	37	1	La main de l'�ternel fut sur moi, et l'�ternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu d'une vall�e pleine d'ossements.
26O	37	2	Il me fit passer pr�s d'eux tout autour; et voici, ils �taient en fort grand nombre � la surface de cette vall�e, et ils �taient compl�tement secs.
26O	37	3	Et il me dit: Fils de l'homme, ces os pourraient-ils revivre? Je r�pondis: Seigneur �ternel, tu le sais.
26O	37	4	Alors il me dit: Proph�tise sur ces os, et dis-leur: Os secs, �coutez la parole de l'�ternel.
26O	37	5	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel � ces os: Voici, je vais faire entrer en vous l'esprit, et vous vivrez.
26O	37	6	Je vous donnerai des nerfs; je ferai cro�tre sur vous de la chair; je vous couvrirai de peau, je mettrai l'esprit en vous, et vous vivrez, et vous saurez que je suis l'�ternel.
26O	37	7	Je proph�tisai donc, comme il m'avait �t� command�; et, d�s que j'eus proph�tis�, il se fit un bruit, et voici, un mouvement, et les os s'approch�rent les uns des autres.
26O	37	8	Je regardai, et voici, il se forma des nerfs sur eux; il y cr�t de la chair, la peau les couvrit, mais il n'y avait point d'esprit en eux.
26O	37	9	Alors il me dit: Proph�tise � l'esprit, fils de l'homme; proph�tise et dis � l'esprit: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Esprit, viens des quatre vents, et souffle sur ces tu�s, afin qu'ils revivent.
26O	37	10	Je proph�tisai donc, comme il m'avait �t� command�, et l'esprit entra en eux, et ils rev�curent, et se tinrent sur leurs pieds. C'�tait une fort grande arm�e.
26O	37	11	Et il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Isra�l. Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, notre esp�rance est perdue, c'en est fait de nous!
26O	37	12	C'est pourquoi proph�tise, et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'ouvrirai vos tombeaux, et vous ferai remonter de vos tombeaux, � mon peuple, et je vous ferai rentrer dans le pays d'Isra�l.
26O	37	13	Et vous saurez que je suis l'�ternel, quand j'ouvrirai vos tombeaux, et que je vous ferai remonter de vos tombeaux, � mon peuple.
26O	37	14	Je mettrai en vous mon esprit, et vous vivrez; je vous placerai dans votre pays, et vous saurez que moi, l'�ternel, j'ai parl� et agi, dit l'�ternel.
26O	37	15	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	37	16	Et toi, fils de l'homme, prends un morceau de bois et y �cris: "Pour Juda et pour les enfants d'Isra�l, ses compagnons. " Prends un autre morceau de bois, et y �cris: "Pour Joseph, bois d'�phra�m et de toute la maison d'Isra�l qui lui est associ�e. "
26O	37	17	Rapproche-les l'un de l'autre pour en faire une seule pi�ce, afin qu'ils soient unis dans ta main.
26O	37	18	Et quand les enfants de ton peuple t'interrogeront, en disant: "Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu veux dire par cette action? "
26O	37	19	Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'�phra�m et les tribus d'Isra�l, ses compagnes; je les joindrai au bois de Juda, pour en faire un seul bois, qui ne soit qu'un dans ma main.
26O	37	20	Les bois sur lesquels tu auras �crit seront dans ta main, sous leurs yeux.
26O	37	21	Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, je vais prendre les enfants d'Isra�l du milieu des nations o� ils sont all�s; je les rassemblerai de toute part, et les ferai rentrer dans leur pays.
26O	37	22	Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, sur les montagnes d'Isra�l, et ils auront tous un seul et m�me roi; ils ne seront plus deux nations, et ne seront plus divis�s en deux royaumes.
26O	37	23	Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, ni par leurs infamies, ni par tous leurs p�ch�s; je les retirerai de tous les lieux o� ils habitent, et o� ils ont p�ch�; je les purifierai, ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.
26O	37	24	David mon serviteur r�gnera sur eux; ils auront tous un seul pasteur; ils marcheront dans mes ordonnances, et garderont mes statuts pour les pratiquer.
26O	37	25	Ils habiteront dans le pays que j'ai donn� � Jacob, mon serviteur, o� vos p�res ont habit�; ils y habiteront, eux, leurs enfants et les enfants de leurs enfants, � toujours, et David, mon serviteur, sera leur prince � jamais.
26O	37	26	Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura avec eux une alliance �ternelle; je les �tablirai, et les multiplierai; je mettrai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.
26O	37	27	Ma demeure sera au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
26O	37	28	Et les nations sauront que je suis l'�ternel, qui sanctifie Isra�l, lorsque mon sanctuaire sera au milieu d'eux pour toujours.
26O	38	1	La parole de l'�ternel me fut adress�e en ces termes:
26O	38	2	Fils de l'homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog, vers le prince de Rosh, de M�shec et de Tubal, et proph�tise contre lui;
26O	38	3	Et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � toi, Gog, prince de Rosh, de M�shec et de Tubal;
26O	38	4	Je t'entra�nerai, et je mettrai une boucle � tes m�choires, et je te ferai sortir avec toute ton arm�e, avec les chevaux et les cavaliers, tous parfaitement �quip�s, grande multitude arm�e d'�cus et de boucliers, et tous maniant l'�p�e.
26O	38	5	Ceux de Perse, d'�thiopie, de Put, sont avec eux, portant tous des boucliers et des casques;
26O	38	6	Gomer et toutes ses troupes, la maison de Togarma � l'extr�me nord, avec toutes ses troupes, peuples nombreux qui t'accompagnent.
26O	38	7	Sois pr�t, pr�pare-toi, toi et toute la multitude assembl�e avec toi; sois leur chef.
26O	38	8	Apr�s beaucoup de jours, tu seras somm�; dans la suite des ann�es tu viendras en un pays d�livr� de l'�p�e et rassembl� d'entre plusieurs peuples, sur les montagnes d'Isra�l, longtemps d�sertes; maintenant tous ramen�s d'entre les nations, ils y habitent en s�curit�.
26O	38	9	Tu t'avanceras, et tu viendras comme l'ouragan; comme une nu�e tu couvriras le pays, toi, toutes tes troupes et les nombreux peuples qui sont avec toi.
26O	38	10	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: En ces jours-l�, des pens�es monteront dans ton c�ur, et tu formeras de mauvais desseins.
26O	38	11	Tu diras: Je monterai contre ce pays de villes sans murailles; je fondrai sur des hommes tranquilles, en s�curit� dans leurs demeures, habitant tous des villes sans murailles, sans barres, ni portes.
26O	38	12	J'irai faire du butin et du pillage, mettre la main sur les lieux d�serts qui ont �t� repeupl�s, et sur le peuple ramen� du milieu des nations, et qui soigne le b�tail et ses biens, et habite au centre de la terre.
26O	38	13	Sh�ba et D�dan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront: Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assembl� ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le b�tail et les biens, pour enlever un grand butin?
26O	38	14	C'est pourquoi, fils de l'homme, proph�tise, et dis � Gog: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Ne sauras-tu pas en ce jour-l� qu'Isra�l, mon peuple, habite en s�curit�?
26O	38	15	Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extr�me nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une puissante arm�e.
26O	38	16	Tu monteras contre mon peuple d'Isra�l, pareil � une nu�e qui couvre le pays. Ce sera dans les derniers jours; je te ferai marcher contre mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifi� par toi sous leurs yeux, � Gog!
26O	38	17	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: N'est-ce pas de toi que j'ai parl� jadis, par le minist�re de mes serviteurs les proph�tes d'Isra�l, qui ont proph�tis� alors pendant des ann�es que je te ferai venir contre eux?
26O	38	18	Mais, en ce jour-l�, au jour o� Gog marchera contre le pays d'Isra�l, dit le Seigneur, l'�ternel, la col�re me montera au visage.
26O	38	19	Je le dis dans ma jalousie, dans l'ardeur de ma col�re: oui, en ce jour-l�, il y aura un grand trouble dans le pays d'Isra�l.
26O	38	20	Les poissons de la mer, les oiseaux des cieux, les b�tes des champs et tout reptile qui rampe sur la terre, et tous les hommes qui sont sur la face de la terre, trembleront devant moi; les montagnes seront renvers�es, les rochers escarp�s tomberont, et toutes les murailles s'�crouleront par terre.
26O	38	21	Et j'appellerai contre lui l'�p�e sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'�ternel; l'�p�e de chacun se tournera contre son fr�re.
26O	38	22	Et j'entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang; je ferai pleuvoir sur lui, sur ses troupes, et sur les grands peuples qui l'accompagnent, une pluie violente, des gr�lons, du feu et du soufre.
26O	38	23	Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai conna�tre aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que je suis l'�ternel.
26O	39	1	Et toi, fils de l'homme, proph�tise contre Gog, et dis: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici, j'en veux � toi, � Gog, prince de Rosh, de M�shec et de Tubal.
26O	39	2	Je te conduirai, je t'entra�nerai, je te ferai monter de l'extr�me nord, et je t'am�nerai sur les montagnes d'Isra�l.
26O	39	3	J'abattrai ton arc de ta main gauche, et ferai tomber tes fl�ches de ta main droite.
26O	39	4	Tu tomberas sur les montagnes d'Isra�l, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui t'accompagnent; je t'ai livr� en p�ture aux oiseaux de proie, � tous les oiseaux et aux b�tes des champs.
26O	39	5	Tu tomberas sur la surface de la terre, car j'ai parl�, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	39	6	Et j'enverrai le feu dans Magog, et parmi ceux qui habitent en s�curit� dans les �les, et ils sauront que je suis l'�ternel.
26O	39	7	Je ferai conna�tre mon saint nom au milieu de mon peuple d'Isra�l, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l'�ternel, le Saint d'Isra�l.
26O	39	8	Voici, ces choses arrivent; elles se r�alisent, dit le Seigneur, l'�ternel; c'est le jour dont j'ai parl�.
26O	39	9	Les habitants des villes d'Isra�l sortiront, allumeront et br�leront les armes, les boucliers et les �cus, les arcs et les fl�ches, les lances et les javelines, et ils en feront du feu pendant sept ans.
26O	39	10	On n'apportera point de bois des champs, on n'en coupera point dans les for�ts, parce qu'ils feront du feu avec ces armes; ils d�pouilleront ceux qui les avaient d�pouill�s, et pilleront ceux qui les avaient pill�s, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	39	11	En ce jour-l�, je donnerai � Gog une s�pulture en Isra�l, la vall�e des passants, � l'orient de la mer; et cette s�pulture bornera le chemin aux passants. C'est l� qu'on enterrera Gog et toute sa multitude; et on appellera cette vall�e, la vall�e d'Hamon-Gog (de la multitude de Gog).
26O	39	12	La maison d'Isra�l les enterrera pendant sept mois, afin de purifier le pays;
26O	39	13	Et tout le peuple du pays les enterrera, et il en aura du renom, au jour o� je me glorifierai, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	39	14	Ils mettront � part des gens qui ne feront que parcourir le pays et qui, avec les passants, enterreront ceux qui seront rest�s � la surface de la terre, afin de la purifier, et pendant sept mois entiers ils seront � la recherche.
26O	39	15	Et si, en parcourant le pays, ils arrivent � voir des ossements d'hommes, ils dresseront pr�s d'eux un signal, jusqu'� ce que les enterreurs les aient enterr�s dans la vall�e d'Hamon-Gog.
26O	39	16	Il y aura aussi une ville appel�e Hamona (multitude). Ainsi l'on purifiera le pays.
26O	39	17	Et toi, fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Dis aux oiseaux de toute esp�ce, et � toutes les b�tes des champs: Assemblez-vous, venez, r�unissez-vous de toute part, pour le sacrifice que je fais pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d'Isra�l. Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.
26O	39	18	Vous mangerez la chair des h�ros, vous boirez le sang des princes de la terre; des b�liers, des agneaux, des boucs, tous engraiss�s en Bassan.
26O	39	19	Vous mangerez de la graisse jusqu'� en �tre rassasi�s, et vous boirez du sang jusqu'� vous enivrer, au sacrifice que je ferai pour vous.
26O	39	20	Vous serez rassasi�s � ma table, des chevaux et des cavaliers, des h�ros et de tous les hommes de guerre, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	39	21	Je manifesterai ma gloire parmi les nations, et toutes les nations verront mon jugement, que j'exercerai, et comment je leur ferai sentir ma main.
26O	39	22	Et la maison d'Isra�l saura que je suis l'�ternel, leur Dieu, d�s ce jour et � l'avenir.
26O	39	23	Et les nations sauront que la maison d'Isra�l a �t� transport�e en captivit� � cause de ses iniquit�s, parce qu'ils ont p�ch� contre moi. Aussi j'ai cach� ma face devant eux, et je les ai livr�s entre les mains de leurs ennemis, afin que tous ils tombent par l'�p�e.
26O	39	24	Je les ai trait�s selon leurs souillures et selon leur crime, et j'ai cach� ma face devant eux.
26O	39	25	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Maintenant je ram�nerai les captifs de Jacob, et j'aurai piti� de toute la maison d'Isra�l, et je serai jaloux de mon saint nom.
26O	39	26	Ils auront support� leur ignominie, et tous les p�ch�s dont ils se sont rendus coupables envers moi, lorsqu'ils demeureront en s�curit� dans leur pays, sans que personne les �pouvante.
26O	39	27	Lorsque je les ram�nerai d'entre les peuples, et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, je serai sanctifi� par eux aux yeux de beaucoup de nations.
26O	39	28	Et ils sauront que je suis l'�ternel leur Dieu, lorsqu'apr�s les avoir transport�s parmi les nations, je les aurai r�unis dans leur pays, sans en laisser aucun en arri�re.
26O	39	29	Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je r�pandrai mon Esprit sur la maison d'Isra�l, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	40	1	La vingt-cinqui�me ann�e de notre captivit�, au commencement de l'ann�e, le dixi�me jour du mois, quatorze ans apr�s la prise de la ville, en ce m�me jour, la main de l'�ternel fut sur moi, et il m'y transporta.
26O	40	2	Il m'amena, en visions divines, au pays d'Isra�l, et me pla�a sur une montagne fort haute, sur laquelle, du c�t� du sud, se trouvaient comme les b�timents d'une ville.
26O	40	3	Et apr�s qu'il m'y eut fait entrer, voici un homme dont l'aspect �tait semblable � celui de l'airain; il tenait en sa main un cordeau de lin et une canne � mesurer, et il �tait debout � la porte.
26O	40	4	Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et �coute de tes oreilles, et fais attention � tout ce que je vais te montrer. Tu as �t� amen� ici afin que je te les montre. Fais conna�tre � la maison d'Isra�l tout ce que tu vas voir.
26O	40	5	Et voici, il y avait un mur ext�rieur, entourant la maison de tous c�t�s. Et l'homme, qui avait � la main une canne � mesurer de six coud�es, chaque coud�e mesurant une palme de plus que la coud�e usuelle, mesura la largeur de la construction, qui �tait d'une canne, et la hauteur qui �tait d'une canne.
26O	40	6	Il alla vers la porte orientale, et en monta les degr�s, pour mesurer le seuil de la porte, qui avait une canne de largeur; et l'autre seuil avait une canne de largeur.
26O	40	7	Chaque chambre �tait longue d'une canne, et large d'une canne; et entre les chambres il y avait un espace de cinq coud�es; et le seuil de la porte, pr�s du vestibule de la porte, � l'int�rieur, avait une canne.
26O	40	8	Il mesura le vestibule de la porte, � l'int�rieur: il avait une canne;
26O	40	9	Il mesura le vestibule de la porte: il avait huit coud�es, et ses poteaux deux coud�es; c'�tait le vestibule de la porte, � l'int�rieur.
26O	40	10	Les chambres de la porte orientale �taient au nombre de trois de chaque c�t�, toutes trois de m�me grandeur, et les poteaux de chaque c�t� avaient une m�me mesure.
26O	40	11	Il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, c'�taient dix coud�es, et sa hauteur, qui �tait de treize coud�es.
26O	40	12	Devant les chambres, il y avait un espace d'une coud�e, de c�t� et d'autre; et chaque chambre avait six coud�es d'un c�t�, et six de l'autre.
26O	40	13	Il mesura la porte, depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre, ce qui donnait une largeur de vingt-cinq coud�es entre les deux ouvertures oppos�es.
26O	40	14	Puis il fit soixante coud�es pour les poteaux; et pr�s des poteaux, un parvis tout autour de la porte.
26O	40	15	L'espace entre la porte d'entr�e et le vestibule de la porte int�rieure, �tait de cinquante coud�es.
26O	40	16	Il y avait des fen�tres grill�es aux chambres et � leurs poteaux, � l'int�rieur de la porte, tout autour, de m�me qu'aux vestibules; les fen�tres �taient tout autour, � l'int�rieur; et sur les poteaux �taient sculpt�es des palmes.
26O	40	17	Puis il me conduisit dans le parvis ext�rieur, o� je vis des chambres, et un dallage pos� tout autour du parvis; sur ce dallage se trouvaient trente chambres.
26O	40	18	Le dallage s'�tendait sur les c�t�s des portes, et r�pondait � leur longueur; c'�tait le dallage inf�rieur.
26O	40	19	Il mesura la largeur depuis le devant de la porte inf�rieure, jusque devant le parvis int�rieur, au-dehors, cent coud�es � l'Orient et au Nord.
26O	40	20	Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis ext�rieur.
26O	40	21	Ses chambres, au nombre de trois par c�t�, et ses poteaux, et son vestibule, avaient la m�me mesure que la premi�re porte: cinquante coud�es en longueur, et vingt-cinq en largeur.
26O	40	22	Ses fen�tres, son vestibule et ses palmes, avaient les m�mes mesures que la porte orientale; on y montait par sept degr�s, en face desquels �tait son vestibule.
26O	40	23	Et vis-�-vis de la porte septentrionale et de la porte orientale, se trouvait la porte du parvis int�rieur; d'une porte � l'autre il mesura cent coud�es.
26O	40	24	Apr�s cela il me conduisit du c�t� du Sud, o� je vis la porte m�ridionale; il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la m�me mesure.
26O	40	25	Cette porte et ses vestibules avaient des fen�tres tout autour, semblables aux fen�tres pr�c�dentes; et sa longueur �tait de cinquante coud�es, et sa largeur de vingt-cinq.
26O	40	26	On y montait par sept degr�s, en face desquels se trouvait un vestibule; de chaque c�t�, il y avait des palmes sur ses poteaux.
26O	40	27	Le parvis int�rieur avait une porte au Midi, et il mesura d'une porte � l'autre, du c�t� du Midi, cent coud�es.
26O	40	28	Puis il me fit entrer au parvis int�rieur par la porte du Midi; il mesura la porte du Midi; elle avait les m�mes mesures.
26O	40	29	Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules avaient les m�mes mesures. Cette porte et ses vestibules avaient des fen�tres tout autour; la longueur en �tait de cinquante coud�es, et la largeur de vingt-cinq.
26O	40	30	Tout autour �tait un vestibule de vingt-cinq coud�es de long, et de cinq de large.
26O	40	31	Les vestibules de la porte arrivaient au parvis ext�rieur; il y avait des palmes � ses poteaux, et huit degr�s pour y monter.
26O	40	32	Ensuite il me fit entrer au parvis int�rieur du c�t� de l'Orient; et il en mesura la porte qui avait les m�mes mesures. Ses chambres, ses poteaux et son vestibule avaient les m�mes mesures, et cette porte et ses vestibules avaient des fen�tres tout autour.
26O	40	33	La longueur en �tait de cinquante coud�es, et la largeur de vingt-cinq.
26O	40	34	Les vestibules de la porte arrivaient au parvis ext�rieur; il y avait des palmes � ses poteaux, de chaque c�t�, et huit degr�s pour y monter.
26O	40	35	Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura; elle avait les m�mes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules;
26O	40	36	Il y avait des fen�tres tout autour; et la longueur en �tait de cinquante coud�es, et la largeur de vingt-cinq;
26O	40	37	Ses vestibules arrivaient au parvis ext�rieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, de chaque c�t�, et huit degr�s pour y monter.
26O	40	38	Il y avait une chambre qui avait ses ouvertures du c�t� des poteaux des portes; c'est l� qu'on lavait les holocaustes.
26O	40	39	Dans le vestibule de la porte se trouvaient deux tables, de chaque c�t�, pour y �gorger les holocaustes pour le sacrifice pour le p�ch�, et pour le sacrifice pour le d�lit.
26O	40	40	A l'un des c�t�s ext�rieurs, l� o� l'on montait, � l'entr�e de la porte du Nord, �taient deux tables; � l'autre c�t�, vers le vestibule de la porte, deux tables.
26O	40	41	Ainsi, quatre tables d'un c�t�, quatre tables de l'autre, aux c�t�s de la porte; ce qui fait huit tables, sur lesquelles on �gorgeait les victimes.
26O	40	42	Il y avait encore quatre tables pour l'holocauste, en pierre de taille, longues d'une coud�e et demie, larges d'une coud�e et demie, et hautes d'une coud�e. On y d�posait les instruments avec lesquels on �gorgeait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices.
26O	40	43	A la maison, tout autour, �taient fix�s des crochets, larges d'une paume; et la chair des oblations devait �tre d�pos�e sur les tables.
26O	40	44	En dehors de la porte int�rieure �taient deux chambres pour les chantres, dans le parvis int�rieur; l'une �tait � c�t� de la porte du Nord, et regardait le Midi; l'autre � c�t� de la porte Orientale, et regardait le Nord.
26O	40	45	Il me dit: La chambre qui regarde le Midi, est pour les sacrificateurs qui font le service de la maison;
26O	40	46	La chambre qui regarde le Nord, est pour les sacrificateurs qui font le service de l'autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, parmi les fils de L�vi, s'approchent de l'�ternel pour faire son service.
26O	40	47	Et il mesura le parvis; il avait cent coud�es de long, et cent coud�es de large, en carr�; l'autel se trouvait devant la maison.
26O	40	48	Ensuite il me fit entrer dans le vestibule de la maison, et en mesura les poteaux, cinq coud�es de chaque c�t�; la largeur de la porte �tait de trois coud�es, de chaque c�t�.
26O	40	49	Le vestibule avait vingt coud�es de long, et onze de large; on y montait par des degr�s, et pr�s des poteaux se trouvaient des colonnes, l'une d'un c�t�, l'autre de l'autre.
26O	41	1	Puis il me fit entrer dans le temple, et en mesura les poteaux; il y avait six coud�es de largeur d'un c�t�, et six de l'autre; c'�tait la largeur du tabernacle.
26O	41	2	La largeur de la porte �tait de dix coud�es: cinq coud�es d'un c�t�, cinq de l'autre. Il mesura la longueur du temple: quarante coud�es; et la largeur: vingt coud�es.
26O	41	3	Il entra dans l'int�rieur, et mesura les poteaux de la porte: deux coud�es; la hauteur de la porte: six coud�es; et la largeur de la porte: sept coud�es.
26O	41	4	Il mesura une longueur de vingt coud�es, et une largeur de vingt coud�es sur le devant du temple, et me dit: C'est ici le lieu tr�s-saint.
26O	41	5	Ensuite il mesura la muraille de la maison: six coud�es; la largeur des chambres lat�rales tout autour de la maison: quatre coud�es.
26O	41	6	Les chambres lat�rales �taient en trois �tages, trente par �tage; elles entraient dans une muraille construite tout autour de la maison, o� elles s'appuyaient sans entrer dans le mur de la maison.
26O	41	7	Plus les chambres s'�levaient, plus le mur d'enceinte devenait large; car il y avait une galerie tout autour de la maison, � chaque �tage sup�rieur; ainsi la largeur de la maison �tait plus grande vers le haut, et l'on montait de l'�tage inf�rieur � l'�tage sup�rieur par celui du milieu.
26O	41	8	Et je consid�rai la hauteur, tout autour de la maison; depuis les fondements des chambres lat�rales, il y avait une canne enti�re, six grandes coud�es.
26O	41	9	L'�paisseur de la muraille ext�rieure des chambres lat�rales �tait de cinq coud�es.
26O	41	10	L'espace libre entre les chambres lat�rales de la maison et les chambres autour de la maison, �tait large de vingt coud�es tout autour de la maison.
26O	41	11	L'entr�e des chambres lat�rales donnait sur l'espace libre: une entr�e du c�t� du Nord, une du c�t� du Sud; et la largeur de l'espace libre �tait de cinq coud�es tout autour.
26O	41	12	Le b�timent qui �tait devant l'espace libre, vers l'Occident, �tait large de soixante et dix coud�es; la muraille tout autour �tait �paisse de cinq coud�es, et longue de quatre-vingt-dix.
26O	41	13	Puis il mesura la maison, qui �tait longue de cent coud�es; et l'espace libre, avec ses b�timents et ses murailles, avait une longueur de cent coud�es.
26O	41	14	La largeur de la face de la maison, avec l'espace libre du c�t� de l'Orient, �tait de cent coud�es.
26O	41	15	Il mesura ensuite la longueur du b�timent devant l'espace libre, sur le derri�re, ainsi que les galeries de chaque c�t�: cent coud�es.
26O	41	16	Et le temple int�rieur et les vestibules du parvis, les seuils, les fen�tres grill�es, les galeries du pourtour, dans leurs trois �tages en face des seuils, �taient recouverts d'un lambris de bois, tout autour;
26O	41	17	Depuis le sol aux fen�tres ferm�es, le dessus de la porte, l'int�rieur de la maison et le dehors, toute la muraille du pourtour, � l'int�rieur et � l'ext�rieur, tout avait les m�mes dimensions.
26O	41	18	On y avait sculpt� des ch�rubins et des palmes, une palme entre deux ch�rubins; chaque ch�rubin avait deux faces,
26O	41	19	Un visage humain d'un c�t� vers la palme, un visage de lion de l'autre c�t� vers la palme; telles �taient les sculptures de toute la maison, tout autour.
26O	41	20	Du sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des ch�rubins et des palmes sculpt�s, ainsi que sur la muraille du temple.
26O	41	21	Les poteaux du temple �taient carr�s, et la fa�ade du lieu tr�s-saint avait le m�me aspect.
26O	41	22	L'autel �tait de bois, haut de trois coud�es, long de deux. Ses angles, sa longueur et ses c�t�s, �taient de bois. Il me dit: C'est ici la table qui est devant l'�ternel.
26O	41	23	Le temple et le lieu tr�s-saint avaient deux portes;
26O	41	24	Les deux portes avaient deux battants qui se repliaient, deux battants pour une porte, deux pour l'autre.
26O	41	25	Des ch�rubins et des palmes �taient sculpt�s sur les portes du temple, comme sur les murs. Sur le devant du vestibule, en dehors, se trouvait un entablement de bois.
26O	41	26	Il y avait �galement des fen�tres grill�es, et des palmes de part et d'autre, aux c�t�s du vestibule, aux chambres lat�rales de la maison et aux entablements.
26O	42	1	Puis il me fit sortir vers le parvis ext�rieur, dans la direction du Nord, et me fit entrer dans les chambres qui se trouvaient en face de l'espace vide, vis-�-vis du b�timent du c�t� du Nord.
26O	42	2	Sur la face o� se trouvait l'entr�e du c�t� du Nord, il y avait une longueur de cent coud�es, et la largeur �tait de cinquante.
26O	42	3	C'�tait en face des vingt coud�es du parvis int�rieur, vis-�-vis du dallage du parvis ext�rieur, l� o� �taient les galeries des trois �tages.
26O	42	4	Devant les chambres, � l'int�rieur, il y avait une all�e large de dix coud�es, et un corridor d'une coud�e; leurs portes �taient tourn�es du c�t� du Nord.
26O	42	5	Les chambres sup�rieures �taient plus �troites que les inf�rieures et que celles du milieu, parce que les galeries leur �taient de l'espace.
26O	42	6	Il y avait trois �tages, mais pas de colonnes comme celles des parvis; c'est pourquoi, depuis le sol, les chambres inf�rieures et celles du milieu �taient plus �troites.
26O	42	7	Le mur ext�rieur parall�le aux chambres, dans la direction du parvis ext�rieur, devant les chambres, avait cinquante coud�es de longueur;
26O	42	8	Car la longueur des chambres, du c�t� du parvis ext�rieur, �tait de cinquante coud�es, tandis qu'en face du temple elles avaient cent coud�es.
26O	42	9	Au bas de ces chambres se trouvait l'entr�e orientale, quand on y venait depuis le parvis ext�rieur.
26O	42	10	Il y avait des chambres sur la largeur du mur du parvis, du c�t� de l'Orient, en face de l'espace libre et du b�timent.
26O	42	11	Devant elles �tait une all�e, comme devant les chambres septentrionales; elles avaient la m�me longueur et la m�me largeur, toutes les m�mes sorties, les m�mes dispositions et les m�mes entr�es.
26O	42	12	Il en �tait de m�me des portes des chambres m�ridionales. A l'entr�e de l'all�e, de l'all�e en face du mur oriental correspondant, se trouvait une porte par o� l'on entrait.
26O	42	13	Et il me dit: Les chambres du Nord et celles du Midi, en face de l'entr�e libre, sont les chambres saintes, celles o� les sacrificateurs qui s'approchent de l'�ternel mangeront les choses tr�s saintes. Ils y d�poseront les choses tr�s saintes, savoir les offrandes, les victimes pour le p�ch�, les victimes pour le d�lit, car ce lieu est saint.
26O	42	14	Quand les sacrificateurs y seront entr�s, ils ne sortiront pas du lieu saint au parvis ext�rieur; mais ils d�poseront l� les v�tements avec lesquels ils font le service, parce qu'ils sont sacr�s, et ils mettront d'autres v�tements pour s'approcher du peuple.
26O	42	15	Apr�s avoir achev� les mesures de la maison int�rieure, il me fit sortir par le chemin de la porte orientale, et il mesura l'enceinte tout autour.
26O	42	16	Il mesura le c�t� de l'Orient avec la canne � mesurer; il y avait tout autour cinq cents cannes, de la canne � mesurer.
26O	42	17	Il mesura le c�t� septentrional: cinq cents cannes, de la canne � mesurer, tout autour.
26O	42	18	Il mesura le c�t� du Midi: cinq cents cannes, de la canne � mesurer.
26O	42	19	Il se tourna vers le c�t� occidental pour le mesurer; il y avait cinq cents cannes de la canne � mesurer.
26O	42	20	Il mesura de quatre c�t�s le mur qui entourait la maison: cinq cents cannes de long, et cinq cents cannes en largeur; il servait � s�parer le saint et le profane.
26O	43	1	Ensuite il me conduisit vers la porte, vers la porte orientale; et voici, la gloire du Dieu d'Isra�l s'avan�ait de l'Orient;
26O	43	2	Sa voix �tait semblable au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.
26O	43	3	La vision que j'eus alors �tait semblable � celle que j'avais eue, lorsque j'�tais venu pour d�truire la ville, et ces visions �taient comme celles que j'avais eues pr�s du fleuve du K�bar; et je me prosternai sur ma face.
26O	43	4	La gloire de l'�ternel entra dans la maison par le chemin de la porte orientale,
26O	43	5	Et l'Esprit m'enleva, et me fit entrer dans le parvis int�rieur; et voici, la gloire de l'�ternel remplissait la maison.
26O	43	6	J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait pr�s de moi.
26O	43	7	Et il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon tr�ne, le lieu de la plante de mes pieds, o� j'�tablirai � jamais ma demeure parmi les enfants d'Isra�l. La maison d'Isra�l, ni ses rois, ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions, ni par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.
26O	43	8	Ils mettaient leur seuil pr�s de mon seuil, leur poteau tout pr�s de mon poteau, tellement qu'il n'y avait plus qu'une paroi entre moi et eux; ils ont souill� mon saint nom par les abominations qu'ils ont commises; et dans ma col�re je les ai consum�s.
26O	43	9	Maintenant ils �loigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j'�tablirai � jamais ma demeure au milieu d'eux.
26O	43	10	Toi, fils de l'homme, montre cette maison � la maison d'Isra�l; qu'ils soient confus de leurs iniquit�s; qu'ils mesurent le plan de cette maison.
26O	43	11	Quand ils seront confus de tout ce qu'ils ont fait, explique-leur la forme de cette maison, sa disposition, ses sorties, ses entr�es, tous ses dessins, toutes ses dispositions, toutes ses ordonnances et toutes ses lois. Fais-en une description sous leurs yeux, afin qu'ils observent ses dispositions et ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment.
26O	43	12	Voici la loi de la maison: toute son enceinte, au sommet de la montagne, est un lieu saint. Telle est la loi de la maison.
26O	43	13	Voici les mesures de l'autel, en coud�es dont chacune a une palme de plus que la coud�e usuelle. La base aura une coud�e de haut, et une de large; le rebord qui en fait le tour sera d'un empan; c'est le support de l'autel.
26O	43	14	Depuis la base sur le sol jusqu'� l'encadrement inf�rieur, il y aura deux coud�es, et une coud�e de largeur; depuis le petit au grand encadrement, quatre coud�es, et une de largeur.
26O	43	15	L'�tre aura quatre coud�es, et de l'�tre s'�l�veront quatre cornes.
26O	43	16	L'�tre aura douze coud�es de longueur, sur douze de large, un carr� par ses quatre c�t�s.
26O	43	17	L'encadrement aura quatorze coud�es de long, quatorze de large � ses quatre c�t�s; il aura tout autour un rebord d'une demi-coud�e; la base aura une coud�e tout autour, et ses degr�s regarderont l'Orient.
26O	43	18	Et il me dit: Fils de l'homme, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici les ordonnances concernant l'autel, d�s le jour qu'il aura �t� fait, afin qu'on y offre l'holocauste et qu'on y r�pande le sang.
26O	43	19	Tu donneras aux sacrificateurs L�vites, qui sont de la race de Tsadok et qui s'approchent de moi pour me servir, dit le Seigneur, l'�ternel, un jeune taureau pour le sacrifice pour le p�ch�.
26O	43	20	Tu prendras de son sang, et en mettras sur les quatre cornes et les quatre angles de l'encadrement, sur le rebord tout autour, pour purifier l'autel et faire l'expiation pour lui.
26O	43	21	Tu prendras le taureau du sacrifice pour le p�ch�, et on le br�lera au lieu r�serv� de la maison, en dehors du sanctuaire.
26O	43	22	Le second jour, tu offriras un bouc sans d�faut, pour le p�ch�, pour purifier l'autel, comme on l'aura purifi� avec le taureau.
26O	43	23	Lorsque tu auras achev� la purification, tu offriras un jeune taureau sans d�faut, et un b�lier sans d�faut, pris dans le troupeau.
26O	43	24	Tu les offriras devant l'�ternel, et les sacrificateurs jetteront du sel dessus, et les offriront en holocauste � l'�ternel.
26O	43	25	Durant sept jours, tu sacrifieras un bouc chaque jour, en sacrifice pour le p�ch�; et on sacrifiera un jeune taureau, et un b�lier sans d�faut, pris dans le troupeau.
26O	43	26	Durant sept jours on fera l'expiation pour l'autel; on le purifiera, on le consacrera.
26O	43	27	Apr�s que ces jours seront �coul�s, depuis le huiti�me jour et dans la suite, lorsque les sacrificateurs sacrifieront sur cet autel vos holocaustes et vos sacrifices de prosp�rit�s, je vous serai favorable, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	44	1	Puis il me ramena au chemin de la porte ext�rieure du sanctuaire, celle de l'Orient. Elle �tait ferm�e.
26O	44	2	L'�ternel me dit: Cette porte sera ferm�e, et ne sera point ouverte; personne n'entrera par elle, parce que l'�ternel, le Dieu d'Isra�l est entr� par elle; elle demeurera ferm�e.
26O	44	3	Le prince seul, parce qu'il est prince, pourra s'y asseoir pour manger le pain devant l'�ternel; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et sortira par le m�me chemin.
26O	44	4	Et il me conduisit au chemin de la porte du Nord, jusque sur le devant de la maison; et je regardai, et voici, la gloire de l'�ternel remplissait la maison de l'�ternel, et je tombai sur ma face.
26O	44	5	Alors l'�ternel me dit: Fils de l'homme, fais attention, regarde de tes yeux, et �coute de tes oreilles tout ce que je vais te dire, toutes les ordonnances de la maison de l'�ternel, et toutes ses lois; consid�re avec soin l'entr�e de la maison et toutes les sorties du sanctuaire.
26O	44	6	Et tu diras aux rebelles, � la maison d'Isra�l: Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Maison d'Isra�l, j'ai assez de toutes vos abominations!
26O	44	7	Vous avez fait entrer les enfants de l'�tranger, incirconcis de c�ur et incirconcis de chair, pour �tre dans mon sanctuaire et pour profaner ma maison, quand vous offriez mon pain, la graisse et le sang, et vous avez viol� mon alliance avec toutes vos abominations.
26O	44	8	Vous n'avez point fait le service de mon sanctuaire; mais vous les avez �tablis � votre place, pour faire le service de mon sanctuaire.
26O	44	9	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Aucun fils d'�tranger, incirconcis de c�ur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun de tous les fils d'�trangers qui se trouvent au milieu des enfants d'Isra�l.
26O	44	10	En outre, les L�vites qui se sont �loign�s de moi, lorsque Isra�l s'est �gar�, et qui se sont d�tourn�s de moi pour suivre leurs idoles, porteront leur iniquit�.
26O	44	11	Ils serviront dans mon sanctuaire, comme gardes aux portes de la maison; ils feront le service de la maison; ils �gorgeront pour le peuple l'holocauste et les autres sacrifices; et ils se tiendront devant lui pour le servir.
26O	44	12	Parce qu'ils l'ont servi devant ses idoles, et qu'ils ont fait tomber la maison d'Isra�l dans l'iniquit�, � cause de cela j'ai lev� ma main contre eux, dit le Seigneur, l'�ternel: ils porteront leur iniquit�.
26O	44	13	Ils ne s'approcheront pas de moi pour exercer mon sacerdoce; ils ne s'approcheront ni de mon sanctuaire, ni de mes lieux tr�s saints; mais ils porteront leur ignominie et la peine des abominations qu'ils ont commises;
26O	44	14	Je les �tablirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s'y fait.
26O	44	15	Mais, pour les sacrificateurs L�vites, fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, lorsque les enfants d'Isra�l se sont �gar�s loin de moi, ils s'approcheront de moi pour faire mon service, et ils se tiendront devant moi, pour m'offrir de la graisse et du sang, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	44	16	Ceux-l� entreront dans mon sanctuaire, ceux-l� s'approcheront de ma table, pour me servir, et ils feront mon service.
26O	44	17	Lorsqu'ils entreront par les portes du parvis int�rieur, ils auront � se v�tir de v�tements de lin; ils n'auront point de laine sur eux, pendant qu'ils feront le service aux portes du parvis int�rieur et dans la maison.
26O	44	18	Ils auront des tiares de lin sur la t�te, des cale�ons de lin sur les reins, et ne se ceindront point de mani�re � exciter la sueur.
26O	44	19	Mais quand ils sortiront au parvis ext�rieur, au parvis ext�rieur vers le peuple, ils quitteront leurs v�tements de service, les d�poseront dans les chambres saintes, et se rev�tiront d'autres v�tements, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs v�tements.
26O	44	20	Ils ne se raseront pas la t�te, et ne laisseront pas cro�tre leurs cheveux; mais ils couperont leur chevelure.
26O	44	21	Aucun sacrificateur ne boira de vin, lorsqu'il entrera dans le parvis int�rieur.
26O	44	22	Ils ne prendront point pour femme une veuve ou une r�pudi�e; mais ils prendront des vierges, de la race de la maison d'Isra�l, ou une veuve qui soit veuve d'un sacrificateur.
26O	44	23	Ils enseigneront � mon peuple la diff�rence entre le sacr� et le profane; ils lui feront conna�tre la diff�rence entre ce qui est souill� et ce qui est pur.
26O	44	24	Quand il surviendra quelque proc�s, ils pr�sideront au jugement, et jugeront selon le droit que j'ai �tabli; ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennit�s, et sanctifieront mes sabbats.
26O	44	25	Aucun sacrificateur n'ira vers un homme mort, de peur d'en �tre souill�; toutefois ils pourront se souiller pour un p�re, pour une m�re, pour un fils, pour une fille, pour un fr�re, et pour une s�ur qui n'aura point eu de mari.
26O	44	26	Apr�s qu'il se sera purifi�, on lui comptera sept jours.
26O	44	27	Le jour o� il entrera dans le lieu saint, au parvis int�rieur, pour faire le sacrifice dans le lieu saint, il offrira un sacrifice pour son p�ch�, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	44	28	Ils auront un h�ritage; je serai leur h�ritage. Vous ne leur donnerez aucune possession en Isra�l; je serai leur possession.
26O	44	29	Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices pour le p�ch� et le d�lit, et tout l'interdit en Isra�l leur appartiendra.
26O	44	30	Les pr�mices de toutes les sortes de produits, toutes les offrandes pr�sent�es en �l�vation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les pr�mices de votre p�te, afin de faire reposer la b�n�diction sur la maison de chacun de vous.
26O	44	31	Les sacrificateurs ne mangeront la chair d'aucune b�te morte d'elle-m�me ou d�chir�e, soit oiseau, soit b�tail.
26O	45	1	Quand vous partagerez par le sort le pays en h�ritage, vous pr�l�verez comme offrande � l'�ternel une portion du pays, qui sera sacr�e; elle sera de vingt-cinq mille cannes de long, et de dix mille de large; elle sera sacr�e dans toute son �tendue.
26O	45	2	Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes sur cinq cents, formant un carr�, autour duquel il y aura un rayon libre de cinquante coud�es.
26O	45	3	Sur cet espace, de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, le lieu tr�s-saint.
26O	45	4	Ce sera la portion sainte du pays; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent de l'�ternel pour faire son service; ce sera un emplacement pour leurs maisons, et un lieu tr�s saint pour le sanctuaire.
26O	45	5	Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, appartiendront aux L�vites qui font le service de la maison; ce sera leur possession, avec vingt chambres.
26O	45	6	Pour la possession de la ville, vous prendrez cinq mille cannes en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, parall�lement � la portion sainte pr�lev�e; ce sera pour toute la maison d'Isra�l.
26O	45	7	Pour le prince, vous r�serverez un territoire, des deux c�t�s de la portion sainte pr�lev�e et de la possession de la ville, le long de la portion sainte pr�lev�e et de la possession de la ville, au c�t� de l'Occident vers l'Occident, au c�t� de l'Orient vers l'Orient, sur une longueur parall�le � l'une des parts, depuis la limite occidentale � la limite orientale.
26O	45	8	Ce sera sa terre, sa possession en Isra�l, et mes princes ne fouleront plus mon peuple; mais ils donneront le pays � la maison d'Isra�l, selon ses tribus.
26O	45	9	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Princes d'Isra�l, que cela vous suffise; �tez la violence et l'oppression; faites droit et justice; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	45	10	Ayez des balances justes, un �pha juste et un bath juste.
26O	45	11	L'�pha et le bath auront la m�me mesure; le bath contiendra la dixi�me partie d'un homer, et l'�pha la dixi�me partie d'un homer; leur mesure se r�glera sur le homer.
26O	45	12	Le sicle aura vingt gu�ras; vingt sicles, plus vingt-cinq sicles, plus quinze sicles, feront la mine.
26O	45	13	Voici la portion que vous pr�l�verez: un sixi�me d'�pha par homer de bl�, et un sixi�me d'�pha par homer d'orge;
26O	45	14	Pour l'huile, pour un bath d'huile, vous pr�l�verez un dixi�me de bath par cor, qui vaut un homer de dix baths; car dix baths font le homer.
26O	45	15	Vous pr�l�verez une t�te de menu b�tail sur deux cents, dans les gros p�turages d'Isra�l, pour l'offrande, l'holocauste, les sacrifices de prosp�rit�s, afin de faire expiation pour eux, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	45	16	Tout le peuple du pays devra pr�lever cette offrande pour le prince d'Isra�l.
26O	45	17	Mais le prince sera tenu de fournir les holocaustes, les offrandes et les libations, aux f�tes, aux nouvelles lunes, aux sabbats, � toutes les solennit�s de la maison d'Isra�l. Il offrira le sacrifice pour le p�ch�, l'offrande, et l'holocauste, et les sacrifices de prosp�rit�s, afin de faire propitiation pour la maison d'Isra�l.
26O	45	18	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Au premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans d�faut, pour purifier le sanctuaire.
26O	45	19	Le sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice pour le p�ch�, pour en mettre sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis int�rieur.
26O	45	20	Tu feras la m�me chose, le septi�me jour du mois, pour les hommes qui auront p�ch� involontairement ou par imprudence, et vous ferez l'expiation pour la maison.
26O	45	21	Le quatorzi�me jour du premier mois, vous aurez la P�que, f�te de sept jours; on mangera des pains sans levain.
26O	45	22	Ce jour-l�, le prince offrira pour lui et tout le peuple du pays un taureau pour le p�ch�.
26O	45	23	Et durant les sept jours de la f�te, il offrira sept taureaux et sept b�liers sans d�faut, en holocauste � l'�ternel, chaque jour durant sept jours, et chaque jour un bouc en sacrifice pour le p�ch�.
26O	45	24	Il offrira comme offrande un �pha par taureau, et un �pha par b�lier, et un hin d'huile par �pha.
26O	45	25	Le quinzi�me jour du septi�me mois, � la f�te, il offrira durant sept jours les m�mes choses, le m�me sacrifice pour le p�ch�, le m�me holocauste, les m�mes offrandes, et les m�mes mesures d'huile.
26O	46	1	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: La porte du parvis int�rieur, celle qui regarde l'Orient, sera ferm�e les six jours ouvriers; mais elle sera ouverte le jour du sabbat, et elle sera aussi ouverte le jour de la nouvelle lune.
26O	46	2	Le prince y entrera par le chemin du vestibule de la porte ext�rieure, et il se tiendra pr�s des poteaux de la porte, pendant que les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices de prosp�rit�s. Il se prosternera sur le seuil de la porte, et sortira, et la porte ne sera pas ferm�e jusqu'au soir.
26O	46	3	Le peuple du pays se prosternera devant l'�ternel, � l'entr�e de cette porte, aux sabbats et aux nouvelles lunes.
26O	46	4	Et l'holocauste que le prince offrira � l'�ternel, au jour du sabbat, sera de six agneaux sans d�faut et d'un b�lier sans d�faut.
26O	46	5	L'offrande sera d'un �pha pour le b�lier, et pour les agneaux de ce qu'il voudra, avec un hin d'huile par �pha.
26O	46	6	Au jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans d�faut, six agneaux et un b�lier, qui seront sans d�faut.
26O	46	7	Comme offrande, il offrira un �pha pour le taureau, un �pha pour le b�lier, et pour les agneaux ce qu'il voudra donner, avec un hin d'huile par �pha.
26O	46	8	Lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et sortira par le m�me chemin.
26O	46	9	Quand le peuple du pays entrera, pour se pr�senter devant l'�ternel aux f�tes solennelles, celui qui entrera par la porte du Nord pour adorer, sortira par le chemin de la porte du Midi; et celui qui entrera par le chemin de la porte du Midi, sortira par le chemin de la porte du Nord. On ne retournera pas par le chemin de la porte par laquelle on sera entr�, mais on sortira par celle qui est vis-�-vis.
26O	46	10	Le prince entrera parmi eux quand ils entreront; et quand ils sortiront, il sortira.
26O	46	11	Dans les f�tes et dans les solennit�s, l'offrande sera d'un �pha pour un taureau, d'un �pha pour un b�lier, et pour les agneaux ce qu'il voudra donner, avec un hin d'huile par �pha.
26O	46	12	Si le prince offre un sacrifice volontaire, quelque holocauste ou quelque sacrifice de prosp�rit�s, en offrande volontaire � l'�ternel, on lui ouvrira la porte tourn�e � l'Orient, et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prosp�rit�s, comme il les offre au jour du sabbat; puis il sortira, et lorsqu'il sera sorti, on fermera cette porte.
26O	46	13	Chaque jour tu sacrifieras � l'�ternel un agneau d'un an, sans d�faut; tu le sacrifieras le matin.
26O	46	14	Tu offriras aussi comme offrande, tous les matins, avec l'agneau, un sixi�me d'�pha, un tiers de hin d'huile pour d�tremper la fine farine. C'est l� l'offrande de l'�ternel; ce sont des statuts permanents, pour toujours.
26O	46	15	Ainsi on offrira tous les matins l'agneau, l'offrande et l'huile, en holocauste continuel.
26O	46	16	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Quand le prince fera un don pris sur son h�ritage � quelqu'un de ses fils, ce don appartiendra � ses fils, et sera leur propri�t� comme h�ritage.
26O	46	17	Mais s'il fait un don pris sur son h�ritage � l'un de ses serviteurs, le don lui appartiendra jusqu'� l'ann�e de l'affranchissement, et retournera au prince; son h�ritage n'appartient qu'� ses fils, il leur demeurera.
26O	46	18	Le prince ne prendra rien de l'h�ritage du peuple, en le d�pouillant de sa possession; c'est de sa possession qu'il donnera un h�ritage � ses fils, afin qu'aucun homme de mon peuple ne soit chass� de sa possession.
26O	46	19	Apr�s cela, il me mena par l'entr�e, qui �tait � c�t� de la porte, dans les chambres saintes des sacrificateurs, vers le Septentrion; et voici, il y avait une place au fond vers l'Occident.
26O	46	20	Il me dit: C'est l� le lieu o� les sacrificateurs feront bouillir la chair des sacrifices pour le d�lit et pour le p�ch�, et o� ils cuiront les offrandes, afin de ne pas les porter au parvis ext�rieur et de ne pas sanctifier le peuple.
26O	46	21	Puis il me fit sortir vers le parvis ext�rieur et me fit passer vers les quatre angles du parvis; et voici, il y avait une cour � chacun des angles du parvis.
26O	46	22	Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours ferm�es, longues de quarante coud�es, et larges de trente; toutes les quatre avaient la m�me mesure, dans les quatre angles.
26O	46	23	Ces quatre parvis �taient entour�s d'un mur, et sous les murs tout autour, on avait pratiqu� des foyers.
26O	46	24	Il me dit: Ce sont ici les cuisines, o� ceux qui font le service de la maison bouilliront la chair des sacrifices du peuple.
26O	47	1	Ensuite il me ramena vers l'entr�e de la maison; et voici, des eaux sortaient sous le seuil de la maison, du c�t� de l'Orient; car la fa�ade de la maison regardait l'Orient, et ces eaux descendaient de dessous le c�t� droit de la maison, au Midi de l'autel.
26O	47	2	Il me fit sortir par le chemin de la porte du Nord, et me fit tourner par le chemin du dehors, jusqu'� la porte ext�rieure, un chemin qui regardait l'Orient; et voici, les eaux coulaient du c�t� droit.
26O	47	3	Quand l'homme s'avan�a vers l'Orient, il tenait en sa main un cordeau, et mesura mille coud�es; il me fit passer au travers des eaux, et j'en avais jusqu'aux chevilles.
26O	47	4	Il mesura encore mille coud�es, et me fit traverser les eaux, qui me venaient jusqu'aux deux genoux; il mesura encore mille coud�es, et me fit traverser les eaux: elles atteignaient mes reins.
26O	47	5	Il mesura mille autres coud�es: c'�tait un torrent, que je ne pouvais traverser; car ces eaux s'�taient enfl�es, et il fallait les passer � la nage; c'�tait un torrent qu'on ne pouvait traverser.
26O	47	6	Alors il me dit: Fils de l'homme, as-tu vu? Puis il me fit aller et revenir vers le bord du torrent.
26O	47	7	Quand j'y fus retourn�, je vis des deux c�t�s, sur le bord du torrent, un fort grand nombre d'arbres.
26O	47	8	Il me dit: Ces eaux vont se rendre dans le district oriental; elles descendront dans la plaine, et entreront dans la mer; et lorsqu'elles se seront jet�es dans la mer, les eaux de la mer en deviendront saines.
26O	47	9	Tout �tre vivant qui se meut, vivra partout o� le torrent coulera, et il y aura une fort grande quantit� de poissons; et l� o� ces eaux arriveront, les eaux deviendront saines, et tout vivra o� arrivera ce torrent.
26O	47	10	Les p�cheurs se tiendront le long de cette mer; depuis En-Gu�di jusqu'� En-�gla�m on �tendra les filets, et le poisson sera fort nombreux, chacun selon son esp�ce, comme le poisson de la grande mer.
26O	47	11	Ses marais et ses fosses ne seront point assainis; ils seront abandonn�s au sel.
26O	47	12	Et pr�s de ce torrent, sur ses bords, des deux c�t�s, cro�tront des arbres fruitiers de toute esp�ce, dont le feuillage ne se fl�trira point, et dont les fruits ne cesseront point; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire; leur fruit sera bon � manger, et leur feuillage servira de rem�de.
26O	47	13	Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: Voici les fronti�res du pays que vous distribuerez en h�ritage aux douze tribus d'Isra�l; Joseph aura deux portions.
26O	47	14	Vous en aurez tous �galement la possession, parce que j'ai promis, la main lev�e, de le donner � vos p�res, et ce pays-l� vous tombera en partage.
26O	47	15	Voici la fronti�re du pays du c�t� du Nord: depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu'� Ts�dad,
26O	47	16	Hamath, B�roth et Sibra�m, entre la fronti�re de Damas et celle de Hamath, Hatser-Hatthicon vers la fronti�re de Havran;
26O	47	17	Ainsi la fronti�re sera, depuis la mer, Hatsar-�non, la fronti�re de Damas, Tsaphon au Nord et la fronti�re de Hamath; ce sera le c�t� septentrional.
26O	47	18	Le c�t� oriental s'�tendra entre Havran, Damas, Galaad et le pays d'Isra�l, le long du Jourdain; vous mesurerez depuis la fronti�re septentrionale jusqu'� la mer orientale; ce sera le c�t� oriental.
26O	47	19	Le c�t� m�ridional, le Midi, ira depuis Thamar jusqu'aux eaux de contestation de Kad�s, le long du torrent, jusqu'� la grande mer; ce sera l� le c�t� m�ridional, le Midi.
26O	47	20	Le c�t� occidental sera la grande mer, depuis la fronti�re Sud jusqu'� l'entr�e de Hamath; ce sera le c�t� occidental.
26O	47	21	Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'Isra�l;
26O	47	22	Vous le distribuerez par le sort, en h�ritage, � vous et aux �trangers qui habitent au milieu de vous et qui engendreront des enfants parmi vous. Ils seront pour vous comme celui qui est n� au pays parmi les enfants d'Isra�l; ils partageront au sort avec vous l'h�ritage parmi les tribus d'Isra�l.
26O	47	23	Et vous assignerez � l'�tranger son h�ritage dans la tribu dans laquelle il sera domicili�, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	48	1	Voici les noms des tribus. Depuis l'extr�mit� septentrionale, le long du chemin de H�thlon, en continuant vers Hamath, Hatsar-�non, la fronti�re de Damas au Nord vers Hamath, de l'Est � l'Ouest, ce sera la part de Dan.
26O	48	2	Sur la fronti�re de Dan, de l'Est � l'Ouest, la part d'Asser.
26O	48	3	Sur la fronti�re d'Asser, de l'Est � l'Ouest, la part de Nephthali.
26O	48	4	Sur la fronti�re de Nephthali, de l'Est � l'Ouest, la part de Manass�;
26O	48	5	Sur la fronti�re de Manass�, de l'Est � l'Ouest, la part d'�phra�m.
26O	48	6	Sur la fronti�re d'�phra�m, de l'Est � l'Ouest, la part de Ruben.
26O	48	7	Sur la fronti�re de Ruben, de l'Est � l'Ouest, la part de Juda;
26O	48	8	Sur la fronti�re de Juda, de l'Est � l'Ouest, sera la part que vous pr�l�verez, vingt-cinq mille cannes de large et longue comme l'une des parts de l'Est � l'Ouest; le sanctuaire sera au milieu.
26O	48	9	La portion que vous pr�l�verez pour l'�ternel, aura vingt-cinq mille cannes de long, et dix mille de large.
26O	48	10	C'est pour les sacrificateurs que sera cette portion sainte; vingt-cinq mille cannes au Nord, dix mille en largeur � l'Ouest, et dix mille en largeur � l'Est, et vers le Midi vingt-cinq mille en longueur; le sanctuaire de l'�ternel sera au milieu.
26O	48	11	Elle sera pour les sacrificateurs consacr�s, pour les fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire sans s'�garer, lorsque s'�gar�rent les enfants d'Isra�l, comme se sont �gar�s les L�vites.
26O	48	12	Ils auront une portion pr�lev�e sur la portion pr�lev�e du pays, une portion tr�s sainte, � c�t� de la fronti�re des L�vites;
26O	48	13	Car les L�vites auront, parall�le-ment � la fronti�re des sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille en largeur; vingt-cinq mille pour toute la longueur, et dix mille pour la largeur.
26O	48	14	Ils n'en vendront ni n'en �changeront rien; ils n'ali�neront point les pr�mices du sol, parce qu'elles sont consacr�es � l'�ternel.
26O	48	15	Mais les cinq mille cannes qui resteront, dans la largeur, sur le d�compte des vingt-cinq mille de longueur, seront un espace non consacr�, pour la ville, pour les habitations et les faubourgs; la ville sera au milieu.
26O	48	16	Voici ses mesures: du c�t� Nord quatre mille cinq cents cannes, du c�t� Sud quatre mille cinq cents, du c�t� oriental quatre mille cinq cents, du c�t� occidental quatre mille cinq cents.
26O	48	17	Les faubourgs pour la ville auront au Nord deux cent cinquante, et au Midi deux cent cinquante; � l'Orient deux cent cinquante, et � l'Occident deux cent cinquante.
26O	48	18	Quant � ce qui restera sur la longueur, parall�lement � la portion consacr�e, soit dix mille cannes � l'Orient et dix mille � l'Occident, parall�lement � la portion consacr�e, ce sera le revenu pour nourrir ceux qui travailleront pour la ville.
26O	48	19	Ceux qui travailleront pour la ville, de toutes les tribus d'Isra�l, cultiveront cette portion.
26O	48	20	Le total de la portion pr�lev�e sera de vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille; vous pr�l�verez un quart de cette portion sainte, pour la possession de la ville.
26O	48	21	Le reste sera pour le prince, aux deux c�t�s de la portion sainte pr�lev�e et de la possession de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion pr�lev�e, jusqu'� la fronti�re de l'Orient, et � l'Occident, le long des vingt-cinq mille cannes jusqu'� la fronti�re de l'Occident, parall�lement aux parts. Ce sera pour le prince; la portion sainte pr�lev�e et le sanctuaire de la maison seront au milieu.
26O	48	22	La part du prince sera donc depuis la possession des L�vites et depuis la possession de la ville; l'espace entre la fronti�re de Juda et la fronti�re de Benjamin, sera pour le prince.
26O	48	23	Le reste sera pour les autres tribus: de l'Est � l'Ouest, une part pour Benjamin;
26O	48	24	Sur la fronti�re de Benjamin, de l'Est � l'Ouest, une part pour Sim�on;
26O	48	25	Sur la fronti�re de Sim�on, de l'Est � l'Ouest, une part pour Issacar;
26O	48	26	Sur la fronti�re d'Issacar, de l'Est � l'Ouest, une part pour Zabulon;
26O	48	27	Sur la fronti�re de Zabulon, de l'Est � l'Ouest, une part pour Gad;
26O	48	28	Et sur la fronti�re de Gad du c�t� Sud, au Midi, la fronti�re ira depuis Thamar jusqu'aux eaux de contestation, � Kad�s, jusqu'au torrent vers la grande mer.
26O	48	29	C'est l� le pays que vous partagerez, par le sort, en h�ritage aux tribus d'Isra�l, et ce sont l� leurs portions, dit le Seigneur, l'�ternel.
26O	48	30	Voici les sorties de la ville: du c�t� Nord, quatre mille cinq cents cannes;
26O	48	31	Les portes de la ville porteront le nom des tribus d'Isra�l: trois portes au Nord: la porte de Ruben, une; la porte de Juda, une; la porte de L�vi, une.
26O	48	32	Du c�t� oriental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Joseph, une; la porte de Benjamin, une; la porte de Dan, une.
26O	48	33	Du c�t� Sud, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Sim�on, une; la porte d'Issacar, une; la porte de Zabulon, une.
26O	48	34	Du c�t� occidental, quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une; la porte d'Asser, une; la porte de Nephthali, une.
26O	48	35	Le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes, et depuis ce jour le nom de la ville sera: L'�ternel est ici.
27O	1	1	La troisi�me ann�e du r�gne de J�hojakim, roi de Juda, N�bucadnetsar, roi de Babylone, vint contre J�rusalem et l'assi�gea.
27O	1	2	Et le Seigneur livra entre ses mains J�hojakim, roi de Juda, et une partie des vases de la maison de Dieu; et N�bucadnetsar les transporta au pays de Shinear, dans la maison de son dieu, et il mit les vases dans la maison du tr�sor de son dieu.
27O	1	3	Et le roi ordonna � Ashp�naz, chef de ses eunuques, d'amener d'entre les enfants d'Isra�l, de la race royale et des principaux seigneurs,
27O	1	4	Quelques jeunes gens en qui il n'y e�t aucun d�faut corporel, de belle apparence, instruits en toute sagesse, ayant de la science et pleins d'intelligence, et qui fussent capables de se tenir au palais du roi, et de leur enseigner les lettres et la langue des Cald�ens.
27O	1	5	Et le roi leur assigna, pour chaque jour, une portion des mets de sa table et du vin dont il buvait, afin de les �lever ainsi pendant trois ans, au bout desquels ils se tiendraient devant le roi.
27O	1	6	Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Misha�l et Azaria.
27O	1	7	Et le chef des eunuques leur donna d'autres noms: il donna � Daniel le nom de Beltshatsar; � Hanania celui de Shadrac; � Misha�l celui de M�shac; et � Azaria celui d'Abed-N�go.
27O	1	8	Or Daniel r�solut dans son c�ur de ne pas se souiller par les mets du roi, ni par le vin qu'il buvait; et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger � se souiller.
27O	1	9	Et Dieu fit trouver � Daniel gr�ce et faveur aupr�s du chef des eunuques.
27O	1	10	Et le chef des eunuques dit � Daniel: Je crains le roi mon ma�tre, qui a ordonn� votre manger et votre boire. Pourquoi verrait-il vos visages plus d�faits que ceux des jeunes gens de votre �ge, et mettriez-vous ma t�te en danger aupr�s du roi?
27O	1	11	Mais Daniel dit au ma�tre d'h�tel, qui avait �t� �tabli par le chef des eunuques sur Daniel, Hanania, Misha�l et Azaria:
27O	1	12	�prouve, je te prie, tes serviteurs pendant dix jours, et qu'on nous donne des l�gumes � manger et de l'eau � boire;
27O	1	13	Apr�s cela, tu regarderas notre visage et le visage des jeunes gens qui mangent les mets du roi; puis tu feras avec tes serviteurs selon ce que tu auras vu.
27O	1	14	Alors il leur accorda cela, et les �prouva pendant dix jours.
27O	1	15	Et au bout de dix jours, on leur vit meilleur visage et plus d'embonpoint qu'� tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.
27O	1	16	C'est pourquoi le ma�tre d'h�tel enlevait les mets qui leur �taient destin�s et le vin qu'ils devaient boire, et il leur donnait des l�gumes.
27O	1	17	Or Dieu donna � ces quatre jeunes gens de la science, et de l'intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et Daniel comprenait toutes sortes de visions et de songes.
27O	1	18	Et au bout des jours fix�s par le roi pour qu'on les lui amen�t, le chef des eunuques les amena devant N�bucadnetsar.
27O	1	19	Le roi s'entretint avec eux; et parmi eux tous, il ne s'en trouva point de tels que Daniel, Hanania, Misha�l et Azaria; et ils entr�rent au service du roi.
27O	1	20	Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l'intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois sup�rieurs � tous les magiciens et astrologues qui �taient dans tout son royaume.
27O	1	21	Ainsi fut Daniel jusqu'� la premi�re ann�e du roi Cyrus.
27O	2	1	Or, la seconde ann�e du r�gne de N�bucadnetsar, N�bucadnetsar eut des songes; et son esprit fut troubl�, et son sommeil interrompu.
27O	2	2	Et le roi ordonna d'appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les Cald�ens, pour lui expliquer ses songes. Et ils vinrent et se pr�sent�rent devant le roi.
27O	2	3	Alors le roi leur dit: J'ai eu un songe; et mon esprit s'est agit� pour conna�tre ce songe.
27O	2	4	Et les Cald�ens dirent au roi: (langue aram�enne) O roi, vis �ternellement! Dis le songe � tes serviteurs, et nous en donnerons l'interpr�tation.
27O	2	5	Le roi r�pondit, et dit aux Cald�ens: La chose m'a �chapp�. Si vous ne me faites conna�tre le songe et son interpr�tation, vous serez mis en pi�ces, et vos maisons r�duites en voirie.
27O	2	6	Mais si vous me dites le songe et son interpr�tation, vous recevrez de moi des dons, des pr�sents et de grands honneurs. Dites-moi donc le songe et son interpr�tation.
27O	2	7	Ils r�pondirent pour la seconde fois et dirent: Que le roi dise le songe � ses serviteurs, et nous en donnerons l'interpr�tation.
27O	2	8	Le roi r�pondit et dit: Je comprends maintenant que vous cherchez � gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a �chapp�.
27O	2	9	Mais si vous ne me faites pas conna�tre le songe, la m�me sentence vous frappera tous; car vous vous �tes pr�par�s � me dire quelque parole fausse et mensong�re, en attendant que le temps soit chang�. Dites-moi donc le songe, et je saurai si vous pouvez m'en donner l'interpr�tation.
27O	2	10	Les Cald�ens r�pondirent au roi et dirent: Il n'y a aucun homme sur la terre qui puisse faire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il f�t, n'a demand� pareille chose � aucun magicien, astrologue ou Cald�en.
27O	2	11	Car ce que le roi demande est difficile, et il n'y a personne qui puisse le faire conna�tre au roi, except� les dieux, dont l'habitation n'est point parmi les mortels.
27O	2	12	Sur cela, le roi s'irrita et se mit dans une grande col�re, et il commanda de faire p�rir tous les sages de Babylone.
27O	2	13	La sentence fut donc publi�e; on mettait � mort tous les sages, et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire mourir.
27O	2	14	Alors Daniel parla avec prudence et sagesse � Arioc, chef des gardes du roi, qui sortait pour mettre � mort les sages de Babylone.
27O	2	15	Prenant la parole, il dit � Arioc, le grand officier du roi: Pourquoi cette sentence si s�v�re de la part du roi? Alors Arioc fit conna�tre l'affaire � Daniel.
27O	2	16	Et Daniel entra et pria le roi de lui accorder du temps pour donner l'interpr�tation au roi.
27O	2	17	Puis Daniel alla dans sa maison et informa de cette affaire Hanania, Misha�l et Azaria, ses compagnons,
27O	2	18	Pour implorer la mis�ricorde du Dieu des cieux touchant ce secret, afin qu'on ne fit point p�rir Daniel et ses compagnons, avec le reste des sages de Babylone.
27O	2	19	Alors le secret fut r�v�l� � Daniel, dans une vision, pendant la nuit. Et Daniel b�nit le Dieu des cieux.
27O	2	20	Daniel prit la parole et dit: B�ni soit le nom de Dieu, d'�ternit� en �ternit�; car c'est � lui qu'appartiennent la sagesse et la force!
27O	2	21	Et c'est lui qui change les temps et les moments; qui d�pose les rois et qui les �tablit; qui donne la sagesse aux sages, et la science � ceux qui ont de l'intelligence.
27O	2	22	C'est lui qui r�v�le les choses profondes et cach�es. Il conna�t ce qui est dans les t�n�bres, et la lumi�re demeure avec lui.
27O	2	23	O Dieu de mes p�res! je te c�l�bre et je te loue de ce que tu m'as donn� sagesse et force, et de ce que tu m'as fait conna�tre maintenant ce que nous t'avons demand�; car tu nous as r�v�l� l'affaire du roi.
27O	2	24	C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, � qui le roi avait ordonn� de faire p�rir tous les sages de Babylone; il alla et lui parla ainsi: Ne fais pas p�rir tous les sages de Babylone. Introduis-moi aupr�s du roi, et je donnerai au roi l'interpr�tation.
27O	2	25	Alors Arioc introduisit promptement Daniel aupr�s du roi, et lui parla ainsi: J'ai trouv� parmi les captifs de Juda un homme qui donnera au roi l'interpr�tation.
27O	2	26	Le roi prit la parole et dit � Daniel, qu'on appelait Beltshatsar: Es-tu capable de me faire conna�tre le songe que j'ai eu et son interpr�tation?
27O	2	27	Daniel r�pondit en pr�sence du roi et dit: Le secret que le roi demande, ni les sages, ni les astrologues, ni les magiciens, ni les devins ne sont capables de le d�couvrir au roi.
27O	2	28	Mais il y a un Dieu dans les cieux qui r�v�le les secrets, et il a fait conna�tre au roi N�bucadnetsar ce qui doit arriver dans la suite des jours. Voici ton songe et les visions de ta t�te sur ta couche:
27O	2	29	O roi! il t'est mont� des pens�es sur ta couche, touchant ce qui arrivera dans la suite. Et celui qui r�v�le les secrets t'a fait conna�tre ce qui arrivera.
27O	2	30	Et ce secret m'a �t� r�v�l�, non qu'il y ait eu en moi plus de sagesse qu'en aucun des vivants, mais pour que l'interpr�tation en soit donn�e au roi, et que tu connaisses les pens�es de ton c�ur.
27O	2	31	O roi! tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue �tait immense et d'une splendeur extraordinaire; elle �tait debout devant toi, et son aspect �tait terrible.
27O	2	32	La t�te de la statue �tait d'or fin; sa poitrine et ses bras �taient d'argent; son ventre et ses hanches �taient d'airain;
27O	2	33	Ses jambes �taient de fer; et ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.
27O	2	34	Tu regardais, jusqu'� ce qu'une pierre fut d�tach�e sans le secours d'aucune main et frappa la statue dans ses pieds, qui �taient de fer et d'argile, et les brisa.
27O	2	35	Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or furent bris�s ensemble, et devinrent comme la balle de l'aire en �t�; et le vent les emporta, et il ne s'en trouva plus de vestige; mais la pierre qui avait frapp� la statue devint une grande montagne et remplit toute la terre.
27O	2	36	C'est l� le songe; et nous en donnerons l'interpr�tation devant le roi.
27O	2	37	Toi, � roi! tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donn� le r�gne, la puissance, la force et la gloire;
27O	2	38	Il a remis entre tes mains les enfants des hommes, les b�tes des champs et les oiseaux du ciel, en quelque lieu qu'ils habitent, et il t'a fait dominer sur eux tous; c'est toi qui es la t�te d'or.
27O	2	39	Et apr�s toi il s'�l�vera un autre royaume, moindre que toi; puis un troisi�me royaume, qui sera d'airain et qui dominera sur toute la terre.
27O	2	40	Il y aura un quatri�me royaume, fort comme du fer; de m�me que le fer brise et rompt tout, ainsi, pareil au fer qui brise et met tout en pi�ces, il brisera et mettra tout en pi�ces.
27O	2	41	Et comme tu as vu les pieds et les doigts en partie d'argile et en partie de fer, ce sera un royaume divis�; mais il y aura en lui de la force du fer, parce que tu as vu le fer m�l� avec l'argile;
27O	2	42	Et comme les doigts des pieds �taient en partie de fer et en partie d'argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.
27O	2	43	Quant � ce que tu as vu le fer m�l� � l'argile, c'est qu'ils se m�leront par des alliances humaines; mais ils ne seront pas unis l'un � l'autre, de m�me que le fer ne s'allie point avec l'argile.
27O	2	44	Et dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais d�truit; et ce royaume ne passera point � un autre peuple; il brisera et an�antira tous ces royaumes-l�, et lui-m�me subsistera �ternellement,
27O	2	45	Comme tu as vu que de la montagne une pierre s'est d�tach�e sans le secours d'aucune main, et qu'elle a bris� le fer, l'airain, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait conna�tre au roi ce qui arrivera ci-apr�s. Le songe est v�ritable, et l'interpr�tation en est certaine.
27O	2	46	Alors le roi N�bucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui pr�sent�t des offrandes et des parfums.
27O	2	47	Le roi parla � Daniel et dit: Certainement votre Dieu est le Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et il r�v�le les secrets, puisque tu as pu d�couvrir ce secret.
27O	2	48	Alors le roi �leva Daniel en dignit�, et lui fit de riches pr�sents; et il l'�tablit gouverneur sur toute la province de Babylone et chef supr�me de tous les sages de Babylone.
27O	2	49	Et Daniel pria le roi de pr�poser Shadrac, M�shac et Abed-N�go � l'administration de la province. Mais Daniel �tait � la porte du roi.
27O	3	1	Le roi N�bucadnetsar fit une statue d'or, haute de soixante coud�es et large de six coud�es. Il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.
27O	3	2	Et le roi N�bucadnetsar fit assembler les satrapes, les pr�fets, les gouverneurs, les grands juges, les tr�soriers, les l�gistes, les juges et toutes les autorit�s des provinces, afin qu'ils vinssent � la d�dicace de la statue que le roi N�bucadnetsar avait �lev�e.
27O	3	3	Alors les satrapes, les pr�fets, les gouverneurs, les grands juges, les tr�soriers, les l�gistes, les juges et toutes les autorit�s des provinces s'assembl�rent pour la d�dicace de la statue que le roi N�bucadnetsar avait �lev�e; et ils se tinrent debout devant la statue qu'avait �lev�e N�bucadnetsar.
27O	3	4	Et le h�raut cria � haute voix: On vous fait savoir, peuples, nations et langues,
27O	3	5	Qu'au moment o� vous entendrez le son de la trompette, de la fl�te, de la cithare, de la sambuque, du psalt�rion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, vous aurez � vous prosterner et � adorer la statue d'or que le roi N�bucadnetsar a �lev�e.
27O	3	6	Et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas, sera au m�me instant jet� dans la fournaise de feu ardent.
27O	3	7	C'est pourquoi, au moment m�me o� tous les peuples entendirent le son de la trompette, de la fl�te, de la cithare, de la sambuque, du psalt�rion et de toutes sortes d'instruments, ils se prostern�rent tous, peuples, nations et langues, et ador�rent la statue d'or que le roi N�bucadnetsar avait �lev�e.
27O	3	8	A cette occasion, et dans le m�me temps, des hommes cald�ens s'approch�rent et accus�rent les Juifs.
27O	3	9	Ils prirent la parole, et dirent au roi N�bucadnetsar:
27O	3	10	O roi! vis �ternellement! Toi, � roi! tu as fait un �dit, portant que tout homme qui entendrait le son de la trompette, de la fl�te, de la cithare, de la sambuque, du psalt�rion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, devait se prosterner et adorer la statue d'or;
27O	3	11	Et que quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas serait jet� dans la fournaise de feu ardent.
27O	3	12	Or il y a des Juifs que tu as pr�pos�s � l'administration de la province de Babylone, Shadrac, M�shac et Abed-N�go; ces hommes-l�, � roi! n'ont aucun �gard pour toi; ils ne servent pas tes dieux, et ils n'adorent pas la statue d'or que tu as �lev�e.
27O	3	13	Alors le roi N�bucadnetsar, saisi de col�re et de fureur, commanda qu'on amen�t Shadrac, M�shac et Abed-N�go. Et ces hommes furent amen�s devant le roi.
27O	3	14	Le roi N�bucadnetsar prenant la parole, leur dit: Est-ce � dessein, Shadrac, M�shac et Abed-N�go, que vous ne servez pas mes dieux et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai �lev�e?
27O	3	15	Maintenant donc, voyez si vous �tes pr�ts, au moment o� vous entendrez le son de la trompette, de la fl�te, de la cithare, de la sambuque, du psalt�rion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, � vous prosterner et � adorer la statue que j'ai faite; mais si vous ne vous prosternez pas, au m�me instant vous serez jet�s dans la fournaise de feu ardent. Et quel est le dieu qui vous d�livrera de ma main?
27O	3	16	Shadrac, M�shac et Abed-N�go r�pondirent et dirent au roi N�bucadnetsar: Il n'est pas besoin que nous te r�pondions l�-dessus.
27O	3	17	Voici, notre Dieu, que nous servons, peut nous d�livrer de la fournaise ardente, et il nous d�livrera de ta main, � roi!
27O	3	18	Sinon, sache, � roi! que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as �lev�e.
27O	3	19	Alors N�bucadnetsar fut rempli de fureur, et l'air de son visage fut chang�, � cause de Shadrac, M�shac et Abed-N�go; et il prit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'on n'avait coutume de la chauffer.
27O	3	20	Et il commanda � quelques-uns des plus vigoureux soldats de son arm�e de lier Shadrac, M�shac et Abed-N�go, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.
27O	3	21	Alors ces hommes furent li�s avec leurs tuniques, leurs robes, leurs manteaux et leurs autres v�tements, et jet�s au milieu de la fournaise de feu ardent.
27O	3	22	Et comme l'ordre du roi �tait s�v�re, et que la fournaise �tait extraordinairement chauff�e, la flamme tua les hommes qui y avaient jet� Shadrac, M�shac et Abed-N�go.
27O	3	23	Et ces trois hommes-l�, Shadrac, M�shac et Abed-N�go, tomb�rent li�s au milieu de la fournaise de feu ardent.
27O	3	24	Alors le roi N�bucadnetsar fut tout stup�fait, et il se leva pr�cipitamment. Il prit la parole et dit � ses conseillers: N'avons-nous pas jet� au milieu du feu trois hommes li�s? Ils r�pondirent et dirent au roi: Certainement, � roi!
27O	3	25	Il reprit et dit: Voici, je vois quatre hommes sans liens, qui marchent au milieu du feu, sans �prouver de dommage; et l'aspect du quatri�me est semblable � un fils des dieux.
27O	3	26	Alors N�bucadnetsar s'approcha de l'entr�e de la fournaise de feu ardent. Il prit la parole et dit: Shadrac, M�shac et Abed-N�go, serviteurs du Dieu souverain, sortez et venez! Alors Shadrac, M�shac et Abed-N�go sortirent du milieu du feu.
27O	3	27	Puis les satrapes, les pr�fets, les gouverneurs et les conseillers du roi s'assembl�rent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, de sorte qu'aucun cheveu de leur t�te n'�tait br�l�, que leurs tuniques n'avaient point chang�, et que l'odeur du feu n'avait point pass� sur eux.
27O	3	28	N�bucadnetsar prit la parole et dit: B�ni soit le Dieu de Shadrac, de M�shac et d'Abed-N�go, lequel a envoy� son ange et d�livr� ses serviteurs qui se sont confi�s en lui, et qui ont viol� l'�dit du roi, et ont livr� leurs corps, afin de ne servir et de n'adorer aucun autre dieu que leur Dieu!
27O	3	29	De ma part ordre est donc donn� que tout homme, de quelque peuple, nation ou langue qu'il soit, qui parlera mal du Dieu de Shadrac, de M�shac et d'Abed-N�go, soit mis en pi�ces, et que sa maison soit r�duite en voirie, parce qu'il n'y a aucun dieu qui puisse d�livrer comme lui.
27O	3	30	Alors le roi fit prosp�rer Shadrac, M�shac et Abed-N�go dans la province de Babylone.
27O	4	1	N�bucadnetsar, roi, � tous les peuples, aux nations et langues qui habitent sur toute la terre. Que votre paix soit multipli�e!
27O	4	2	Il m'a sembl� bon de faire conna�tre les signes et les prodiges que le Dieu souverain a faits en ma faveur.
27O	4	3	Que ses signes sont grands! et ses prodiges pleins de force! Son r�gne est un r�gne �ternel, et sa domination dure de g�n�ration en g�n�ration!
27O	4	4	Moi, N�bucadnetsar, j'�tais tranquille dans ma maison, et florissant dans mon palais.
27O	4	5	J'eus un songe qui m'�pouvanta, et mes pens�es sur ma couche et les visions de ma t�te me troubl�rent.
27O	4	6	Et de ma part ordre fut donn� de faire venir devant moi tous les sages de Babylone, afin qu'ils me donnassent l'interpr�tation du songe.
27O	4	7	Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Cald�ens et les devins, et je leur dis le songe, mais ils ne m'en firent pas conna�tre l'interpr�tation.
27O	4	8	Et � la fin, Daniel, qui est nomm� Beltshatsar, selon le nom de mon dieu, et en qui est l'esprit des dieux saints, se pr�senta devant moi, et je lui dis le songe.
27O	4	9	Beltshatsar, chef des magiciens, comme je sais que l'esprit des dieux saints est en toi, et que nul secret ne t'est difficile, dis-moi les visions que j'ai eues en songe et donne-m'en l'interpr�tation.
27O	4	10	Voici quelles �taient les visions de ma t�te, sur ma couche: Je regardais, et voici il y avait un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur �tait grande.
27O	4	11	Cet arbre �tait devenu grand et fort, et sa cime touchait aux cieux, et on le voyait de tous les bouts de la terre.
27O	4	12	Son feuillage �tait beau et son fruit abondant; il y avait sur lui de la nourriture pour tous; les b�tes des champs se mettaient � l'ombre sous lui, et les oiseaux du ciel se tenaient dans ses branches, et de lui se nourrissait toute chair.
27O	4	13	Je regardais, dans les visions de ma t�te, sur ma couche, et voici un des saints qui veillent descendit du ciel.
27O	4	14	Il cria � haute voix, et parla ainsi: Coupez l'arbre, et l'�branchez; abattez son feuillage, et dispersez son fruit; que les b�tes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches!
27O	4	15	Toutefois laissez en terre le tronc de ses racines, et liez-le avec une cha�ne de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs. Qu'il soit tremp� de la ros�e du ciel, et qu'avec les animaux il ait sa portion de l'herbe de la terre.
27O	4	16	Que son c�ur d'homme soit chang�, et qu'un c�ur de b�te lui soit donn�, et que sept temps passent sur lui.
27O	4	17	La sentence est rendue par le d�cret des veillants, et la d�cision est l'ordre des saints, afin que les vivants sachent que le Souverain domine sur le r�gne des hommes, et qu'il le donne � qui il veut, et qu'il y �l�ve le plus abject des hommes.
27O	4	18	Tel est le songe que j'ai eu, moi, le roi N�bucadnetsar. Toi donc, Beltshatsar, donnes-en l'interpr�tation, puisque aucun des sages de mon royaume ne peut me la donner; mais pour toi, tu le peux, car l'esprit des dieux saints est en toi.
27O	4	19	Alors Daniel, qui est nomm� Beltshatsar, demeura un instant stup�fait, et ses pens�es le troublaient. Le roi prit la parole et dit: Beltshatsar, que le songe et l'interpr�tation ne te troublent pas. Beltshatsar r�pondit, et dit: Mon seigneur! que le songe soit pour ceux qui te ha�ssent, et sa signification pour tes adversaires!
27O	4	20	L'arbre que tu as vu, et qui �tait devenu grand et fort, dont la cime touchait aux cieux, et qu'on voyait de toute la terre;
27O	4	21	Cet arbre dont le feuillage �tait beau et le fruit abondant, qui avait de la nourriture pour tous, sous lequel les b�tes des champs demeuraient, et dans les branches duquel se tenaient les oiseaux du ciel:
27O	4	22	C'est toi, � roi! qui es devenu grand et puissant, dont la grandeur s'est accrue et s'est �lev�e jusqu'aux cieux, et dont la domination s'�tend jusqu'aux extr�mit�s de la terre.
27O	4	23	Quant � ce que le roi a vu un des saints qui veillent, descendre du ciel en disant: "Coupez l'arbre et le d�truisez; toutefois laissez en terre le tronc de ses racines, et liez-le avec des cha�nes de fer et d'airain parmi l'herbe des champs; qu'il soit tremp� de la ros�e du ciel, et qu'il ait sa portion avec les b�tes des champs, jusqu'� ce que sept temps aient pass� sur lui",
27O	4	24	En voici l'interpr�tation, � roi! et c'est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi, mon seigneur.
27O	4	25	On te chassera du milieu des hommes, et ton habitation sera avec les b�tes des champs. Tu seras nourri d'herbe comme les b�ufs, et tu seras tremp� de la ros�e du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'� ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le r�gne des hommes et qu'il le donne � qui il lui pla�t.
27O	4	26	Et s'il a �t� dit de laisser le tronc des racines de l'arbre, cela signifie que ton r�gne te sera restitu� d�s que tu auras reconnu que les cieux dominent.
27O	4	27	C'est pourquoi, � roi! agr�e mon conseil, et mets un terme � tes p�ch�s par la justice, et � tes iniquit�s par la mis�ricorde envers les pauvres, si ta prosp�rit� doit se prolonger.
27O	4	28	Toutes ces choses arriv�rent au roi N�bucadnetsar.
27O	4	29	Au bout de douze mois, comme il se promenait sur le palais royal de Babylone,
27O	4	30	Le roi prit la parole et dit: "N'est-ce pas ici la grande Babylone, que j'ai b�tie pour �tre la demeure royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence? "
27O	4	31	La parole �tait encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: Roi N�bucadnetsar, on t'annonce que ta royaut� va t'�tre �t�e.
27O	4	32	On te chassera du milieu des hommes, et ton habitation sera avec les b�tes des champs: tu seras nourri d'herbe comme les b�ufs, et sept temps passeront sur toi, jusqu'� ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le r�gne des hommes, et qu'il le donne � qui il lui pla�t.
27O	4	33	Au m�me instant la parole s'accomplit sur N�bucadnetsar; il fut chass� du milieu des hommes, et il mangea l'herbe comme les b�ufs; son corps fut tremp� de la ros�e du ciel, jusqu'� ce que ses cheveux crussent comme les plumes de l'aigle, et ses ongles comme ceux des oiseaux.
27O	4	34	Mais � la fin de ces jours-l�, moi, N�bucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel; le sens me revint, et je b�nis le Souverain, et je magnifiai, et j'honorai Celui qui vit �ternellement, dont la puissance est une puissance �ternelle, dont le r�gne dure de g�n�ration en g�n�ration.
27O	4	35	Devant lui tous les habitants de la terre sont estim�s n�ant; il fait ce qu'il lui pla�t, tant de l'arm�e des cieux que des habitants de la terre, et il n'y a personne qui puisse arr�ter sa main et lui dire: Que fais-tu?
27O	4	36	En ce temps-l�, le sens me revint; la gloire de mon royaume, ma majest� et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemand�rent; je fus r�tabli dans mon royaume, et une plus grande puissance me fut donn�e.
27O	4	37	Maintenant, moi, N�bucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie le Roi des cieux, dont toutes les �uvres sont v�ritables, et les voies justes; et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
27O	5	1	Le roi Belshatsar donna un grand festin � ses mille grands seigneurs, et en pr�sence de ces mille il but du vin.
27O	5	2	Belshatsar, anim� par le go�t du vin, ordonna qu'on apport�t les vases d'or et d'argent que N�bucadnetsar, son p�re, avait enlev�s du temple de J�rusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines y bussent.
27O	5	3	Alors on apporta les vases d'or qui avaient �t� enlev�s du temple, de la maison de Dieu, � J�rusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines y burent.
27O	5	4	Ils burent du vin et ils lou�rent les dieux d'or et d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
27O	5	5	A ce moment-l�, on vit sortir les doigts d'une main d'homme, et ils �crivaient vis-�-vis du chandelier, sur l'enduit de la muraille du palais royal; et le roi vit cette partie de main qui �crivait.
27O	5	6	Alors le roi changea de couleur, et ses pens�es le troubl�rent; les jointures de ses reins se rel�ch�rent, et ses genoux se heurt�rent l'un contre l'autre.
27O	5	7	Le roi cria avec force qu'on f�t venir les astrologues, les Cald�ens et les devins. Le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette �criture et m'en donnera l'interpr�tation sera rev�tu de pourpre, il aura un collier d'or � son cou, et sera le troisi�me dans le gouvernement du royaume.
27O	5	8	Alors les sages du roi entr�rent; mais ils ne purent lire l'�criture, ni en donner au roi l'interpr�tation.
27O	5	9	De sorte que le roi Belshatsar fut fort troubl�, il changea de couleur et ses grands furent constern�s.
27O	5	10	La reine entra dans la salle du festin, � cause des paroles du roi et de ses grands. La reine prit la parole et dit: Roi, vis �ternellement! que tes pens�es ne te troublent point, et que ton visage ne change pas de couleur.
27O	5	11	Il y a un homme dans ton royaume en qui est l'esprit des dieux saints; et du temps de ton p�re, on trouva en lui une lumi�re, une intelligence et une sagesse semblables � la sagesse des dieux; et le roi N�bucadnetsar ton p�re, - ton p�re, � roi! - l'�tablit chef des magiciens, des astrologues, des Cald�ens et des devins,
27O	5	12	Parce qu'on trouva en lui, Daniel, que le roi avait nomm� Beltshatsar, un esprit extraordinaire, et de la connaissance, et de l'intelligence pour interpr�ter les songes, expliquer les �nigmes et r�soudre les questions difficiles. Que Daniel soit donc appel�, et il donnera l'interpr�tation.
27O	5	13	Alors Daniel fut introduit devant le roi. Le roi prit la parole et dit � Daniel: Es-tu ce Daniel, l'un des captifs de Juda, que le roi, mon p�re, a amen�s de Juda?
27O	5	14	J'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on a trouv� en toi une lumi�re, une intelligence et une sagesse extraordinaires.
27O	5	15	Et maintenant les sages, les astrologues ont �t� amen�s devant moi, afin de lire cette �criture et de m'en donner l'interpr�tation, mais ils ne peuvent donner l'interpr�tation de la chose.
27O	5	16	Or j'ai entendu dire que tu peux donner des explications et r�soudre les questions difficiles. Si donc tu peux lire cette �criture et m'en donner l'interpr�tation, tu seras rev�tu de pourpre et tu porteras un collier d'or � ton cou, et tu seras le troisi�me dans le gouvernement du royaume.
27O	5	17	Alors Daniel r�pondit, et dit devant le roi: Que tes dons te demeurent, et fais � un autre tes pr�sents; toutefois je lirai l'�criture au roi, et je lui en donnerai l'interpr�tation.
27O	5	18	O roi! le Dieu souverain avait donn� � N�bucadnetsar, ton p�re, la royaut� et la grandeur, la gloire et la magnificence.
27O	5	19	Et � cause de la grandeur qu'il lui avait donn�e, tous les peuples, nations et langues tremblaient devant lui et le redoutaient. Il faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie � ceux � qui il voulait. Il �levait ceux qu'il voulait, et abaissait ceux qu'il voulait.
27O	5	20	Mais son c�ur s'�tant �lev� et son esprit s'�tant affermi dans l'orgueil, il fut renvers� de son tr�ne royal et d�pouill� de sa gloire;
27O	5	21	Il fut chass� du milieu des enfants des hommes; son c�ur fut rendu semblable � celui des b�tes, et son habitation fut avec les �nes sauvages; il fut nourri d'herbe comme les b�ufs, et son corps fut tremp� de la ros�e du ciel, jusqu'� ce qu'il reconn�t que le Dieu souverain domine sur le r�gne des hommes, et qu'il y �tablit qui il lui pla�t.
27O	5	22	Et toi aussi, Belshatsar, son fils, tu n'as point humili� ton c�ur, quoique tu susses toutes ces choses.
27O	5	23	Mais tu t'es �lev� contre le Seigneur des cieux, et on a apport� les vases de sa maison devant toi, et vous y avez bu du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines, et tu as lou� les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent, et tu n'as pas glorifi� le Dieu qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.
27O	5	24	C'est alors qu'a �t� envoy�e de sa part cette partie de main, et que cette �criture a �t� trac�e.
27O	5	25	Voici l'�criture qui a �t� trac�e: MEN�, MEN�, THEKEL, UPHARSIN (Compt�, compt�; pes� et divis�).
27O	5	26	Et voici l'interpr�tation de ces paroles: MEN�: Dieu a compt� ton r�gne, et y a mis fin.
27O	5	27	THEKEL: tu as �t� pes� dans la balance, et tu as �t� trouv� l�ger.
27O	5	28	PERES: ton royaume a �t� divis�, et donn� aux M�des et aux Perses.
27O	5	29	Alors, sur l'ordre de Belshatsar, on rev�tit Daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il serait le troisi�me dans le gouvernement du royaume.
27O	5	30	Dans cette m�me nuit Belshatsar, roi des Cald�ens, fut tu�.
27O	5	31	Et Darius, le M�de, prit possession du royaume, �tant �g� de soixante-deux ans.
27O	6	1	Il plut � Darius d'�tablir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient �tre r�partis dans tout le royaume,
27O	6	2	Et au-dessus d'eux trois ministres, au nombre desquels �tait Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffr�t aucun dommage.
27O	6	3	Or Daniel surpassait les ministres et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit extraordinaire; et le roi pensait � l'�tablir sur tout le royaume.
27O	6	4	Et les ministres et les satrapes cherchaient une occasion d'accuser Daniel, au sujet des affaires du royaume; mais ils ne purent trouver aucune occasion, ni aucune malversation, car il �tait fid�le; et il ne se trouvait en lui ni faute ni malversation.
27O	6	5	Ces hommes dirent donc: Nous ne trouverons point d'occasion contre ce Daniel, � moins que nous n'en trouvions contre lui dans la loi de son Dieu.
27O	6	6	Alors ces ministres et ces satrapes se rendirent en tumulte aupr�s du roi, et lui parl�rent ainsi: Roi Darius, vis �ternellement!
27O	6	7	Tous les chefs du royaume, les pr�fets, les satrapes, les conseillers et les gouverneurs sont d'avis d'�tablir une ordonnance royale et une d�fense expresse, portant que quiconque adressera une requ�te � quelque dieu ou � quelque homme pendant trente jours, except� � toi, � roi! sera jet� dans la fosse aux lions.
27O	6	8	Maintenant, � roi! confirme la d�fense, et mets-la par �crit, afin qu'il n'y soit rien chang�, selon la loi des M�des et des Perses, qui est irr�vocable.
27O	6	9	C'est pourquoi le roi Darius �crivit le d�cret et la d�fense.
27O	6	10	Et quand Daniel eut appris que le d�cret �tait �crit, il entra dans sa maison, et, les fen�tres de sa chambre �tant ouvertes du c�t� de J�rusalem, il se mettait trois fois le jour � genoux, et il priait et il c�l�brait son Dieu comme auparavant.
27O	6	11	Alors ces hommes accoururent en tumulte, et trouv�rent Daniel priant et faisant des supplications � son Dieu.
27O	6	12	Puis ils s'approch�rent du roi, et lui dirent au sujet de la d�fense royale: N'as-tu pas rendu par �crit une d�fense, portant que tout homme qui adresserait une requ�te � quelque dieu ou � quelque homme pendant trente jours, except� � toi, � roi! serait jet� dans la fosse aux lions? Le roi r�pondit et dit: La chose est certaine, selon la loi des M�des et des Perses, qui est irr�vocable.
27O	6	13	Alors ils r�pondirent et dirent au roi: Daniel, qui est l'un des captifs de Juda, n'a eu aucun �gard pour toi, � roi! ni pour la d�fense que tu as �crite; mais trois fois le jour il fait sa pri�re � son Dieu.
27O	6	14	Le roi, ayant entendu cela, en eut un grand d�plaisir; il prit � c�ur de d�livrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il travailla � le sauver.
27O	6	15	Mais ces hommes se rendirent en tumulte vers le roi et lui dirent: Sache, � roi! que c'est la loi des M�des et des Perses que toute d�fense ou tout d�cret confirm� par le roi ne se doit point changer.
27O	6	16	Alors le roi commanda qu'on amen�t Daniel, et qu'on le jet�t dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole, et dit � Daniel: Puisse ton Dieu, que tu sers sans cesse, te d�livrer lui-m�me!
27O	6	17	Et on apporta une pierre qui fut mise sur l'ouverture de la fosse, et le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne f�t chang� � l'�gard de Daniel.
27O	6	18	Alors le roi rentra dans son palais, et il passa la nuit sans manger; il ne fit point venir de femmes aupr�s de lui, et il ne put point dormir.
27O	6	19	Puis le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et alla en toute h�te � la fosse aux lions.
27O	6	20	Et comme il approchait de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole, et dit � Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers sans cesse, a-t-il pu te d�livrer des lions?
27O	6	21	Alors Daniel dit au roi: O roi, vis �ternellement!
27O	6	22	Mon Dieu a envoy� son ange, il a ferm� la gueule des lions, et ils ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai �t� trouv� innocent devant lui; et devant toi aussi, � roi, je n'ai commis aucun mal.
27O	6	23	Alors le roi fut extr�mement r�joui, et il commanda qu'on retir�t Daniel de la fosse. Daniel fut retir� de la fosse, et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu'il avait cru en son Dieu.
27O	6	24	Et sur l'ordre du roi, ces hommes qui avaient accus� Daniel furent amen�s et jet�s dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; mais avant qu'ils eussent atteint le sol de la fosse, les lions les saisirent et bris�rent tous leurs os.
27O	6	25	Alors le roi Darius �crivit � tous les peuples, nations et langues, qui habitent sur toute la terre: Que votre paix soit multipli�e!
27O	6	26	De par moi il est ordonn� que dans toute l'�tendue de mon royaume on ait de la crainte et de la frayeur devant le Dieu de Daniel. Car c'est le Dieu vivant, et il demeure �ternellement; son royaume ne sera point d�truit, et sa domination durera jusqu'� la fin.
27O	6	27	Il sauve et il d�livre; il fait des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre; c'est lui qui a d�livr� Daniel de la griffe des lions.
27O	6	28	Et ce Daniel prosp�ra sous le r�gne de Darius, et sous le r�gne de Cyrus, roi de Perse.
27O	7	1	La premi�re ann�e de Belshatsar, roi de Babylone, Daniel, �tant sur sa couche, eut un songe et des visions en sa t�te. Puis il �crivit le songe; il en dit le sommaire.
27O	7	2	Daniel prit la parole, et dit: Je regardais, dans ma vision, pendant la nuit, et voici, les quatre vents des cieux se lev�rent avec imp�tuosit� sur la grande mer.
27O	7	3	Et quatre grandes b�tes mont�rent de la mer, diff�rentes l'une de l'autre.
27O	7	4	La premi�re �tait comme un lion, et avait des ailes d'aigle; je regardais jusqu'au moment o� ses ailes furent arrach�es, et o� elle fut �lev�e de terre, et dress�e sur ses pieds comme un homme, et o� un c�ur d'homme lui fut donn�.
27O	7	5	Et voici, une seconde b�te semblable � un ours; elle se tenait sur un c�t�, et avait trois c�tes dans sa gueule, entre les dents, et on lui disait: L�ve-toi, mange beaucoup de chair.
27O	7	6	Apr�s cela, je regardais et voici, une autre �tait semblable � un l�opard, et avait sur le dos quatre ailes d'oiseau; cette b�te avait quatre t�tes, et la domination lui fut donn�e.
27O	7	7	Apr�s cela, je regardais dans mes visions de la nuit, et voici, une quatri�me b�te, terrible, �pouvantable et extraordinairement forte. Elle avait de grandes dents de fer; elle mangeait, elle brisait et foulait aux pieds ce qui restait; elle �tait diff�rente de toutes les b�tes qui l'avaient pr�c�d�e, et elle avait dix cornes.
27O	7	8	Je consid�rais les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premi�res cornes furent arrach�es devant elle. Et voici, cette corne avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche qui prof�rait de grandes choses.
27O	7	9	Je regardai, jusqu'� ce que des tr�nes furent plac�s, et que l'Ancien des jours s'assit. Son v�tement �tait blanc comme la neige, et les cheveux de sa t�te �taient comme de la laine pure. Son tr�ne �tait comme des flammes de feu; ses roues, comme un feu ardent.
27O	7	10	Un fleuve de feu sortait et se r�pandait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient devant lui. Le jugement se tint, et les livres furent ouverts.
27O	7	11	Je regardai alors, � cause du bruit des paroles orgueilleuses que la corne prof�rait; je regardai jusqu'� ce que la b�te fut tu�e et que son corps p�rit, et qu'elle fut livr�e au feu pour �tre br�l�e.
27O	7	12	Quant aux autres b�tes, la domination leur fut aussi �t�e, quoiqu'une prolongation de vie leur e�t �t� accord�e jusqu'� un temps d�termin�.
27O	7	13	Je regardais, dans ces visions de la nuit, et je vis comme le Fils de l'homme qui venait sur les nu�es des cieux, et il vint jusqu'� l'Ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
27O	7	14	Et on lui donna la domination, la gloire et le r�gne, et tous les peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination �ternelle qui ne passera point, et son r�gne ne sera point d�truit.
27O	7	15	Mon esprit � moi, Daniel, fut troubl� au-dedans de moi, et les visions de ma t�te m'effray�rent.
27O	7	16	Je m'approchai de l'un des assistants, et je lui demandai la v�rit� sur toutes ces choses. Et il me parla et m'en donna l'interpr�tation.
27O	7	17	Ces quatre grandes b�tes sont quatre rois qui s'�l�veront de la terre.
27O	7	18	Mais les saints du Souverain recevront le royaume �ternellement, et jusqu'au si�cle des si�cles.
27O	7	19	Alors je voulus savoir la v�rit� touchant la quatri�me b�te, qui �tait diff�rente de toutes les autres et extraordinairement terrible, dont les dents �taient de fer et les ongles d'airain, qui mangeait, brisait et foulait aux pieds ce qui restait;
27O	7	20	Et touchant les dix cornes qui �taient sur sa t�te, et touchant l'autre corne qui �tait sortie et devant laquelle trois �taient tomb�es, cette corne qui avait des yeux et une bouche qui prof�rait de grandes choses, et qui avait une plus grande apparence que les autres.
27O	7	21	Je regardais comment cette corne faisait la guerre aux saints, et pr�valait sur eux;
27O	7	22	Jusqu'� ce que l'Ancien des jours vint, et que le jugement fut donn� aux saints du Souverain, et que le temps arriva o� les saints entr�rent en possession du royaume.
27O	7	23	Il me parla ainsi: La quatri�me b�te est un quatri�me royaume qui existera sur la terre, qui sera diff�rent de tous les royaumes, et qui d�vorera toute la terre, et la foulera et la brisera. Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'�l�veront de ce royaume;
27O	7	24	Et un autre s'�l�vera apr�s eux, qui sera diff�rent des premiers et il abaissera trois rois.
27O	7	25	Il prononcera des paroles contre le Souverain, il opprimera les saints du Souverain, et pensera � changer les temps et la loi; et les saints seront livr�s en sa main pendant un temps, des temps et la moiti� d'un temps.
27O	7	26	Puis viendra le jugement, et on lui �tera sa domination, pour la d�truire et la faire p�rir jusqu'� la fin.
27O	7	27	Et le r�gne, et la domination et la grandeur des royaumes qui sont sous tous les cieux, seront donn�s au peuple des saints du Souverain. Son royaume est un royaume �ternel, et toutes les dominations le serviront et lui ob�iront.
27O	7	28	C'est ici la fin de cette parole. Quant � moi, Daniel, mes pens�es me troubl�rent fort, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon c�ur.
27O	8	1	La troisi�me ann�e du r�gne du roi Belshatsar, moi, Daniel, j'eus une vision, outre celle que j'avais eue auparavant.
27O	8	2	J'eus une vision, et il arriva, comme je regardais, que j'�tais � Suse, la capitale, dans la province d'�lam, et dans ma vision, je me trouvais pr�s du fleuve Ula�.
27O	8	3	Je levai les yeux, je regardai, et voici, un b�lier se tenait devant le fleuve; et il avait deux cornes, et ces deux cornes �taient hautes, mais l'une �tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'�leva la derni�re.
27O	8	4	Et je vis le b�lier qui frappait de ses cornes vers l'occident, vers le nord et vers le midi; et aucune b�te ne pouvait subsister devant lui, et il n'y avait personne qui d�livr�t de sa puissance; mais il faisait tout ce qu'il voulait, et il devint grand.
27O	8	5	Et comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l'occident, parcourant toute la terre sans toucher le sol; ce bouc avait une corne consid�rable entre les yeux.
27O	8	6	Il vint jusqu'au b�lier qui avait les deux cornes, et que j'avais vu se tenant devant le fleuve; et il courut contre lui dans la fureur de sa force.
27O	8	7	Et je le vis atteindre le b�lier; et, s'irritant contre lui, il le heurta et brisa ses deux cornes; et le b�lier n'avait pas la force de lui r�sister; il le jeta � terre et le foula aux pieds, et il n'y eut personne qui d�livr�t le b�lier de sa puissance.
27O	8	8	Et le bouc grandit extr�mement; mais quand il fut puissant, sa grande corne se brisa, et � sa place, il en surgit quatre consid�rables, vers les quatre vents des cieux.
27O	8	9	Et de l'une d'elles surgit une petite corne qui s'agrandit beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le pays de gloire.
27O	8	10	Et elle grandit jusqu'� l'arm�e des cieux, et elle fit tomber � terre une partie de l'arm�e des �toiles, et les foula aux pieds.
27O	8	11	Elle s'�leva m�me jusqu'au chef de l'arm�e, lui enleva le sacrifice continuel et abattit la demeure de son sanctuaire.
27O	8	12	Et l'arm�e fut livr�e avec le sacrifice continuel, � cause du p�ch�, et la corne jeta la v�rit� par terre, et elle agit et prosp�ra.
27O	8	13	Et j'entendis parler un saint, et un autre saint dit � celui qui parlait: Jusqu'� quand durera la vision du sacrifice continuel et du p�ch� qui cause la d�solation, qui livre le sanctuaire et l'arm�e pour �tre foul�s aux pieds?
27O	8	14	Et il me dit: Jusqu'� deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifi�.
27O	8	15	Pendant que moi, Daniel, je regardais la vision et que je cherchais � la comprendre, voici, quelqu'un qui avait l'apparence d'un homme se tint devant moi.
27O	8	16	Et j'entendis la voix d'un homme au milieu du fleuve Ula�; il cria et dit: Gabriel, explique-lui la vision.
27O	8	17	Et il vint pr�s du lieu o� je me tenais, et, � sa venue, je fus �pouvant� et je tombai sur ma face, et il me dit: Comprends, fils de l'homme, car la vision est pour le temps de la fin.
27O	8	18	Et comme il me parlait, je m'assoupis la face contre terre; mais il me toucha et me fit tenir debout � la place o� j'�tais.
27O	8	19	Et il dit: Voici, je vais t'apprendre ce qui arrivera au dernier temps de la col�re, car il y a un temps marqu� pour la fin.
27O	8	20	Le b�lier que tu as vu, qui avait deux cornes, ce sont les rois des M�des et des Perses;
27O	8	21	Et le bouc velu, c'est le roi de Javan; et la grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi.
27O	8	22	Et cette corne s'�tant bris�e, les quatre cornes qui se sont �lev�es � sa place sont quatre rois qui s'�l�veront de cette nation, mais ils n'auront pas sa force.
27O	8	23	Et � la fin de leur r�gne, quand les p�cheurs auront combl� la mesure, il s'�l�vera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice.
27O	8	24	Sa puissance s'accro�tra, mais non pas par sa propre force. Il fera des ravages extraordinaires; il r�ussira dans ses entreprises, il d�truira les puissants et le peuple des saints.
27O	8	25	Et par son habilet�, il fera r�ussir la fraude dans sa main. Il s'enorgueillira dans son c�ur, et � l'improviste il fera p�rir beaucoup de gens; il s'�l�vera contre le Prince des princes; mais il sera bris� sans le secours d'aucune main.
27O	8	26	La vision des soirs et des matins, qui a �t� dite, est v�ritable. Mais toi, scelle la vision, car elle se rapporte � un temps �loign�.
27O	8	27	Et moi, Daniel, je tombai en d�faillance et fus malade pendant quelques jours; puis je me levai et fis les affaires du roi. J'�tais �tonn� de la vision, mais personne ne la comprit.
27O	9	1	La premi�re ann�e de Darius, fils d'Assu�rus, de la race des M�des, qui avait �t� �tabli sur le royaume des Cald�ens;
27O	9	2	La premi�re ann�e de son r�gne, moi, Daniel, je compris par les livres, que le nombre des ann�es dont l'�ternel avait parl� au proph�te J�r�mie, pour finir les d�solations de J�rusalem, �tait de soixante et dix ans.
27O	9	3	Je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour lui pr�senter des requ�tes et des supplications, avec je�ne, et en prenant le sac et la cendre.
27O	9	4	Et je priai l'�ternel mon Dieu, je lui fis ma confession, et je dis: Ah! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l'alliance et la mis�ricorde � ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
27O	9	5	Nous avons p�ch�, nous avons commis l'iniquit�, nous avons agi m�chamment, nous avons �t� rebelles et nous nous sommes d�tourn�s de tes commandements et de tes ordonnances.
27O	9	6	Et nous n'avons pas �cout� tes serviteurs les proph�tes, qui ont parl� en ton nom � nos rois, � nos chefs, � nos p�res et � tout le peuple du pays.
27O	9	7	A toi, Seigneur, est la justice et � nous la confusion de face, comme elle est aujourd'hui aux hommes de Juda, aux habitants de J�rusalem et � tout Isra�l, � ceux qui sont pr�s et � ceux qui sont loin, dans tous les pays o� tu les as chass�s, � cause des iniquit�s qu'ils ont commises contre toi.
27O	9	8	Seigneur, � nous la confusion de face, � nos rois, � nos chefs et � nos p�res, parce que nous avons p�ch� contre toi.
27O	9	9	Les compassions et les pardons sont au Seigneur notre Dieu, car nous nous sommes rebell�s contre lui.
27O	9	10	Nous n'avons point �cout� la voix de l'�ternel notre Dieu pour marcher suivant ses lois, qu'il avait mises devant nous par le moyen de ses serviteurs les proph�tes.
27O	9	11	Tout Isra�l a transgress� ta loi et s'est d�tourn� pour ne point �couter ta voix. Et la mal�diction et les serments, qui sont �crits dans la loi de Mo�se, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous, parce que nous avons p�ch� contre lui.
27O	9	12	Il a accompli les paroles qu'il avait prononc�es contre nous et contre les chefs qui nous ont gouvern�s; il a fait venir sur nous un grand mal, tel qu'il n'en est point arriv� sous les cieux, de semblable � celui qui est arriv� � J�rusalem.
27O	9	13	Selon ce qui est �crit dans la loi de Mo�se, tout ce mal est venu sur nous; et nous n'avons pas suppli� l'�ternel notre Dieu, pour nous d�tourner de nos iniquit�s et nous rendre attentifs � ta v�rit�.
27O	9	14	Et l'�ternel a veill� sur le mal, et l'a fait venir sur nous, car l'�ternel notre Dieu est juste dans toutes les �uvres qu'il a faites, mais nous n'avons point �cout� sa voix.
27O	9	15	Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui as tir� ton peuple du pays d'�gypte par ta main puissante, et qui t'es acquis un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons p�ch�, nous avons agi m�chamment!
27O	9	16	Seigneur, que selon toutes tes justices, ta col�re et ton indignation se d�tournent de ta ville de J�rusalem, de ta montagne sainte; car, � cause de nos p�ch�s et � cause des iniquit�s de nos p�res, J�rusalem et ton peuple sont en opprobre � tous ceux qui nous entourent.
27O	9	17	Et maintenant �coute, � notre Dieu! la requ�te de ton serviteur et ses supplications; et pour l'amour du Seigneur, fais luire ta face sur ton sanctuaire d�sol�.
27O	9	18	Mon Dieu! pr�te l'oreille, et �coute; ouvre les yeux et regarde nos d�solations, et la ville sur laquelle ton nom est invoqu�; car ce n'est pas � cause de nos justices que nous pr�sentons nos supplications devant ta face, mais � cause de tes grandes compassions.
27O	9	19	Seigneur! exauce. Seigneur! pardonne. Seigneur! sois attentif et agis, � cause de toi-m�me; � mon Dieu! ne tarde point, car ton nom est invoqu� sur ta ville et sur ton peuple.
27O	9	20	Et je parlais encore, je priais, je confessais mon p�ch� et le p�ch� de mon peuple d'Isra�l, et je pr�sentais ma supplication � l'�ternel mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu;
27O	9	21	Je parlais encore dans ma pri�re, quand cet homme, Gabriel, que j'avais vu en vision auparavant, vint � moi d'un vol rapide, vers le temps de l'oblation du soir.
27O	9	22	Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant je suis venu pour te rendre sage et intelligent.
27O	9	23	Daniel! lorsque tu commen�ais � prier, la parole est sortie et je suis venu te l'annoncer, parce que tu es un bien-aim�; fais donc attention � la parole, et comprends la vision.
27O	9	24	Soixante-dix semaines sont d�termin�es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la r�bellion, pour sceller les p�ch�s, pour expier l'iniquit�, pour amener la justice �ternelle, pour sceller la vision et le proph�te, et pour oindre le Saint des saints.
27O	9	25	Sache-le donc et comprends: depuis l'�mission de la parole ordonnant de retourner et de reb�tir J�rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines: les places et les foss�s seront r�tablis, mais en un temps f�cheux.
27O	9	26	Et apr�s les soixante-deux semaines, le Christ sera retranch�, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, d�truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce d�bordement; les d�solations sont d�termin�es jusqu'au terme de la guerre.
27O	9	27	Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine; et � la moiti� de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation; et sur l'aile des abominations viendra le d�solateur, jusqu'� ce que la ruine qui a �t� d�termin�e fonde sur le d�sol�.
27O	10	1	La troisi�me ann�e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut r�v�l�e � Daniel, qu'on nommait Beltshatsar; et cette parole est v�ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision.
27O	10	2	En ce temps-l�, moi Daniel, je fus dans le deuil pendant trois semaines.
27O	10	3	Je ne mangeai point de mets d�licats; il n'entra dans ma bouche ni viande, ni vin, et je ne m'oignis point jusqu'� ce que les trois semaines fussent accomplies.
27O	10	4	Et le vingt-quatri�me jour du premier mois, j'�tais sur le bord du grand fleuve qui est l'Hidd�kel.
27O	10	5	Et je levai les yeux et je regardai; et voici, je vis un homme v�tu de lin, et dont les reins �taient ceints d'une ceinture d'or fin d'Uphaz.
27O	10	6	Son corps �tait comme de chrysolithe, son visage brillait comme un �clair, ses yeux comme des lampes allum�es, ses bras et ses pieds paraissaient comme de l'airain poli, et le bruit de ses paroles �tait comme le bruit d'une multitude.
27O	10	7	Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui �taient avec moi ne la virent point; mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils s'enfuirent pour se cacher.
27O	10	8	Je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne me resta plus de force. Mon visage changea de couleur et fut tout d�fait, et je ne conservai aucune force.
27O	10	9	Et j'entendis la voix de ses paroles, et quand je l'eus entendue, je tombai assoupi et la face contre terre.
27O	10	10	Et voici, une main me toucha et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.
27O	10	11	Puis il me dit: Daniel, homme bien-aim�, fais attention aux paroles que je te dis, et tiens-toi debout � la place o� tu es, car je suis maintenant envoy� vers toi. Et quand il m'eut dit ces paroles, je me tins debout en tremblant.
27O	10	12	Et il me dit: Ne crains point, Daniel; car d�s le jour o� tu as pris � c�ur de comprendre et de t'humilier devant ton Dieu, tes paroles ont �t� exauc�es, et c'est � cause de tes paroles que je suis venu.
27O	10	13	Mais le chef du royaume de Perse m'a r�sist� vingt et un jours; et voici, Mica�l, l'un des principaux chefs, est venu � mon aide, et je suis demeur� l� aupr�s des rois de Perse.
27O	10	14	Et je viens maintenant pour te faire entendre ce qui doit arriver � ton peuple dans les derniers jours; car la vision s'�tend jusqu'� ces jours-l�.
27O	10	15	Pendant qu'il m'adressait ces paroles, je tenais mon visage contre terre, et je restais muet.
27O	10	16	Et voici, quelqu'un qui ressemblait aux fils de l'homme toucha mes l�vres. Alors j'ouvris la bouche, je parlai et je dis � celui qui se tenait devant moi: Mon seigneur, par la vision l'angoisse m'a saisi, et je n'ai conserv� aucune force.
27O	10	17	Et comment le serviteur de mon seigneur pourrait-il parler avec mon seigneur? Maintenant il n'y a plus en moi aucune force, et il ne me reste plus de souffle!
27O	10	18	Alors celui qui avait l'apparence d'un homme me toucha de nouveau et me fortifia.
27O	10	19	Et il me dit: Ne crains point, homme bien-aim�; que la paix soit avec toi! Prends courage, prends courage! Et, comme il me parlait, je repris courage, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifi�.
27O	10	20	Et il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Et maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de Perse; et quand je serai parti, voici, le chef de Javan viendra.
27O	10	21	Mais je t'annoncerai ce qui est �crit dans le livre de v�rit�. Et il n'y a personne qui me soutienne contre ceux-l�, sinon Mica�l, votre chef.
27O	11	1	Et moi, dans la premi�re ann�e de Darius le M�de, je me tenais aupr�s de lui pour l'aider et le fortifier.
27O	11	2	Maintenant je t'annoncerai la v�rit�: Voici, il y aura encore trois rois en Perse; puis le quatri�me poss�dera de plus grandes richesses que tous les autres; et quand il sera devenu fort par ses richesses, il soul�vera tout contre le royaume de Javan.
27O	11	3	Mais il s'�l�vera un roi vaillant, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
27O	11	4	Et d�s qu'il se sera �lev�, son royaume se brisera et sera divis� vers les quatre vents des cieux, mais il ne passera point � sa post�rit�, et n'aura pas la m�me puissance qu'il a exerc�e; car son royaume sera d�chir� et donn� � d'autres qu'� ceux-l�.
27O	11	5	Et le roi du midi deviendra fort, mais l'un de ses chefs deviendra plus fort que lui et dominera, et sa domination sera une grande domination.
27O	11	6	Et au bout de quelques ann�es ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du nord pour r�tablir l'accord. Mais elle ne conservera pas la force du bras, et son bras ne subsistera point; et elle sera livr�e, elle et ceux qui l'auront amen�e, avec son p�re et celui qui l'aura soutenue dans ces temps-l�.
27O	11	7	Mais un rejeton de ses racines s'�l�vera pour le remplacer. Il viendra � l'arm�e, il entrera dans les forteresses du roi du nord, il agira contre eux, et il sera puissant.
27O	11	8	Et m�me il transportera en �gypte leurs dieux, avec leurs images de fonte et avec leurs vases pr�cieux d'or et d'argent; puis il se tiendra pendant quelques ann�es �loign� du roi du nord.
27O	11	9	Celui-ci marchera contre le royaume du midi, et il retournera dans son pays.
27O	11	10	Mais ses fils entreront en guerre et rassembleront une grande multitude de troupes; l'un d'eux s'avancera et se r�pandra comme un torrent; il passera et reviendra, et il portera la guerre jusqu'� la forteresse du roi du midi.
27O	11	11	Et le roi du midi sera irrit�; il sortira et combattra contre lui, contre le roi du nord. Et celui-ci mettra sur pied une grande multitude, mais la multitude sera livr�e en sa main.
27O	11	12	Cette multitude s'enorgueillira, et le c�ur du roi s'�l�vera; il fera tomber des milliers, mais il n'en sera pas fortifi�.
27O	11	13	Car le roi du nord reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse; et au bout de quelque temps, de quelques ann�es, il viendra avec une grande arm�e et un grand appareil.
27O	11	14	En ce temps-l�, plusieurs s'�l�veront contre le roi du midi, et des hommes violents de ton peuple s'�l�veront, afin d'accomplir la vision, mais ils succomberont.
27O	11	15	Et le roi du nord viendra, il �l�vera des terrasses et prendra les villes fortes; et les bras du midi, ni son peuple d'�lite ne pourront r�sister. Il n'y aura point de force pour r�sister.
27O	11	16	Et celui qui sera venu contre lui fera tout ce qu'il voudra, et il n'y aura personne qui lui r�siste; et il s'arr�tera dans le pays de gloire, ayant la destruction dans sa main.
27O	11	17	Et il concevra le dessein de venir avec la force de tout son royaume, et fera un accord avec le roi du midi, et il lui donnera sa fille pour la perdre; mais cela ne lui r�ussira pas et ne sera pas pour lui.
27O	11	18	Puis il tournera sa face vers les �les et en prendra plusieurs. Mais un capitaine mettra fin � l'opprobre qu'il lui attirait; il fera retomber sur lui son opprobre.
27O	11	19	Et il tournera sa face vers les forteresses de son pays, mais il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.
27O	11	20	Et un autre sera �tabli � sa place, qui fera passer l'exacteur dans l'ornement du royaume; et en peu de jours il sera bris�, et ce ne sera ni par la col�re, ni dans la bataille.
27O	11	21	A sa place il s'�l�vera un homme m�pris�, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royaut�; mais il viendra inopin�ment, et il s'emparera de la royaut� par des flatteries.
27O	11	22	Et les forces qui submergent seront submerg�es devant lui et seront bris�es, aussi bien que le prince son alli�.
27O	11	23	Et apr�s l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens.
27O	11	24	Il viendra � l'improviste dans les lieux les plus fertiles de la province, et il fera ce que n'avaient pas fait ses p�res, ni les p�res de ses p�res; il leur distribuera le butin, les d�pouilles et les richesses; et il formera des desseins contre les forteresses, et cela pour un temps.
27O	11	25	Puis il r�veillera sa force et son courage contre le roi du midi, avec une grande arm�e. Et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une grande et tr�s forte arm�e, mais il ne subsistera pas, parce qu'on formera contre lui des complots.
27O	11	26	Et ceux qui mangent les mets de sa table le briseront; son arm�e s'�coulera comme un torrent, et beaucoup d'hommes tomberont bless�s � mort.
27O	11	27	Et les deux rois chercheront dans leur c�ur � se nuire; et � la m�me table ils parleront avec fausset�. Mais cela ne r�ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marqu�.
27O	11	28	Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son c�ur se d�clarera contre l'alliance sainte, et il agira contre elle, puis il retournera dans son pays.
27O	11	29	Au temps marqu�, il reviendra et marchera contre le midi; mais cette derni�re fois ne sera pas comme la pr�c�dente.
27O	11	30	Des navires de Kittim viendront contre lui, et il perdra courage; il s'en retournera, et il sera irrit� contre l'alliance sainte et il agira contre elle, il retournera et s'entendra avec ceux qui abandonnent l'alliance sainte.
27O	11	31	Et des forces se l�veront de sa part, elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, et feront cesser le sacrifice continuel, et mettront l'abomination qui cause la d�solation.
27O	11	32	Il s�duira par des flatteries les pr�varicateurs de l'alliance; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira.
27O	11	33	Et ceux du peuple qui seront intelligents en instruiront plusieurs; mais il y en aura qui tomberont par l'�p�e et par la flamme, par la captivit� et par le pillage, pendant un certain temps.
27O	11	34	Et lorsqu'ils seront renvers�s, ils seront un peu secourus; et plusieurs se joindront � eux par hypocrisie.
27O	11	35	Et parmi les intelligents, quelques-uns seront renvers�s, afin qu'il y en ait qui soient �prouv�s, purifi�s et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle ne viendra qu'au temps marqu�.
27O	11	36	Le roi fera tout ce qu'il voudra; et il s'enorgueillira et s'�l�vera au-dessus de tout dieu; il prof�rera des choses �tranges contre le Dieu des dieux; et il prosp�rera jusqu'� ce que la col�re soit consomm�e, car ce qui est d�cr�t� sera ex�cut�.
27O	11	37	Il n'aura �gard ni aux dieux de ses p�res, ni � l'amour des femmes; il n'aura �gard � aucun dieu; car il s'�l�vera au-dessus de tout.
27O	11	38	Mais, � la place, il honorera le dieu des forteresses. Il honorera avec de l'or, de l'argent, des pierres pr�cieuses et avec les choses les plus d�sirables, un dieu que n'ont pas connu ses p�res.
27O	11	39	Et il agira ainsi dans les remparts des forteresses avec un dieu �tranger: � ceux qui le reconna�tront, il multipliera la gloire; il les fera dominer sur plusieurs et leur partagera le pays en r�compense.
27O	11	40	Et au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui; et le roi du nord fondra sur lui comme une temp�te, avec des chars et des cavaliers et beaucoup de navires.
27O	11	41	Il entrera dans les terres, se r�pandra comme un torrent et passera. Il entrera dans le pays de gloire; et plusieurs pays succomberont, mais ceux-ci �chapperont de sa main: �dom et Moab et les principaux des enfants d'Ammon.
27O	11	42	Il �tendra sa main sur les pays, et le pays d'�gypte n'�chappera point.
27O	11	43	Il se rendra ma�tre des tr�sors d'or et d'argent et de toutes les choses pr�cieuses de l'�gypte. Les Libyens et les �thiopiens seront � sa suite.
27O	11	44	Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler; et il sortira avec une grande fureur pour d�truire et exterminer beaucoup de gens.
27O	11	45	Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la montagne glorieuse et sainte. Puis il viendra � sa fin, et personne ne lui donnera de secours.
27O	12	1	En ce temps-l�, se l�vera Mica�l, le grand chef, qui tient ferme pour les enfants de ton peuple; et ce sera un temps de d�tresse tel qu'il n'y en a point eu depuis qu'il existe des nations, jusqu'� ce temps-l�. En ce temps-l�, ton peuple �chappera, savoir quiconque sera trouv� inscrit dans le livre.
27O	12	2	Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussi�re de la terre se r�veilleront, les uns pour la vie �ternelle, les autres pour l'opprobre et une infamie �ternelle.
27O	12	3	Ceux qui auront �t� intelligents brilleront comme la splendeur de l'�tendue, et ceux qui en auront amen� plusieurs � la justice brilleront comme des �toiles, � toujours et � perp�tuit�.
27O	12	4	Et toi, Daniel, cache ces paroles et scelle ce livre jusqu'au temps de la fin. Plusieurs le parcourront et la connaissance augmentera.
27O	12	5	Et moi, Daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en de�� du bord du fleuve, l'autre au-del� du bord du fleuve.
27O	12	6	Et on dit � l'homme v�tu de lin, qui �tait au-dessus des eaux du fleuve: Quand sera la fin de ces merveilles?
27O	12	7	Et j'entendis l'homme v�tu de lin, qui �tait au-dessus des eaux du fleuve; il leva sa main droite et sa main gauche vers les cieux, et il jura par celui qui vit �ternellement que ce sera pour un temps, des temps et la moiti� d'un temps, et que quand il aura achev� de briser la force du peuple saint toutes ces choses seront accomplies.
27O	12	8	Et moi j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?
27O	12	9	Et il dit: Va, Daniel, car ces paroles sont cach�es et scell�es jusqu'au temps de la fin.
27O	12	10	Plusieurs seront purifi�s, blanchis et �prouv�s, mais les m�chants agiront avec m�chancet�, et aucun des m�chants ne comprendra, mais les intelligents comprendront.
27O	12	11	Et, depuis le temps o� cessera le sacrifice continuel et o� l'on mettra l'abomination de la d�solation, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.
27O	12	12	Heureux celui qui attendra, et qui atteindra jusqu'� mille trois cent trente-cinq jours!
27O	12	13	Mais toi, va � ta fin. Tu reposeras, et tu seras debout pour ton lot, � la fin des jours.
28O	1	1	La parole de l'�ternel qui fut adress�e � Os�e, fils de B��ri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'�z�chias, rois de Juda, et au temps de J�roboam, fils de Joas, roi d'Isra�l.
28O	1	2	Lorsque l'�ternel commen�a � parler par Os�e, l'�ternel dit � Os�e: Va, prends une femme prostitu�e et des enfants de prostitution; car le pays ne fait que se prostituer loin de l'�ternel.
28O	1	3	Il alla donc et prit Gomer, fille de Dibla�m. Elle con�ut, et lui enfanta un fils.
28O	1	4	Et l'�ternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizr�el; car encore un peu de temps, et je punirai la maison de J�hu pour le sang vers� � Jizr�el, et je ferai cesser le r�gne de la maison d'Isra�l.
28O	1	5	Et il arrivera qu'en ce jour je romprai l'arc d'Isra�l dans la vall�e de Jizr�el.
28O	1	6	Elle con�ut encore, et enfanta une fille, et l'�ternel dit � Os�e: Appelle-la du nom de Lo-Ruchama (dont on n'a pas piti�); car je ne continuerai plus � avoir piti� de la maison d'Isra�l pour leur pardonner enti�rement.
28O	1	7	Mais j'aurai piti� de la maison de Juda; je les sauverai par l'�ternel leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'�p�e, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.
28O	1	8	Puis, quand elle eut sevr� Lo-Ruchama, elle con�ut et enfanta un fils.
28O	1	9	Et l'�ternel dit: Appelle-le du nom de Lo-Ammi (pas mon peuple); car vous n'�tes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.
28O	1	10	Cependant le nombre des enfants d'Isra�l sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer, ni se compter; et il arrivera que dans le lieu o� il leur est dit: "Vous n'�tes pas mon peuple, " on leur dira: "Enfants du Dieu vivant! "
28O	1	11	Et les enfants de Juda et les enfants d'Isra�l se r�uniront ensemble et s'�tabliront un chef, et ils remonteront du pays; car la journ�e de Jizr�el sera grande.
28O	2	1	Dites � vos fr�res: Ammi (mon peuple)! et � vos s�urs: Ruchama (dont on a piti�)!
28O	2	2	Plaidez contre votre m�re, plaidez! Car elle n'est pas ma femme, et je ne suis point son mari. Qu'elle �te ses prostitutions de son visage et ses adult�res de son sein;
28O	2	3	De peur que je ne la d�pouille � nu, et que je ne la mette comme au jour de sa naissance, et que je ne la rende semblable � un d�sert, � une terre aride, et ne la fasse mourir de soif;
28O	2	4	Et que je n'aie point piti� de ses enfants, parce que ce sont des enfants de prostitution.
28O	2	5	Car leur m�re s'est prostitu�e, celle qui les a con�us s'est d�shonor�e; car elle a dit: "J'irai apr�s mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et mon breuvage. "
28O	2	6	C'est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des �pines. J'y �l�verai un mur, tellement qu'elle ne trouvera plus ses sentiers.
28O	2	7	Elle poursuivra ses amants, et elle ne les atteindra pas; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point. Puis elle dira: "J'irai, et je retournerai � mon premier mari; car alors j'�tais mieux que je ne suis maintenant. "
28O	2	8	Or elle n'a pas reconnu que c'�tait moi qui lui donnais le froment, et le mo�t, et l'huile, et qui lui multipliais l'argent et l'or, dont ils faisaient un Baal.
28O	2	9	C'est pourquoi je reprendrai mon froment en son temps, et mon mo�t en sa saison, et j'enl�verai ma laine et mon lin qui couvraient sa nudit�.
28O	2	10	Et je d�couvrirai maintenant sa turpitude aux yeux de ses amants, et nul ne la d�livrera de ma main.
28O	2	11	Je ferai cesser toute sa joie, ses f�tes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennit�s.
28O	2	12	Je d�vasterai ses vignes et ses figuiers, dont elle a dit: "Ce sont l� mes salaires, que mes amants m'ont donn�s. " Je les r�duirai en for�t, et les b�tes des champs les d�voreront.
28O	2	13	Et je la punirai pour les jours o� elle offrait des parfums aux Baals, en se parant de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait apr�s ses amants, et m'oubliait, dit l'�ternel.
28O	2	14	C'est pourquoi, voici, je l'attirerai, et je la ferai aller au d�sert, et je parlerai � son c�ur.
28O	2	15	Et de l� je lui donnerai ses vignes, et la vall�e d'Acor, comme une entr�e d'esp�rance; et elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, comme au jour o� elle remonta du pays d'�gypte.
28O	2	16	Et il arrivera en ce jour-l�, dit l'�ternel, que tu m'appelleras: "Mon mari; " et tu ne m'appelleras plus: "Mon Baal (ma�tre). "
28O	2	17	Et j'�terai de sa bouche les noms des Baals; et on ne fera plus mention de leur nom.
28O	2	18	En ce jour-l�, je traiterai pour eux une alliance avec les b�tes des champs, avec les oiseaux des cieux et les reptiles de la terre; je briserai, j'�terai du pays l'arc, l'�p�e et la guerre, et je les ferai reposer en s�ret�.
28O	2	19	Et je t'�pouserai pour toujours; je t'�pouserai par une alliance de justice et de droit, de bont� et de compassion.
28O	2	20	Je t'�pouserai en fid�lit�, et tu conna�tras l'�ternel.
28O	2	21	En ce temps-l� je r�pondrai, dit l'�ternel,
28O	2	22	Je r�pondrai aux cieux, et ils r�pondront � la terre, et la terre r�pondra au froment, au mo�t et � l'huile, et ils r�pondront � Jizr�el (que Dieu s�me).
28O	2	23	Et je la s�merai pour moi dans la terre, et je ferai mis�ricorde � Lo-Ruchama; et je dirai � Lo-Ammi: Tu es mon peuple! et il me dira: "Mon Dieu! "
28O	3	1	Et l'�ternel me dit: Va encore, aime une femme aim�e d'un ami, et adult�re, comme l'�ternel aime les enfants d'Isra�l, qui se tournent vers d'autres dieux, et qui aiment les g�teaux de raisins.
28O	3	2	Et je m'acquis cette femme pour quinze pi�ces d'argent, et un homer et demi d'orge.
28O	3	3	Et je lui dis: Tu m'attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te prostitueras pas, et ne seras � personne; et je ferai de m�me pour toi.
28O	3	4	Car les enfants d'Isra�l attendront pendant beaucoup de jours, sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans �phod et sans th�raphim.
28O	3	5	Apr�s cela, les enfants d'Isra�l reviendront, et rechercheront l'�ternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte � l'�ternel et � sa bont�, aux derniers jours.
28O	4	1	�coutez la parole de l'�ternel, enfants d'Isra�l! Car l'�ternel a un proc�s avec les habitants du pays, parce qu'il n'y a ni v�rit�, ni bont�, ni connaissance de Dieu, dans le pays.
28O	4	2	Il n'y a que parjures et mensonges; meurtres, vols et adult�res; on use de violence, et un meurtre touche l'autre.
28O	4	3	C'est pourquoi le pays sera dans le deuil, et tous ses habitants dans la langueur, avec les b�tes des champs et les oiseaux des cieux; m�me les poissons de la mer p�riront.
28O	4	4	Mais que nul ne conteste, et que nul ne reprenne! Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec le sacrificateur.
28O	4	5	Tu tomberas de jour; le proph�te aussi tombera avec toi de nuit; et je d�truirai ta m�re.
28O	4	6	Mon peuple est d�truit, faute de connaissance. Puisque toi tu as rejet� la connaissance, je te rejetterai, afin que tu n'exerces plus devant moi le sacerdoce; puisque tu as oubli� la loi de ton Dieu, moi aussi j'oublierai tes enfants.
28O	4	7	Plus ils se sont multipli�s, plus ils ont p�ch� contre moi: je changerai leur gloire en ignominie!
28O	4	8	Ils se nourrissent des p�ch�s de mon peuple; ils sont avides de ses iniquit�s.
28O	4	9	Aussi il en sera du sacrificateur comme du peuple; je le punirai selon ses voies et lui rendrai selon ses �uvres.
28O	4	10	Ils mangeront, et ne seront pas rassasi�s; ils se prostitueront, et ne multiplieront pas. Car ils ont abandonn� l'�ternel, pour ne pas observer sa loi.
28O	4	11	La fornication, le vin et le mo�t �tent l'entendement.
28O	4	12	Mon peuple consulte son bois, et son b�ton lui proph�tise; car l'esprit de fornication �gare, et ils se prostituent en abandonnant leur Dieu.
28O	4	13	Ils sacrifient sur le sommet des montagnes; sur les coteaux, ils font fumer le parfum; sous le ch�ne, le peuplier, le t�r�binthe, dont l'ombre est agr�able. C'est pourquoi vos filles se prostituent, et vos belles-filles commettent adult�re.
28O	4	14	Je ne punirai point vos filles parce qu'elles se prostituent, ni vos belles-filles parce qu'elles commettent adult�re. Car eux-m�mes se retirent avec des prostitu�es, et sacrifient avec les femmes consacr�es � l'impudicit�; et le peuple sans intelligence court � sa ruine.
28O	4	15	Si tu te prostitues, Isra�l, que Juda ne se rende pas coupable! N'entrez pas � Guilgal! Et ne montez point � Beth-Aven! Et ne jurez point: "L'�ternel est vivant! "
28O	4	16	Parce qu'Isra�l a �t� rebelle comme une g�nisse indompt�e, maintenant l'�ternel les fera pa�tre comme un agneau dans des lieux spacieux.
28O	4	17	�phra�m s'est associ� aux idoles: abandonne-le!
28O	4	18	Ont-ils fini de boire, les voil� � la fornication. Les chefs d'Isra�l n'aiment que l'ignominie.
28O	4	19	Le vent les attachera � ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.
28O	5	1	�coutez ceci, sacrificateurs, et vous maison d'Isra�l, soyez attentifs; maison du roi, pr�tez l'oreille! Car le jugement vient � vous; parce que vous avez �t� un pi�ge � Mitspa, et un filet tendu sur le Thabor.
28O	5	2	Par leurs sacrifices ils rendent leurs r�bellions plus profondes; mais moi je les ch�tierai tous.
28O	5	3	Je connais �phra�m, et Isra�l ne m'est point cach�. Car maintenant, �phra�m, tu t'es prostitu�, et Isra�l s'est souill�.
28O	5	4	Leurs �uvres ne leur permettent pas de revenir � leur Dieu; parce que l'esprit de fornication est au milieu d'eux, et qu'ils ne connaissent point l'�ternel.
28O	5	5	Et la fiert� d'Isra�l rend t�moignage sur son visage. Isra�l et �phra�m tomberont par leur iniquit�; Juda aussi tombera avec eux.
28O	5	6	Ils iront avec leurs brebis et leurs b�ufs chercher l'�ternel, mais ils ne le trouveront point; il s'est retir� d'eux.
28O	5	7	Ils ont �t� perfides envers l'�ternel; car ils ont engendr� des enfants �trangers; maintenant, un mois les d�vorera avec leurs biens!
28O	5	8	Sonnez du cor � Guibea, de la trompette � Rama! Poussez des cris � Beth-Aven!
28O	5	9	Derri�re toi, Benjamin! �phra�m sera mis en d�solation au jour du ch�timent; j'annonce aux tribus d'Isra�l une chose certaine.
28O	5	10	Les chefs de Juda sont comme ceux qui d�placent les bornes; je r�pandrai sur eux ma col�re comme un torrent.
28O	5	11	�phra�m est opprim�, accabl� justement; car c'est volontiers qu'il suit les commandements de l'homme.
28O	5	12	Je serai donc comme la teigne pour �phra�m, comme la vermoulure pour la maison de Juda.
28O	5	13	�phra�m a vu sa maladie, et Juda sa plaie. �phra�m s'en va vers Assur, et on envoie vers le roi Jareb; mais il ne pourra ni vous gu�rir, ni vous d�livrer de votre plaie.
28O	5	14	Je serai comme un lion pour �phra�m, et comme un lionceau pour la maison de Juda: moi, moi, je d�chirerai!
28O	5	15	Je m'en irai, j'emporterai, sans que personne d�livre! Je m'en irai, je retournerai en mon lieu; jusqu'� ce qu'ils se reconnaissent coupables, et qu'ils cherchent ma face. Dans leur angoisse, ils me chercheront avec empressement.
28O	6	1	Venez, retournons � l'�ternel! Car il a d�chir�, mais il nous gu�rira; il a frapp�, mais il bandera nos plaies. Il nous rendra la vie dans deux jours.
28O	6	2	Le troisi�me jour il nous rel�vera, et nous vivrons en sa pr�sence.
28O	6	3	Et nous conna�trons l'�ternel, nous nous attacherons � le conna�tre. Son lever se pr�pare comme celui de l'aurore, et il viendra � nous comme la pluie, comme la pluie de l'arri�re-saison, qui arrose la terre.
28O	6	4	Que te ferai-je, �phra�m? Que te ferai-je, Juda? Votre pi�t� est comme la nu�e du matin, comme la ros�e qui d�s le matin se dissipe.
28O	6	5	C'est pourquoi je les frappe par les proph�tes, je les tue par les paroles de ma bouche, et mes jugements �clateront comme la lumi�re.
28O	6	6	Car c'est la pi�t� que j'aime et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
28O	6	7	Mais comme Adam ils ont transgress� l'alliance; l� ils ont agi perfidement contre moi.
28O	6	8	Galaad est une ville d'ouvriers d'iniquit�, pleine de traces de sang.
28O	6	9	Et la troupe des sacrificateurs est comme les bandes qui �pient les gens, et qui massacrent sur le chemin de Sichem; car ils commettent le crime.
28O	6	10	Dans la maison d'Isra�l, j'ai vu une chose horrible: l� est la prostitution d'�phra�m; l� Isra�l se souille!
28O	6	11	Pour toi aussi, Juda, une moisson est r�serv�e, quand je ram�nerai les captifs de mon peuple.
28O	7	1	Lorsque je voulais gu�rir Isra�l, l'iniquit� d'�phra�m et la m�chancet� de Samarie se sont r�v�l�es; car ils ont pratiqu� la fausset�; et tandis que le larron s'est introduit, la bande a pill� au-dehors. Et ils ne se disent pas, dans leurs c�urs, que je me souviens de toute leur malice.
28O	7	2	Maintenant leurs forfaits les environnent; ils sont devant ma face.
28O	7	3	Ils r�jouissent le roi par leur malice, et les chefs par leurs mensonges.
28O	7	4	Ils sont tous adult�res, pareils au four chauff� par le boulanger, qui cesse d'attiser le feu depuis qu'il a p�tri la p�te jusqu'� ce qu'elle soit lev�e.
28O	7	5	Au jour de notre roi, les chefs se rendent malades par l'ardeur du vin; le roi tend la main aux moqueurs.
28O	7	6	Lorsqu'ils dressent des emb�ches, leur c�ur est un four; toute la nuit dort leur boulanger; au matin c'est un feu qui jette des flammes.
28O	7	7	Ils sont tous ardents comme un four, et ils d�vorent leurs juges. Tous leurs rois tombent, et aucun d'eux ne crie � moi!
28O	7	8	�phra�m, lui, se m�le avec les peuples. �phra�m est un g�teau qui n'a pas �t� retourn�.
28O	7	9	Les �trangers ont d�vor� sa force, et il ne l'a point senti; sa t�te s'est parsem�e de cheveux blancs, et il ne s'en est pas aper�u.
28O	7	10	Et l'orgueil d'Isra�l rend t�moignage sur son visage: ils ne sont pas revenus � l'�ternel leur Dieu; ils ne l'ont point recherch�, malgr� tout cela.
28O	7	11	�phra�m est comme une colombe stupide, sans intelligence. Ils appellent l'�gypte, ils vont vers les Assyriens.
28O	7	12	Pendant qu'ils iront, j'�tendrai sur eux mon filet; je les abattrai comme les oiseaux des cieux, je les ch�tierai, comme ils l'ont entendu dans leur assembl�e.
28O	7	13	Malheur � eux! car ils me fuient. Ruine sur eux! car ils se rebellent contre moi. Moi, je les rach�terais; mais ils disent contre moi des mensonges.
28O	7	14	Ils ne crient pas du c�ur vers moi, quand ils hurlent sur leurs couches. Ils s'inqui�tent pour le froment et le vin; ils se d�tournent de moi.
28O	7	15	Je les ai ch�ti�s; j'ai fortifi� leurs bras; mais ils m�ditent du mal contre moi.
28O	7	16	Ils retournent, mais non point au Souverain; ils sont comme un arc trompeur. Leurs chefs tomberont par l'�p�e, � cause de l'emportement de leur langue. Cela leur tournera en moquerie au pays d'�gypte.
28O	8	1	Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'�ternel, parce qu'ils ont viol� mon alliance et p�ch� contre ma loi.
28O	8	2	Ils crieront � moi: "Mon Dieu! Nous t'avons connu, nous, Isra�l! "
28O	8	3	Isra�l a rejet� ce qui est bon; l'ennemi le poursuivra.
28O	8	4	Ils ont fait des rois, mais non de ma part; des chefs, mais � mon insu. Ils se sont fait des dieux de leur argent et de leur or; c'est pourquoi ils seront retranch�s!
28O	8	5	Ton veau, � Samarie, est rejet�! Ma col�re s'est embras�e contre eux! Jusqu'� quand seront-ils incapables d'innocence?
28O	8	6	Car il vient d'Isra�l; c'est un ouvrier qui l'a fait, et il n'est point Dieu. C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pi�ces!
28O	8	7	Parce qu'ils s�ment le vent, ils moissonneront la temp�te. Ils n'auront point de bl� debout; ce qui pousse ne donnera point de farine; et si peut-�tre il en donne, les �trangers la d�voreront.
28O	8	8	Isra�l est d�vor�. Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase d�daign�.
28O	8	9	Car ils sont mont�s vers Assur, comme un �ne sauvage qui se tient � l'�cart. �phra�m a fait des pr�sents pour avoir des amis.
28O	8	10	Et parce qu'ils font des pr�sents chez les nations, je vais maintenant les rassembler, et ils commenceront � diminuer sous le fardeau du roi des princes.
28O	8	11	Parce qu'�phra�m a multipli� les autels pour p�cher, ces autels lui tourneront en pi�ge.
28O	8	12	Que je lui multiplie mes enseignements par �crit, ils sont regard�s comme une chose �trang�re.
28O	8	13	Dans les sacrifices qui me sont offerts, ils sacrifient de la chair et la mangent; mais l'�ternel ne les agr�e point. Maintenant il se souvient de leur iniquit�, et il punira leur p�ch�: ils retourneront en �gypte!
28O	8	14	Isra�l a oubli� celui qui l'a fait, et a b�ti des palais, et Juda a multipli� les villes fortes; mais j'enverrai dans les villes de celui-ci un feu qui d�vorera les palais de celui-l�.
28O	9	1	Isra�l, ne te r�jouis point, et ne sois pas transport� de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostitu� en abandonnant ton Dieu! Tu as aim� le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment.
28O	9	2	L'aire et la cuve ne les repa�tront point, et le vin doux leur manquera.
28O	9	3	Ils ne demeureront pas dans la terre de l'�ternel; �phra�m retournera en �gypte, et ils mangeront en Assyrie un aliment souill�.
28O	9	4	Ils ne feront point � l'�ternel des libations de vin, et leurs sacrifices ne lui plairont pas. Ce leur sera comme le pain de deuil; tous ceux qui en mangent seront souill�s. Car leur pain ne sera que pour eux-m�mes; il n'entrera point dans la maison de l'�ternel.
28O	9	5	Que ferez-vous aux jours solennels, aux jours des f�tes de l'�ternel?
28O	9	6	Car voici, ils s'en vont � cause de la d�solation. L'�gypte les recueillera; Memphis les ensevelira. L'ortie poss�dera leurs joyaux d'argent; l'�pine cro�tra dans leurs tentes.
28O	9	7	Ils viennent, les jours du ch�timent! Ils viennent, les jours de la r�tribution! Isra�l le saura! Le proph�te est fou; l'homme inspir� est insens�, � cause de la grandeur de ton iniquit� et de ta grande r�bellion!
28O	9	8	La sentinelle d'�phra�m est avec mon Dieu; mais le proph�te est un filet d'oiseleur sur toutes ses voies, un ennemi dans la maison de son Dieu.
28O	9	9	Ils se sont enti�rement corrompus, comme aux jours de Guibea. L'�ternel se souviendra de leur iniquit�; il punira leurs p�ch�s!
28O	9	10	J'ai trouv� Isra�l comme des grappes dans le d�sert; j'ai vu vos p�res comme le premier fruit d'un figuier qui commence. Mais ils sont all�s vers Baal-P�or; ils se sont consacr�s � une chose inf�me, ils sont devenus abominables comme ce qu'ils ont aim�.
28O	9	11	La gloire d'�phra�m s'envolera comme un oiseau: plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception!
28O	9	12	S'ils �l�vent leurs enfants, je les en priverai avant l'�ge d'homme. Car malheur � eux aussi, quand je me retirerai d'eux!
28O	9	13	�phra�m, partout o� je regarde vers Tyr, est plant� dans un beau s�jour; mais �phra�m m�nera ses fils � celui qui les tuera.
28O	9	14	O �ternel! donne-leur ... Que leur donnerais-tu? ... Donne-leur le sein qui avorte, et les mamelles taries!
28O	9	15	Tout leur mal est � Guilgal; c'est l� que je les hais. A cause de la malice de leurs �uvres, je les chasserai de ma maison; je ne continuerai plus � les aimer; tous leurs chefs sont des rebelles.
28O	9	16	�phra�m est frapp�, sa racine est devenue s�che; ils ne porteront plus de fruit; et s'ils ont des enfants, je ferai mourir le fruit pr�cieux de leur sein.
28O	9	17	Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont point �cout�, et ils seront errants parmi les nations.
28O	10	1	Isra�l est une vigne florissante, qui porte beaucoup de fruits. Plus ses fruits sont abondants, plus il multiplie les autels; plus sa terre est belle, plus il embellit ses statues.
28O	10	2	Leur c�ur est partag�: ils vont �tre d�clar�s coupables. Il abattra leurs autels; il d�truira leurs statues.
28O	10	3	Car bient�t ils diront: Nous n'avons point de roi, car nous n'avons pas craint l'�ternel; et que nous ferait un roi
28O	10	4	Ils prononcent des paroles, et jurent faussement, lorsqu'ils concluent des alliances; aussi le jugement germera, comme la cigu� sur les sillons des champs.
28O	10	5	Les habitants de Samarie sont �pouvant�s � cause des veaux de Beth-Aven; car le peuple m�nera deuil sur son idole, et ses pr�tres tremblent pour sa gloire, qui va dispara�tre du milieu d'eux.
28O	10	6	Elle sera m�me transport�e en Assyrie, et on en fera pr�sent au roi Jareb. �phra�m recevra de la honte, et Isra�l sera confus de ses desseins.
28O	10	7	Le roi de Samarie dispara�t, comme l'�cume � la surface des eaux.
28O	10	8	Et les hauts lieux d'Aven, le p�ch� d'Isra�l, seront d�truits; l'�pine et le chardon cro�tront sur leurs autels; et ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! et aux coteaux: Tombez sur nous!
28O	10	9	D�s les jours de Guibea tu as p�ch�, Isra�l! Ils se sont tenus l�; la guerre contre les impies ne les atteignit point � Guibea.
28O	10	10	Je les ch�tierai � mon gr�, et les peuples s'assembleront contre eux, lorsqu'ils seront li�s � leur double iniquit�.
28O	10	11	�phra�m est une g�nisse dress�e, et qui aime � fouler le grain; mais je m'approcherai de son cou superbe: j'attellerai �phra�m, Juda labourera, Jacob tra�nera la herse.
28O	10	12	Semez pour la justice; moissonnez par la mis�ricorde; d�frichez-vous des terres nouvelles! Car il est temps de rechercher l'�ternel, jusqu'� ce qu'il vienne et fasse pleuvoir la justice sur vous.
28O	10	13	Vous avez labour� la m�chancet�, moissonn� l'iniquit�, mang� le fruit du mensonge; car tu t'es confi� en ta voie, dans la multitude de tes hommes vaillants.
28O	10	14	C'est pourquoi un tumulte s'�l�vera parmi ton peuple, et on d�truira toutes tes forteresses, comme Shalman a d�truit Beth-Arbel au jour de la bataille o� la m�re fut �cras�e avec les enfants.
28O	10	15	B�thel vous fera de m�me, � cause de votre extr�me m�chancet�. Au point du jour c'en sera fait enti�rement du roi d'Isra�l!
28O	11	1	Quand Isra�l �tait jeune, je l'aimai, et j'appelai mon fils hors d'�gypte.
28O	11	2	Les a-t-on appel�s, ils se sont d�rob�s, ils ont sacrifi� aux Baals et offert de l'encens aux idoles.
28O	11	3	C'est moi qui guidai les pas d'�phra�m, le prenant par les bras. Mais ils n'ont point connu que je les gu�rissais.
28O	11	4	Je les ai tir�s avec des cordeaux d'humanit�, avec des liens d'amour. J'ai �t� pour eux comme celui qui aurait enlev� la bride de leur m�choire, et je leur ai pr�sent� de la nourriture.
28O	11	5	Ils ne retourneront pas au pays d'�gypte, mais leur roi sera Assur, parce qu'ils n'ont pas voulu se convertir.
28O	11	6	L'�p�e fondra sur leurs villes, et en consumera les d�fenseurs, et les d�vorera � cause de leurs desseins.
28O	11	7	Et mon peuple est attach� � sa r�bellion contre moi; on le rappelle au Souverain, mais aucun ne l'exalte.
28O	11	8	Comment t'abandonnerais-je, �phra�m? Te livrerais-je, Isra�l? Te traiterais-je comme Adma, te rendrais-je tel que Ts�bo�m? Mon c�ur s'agite au-dedans de moi; toutes mes compassions sont �mues.
28O	11	9	Je n'ex�cuterai point l'ardeur de ma col�re, et je ne reviendrai pas pour d�truire �phra�m; car je suis Dieu et non pas un homme; je suis le Saint au milieu de toi; je ne viendrai pas avec irritation.
28O	11	10	Ils marcheront apr�s l'�ternel, qui rugira comme un lion. Car il rugira, et les enfants accourront en h�te de l'occident. Ils accourront de l'�gypte, comme un oiseau,
28O	11	11	Et du pays d'Assyrie, comme une colombe, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'�ternel.
28O	12	1	�phra�m m'a environn� de mensonge, et la maison d'Isra�l de tromperie; et Juda est encore inconstant avec Dieu, avec le Saint, le Fid�le.
28O	12	2	�phra�m se repa�t de vent, et poursuit le vent d'orient. Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; il traite alliance avec Assur, et on porte l'huile en �gypte.
28O	12	3	L'�ternel est aussi en proc�s avec Juda, et il punira Jacob � cause de ses voies; il lui rendra selon ses �uvres.
28O	12	4	D�s le sein maternel il supplanta son fr�re, et dans sa force il lutta avec Dieu.
28O	12	5	Il lutta avec l'ange, et il fut le plus fort; il pleura, et lui demanda gr�ce. A B�thel il le trouva, et c'est l� que Dieu nous a parl�.
28O	12	6	L'�ternel est le Dieu des arm�es; son nom est l'�ternel.
28O	12	7	Toi donc, reviens � ton Dieu; garde la mis�ricorde et la justice; et esp�re continuellement en ton Dieu.
28O	12	8	�phra�m est un marchand, qui a dans sa main des balances fausses; il aime � frauder.
28O	12	9	Et �phra�m dit: "Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un p�ch�. "
28O	12	10	Et moi, je suis l'�ternel ton Dieu d�s le pays d'�gypte. Je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de f�te.
28O	12	11	J'ai parl� aux proph�tes, et j'ai multipli� les visions, et par le moyen des proph�tes j'ai propos� des similitudes.
28O	12	12	Si Galaad n'est qu'iniquit�, certainement ils seront r�duits � n�ant. Ils ont sacrifi� des b�ufs � Guilgal; aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs.
28O	12	13	Jacob s'enfuit au pays de Syrie, et Isra�l servit pour une femme, et pour une femme il garda les troupeaux.
28O	12	14	Et par un proph�te l'�ternel fit monter Isra�l hors d'�gypte; et par un proph�te Isra�l fut gard�.
28O	12	15	�phra�m a provoqu� une am�re indignation; aussi son Seigneur laissera-t-il peser sur lui le sang qu'il a r�pandu, et lui rendra ses m�pris.
28O	13	1	D�s qu'�phra�m parlait, on tremblait. Il s'�tait �lev� en Isra�l. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.
28O	13	2	Et maintenant ils continuent � p�cher; ils se font avec leur argent des images de fonte, des idoles de leur invention; et ce ne sont qu'ouvrages d'artisans. A leur sujet ils disent: "Que ceux qui sacrifient baisent les veaux! "
28O	13	3	C'est pourquoi ils seront comme la nu�e du matin, comme la ros�e du matin qui bient�t se dissipe, comme la balle que le vent chasse de l'aire, comme la fum�e qui s'�chappe d'une fen�tre! Mais je suis l'�ternel ton Dieu d�s le pays d'�gypte, et tu ne connais d'autre dieu que moi;
28O	13	4	Il n'y a de sauveur que moi!
28O	13	5	Je t'ai connu dans le d�sert, dans une terre aride.
28O	13	6	Ils ont �t� rassasi�s dans leurs p�turages; ils ont �t� rassasi�s, et leur c�ur s'est �lev�; c'est pourquoi ils m'ont oubli�.
28O	13	7	Je serai donc pour eux comme un lion; comme un l�opard, je les �pierai sur le chemin;
28O	13	8	Je les rencontrerai comme une ourse � qui l'on a enlev� ses petits. Et je d�chirerai l'enveloppe de leur c�ur, je les d�vorerai l� comme une lionne; la b�te sauvage les mettra en pi�ces.
28O	13	9	Ce qui t'a perdu, � Isra�l, c'est d'�tre contre moi, contre celui qui est ton secours.
28O	13	10	O� est donc ton roi? Qu'il te d�livre dans toutes tes villes. O� sont tes juges, au sujet desquels tu disais: Donne-moi un roi et des princes?
28O	13	11	Je t'ai donn� un roi dans ma col�re, je te l'�terai dans mon indignation.
28O	13	12	L'iniquit� d'�phra�m est li�e, et son p�ch� est r�serv�.
28O	13	13	Les douleurs de celle qui enfante lui surviendront. C'est un enfant qui n'est pas sage; car, au terme voulu, il ne se pr�sente pas pour voir le jour.
28O	13	14	Je les rach�terais de la puissance du S�pulcre; je les garantirais de la mort. O mort! je serais ta peste. O S�pulcre! je serais ta destruction. Le repentir se cache � mes yeux!
28O	13	15	Quoiqu'il ait fructifi� parmi ses fr�res, le vent d'orient viendra, le vent de l'�ternel, montant du d�sert, viendra, dess�chera ses sources et tarira ses fontaines. On pillera le tr�sor de tous ses objets pr�cieux.
28O	13	16	Samarie sera punie, car elle s'est rebell�e contre son Dieu. Ils tomberont par l'�p�e; leurs petits enfants seront �cras�s, et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
28O	14	1	Isra�l, convertis-toi � l'�ternel ton Dieu, car tu es tomb� par ton iniquit�.
28O	14	2	Apportez avec vous des paroles, et revenez � l'�ternel. Dites-lui: Pardonne toute iniquit�, et re�ois le bien, et nous t'offrirons pour sacrifices la louange de nos l�vres.
28O	14	3	Assur ne nous d�livrera pas; nous ne monterons plus sur les chevaux, et nous ne dirons plus � l'ouvrage de nos mains: Vous �tes nos dieux! Car c'est en toi que l'orphelin trouve compassion.
28O	14	4	Je gu�rirai leur infid�lit�; je les aimerai de bon c�ur; car ma col�re s'est d�tourn�e d'eux.
28O	14	5	Je serai comme une ros�e pour Isra�l. Il fleurira comme le lis, et il jettera des racines comme le Liban.
28O	14	6	Ses rameaux s'�tendront; sa magnificence sera celle de l'olivier, et il aura le parfum du Liban.
28O	14	7	Ils reviendront s'asseoir � son ombre; ils feront fructifier le froment; ils fleuriront comme la vigne, et leur renomm�e sera comme celle du vin du Liban.
28O	14	8	�phra�m, qu'ai-je � faire encore avec les idoles? - Je l'exaucerai, je le regarderai; je serai pour lui comme un cypr�s toujours vert. C'est de moi que viendra ton fruit.
28O	14	9	Qui est sage? qu'il comprenne ces choses! Qui est intelligent? qu'il les connaisse! Car les voies de l'�ternel sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.
29O	1	1	La parole de l'�ternel qui fut adress�e � Jo�l, fils de P�thu�l.
29O	1	2	�coutez ceci, vieillards! Et pr�tez l'oreille, vous tous les habitants du pays! Est-il rien arriv� de pareil de votre temps, ou du temps de vos p�res?
29O	1	3	Faites-en le r�cit � vos enfants, et vos enfants � leurs enfants, et leurs enfants � la g�n�ration suivante.
29O	1	4	La sauterelle a d�vor� les restes du gazam, le j�lek a d�vor� les restes de la sauterelle, et le hasil a d�vor� les restes du j�lek.
29O	1	5	R�veillez-vous, ivrognes, et pleurez! Et vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous au sujet du jus de la vigne, car il est retranch� de votre bouche!
29O	1	6	Car une nation puissante et innombrable est mont�e contre mon pays; ses dents sont des dents de lion, elle a les m�choires d'un vieux lion.
29O	1	7	Elle a mis ma vigne en d�solation, et mes figuiers en pi�ces. Elle les a enti�rement d�pouill�s, abattus; les sarments sont devenus tout blancs.
29O	1	8	Lamente-toi comme une vierge qui serait ceinte d'un sac, � cause de l'�poux de sa jeunesse!
29O	1	9	L'offrande et la libation sont retranch�es de la maison de l'�ternel; les sacrificateurs qui font le service de l'�ternel sont dans le deuil.
29O	1	10	Les champs sont ravag�s, la terre est dans le deuil; car le froment est d�truit, le mo�t est tari, et l'huile est dess�ch�e.
29O	1	11	Laboureurs, soyez confus; vignerons, g�missez, � cause du froment et de l'orge, car la moisson des champs est perdue.
29O	1	12	La vigne est dess�ch�e, le figuier est languissant; le grenadier, m�me le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont s�ch�, et la joie a cess� parmi les fils des hommes!
29O	1	13	Sacrificateurs, ceignez-vous, et menez deuil; vous qui faites le service de l'autel, lamentez-vous; vous qui faites le service de mon Dieu, entrez, passez la nuit rev�tus de sacs. Car l'offrande et la libation sont supprim�es de la maison de votre Dieu.
29O	1	14	Sanctifiez un je�ne, convoquez une assembl�e solennelle, r�unissez les anciens et tous les habitants du pays dans la maison de l'�ternel, votre Dieu, et criez � l'�ternel!
29O	1	15	Ah! quel jour! Car le jour de l'�ternel est proche; il vient comme un ravage du Tout-Puissant.
29O	1	16	La nourriture n'est-elle pas enlev�e sous nos yeux; et de la maison de notre Dieu, la joie et l'all�gresse?
29O	1	17	Les semences ont pourri sous leurs mottes; les greniers sont d�sol�s, les granges sont en ruine, car le bl� a p�ri.
29O	1	18	Comme le b�tail g�mit! Les troupeaux de b�ufs sont constern�s, parce qu'ils n'ont point de p�ture; m�me les troupeaux de brebis en souffrent.
29O	1	19	�ternel, je crie � toi! Car le feu a d�vor� les p�turages du d�sert, et la flamme a consum� tous les arbres des champs.
29O	1	20	M�me les b�tes sauvages soupirent apr�s toi, car les courants d'eaux sont dess�ch�s, et le feu d�vore les p�turages du d�sert.
29O	2	1	Sonnez de la trompette en Sion, faites-la retentir sur ma sainte montagne! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de l'�ternel vient, car il est proche;
29O	2	2	Jour de t�n�bres et d'obscurit�, jour de nu�es et de brouillards. Comme l'aube du jour s'�tend sur les montagnes, voici un peuple nombreux et fort, tel qu'il n'y en a point eu dans tous les temps et qu'il n'y en aura plus dans la suite, de g�n�ration en g�n�ration.
29O	2	3	Un feu d�vore devant lui, et derri�re lui une flamme consume. Avant lui le pays �tait un jardin d'�den, apr�s lui c'est un d�sert affreux, et il n'y a rien qui lui �chappe.
29O	2	4	Leur aspect est comme l'aspect des chevaux, et ils s'�lancent comme des cavaliers.
29O	2	5	C'est comme un bruit de chars, quand ils bondissent au sommet des montagnes, comme le p�tillement d'une flamme de feu, qui d�vore du chaume; c'est comme un peuple puissant rang� en bataille!
29O	2	6	Devant eux les peuples tremblent, tous les visages p�lissent.
29O	2	7	Ils courent comme des hommes vaillants; ils montent sur la muraille comme des gens de guerre; ils marchent chacun en son rang, et ne s'�cartent point de leur route.
29O	2	8	L'un ne presse point l'autre; chacun poursuit sa voie. Ils se pr�cipitent au travers des traits, ils n'interrompent point leur marche.
29O	2	9	Ils se r�pandent dans la ville, courent sur les murs, montent dans les maisons; ils entrent par les fen�tres comme le voleur.
29O	2	10	Devant eux la terre tremble, les cieux sont �branl�s, le soleil et la lune s'obscurcissent, et les �toiles retirent leur �clat.
29O	2	11	Et l'�ternel fait entendre sa voix devant son arm�e; car son camp est fort nombreux, l'ex�cuteur de sa parole est puissant. Certainement le jour de l'�ternel est grand et terrible; qui pourra le soutenir?
29O	2	12	Et maintenant encore, dit l'�ternel, convertissez-vous � moi de tout votre c�ur, avec je�ne, avec larmes et avec lamentations.
29O	2	13	D�chirez vos c�urs, et non vos v�tements; et revenez � l'�ternel votre Dieu; car il est mis�ricordieux et compatissant, lent � la col�re et abondant en gr�ce, et il se repent d'avoir afflig�.
29O	2	14	Qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne laissera pas apr�s lui la b�n�diction, l'offrande et la libation pour l'�ternel votre Dieu?
29O	2	15	Sonnez de la trompette en Sion, sanctifiez un je�ne, convoquez une assembl�e solennelle!
29O	2	16	R�unissez le peuple, sanctifiez l'assembl�e; r�unissez les anciens! Assemblez les enfants et les nourrissons � la mamelle! Que l'�poux sorte de sa chambre, et l'�pouse de son appartement!
29O	2	17	Que les sacrificateurs qui font le service de l'�ternel pleurent entre le portique et l'autel, et qu'ils disent: �ternel! �pargne ton peuple, et n'expose pas ton h�ritage � l'opprobre, aux railleries des nations. Pourquoi dirait-on parmi les peuples: O� est leur Dieu?
29O	2	18	L'�ternel a �t� jaloux de sa terre, il a �t� �mu de compassion envers son peuple.
29O	2	19	Et l'�ternel a r�pondu et a dit � son peuple: Voici, je vais vous envoyer du bl�, du mo�t et de l'huile; vous en serez rassasi�s, et je ne vous livrerai plus � l'opprobre parmi les nations.
29O	2	20	J'�loignerai de vous l'ennemi du nord, et je le chasserai dans une contr�e aride et d�sol�e; son avant-garde vers la mer orientale, et son arri�re-garde vers la mer occidentale; sa puanteur montera, et son infection s'�l�vera, quoiqu'il ait fait de grandes choses.
29O	2	21	Terre, ne crains point; �gaye-toi et r�jouis-toi! Car l'�ternel a fait de grandes choses.
29O	2	22	Ne craignez pas, b�tes des champs; car les p�turages du d�sert reverdissent; les arbres portent leurs fruits; le figuier et la vigne donnent leurs richesses.
29O	2	23	Et vous, enfants de Sion, �gayez-vous et r�jouissez-vous en l'�ternel votre Dieu! Car il vous donne la pluie de la premi�re saison dans une juste mesure, et il vous envoie une pluie abondante de la premi�re et de la derni�re saison, comme autrefois.
29O	2	24	Les aires se rempliront de froment, et les cuves regorgeront de mo�t et d'huile.
29O	2	25	Et je vous rendrai les ann�es qu'a d�vor�es la sauterelle, le j�lek, le hasil, et le gazam, ma grande arm�e, que j'avais envoy�e contre vous.
29O	2	26	Vous mangerez et vous serez rassasi�s, et vous louerez le nom de l'�ternel, votre Dieu, qui vous aura fait des choses merveilleuses; et mon peuple ne sera jamais confus.
29O	2	27	Vous saurez que je suis au milieu d'Isra�l; que moi, l'�ternel, je suis votre Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre; et mon peuple ne sera plus jamais confus.
29O	2	28	Et il arrivera, apr�s ces choses, que je r�pandrai mon Esprit sur toute chair; vos fils et vos filles proph�tiseront; vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.
29O	2	29	Et m�me sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-l�, je r�pandrai mon Esprit.
29O	2	30	Et je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre; du sang, du feu, et des colonnes de fum�e.
29O	2	31	Le soleil sera chang� en t�n�bres, et la lune en sang, avant que le grand et terrible jour de l'�ternel vienne.
29O	2	32	Et il arrivera que quiconque invoquera le nom de l'�ternel sera sauv�; car le salut sera sur la montagne de Sion et � J�rusalem, comme l'a dit l'�ternel; et parmi les r�chapp�s seront ceux que l'�ternel appellera.
29O	3	1	Car voici, en ces jours-l�, et dans ce temps o� je ram�nerai les captifs de Juda et de J�rusalem,
29O	3	2	Je rassemblerai toutes les nations et les ferai descendre dans la vall�e de Josaphat; et l� j'entrerai en jugement avec eux au sujet de mon peuple et de mon h�ritage, Isra�l, qu'ils ont dispers� parmi les nations, en se partageant mon pays.
29O	3	3	Ils ont jet� le sort sur mon peuple; ils ont donn� le jeune gar�on pour une prostitu�e, et ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.
29O	3	4	Et vous aussi, Tyr et Sidon, et toutes les contr�es des Philistins, que me voulez-vous? Voulez-vous vous venger de moi? Si vous voulez vous venger de moi, je vous rendrai promptement et soudain sur la t�te votre salaire.
29O	3	5	Car vous avez pris mon argent et mon or, et vous avez emport� dans vos temples mes joyaux pr�cieux.
29O	3	6	Vous avez vendu les enfants de Juda et les enfants de J�rusalem aux enfants de Javan, afin de les �loigner de leur territoire.
29O	3	7	Voici, je les ferai revenir du lieu o� vous les avez vendus, et je ferai retomber sur votre t�te votre salaire.
29O	3	8	Je vendrai vos fils et vos filles aux enfants de Juda; ils les vendront aux Sab�ens, � un peuple lointain; car l'�ternel a parl�.
29O	3	9	Publiez ceci parmi les nations; pr�parez la guerre; r�veillez les hommes vaillants; que tous les gens de guerre s'approchent, et qu'ils montent!
29O	3	10	Forgez de vos hoyaux des �p�es, et de vos serpes, des lances; et que le faible dise: Je suis fort!
29O	3	11	H�tez-vous et venez, vous toutes les nations d'alentour, et rassemblez-vous. L�, � �ternel! fais descendre tes hommes vaillants!
29O	3	12	Que les nations se r�veillent, et qu'elles montent � la vall�e de Josaphat; car l� je si�gerai pour juger toutes les nations d'alentour.
29O	3	13	Mettez la faucille, car la moisson est m�re. Venez, foulez, car le pressoir est plein; les cuves regorgent, car leur malice est grande.
29O	3	14	Des multitudes, des multitudes dans la vall�e du jugement! Car le jour de l'�ternel est proche, dans la vall�e du jugement.
29O	3	15	Le soleil et la lune s'obscurcissent, et les �toiles retirent leur �clat.
29O	3	16	L'�ternel rugit de Sion, et de J�rusalem il fait entendre sa voix; les cieux et la terre sont �branl�s; mais l'�ternel est pour son peuple une retraite, et une forteresse pour les enfants d'Isra�l.
29O	3	17	Et vous saurez que je suis l'�ternel votre Dieu, qui habite en Sion, la montagne de ma saintet�; et J�rusalem sera sainte, et les �trangers n'y passeront plus.
29O	3	18	En ce jour-l� les montagnes ruisselleront de mo�t, et le lait coulera des collines; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'�ternel et arrosera la vall�e de Sittim.
29O	3	19	L'�gypte deviendra une d�solation; �dom sera r�duit en un d�sert affreux, � cause de la violence faite aux enfants de Juda, dont ils ont r�pandu le sang innocent dans leur pays.
29O	3	20	Mais Juda sera habit� �ternellement, et J�rusalem d'�ge en �ge.
29O	3	21	Et je nettoierai leur sang que je n'avais point encore nettoy�. Et l'�ternel habitera en Sion.
30O	1	1	Les paroles d'Amos, qui �tait d'entre les bergers de Th�koa, lesquelles lui furent r�v�l�es touchant Isra�l aux jours d'Ozias, roi de Juda, et de J�roboam, fils de Joas, roi d'Isra�l, deux ans avant le tremblement de terre.
30O	1	2	Il dit: L'�ternel rugit de Sion; de J�rusalem il fait entendre sa voix; les p�turages des bergers sont en deuil, et le sommet du Carmel est dess�ch�.
30O	1	3	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes de Damas et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'ils ont foul� Galaad avec des herses de fer;
30O	1	4	J'enverrai le feu dans la maison de Hasa�l, et il d�vorera les palais de Ben-Hadad;
30O	1	5	Je briserai les barres de Damas; j'exterminerai de Bikath-Aven les habitants, et de Beth-�den celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie sera men� captif � Kir, dit l'�ternel.
30O	1	6	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes de Gaza et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'ils ont emmen� des captifs en grand nombre pour les livrer � �dom;
30O	1	7	J'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il d�vorera ses palais;
30O	1	8	J'exterminerai d'Asdod les habitants, et d'Ask�lon celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre �kron, et le reste des Philistins p�rira, dit le Seigneur, l'�ternel.
30O	1	9	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes de Tyr et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'ils ont livr� � �dom des captifs en grand nombre, et ne se sont point souvenus de l'alliance fraternelle;
30O	1	10	J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il d�vorera ses palais.
30O	1	11	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes d'�dom et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'il a poursuivi son fr�re avec l'�p�e, et qu'il a �touff� la compassion, parce que sa col�re d�chire sans cesse, et qu'il garde sa fureur � toujours;
30O	1	12	J'enverrai le feu dans Th�man, et il d�vorera les palais de Botsra.
30O	1	13	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes des enfants d'Ammon et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, pour �tendre leurs fronti�res;
30O	1	14	J'allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il d�vorera ses palais, au bruit des clameurs dans le jour du combat, au milieu de l'ouragan dans le jour de la temp�te;
30O	1	15	Et leur roi s'en ira en captivit�, lui et ses chefs avec lui, dit l'�ternel.
30O	2	1	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes de Moab et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'il a br�l� et calcin� les os du roi d'�dom;
30O	2	2	J'enverrai le feu dans Moab, et il d�vorera les palais de K�rijoth; et Moab p�rira dans le tumulte, au milieu des clameurs, au bruit de la trompette;
30O	2	3	J'exterminerai les juges du milieu de lui, et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'�ternel.
30O	2	4	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes de Juda et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'ils ont rejet� la loi de l'�ternel et n'ont pas gard� ses ordonnances, et qu'ils ont �t� �gar�s par leurs dieux de mensonge apr�s lesquels avaient march� leurs p�res;
30O	2	5	J'enverrai le feu dans Juda, et il d�vorera les palais de J�rusalem.
30O	2	6	Ainsi a dit l'�ternel: A cause de trois crimes d'Isra�l et m�me de quatre, je ne le r�voquerai point: parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de souliers;
30O	2	7	Ils font lever sur la t�te des mis�rables la poussi�re de la terre, et ils font fl�chir le droit des malheureux. Le fils et le p�re vont vers la m�me fille, pour profaner mon saint nom;
30O	2	8	Ils s'�tendent, � c�t� de chaque autel, sur des v�tements pris en gage, et ils boivent, dans la maison de leurs dieux, le vin de ceux qu'ils ont condamn�s.
30O	2	9	Et moi, j'ai d�truit devant eux l'Amor�en, qui �tait haut comme les c�dres, et fort comme les ch�nes; j'ai d�truit son fruit en haut, et ses racines en bas;
30O	2	10	Je vous ai fait monter du pays d'�gypte et je vous ai conduits dans le d�sert quarante ans, pour poss�der la terre de l'Amor�en;
30O	2	11	J'ai suscit� des proph�tes parmi vos fils, et des nazariens parmi vos jeunes hommes. N'en est-il pas ainsi, enfants d'Isra�l? dit l'�ternel.
30O	2	12	Mais vous avez fait boire du vin aux nazariens, et vous avez fait d�fense aux proph�tes, disant: Ne proph�tisez pas!
30O	2	13	Voici, je vais vous fouler, comme foule un char plein de gerbes;
30O	2	14	L'homme agile ne pourra fuir, le fort ne trouvera pas sa force, et l'homme vaillant ne sauvera point sa vie;
30O	2	15	Celui qui manie l'arc ne tiendra pas, celui qui a les pieds l�gers n'�chappera point, celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie;
30O	2	16	Et le plus courageux entre les vaillants s'enfuira nu en ce jour-l�, dit l'�ternel.
30O	3	1	�coutez cette parole, que l'�ternel a prononc�e contre vous, enfants d'Isra�l, contre toute la famille que j'ai fait monter du pays d'�gypte.
30O	3	2	Il a dit: Je n'ai connu que vous d'entre toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je vous ch�tierai pour toutes vos iniquit�s.
30O	3	3	Deux hommes marchent-ils ensemble, sans en �tre convenus?
30O	3	4	Le lion rugit-il dans la for�t, sans qu'il ait une proie? Le lionceau jette-t-il son cri de sa tani�re, sans qu'il ait rien pris?
30O	3	5	L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est � terre, sans qu'il y ait un pi�ge? Le filet se l�ve-t-il du sol, sans qu'il y ait rien de pris?
30O	3	6	Si la trompette sonne dans une ville, le peuple ne sera-t-il pas alarm�? Et s'il arrive un malheur dans une ville, n'est-ce pas l'�ternel qui l'a fait?
30O	3	7	Car le Seigneur, l'�ternel, ne fait rien, qu'il n'ait r�v�l� son secret � ses serviteurs les proph�tes.
30O	3	8	Le lion rugit: qui ne craindra? Le Seigneur, l'�ternel, parle: qui ne proph�tisera?
30O	3	9	Faites entendre votre voix sur les palais d'Asdod et sur les palais du pays d'�gypte, et dites: Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez quels d�sordres au milieu d'elle et quelles oppressions dans son sein!
30O	3	10	Ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l'�ternel, ils amassent la violence et la rapine dans leurs palais.
30O	3	11	C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: L'ennemi vient, il entoure le pays; il abattra ta force et tes palais seront pill�s.
30O	3	12	Ainsi a dit l'�ternel: Comme un berger sauve de la gueule du lion deux jambes ou un bout d'oreille; ainsi seront sauv�s les enfants d'Isra�l qui sont assis dans Samarie, � l'angle d'une couche et sur le damas d'un lit.
30O	3	13	�coutez et soyez mes t�moins contre la maison de Jacob, dit le Seigneur, l'�ternel, le Dieu des arm�es:
30O	3	14	Qu'au jour o� je punirai Isra�l pour ses crimes, j'exercerai aussi la punition sur les autels de B�thel; les cornes de l'autel seront bris�es et tomberont � terre.
30O	3	15	Et j'abattrai la maison d'hiver avec la maison d'�t�, les maisons d'ivoire p�riront, et de nombreuses maisons prendront fin, dit l'�ternel.
30O	4	1	�coutez cette parole, g�nisses de Bassan, qui �tes sur la montagne de Samarie, vous qui opprimez les petits, qui maltraitez les pauvres, qui dites � leurs ma�tres: Apportez, et buvons!
30O	4	2	Le Seigneur, l'�ternel, l'a jur� par sa saintet�: Voici, les jours viennent sur vous, o� l'on vous enl�vera avec des hame�ons, et votre post�rit� avec des crochets de p�cheur.
30O	4	3	Vous sortirez par les br�ches, chacune devant soi, et vous serez jet�es vers la forteresse, dit l'�ternel.
30O	4	4	Allez � B�thel, et p�chez; � Guilgal, et p�chez davantage! Apportez vos sacrifices d�s le matin, et vos d�mes tous les trois jours!
30O	4	5	Faites fumer vos offrandes d'action de gr�ces avec du levain; proclamez les offrandes volontaires et publiez-les; car c'est l� ce que vous aimez, enfants d'Isra�l, dit le Seigneur, l'�ternel.
30O	4	6	Et moi, je vous ai rendu les dents nettes dans toutes vos villes, et j'ai fait manquer le pain dans toutes vos demeures; et vous n'�tes pas revenus � moi, dit l'�ternel.
30O	4	7	Je vous ai aussi refus� la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'� la moisson; j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; un champ a re�u la pluie, et un autre champ, sur lequel il n'a point plu, a s�ch�;
30O	4	8	Deux et trois villes sont all�es vers une autre ville pour boire de l'eau, et n'ont pas �t� d�salt�r�es; et vous n'�tes pas revenus � moi, dit l'�ternel.
30O	4	9	Je vous ai frapp�s par la rouille et par la pourriture des bl�s; vos jardins en grand nombre, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers ont �t� d�vor�s par la sauterelle; et vous n'�tes pas revenus � moi, dit l'�ternel.
30O	4	10	J'ai envoy� parmi vous la peste, telle que celle d'�gypte; et j'ai fait mourir par l'�p�e vos jeunes hommes, avec vos chevaux qui avaient �t� pris; et j'ai fait monter la puanteur de vos camps jusqu'� vos narines; et vous n'�tes pas revenus � moi, dit l'�ternel.
30O	4	11	Je vous ai d�truits, comme Dieu d�truisit Sodome et Gomorrhe; et vous avez �t� comme un tison arrach� du feu; et vous n'�tes pas revenus � moi, dit l'�ternel.
30O	4	12	C'est pourquoi je te traiterai de la m�me mani�re, Isra�l; et puisque je te traiterai ainsi, pr�pare-toi � la rencontre de ton Dieu, � Isra�l!
30O	4	13	Car voici celui qui a form� les montagnes, et cr�� le vent, et qui r�v�le � l'homme quelle est sa pens�e; qui fait l'aube et l'obscurit�, et qui marche sur les hauteurs de la terre; son nom est l'�ternel, le Dieu des arm�es.
30O	5	1	�coutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, maison d'Isra�l!
30O	5	2	Elle est tomb�e, elle ne se rel�vera plus, la vierge d'Isra�l; elle est �tendue sur sa terre, et personne ne la rel�ve.
30O	5	3	Car ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel: La ville qui mettait en campagne mille hommes, en aura cent de reste; et celle qui mettait en campagne cent hommes, en aura dix de reste, dans la maison d'Isra�l.
30O	5	4	Car ainsi a dit l'�ternel � la maison d'Isra�l: Cherchez-moi, et vous vivrez!
30O	5	5	Et ne cherchez pas B�thel, n'allez pas � Guilgal, ne passez pas � B�er-Sh�ba. Car Guilgal s'en ira en exil, et B�thel sera r�duit � rien.
30O	5	6	Cherchez l'�ternel, et vous vivrez; de peur qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, et que ce feu ne la d�vore, sans qu'il y ait personne � B�thel pour l'�teindre.
30O	5	7	Ils changent le droit en absinthe, et foulent � terre la justice!
30O	5	8	Celui qui a fait les Pl�iades et l'Orion, qui change en lumi�re du matin l'obscurit� de la mort, et le jour en nuit t�n�breuse; celui qui appelle les eaux de la mer, et les r�pand sur la surface de la terre, - l'�ternel est son nom.
30O	5	9	Il fait �clater la ruine contre les puissants, et la ruine vient contre le lieu fort.
30O	5	10	Ils ha�ssent celui qui les reprend � la porte, et ils ont en abomination celui qui parle avec int�grit�.
30O	5	11	C'est pourquoi puisque vous foulez le pauvre, et que vous prenez de lui des pr�sents de bl�: vous avez b�ti des maisons en pierres de taille, mais vous n'y habiterez point; vous avez plant� des vignes d�licieuses, mais vous n'en boirez pas le vin.
30O	5	12	Car je connais vos crimes nombreux, et vos p�ch�s multipli�s; vous opprimez le juste, vous recevez des pr�sents, et vous faites fl�chir � la porte le droit des pauvres.
30O	5	13	C'est pourquoi dans ce temps-ci l'homme prudent se tait, car c'est un temps de malheur.
30O	5	14	Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu'ainsi l'�ternel, le Dieu des arm�es, soit avec vous, comme vous le dites.
30O	5	15	Ha�ssez le mal, et aimez le bien; maintenez la justice dans le conseil. Peut-�tre l'�ternel, le Dieu des arm�es, aura-t-il piti� des restes de Joseph.
30O	5	16	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel, le Dieu des arm�es, le Seigneur: Dans toutes les places on se lamentera; dans toutes les rues on dira: H�las! h�las! On appellera au deuil le laboureur; et � la lamentation les faiseurs de complaintes.
30O	5	17	Dans toutes les vignes on se lamentera, quand je passerai au milieu de toi, dit l'�ternel.
30O	5	18	Malheur � ceux qui d�sirent le jour de l'�ternel! A quoi vous servira le jour de l'�ternel? Il sera t�n�bres, et non lumi�re;
30O	5	19	Comme un homme, qui fuit devant un lion, et que rencontre un ours; qui entre dans la maison, appuie sa main sur le mur, et un serpent le mord.
30O	5	20	Le jour de l'�ternel, n'est-il pas t�n�bres, et non lumi�re? obscurit�, et non clart�?
30O	5	21	Je hais, je m�prise vos f�tes; je ne prends point plaisir � vos assembl�es solennelles.
30O	5	22	Si vous me pr�sentez des holocaustes, je n'agr�erai point vos offrandes, je ne regarderai point les b�tes grasses de vos sacrifices de prosp�rit�s.
30O	5	23	�loigne de moi le bruit de tes cantiques! Je ne veux pas entendre le son de tes luths.
30O	5	24	Mais le jugement coulera comme de l'eau, et la justice comme un fleuve intarissable.
30O	5	25	M'avez-vous pr�sent� des sacrifices et des offrandes pendant quarante ans au d�sert, maison d'Isra�l?
30O	5	26	Mais vous avez port� la tente de votre roi et le pi�destal de vos idoles, l'�toile de votre dieu que vous vous �tiez fait.
30O	5	27	C'est pourquoi je vous transporterai au-del� de Damas, dit l'�ternel, dont le nom est le Dieu des arm�es.
30O	6	1	Malheur � ceux qui vivent tranquilles dans Sion, et � ceux qui sont en s�curit� sur la montagne de Samarie! Aux principaux de la premi�re des nations, et vers lesquels va la maison d'Isra�l!
30O	6	2	Passez � Caln�, et voyez; allez de l� � Hamath la grande, et descendez � Gath des Philistins. Sont-ils plus prosp�res que ces royaumes-ci, ou leur territoire est-il plus grand que votre territoire?
30O	6	3	Vous qui repoussez le jour de la calamit�, et qui rapprochez le si�ge de la violence!
30O	6	4	Ils se couchent sur des lits d'ivoire, et s'�tendent sur leurs coussins; ils mangent les agneaux du troupeau, et les veaux pris du lieu o� on les engraisse;
30O	6	5	Ils divaguent au son du luth; comme David, ils inventent des instruments de musique;
30O	6	6	Ils boivent le vin dans de grands vases; ils s'oignent avec la meilleure huile, et ne sont pas dans la douleur pour la ruine de Joseph.
30O	6	7	C'est pourquoi ils vont �tre emmen�s � la t�te des captifs, et les clameurs des voluptueux cesseront.
30O	6	8	Le Seigneur, l'�ternel, l'a jur� par lui-m�me, dit l'�ternel, le Dieu des arm�es: Je d�teste l'orgueil de Jacob, et je hais ses palais; je livrerai la ville et ce qu'elle contient.
30O	6	9	Que s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront aussi.
30O	6	10	Et le proche parent d'un mort, et celui qui doit le br�ler, le prendra pour emporter les os hors de la maison, et il dira � celui qui est au fond de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un aupr�s de toi? Et il r�pondra: Il n'y en a plus! Puis il dira: Silence! ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'�ternel.
30O	6	11	Car voici, l'�ternel donne ses ordres, et il fera tomber la grande maison en ruines, et la petite maison en d�bris.
30O	6	12	Des chevaux courent-ils sur le rocher, ou y laboure-t-on avec des b�ufs, que vous ayez chang� le droit en poison, et le fruit de la justice en absinthe?
30O	6	13	Vous qui vous r�jouissez en ce qui n'est rien, vous qui dites: N'est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance?
30O	6	14	Car voici, je vais faire lever contre vous, maison d'Isra�l, dit l'�ternel, le Dieu des arm�es, une nation qui vous opprimera, depuis l'entr�e de Hamath jusqu'au torrent du d�sert.
30O	7	1	Le Seigneur, l'�ternel, m'a fait voir ceci: Voici, il formait des sauterelles, au temps o� le regain commen�ait � cro�tre; et voici, le regain poussait apr�s les fenaisons du roi.
30O	7	2	Et quand elles eurent achev� de d�vorer l'herbe de la terre, je dis: Seigneur �ternel pardonne, je te prie! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est petit.
30O	7	3	L'�ternel se repentit de cela. Cela n'arrivera point, dit l'�ternel.
30O	7	4	Puis le Seigneur, l'�ternel, me fit voir ceci: voici, le Seigneur, l'�ternel, proclamait le jugement par le feu. Et le feu d�vorait le grand ab�me, et il d�vorait les champs.
30O	7	5	Et je dis: Seigneur �ternel, cesse, je te prie! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est petit.
30O	7	6	L'�ternel se repentit de cela. Cela non plus n'arrivera point, dit le Seigneur, l'�ternel.
30O	7	7	Puis il me fit voir ceci: voici, le Seigneur se tenait debout sur un mur fait au niveau, et dans sa main �tait un niveau.
30O	7	8	Et l'�ternel me dit: Que vois-tu, Amos? Et je dis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Isra�l; je ne lui pardonnerai plus.
30O	7	9	Les hauts lieux d'Isaac seront ravag�s, et les sanctuaires d'Isra�l seront d�truits, et je me l�verai contre la maison de J�roboam avec l'�p�e.
30O	7	10	Alors Amatsia, sacrificateur de B�thel, fit dire � J�roboam, roi d'Isra�l: Amos conspire contre toi, au milieu de la maison d'Isra�l; le pays ne saurait souffrir tous ses discours.
30O	7	11	Car voici ce que dit Amos: J�roboam mourra par l'�p�e, et Isra�l sera transport� hors de son pays.
30O	7	12	Et Amatsia dit � Amos: Voyant, va, enfuis-toi au pays de Juda, et manges-y ton pain, et l� tu proph�tiseras.
30O	7	13	Mais ne continue plus de proph�tiser � B�thel, car c'est le sanctuaire du roi, et c'est la maison royale.
30O	7	14	Et Amos r�pondit, et dit � Amatsia: Je n'�tais ni proph�te, ni fils de proph�te; j'�tais un berger, et je recueillais des figues sauvages.
30O	7	15	Or l'�ternel m'a pris derri�re le troupeau, et l'�ternel m'a dit: Va, proph�tise � mon peuple d'Isra�l.
30O	7	16	Et maintenant �coute la parole de l'�ternel. Tu dis: Ne proph�tise pas contre Isra�l, et ne parle pas contre la maison d'Isaac.
30O	7	17	C'est pourquoi ainsi a dit l'�ternel: Ta femme se prostituera dans la ville; tes fils et tes filles tomberont par l'�p�e; ton champ sera partag� au cordeau; et toi, tu mourras sur une terre souill�e, et Isra�l sera transport� hors de son pays.
30O	8	1	Le Seigneur, l'�ternel, me fit voir ceci: voici, je vis une corbeille de fruits m�rs.
30O	8	2	Et il dit: Que vois-tu Amos? Et je r�pondis: Un panier de fruits m�rs. Et l'�ternel me dit: La fin est venue pour mon peuple d'Isra�l; je ne continuerai plus � lui pardonner.
30O	8	3	En ce jour-l�, les chants du palais seront des g�missements, dit le Seigneur, l'�ternel. En tout lieu il y aura beaucoup de cadavres, qu'on jettera en silence.
30O	8	4	�coutez ceci, vous qui d�vorez les pauvres et qui faites p�rir les mis�rables du pays;
30O	8	5	Qui dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle pass�e, pour que nous vendions le bl�? et le sabbat, pour que nous ouvrions les greniers, en diminuant l'�pha, en augmentant le sicle, et en faussant la balance pour tromper.
30O	8	6	Nous ach�terons les mis�rables pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de souliers; et nous vendrons la criblure du froment.
30O	8	7	L'�ternel l'a jur� par la gloire de Jacob: Jamais je n'oublierai toutes leurs actions!
30O	8	8	La terre, � cause d'elles, ne tremblera-t-elle pas? Et tous ses habitants n'en m�neront-ils pas deuil? Le pays tout entier montera comme le fleuve, il se soul�vera et s'affaissera comme le fleuve d'�gypte.
30O	8	9	Et il arrivera dans ce jour-l�, dit le Seigneur, l'�ternel, que je ferai coucher le soleil � midi, et que j'obscurcirai la terre en plein jour.
30O	8	10	Je changerai vos f�tes en deuil, et tous vos chants en complaintes; je mettrai le sac sur tous les reins, et je rendrai chauves toutes les t�tes; et je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un jour d'amertume.
30O	8	11	Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, l'�ternel, o� j'enverrai la famine dans le pays; non une famine de pain ni une soif d'eau, mais celle d'entendre les paroles de l'�ternel.
30O	8	12	Ils erreront d'une mer � l'autre, et du nord au levant; ils iront �� et l� pour chercher la parole de l'�ternel, et ils ne la trouveront pas.
30O	8	13	En ce jour-l�, les belles vierges et les jeunes hommes d�failliront de soif;
30O	8	14	Ceux qui jurent par le p�ch� de Samarie, qui disent: Vive ton dieu, � Dan! Et vive la voie de B�er-Sh�ba! Ils tomberont, et ne se rel�veront plus.
30O	9	1	Je vis le Seigneur debout sur l'autel, et il dit: Frappe le chapiteau, et que les seuils tremblent, et brise-les sur leurs t�tes � tous. Je tuerai par l'�p�e ce qui restera d'eux; il ne s'enfuira pas un fugitif, il ne s'en �chappera pas un r�chapp�!
30O	9	2	Quand ils p�n�treraient dans le S�pulcre, ma main les enl�vera de l�; et quand ils monteraient aux cieux, je les en ferai descendre.
30O	9	3	Quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et je les enl�verai de l�; et quand ils se d�roberaient � mes yeux dans le fond de la mer, l� j'ordonnerai au serpent de les mordre.
30O	9	4	Et lorsqu'ils s'en iront en captivit� devant leurs ennemis, l� j'ordonnerai � l'�p�e de les tuer; et j'arr�terai mon �il sur eux pour leur faire du mal, et non pas du bien.
30O	9	5	Le Seigneur, l'�ternel des arm�es, est celui qui touche la terre, et elle fond, et tous ceux qui l'habitent se lamentent; elle monte tout enti�re comme le fleuve, et elle s'affaisse comme le fleuve d'�gypte.
30O	9	6	Il b�tit dans les cieux ses chambres hautes, et il fonde sa vo�te sur la terre; il appelle les eaux de la mer, et les r�pand sur la face de la terre. Son nom est l'�ternel.
30O	9	7	N'�tes-vous pas pour moi comme les enfants des �thiopiens, enfants d'Isra�l? dit l'�ternel. N'ai-je pas fait monter Isra�l du pays d'�gypte, les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir?
30O	9	8	Voici, les yeux du Seigneur, l'�ternel, sont sur ce royaume p�cheur, et je le d�truirai de dessus la face de la terre. Cependant je ne d�truirai pas enti�rement la maison de Jacob, dit l'�ternel.
30O	9	9	Car voici, je vais donner mes ordres, et je secouerai la maison d'Isra�l parmi toutes les nations, comme le bl� est secou� dans le crible, sans qu'il en tombe un grain � terre.
30O	9	10	Tous les p�cheurs de mon peuple mourront par l'�p�e, ceux qui disent: Le mal n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.
30O	9	11	En ce temps-l�, je rel�verai le tabernacle de David qui est tomb�, j'en r�parerai les br�ches, j'en redresserai les ruines, et je le reb�tirai comme il �tait aux jours anciens;
30O	9	12	Afin qu'ils poss�dent le reste d'�dom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a �t� invoqu�, dit l'�ternel, qui fera cela.
30O	9	13	Voici, les jours viennent, dit l'�ternel, o� le laboureur suivra de pr�s le moissonneur; et celui qui foule les raisins, celui qui r�pand la semence; et les montagnes seront d�coulantes de mo�t, et toutes les collines en ruisselleront.
30O	9	14	Et je ram�nerai les captifs de mon peuple d'Isra�l; ils reb�tiront les villes d�vast�es, et y habiteront; ils planteront des vignes, et en boiront le vin; ils feront des jardins et en mangeront les fruits.
30O	9	15	Je les replanterai dans leur terre, et ils ne seront plus arrach�s de leur terre, que je leur ai donn�e, dit l'�ternel ton Dieu.
31O	1	1	Vision d'Abdias. Ainsi a dit le Seigneur, l'�ternel, touchant �dom: Nous l'avons entendu de la part de l'�ternel, et un messager a �t� envoy� parmi les nations. "Levez-vous! levons-nous contre ce peuple pour le combattre! "
31O	1	2	Voici, je te rendrai petit parmi les nations.
31O	1	3	Tu seras fort m�pris�. L'orgueil de ton c�ur t'a s�duit, toi qui habites le creux des rochers, ta haute demeure, et qui dis en ton c�ur: Qui me pr�cipitera jusqu'� terre?
31O	1	4	Quand tu �l�verais ton nid comme l'aigle, quand tu le mettrais entre les �toiles, je te pr�cipiterai de l�, dit l'�ternel.
31O	1	5	Si des voleurs entraient chez toi, ou des pillards de nuit (comme tu es ruin�e! ), ils ne prendraient que ce qui leur suffit. Si des vendangeurs entraient chez toi, ne laisseraient-ils pas des grappillages?
31O	1	6	Comme �sa� a �t� fouill�! comme ses tr�sors cach�s ont �t� recherch�s!
31O	1	7	Tous tes alli�s t'ont chass� jusqu'� la fronti�re. Ils t'ont s�duit, ils ont pr�valu sur toi ceux qui �taient en paix avec toi; ceux qui mangeaient ton pain t'ont tendu des pi�ges; et tu ne t'en es point aper�u!
31O	1	8	N'est-ce pas en ce jour-l�, dit l'�ternel, que je ferai dispara�tre les sages d'�dom, et l'intelligence de la montagne d'�sa�?
31O	1	9	Tes guerriers seront �perdus, � Th�man! afin qu'ils soient tous retranch�s de la montagne d'�sa� par le carnage.
31O	1	10	A cause de la violence que tu as faite � ton fr�re Jacob, la honte te couvrira, et tu seras retranch� � jamais.
31O	1	11	Au jour o� tu te tenais en face de lui, au jour o� des �trangers emmenaient captive son arm�e, et o� des �trangers entraient dans ses portes et jetaient le sort sur J�rusalem, toi aussi, tu �tais comme l'un d'eux.
31O	1	12	Ne consid�re pas avec joie le jour de ton fr�re, le jour de son infortune; ne te r�jouis pas sur les enfants de Juda, au jour de leur ruine, et n'ouvre pas une grande bouche au jour de la d�tresse.
31O	1	13	N'entre pas dans les portes de mon peuple, au jour de sa calamit�; ne consid�re pas avec joie son malheur, au jour de sa calamit�; et que tes mains ne se jettent pas sur son bien, au jour de sa calamit�;
31O	1	14	Ne te tiens pas aux passages pour exterminer ses fugitifs, et ne livre pas ses r�chapp�s au jour de la d�tresse.
31O	1	15	Car le jour de l'�ternel est proche pour toutes les nations; on te fera comme tu as fait; tes actes retomberont sur ta t�te.
31O	1	16	Car comme vous avez bu sur ma montagne sainte, ainsi toutes les nations boiront continuellement; elles boiront, elles avaleront, et elles seront comme si elles n'avaient jamais �t�.
31O	1	17	Mais le salut sera sur la montagne de Sion; elle sera sainte, et la maison de Jacob poss�dera ses possessions.
31O	1	18	La maison de Jacob sera un feu, et la maison de Joseph une flamme, et la maison d'�sa� du chaume; ils l'embraseront et la consumeront, et il ne restera rien de la maison d'�sa�; car l'�ternel a parl�.
31O	1	19	Et ceux du midi poss�deront la montagne d'�sa�, et ceux de la plaine la contr�e des Philistins; ils poss�deront le territoire d'�phra�m et le territoire de Samarie; et Benjamin poss�dera Galaad.
31O	1	20	Et les captifs de cette arm�e des enfants d'Isra�l poss�deront ce qui est aux Canan�ens jusqu'� Sarepta, et ceux qui auront �t� transport�s de J�rusalem, qui sont en S�pharad, poss�deront les villes du midi.
31O	1	21	Et des lib�rateurs monteront sur la montagne de Sion pour juger la montagne d'�sa�; et la royaut� sera � l'�ternel.
32O	1	1	La parole de l'�ternel fut adress�e � Jonas, fils d'Amittha�, en ces mots:
32O	1	2	L�ve-toi, va � Ninive, la grande ville, et crie contre elle; car leur m�chancet� est mont�e jusqu'� moi.
32O	1	3	Mais Jonas se leva pour s'enfuir � Tarsis, de devant la face de l'�ternel. Il descendit � Japho, et il trouva un navire qui allait � Tarsis; il paya son passage, et y entra pour aller avec eux � Tarsis, de devant la face de l'�ternel.
32O	1	4	Mais l'�ternel souleva un grand vent sur la mer, et il y eut une grande temp�te sur la mer, et le navire �tait sur le point de se briser.
32O	1	5	Et les marins eurent peur; ils cri�rent chacun � leur dieu, et jet�rent � la mer les objets qui �taient dans le navire, pour l'all�ger; mais Jonas �tait descendu au fond du navire, s'�tait couch� et dormait profond�ment.
32O	1	6	Alors le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? L�ve-toi, crie � ton Dieu. Peut-�tre pensera-t-il � nous, et nous ne p�rirons pas.
32O	1	7	Puis ils se dirent l'un � l'autre: Venez, jetons le sort, et nous saurons qui est cause de ce malheur qui nous arrive. Ils jet�rent donc le sort, et le sort tomba sur Jonas.
32O	1	8	Alors ils lui dirent: Fais-nous donc savoir pourquoi ce malheur nous arrive. Quelle est ta profession, et d'o� viens-tu? Quel est ton pays, et de quel peuple es-tu?
32O	1	9	Et il leur dit: Je suis H�breu, et je crains l'�ternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.
32O	1	10	Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il s'enfuyait de devant la face de l'�ternel, parce qu'il le leur avait d�clar�.
32O	1	11	Ils lui dirent donc: Que te ferons-nous, pour que la mer s'apaise envers nous? Car la mer devenait de plus en plus orageuse.
32O	1	12	Et il leur r�pondit: Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer s'apaisera envers vous; car je sais que c'est � cause de moi que cette grande temp�te est venue sur vous.
32O	1	13	Et ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait de plus en plus contre eux.
32O	1	14	Alors ils cri�rent � l'�ternel, et dirent: O �ternel! que nous ne p�rissions pas � cause de la vie de cet homme, et ne mets point sur nous le sang innocent! Car toi, � �ternel, tu fais comme il te pla�t.
32O	1	15	Puis ils prirent Jonas, et le jet�rent dans la mer, et la fureur de la mer s'arr�ta.
32O	1	16	Et ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'�ternel. Ils offrirent des sacrifices � l'�ternel, et firent des v�ux.
32O	2	1	Et l'�ternel pr�para un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
32O	2	2	Or, Jonas fit sa pri�re � l'�ternel son Dieu, dans le ventre du poisson.
32O	2	3	Et il dit: Dans ma d�tresse j'ai invoqu� l'�ternel, et il m'a r�pondu; du sein du S�pulcre j'ai cri�, et tu as entendu ma voix.
32O	2	4	Tu m'as jet� dans l'ab�me, au c�ur de la mer, et le courant m'a environn�. Toutes tes vagues et tous tes flots ont pass� sur moi.
32O	2	5	Et moi je disais: Je suis rejet� de devant tes yeux! Cependant je verrai encore le temple de ta saintet�!
32O	2	6	Les eaux m'ont environn� jusqu'� l'�me; l'ab�me m'a envelopp�; les roseaux ont entour� ma t�te.
32O	2	7	J'�tais descendu jusqu'aux racines des montagnes; la terre avait ferm� sur moi ses barres pour toujours. Mais tu as fait remonter ma vie de la fosse, �ternel, mon Dieu!
32O	2	8	Quand mon �me d�faillait en moi, je me suis souvenu de l'�ternel, et ma pri�re est parvenue jusqu'� toi, dans le temple de ta saintet�.
32O	2	9	Ceux qui s'attachent � des vanit�s trompeuses abandonnent celui qui leur fait mis�ricorde;
32O	2	10	Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange, j'accomplirai les v�ux que j'ai faits. Le salut est de l'�ternel!
32O	2	11	Alors l'�ternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
32O	3	1	Puis la parole de l'�ternel fut adress�e � Jonas une seconde fois, en ces mots:
32O	3	2	L�ve-toi, va � Ninive, la grande ville, et publies-y le message que je t'ordonne.
32O	3	3	Jonas se leva donc et alla � Ninive, suivant l'ordre de l'�ternel. Or Ninive �tait une grande ville devant Dieu, de trois journ�es de marche.
32O	3	4	Et Jonas commen�a de p�n�trer dans la ville le chemin d'une journ�e; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive sera d�truite!
32O	3	5	Et les gens de Ninive crurent � Dieu; ils publi�rent un je�ne et se rev�tirent de sacs, depuis les plus grands d'entre eux jusqu'aux plus petits.
32O	3	6	La chose parvint au roi de Ninive; il se leva de son tr�ne, �ta de dessus lui son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre.
32O	3	7	Puis il fit proclamer et dire dans Ninive, par d�cret du roi et de ses grands: "Que les hommes et les b�tes, le gros et le menu b�tail, ne go�tent de rien; qu'ils ne paissent point, et ne boivent point d'eau.
32O	3	8	Que les hommes et les b�tes soient couverts de sacs; et qu'ils crient � Dieu avec force, et que chacun se d�tourne de sa mauvaise voie et de l'iniquit� qui est dans ses mains.
32O	3	9	Qui sait si Dieu ne reviendra pas, et ne se repentira pas; et s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa col�re, en sorte que nous ne p�rissions point? "
32O	3	10	Or Dieu vit ce qu'ils faisaient, comment ils se d�tournaient de leur mauvaise voie; et Dieu se repentit du mal qu'il avait parl� de leur faire, et il ne le fit point.
32O	4	1	Mais cela d�plut extr�mement � Jonas, et il en fut irrit�.
32O	4	2	Et il fit sa requ�te � l'�ternel, et dit: Ah! �ternel, n'est-ce pas l� ce que je disais quand j'�tais encore dans mon pays? C'est pourquoi je voulais pr�venir cela en m'enfuyant � Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu mis�ricordieux, compatissant, lent � la col�re et abondant en gr�ce, et qui te repens du mal.
32O	4	3	Maintenant, �ternel, prends donc ma vie; car mieux me vaut la mort que la vie!
32O	4	4	Et l'�ternel lui dit: Fais-tu bien de t'irriter?
32O	4	5	Alors Jonas sortit de la ville, et s'assit � l'orient de la ville; il s'y fit une cabane et s'y tint � l'ombre, jusqu'� ce qu'il vit ce qui arriverait � la ville.
32O	4	6	Et l'�ternel fit cro�tre un ricin, qui s'�leva au-dessus de Jonas, pour donner de l'ombre sur sa t�te et le d�livrer de son chagrin. Et Jonas �prouva une grande joie � cause de ce ricin.
32O	4	7	Mais Dieu fit venir le lendemain, au lever de l'aurore, un ver qui attaqua le ricin, en sorte qu'il s�cha.
32O	4	8	Puis il arriva qu'au lever du soleil Dieu fit venir un vent chaud d'orient, et le soleil frappa sur la t�te de Jonas, en sorte qu'il tomba en d�faillance. Et il demanda la mort, et dit: Mieux me vaut la mort que la vie!
32O	4	9	Mais Dieu dit � Jonas: Fais-tu bien de t'irriter � cause de ce ricin? Et il r�pondit: J'ai raison de m'irriter jusqu'� la mort.
32O	4	10	Alors l'�ternel dit: Tu as piti� d'un ricin, pour lequel tu n'as pris aucune peine, et que tu n'as point fait cro�tre, qui est n� dans une nuit, et dans une nuit a p�ri;
32O	4	11	Et moi je n'aurais pas piti� de Ninive, la grande ville, dans laquelle il y a plus de cent vingt mille cr�atures humaines qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et du b�tail en grand nombre!
33O	1	1	La parole de l'�ternel, qui fut adress�e � Mich�e, de Mor�sheth, aux jours de Jotham, d'Achaz, d'�z�chias, rois de Juda, et qui lui fut r�v�l�e touchant Samarie et J�rusalem.
33O	1	2	�coutez, vous tous, peuples! Sois attentive, � terre, avec tout ce qui est en toi! Que le Seigneur, l'�ternel, soit t�moin contre vous, le Seigneur, du palais de sa saintet�!
33O	1	3	Car voici, l'�ternel sort de sa demeure; il descend, et marche sur les lieux �lev�s de la terre.
33O	1	4	Les montagnes se fondent sous lui, les vall�es s'entrouvrent, comme la cire devant le feu, comme des eaux qui coulent sur une pente.
33O	1	5	Tout cela arrivera � cause du crime de Jacob, � cause des p�ch�s de la maison d'Isra�l. - Quel est le crime de Jacob? N'est-ce pas Samarie? Quels sont les hauts lieux de Juda? N'est-ce pas J�rusalem?
33O	1	6	Je ferai de Samarie un monceau de pierres dans les champs, un lieu o� l'on plante la vigne. Je ferai rouler ses pierres dans la vall�e, et je mettrai � nu ses fondements.
33O	1	7	Toutes ses images taill�es seront bris�es, et tous les salaires de sa prostitution seront br�l�s au feu, et je mettrai en d�solation toutes ses idoles; car elle les a rassembl�es avec le salaire de la prostitution: elles retourneront aussi au salaire de prostitution.
33O	1	8	C'est pourquoi je m�nerai deuil, et je me lamenterai; j'irai d�pouill� et nu; je ferai une lamentation comme les chacals, et un cri de deuil comme les autruches.
33O	1	9	Car sa plaie est incurable; elle s'�tend jusqu'� Juda, elle atteint jusqu'� la porte de mon peuple, jusqu'� J�rusalem.
33O	1	10	Ne l'annoncez point dans Gath! Ne pleurez point! A Beth-L�aphra je me roule dans la poussi�re.
33O	1	11	Passe, habitante de Shaphir, dans la nudit� et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir. Le deuil de Beth-Haetsel vous prive de son soutien.
33O	1	12	Car l'habitante de Maroth est dans l'angoisse � cause de son bien; parce que le mal descend de la part de l'�ternel jusqu'� la porte de J�rusalem.
33O	1	13	Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis! Tu as �t� le commencement du p�ch� pour la fille de Sion; car en toi ont �t� trouv�s les crimes d'Isra�l.
33O	1	14	C'est pourquoi tu dois renoncer � Mor�sheth-Gath; les maisons d'Aczib seront une d�ception pour les rois d'Isra�l.
33O	1	15	Je t'am�nerai un autre possesseur de tes biens, habitante de Mar�sha! La gloire d'Isra�l s'en ira jusqu'� Adullam.
33O	1	16	Rends-toi chauve et rase-toi, � cause de tes enfants ch�ris; rends-toi chauve comme le vautour, car ils s'en vont en captivit� loin de toi!
33O	2	1	Malheur � ceux qui m�ditent l'iniquit�, et qui forgent le mal sur leurs couches! Au point du jour ils l'ex�cutent, parce qu'ils ont le pouvoir en main.
33O	2	2	Ils convoitent des champs et s'en emparent, des maisons, et ils les enl�vent; ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme et son h�ritage.
33O	2	3	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel: Voici, je m�dite contre cette race un mal duquel vous ne pourrez point retirer votre cou, et vous ne marcherez plus la t�te lev�e, car ce temps sera mauvais.
33O	2	4	En ce jour-l�, on fera de vous un proverbe, on g�mira d'un g�missement lamentable; on dira: C'en est fait, nous sommes enti�rement d�vast�s; la portion de mon peuple, il la change de mains! Comment me l'enl�ve-t-il? Il partage nos champs � l'infid�le!
33O	2	5	C'est pourquoi tu n'auras personne qui �tende le cordeau sur un lot, dans l'assembl�e de l'�ternel.
33O	2	6	Ne proph�tisez pas! disent-ils; s'ils ne proph�tisent pas � ceux-ci, la confusion ne s'�loignera pas.
33O	2	7	Toi qui es appel�e la maison de Jacob, l'Esprit de l'�ternel est-il prompt � s'irriter? Sont-ce l� ses actions? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes avec celui qui marche droitement?
33O	2	8	Mais d�s longtemps mon peuple se l�ve en ennemi. Vous enlevez le manteau de dessus la robe � ceux qui passent en assurance, en revenant de la guerre.
33O	2	9	Vous chassez les femmes de mon peuple de leurs maisons ch�ries; vous �tez pour toujours ma gloire de dessus leurs enfants.
33O	2	10	Levez-vous et marchez! Car ce n'est point ici le lieu du repos; � cause de la souillure qui am�ne la destruction, une destruction violente.
33O	2	11	Si un homme court apr�s le vent et d�bite des mensonges, disant: "Je te proph�tiserai sur le vin et sur les boissons enivrantes", ce sera le proph�te de ce peuple!
33O	2	12	Je te rassemblerai tout entier, � Jacob! Je recueillerai les restes d'Isra�l, et je les r�unirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son p�turage; il y aura un grand bruit d'hommes.
33O	2	13	Celui qui fera la br�che montera devant eux; ils feront irruption, ils passeront la porte, et en sortiront; leur roi marchera devant eux, et l'�ternel sera � leur t�te.
33O	3	1	Et je dis: �coutez, chefs de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Isra�l! N'est-ce pas � vous de conna�tre le droit?
33O	3	2	Vous qui ha�ssez le bien et qui aimez le mal, qui leur arrachez la peau et la chair de dessus les os!
33O	3	3	Ils d�vorent la chair de mon peuple, lui enl�vent la peau, et lui brisent les os, et les mettent en pi�ces comme pour la marmite, et comme de la chair dans une chaudi�re.
33O	3	4	Alors ils crieront � l'�ternel, mais il ne leur r�pondra pas; il leur cachera sa face en ce temps-l�, parce que leurs actions ont �t� mauvaises.
33O	3	5	Ainsi a dit l'�ternel contre les proph�tes qui �garent mon peuple, qui publient la paix quand leurs dents ont de quoi mordre, et qui pr�parent la guerre contre celui qui ne leur met rien dans la bouche.
33O	3	6	C'est pourquoi, au lieu de vision vous aurez la nuit, au lieu de divination les t�n�bres; le soleil se couchera sur les proph�tes, et le jour s'obscurcira sur eux.
33O	3	7	Les voyants seront confus, et les devins rougiront de honte; tous se couvriront la barbe, car il n'y aura point de r�ponse de Dieu.
33O	3	8	Mais moi, je suis rempli de force, de l'Esprit de l'�ternel, de jugement et de courage, pour d�clarer � Jacob son crime et � Isra�l son p�ch�.
33O	3	9	�coutez ceci, chefs de la maison de Jacob, et vous, conducteurs de la maison d'Isra�l, qui avez la justice en abomination, et qui pervertissez tout ce qui est droit:
33O	3	10	On b�tit Sion avec le sang, et J�rusalem avec l'iniquit�!
33O	3	11	Ses chefs jugent pour des pr�sents, ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses proph�tes pr�disent pour de l'argent; et ils s'appuient sur l'�ternel, disant: "L'�ternel n'est-il pas parmi nous? Le mal ne viendra pas sur nous! "
33O	3	12	C'est pourquoi, � cause de vous, Sion sera labour�e comme un champ, J�rusalem sera chang�e en un monceau de ruines, et la montagne du temple en une haute for�t.
33O	4	1	Mais il arrivera, aux derniers jours, que la montagne de la maison de l'�ternel sera �tablie au-dessus des montagnes, et elle s'�l�vera par-dessus les collines, et les peuples y afflueront.
33O	4	2	Et des nations nombreuses iront, et diront: Venez et montons � la montagne de l'�ternel, � la maison du Dieu de Jacob; il nous instruira de ses voies, et nous marcherons dans ses sentiers! Car la loi sortira de Sion, et la parole de l'�ternel, de J�rusalem.
33O	4	3	Il jugera entre des peuples nombreux, et sera l'arbitre de nations puissantes, jusqu'aux pays lointains; ils forgeront de leurs �p�es des hoyaux, et de leurs lances, des serpes; une nation ne l�vera plus l'�p�e contre l'autre, et on n'apprendra plus la guerre.
33O	4	4	Mais chacun habitera sous sa vigne et sous son figuier, sans que personne les �pouvante; car la bouche de l'�ternel des arm�es a parl�.
33O	4	5	Quand tous les peuples marchent chacun au nom de son dieu, nous, nous marcherons au nom de l'�ternel notre Dieu, � toujours et � perp�tuit�!
33O	4	6	En ce jour-l�, dit l'�ternel, je rassemblerai les boiteux, je recueillerai ceux qui �taient chass�s, ceux que j'avais maltrait�s;
33O	4	7	Et je ferai de ceux qui boitent un reste, et de ceux qui ont �t� �loign�s une nation puissante; et l'�ternel r�gnera sur eux, � la montagne de Sion, d�s lors et � toujours.
33O	4	8	Et toi, tour du troupeau, colline de la fille de Sion, jusqu'� toi viendra, � toi arrivera l'ancienne domination; la royaut� sera � la fille de J�rusalem.
33O	4	9	Pourquoi maintenant pousses-tu des cris? N'y a-t-il pas de roi au milieu de toi, ou ton conseiller a-t-il p�ri, pour que la douleur t'ait saisie comme celle qui enfante?
33O	4	10	Sois en travail et crie, fille de Sion, comme celle qui enfante! Car maintenant tu sortiras de la ville, et tu demeureras aux champs, et tu iras jusqu'� Babylone. L� tu seras d�livr�e; l�, l'�ternel te rach�tera de la main de tes ennemis.
33O	4	11	Et maintenant plusieurs nations se rassemblent contre toi, qui disent: "Qu'elle soit profan�e, et que notre �il voie en Sion ce qu'il d�sire! "
33O	4	12	Mais elles ne connaissent pas les pens�es de l'�ternel, et elles ne comprennent pas son dessein; car il les a rassembl�es comme des gerbes dans l'aire.
33O	4	13	L�ve-toi et foule, fille de Sion! Car je te ferai une corne de fer et des ongles d'airain, et tu broieras des peuples nombreux, et je vouerai comme un interdit leur butin � l'�ternel, et leurs richesses au Seigneur de toute la terre.
33O	5	1	Maintenant assemble-toi par troupes, fille des troupes! On a mis le si�ge contre nous. De la verge on frappera sur la joue le juge d'Isra�l.
33O	5	2	Mais toi, Bethl�hem �phrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit �tre dominateur en Isra�l. Ses origines sont d'anciennet�, d�s les jours �ternels.
33O	5	3	C'est pourquoi il les livrera jusqu'au temps o� celle qui doit enfanter enfantera; et le reste de ses fr�res reviendra aupr�s des enfants d'Isra�l.
33O	5	4	Il se maintiendra, et il gouvernera avec la force de l'�ternel, avec la majest� du nom de l'�ternel son Dieu. Ils habiteront en paix, car alors il sera glorifi� jusqu'aux extr�mit�s de la terre. Et c'est lui qui sera la paix.
33O	5	5	Quand l'Assyrien viendra dans notre pays, et qu'il mettra le pied dans nos palais, nous lui opposerons sept pasteurs et huit princes du peuple.
33O	5	6	Ils pa�tront le pays d'Assyrie avec l'�p�e, et le pays de Nimrod dans ses portes. Il nous d�livrera de l'Assyrien, quand il viendra dans notre pays, et quand il mettra le pied sur notre territoire.
33O	5	7	Et le reste de Jacob sera, parmi des peuples nombreux, comme une ros�e qui vient de l'�ternel, comme les gouttes de pluie sur l'herbe, qui n'attend rien de l'homme, et n'esp�re rien des enfants des hommes.
33O	5	8	Et le reste de Jacob sera entre les nations, parmi des peuples nombreux, comme un lion parmi les b�tes de la for�t, comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis, qui, lorsqu'il passe, foule et d�chire, et personne ne d�livre.
33O	5	9	Que ta main se l�ve contre tes adversaires, et que tous tes ennemis soient extermin�s!
33O	5	10	En ce jour-l�, dit l'�ternel, je retrancherai tes chevaux du milieu de toi, et je d�truirai tes chars.
33O	5	11	Je retrancherai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses.
33O	5	12	Je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de devins.
33O	5	13	Je retrancherai du milieu de toi tes images taill�es et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains;
33O	5	14	J'arracherai du milieu de toi tes embl�mes d'Ash�ra, et je d�truirai tes villes.
33O	5	15	Dans ma col�re et ma fureur, j'exercerai la vengeance sur les nations qui n'auront point �cout�.
33O	6	1	�coutez maintenant ce que dit l'�ternel: L�ve-toi, plaide devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix
33O	6	2	�coutez, montagnes, le proc�s de l'�ternel, et vous, immobiles fondements de la terre! Car l'�ternel a un proc�s avec son peuple, et il veut plaider avec Isra�l.
33O	6	3	Mon peuple, que t'ai-je fait, ou en quoi t'ai-je caus� de la peine? R�ponds-moi.
33O	6	4	Car je t'ai fait monter du pays d'�gypte, je t'ai rachet� de la maison de servitude, et j'ai envoy� devant toi Mo�se, Aaron et Marie.
33O	6	5	Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui r�pondit Balaam, fils de B�or, et ce que je fis depuis Sittim � Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l'�ternel!
33O	6	6	Avec quoi me pr�senterai-je devant l'�ternel, et me prosternerai-je devant le Dieu souverain? Irai-je au-devant de lui avec des holocaustes, avec des veaux d'un an?
33O	6	7	L'�ternel prendra-t-il plaisir � des milliers de b�liers, � des myriades de torrents d'huile? Donnerai-je mon premier-n� pour mon forfait, le fruit de mes entrailles pour le p�ch� de mon �me?
33O	6	8	Il t'a d�clar�, � homme, ce qui est bon. Et qu'est-ce que l'�ternel demande de toi, sinon de faire ce qui est droit, d'aimer la mis�ricorde, et de marcher humblement avec ton Dieu?
33O	6	9	La voix de l'�ternel crie � la ville; et celui qui est sage craindra ton nom. �coutez la verge, et celui qui l'a ordonn�e!
33O	6	10	Y a-t-il encore, dans la maison de l'injuste, des tr�sors injustement acquis, et un �pha trop petit, ce qui est abominable?
33O	6	11	Serais-je pur avec des balances fausses et de faux poids dans le sac?
33O	6	12	Car ses riches sont pleins de violence, ses habitants prof�rent le mensonge, et ils ont une langue trompeuse dans la bouche.
33O	6	13	C'est pourquoi je te frapperai mortellement; je te d�vasterai � cause de tes p�ch�s.
33O	6	14	Tu mangeras et tu ne seras point rassasi�e, et le vide sera au-dedans de toi; tu mettras de c�t�, mais tu ne sauveras point, et ce que tu auras sauv�, je le livrerai � l'�p�e.
33O	6	15	Tu s�meras, mais tu ne moissonneras point; tu presseras l'olive, mais tu ne t'oindras point d'huile; tu fouleras le mo�t, et tu ne boiras point de vin.
33O	6	16	On observe les ordonnances d'Omri, et toute la mani�re de faire de la maison d'Achab, et vous marchez d'apr�s leurs conseils. C'est pourquoi je te livrerai � la d�solation, je ferai de tes habitants un objet de raillerie, et vous porterez l'opprobre de mon peuple.
33O	7	1	Malheur � moi! Car je suis comme lorsqu'on a cueilli les fruits d'�t�, comme les grappillages de la vendange. Il n'y a point de grappes � manger, point de ces figues h�tives que d�sire mon �me.
33O	7	2	L'homme de bien a disparu de la terre, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes. Tous ils sont aux emb�ches, pour r�pandre le sang; chacun tend des pi�ges � son fr�re.
33O	7	3	Quant au mal, il y a des mains pour le bien faire: le prince exige, le juge demande une r�tribution, le grand manifeste l'avidit� de son �me, et ils ourdissent cela ensemble.
33O	7	4	Le meilleur d'entre eux est comme une ronce; le plus droit est pire qu'une haie d'�pines. Le jour annonc� par tes sentinelles, ton ch�timent arrive: c'est alors qu'ils seront dans la confusion.
33O	7	5	Ne croyez pas � un ami; ne vous fiez pas � un intime; devant celle qui dort en ton sein, garde-toi d'ouvrir la bouche!
33O	7	6	Car le fils d�shonore le p�re; la fille s'�l�ve contre sa m�re; la belle-fille contre sa belle-m�re; chacun a pour ennemis les gens de sa maison.
33O	7	7	Mais moi, je regarderai vers l'�ternel, je m'attendrai au Dieu de mon salut; mon Dieu m'exaucera.
33O	7	8	Ne te r�jouis pas � mon sujet, toi mon ennemie! Si je suis tomb�e, je me rel�verai; si je suis assise dans les t�n�bres, l'�ternel sera ma lumi�re.
33O	7	9	Je supporterai le courroux de l'�ternel, car j'ai p�ch� contre lui, jusqu'� ce qu'il d�fende ma cause et me fasse justice. Il me conduira � la lumi�re, et je contemplerai sa justice.
33O	7	10	Mon ennemie le verra, et la honte la couvrira, elle qui me disait: O� est l'�ternel, ton Dieu? Mes yeux la contempleront; alors elle sera foul�e comme la boue des rues.
33O	7	11	Le jour o� l'on reb�tira tes murs, ce jour-l� tes limites seront recul�es.
33O	7	12	En ce jour-l�, on viendra jusqu'� toi de l'Assyrie et des villes d'�gypte, et d'�gypte jusqu'au fleuve, d'une mer � l'autre, et d'une montagne � l'autre.
33O	7	13	Mais la terre deviendra un d�sert, � cause de ses habitants, � cause du fruit de leurs actions.
33O	7	14	Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton h�ritage, qui demeure seul dans la for�t au milieu du Carmel! Qu'ils paissent en Bassan et en Galaad, comme aux jours d'autrefois!
33O	7	15	Comme au jour o� tu sortis du pays d'�gypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.
33O	7	16	Les nations le verront, et seront confuses avec toute leur puissance. Elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront assourdies.
33O	7	17	Elles l�cheront la poussi�re comme le serpent; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effray�es de leurs retraites; elles viendront en tremblant vers l'�ternel, notre Dieu; elles te craindront.
33O	7	18	Qui est le Dieu semblable � toi, qui pardonne l'iniquit�, et qui passe par-dessus le p�ch� du reste de son h�ritage? Il ne garde pas � toujours sa col�re, car il se pla�t � faire mis�ricorde.
33O	7	19	Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquit�s. Tu jetteras tous leurs p�ch�s au fond de la mer.
33O	7	20	Tu feras voir � Jacob ta fid�lit�, et � Abraham ta mis�ricorde, comme tu l'as jur� � nos p�res, d�s les temps anciens.
34O	1	1	Proph�tie contre Ninive. Livre de la vision de Nahum, d'Elkosh.
34O	1	2	L'�ternel est un Dieu jaloux et vengeur; l'�ternel est vengeur, et il a la fureur � son commandement; l'�ternel se venge de ses adversaires, et il garde sa col�re � ses ennemis.
34O	1	3	L'�ternel est lent � la col�re et grand en force, mais il ne tient pas le coupable pour innocent. L'�ternel marche dans le tourbillon et la temp�te; les nu�es sont la poussi�re de ses pieds.
34O	1	4	Il tance la mer, et il la dess�che; il fait tarir tous les fleuves; le Bassan et le Carmel languissent, et la fleur du Liban se fl�trit.
34O	1	5	Les montagnes tremblent devant lui, et les collines se fondent; la terre se soul�ve devant sa face, le monde et tous ses habitants.
34O	1	6	Qui subsistera devant son indignation? Et qui restera debout dans l'ardeur de sa col�re? Sa fureur se r�pand comme un feu, et les rochers se brisent devant lui.
34O	1	7	L'�ternel est bon; il est une forteresse au jour de la d�tresse, et il conna�t ceux qui se confient en lui.
34O	1	8	Mais, par un flot d�bordant, il fera du lieu de cette ville une enti�re destruction, et il poursuivra ses ennemis dans les t�n�bres.
34O	1	9	Que m�ditez-vous contre l'�ternel? C'est lui qui d�truit; la d�tresse ne s'�l�vera pas deux fois.
34O	1	10	Car, fussent-ils entrelac�s comme des �pines et comme ivres de leur vin, ils seront consum�s comme de la paille s�che, enti�rement.
34O	1	11	De toi, Ninive, est sorti celui qui m�ditait du mal contre l'�ternel, et qui formait de m�chants desseins.
34O	1	12	Ainsi a dit l'�ternel: Quoiqu'ils soient intacts et en grand nombre, cependant ils seront fauch�s et dispara�tront. Et si je t'ai humili�, Juda, je ne t'humilierai plus.
34O	1	13	Mais maintenant je briserai son joug de dessus toi, et je romprai tes liens.
34O	1	14	Quant � toi, Assyrien, voici ce qu'ordonne l'�ternel: il n'y aura plus de post�rit� de ton nom; je retrancherai de la maison de ton dieu les images taill�es et celles de fonte; je pr�parerai ta s�pulture, car tu es devenu l�ger.
34O	1	15	Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles et qui publie la paix! C�l�bre tes f�tes, � Juda! accomplis tes v�ux! Car le m�chant ne passera plus au milieu de toi; il est enti�rement retranch�!
34O	2	1	Le destructeur vient contre toi, Ninive! Garde la forteresse, surveille le chemin, fortifie tes reins, et rassemble toutes tes forces.
34O	2	2	Car l'�ternel r�tablit la gloire de Jacob comme la gloire d'Isra�l, parce que les pillards les ont pill�s et qu'ils ont ravag� leurs vignes.
34O	2	3	Le bouclier de ses hommes vaillants est rouge; les guerriers sont v�tus d'�carlate; l'acier des chars �tincelle, au jour o� il se pr�pare, et les lances sont agit�es.
34O	2	4	Les chars roulent avec furie dans les rues; ils se pr�cipitent dans les places; � les voir ils sont comme des flambeaux, ils courent comme des �clairs!
34O	2	5	Le roi de Ninive se souvient de ses hommes vaillants; mais ils chancellent dans leur marche. Ils se h�tent vers la muraille, la d�fense est pr�par�e.
34O	2	6	Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'�croule!
34O	2	7	C'en est fait! Elle est mise � nu, elle est emmen�e, et ses servantes g�missent comme des colombes; elles se frappent la poitrine.
34O	2	8	Ninive �tait, depuis qu'elle existe, comme un r�servoir plein d'eau. Ils fuient! ... Arr�tez! Arr�tez!... Mais personne ne se retourne!
34O	2	9	Pillez l'argent! Pillez l'or! Car il n'y a point de fin � ses richesses, c'est une abondance de toutes sortes d'objets pr�cieux.
34O	2	10	Pillage, et ravage, et d�vastation! Le c�ur se fond, les genoux tremblent; la douleur est dans tous les reins, et tous les visages p�lissent.
34O	2	11	O� est maintenant ce repaire de lions? O� est ce lieu de p�ture des lionceaux, o� se retiraient le lion, la lionne et les petits du lion, sans que personne y v�nt les troubler?
34O	2	12	Le lion d�chirait pour ses petits; il �tranglait pour ses lionnes; il remplissait de proies ses antres, et ses repaires de d�pouilles.
34O	2	13	Voici, j'en veux � toi, dit l'�ternel des arm�es, je mettrai le feu � tes chars, et je les r�duirai en fum�e; l'�p�e d�vorera tes lionceaux; j'arracherai du pays ta proie, et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers.
34O	3	1	Malheur � la ville sanguinaire! Elle est toute pleine de mensonge et de violence, la rapine ne s'en retire point.
34O	3	2	On entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les chevaux qui galopent, les chars qui bondissent.
34O	3	3	Les cavaliers s'�lancent, l'�p�e brille et la lance �tincelle. C'est une multitude de bless�s! Une foule de cadavres, des corps morts � l'infini! Ils tr�buchent sur leurs morts.
34O	3	4	C'est � cause des nombreuses prostitutions de la prostitu�e, pleine d'attraits, habile enchanteresse, qui vendait les nations par ses prostitutions, et les peuples par ses enchantements.
34O	3	5	Voici, j'en veux � toi, dit l'�ternel des arm�es! Je rel�verai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudit�, et ta honte aux royaumes.
34O	3	6	Je jetterai sur toi tes abominations, je te rendrai m�prisable, et je te donnerai en spectacle.
34O	3	7	Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront: Ninive est d�truite! Qui aura compassion d'elle? O� te chercherai-je des consolateurs?
34O	3	8	Vaux-tu mieux que No-Amon, qui �tait assise au milieu des fleuves, entour�e d'eaux, qui avait une mer pour rempart, une mer pour muraille?
34O	3	9	Cush �tait sa force, et les �gyptiens sans nombre; Put et les Libyens venaient � son secours.
34O	3	10	Elle aussi s'en est all�e captive en exil; ses enfants furent aussi �cras�s � tous les coins des rues; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent li�s de cha�nes.
34O	3	11	Toi aussi tu seras enivr�e, tu seras cach�e; toi aussi tu chercheras un refuge contre l'ennemi.
34O	3	12	Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec des figues h�tives; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.
34O	3	13	Voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; les portes de ton pays s'ouvrent � tes ennemis; le feu consume tes barres.
34O	3	14	Puise-toi de l'eau pour le si�ge; fortifie tes remparts! Entre dans la boue; foule l'argile; r�pare le four � briques!
34O	3	15	L�, le feu te consumera, l'�p�e t'exterminera; elle te d�vorera comme la sauterelle. Multiplie-toi comme le j�lek! Multiplie-toi comme les sauterelles!
34O	3	16	Tes marchands sont plus nombreux que les �toiles du ciel: la sauterelle d�pouille et s'envole!
34O	3	17	Tes princes sont comme des sauterelles, tes capitaines comme une multitude de sauterelles qui se posent sur les haies au temps froid; quand le soleil se l�ve, elles s'enfuient, et l'on ne conna�t plus le lieu o� elles sont.
34O	3	18	Tes pasteurs sommeillent, roi d'Assyrie! Tes hommes vaillants reposent. Ton peuple est dispers� sur les montagnes, il n'y a personne qui le rassemble.
34O	3	19	Il n'y a point de rem�de � ta blessure; ta plaie est mortelle! Tous ceux qui entendront parler de toi battront des mains sur toi; car qui est-ce qui n'a pas continuellement �prouv� les effets de ta malice?
35O	1	1	Proph�tie r�v�l�e � Habacuc, le proph�te.
35O	1	2	Jusqu'� quand, � �ternel, crierai-je sans que tu �coutes? Jusqu'� quand crierai-je � toi: Violence! sans que tu sauves?
35O	1	3	Pourquoi me fais-tu voir l'iniquit�, et regardes-tu la perversit�? L'oppression et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s'�l�ve.
35O	1	4	Aussi la loi est impuissante, et le jugement n'est jamais rendu selon la v�rit�; le m�chant environne le juste, c'est pourquoi l'on rend des jugements iniques.
35O	1	5	Voyez parmi les nations, et soyez �tonn�s, soyez stup�faits! Car je vais faire en vos jours une �uvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait.
35O	1	6	Car voici, je vais susciter les Cald�ens, ce peuple cruel et imp�tueux, qui parcourt de vastes �tendues de terre, pour s'emparer de demeures qui ne sont pas � lui.
35O	1	7	Il est redoutable et terrible; c'est de lui-m�me que proc�dent sa loi et sa grandeur.
35O	1	8	Ses chevaux sont plus l�gers que les l�opards, plus ardents que les loups du soir, et ses cavaliers s'avancent fi�rement; ses cavaliers viennent de loin, ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie.
35O	1	9	Tous ils viennent pour la violence, leurs faces sont tendues en avant; ils amassent les prisonniers comme du sable.
35O	1	10	Ce peuple se moque des rois, et les princes sont l'objet de ses railleries; il se rit de toutes les forteresses; il amoncelle de la terre, et il s'en empare.
35O	1	11	Alors il traverse comme le vent, il passe outre et se rend coupable, car sa force est son dieu.
35O	1	12	N'es-tu pas de toute �ternit�, � �ternel mon Dieu, mon Saint! Nous ne mourrons point! �ternel, tu as mis ce peuple pour exercer un jugement; � mon rocher, tu l'as �tabli pour ch�tier.
35O	1	13	Tu as les yeux trop purs pour voir le mal, et tu ne peux pas regarder l'iniquit�. Pourquoi regarderais-tu les perfides, et te tairais-tu, quand le m�chant d�vore celui qui est plus juste que lui?
35O	1	14	Aurais-tu fait les hommes comme les poissons de la mer, comme les reptiles qui n'ont point de ma�tre?
35O	1	15	Il les fait tous monter avec l'hame�on, il les enl�ve dans son filet, il les assemble dans ses rets; c'est pourquoi il se r�jouit et triomphe;
35O	1	16	C'est pourquoi il sacrifie � son filet, et il offre le parfum � ses rets, car par leur moyen sa portion est grasse, et sa nourriture succulente.
35O	1	17	Videra-t-il pour cela son filet, pour �gorger toujours les nations sans piti�?
35O	2	1	Je me tiendrai en sentinelle � mon poste, et je me placerai sur la forteresse, et j'observerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je devrai r�pondre � ma plainte.
35O	2	2	Et l'�ternel me r�pondit, et dit: �cris la vision, et grave-la sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment;
35O	2	3	Car c'est une vision qui est encore pour un temps d�termin�. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diff�re, attends-la; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point.
35O	2	4	Voici, l'�me de celui qui s'�l�ve n'est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi.
35O	2	5	Et de plus, le vin est perfide, l'homme arrogant ne se tient pas tranquille; il �largit son �me comme le S�pulcre, il est insatiable comme la mort; il rassemble vers lui toutes les nations, et s'assujettit tous les peuples.
35O	2	6	Tous ceux-l� ne feront-ils pas � son sujet des proverbes, des railleries et des �nigmes? On dira: Malheur � celui qui accumule ce qui n'est pas � lui, - jusqu'� quand? - et qui entasse sur soi des gages!
35O	2	7	Ne se l�veront-ils pas soudain, ceux qui te mordront? Ne se r�veilleront-ils pas pour te tourmenter? Et tu deviendras leur proie.
35O	2	8	Parce que tu as pill� beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera, � cause du meurtre des hommes et de la violence faite au pays, � la ville et � tous ses habitants.
35O	2	9	Malheur � celui qui amasse pour sa maison des gains injustes, afin de placer son nid dans un lieu �lev�, pour �chapper � l'atteinte de la calamit�!
35O	2	10	C'est pour l'opprobre de ta maison que tu as pris conseil, en d�truisant des peuples nombreux, et que tu as p�ch� contre ton �me.
35O	2	11	Car de la muraille la pierre crie, et de la charpente la poutre lui r�pond.
35O	2	12	Malheur � celui qui b�tit des villes avec le sang, et fonde des cit�s sur l'iniquit�!
35O	2	13	Voici, n'est-ce pas par la volont� de l'�ternel des arm�es que les peuples travaillent pour le feu, et que les nations se lassent pour le n�ant?
35O	2	14	Car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de l'�ternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.
35O	2	15	Malheur � celui qui fait boire son prochain, � toi qui lui verses ta fureur et qui l'enivres, afin de voir sa nudit�!
35O	2	16	Tu seras rassasi� de honte plut�t que de gloire. Bois aussi, toi, et d�couvre-toi! La coupe de la droite de l'�ternel fera le tour jusqu'� toi, et l'ignominie sera sur ta gloire!
35O	2	17	Car la violence faite au Liban retombera sur toi, et la d�vastation qui �pouvante les b�tes, � cause du meurtre des hommes et de la violence faite au pays, � la ville et � tous ses habitants.
35O	2	18	A quoi sert l'image taill�e, pour que le sculpteur la taille? A quoi sert l'image de fonte, docteur de mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance, en fabriquant des idoles muettes?
35O	2	19	Malheur � celui qui dit au bois: R�veille-toi! et � la pierre muette: L�ve-toi! Enseignera-t-elle? Voici, elle est couverte d'or et d'argent, et il n'y a aucun esprit au-dedans d'elle!
35O	2	20	Mais l'�ternel est dans le temple de sa saintet�. Que toute la terre se taise en sa pr�sence!
35O	3	1	Pri�re d'Habacuc, le proph�te, sur le mode des chants lyriques:
35O	3	2	�ternel, j'ai entendu ce que tu as fait entendre; je suis saisi de crainte. �ternel! dans le cours des ann�es, fais revivre ton �uvre; dans le cours des ann�es fais-la conna�tre! Dans ta col�re souviens-toi d'avoir compassion!
35O	3	3	Dieu vient de Th�man, le Saint vient de la montagne de Paran. S�lah (pause). Sa majest� couvre les cieux, et la terre est remplie de sa louange.
35O	3	4	C'est comme l'�clat de la lumi�re; des rayons jaillissent de sa main; c'est l� que sa force est cach�e.
35O	3	5	La mortalit� marche devant lui, et la peste suit ses pas.
35O	3	6	Il s'arr�te, et il mesure la terre; il regarde, et il fait trembler les nations; les montagnes �ternelles se brisent, les collines antiques s'affaissent. Ses voies sont les voies anciennes.
35O	3	7	Je vois dans la d�tresse les tentes de Cushan; les pavillons du pays de Madian fr�missent de crainte.
35O	3	8	Est-ce contre les fleuves que s'irrite l'�ternel? Ta col�re est-elle contre les fleuves, et ta fureur contre la mer, que tu sois mont� sur tes chevaux, sur tes chars de victoire?
35O	3	9	Ton arc est mis � nu; tes fl�ches sont jur�es par la parole. (S�lah.)
35O	3	10	Tu fends la terre en fleuves. Les montagnes te voient, et tremblent; des torrents d'eau se pr�cipitent, l'ab�me fait retentir sa voix, il �l�ve ses mains en haut.
35O	3	11	Le soleil, la lune s'arr�tent dans leur demeure, � la lueur de tes fl�ches qui volent, � l'�clat de ta lance �tincelante.
35O	3	12	Tu parcours la terre avec indignation, tu foules les nations dans ta col�re.
35O	3	13	Tu sors pour la d�livrance de ton peuple, pour la d�livrance de ton oint. Tu brises le fa�te de la maison de l'impie, tu la ruines de fond en comble.
35O	3	14	Tu perces de tes traits la t�te de ses chefs, qui se pr�cipitent comme la temp�te pour nous disperser, et se r�jouissent comme pour d�vorer le malheureux dans leur repaire.
35O	3	15	Tu marches avec tes chevaux sur la mer, sur les grandes eaux amoncel�es.
35O	3	16	J'ai entendu, et mes entrailles sont �mues; � cette voix mes l�vres fr�missent; la carie p�n�tre mes os, et je tremble sous moi, de ce que je dois attendre en repos le jour de la d�tresse, quand montera contre le peuple celui qui l'assaillira.
35O	3	17	Car le figuier ne fleurira pas, et il n'y aura point de produit dans les vignes; le fruit de l'olivier fera d�faut, et les champs ne donneront point de nourriture; la brebis manquera au parc, et il n'y aura plus de b�ufs dans l'�table.
35O	3	18	Mais moi je me r�jouirai en l'�ternel, je tressaillirai de joie dans le Dieu de ma d�livrance.
35O	3	19	L'�ternel, le Seigneur, est ma force; il rend mes pieds semblables � ceux des biches, et me fait tenir sur mes hauteurs. Au ma�tre-chantre, avec instruments � cordes.
36O	1	1	La parole de l'�ternel, qui fut adress�e � Sophonie, fils de Cushi, fils de Gu�dalia, fils d'Amaria, fils d'�z�chias, aux jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda.
36O	1	2	Je ferai p�rir enti�rement toutes choses sur la face de la terre, dit l'�ternel.
36O	1	3	Je ferai p�rir les hommes et les b�tes; je ferai p�rir les oiseaux du ciel et les poissons de la mer; j'enl�verai les scandales avec les m�chants, et je retrancherai les hommes de la face de la terre, dit l'�ternel.
36O	1	4	J'�tendrai ma main sur Juda et sur tous les habitants de J�rusalem; et je retrancherai de ce lieu le reste de Baal, et le nom de ses pr�tres avec les sacrificateurs,
36O	1	5	Et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'arm�e des cieux, et ceux qui se prosternent en jurant par l'�ternel, et qui jurent aussi par leur roi,
36O	1	6	Et ceux qui se d�tournent de l'�ternel, et ceux qui ne cherchent pas l'�ternel et ne s'enqui�rent pas de lui.
36O	1	7	Tais-toi devant le Seigneur, l'�ternel! Car le jour de l'�ternel est proche; l'�ternel a pr�par� un sacrifice, il a sanctifi� ses convi�s.
36O	1	8	Et au jour du sacrifice de l'�ternel, je ch�tierai les princes, et les fils du roi, et tous ceux qui rev�tent des v�tements �trangers.
36O	1	9	Et je ch�tierai, en ce jour-l�, tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent la maison de leur Seigneur de violence et de fraude.
36O	1	10	En ce jour-l�, dit l'�ternel, on entendra des cris � la porte des Poissons, des hurlements dans la seconde partie de la ville, et un grand d�sastre sur les collines.
36O	1	11	Lamentez-vous, habitants de Macthesh! Car tous ceux qui trafiquent sont d�truits, tous ces gens charg�s d'argent sont extermin�s!
36O	1	12	Et il arrivera, en ce temps-l�, que je fouillerai J�rusalem avec des lampes, et que je ch�tierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur c�ur: L'�ternel ne fera ni bien ni mal.
36O	1	13	Leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en d�solation; ils auront b�ti des maisons, mais ils n'y habiteront point; ils auront plant� des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.
36O	1	14	Le grand jour de l'�ternel est proche; il est proche, et vient en toute h�te. La voix du jour de l'�ternel retentit; l� l'homme vaillant lui-m�me pousse des cris amers.
36O	1	15	C'est un jour de col�re que ce jour-l�; un jour de d�tresse et d'angoisse, un jour de ruine et de d�solation, un jour de t�n�bres et d'obscurit�, un jour de nu�es et de brouillards,
36O	1	16	Un jour de trompettes et d'alarmes contre les villes fortes et contre les hautes tours.
36O	1	17	Je mettrai les hommes dans la d�tresse, et ils marcheront comme des aveugles, parce qu'ils ont p�ch� contre l'�ternel. Leur sang sera r�pandu comme de la poussi�re, et leur chair comme de l'ordure.
36O	1	18	Ni leur argent, ni leur or ne pourront les d�livrer au jour de la col�re de l'�ternel; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consum�; car c'est d'une enti�re destruction, c'est d'une ruine soudaine qu'il frappera tous les habitants de la terre.
36O	2	1	Recueillez-vous, recueillez-vous, nation sans pudeur!
36O	2	2	Avant que le d�cret enfante, et que le jour passe comme la balle; avant que l'ardeur de la col�re de l'�ternel vienne sur vous, avant que le jour de la col�re de l'�ternel vienne sur vous!
36O	2	3	Cherchez l'�ternel, vous tous les humbles du pays, qui faites ce qu'il ordonne! Recherchez la justice, recherchez la d�bonnairet�! Peut-�tre serez-vous mis � couvert, au jour de la col�re de l'�ternel.
36O	2	4	Car Gaza sera abandonn�e, et Ask�lon sera en d�solation; on chassera Asdod en plein midi, et �kron sera renvers�e.
36O	2	5	Malheur aux habitants de la r�gion maritime, � la nation des K�r�thiens! La parole de l'�ternel est contre vous, Canaan, terre des Philistins! Je te d�truirai, jusqu'� n'avoir plus d'habitants.
36O	2	6	Et la r�gion maritime ne sera plus que des p�turages, des loges de bergers et des parcs de brebis.
36O	2	7	Et ce sera une r�gion pour les restes de la maison de Juda, et ils y pa�tront; le soir ils reposeront dans les maisons d'Ask�lon, car l'�ternel leur Dieu les visitera, et ram�nera leurs captifs.
36O	2	8	J'ai entendu les insultes de Moab et les outrages des enfants d'Ammon, qui ont insult� mon peuple, et se sont insolemment �lev�s contre ses fronti�res.
36O	2	9	C'est pourquoi, je suis vivant! dit l'�ternel des arm�es, le Dieu d'Isra�l, Moab sera comme Sodome, et les enfants d'Ammon comme Gomorrhe, un domaine couvert d'orties, une mine de sel, une d�solation � jamais; le reste de mon peuple les pillera, et le r�sidu de ma nation les poss�dera.
36O	2	10	C'est l� ce qu'ils auront pour leur orgueil, parce qu'ils ont insult� et brav� le peuple de l'�ternel des arm�es.
36O	2	11	L'�ternel sera terrible contre eux; car il an�antira tous les dieux de la terre, et chacun se prosternera devant lui dans son pays, et m�me toutes les �les des nations.
36O	2	12	Vous aussi, Cushites, vous serez frapp�s par mon �p�e.
36O	2	13	Il �tendra sa main vers le nord, et il d�truira l'Assyrie; il fera de Ninive une d�solation, un lieu aride comme le d�sert.
36O	2	14	Les troupeaux se coucheront au milieu d'elle, des b�tes de toute esp�ce, en foule; le p�lican et le h�risson logeront parmi ses chapiteaux; leur cri retentira aux fen�tres; la d�vastation sera sur le seuil, et les lambris de c�dre seront arrach�s.
36O	2	15	C'est l� cette ville joyeuse qui vivait dans la s�curit�, qui disait en son c�ur: Moi, et nulle autre que moi! Comment est-elle devenue un d�sert, un g�te pour les b�tes? Quiconque passera pr�s d'elle, sifflera et agitera la main
36O	3	1	Malheur � la ville rebelle et souill�e, � la ville qui opprime!
36O	3	2	Elle n'a point �cout� la voix, elle n'a point re�u l'instruction, elle ne s'est point confi�e en l'�ternel, elle ne s'est point approch�e de son Dieu.
36O	3	3	Ses chefs, au milieu d'elle, sont des lions rugissants; ses juges, des loups du soir, qui ne r�servent rien pour le matin.
36O	3	4	Ses proph�tes sont des t�m�raires et des hommes perfides; ses sacrificateurs profanent les choses saintes; ils violent la loi.
36O	3	5	L'�ternel est juste au milieu d'elle. Il ne commet point d'iniquit�; chaque matin il met en lumi�re ses jugements, il n'y manque pas; mais l'injuste ne conna�t pas la honte.
36O	3	6	J'ai extermin� des nations; leurs tours sont en ruines; j'ai d�vast� leurs rues, tellement que personne n'y passe; leurs villes ont �t� d�truites, d�peupl�es jusqu'� n'avoir plus aucun habitant.
36O	3	7	Je disais: Crains-moi seulement, re�ois l'instruction, et ta demeure ne sera pas d�truite, ce que j'avais ordonn� contre elle! Mais ils se sont h�t�s de corrompre toutes leurs actions.
36O	3	8	C'est pourquoi attendez-moi, dit l'�ternel, au jour o� je me l�verai pour le butin. Car j'ai r�solu de rassembler les nations et de r�unir les royaumes, pour r�pandre sur eux mon indignation, toute l'ardeur de ma col�re; car toute la terre sera d�vor�e par le feu de ma jalousie.
36O	3	9	Alors je changerai les l�vres des peuples en des l�vres pures, afin qu'ils invoquent tous le nom de l'�ternel, pour qu'ils le servent d'un commun accord.
36O	3	10	D'au del� des fleuves de Cush, mes adorateurs, la fille de mes dispers�s, m'apporteront des offrandes.
36O	3	11	En ce jour-l�, tu ne seras plus confuse � cause de toutes les actions par lesquelles tu as p�ch� contre moi. Car alors j'�terai du milieu de toi ceux qui se r�jouissent de ton orgueil; et tu ne continueras plus � t'enorgueillir sur la montagne de ma saintet�.
36O	3	12	Et je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible, et il mettra sa confiance dans le nom de l'�ternel.
36O	3	13	Les restes d'Isra�l ne commettront point d'iniquit�; ils ne prof�reront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; mais ils pa�tront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les �pouvante.
36O	3	14	Chante de joie, fille de Sion! Pousse des cris d'all�gresse, Isra�l! R�jouis-toi et t'�gaie de tout ton c�ur, fille de J�rusalem!
36O	3	15	L'�ternel a retir� les sentences port�es contre toi, il a �loign� ton ennemi; le Roi d'Isra�l, l'�ternel est au milieu de toi; tu ne verras plus de malheur.
36O	3	16	En ce jour-l�, on dira � J�rusalem: Ne crains point! Sion, que tes mains ne d�faillent point!
36O	3	17	L'�ternel ton Dieu est au milieu de toi, un h�ros qui sauve. Il se r�jouira � cause de toi d'une grande joie; il se taira dans son amour; il se r�jouira � ton sujet avec chant de triomphe.
36O	3	18	Je rassemblerai ceux qui sont tristes, loin de l'assembl�e solennelle; ils sont sortis de toi; sur eux p�se l'opprobre.
36O	3	19	Voici, en ce temps-l�, j'aurai � faire avec tous tes oppresseurs. Je d�livrerai ce qui boite, je recueillerai ce qui a �t� chass�, et j'en ferai un sujet de louange et d'honneur dans tous les pays o� ils ont eu de la honte.
36O	3	20	En ce temps-l�, je vous ram�nerai; en ce temps-l�, je vous rassemblerai; car je vous mettrai en renom et en louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ram�nerai vos captifs sous vos yeux, a dit l'�ternel.
37O	1	1	La seconde ann�e du roi Darius, le premier jour du sixi�me mois, la parole de l'�ternel fut adress�e, par Agg�e, le proph�te, � Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et � Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, en ces termes:
37O	1	2	Ainsi a parl� l'�ternel des arm�es, en disant: Ce peuple dit: Le temps n'est pas venu, le temps de reb�tir la maison de l'�ternel.
37O	1	3	Et la parole de l'�ternel fut adress�e, par Agg�e, le proph�te, en ces mots:
37O	1	4	Est-il temps pour vous d'habiter dans des maisons lambriss�es, pendant que cette maison-l� est en ruine?
37O	1	5	Maintenant donc, ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Consid�rez attentivement vos voies.
37O	1	6	Vous avez sem� beaucoup, mais peu recueilli; vous mangez, mais vous n'�tes pas rassasi�s; vous buvez, mais vous n'�tes pas d�salt�r�s; vous �tes v�tus, mais vous n'�tes pas r�chauff�s; et celui qui gagne met son salaire dans un sac perc�.
37O	1	7	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Consid�rez attentivement vos voies.
37O	1	8	Montez � la montagne, apportez du bois, et b�tissez la maison: j'y prendrai plaisir, et je serai glorifi�, dit l'�ternel.
37O	1	9	Vous comptiez sur beaucoup, et voici, il y a eu peu; vous l'avez port� chez vous, mais j'ai souffl� dessus. Pourquoi? dit l'�ternel des arm�es. A cause de ma maison, parce qu'elle reste en ruine, pendant que vous vous empressez chacun pour sa maison.
37O	1	10	C'est pourquoi les cieux au-dessus de vous retiennent la ros�e, et la terre retient son produit.
37O	1	11	Et j'ai appel� la s�cheresse sur la terre, et sur les montagnes, et sur le bl�, sur le mo�t et sur l'huile, et sur tout ce que le sol produit, et sur les hommes et sur les b�tes, et sur tout le travail des mains.
37O	1	12	Zorobabel, fils de Salathiel, Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, et tout le reste du peuple entendirent la voix de l'�ternel, leur Dieu, et les paroles d'Agg�e, le proph�te, selon la mission que lui avait donn�e l'�ternel leur Dieu; et le peuple eut de la crainte devant l'�ternel.
37O	1	13	Et Agg�e, envoy� de l'�ternel, parla au peuple selon le message de l'�ternel, disant: Je suis avec vous, dit l'�ternel.
37O	1	14	Et l'�ternel excita l'esprit de Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple; et ils vinrent, et se mirent � travailler � la maison de l'�ternel des arm�es, leur Dieu,
37O	1	15	Le vingt-quatri�me jour du sixi�me mois, la seconde ann�e du roi Darius.
37O	2	1	Le vingt et uni�me jour du septi�me mois, la parole de l'�ternel fut adress�e, par Agg�e le proph�te, en ces termes:
37O	2	2	Parle donc � Zorobabel, fils de Salathiel, gouverneur de Juda, et � Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur, et au reste du peuple, et dis-leur:
37O	2	3	Qui est-ce qui reste parmi vous, de ceux qui ont vu cette maison dans sa gloire premi�re, et comment la voyez-vous maintenant? Telle qu'elle est, n'est-elle pas comme un rien � vos yeux?
37O	2	4	Or maintenant, courage, Zorobabel! dit l'�ternel; courage, Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur! et courage, vous, tout le peuple du pays! dit l'�ternel; et travaillez, car je suis avec vous, dit l'�ternel des arm�es,
37O	2	5	Selon l'alliance que j'ai trait�e avec vous quand vous sort�tes d'�gypte, et mon Esprit demeure au milieu de vous: ne craignez point!
37O	2	6	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Encore une fois, dans peu de temps, j'�branlerai les cieux et la terre, et la mer et le sec.
37O	2	7	J'�branlerai toutes les nations, et les tr�sors de toutes les nations arriveront, et je remplirai cette maison de gloire, a dit l'�ternel des arm�es.
37O	2	8	L'argent est � moi, et l'or est � moi, dit l'�ternel des arm�es.
37O	2	9	La gloire de cette derni�re maison sera plus grande que celle de la premi�re, a dit l'�ternel des arm�es; et je mettrai la paix en ce lieu, dit l'�ternel des arm�es.
37O	2	10	Le vingt-quatri�me jour du neuvi�me mois, la seconde ann�e de Darius, la parole de l'�ternel fut adress�e, par Agg�e, le proph�te, en ces mots:
37O	2	11	Ainsi dit l'�ternel des arm�es: Propose donc aux sacrificateurs cette question sur la loi.
37O	2	12	Si quelqu'un porte de la chair consacr�e dans le pan de son v�tement, et que de ce v�tement il touche du pain, ou un mets cuit, ou du vin, ou de l'huile, ou un aliment quelconque, cela devient-il sacr�? Les sacrificateurs r�pondirent, et dirent: Non!
37O	2	13	Et Agg�e dit: Si celui qui est souill� pour un mort touche toutes ces choses, seront-elles souill�es? Les sacrificateurs r�pondirent, et dirent: Elles seront souill�es.
37O	2	14	Alors Agg�e reprit et dit: Tel est ce peuple, telle est cette nation devant moi, dit l'�ternel, et telle est toute l'�uvre de leurs mains; ce qu'ils offrent l� est souill�.
37O	2	15	Consid�rez donc attentivement ce qui s'est pass� depuis ce jour et en remontant, avant qu'on e�t mis pierre sur pierre au temple de l'�ternel.
37O	2	16	Alors, quand on venait � un tas de vingt mesures, il n'y en avait que dix; quand on venait � la cuve pour puiser cinquante mesures du pressoir, il n'y en avait que vingt.
37O	2	17	Je vous ai frapp�s de br�lure, de nielle et de gr�le dans tout le travail de vos mains; et vous n'�tes pas revenus � moi, dit l'�ternel.
37O	2	18	Consid�rez donc attentivement ce qui arrivera depuis ce jour-ci et dans la suite, depuis le vingt-quatri�me jour du neuvi�me mois, depuis le jour o� le temple de l'�ternel fut fond�; consid�rez-le attentivement!
37O	2	19	Y a-t-il encore du grain dans les greniers? Jusqu'� la vigne, au figuier, au grenadier et � l'olivier, rien n'a rapport�. Mais, d�s ce jour, je b�nirai.
37O	2	20	La parole de l'�ternel fut adress�e, pour la seconde fois, � Agg�e, le vingt-quatri�me jour du mois, en ces mots:
37O	2	21	Parle � Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis-lui: J'�branlerai les cieux et la terre;
37O	2	22	Je renverserai le tr�ne des royaumes, et je d�truirai la force des royaumes des nations; je renverserai les chars et ceux qui les montent; les chevaux et ceux qui les montent seront abattus, l'un par l'�p�e de l'autre.
37O	2	23	En ce jour-l�, dit l'�ternel des arm�es, je te prendrai, Zorobabel, fils de Salathiel, mon serviteur, dit l'�ternel, et je te tiendrai comme un cachet; car je t'ai choisi, dit l'�ternel des arm�es.
38O	1	1	La seconde ann�e du r�gne de Darius, au huiti�me mois, la parole de l'�ternel fut adress�e au proph�te Zacharie, fils de Barachie, fils d'Iddo, en ces mots:
38O	1	2	L'�ternel a �t� fort indign� contre vos p�res.
38O	1	3	Tu leur diras donc: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Revenez � moi, dit l'�ternel des arm�es, et je reviendrai � vous, dit l'�ternel des arm�es.
38O	1	4	Ne soyez pas comme vos p�res, que les premiers proph�tes ont appel�s, en disant: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: D�tournez-vous de vos voies mauvaises et de vos mauvaises actions; mais ils n'ont pas �cout�, ils n'ont point fait attention � ma parole, dit l'�ternel.
38O	1	5	Vos p�res, o� sont-ils? Et ces proph�tes devaient-ils toujours vivre?
38O	1	6	Cependant mes paroles et mes ordres, que j'avais donn�s aux proph�tes mes serviteurs, ne se sont-ils pas accomplis sur vos p�res? Ils sont revenus, et ils ont dit: Tout ce que l'�ternel des arm�es avait r�solu de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, il l'a ex�cut� sur nous.
38O	1	7	Le vingt-quatri�me jour du onzi�me mois, qui est le mois de Sh�bat, la seconde ann�e de Darius, la parole de l'�ternel fut adress�e au proph�te Zacharie, fils de Barachie, fils d'Iddo, en ces mots:
38O	1	8	J'eus la nuit une vision; et voici, un homme mont� sur un cheval roux; il se tenait parmi les myrtes qui �taient dans le fond; et, apr�s lui, des chevaux roux, bais et blancs.
38O	1	9	Et je dis: Mon Seigneur, qui sont-ils? Et l'ange qui me parlait me dit: Je vais te faire voir ce que sont ces chevaux.
38O	1	10	Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, r�pondit et dit: Ce sont ceux que l'�ternel a envoy�s pour parcourir la terre.
38O	1	11	Et ils r�pondirent � l'ange de l'�ternel, qui se tenait parmi les myrtes, et dirent: Nous avons parcouru la terre; et voici, toute la terre est tranquille et en repos.
38O	1	12	Alors l'ange de l'�ternel r�pondit et dit: �ternel des arm�es! jusqu'� quand n'auras-tu pas compassion de J�rusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es indign� depuis soixante et dix ans?
38O	1	13	Et l'�ternel r�pondit � l'ange qui me parlait, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
38O	1	14	Et l'ange qui me parlait me dit: Crie, et dis: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Je suis jaloux pour J�rusalem, pour Sion, d'une grande jalousie;
38O	1	15	Et je suis courrouc� d'un grand courroux contre ces nations tranquilles; car, lorsque j'�tais un peu courrouc�, elles ont aid� au mal.
38O	1	16	C'est pourquoi, ainsi a dit l'�ternel: Je reviens vers J�rusalem avec compassion; ma maison y sera reb�tie, dit l'�ternel des arm�es, et le cordeau sera �tendu sur J�rusalem.
38O	1	17	Crie encore, et dis: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Mes villes regorgeront encore de biens, et l'�ternel consolera encore Sion, et il �l�vera encore J�rusalem.
38O	1	18	Puis je levai les yeux et regardai; et je vis quatre cornes.
38O	1	19	Et je dis � l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispers� Juda, Isra�l et J�rusalem.
38O	1	20	Puis l'�ternel me fit voir quatre forgerons.
38O	1	21	Et je dis: Qu'est-ce que ceux-ci viennent faire? Et il r�pondit: Ce sont l� les cornes qui ont dispers� Juda, tellement que personne n'osait lever la t�te; mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, pour abattre les cornes des nations, qui ont lev� la corne contre le pays de Juda pour le disperser.
38O	2	1	Puis, je levai les yeux, et regardai; et je vis un homme ayant � la main un cordeau � mesurer.
38O	2	2	Et je dis: O� vas-tu? Et il me r�pondit: Je vais mesurer J�rusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur.
38O	2	3	Et voici, l'ange qui me parlait sortit, et un autre ange sortit au-devant de lui,
38O	2	4	Et lui dit: Cours, parle � ce jeune homme, et dis: J�rusalem demeurera sans murailles, tant il y aura d'hommes et de b�tes au milieu d'elle.
38O	2	5	Et je serai pour elle, dit l'�ternel, une muraille de feu qui l'entourera, et je serai sa gloire au milieu d'elle.
38O	2	6	Fuyez, fuyez hors du pays de l'Aquilon! dit l'�ternel; car je vous ai dispers�s aux quatre vents des cieux, dit l'�ternel.
38O	2	7	Sauve-toi, Sion, qui demeures chez la fille de Babylone!
38O	2	8	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es, qui m'a envoy� avec gloire vers les nations qui vous ont pill�s: Qui vous touche, touche la prunelle de son �il.
38O	2	9	Car voici, je vais lever ma main contre elles, et elles seront la proie de ceux qui leur �taient asservis, et vous conna�trez que l'�ternel des arm�es m'a envoy�.
38O	2	10	Pousse des cris de joie, et r�jouis-toi, fille de Sion! Car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, dit l'�ternel.
38O	2	11	Et plusieurs nations s'attacheront � l'�ternel en ce jour-l�, et deviendront mon peuple; et j'habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l'�ternel des arm�es m'a envoy� vers toi.
38O	2	12	Et l'�ternel poss�dera Juda pour son partage, dans la terre sainte, et il choisira encore J�rusalem.
38O	2	13	Que toute chair fasse silence devant l'�ternel; car il s'est r�veill� de sa demeure sainte!
38O	3	1	Puis l'�ternel me fit voir Joshua, le grand sacrificateur, debout devant l'ange de l'�ternel, et Satan se tenait � sa droite, pour s'opposer � lui.
38O	3	2	Et l'�ternel dit � Satan: Que l'�ternel te r�prime, Satan! Que l'�ternel te r�prime, lui qui a choisi J�rusalem! Celui-ci n'est-il pas un tison retir� du feu?
38O	3	3	Or Joshua �tait v�tu de v�tements sales, et se tenait devant l'ange.
38O	3	4	Et l'ange prit la parole, et dit � ceux qui se tenaient devant lui: Otez-lui ses v�tements sales. Puis il dit � Joshua: Vois, j'enl�ve ton iniquit�, et je te rev�ts d'habits magnifiques.
38O	3	5	Et je dis: Qu'on lui mette sur la t�te une tiare pure! Et ils lui mirent sur la t�te une tiare pure, et le rev�tirent des v�tements, en pr�sence de l'ange de l'�ternel.
38O	3	6	Puis l'ange de l'�ternel fit � Joshua cette d�claration:
38O	3	7	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Si tu marches dans mes voies, et si tu gardes ce que je veux que l'on garde, tu jugeras aussi ma maison, tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre acc�s parmi ceux-ci qui se tiennent devant moi.
38O	3	8	�coute, Joshua, grand sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi; car se sont des hommes qui serviront de signes: voici, je vais faire venir mon serviteur, le Germe.
38O	3	9	Car voici, quant � la pierre que j'ai mise devant Joshua, sur une seule pierre il y a sept yeux. Voici, je vais graver ce qui doit �tre grav� sur elle, dit l'�ternel des arm�es, et j'�terai en un jour l'iniquit� de ce pays.
38O	3	10	En ce jour-l�, dit l'�ternel des arm�es, vous vous appellerez l'un l'autre sous la vigne et sous le figuier.
38O	4	1	Puis l'ange qui me parlait revint, et me r�veilla, comme un homme qu'on r�veille de son sommeil;
38O	4	2	Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je regarde, et voici il y a un chandelier tout d'or, avec son r�servoir au sommet, et portant ses sept lampes, avec sept conduits pour les sept lampes qui sont au sommet du chandelier.
38O	4	3	Et il y a pr�s de lui deux oliviers, l'un � droite du r�servoir, et l'autre � gauche.
38O	4	4	Et je pris la parole, et dis � l'ange qui me parlait: Que signifient ces choses, mon seigneur?
38O	4	5	Et l'ange qui me parlait r�pondit et me dit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Et je dis: Non, mon seigneur.
38O	4	6	Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole de l'�ternel, qu'il adresse � Zorobabel, disant: Ce n'est point par puissance, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l'�ternel des arm�es.
38O	4	7	Qu'es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il fera para�tre la pierre du fa�te, aux cris de: Gr�ce, gr�ce sur elle!
38O	4	8	La parole de l'�ternel me fut encore adress�e, en ces mots:
38O	4	9	Les mains de Zorobabel ont fond� cette maison, et ses mains l'ach�veront, et tu sauras que l'�ternel des arm�es m'a envoy� vers vous.
38O	4	10	Car qui est-ce qui m�prise le temps des petits commencements? Ils se r�jouiront, en voyant la pierre du niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept yeux sont les yeux de l'�ternel, qui parcourent toute la terre.
38O	4	11	Et je pris la parole, et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, � la droite du chandelier et � sa gauche?
38O	4	12	Je pris la parole une seconde fois, et lui dis: Que signifient ces deux grappes d'olives qui sont � c�t� des deux conduits d'or, d'o� d�coule l'or?
38O	4	13	Et il me parla, et me dit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Et je dis: Non, mon seigneur.
38O	4	14	Alors il dit: Ce sont les deux oints de l'�ternel, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.
38O	5	1	Je levai de nouveau les yeux et regardai, et je vis un rouleau qui volait.
38O	5	2	Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un rouleau qui vole, dont la longueur est de vingt coud�es et la largeur de dix coud�es.
38O	5	3	Et il me dit: C'est la mal�diction qui se r�pand sur toute la face du pays; car selon elle tout voleur sera extermin� d'ici, et selon elle tout faiseur de faux serment sera extermin� d'ici.
38O	5	4	Je la r�pandrai, dit l'�ternel des arm�es; et elle entrera dans la maison du voleur, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom; et elle logera au milieu de leur maison, et la consumera avec son bois et ses pierres.
38O	5	5	Puis l'ange qui me parlait s'avan�a dehors, et me dit: L�ve les yeux, et regarde ce qui sort l�.
38O	5	6	Et je dis: Qu'est-ce? Il r�pondit: C'est un �pha qui para�t. Il dit encore: C'est l'aspect qu'ils pr�sentent dans tout le pays.
38O	5	7	Et je vis une masse de plomb soulev�e, et il y avait l� une femme assise au milieu de l'�pha.
38O	5	8	Et il dit: C'est l� l'iniquit�! Et il la rejeta au milieu de l'�pha, et rejeta la masse de plomb sur l'ouverture.
38O	5	9	Et, levant les yeux, je regardai, et je vis para�tre deux femmes; et le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme les ailes de la cigogne, et elles enlev�rent l'�pha entre la terre et les cieux.
38O	5	10	Et je dis � l'ange qui me parlait: O� emportent-elles l'�pha?
38O	5	11	Et il me dit: C'est pour lui b�tir une maison au pays de Shinear; et quand elle sera pr�par�e, il sera pos� l� sur sa base.
38O	6	1	Je levai de nouveau les yeux, et regardai; et je vis quatre chars qui sortaient d'entre deux montagnes; et ces montagnes �taient des montagnes d'airain.
38O	6	2	Au premier char il y avait des chevaux roux; au second char, des chevaux noirs;
38O	6	3	Au troisi�me char, des chevaux blancs; au quatri�me char, des chevaux mouchet�s et vigoureux.
38O	6	4	Alors je pris la parole, et dis � l'ange qui me parlait: Qu'est-ce que cela, mon seigneur?
38O	6	5	L'ange r�pondit et me dit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu o� ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.
38O	6	6	Les chevaux noirs qui sont � l'un des chars, s'en vont vers le pays du nord, et les blancs vont apr�s eux, et les mouchet�s vont vers le pays du midi.
38O	6	7	Et les vigoureux sortirent, et demand�rent d'aller parcourir la terre. Et il leur dit: Allez, parcourez la terre. Et ils parcoururent la terre.
38O	6	8	Puis il m'appela, et me dit: Vois, ceux qui sortent vers le pays du nord, font reposer mon Esprit sur le pays du nord.
38O	6	9	Et la parole de l'�ternel me fut adress�e en ces mots:
38O	6	10	Re�ois des dons de la part des captifs, de Helda�, de Tobija et de J�daeja; va toi-m�me, aujourd'hui, dans la maison de Josias, fils de Sophonie, o� ils sont arriv�s de Babylone;
38O	6	11	Re�ois de l'argent et de l'or, et fais-en des couronnes, et mets-les sur la t�te de Joshua, fils de Jotsadak, grand sacrificateur.
38O	6	12	Et parle-lui en ces mots: Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Voici un homme dont le nom est Germe, qui germera de son lieu et b�tira le temple de l'�ternel.
38O	6	13	Celui-l� reb�tira le temple de l'�ternel; celui-l� obtiendra la majest�; il si�gera, il r�gnera sur son tr�ne; il sera sacrificateur sur son tr�ne, et il se fera entre les deux un dessein de paix.
38O	6	14	Et les couronnes seront pour H�lem, pour Tobija, pour J�daeja et pour Hen, fils de Sophonie, un m�morial dans le temple de l'�ternel.
38O	6	15	Et ceux qui sont loin viendront, et travailleront au temple de l'�ternel; et vous saurez que l'�ternel des arm�es m'a envoy� vers vous. Cela arrivera, si vous �coutez attentivement la voix de l'�ternel votre Dieu.
38O	7	1	La quatri�me ann�e du roi Darius, la parole de l'�ternel fut adress�e � Zacharie, le quatri�me jour du neuvi�me mois, du mois de Kisleu;
38O	7	2	Lorsqu'on eut envoy� � la maison de Dieu Sharetser et R�guem-M�lec, et ses gens, pour supplier l'�ternel,
38O	7	3	Et pour parler aux sacrificateurs de la maison de l'�ternel des arm�es, et aux proph�tes, en ces mots: Dois-je pleurer au cinqui�me mois, et faire abstinence, comme je l'ai fait pendant tant d'ann�es?
38O	7	4	Et la parole de l'�ternel des arm�es me fut adress�e en ces mots:
38O	7	5	Parle � tout le peuple du pays et aux sacrificateurs, et dis-leur: Quand vous avez je�n� en vous lamentant, au cinqui�me et au septi�me mois, et cela depuis soixante et dix ans, est-ce bien pour moi, pour moi, que vous avez je�n�?
38O	7	6	Et quand vous mangez et que vous buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?
38O	7	7	Ne sont-ce pas les paroles que faisait entendre l'�ternel par les premiers proph�tes, lorsque J�rusalem �tait habit�e et tranquille, elle et ses villes autour d'elle, et que le midi et la plaine �taient habit�s?
38O	7	8	Puis la parole de l'�ternel fut adress�e � Zacharie, en ces mots:
38O	7	9	Ainsi avait dit l'�ternel des arm�es: Rendez la justice avec v�rit�, exercez la mis�ricorde et la compassion, chacun envers son fr�re;
38O	7	10	N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'�tranger et le pauvre, et ne m�ditez pas dans vos c�urs le mal l'un contre l'autre.
38O	7	11	Mais ils n'ont pas voulu �couter; ils ont tir� l'�paule en arri�re; ils ont appesanti leurs oreilles pour ne pas entendre;
38O	7	12	Ils ont rendu leur c�ur dur comme un diamant, pour ne pas entendre la loi et les paroles que l'�ternel des arm�es leur adressait par son Esprit, par les premiers proph�tes; et il y eut une grande indignation de la part de l' �ternel des arm�es.
38O	7	13	Et comme ils n'ont pas �cout� lorsqu'il a cri�, de m�me quand ils ont cri� je n'ai point �cout�, a dit l'�ternel des arm�es.
38O	7	14	Je les ai chass�s par la temp�te vers toutes les nations qu'ils ne connaissaient point, et derri�re eux le pays est rest� d�sert, sans allants ni venants, et du pays de d�lices ils ont fait une d�solation.
38O	8	1	La parole de l'�ternel des arm�es me fut encore adress�e en ces mots:
38O	8	2	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Je suis jaloux pour Sion d'une grande jalousie; je suis jaloux pour elle avec une grande indignation.
38O	8	3	Ainsi a dit l'�ternel: Je reviens vers Sion; j'habiterai au milieu de J�rusalem; et J�rusalem sera appel�e la ville fid�le, et la montagne de l'�ternel des arm�es, la montagne sainte.
38O	8	4	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Il y aura encore des vieillards et des femmes �g�es, assis dans les places de J�rusalem, ayant chacun son b�ton � la main, � cause du grand nombre de leurs jours.
38O	8	5	Et les places de la ville seront remplies de jeunes gar�ons et de jeunes filles, qui se joueront dans ses places.
38O	8	6	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Si cela semble difficile aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-l�, sera-ce pourtant difficile � mes yeux? dit l'�ternel des arm�es.
38O	8	7	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Voici, je vais sauver mon peuple du pays du Levant, et du pays du Couchant.
38O	8	8	Je les ferai venir, et ils habiteront au milieu de J�rusalem; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dans la v�rit� et dans la justice.
38O	8	9	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Que vos mains se fortifient, � vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des proph�tes, au temps o� la maison de l'�ternel des arm�es a �t� fond�e et son temple reb�ti.
38O	8	10	Car, avant ce temps, il n'y avait point de salaire pour le travail de l'homme, ni de salaire pour le travail des b�tes; et pour ceux qui allaient et qui venaient, il n'y avait aucune paix � cause de l'ennemi, et je lan�ais tous les hommes les uns contre les autres.
38O	8	11	Mais maintenant je ne serai pas pour le reste de ce peuple comme aux premiers jours, dit l'�ternel des arm�es.
38O	8	12	Car la semence prosp�rera, la vigne rendra son fruit; la terre donnera son produit; les cieux donneront leur ros�e, et je mettrai les restes de ce peuple en possession de toutes ces choses-l�.
38O	8	13	Et comme vous avez �t� en mal�diction parmi les nations, � maison de Juda et maison d'Isra�l, ainsi je vous d�livrerai, et vous serez en b�n�diction. Ne craignez point, et que vos mains se fortifient!
38O	8	14	Car ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Comme j'ai r�solu de vous faire du mal, quand vos p�res ont provoqu� mon indignation, dit l'�ternel des arm�es, et que je ne m'en suis point repenti,
38O	8	15	Ainsi j'ai r�solu au contraire, en ces jours-ci, de faire du bien � J�rusalem et � la maison de Juda. Ne craignez point!
38O	8	16	Voici les choses que vous devez faire: Dites la v�rit�, chacun � son prochain; rendez la justice dans vos portes, selon la v�rit� et pour la paix.
38O	8	17	Et ne m�ditez point dans vos c�urs le mal l'un contre l'autre, et n'aimez point les faux serments, toutes ces choses que je hais, dit l'�ternel.
38O	8	18	La parole de l'�ternel des arm�es me fut adress�e, en ces mots:
38O	8	19	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Le je�ne du quatri�me mois, le je�ne du cinqui�me, le je�ne du septi�me, et le je�ne du dixi�me mois deviendront pour la maison de Juda des jours de joie et d'all�gresse, et des solennit�s heureuses. Mais aimez la v�rit� et la paix.
38O	8	20	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Il viendra encore des peuples et des habitants de plusieurs villes;
38O	8	21	Et les habitants de l'une iront � l'autre, et diront: Allons, allons supplier l'�ternel, et rechercher l'�ternel des arm�es! Je veux y aller, moi aussi!
38O	8	22	Et plusieurs peuples et de puissantes nations viendront chercher l'�ternel des arm�es � J�rusalem, et y supplier l'�ternel.
38O	8	23	Ainsi a dit l'�ternel des arm�es: En ces jours-l�, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront le pan de la robe d'un Juif, et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.
38O	9	1	Oracle de la parole de l'�ternel contre le pays de Hadrac, et qui s'arr�te sur Damas; - car l'�ternel a l'�il sur les hommes, et sur toutes les tribus d'Isra�l; -
38O	9	2	Il s'arr�te sur Hamath qui lui confine, sur Tyr et Sidon, de qui la sagesse est grande.
38O	9	3	Tyr s'est b�ti une forteresse; elle a amass� l'argent comme la poussi�re, et l'or comme la boue des rues.
38O	9	4	Voici, le Seigneur s'en emparera; il jettera sa puissance dans la mer; et elle sera consum�e par le feu.
38O	9	5	Ask�lon le verra, et elle craindra; Gaza aussi, et elle en sera toute tremblante; �kron aussi, car son attente sera confondue: il n'y aura plus de roi � Gaza, et Ask�lon ne sera plus habit�e.
38O	9	6	L'�tranger habitera dans Asdod, et je retrancherai l'orgueil du Philistin.
38O	9	7	J'�terai son sang de sa bouche, et ses abominations d'entre ses dents, et lui aussi restera pour notre Dieu; il sera comme un chef en Juda, et �kron comme le J�busien.
38O	9	8	Et je camperai autour de ma maison, contre les arm�es, contre les allants et les venants; l'oppresseur ne passera plus sur eux; car maintenant je la regarde de mes yeux.
38O	9	9	R�jouis-toi avec transports, fille de Sion! Jette des cris de joie, fille de J�rusalem! Voici, ton roi vient � toi; il est juste et vainqueur, humble et mont� sur un �ne, sur le poulain d'une �nesse.
38O	9	10	Et je retrancherai les chars d'�phra�m, et les chevaux de J�rusalem, et l'arc de combat sera �t�. Il parlera de paix aux nations, il dominera d'une mer � l'autre, et du fleuve aux extr�mit�s de la terre.
38O	9	11	Et pour toi, en vertu de ton alliance scell�e par le sang, je retirerai tes captifs de la fosse o� il n'y a point d'eau.
38O	9	12	Retournez au lieu fort, captifs qui avez esp�rance! Aujourd'hui m�me je le d�clare, je te rendrai deux fois autant
38O	9	13	Car je bande Juda comme un arc; j'arme �phra�m de sa fl�che; je ferai lever tes enfants, � Sion, contre tes enfants, � Javan! Je te rendrai pareille � l'�p�e d'un homme vaillant.
38O	9	14	L'�ternel se montrera au-dessus d'eux; sa fl�che partira comme l'�clair; le Seigneur, l'�ternel, sonnera du cor, et s'avancera dans les temp�tes du midi.
38O	9	15	L'�ternel des arm�es sera leur protecteur; ils d�voreront; ils fouleront aux pieds les pierres de fronde; ils boiront; ils feront du bruit comme dans le vin; ils seront pleins comme le vase du sacrifice, comme les coins de l'autel.
38O	9	16	Et l'�ternel leur Dieu les d�livrera en ce jour-l�, comme le troupeau de son peuple; car ils seront comme les pierres d'un diad�me brillant sur sa terre.
38O	9	17	Et quelle en sera la beaut�, quel en sera l'�clat! Le froment fera cro�tre les jeunes hommes, et le vin nouveau les jeunes filles.
38O	10	1	Demandez � l'�ternel la pluie, au temps des pluies de l'arri�re-saison. L'�ternel produira des �clairs; il vous donnera une pluie abondante et � chacun de l'herbe dans son champ.
38O	10	2	Car les th�raphim ont parl� faussement, et les devins ont vu le mensonge; ils prof�rent des songes vains et donnent des consolations de n�ant. C'est pourquoi ils s'en vont comme des brebis; ils sont mis�rables faute de berger.
38O	10	3	Ma col�re s'est enflamm�e contre les bergers, et je punirai les boucs; car l'�ternel des arm�es visite son troupeau, la maison de Juda, et il en fait comme son cheval d'honneur dans la bataille.
38O	10	4	De lui vient la pierre angulaire, de lui le pieu de la tente, de lui l'arc de combat; de lui sortiront tous les chefs ensemble.
38O	10	5	Ils seront comme de vaillants hommes foulant la boue des rues dans la bataille; ils combattront, car l'�ternel est avec eux, et les cavaliers sur leurs chevaux seront confondus.
38O	10	6	Je fortifierai la maison de Juda; je sauverai la maison de Joseph; et je les r�tablirai, car j'ai compassion d'eux; et ils seront comme si je ne les avais pas rejet�s; car je suis l'�ternel leur Dieu, et je les exaucerai.
38O	10	7	Et �phra�m sera comme un h�ros; leur c�ur sera joyeux comme par le vin; leurs fils le verront, et se r�jouiront; leur c�ur s'�gaiera en l'�ternel.
38O	10	8	Je sifflerai vers eux, et je les rassemblerai, car je les rach�te; et ils seront nombreux comme ils l'ont �t�.
38O	10	9	Je les ai diss�min�s parmi les peuples, mais dans les pays �loign�s ils se souviendront de moi; et ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
38O	10	10	Je les ram�nerai du pays d'�gypte, et je les rassemblerai de l'Assyrie; je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il n'y aura pas assez de place pour eux.
38O	10	11	Il passera la mer �troite, et frappera les flots de la mer; et toutes les profondeurs du fleuve seront dess�ch�es; l'orgueil de l'Assyrie sera abattu, et le sceptre de l'�gypte sera �t�.
38O	10	12	Je les fortifierai en l'�ternel, et ils marcheront en son nom, dit l'�ternel.
38O	11	1	Liban, ouvre tes portes, et que le feu d�vore tes c�dres!
38O	11	2	Cypr�s, g�missez! Car le c�dre est tomb�, car les plus magnifiques sont ravag�s. G�missez, ch�nes de Bassan! Car la for�t inaccessible est abattue.
38O	11	3	On entend g�mir les bergers, car leur magnificence est d�vast�e; on entend rugir les lionceaux, car la parure du Jourdain est d�vast�e.
38O	11	4	Ainsi a dit l'�ternel mon Dieu: Pais les brebis destin�es � la boucherie,
38O	11	5	Que leurs acheteurs tuent sans �tre coupables, et dont les vendeurs disent: "B�ni soit l'�ternel! je m'enrichis", et qu'aucun de leurs bergers n'�pargne.
38O	11	6	Car je n'�pargnerai plus les habitants du pays, dit l'�ternel. Et voici, je livrerai les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; ils �craseront le pays, et je ne d�livrerai pas de leurs mains.
38O	11	7	Je me mis donc � pa�tre les brebis destin�es � la boucherie, assur�ment les plus mis�rables du troupeau. Et je pris deux houlettes dont j'appelai l'une Faveur, et l'autre Liens, et je fis pa�tre les brebis.
38O	11	8	Et je retranchai trois bergers en un seul mois; car mon �me s'�tait fatigu�e d'eux, et leur �me aussi s'�tait d�go�t�e de moi.
38O	11	9	Et je dis: Je ne vous pa�trai plus! Que la brebis mourante, meure; que celle qui doit p�rir, p�risse, et que celles qui restent, d�vorent la chair l'une de l'autre.
38O	11	10	Et je pris ma houlette Faveur, et je la brisai pour rompre mon alliance, que j'avais trait�e avec tous les peuples.
38O	11	11	Elle fut rompue en ce jour-l�, et ainsi les plus mis�rables du troupeau, qui regardaient � moi, reconnurent que c'�tait la parole de l'�ternel.
38O	11	12	Et je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. Et ils pes�rent pour mon salaire trente pi�ces d'argent.
38O	11	13	Et l'�ternel me dit: Jette-le au potier, ce prix magnifique auquel j'ai �t� estim� par eux! Et je pris les trente pi�ces d'argent, et les jetai dans la maison de l'�ternel, pour le potier.
38O	11	14	Puis je brisai ma seconde houlette, les Liens, pour rompre la fraternit� entre Juda et Isra�l.
38O	11	15	Puis l'�ternel me dit: Prends encore l'�quipement d'un berger insens�.
38O	11	16	Car voici, je vais susciter dans le pays un berger qui ne visitera pas celles qui p�rissent, qui ne cherchera pas celle qui s'�gare, qui ne gu�rira pas la bless�e, et ne nourrira pas celle qui est saine; mais il mangera la chair des plus grasses, et il rompra leurs ongles.
38O	11	17	Malheur au pasteur de n�ant, qui abandonne le troupeau! Que l'�p�e tombe sur son bras et sur son �il droit! Que son bras se dess�che, et que son �il droit s'�teigne enti�rement!
38O	12	1	La parole de l'�ternel prononc�e sur Isra�l: Ainsi a dit l'�ternel, qui a �tendu les cieux, qui a fond� la terre, et qui a form� l'esprit de l'homme au-dedans de lui:
38O	12	2	Voici, je ferai de J�rusalem une coupe d'�tourdissement pour tous les peuples d'alentour; et ce sera aussi contre Juda, dans le si�ge de J�rusalem.
38O	12	3	En ce jour-l�, je ferai de J�rusalem une pierre pesante pour tous les peuples; tous ceux qui en porteront le poids, seront meurtris, et toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle.
38O	12	4	En ce jour-l�, dit l'�ternel, je frapperai d'�tourdissement tous les chevaux, et leurs cavaliers, de vertige; j'aurai les yeux ouverts sur la maison de Juda, et je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.
38O	12	5	Et les chefs de Juda diront dans leur c�ur: Les habitants de J�rusalem sont notre force, par l'�ternel des arm�es, leur Dieu.
38O	12	6	En ce jour-l�, je ferai des chefs de Juda comme un brasier parmi du bois, comme une torche enflamm�e parmi des gerbes; ils d�voreront � droite et � gauche tous les peuples d'alentour, et J�rusalem demeurera assise � sa place, � J�rusalem.
38O	12	7	Et l'�ternel sauvera premi�rement les tentes de Juda, afin que la gloire de la maison de David et la gloire des habitants de J�rusalem ne s'�l�ve pas au-dessus de Juda.
38O	12	8	En ce jour-l�, l'�ternel prot�gera les habitants de J�rusalem; et le faible parmi eux sera, en ce jour-l�, comme David, et la maison de David sera comme Dieu, comme l'ange de l'�ternel devant eux.
38O	12	9	Et il arrivera, en ce jour-l�, que je chercherai � d�truire toutes les nations qui viendront contre J�rusalem.
38O	12	10	Et je r�pandrai sur la maison de David, et sur les habitants de J�rusalem, l'Esprit de gr�ce et de supplications: ils regarderont vers moi, celui qu'ils ont perc�; ils en feront le deuil comme on fait le deuil d'un fils unique, et ils pleureront am�rement sur lui, comme on pleure sur un premier-n�.
38O	12	11	En ce jour-l�, le deuil sera grand � J�rusalem, tel que fut le deuil d'Hadadrimmon dans la vall�e de M�guiddon.
38O	12	12	Et le pays sera dans le deuil, chaque famille s�par�ment; la famille de la maison de David � part, et leurs femmes � part; la famille de la maison de Nathan � part, et leurs femmes � part;
38O	12	13	La famille de la maison de L�vi � part, et leurs femmes � part; la famille des Shim�ites � part, et leurs femmes � part;
38O	12	14	Toutes les autres familles, chaque famille � part, et leurs femmes � part.
38O	13	1	En ce jour-l�, il y a aura une source ouverte � la maison de David et aux habitants de J�rusalem, pour le p�ch� et pour la souillure.
38O	13	2	Il arrivera aussi, en ce jour-l�, dit l'�ternel des arm�es, que je retrancherai du pays les noms des idoles, et il n'en sera plus fait mention; et j'�terai aussi du pays les proph�tes et l'esprit impur.
38O	13	3	Et il arrivera que si quelqu'un proph�tise encore, son p�re et sa m�re qui l'auront engendr� lui diront: Tu ne vivras plus, car tu dis des mensonges au nom de l'�ternel! Et son p�re et sa m�re qui l'auront engendr�, le transperceront quand il proph�tisera.
38O	13	4	En ce jour-l�, les proph�tes seront confus, chacun de sa vision, quand ils proph�tiseront; et ils ne se rev�tiront plus du manteau de poil pour mentir.
38O	13	5	Et chacun d'eux dira: Je ne suis pas proph�te; je suis un laboureur, car on m'a achet� d�s ma jeunesse.
38O	13	6	Et quand on lui dira: Qu'est-ce que ces blessures � tes mains? il r�pondra: C'est dans la maison de mes amis qu'on me les a faites.
38O	13	7	�p�e, r�veille-toi contre mon pasteur, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'�ternel des arm�es! Frappe le pasteur, et les brebis seront dispers�es; et je tournerai ma main contre les petits.
38O	13	8	Et il arrivera dans tout le pays, dit l'�ternel, que deux parties seront retranch�es et p�riront, mais la troisi�me y demeurera de reste.
38O	13	9	Et je ferai passer cette troisi�me partie au feu; je les affinerai comme on affine l'argent, et je les �prouverai comme on �prouve l'or. Ceux-l� invoqueront mon nom, et je les exaucerai. Je dirai: C'est mon peuple! et ils diront: L'�ternel est mon Dieu!
38O	14	1	Voici, un jour vient pour l'�ternel, o� tes d�pouilles seront partag�es au milieu de toi.
38O	14	2	J'assemblerai toutes les nations � J�rusalem pour lui faire la guerre; et la ville sera prise; les maisons seront pill�es, les femmes viol�es, et la moiti� de la ville s'en ira en captivit�. Mais le reste du peuple ne sera pas retranch� de la ville.
38O	14	3	Et l'�ternel sortira, et combattra contre ces nations, comme lorsqu'il combattit au jour de la bataille.
38O	14	4	Ses pieds se poseront, en ce jour-l�, sur la montagne des Oliviers qui est en face de J�rusalem, � l'orient; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, � l'orient et � l'occident, et il s'y fera une tr�s grande vall�e; et la moiti� de la montagne se retirera vers l'Aquilon et l'autre moiti� vers le midi.
38O	14	5	Et vous fuirez dans la vall�e de mes montagnes; car la vall�e des montagnes atteindra jusqu'� Atsal; vous fuirez, comme vous vous enfu�tes devant le tremblement de terre, aux jours d'Ozias, roi de Juda. Alors l'�ternel, mon Dieu, viendra, et tous les saints seront avec toi.
38O	14	6	Et en ce jour-l�, il n'y aura pas de lumi�re, mais les lumi�res pr�cieuses se retireront.
38O	14	7	Ce sera un jour unique, connu de l'�ternel; il ne sera ni jour, ni nuit, mais sur le soir il y aura de la lumi�re.
38O	14	8	En ce jour-l�, des eaux vives sortiront de J�rusalem, une moiti� vers la mer d'Orient et l'autre moiti� vers la mer d'Occident; et ce sera en �t� comme en hiver.
38O	14	9	L'�ternel sera roi de toute la terre; en ce jour-l�, l'�ternel sera seul, et son nom seul.
38O	14	10	Et toute la terre deviendra comme la plaine, de Gu�ba jusqu'� Rimmon, au midi de J�rusalem; et la ville sera �lev�e et demeurera en sa place, de la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la premi�re porte, jusqu'� la porte des angles, et de la tour de Hanan�el jusqu'aux pressoirs du roi.
38O	14	11	On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais J�rusalem demeurera en s�ret�.
38O	14	12	Et voici quelle sera la plaie dont l'�ternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre J�rusalem: il fera tomber leur chair en pourriture pendant qu'ils seront debout sur leurs pieds, leurs yeux se fondront dans leur orbite, et leur langue se fondra dans leur bouche.
38O	14	13	Et, en ce jour-l�, il y aura parmi eux un grand trouble, venant de l'�ternel; ils saisiront la main l'un de l'autre, et l�veront la main l'un contre l'autre.
38O	14	14	Juda aussi combattra � J�rusalem; et on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour: de l'or, de l'argent et des v�tements en tr�s grand nombre.
38O	14	15	Et la m�me plaie sera sur les chevaux, sur les mulets, sur les chameaux, sur les �nes et sur toutes les b�tes qui seront dans ces camps-l�, une plaie pareille � l'autre.
38O	14	16	Mais tous ceux qui resteront, de toutes les nations venues contre J�rusalem, monteront chaque ann�e pour se prosterner devant le Roi, l'�ternel des arm�es, et pour c�l�brer la f�te des tabernacles.
38O	14	17	Et si quelqu'une des familles de la terre ne monte pas � J�rusalem pour se prosterner devant le Roi, l'�ternel des arm�es, il n'y aura point de pluie sur elle.
38O	14	18	Si la famille d'�gypte ne monte pas, si elle ne vient pas, il n'y en aura pas non plus sur elle; elle sera frapp�e de la plaie dont l'�ternel frappera les nations qui ne seront pas mont�es pour c�l�brer la f�te des Tabernacles.
38O	14	19	Telle sera la peine du p�ch� de l'�gypte et du p�ch� de toutes les nations qui ne seront point mont�es pour c�l�brer la f�te des Tabernacles.
38O	14	20	En ce jour-l�, il sera �crit sur les clochettes des chevaux: Saintet� � l'�ternel. Et les chaudi�res de la maison de l'�ternel seront comme les coupes devant l'autel.
38O	14	21	Et toute chaudi�re � J�rusalem et dans Juda sera consacr�e � l'�ternel des arm�es; tous ceux qui sacrifieront, viendront en prendre pour y cuire des viandes; et il n'y aura plus de Canan�en dans la maison de l'�ternel des arm�es, en ce jour-l�.
39O	1	1	Proph�tie. Parole de l'�ternel adress�e � Isra�l par Malachie.
39O	1	2	Je vous ai aim�s, a dit l'�ternel, et vous dites: "En quoi nous as-tu aim�s? " �sa� n'�tait-il pas fr�re de Jacob? dit l'�ternel; cependant j'ai aim� Jacob,
39O	1	3	Et j'ai ha� �sa�; et j'ai fait de ses montagnes une solitude, et j'ai livr� son h�ritage aux chacals du d�sert.
39O	1	4	Si �dom dit: "Nous sommes d�truits, mais nous reb�tirons les ruines! " ainsi a dit l'�ternel des arm�es: Ils b�tiront, mais je renverserai; et on les appellera: pays de la m�chancet�, peuple contre lequel l'�ternel est irrit� � toujours.
39O	1	5	Vos yeux le verront, et vous direz: L'�ternel est grand sur le territoire d'Isra�l!
39O	1	6	Un fils honore son p�re, et un serviteur son ma�tre; si je suis p�re, o� est l'honneur qui m'appartient, et si je suis ma�tre, o� est la crainte qu'on a de moi, dit l'�ternel des arm�es � vous, sacrificateurs, qui m�prisez mon nom? Et vous dites: "En quoi m�prisons-nous ton nom? "
39O	1	7	Vous offrez sur mon autel un pain souill�, et vous dites: "En quoi t'avons-nous profan�? " En ce que vous dites: "La table de l'�ternel est m�prisable. "
39O	1	8	Et quand vous amenez pour le sacrifice une b�te aveugle, n'y a-t-il pas de mal? Et quand vous en amenez une boiteuse ou malade, n'y a-t-il pas de mal? Offre-la donc � ton gouverneur! T'en saura-t-il gr�, ou te sera-t-il favorable? a dit l'�ternel des arm�es.
39O	1	9	Et maintenant implorez donc la face de Dieu, pour qu'il ait piti� de nous! Cela venant de votre main, vous recevra-t-il favorablement? dit l'�ternel des arm�es.
39O	1	10	Qui est celui d'entre vous qui fermera les portes, afin que vous n'allumiez plus en vain le feu de mon autel? Je ne prends point de plaisir en vous, dit l'�ternel des arm�es, et je n'agr�e de vos mains aucune offrande.
39O	1	11	Car, depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant, mon nom est grand parmi les nations, et en tout lieu on br�le de l'encens, et une offrande pure est offerte � mon nom. Car mon nom est grand parmi les nations, a dit l'�ternel des arm�es.
39O	1	12	Mais vous le profanez quand vous dites: "La table de l'�ternel est souill�e, et ce qu'elle rapporte est un aliment m�prisable. "
39O	1	13	Vous dites: "Quelle fatigue! " et vous la d�daignez, dit l'�ternel des arm�es, et vous amenez ce qui a �t� d�rob�, ce qui est boiteux et malade; puis vous pr�sentez l'offrande! L'agr�erai-je de vos mains? dit l'�ternel.
39O	1	14	Le trompeur est maudit, qui, ayant un m�le dans son troupeau, voue et sacrifie au Seigneur une femelle d�fectueuse! Car je suis un grand roi, dit l'�ternel des arm�es, mon nom est craint parmi les nations.
39O	2	1	Maintenant c'est � vous, sacrificateurs, que s'adresse ce commandement.
39O	2	2	Si vous n'�coutez pas, et si vous ne prenez pas � c�ur de donner gloire � mon nom, a dit l'�ternel des arm�es, j'enverrai sur vous la mal�diction, et je maudirai vos b�n�dictions. Oui, je les maudirai, parce que vous ne le prenez point � c�ur.
39O	2	3	Voici, je d�truirai vos semences, et je r�pandrai sur vos visages de la fiente, la fiente de vos victimes de f�tes; et on vous emportera avec elle.
39O	2	4	Et vous saurez que je vous ai envoy� ce commandement, afin qu'il soit mon alliance avec L�vi, dit l'�ternel des arm�es.
39O	2	5	Mon alliance avec lui �tait la vie et la paix, et je les lui donnai pour qu'il e�t de la crainte; et il me craignit, et il trembla devant mon nom.
39O	2	6	La loi de v�rit� �tait dans sa bouche, et il ne s'est point trouv� de perversit� sur ses l�vres. Il a march� avec moi dans la paix et dans la droiture, et il en a d�tourn� plusieurs de l'iniquit�.
39O	2	7	Car les l�vres du sacrificateur doivent garder la science, et de sa bouche on recherche la loi; car il est le messager de l'�ternel des arm�es.
39O	2	8	Mais vous, vous vous �tes �cart�s de cette voie; vous en avez fait broncher plusieurs par votre enseignement; vous avez viol� l'alliance de L�vi, dit l'�ternel des arm�es.
39O	2	9	Et moi aussi, je vous ai rendus m�prisables et abjects � tout le peuple, parce que vous ne gardez pas mes voies, et que vous avez �gard � l'apparence des personnes en appliquant la loi.
39O	2	10	N'avons-nous pas tous un m�me p�re? Un m�me Dieu ne nous a-t-il pas cr��s? Pourquoi donc sommes-nous perfides l'un envers l'autre, en profanant l'alliance de nos p�res?
39O	2	11	Juda agit perfidement, et une abomination est commise en Isra�l et � J�rusalem; car Juda profane ce qui est consacr� � l'�ternel, ce qu'il aime, et il �pouse la fille d'un dieu �tranger.
39O	2	12	L'�ternel retranchera des tentes de Jacob l'homme qui fait cela, celui qui veille, et celui qui r�pond, et celui qui pr�sente l'offrande � l'�ternel des arm�es.
39O	2	13	Et voici une seconde chose que vous faites: vous couvrez de larmes l'autel de l'�ternel, de pleurs et de g�missements, de sorte qu'il ne regarde plus � l'offrande, et ne prend plus plaisir � ce qui vient de vos mains.
39O	2	14	Et vous dites: "Pourquoi? " Parce que l'�ternel a �t� t�moin entre toi et la femme de ta jeunesse, � laquelle tu es infid�le, bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.
39O	2	15	Personne n'a fait cela, ayant un reste d'esprit. Et pourquoi le seul (Abraham) l'a-t-il fait? Il cherchait une post�rit� de Dieu. Prenez donc garde � votre esprit, et qu'il n'y ait pas d'infid�lit� envers la femme de ta jeunesse.
39O	2	16	Car je hais la r�pudiation, dit l'�ternel, le Dieu d'Isra�l, et celui qui couvre de violence son v�tement, dit l'�ternel des arm�es. Prenez donc garde � votre esprit, et ne soyez pas infid�les.
39O	2	17	Vous fatiguez l'�ternel par vos paroles, et vous dites: "En quoi le fatiguons-nous? " C'est en disant: Quiconque fait le mal est bon aux yeux de l'�ternel, et c'est en eux qu'il prend plaisir; ou bien: O� est le Dieu de la justice?
39O	3	1	Voici, je vais envoyer mon messager, et il pr�parera la voie devant moi, et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez, et l'ange de l'alliance que vous d�sirez. Voici, il vient, a dit l'�ternel des arm�es.
39O	3	2	Et qui pourra soutenir le jour de sa venue, et qui pourra subsister quand il para�tra? Car il sera comme le feu du fondeur, et comme la potasse des foulons.
39O	3	3	Il sera assis, fondant et purifiant l'argent; il purifiera les fils de L�vi, et les affinera comme on affine l'or et l'argent; et ils seront � l'�ternel, et ils pr�senteront des offrandes dans la justice.
39O	3	4	Alors l'offrande de Juda et de J�rusalem sera agr�able � l'�ternel comme aux jours anciens, comme aux ann�es d'autrefois.
39O	3	5	Et je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me h�terai de t�moigner contre les enchanteurs, contre les adult�res et contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, qui font tort � l'�tranger, et qui ne me craignent pas, a dit l'�ternel des arm�es.
39O	3	6	Car je suis l'�ternel, je ne change pas; et vous, enfants de Jacob, vous n'avez pas �t� consum�s.
39O	3	7	Depuis le temps de vos p�res, vous vous �tes �cart�s de mes ordonnances, et vous ne les avez point observ�es. Revenez � moi et je reviendrai � vous, a dit l'�ternel des arm�es. Et vous dites: "En quoi reviendrons-nous? "
39O	3	8	L'homme trompera-t-il Dieu? Car vous me trompez. Et vous dites: "En quoi t'avons-nous tromp�? " Dans les d�mes et dans les offrandes.
39O	3	9	Vous �tes frapp�s de mal�diction, et vous me trompez, vous, la nation enti�re!
39O	3	10	Apportez toutes les d�mes � la maison du tr�sor, et qu'il y ait de la provision dans ma maison; et �prouvez-moi en cela, dit l'�ternel des arm�es: si je ne vous ouvre pas les �cluses des cieux, et si je ne r�pands pas sur vous la b�n�diction sans mesure.
39O	3	11	Et je d�tournerai de vous le rongeur; il ne vous d�truira pas le fruit de la terre, et vos vignes ne seront point st�riles dans la campagne, a dit l'�ternel des arm�es.
39O	3	12	Et toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de d�lices, dit l'�ternel des arm�es.
39O	3	13	Vos paroles sont violentes contre moi, a dit l'�ternel. Et vous dites: "Qu'avons-nous dit entre nous contre toi? "
39O	3	14	Vous avez dit: "C'est en vain qu'on sert Dieu, et qu'avons-nous gagn� d'avoir observ� ses ordonnances, et d'avoir march� en habits de deuil devant l'�ternel des arm�es?
39O	3	15	Nous tenons maintenant pour heureux les orgueilleux; ceux qui commettent la m�chancet� prosp�rent; oui, ils tentent Dieu et ils �chappent! "
39O	3	16	Alors ceux qui craignent l'�ternel se sont parl�s l'un � l'autre, et l'�ternel fut attentif et il �couta; et un m�moire fut �crit devant lui, pour ceux qui craignent l'�ternel et qui pensent � son nom.
39O	3	17	Ils seront � moi, a dit l'�ternel des arm�es, au jour que je pr�pare; ils seront ma propri�t�; et je les �pargnerai, comme un homme �pargne son fils qui le sert.
39O	3	18	Et vous verrez de nouveau la diff�rence qu'il y a entre le juste et le m�chant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
39O	4	1	Car voici, le jour vient, ardent comme un four: tous les orgueilleux et tous ceux qui commettent la m�chancet�, seront comme du chaume, et ce jour qui vient les embrasera, a dit l'�ternel des arm�es, et ne leur laissera ni racine ni rameau.
39O	4	2	Mais pour vous, qui craignez mon nom, se l�vera le soleil de justice, et la sant� sera dans ses rayons, et vous sortirez et bondirez comme les veaux d'une �table.
39O	4	3	Et vous foulerez les m�chants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je pr�pare, a dit l'�ternel des arm�es.
39O	4	4	Souvenez-vous de la loi de Mo�se, mon serviteur, auquel je prescrivis en Horeb, pour tout Isra�l, des pr�ceptes et des ordonnances.
39O	4	5	Voici, je vais vous envoyer �lie, le proph�te, avant que le jour grand et redoutable de l'�ternel vienne.
39O	4	6	Il ram�nera le c�ur des p�res vers les enfants, et le c�ur des enfants vers leurs p�res, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre d'interdit.
40N	1	1	Livre g�n�alogique de J�SUS-CHRIST, fils de David, fils d'Abraham.
40N	1	2	Abraham fut p�re d'Isaac. Isaac fut p�re de Jacob. Jacob fut p�re de Juda et de ses fr�res.
40N	1	3	Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut p�re d'Esrom. Esrom fut p�re d'Aram.
40N	1	4	Aram fut p�re d'Aminadab. Aminadab fut p�re de Naasson. Naasson fut p�re de Salmon.
40N	1	5	Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut p�re de Jess�.
40N	1	6	Jess� fut p�re du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait �t� la femme d'Urie.
40N	1	7	Salomon fut p�re de Roboam. Roboam fut p�re d'Abia. Abia fut p�re d'Asa.
40N	1	8	Asa fut p�re de Josaphat. Josaphat fut p�re de Joram. Joram fut p�re d'Hosias.
40N	1	9	Hosias fut p�re de Joatham. Joatham fut p�re d'Achas. Achas fut p�re d'�z�chias.
40N	1	10	�z�chias fut p�re de Manass�. Manass� fut p�re d'Amon. Amon fut p�re de Josias.
40N	1	11	Josias fut p�re de Joakim. Joakim fut p�re de J�chonias et de ses fr�res, vers le temps de la captivit� de Babylone.
40N	1	12	Et apr�s la captivit� de Babylone, J�chonias fut p�re de Salathiel. Salathiel fut p�re de Zorobabel.
40N	1	13	Zorobabel fut p�re d'Abiud. Abiud fut p�re d'�liakim. �liakim fut p�re d'Azor.
40N	1	14	Azor fut p�re de Sadoc. Sadoc fut p�re d'Achim. Achim fut p�re d'�liud.
40N	1	15	�liud fut p�re d'�l�azar. �l�azar fut p�re de Matthan. Matthan fut p�re de Jacob;
40N	1	16	Et Jacob fut p�re de Joseph, l'�poux de Marie, de laquelle est n� J�SUS, appel� CHRIST.
40N	1	17	Ainsi toutes les g�n�rations depuis Abraham jusqu'� David sont en tout quatorze g�n�rations; et depuis David jusqu'� la captivit� de Babylone, quatorze g�n�rations; et depuis la captivit� de Babylone jusqu'au Christ, quatorze g�n�rations.
40N	1	18	Or, la naissance de J�sus-Christ arriva ainsi: Marie, sa m�re, ayant �t� fianc�e � Joseph, se trouva enceinte par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent �t� ensemble.
40N	1	19	Alors Joseph, son �poux, �tant un homme de bien, et ne voulant pas la diffamer, voulut la renvoyer secr�tement.
40N	1	20	Mais comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains point de prendre Marie pour ta femme; car ce qui a �t� con�u en elle est du Saint-Esprit;
40N	1	21	Et elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de J�SUS (Sauveur); car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs p�ch�s.
40N	1	22	Or, tout cela arriva, afin que s'accompl�t ce que le Seigneur avait dit en ces termes par le proph�te:
40N	1	23	Voici, la vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils, et on le nommera EMMANUEL, ce qui signifie: DIEU AVEC NOUS.
40N	1	24	Quand Joseph fut r�veill� de son sommeil, il fit comme l'ange du Seigneur lui avait command�, et il prit sa femme.
40N	1	25	Mais il ne la connut point jusqu'� ce qu'elle e�t enfant� son fils premier-n�, et il lui donna le nom de J�SUS.
40N	2	1	J�sus �tant n� � Bethl�hem, de Jud�e, au temps du roi H�rode, des mages d'Orient arriv�rent � J�rusalem,
40N	2	2	Et dirent: O� est le roi des Juifs qui est n�? car nous avons vu son �toile en Orient, et nous sommes venus l'adorer.
40N	2	3	Le roi H�rode, l'ayant appris, en fut troubl�, et tout J�rusalem avec lui.
40N	2	4	Et ayant assembl� tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, il s'informa d'eux o� le Christ devait na�tre.
40N	2	5	Et ils lui dirent: C'est � Bethl�hem, de Jud�e; car il a �t� �crit ainsi par le proph�te:
40N	2	6	Et toi, Bethl�hem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre entre les principales villes de Juda; car c'est de toi que sortira le Conducteur qui pa�tra Isra�l mon peuple.
40N	2	7	Alors H�rode, ayant appel� en secret les mages, s'informa d'eux exactement du temps auquel avait paru l'�toile.
40N	2	8	Et les envoyant � Bethl�hem, il leur dit: Allez, et informez-vous exactement du petit enfant, et quand vous l'aurez trouv�, faites-le-moi savoir, afin que j'y aille aussi, et que je l'adore.
40N	2	9	Eux donc, ayant entendu le roi, s'en all�rent; et voici, l'�toile qu'ils avaient vue en Orient allait devant eux, jusqu'� ce qu'�tant arriv�e sur le lieu o� �tait le petit enfant, elle s'y arr�ta.
40N	2	10	Or � la vue de l'�toile ils furent remplis d'une tr�s grande joie.
40N	2	11	Et �tant entr�s dans la maison, ils trouv�rent le petit enfant, avec Marie sa m�re, et se prosternant devant lui ils l'ador�rent; et ouvrant leurs tr�sors, ils lui pr�sent�rent des dons, de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
40N	2	12	Puis, ayant �t� divinement avertis par un songe de ne pas retourner vers H�rode, ils se retir�rent en leur pays par un autre chemin.
40N	2	13	Apr�s qu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut en songe � Joseph, et lui dit: L�ve-toi; prends le petit enfant et sa m�re, et t'enfuis en �gypte, et te tiens l� jusqu'� ce que je te le dise; car H�rode cherchera le petit enfant pour le faire mourir.
40N	2	14	Joseph s'�tant lev�, prit de nuit le petit enfant et sa m�re, et se retira en �gypte.
40N	2	15	Et il y demeura jusqu'� la mort d'H�rode. C'est ainsi que s'accomplit ce que le Seigneur avait dit par le proph�te en ces termes: J'ai appel� mon Fils hors d'�gypte.
40N	2	16	Alors H�rode, voyant que les mages s'�taient moqu�s de lui, fut fort en col�re; et envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui �taient dans Bethl�hem et dans tout son territoire, selon le temps dont il s'�tait exactement inform� aupr�s des mages.
40N	2	17	Alors s'accomplit ce qui avait �t� dit par J�r�mie le proph�te:
40N	2	18	On a entendu dans Rama des cris, des lamentations, des pleurs et de grands g�missements: Rachel pleurait ses enfants; et elle n'a pas voulu �tre consol�e, parce qu'ils ne sont plus.
40N	2	19	Mais apr�s qu'H�rode fut mort, voici un ange du Seigneur apparut en songe � Joseph, en �gypte,
40N	2	20	Et lui dit: L�ve-toi, prends le petit enfant et sa m�re, et retourne au pays d'Isra�l; car ceux qui en voulaient � la vie du petit enfant sont morts.
40N	2	21	Joseph donc, s'�tant lev�, prit le petit enfant et sa m�re, et s'en vint au pays d'Isra�l.
40N	2	22	Mais comme il apprit qu'Arch�la�s r�gnait en Jud�e � la place d'H�rode, son p�re, il craignit d'y aller, et, ayant �t� averti divinement en songe, il se retira dans les quartiers de la Galil�e,
40N	2	23	Et alla demeurer dans une ville appel�e Nazareth; de sorte que fut accompli ce qui avait �t� dit par les proph�tes: il sera appel� Nazarien.
40N	3	1	En ce temps-l�, Jean-Baptiste vint, pr�chant dans le d�sert de Jud�e,
40N	3	2	Et disant: Repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
40N	3	3	Car c'est celui dont �sa�e le proph�te a parl�, en disant: Voix de celui qui crie dans le d�sert: Pr�parez le chemin du Seigneur; redressez ses sentiers.
40N	3	4	Or, ce Jean avait un v�tement de poil de chameau, et une ceinture de cuir autour de ses reins; et sa nourriture �tait des sauterelles et du miel sauvage.
40N	3	5	Alors J�rusalem, et toute la Jud�e, et tous les environs du Jourdain, venaient � lui;
40N	3	6	Et ils �taient baptis�s par lui dans le Jourdain, en confessant leurs p�ch�s.
40N	3	7	Mais quand il vit venir � son bapt�me plusieurs des pharisiens et des sadduc�ens, il leur dit: Race de vip�res! qui vous a appris � fuir la col�re � venir?
40N	3	8	Produisez donc des fruits convenables � la repentance.
40N	3	9	Et ne pensez pas � dire en vous-m�mes: Nous avons Abraham pour p�re; car je vous dis que, de ces pierres, Dieu peut susciter des enfants � Abraham.
40N	3	10	Et la cogn�e est d�j� mise � la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit point de bon fruit est coup� et jet� au feu.
40N	3	11	Pour moi, je vous baptise d'eau, en vue de la repentance; mais celui qui vient apr�s moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de lui porter les souliers: c'est lui qui vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
40N	3	12	Il a son van dans ses mains, et il nettoiera parfaitement son aire, et amassera son froment dans le grenier; mais il br�lera la paille au feu qui ne s'�teint point.
40N	3	13	Alors J�sus vint de Galil�e au Jourdain, vers Jean, pour �tre baptis� par lui.
40N	3	14	Mais Jean s'y opposait, en disant: C'est moi qui ai besoin d'�tre baptis� par toi, et tu viens � moi!
40N	3	15	Et J�sus, r�pondant, lui dit: Ne t'y oppose pas pour le moment; car c'est ainsi qu'il nous convient d'accomplir tout ce qui est juste. Alors il ne s'y opposa plus.
40N	3	16	Et quand J�sus eut �t� baptis�, il sortit aussit�t de l'eau; et � l'instant les cieux s'ouvrirent � lui, et il vit l'Esprit de Dieu descendant comme une colombe et venant sur lui.
40N	3	17	Et voici une voix des cieux, qui dit: Celui-ci est mon Fils bien-aim�, en qui j'ai pris plaisir.
40N	4	1	Alors J�sus fut emmen� par l'Esprit dans le d�sert pour �tre tent� par le diable.
40N	4	2	Et apr�s qu'il eut je�n� quarante jours et quarante nuits, il eut faim.
40N	4	3	Et s'�tant approch� de lui, le tentateur lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent des pains.
40N	4	4	Mais J�sus r�pondit: Il est �crit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
40N	4	5	Alors le diable le mena dans la ville sainte, et le mit sur le haut du temple;
40N	4	6	Et il lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est �crit qu'il ordonnera � ses anges d'avoir soin de toi; et ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre.
40N	4	7	J�sus lui dit: Il est aussi �crit: Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.
40N	4	8	Le diable le mena encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire;
40N	4	9	Et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si, te prosternant, tu m'adores.
40N	4	10	Alors J�sus lui dit: Arri�re, Satan; car il est �crit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.
40N	4	11	Alors le diable le laissa; et voici des anges vinrent, et le servirent.
40N	4	12	Or J�sus, ayant appris que Jean avait �t� mis en prison, se retira dans la Galil�e.
40N	4	13	Et ayant quitt� Nazareth, il vint demeurer � Caperna�m, ville proche de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephthali;
40N	4	14	En sorte que fut accompli ce qui avait �t� dit par �sa�e le proph�te en ces termes:
40N	4	15	Pays de Zabulon et de Nephthali, sur le chemin de la mer, au-del� du Jourdain, Galil�e des gentils!
40N	4	16	Le peuple qui �tait assis dans les t�n�bres, a vu une grande lumi�re; et la lumi�re s'est lev�e sur ceux qui �taient assis dans la r�gion et dans l'ombre de la mort.
40N	4	17	D�s lors J�sus commen�a � pr�cher et � dire: Repentez-vous; car le royaume des cieux est proche.
40N	4	18	Et J�sus, marchant le long de la mer de Galil�e, vit deux fr�res, Simon, appel� Pierre, et Andr�, son fr�re, qui jetaient leurs filets dans la mer, car ils �taient p�cheurs.
40N	4	19	Et il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai p�cheurs d'hommes.
40N	4	20	Et eux, laissant aussit�t leurs filets, le suivirent.
40N	4	21	De l� �tant all� plus avant, il vit deux autres fr�res, Jacques, fils de Z�b�d�e, et Jean, son fr�re, dans une barque, avec Z�b�d�e, leur p�re, qui raccommodaient leurs filets, et il les appela.
40N	4	22	Et eux, laissant aussit�t leur barque et leur p�re, le suivirent.
40N	4	23	Et J�sus allait par toute la Galil�e, enseignant dans leurs synagogues, pr�chant l'�vangile du royaume de Dieu, et gu�rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes de langueurs parmi le peuple.
40N	4	24	Et sa renomm�e se r�pandit par toute la Syrie; et on lui pr�sentait tous ceux qui �taient malades, et atteints de divers maux et tourments, des d�moniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les gu�rissait.
40N	4	25	Et une grande multitude le suivit de la Galil�e, de la D�capole, de J�rusalem, de la Jud�e, et d'au-del� du Jourdain.
40N	5	1	Or J�sus, voyant la multitude, monta sur une montagne; et lorsqu'il fut assis, ses disciples s'approch�rent de lui.
40N	5	2	Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant:
40N	5	3	Heureux les pauvres en esprit; car le royaume des cieux est � eux.
40N	5	4	Heureux ceux qui sont dans l'affliction; car ils seront consol�s.
40N	5	5	Heureux les d�bonnaires; car ils h�riteront de la terre.
40N	5	6	Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice; car ils seront rassasi�s.
40N	5	7	Heureux les mis�ricordieux; car ils obtiendront mis�ricorde.
40N	5	8	Heureux ceux qui ont le c�ur pur; car ils verront Dieu.
40N	5	9	Heureux les pacifiques; car ils seront appel�s enfants de Dieu.
40N	5	10	Heureux ceux qui sont pers�cut�s pour la justice; car le royaume des cieux est � eux.
40N	5	11	Vous serez heureux lorsqu'� cause de moi on vous dira des injures, qu'on vous pers�cutera, et qu'on dira faussement contre vous toute sorte de mal.
40N	5	12	R�jouissez-vous et tressaillez de joie, parce que votre r�compense sera grande dans les cieux; car on a ainsi pers�cut� les proph�tes qui ont �t� avant vous.
40N	5	13	Vous �tes le sel de la terre; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi le salera-t-on? Il ne vaut plus rien qu'� �tre jet� dehors, et � �tre foul� aux pieds par les hommes.
40N	5	14	Vous �tes la lumi�re du monde: une ville situ�e sur une montagne ne peut �tre cach�e;
40N	5	15	Et on n'allume point une lampe pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier; et elle �claire tous ceux qui sont dans la maison.
40N	5	16	Que votre lumi�re luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes ouvres, et qu'ils glorifient votre P�re qui est dans les cieux.
40N	5	17	Ne pensez pas que je sois venu abolir la loi ou les proph�tes; je ne suis pas venu abolir, mais accomplir.
40N	5	18	Car je vous le dis en v�rit�, jusqu'� ce que le ciel et la terre aient pass�, il ne passera pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre que tout ne soit accompli.
40N	5	19	Celui donc qui aura viol� l'un de ces plus petits commandements, et qui aura ainsi enseign� les hommes, sera estim� le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les aura observ�s et enseign�s, celui-l� sera estim� grand dans le royaume des cieux.
40N	5	20	Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
40N	5	21	Vous avez entendu qu'il a �t� dit aux anciens: Tu ne tueras point; et celui qui tuera sera punissable par les juges.
40N	5	22	Mais moi je vous dis que quiconque se met en col�re contre son fr�re sans cause, sera punissable par le tribunal; et celui qui dira � son fr�re: Raca (homme de rien), sera punissable par le conseil; et celui qui lui dira: Fou, sera punissable par la g�henne du feu.
40N	5	23	Si donc tu apportes ton offrande � l'autel, et que l� tu te souviennes que ton fr�re a quelque chose contre toi,
40N	5	24	Laisse l� ton offrande devant l'autel, et va-t'en premi�rement te r�concilier avec ton fr�re; et apr�s cela viens, et pr�sente ton offrande.
40N	5	25	Accorde-toi au plus t�t avec ta partie adverse, pendant que tu es en chemin avec elle, de peur que ta partie adverse ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois mis en prison.
40N	5	26	Je te le dis en v�rit�, tu ne sortiras pas de l�, que tu n'aies pay� le dernier quadrin.
40N	5	27	Vous avez entendu qu'il a �t� dit aux anciens: Tu ne commettras point d'adult�re.
40N	5	28	Mais moi je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a d�j� commis un adult�re avec elle dans son cour.
40N	5	29	Que si ton �il droit te fait tomber dans le p�ch�, arrache-le, et jette-le loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes membres p�risse, que si tout ton corps �tait jet� dans la g�henne.
40N	5	30	Et si ta main droite te fait tomber dans le p�ch�, coupe-la, et jette-la loin de toi; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes membres p�risse, que si tout ton corps �tait jet� dans la g�henne.
40N	5	31	Il a �t� dit aussi: Si quelqu'un r�pudie sa femme, qu'il lui donne une lettre de divorce.
40N	5	32	Mais moi je vous dis que quiconque r�pudiera sa femme, si ce n'est pour cause d'adult�re, la fait devenir adult�re; et que quiconque se mariera � la femme r�pudi�e, commettra un adult�re.
40N	5	33	Vous avez encore entendu qu'il a �t� dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu garderas tes serments envers le Seigneur.
40N	5	34	Mais moi je vous dis: Ne jurez point du tout, ni par le ciel, car c'est le tr�ne de Dieu;
40N	5	35	Ni par la terre, car c'est le marchepied de ses pieds; ni par J�rusalem, car c'est la ville du grand Roi.
40N	5	36	Ne jure pas non plus par ta t�te; car tu ne peux faire devenir un seul cheveu blanc ou noir.
40N	5	37	Mais que votre parole soit: Oui, oui, Non, non; ce qu'on dit de plus, vient du Malin.
40N	5	38	Vous avez entendu qu'il a �t� dit: �il pour �il, et dent pour dent.
40N	5	39	Mais moi je vous dis de ne pas r�sister au m�chant; mais si quelqu'un te frappe � la joue droite, pr�sente-lui aussi l'autre.
40N	5	40	Et si quelqu'un veut plaider contre toi, et t'�ter ta robe, laisse-lui encore le manteau.
40N	5	41	Et si quelqu'un te contraint d'aller une lieue avec lui, vas-en deux.
40N	5	42	Donne � celui qui te demande, et ne te d�tourne point de celui qui veut emprunter de toi.
40N	5	43	Vous avez entendu qu'il a �t� dit: Tu aimeras ton prochain, et tu ha�ras ton ennemi.
40N	5	44	Mais moi je vous dis: Aimez vos ennemis, b�nissez ceux qui vous maudissent; faites du bien � ceux qui vous ha�ssent, et priez pour ceux qui vous outragent et qui vous pers�cutent;
40N	5	45	Afin que vous soyez des enfants de votre P�re qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les m�chants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
40N	5	46	Car si vous n'aimez que ceux qui vous aiment, quelle r�compense en aurez-vous? Les p�agers m�me n'en font-ils pas autant?
40N	5	47	Et si vous ne faites accueil qu'� vos fr�res, que faites-vous d'extraordinaire? Les p�agers m�me n'en font-ils pas autant?
40N	5	48	Soyez donc parfaits, comme votre P�re qui est dans les cieux est parfait.
40N	6	1	Prenez garde de ne pas faire votre aum�ne devant les hommes, afin d'en �tre vus; autrement vous n'en aurez point de r�compense de votre P�re qui est aux cieux.
40N	6	2	Quand donc tu feras l'aum�ne, ne fais pas sonner la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin qu'ils en soient honor�s des hommes. Je vous dis en v�rit� qu'ils re�oivent leur r�compense.
40N	6	3	Mais quand tu fais l'aum�ne, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite;
40N	6	4	Afin que ton aum�ne se fasse en secret; et ton P�re qui voit dans le secret te le rendra publiquement.
40N	6	5	Et quand tu prieras, ne fais pas comme les hypocrites; car ils aiment � prier en se tenant debout dans les synagogues et aux coins des rues, afin d'�tre vus des hommes. Je vous dis en v�rit� qu'ils re�oivent leur r�compense.
40N	6	6	Mais toi, quand tu pries, entre dans ton cabinet, et ayant ferm� ta porte, prie ton P�re qui est dans ce lieu secret; et ton P�re qui voit dans le secret te le rendra publiquement.
40N	6	7	Or, quand vous priez, n'usez pas de vaines redites, comme les pa�ens; car ils croient qu'ils seront exauc�s en parlant beaucoup.
40N	6	8	Ne leur ressemblez donc pas; car votre P�re sait de quoi vous avez besoin, avant que vous lui demandiez.
40N	6	9	Vous donc priez ainsi: Notre P�re qui es aux cieux, ton nom soit sanctifi�; ton r�gne vienne;
40N	6	10	Ta volont� soit faite sur la terre comme au ciel;
40N	6	11	Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
40N	6	12	Pardonne-nous nos p�ch�s, comme aussi nous pardonnons � ceux qui nous ont offens�s,
40N	6	13	Et ne nous induis point en tentation, mais d�livre-nous du Malin; car � toi appartiennent le r�gne, la puissance, et la gloire � jamais. Amen!
40N	6	14	Car si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre P�re c�leste vous pardonnera aussi.
40N	6	15	Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs offenses, votre P�re ne pardonnera pas non plus les v�tres.
40N	6	16	Et quand vous je�nez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites; car ils se rendent le visage tout d�fait, afin qu'il paraisse aux hommes qu'ils je�nent. Je vous dis en v�rit� qu'ils re�oivent leur r�compense.
40N	6	17	Mais toi, quand tu je�nes, oins ta t�te et lave ton visage;
40N	6	18	Afin qu'il ne paraisse pas aux hommes que tu je�nes, mais seulement � ton P�re qui est pr�sent en secret; et ton P�re qui voit dans le secret te r�compensera publiquement.
40N	6	19	Ne vous amassez pas des tr�sors sur la terre, o� les vers et la rouille g�tent tout, et o� les larrons percent et d�robent;
40N	6	20	Mais amassez-vous des tr�sors dans le ciel, o� les vers ni la rouille ne g�tent rien, et o� les larrons ne percent ni ne d�robent point;
40N	6	21	Car o� est votre tr�sor, l� sera aussi votre cour.
40N	6	22	L'�il est la lumi�re du corps: si donc ton �il est sain, tout ton corps sera �clair�;
40N	6	23	Mais si ton �il est mauvais, tout ton corps sera t�n�breux. Si donc la lumi�re qui est en toi est t�n�bres, combien seront grandes ces t�n�bres!
40N	6	24	Nul ne peut servir deux ma�tres; car, ou il ha�ra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera � l'un, et m�prisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon.
40N	6	25	C'est pourquoi je vous dis: Ne soyez point en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez, et de ce que vous boirez; ni pour votre corps, de quoi vous serez v�tus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le v�tement?
40N	6	26	Regardez les oiseaux de l'air; car ils ne s�ment, ni ne moissonnent, ni n'amassent dans des greniers, et votre P�re c�leste les nourrit. N'�tes-vous pas beaucoup plus qu'eux?
40N	6	27	Et qui est-ce d'entre vous qui par son souci puisse ajouter une coud�e � sa taille?
40N	6	28	Et pour ce qui est du v�tement, pourquoi en �tes-vous en souci? Observez comment les lis des champs croissent; ils ne travaillent, ni ne filent.
40N	6	29	Cependant je vous dis que Salomon m�me, dans toute sa gloire, n'a point �t� v�tu comme l'un d'eux.
40N	6	30	Si donc Dieu rev�t ainsi l'herbe des champs, qui est aujourd'hui, et qui demain sera jet�e dans le four, ne vous rev�tira-t-il pas beaucoup plut�t, � gens de petite foi?
40N	6	31	Ne soyez donc point en souci, disant: Que mangerons-nous? que boirons-nous? ou de quoi serons-nous v�tus
40N	6	32	Car ce sont les pa�ens qui recherchent toutes ces choses; et votre P�re c�leste sait que vous avez besoin de toutes ces choses-l�.
40N	6	33	Mais cherchez premi�rement le royaume de Dieu et sa justice, et toutes ces choses vous seront donn�es par-dessus.
40N	6	34	Ne soyez donc point en souci pour le lendemain; car le lendemain aura souci de ce qui le regarde. A chaque jour suffit sa peine.
40N	7	1	Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jug�s;
40N	7	2	Car on vous jugera du m�me jugement dont vous jugez; et on vous mesurera de la m�me mesure dont vous mesurez.
40N	7	3	Et pourquoi regardes-tu la paille dans l'�il de ton fr�re, tandis que tu ne vois pas la poutre dans ton �il?
40N	7	4	Ou comment dis-tu � ton fr�re: Permets que j'�te cette paille de ton �il, et voici une poutre est dans le tien?
40N	7	5	Hypocrite! �te premi�rement de ton �il la poutre, et alors tu penseras � �ter la paille de l'�il de ton fr�re.
40N	7	6	Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent � leurs pieds, et que, se tournant, ils ne vous d�chirent.
40N	7	7	Demandez, et on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et on vous ouvrira.
40N	7	8	Car quiconque demande, re�oit; et qui cherche, trouve; et l'on ouvre � celui qui heurte.
40N	7	9	Et quel est l'homme d'entre vous qui donne une pierre � son fils, s'il lui demande du pain?
40N	7	10	Et s'il demande du poisson, lui donnera-t-il un serpent?
40N	7	11	Si donc vous, qui �tes mauvais, savez donner � vos enfants de bonnes choses, combien plus votre P�re qui est dans les cieux en donnera-t-il de bonnes � ceux qui les lui demandent!
40N	7	12	Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent faites-les-leur aussi de m�me; car c'est l� la loi et les proph�tes.
40N	7	13	Entrez par la porte �troite; car large est la porte et spacieuse est la voie qui m�nent � la perdition, et il y en a beaucoup qui y entrent.
40N	7	14	Car �troite est la porte et resserr�e la voie qui m�nent � la vie, et il y en a peu qui la trouvent.
40N	7	15	Gardez-vous des faux proph�tes, qui viennent � vous en habits de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants.
40N	7	16	Vous les reconna�trez � leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des �pines, ou des figues sur des chardons?
40N	7	17	Ainsi tout bon arbre porte de bons fruits; mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.
40N	7	18	Un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.
40N	7	19	Tout arbre qui ne porte point de bon fruit est coup� et jet� au feu.
40N	7	20	Vous les conna�trez donc � leurs fruits.
40N	7	21	Ce n'est pas tout homme qui me dit: Seigneur! Seigneur! qui entrera dans le royaume des cieux; mais celui qui fait la volont� de mon P�re qui est dans les cieux.
40N	7	22	Plusieurs me diront en ce jour-l�: Seigneur! Seigneur! n'avons-nous pas proph�tis� en ton nom? et n'avons-nous pas chass� les d�mons en ton nom? et n'avons-nous pas fait plusieurs miracles en ton nom?
40N	7	23	Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus; retirez-vous de moi, vous qui faites m�tier d'iniquit�.
40N	7	24	Quiconque donc entend ces paroles que je dis, et les met en pratique, je le comparerai � un homme prudent qui a b�ti sa maison sur le roc;
40N	7	25	Et la pluie est tomb�e, et les torrents se sont d�bord�s, et les vents ont souffl�, et ont fondu sur cette maison-l�; elle n'est point tomb�e, car elle �tait fond�e sur le roc.
40N	7	26	Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera compar� � un homme insens� qui a b�ti sa maison sur le sable;
40N	7	27	Et la pluie est tomb�e, et les torrents se sont d�bord�s, et les vents ont souffl�, et ont fondu sur cette maison-l�; elle est tomb�e, et sa ruine a �t� grande.
40N	7	28	Or quand J�sus eut achev� ces discours, le peuple fut �tonn� de sa doctrine;
40N	7	29	Car il les enseignait comme ayant autorit�, et non pas comme les scribes.
40N	8	1	Quand J�sus fut descendu de la montagne, une grande multitude de peuple le suivit.
40N	8	2	Et voici, un l�preux vint se prosterner devant lui, et lui dit: Seigneur, si tu le veux, tu peux me nettoyer.
40N	8	3	Et J�sus, �tendant la main le toucha, et lui dit: Je le veux, sois nettoy�. Et aussit�t il fut nettoy� de sa l�pre.
40N	8	4	Puis J�sus lui dit: Garde-toi de le dire � personne; mais va-t'en, montre-toi au sacrificateur, et offre le don que Mo�se a ordonn�, afin que cela leur serve de t�moignage.
40N	8	5	Et J�sus �tant entr� dans Caperna�m, un centenier vint � lui, le priant, et lui disant:
40N	8	6	Seigneur! mon serviteur est au lit dans la maison, malade de paralysie, et fort tourment�.
40N	8	7	Et J�sus lui dit: J'irai, et je le gu�rirai.
40N	8	8	Et le centenier r�pondit, et lui dit: Seigneur! je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera gu�ri.
40N	8	9	Car quoique je sois un homme soumis � la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis � l'un: Va, et il va; et � l'autre: Viens, et il vient; et � mon serviteur: Fais cela, et il le fait.
40N	8	10	J�sus l'ayant entendu, en fut �tonn�, et il dit � ceux qui le suivaient: Je vous dis en v�rit� que je n'ai point trouv� une si grande foi, pas m�me en Isra�l.
40N	8	11	Aussi je vous dis que plusieurs viendront d'Orient et d'Occident, et seront � table dans le royaume des cieux, avec Abraham, Isaac et Jacob,
40N	8	12	Mais que les enfants du royaume seront jet�s dans les t�n�bres de dehors; l� seront les pleurs et les grincements de dents.
40N	8	13	Alors J�sus dit au centenier: Va, et qu'il te soit fait selon que tu as cru; et � l'heure m�me son serviteur fut gu�ri.
40N	8	14	Puis J�sus, �tant venu � la maison de Pierre, vit sa belle-m�re couch�e au lit et ayant la fi�vre.
40N	8	15	Et il lui toucha la main, et la fi�vre la quitta; puis elle se leva, et les servit.
40N	8	16	Sur le soir, on lui pr�senta plusieurs d�moniaques, dont il chassa les mauvais esprits par sa parole; il gu�rit aussi tous ceux qui �taient malades;
40N	8	17	Afin que s'accompl�t ce qui avait �t� dit par �sa�e le proph�te en ces termes: Il a pris nos langueurs, et s'est charg� de nos maladies.
40N	8	18	Or, J�sus, voyant une grande foule de peuple autour de lui, ordonna qu'on pass�t � l'autre bord du lac.
40N	8	19	Alors un scribe, s'�tant approch�, lui dit: Ma�tre! je te suivrai partout o� tu iras.
40N	8	20	Et J�sus lui dit: Les renards ont des tani�res, et les oiseaux de l'air des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas o� reposer sa t�te.
40N	8	21	Et un autre de ses disciples lui dit: Seigneur! permets que j'aille auparavant ensevelir mon p�re.
40N	8	22	Mais J�sus lui dit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.
40N	8	23	Ensuite il entra dans la barque, et ses disciples le suivirent.
40N	8	24	Et il s'�leva tout � coup une grande tourmente sur la mer, en sorte que la barque �tait couverte par les flots; mais il dormait.
40N	8	25	Et ses disciples, s'approchant, le r�veill�rent, et lui dirent: Seigneur, sauve-nous, nous p�rissons.
40N	8	26	Et il leur dit: Pourquoi avez-vous peur, gens de petite foi? Et s'�tant lev�, il parla avec autorit� aux vents et � la mer, et il se fit un grand calme.
40N	8	27	Et ces gens-l� furent dans l'admiration, et ils disaient: Quel est cet homme, � qui les vents m�mes et la mer ob�issent?
40N	8	28	Quand il fut arriv� � l'autre bord, dans le pays des Gerg�s�niens, deux d�moniaques, �tant sortis des s�pulcres, vinrent � lui, si furieux que personne n'osait passer par ce chemin-l�;
40N	8	29	Et ils se mirent � crier en disant: Qu'y a-t-il entre nous et toi, J�sus, Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps?
40N	8	30	Or, il y avait assez loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
40N	8	31	Et les d�mons le pri�rent, et lui dirent: Si tu nous chasses, permets-nous d'entrer dans ce troupeau de pourceaux.
40N	8	32	Et il leur dit: Allez. Et �tant sortis, ils all�rent dans le troupeau de pourceaux; et aussit�t tout le troupeau de pourceaux se pr�cipita avec imp�tuosit� dans la mer, et ils moururent dans les eaux.
40N	8	33	Alors ceux qui les paissaient s'enfuirent; et �tant venus dans la ville, ils y racont�rent tout et ce qui �tait arriv� aux d�moniaques.
40N	8	34	Aussit�t toute la ville sortit au-devant de J�sus; et d�s qu'ils le virent, ils le pri�rent de se retirer de leurs quartiers.
40N	9	1	J�sus, �tant entr� dans la barque, repassa le lac, et vint en sa ville.
40N	9	2	Et on lui pr�senta un paralytique couch� sur un lit. Et J�sus, voyant la foi de ces gens-l�, dit au paralytique: Prends courage, mon fils, tes p�ch�s te sont pardonn�s.
40N	9	3	L�-dessus, quelques scribes disaient en eux-m�mes: Cet homme blasph�me.
40N	9	4	Mais J�sus, connaissant leurs pens�es, leur dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pens�es dans vos cours?
40N	9	5	Car lequel est le plus ais� de dire: Tes p�ch�s te sont pardonn�s, ou de dire: L�ve-toi, et marche?
40N	9	6	Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a l'autorit� sur la terre de pardonner les p�ch�s: L�ve-toi, dit-il alors au paralytique, prends ton lit, et t'en va dans ta maison.
40N	9	7	Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.
40N	9	8	Le peuple ayant vu cela, fut rempli d'admiration, et il glorifia Dieu d'avoir donn� un tel pouvoir aux hommes.
40N	9	9	Et J�sus, �tant parti de l�, vit un homme, nomm� Matthieu, assis au bureau des imp�ts, et il lui dit: Suis-moi. Et lui, se levant, le suivit.
40N	9	10	Et voici, J�sus �tant � table dans la maison de Matthieu, beaucoup de p�agers et de gens de mauvaise vie vinrent, et se mirent � table avec J�sus et ses disciples.
40N	9	11	Les pharisiens, voyant cela, dirent � ses disciples: Pourquoi votre ma�tre mange-t-il avec les p�agers et les gens de mauvaise vie?
40N	9	12	Et J�sus, l'ayant entendu, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en sant� qui ont besoin de m�decin, mais ceux qui se portent mal.
40N	9	13	Mais allez, et apprenez ce que signifie: Je veux la mis�ricorde, et non pas le sacrifice, car ce ne sont pas des justes que je suis venu appeler � la repentance, mais des p�cheurs.
40N	9	14	Alors les disciples de Jean vinrent � J�sus, et lui dirent: D'o� vient que nous et les pharisiens nous je�nons souvent, et que tes disciples ne je�nent point?
40N	9	15	Et J�sus leur r�pondit: Les amis de l'�poux peuvent-ils s'affliger pendant que l'�poux est avec eux? Mais le temps viendra que l'�poux leur sera �t�, et alors ils je�neront.
40N	9	16	Personne ne met une pi�ce de drap neuf � un vieil habit; parce que la pi�ce emporterait l'habit, et la d�chirure en serait plus grande.
40N	9	17	On ne met pas non plus le vin nouveau dans de vieux vaisseaux; autrement les vaisseaux se rompent, le vin se r�pand, et les vaisseaux sont perdus; mais on met le vin nouveau dans des vaisseaux neufs, et l'un et l'autre se conservent.
40N	9	18	Comme il leur disait ces choses, un chef de synagogue vint, qui se prosterna devant lui, et lui dit: Ma fille vient de mourir; mais viens lui imposer les mains, et elle vivra.
40N	9	19	Et J�sus, s'�tant lev�, le suivit avec ses disciples.
40N	9	20	Et une femme qui �tait malade d'une perte de sang depuis douze ans, s'approcha par-derri�re, et toucha le bord de son v�tement,
40N	9	21	Car elle disait en elle-m�me: Si seulement je touche son v�tement, je serai gu�rie.
40N	9	22	J�sus, s'�tant retourn� et la regardant, lui dit: Prends courage, ma fille! ta foi t'a gu�rie. Et cette femme fut gu�rie d�s cette heure-l�.
40N	9	23	Quand J�sus fut arriv� � la maison du chef de synagogue, et qu'il eut vu les joueurs de fl�te et la foule qui faisait grand bruit, il leur dit:
40N	9	24	Retirez-vous; car cette jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient de lui.
40N	9	25	Et apr�s qu'on eut fait sortir tout le monde, il entra, et prit par la main cette jeune fille, et elle se leva.
40N	9	26	Et le bruit s'en r�pandit par toute cette contr�e.
40N	9	27	Comme J�sus partait de l�, deux aveugles le suivirent, criant et disant: Fils de David! aie piti� de nous.
40N	9	28	Et quand il fut arriv� � la maison, ces aveugles vinrent � lui, et J�sus leur dit: Croyez-vous que je puisse faire cela? Ils lui r�pondirent: Oui, Seigneur!
40N	9	29	Alors il leur toucha les yeux, en disant: Qu'il vous soit fait selon votre foi.
40N	9	30	Et leurs yeux furent ouverts; et J�sus les mena�a fortement, en disant: Prenez garde que personne ne le sache.
40N	9	31	Mais, �tant sortis, ils r�pandirent sa r�putation dans toute cette contr�e.
40N	9	32	Et comme ils sortaient, on lui pr�senta un homme muet, d�moniaque.
40N	9	33	Et le d�mon ayant �t� chass�, le muet parla. Et le peuple, �tant dans l'admiration, disait: Rien de semblable n'a jamais �t� vu en Isra�l.
40N	9	34	Mais les pharisiens disaient: Il chasse les d�mons par le prince des d�mons.
40N	9	35	Et J�sus allait par toutes les villes et par toutes les bourgades, enseignant dans leurs synagogues, pr�chant l'�vangile du royaume de Dieu, et gu�rissant toutes sortes de maladies et toutes sortes d'infirmit�s parmi le peuple.
40N	9	36	Et voyant la multitude du peuple, il fut �mu de compassion envers eux, de ce qu'ils �taient mis�rables et errants, comme des brebis qui n'ont point de berger.
40N	9	37	Alors il dit � ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
40N	9	38	Priez donc le Ma�tre de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
40N	10	1	J�sus, ayant appel� ses douze disciples, leur donna le pouvoir de chasser les esprits immondes et de gu�rir toutes sortes de maladies et toutes sortes d'infirmit�s.
40N	10	2	Or, voici les noms des douze ap�tres: le premier est Simon, nomm� Pierre, et Andr�, son fr�re; Jacques, fils de Z�b�d�e, et Jean, son fr�re;
40N	10	3	Philippe, et Barth�lemi; Thomas, et Matthieu le p�ager; Jacques, fils d'Alph�e, et Lebb�e, surnomm� Thadd�e;
40N	10	4	Simon le Cananite, et Judas l'Iscariote, qui m�me trahit J�sus.
40N	10	5	J�sus envoya ces douze-l�, et il leur donna ses ordres, en disant: N'allez point vers les gentils, et n'entrez dans aucune ville des Samaritains;
40N	10	6	Mais allez plut�t vers les brebis perdues de la maison d'Isra�l.
40N	10	7	Et quand vous serez partis, pr�chez, et dites: Le royaume des cieux approche.
40N	10	8	Gu�rissez les malades, nettoyez les l�preux, ressuscitez les morts, chassez les d�mons. Vous avez re�u gratuitement, donnez gratuitement.
40N	10	9	Ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie dans vos ceintures;
40N	10	10	Ni sac pour le voyage, ni deux habits, ni souliers, ni b�ton; car l'ouvrier est digne de sa nourriture.
40N	10	11	Et dans quelque ville ou bourgade que vous entriez, informez-vous qui y est digne; et demeurez chez lui jusqu'� ce que vous partiez.
40N	10	12	Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la.
40N	10	13	Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne � vous.
40N	10	14	Et partout o� l'on ne vous recevra pas, et o� l'on n'�coutera pas vos paroles, en sortant de cette maison ou de cette ville, secouez la poussi�re de vos pieds.
40N	10	15	Je vous dis en v�rit� que le sort de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour du jugement que celui de cette ville-l�.
40N	10	16	Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.
40N	10	17	Mais soyez en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous feront fouetter dans les synagogues;
40N	10	18	Et vous serez men�s devant les gouverneurs, et devant les rois, � cause de moi, pour rendre t�moignage devant eux et devant les nations.
40N	10	19	Mais quand on vous livrera � eux, ne soyez point en peine ni de ce que vous direz, ni comment vous parlerez; car ce que vous aurez � dire vous sera inspir� � l'heure m�me.
40N	10	20	Car ce n'est pas vous qui parlerez, mais c'est l'Esprit de votre P�re qui parlera en vous.
40N	10	21	Or, le fr�re livrera son fr�re � la mort, et le p�re son enfant; et les enfants se soul�veront contre leurs p�res et leurs m�res, et les feront mourir.
40N	10	22	Et vous serez ha�s de tous � cause de mon nom; mais celui qui pers�v�rera jusqu'� la fin, c'est celui-l� qui sera sauv�.
40N	10	23	Or, quand ils vous pers�cuteront dans une ville, fuyez dans une autre; je vous dis en v�rit� que vous n'aurez pas achev� d'aller par toutes les villes d'Isra�l, que le Fils de l'homme ne soit venu.
40N	10	24	Le disciple n'est pas plus que son ma�tre, ni le serviteur plus que son seigneur.
40N	10	25	Il suffit au disciple d'�tre comme son ma�tre, et au serviteur d'�tre comme son seigneur. S'ils ont appel� le p�re de famille B�elz�bul, combien plus appelleront-ils ainsi ses domestiques?
40N	10	26	Ne les craignez donc point; car il n'y a rien de cach� qui ne doive �tre d�couvert, ni rien de secret qui ne doive �tre connu.
40N	10	27	Ce que je vous dis dans les t�n�bres, dites-le dans la lumi�re; et ce que je vous dis � l'oreille, pr�chez-le sur les toits.
40N	10	28	Et ne craignez point ceux qui �tent la vie du corps, et qui ne peuvent faire mourir l'�me; mais craignez plut�t celui qui peut faire p�rir et l'�me et le corps dans la g�henne.
40N	10	29	Deux passereaux ne se vendent-ils pas une pite? Or, il n'en tombera pas un seul � terre sans la permission de votre P�re.
40N	10	30	Les cheveux m�me de votre t�te sont tous compt�s.
40N	10	31	Ne craignez donc rien; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
40N	10	32	Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon P�re qui est aux cieux.
40N	10	33	Mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon P�re qui est aux cieux.
40N	10	34	Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre: je suis venu apporter, non la paix, mais l'�p�e.
40N	10	35	Car je suis venu mettre la division entre le fils et le p�re, entre la fille et la m�re, entre la belle-fille et la belle-m�re.
40N	10	36	Et l'homme aura pour ennemis ceux de sa maison.
40N	10	37	Celui qui aime son p�re ou sa m�re plus que moi, n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n'est pas digne de moi;
40N	10	38	Et celui qui ne prend pas sa croix, et ne me suit pas, n'est pas digne de moi.
40N	10	39	Celui qui aura conserv� sa vie, la perdra; mais celui qui aura perdu sa vie � cause de moi, la retrouvera.
40N	10	40	Celui qui vous re�oit, me re�oit; et celui qui me re�oit, re�oit celui qui m'a envoy�.
40N	10	41	Celui qui re�oit un proph�te en qualit� de proph�te, recevra une r�compense de proph�te; et qui re�oit un juste en qualit� de juste, recevra une r�compense de juste.
40N	10	42	Et quiconque aura donn� � boire seulement un verre d'eau froide � un de ces petits, parce qu'il est mon disciple, je vous dis en v�rit� qu'il ne perdra point sa r�compense.
40N	11	1	Apr�s que J�sus eut achev� de donner ces ordres � ses douze disciples, il partit de l� pour aller enseigner et pr�cher dans leurs villes.
40N	11	2	Or, Jean, ayant entendu parler dans la prison de ce que le Christ faisait, envoya deux de ses disciples pour lui dire
40N	11	3	Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
40N	11	4	Et J�sus, r�pondant, leur dit: Allez, et rapportez � Jean les choses que vous entendez et que vous voyez:
40N	11	5	Les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les l�preux sont nettoy�s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et l'�vangile est annonc� aux pauvres.
40N	11	6	Heureux est celui qui ne se scandalisera pas de moi.
40N	11	7	Comme ils s'en allaient, J�sus se mit � parler de Jean au peuple, et dit: Qu'�tes-vous all�s voir au d�sert? Un roseau agit� du vent?
40N	11	8	Mais, qu'�tes-vous all�s voir? Un homme v�tu d'habits pr�cieux? Voici, ceux qui portent des v�tements pr�cieux sont dans les maisons des rois.
40N	11	9	Qu'�tes-vous donc all�s voir? Un proph�te? Oui, vous dis-je, et plus qu'un proph�te.
40N	11	10	Car c'est celui de qui il est �crit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui pr�parera ton chemin devant toi.
40N	11	11	Je vous dis en v�rit� qu'entre ceux qui sont n�s de femme, il n'en a pas �t� suscit� de plus grand que Jean-Baptiste; toutefois celui qui est le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.
40N	11	12	Mais depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu'� maintenant, le royaume des cieux est forc�, et les violents le ravissent.
40N	11	13	Car tous les proph�tes et la loi ont proph�tis� jusqu'� Jean.
40N	11	14	Et si vous voulez recevoir ce que je dis, il est cet �lie qui devait venir.
40N	11	15	Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
40N	11	16	Mais � qui comparerai-je cette g�n�ration? Elle ressemble aux petits enfants assis dans les places publiques, et qui crient � leurs compagnons, et disent:
40N	11	17	Nous vous avons jou� de la fl�te, et vous n'avez point dans�; nous avons chant� des plaintes devant vous, et vous n'avez point pleur�.
40N	11	18	Car Jean est venu ne mangeant ni ne buvant; et ils disent: Il a un d�mon.
40N	11	19	Le Fils de l'homme est venu mangeant et buvant; et ils disent: Voil� un mangeur et un buveur, un ami des p�agers et des p�cheurs. Mais la sagesse a �t� justifi�e par ses enfants.
40N	11	20	Alors il se mit � faire des reproches aux villes o� il avait fait la plupart de ses miracles, de ce qu'elles ne s'�taient point repenties.
40N	11	21	Malheur � toi, Corazin! malheur � toi, Bethsa�da! car si les miracles qui ont �t� faits au milieu de vous eussent �t� faits � Tyr et � Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties en prenant le sac et la cendre.
40N	11	22	C'est pourquoi je vous dis que le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable au jour du jugement que le v�tre.
40N	11	23	Et toi, Caperna�m, qui as �t� �lev�e jusqu'au ciel, tu seras abaiss�e jusqu'en enfer; car si les miracles qui ont �t� faits au milieu de toi eussent �t� faits � Sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.
40N	11	24	C'est pourquoi je vous dis que le sort du pays de Sodome sera plus supportable au jour du jugement que le tien.
40N	11	25	En ce temps-l� J�sus, prenant la parole, dit: Je te loue, � P�re, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as cach� ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as r�v�l�es aux enfants.
40N	11	26	Oui, mon P�re! cela est ainsi, parce que tu l'as trouv� bon.
40N	11	27	Toutes choses m'ont �t� donn�es par mon P�re; et nul ne conna�t le Fils que le P�re; et nul ne conna�t le P�re que le Fils, et celui � qui le Fils aura voulu le faire conna�tre.
40N	11	28	Venez � moi, vous tous qui �tes fatigu�s et charg�s, et je vous soulagerai.
40N	11	29	Chargez-vous de mon joug, et apprenez de moi, parce que je suis doux et humble de cour, et vous trouverez le repos de vos �mes;
40N	11	30	car mon joug est ais�, et mon fardeau l�ger.
40N	12	1	En ce temps-l�, J�sus passait par des bl�s un jour de sabbat; et ses disciples, ayant faim, se mirent � arracher des �pis et � en manger.
40N	12	2	Les pharisiens, voyant cela, lui dirent: Voil� tes disciples qui font ce qu'il n'est pas permis de faire le jour du sabbat.
40N	12	3	Mais il leur dit: N'avez-vous pas lu ce que fit David ayant faim, tant lui que ceux qui �taient avec lui,
40N	12	4	Comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, dont il n'�tait pas permis de manger, ni � lui, ni � ceux qui �taient avec lui, mais aux seuls sacrificateurs?
40N	12	5	Ou n'avez-vous pas lu dans la loi que les sacrificateurs, au jour du sabbat, violent le sabbat dans le temple, sans �tre coupables?
40N	12	6	Or, je vous dis qu'il y a ici quelqu'un qui est plus grand que le temple.
40N	12	7	Que si vous saviez ce que signifie: Je veux la mis�ricorde, et non pas le sacrifice, vous n'auriez pas condamn� des innocents.
40N	12	8	Car le Fils de l'homme est ma�tre m�me du sabbat.
40N	12	9	�tant parti de l�, il vint dans leur synagogue.
40N	12	10	Et il y trouva un homme qui avait une main s�che; et ils lui demand�rent, pour avoir lieu de l'accuser: Est-il permis de gu�rir dans les jours de sabbat?
40N	12	11	Et il leur dit: Qui sera celui d'entre vous, qui, ayant une brebis, si elle tombe le jour du sabbat dans une fosse, ne la prenne et ne l'en retire?
40N	12	12	Or, combien un homme vaut-il mieux qu'une brebis! Il est donc permis de faire du bien dans les jours de sabbat.
40N	12	13	Alors il dit � cet homme: �tends ta main. Et il l'�tendit, et elle devint saine comme l'autre.
40N	12	14	L�-dessus, les pharisiens, �tant sortis, d�lib�r�rent entre eux comment ils le feraient p�rir.
40N	12	15	Mais J�sus, l'ayant connu, partit de l�; et une grande multitude le suivit, et il les gu�rit tous.
40N	12	16	Et il leur d�fendit fortement de le faire conna�tre;
40N	12	17	De sorte que fut accompli ce qui avait �t� dit par �sa�e le proph�te en ces termes:
40N	12	18	Voici mon serviteur que j'ai �lu, mon bien-aim� en qui mon �me a pris plaisir; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations;
40N	12	19	Il ne contestera point, et ne criera point, et on n'entendra point sa voix dans les places;
40N	12	20	Il ne rompra pas le roseau froiss�, et il n'�teindra pas le lumignon qui fume encore, jusqu'� ce qu'il ait rendu la justice victorieuse;
40N	12	21	Et les nations esp�reront en son nom.
40N	12	22	Alors on pr�senta � J�sus un d�moniaque aveugle et muet, et il le gu�rit, de sorte que celui qui avait �t� aveugle et muet parlait et voyait.
40N	12	23	Tout le peuple en fut �tonn�, et ils disaient: Cet homme ne serait-il point le Fils de David?
40N	12	24	Mais les pharisiens, entendant cela, disaient: Cet homme ne chasse les d�mons que par B�elz�bul, prince des d�mons.
40N	12	25	Mais J�sus, connaissant leurs pens�es, leur dit: Tout royaume divis� contre lui-m�me sera r�duit en d�sert; et toute ville ou toute maison divis�e contre elle-m�me ne subsistera point.
40N	12	26	Que si Satan chasse Satan, il est divis� contre lui-m�me; comment donc son royaume subsistera-t-il?
40N	12	27	Et si je chasse les d�mons par B�elz�bul, vos fils par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-m�mes vos juges.
40N	12	28	Mais si je chasse les d�mons par l'Esprit de Dieu, le r�gne de Dieu est donc venu vers vous.
40N	12	29	Ou comment quelqu'un pourrait-il entrer dans la maison d'un homme fort, et piller son bien, s'il n'avait auparavant li� cet homme fort? Apr�s quoi, il pourrait piller sa maison.
40N	12	30	Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi; et celui qui n'assemble pas avec moi, disperse.
40N	12	31	C'est pourquoi je vous dis que tout p�ch� et tout blasph�me sera pardonn� aux hommes; mais le blasph�me contre l'Esprit ne leur sera point pardonn�.
40N	12	32	Et si quelqu'un a parl� contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonn�; mais celui qui aura parl� contre le Saint-Esprit n'en obtiendra le pardon, ni dans ce si�cle, ni dans celui qui est � venir.
40N	12	33	Ou dites que l'arbre est bon, et son fruit bon; ou dites que l'arbre est mauvais, et son fruit mauvais; car on conna�t l'arbre par le fruit.
40N	12	34	Race de vip�res! comment pourriez-vous dire de bonnes choses, �tant m�chants? car c'est de l'abondance du c�ur que la bouche parle.
40N	12	35	L'homme de bien tire de bonnes choses du bon tr�sor de son cour; mais le m�chant tire de mauvaises choses du mauvais tr�sor de son cour.
40N	12	36	Or, je vous dis que les hommes rendront compte, au jour du jugement, de toute parole vaine qu'ils auront dite;
40N	12	37	Car tu seras justifi� par tes paroles, et par tes paroles tu seras condamn�.
40N	12	38	Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui dirent: Ma�tre, nous voudrions te voir faire quelque miracle.
40N	12	39	Mais lui, r�pondant, leur dit: Une race m�chante et adult�re demande un miracle; mais il ne lui en sera accord� aucun autre que celui du proph�te Jonas.
40N	12	40	Car comme Jonas fut dans le ventre d'un grand poisson trois jours et trois nuits, ainsi le Fils de l'homme sera dans le sein de la terre trois jours et trois nuits.
40N	12	41	Les Ninivites s'�l�veront au jour du jugement contre cette nation, et la condamneront, parce qu'ils se repentirent � la pr�dication de Jonas; et il y a ici plus que Jonas.
40N	12	42	La reine du Midi s'�l�vera au Jugement contre cette nation, et la condamnera, car elle vint des bornes de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et il y a ici plus que Salomon.
40N	12	43	Lorsqu'un esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point.
40N	12	44	Alors il dit: Je retournerai dans ma maison, d'o� je suis sorti; et �tant revenu, il la trouve vide, balay�e et orn�e.
40N	12	45	Alors il s'en va, et prend avec lui sept autres esprits plus m�chants que lui, et �tant entr�s dans la maison, ils y habitent; et la derni�re condition de cet homme est pire que la premi�re. Il en arrivera ainsi � cette m�chante race.
40N	12	46	Et comme J�sus parlait encore au peuple, sa m�re et ses fr�res �taient dehors, cherchant � lui parler.
40N	12	47	Et quelqu'un lui dit: Voici, ta m�re et tes fr�res sont l� dehors, qui demandent � te parler.
40N	12	48	Mais il r�pondit et dit � celui qui lui avait parl�: Qui est ma m�re, et qui sont mes fr�res?
40N	12	49	Et �tendant sa main sur ses disciples, il dit: Voici ma m�re et mes fr�res.
40N	12	50	Car quiconque fait la volont� de mon P�re qui est aux cieux, c'est celui-l� qui est mon fr�re, et ma s�ur, et ma m�re.
40N	13	1	Ce m�me jour, J�sus, �tant sorti de la maison, s'assit au bord de la mer.
40N	13	2	Et une grande foule s'assembla aupr�s de lui; en sorte qu'il monta dans une barque. Il s'y assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage.
40N	13	3	Et il leur dit plusieurs choses par des similitudes, et il leur parla ainsi:
40N	13	4	Un semeur sortit pour semer; et comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin; et les oiseaux vinrent et la mang�rent toute.
40N	13	5	Une autre partie tomba sur les endroits pierreux, o� elle n'avait que peu de terre; et elle leva aussit�t, parce qu'elle n'entrait pas profond�ment dans la terre;
40N	13	6	Mais le soleil �tant lev�, elle fut br�l�e; et parce qu'elle n'avait point de racine, elle s�cha.
40N	13	7	Une autre partie tomba parmi les �pines; et les �pines cr�rent et l'�touff�rent.
40N	13	8	Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et rapporta du fruit: un grain en rapporta cent, un autre soixante, et un autre trente.
40N	13	9	Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
40N	13	10	Alors les disciples, s'�tant approch�s, lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?
40N	13	11	Il r�pondit, et leur dit: Parce qu'il vous est donn� de conna�tre les myst�res du royaume des cieux; mais cela ne leur est point donn�.
40N	13	12	Car on donnera � celui qui a, et il aura encore davantage; mais pour celui qui n'a pas, on lui �tera m�me ce qu'il a.
40N	13	13	C'est � cause de cela que je leur parle en similitudes, parce qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent et ne comprennent point.
40N	13	14	Ainsi s'accomplit en eux la proph�tie d'�sa�e, qui dit: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; en voyant vous verrez, et vous ne discernerez point.
40N	13	15	Car le c�ur de ce peuple est appesanti; ils entendent dur de leurs oreilles, ils ont ferm� les yeux, de peur qu'ils ne voient de leurs yeux, et qu'ils n'entendent de leurs oreilles, et qu'ils ne comprennent du c�ur, et qu'ils ne se convertissent, et que je ne les gu�risse.
40N	13	16	Mais vous �tes heureux d'avoir des yeux qui voient et des oreilles qui entendent.
40N	13	17	Car je vous dis en v�rit� que plusieurs proph�tes et justes ont d�sir� de voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu; et d'entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.
40N	13	18	Vous donc entendez la parabole du semeur:
40N	13	19	Lorsqu'un homme �coute la parole du Royaume, et qu'il ne la comprend point, le Malin vient, et ravit ce qui est sem� dans le c�ur; c'est celui qui a re�u la semence le long du chemin.
40N	13	20	Et celui qui a re�u la semence dans des endroits pierreux, c'est celui qui entend la parole, et qui la re�oit aussit�t avec joie;
40N	13	21	Mais il n'a point de racine en lui-m�me, il ne dure qu'un moment, et lorsque l'affliction ou la pers�cution survient � cause de la parole, il se scandalise aussit�t.
40N	13	22	Et celui qui a re�u la semence parmi les �pines, c'est celui qui entend la parole; mais les soucis de ce monde et la s�duction des richesses �touffent la parole, et elle devient infructueuse.
40N	13	23	Mais celui qui a re�u la semence dans une bonne terre, c'est celui qui entend la parole, et qui la comprend, et qui porte du fruit; en sorte qu'un grain en produit cent, un autre soixante, et un autre trente.
40N	13	24	J�sus leur proposa une autre parabole, en disant: Le royaume des cieux est semblable � un homme qui avait sem� une bonne semence dans son champ.
40N	13	25	Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi vint, qui sema de l'ivraie parmi le bl�, et s'en alla.
40N	13	26	Et apr�s que la semence eut pouss�, et qu'elle eut produit du fruit, l'ivraie parut aussi.
40N	13	27	Alors les serviteurs du p�re de famille lui vinrent dire: Seigneur, n'as-tu pas sem� une bonne semence dans ton champ? D'o� vient donc qu'il y a de l'ivraie?
40N	13	28	Et il leur dit: C'est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui r�pondirent: Veux-tu donc que nous allions la cueillir?
40N	13	29	Et il dit: Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie vous n'arrachiez le froment en m�me temps.
40N	13	30	Laissez-les cro�tre tous deux ensemble jusqu'� la moisson; et au temps de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Cueillez premi�rement l'ivraie, et liez-la en faisceaux pour la br�ler; mais assemblez le froment dans mon grenier.
40N	13	31	Il leur proposa une autre parabole, en disant: Le royaume des cieux est semblable � un grain de moutarde que quelqu'un prend et s�me dans son champ;
40N	13	32	Ce grain est la plus petite de toutes les semences; mais quand il a cr�, il est plus grand que les l�gumes, et il devient un arbre; tellement que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.
40N	13	33	Il leur dit une autre parabole: Le royaume des cieux est semblable � du levain qu'une femme a pris et m�l� � trois mesures de farine, jusqu'� ce que la p�te soit toute lev�e.
40N	13	34	J�sus dit toutes ces choses au peuple en similitudes, et il ne leur parlait point sans similitudes.
40N	13	35	De sorte que ce qui avait �t� dit par le proph�te en ces termes, fut accompli: J'ouvrirai ma bouche en similitudes; j'annoncerai des choses qui ont �t� cach�es depuis la cr�ation du monde.
40N	13	36	Alors J�sus, ayant renvoy� le peuple, s'en alla � la maison, et ses disciples, �tant venus vers lui, lui dirent: Explique-nous la parabole de l'ivraie du champ.
40N	13	37	Il r�pondit, et leur dit: Celui qui s�me la bonne semence, c'est le Fils de l'homme;
40N	13	38	Le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les enfants du royaume; l'ivraie, ce sont les enfants du Malin;
40N	13	39	L'ennemi qui l'a sem�e, c'est le diable; la moisson, c'est la fin du monde; et les moissonneurs sont les anges.
40N	13	40	Comme donc on amasse l'ivraie, et qu'on la br�le dans le feu, il en sera de m�me � la fin du monde.
40N	13	41	Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui �teront de son royaume tous les scandales et ceux qui feront l'iniquit�;
40N	13	42	Et ils les jetteront dans la fournaise ardente: l� seront les pleurs et les grincements de dents.
40N	13	43	Alors les justes luiront comme le soleil dans le royaume de leur P�re. Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
40N	13	44	Le royaume des cieux est encore semblable � un tr�sor cach� dans un champ, qu'un homme a trouv� et qu'il cache; et dans sa joie, il s'en va et vend tout ce qu'il a, et ach�te ce champ-l�.
40N	13	45	Le royaume des cieux est encore semblable � un marchand qui cherche de belles perles,
40N	13	46	Et qui, ayant trouv� une perle de grand prix, s'en est all� et a vendu tout ce qu'il avait, et l'a achet�e.
40N	13	47	Le royaume des cieux est encore semblable � un filet qui, �tant jet� dans la mer, ramasse toutes sortes de choses.
40N	13	48	Quand il est rempli, les p�cheurs le tirent sur le rivage; et s'�tant assis, ils mettent ce qu'il y a de bon � part dans leurs vaisseaux, et ils jettent ce qui ne vaut rien.
40N	13	49	Il en sera de m�me � la fin du monde; les anges viendront, et s�pareront les m�chants du milieu des justes;
40N	13	50	Et ils jetteront les m�chants dans la fournaise ardente; l� seront les pleurs et les grincements de dents.
40N	13	51	Et J�sus dit � ses disciples: Avez-vous compris toutes ces choses? Ils lui r�pondirent: Oui, Seigneur.
40N	13	52	Et il leur dit: C'est pour cela que tout docteur qui est instruit dans le royaume des cieux, est semblable � un p�re de famille qui tire de son tr�sor des choses nouvelles et des choses vieilles.
40N	13	53	Et il arriva que quand J�sus eut achev� ces similitudes, il partit de l�.
40N	13	54	Et �tant venu en sa patrie, il les enseignait dans leur synagogue; de sorte qu'ils �taient �tonn�s, et qu'ils disaient: D'o� viennent � cet homme cette sagesse et ces miracles?
40N	13	55	N'est-ce pas le fils du charpentier? Sa m�re ne s'appelle-t-elle pas Marie? et ses fr�res, Jacques, Joses, Simon et Jude?
40N	13	56	Et ses s�urs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D'o� lui viennent donc toutes ces choses?
40N	13	57	De sorte qu'ils se scandalisaient de lui. Mais J�sus leur dit: Un proph�te n'est m�pris� que dans son pays et dans sa maison.
40N	13	58	Et il ne fit l� que peu de miracles, � cause de leur incr�dulit�.
40N	14	1	En ce temps-l� H�rode le t�trarque entendit ce qu'on publiait de J�sus;
40N	14	2	Et il dit � ses serviteurs: C'est Jean-Baptiste; il est ressuscit� des morts, et c'est pour cela qu'il se fait des miracles par lui.
40N	14	3	Car H�rode avait fait prendre Jean, et l'avait fait lier et mettre en prison, au sujet d'H�rodias, femme de Philippe, son fr�re;
40N	14	4	Parce que Jean lui avait dit: Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.
40N	14	5	Et il aurait bien voulu le faire mourir; mais il craignait le peuple, parce qu'on regardait Jean comme un proph�te.
40N	14	6	Or, comme on c�l�brait le jour de la naissance d'H�rode, la fille d'H�rodias dansa au milieu de l'assembl�e, et plut � H�rode;
40N	14	7	De sorte qu'il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
40N	14	8	Pouss�e par sa m�re, elle lui dit: Donne-moi ici, dans un plat, la t�te de Jean-Baptiste.
40N	14	9	Et le roi en fut f�ch�; mais � cause de son serment et de ceux qui �taient � table avec lui, il commanda qu'on la lui donn�t.
40N	14	10	Et il envoya couper la t�te � Jean dans la prison.
40N	14	11	Et on apporta sa t�te dans un plat, et on la donna � la fille, et elle la pr�senta � sa m�re.
40N	14	12	Puis ses disciples vinrent, et emport�rent son corps, et l'ensevelirent; et ils vinrent l'annoncer � J�sus.
40N	14	13	Et J�sus, l'ayant appris, se retira de l� dans une barque, en un lieu �cart�, � part. Et quand le peuple le sut, il sortit des villes et le suivit � pied.
40N	14	14	Et J�sus, �tant sorti, vit une grande multitude; et il fut �mu de compassion envers eux, et gu�rit leurs malades.
40N	14	15	Et comme il se faisait tard, ses disciples vinrent � lui, et dirent: Ce lieu est d�sert, et l'heure est d�j� avanc�e; renvoie ce peuple afin qu'ils aillent dans les bourgades, et qu'ils y ach�tent des vivres.
40N	14	16	Mais J�sus leur dit: Il n'est pas n�cessaire qu'ils y aillent; donnez-leur vous-m�mes � manger.
40N	14	17	Et ils lui dirent: Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.
40N	14	18	Et il dit: Apportez-les-moi ici.
40N	14	19	Et apr�s avoir command� que le peuple s'ass�t sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il rendit gr�ces; et ayant rompu les pains, il les donna aux disciples, et les disciples les donn�rent au peuple.
40N	14	20	Tous en mang�rent, et furent rassasi�s; et on emporta douze paniers pleins des morceaux qui rest�rent.
40N	14	21	Et ceux qui avaient mang� �taient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
40N	14	22	Aussit�t apr�s, J�sus obligea ses disciples � entrer dans la barque, et � passer avant lui de l'autre c�t�, pendant qu'il renverrait le peuple.
40N	14	23	Et apr�s qu'il l'eut renvoy�, il monta sur la montagne, � part, pour prier; et le soir �tant venu, il �tait l� seul.
40N	14	24	Cependant la barque �tait d�j� au milieu de la mer, battue des flots; car le vent �tait contraire.
40N	14	25	Et � la quatri�me veille de la nuit, J�sus alla vers eux, marchant sur la mer.
40N	14	26	Et ses disciples, le voyant marcher sur la mer, furent troubl�s, et dirent: C'est un fant�me; et de la frayeur qu'ils eurent, ils cri�rent.
40N	14	27	Mais aussit�t J�sus leur parla, et leur dit: Rassurez-vous; c'est moi, n'ayez point de peur.
40N	14	28	Et Pierre, r�pondant, lui dit: Seigneur! si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.
40N	14	29	J�sus lui dit: Viens. Et Pierre, �tant descendu de la barque, marcha sur les eaux pour aller � J�sus.
40N	14	30	Mais, voyant que le vent �tait fort, il eut peur; et comme il commen�ait � enfoncer, il s'�cria, et dit: Seigneur! Sauve-moi.
40N	14	31	Et aussit�t J�sus �tendit la main, et le prit, lui disant: Homme de peu de foi, pourquoi as-tu dout�?
40N	14	32	Et quand ils furent entr�s dans la barque, le vent cessa.
40N	14	33	Alors ceux qui �taient dans la barque vinrent, et l'ador�rent, en disant: Tu es v�ritablement le Fils de Dieu.
40N	14	34	Et ayant pass� le lac, ils vinrent dans le pays de G�n�zareth.
40N	14	35	Et quand les gens de ce lieu l'eurent reconnu, ils envoy�rent par toute la contr�e d'alentour, et lui pr�sent�rent tous les malades.
40N	14	36	Et ils le priaient qu'ils pussent seulement toucher le bord de son habit; et tous ceux qui le touch�rent furent gu�ris.
40N	15	1	Alors des scribes et des pharisiens vinrent de J�rusalem � J�sus, et lui dirent:
40N	15	2	Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? car ils ne se lavent point les mains lorsqu'ils prennent leurs repas.
40N	15	3	Mais il leur r�pondit: Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?
40N	15	4	Car Dieu a donn� ce commandement: Honore ton p�re et ta m�re; et: Que celui qui maudira son p�re ou sa m�re soit puni de mort.
40N	15	5	Mais vous, vous dites: Celui qui aura dit � son p�re ou � sa m�re: Ce dont je pourrais t'assister est un don consacr� � Dieu, n'est pas tenu d'honorer son p�re ou sa m�re.
40N	15	6	Et ainsi vous avez an�anti le commandement de Dieu par votre tradition.
40N	15	7	Hypocrites! �sa�e a bien proph�tis� � votre sujet, lorsqu'il a dit:
40N	15	8	Ce peuple s'approche de moi de la bouche et m'honore des l�vres; mais leur c�ur est bien �loign� de moi.
40N	15	9	Mais ils m'honorent en vain, en enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes.
40N	15	10	Et ayant appel� le peuple, il leur dit:
40N	15	11	�coutez, et comprenez ceci: Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
40N	15	12	Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent: N'as-tu pas remarqu� que les pharisiens ont �t� scandalis�s quand ils ont entendu ce discours?
40N	15	13	Mais il r�pondit: Toute plante que mon P�re c�leste n'a point plant�e, sera d�racin�e.
40N	15	14	Laissez-les; ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; que si un aveugle conduit un autre aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.
40N	15	15	Alors Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole.
40N	15	16	Et J�sus dit: Vous aussi, �tes-vous encore sans intelligence?
40N	15	17	Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche, s'en va dans le ventre et est jet� aux lieux secrets?
40N	15	18	Mais ce qui sort de la bouche vient du c�ur; c'est l� ce qui souille l'homme.
40N	15	19	Car c'est du c�ur que viennent les mauvaises pens�es, les meurtres, les adult�res, les fornications, les larcins, les faux t�moignages, les blasph�mes.
40N	15	20	Ce sont ces choses-l� qui souillent l'homme; mais de manger sans s'�tre lav� les mains, cela ne souille point l'homme.
40N	15	21	Et J�sus, partant de l�, se retira dans les quartiers de Tyr et de Sidon.
40N	15	22	Et une femme canan�enne, qui venait de ces quartiers, s'�cria, et lui dit: Seigneur, fils de David! aie piti� de moi! ma fille est mis�rablement tourment�e par le d�mon.
40N	15	23	Mais il ne lui r�pondit rien. Et ses disciples, s'�tant approch�s, le pri�rent, en disant: Renvoie-la, car elle crie apr�s nous.
40N	15	24	Et il r�pondit: Je ne suis envoy� qu'aux brebis perdues de la maison d'Isra�l.
40N	15	25	Mais elle vint, et se prosterna, en disant: Seigneur! aide-moi.
40N	15	26	Il lui r�pondit: Il n'est pas juste de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.
40N	15	27	Mais elle dit: Il est vrai, Seigneur! cependant les petits chiens mangent des miettes qui tombent de la table de leurs ma�tres.
40N	15	28	Alors J�sus, r�pondant, lui dit: O femme! ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu le d�sires. Et � cette heure m�me sa fille fut gu�rie.
40N	15	29	J�sus, partant de l�, vint pr�s de la mer de Galil�e; et, �tant mont� sur une montagne, il s'y assit.
40N	15	30	Alors une grande multitude de peuple vint � lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des muets, des estropi�s, et plusieurs autres malades. Ils les mirent aux pieds de J�sus, et il les gu�rit.
40N	15	31	De sorte que le peuple �tait dans l'admiration, voyant que les muets parlaient, que les estropi�s �taient gu�ris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et ils glorifiaient le Dieu d'Isra�l.
40N	15	32	Alors J�sus, ayant appel� ses disciples, leur dit: J'ai piti� de cette multitude; car il y a d�j� trois jours qu'ils ne me quittent point, et ils n'ont rien � manger; et je ne veux pas les renvoyer � jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.
40N	15	33	Et ses disciples lui dirent: D'o� pourrions-nous avoir, dans ce lieu d�sert, assez de pain pour rassasier une telle multitude?
40N	15	34	Et J�sus leur dit: Combien avez-vous de pains? Ils dirent: Sept et quelques petits poissons.
40N	15	35	Alors il commanda aux foules de s'asseoir � terre.
40N	15	36	Et ayant pris les sept pains et les poissons, et ayant rendu gr�ces, il les rompit et les donna � ses disciples, et les disciples les donn�rent au peuple.
40N	15	37	Et tous en mang�rent et furent rassasi�s; et on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui rest�rent.
40N	15	38	Or, ceux qui en avaient mang� �taient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
40N	15	39	Alors J�sus, ayant renvoy� le peuple, entra dans une barque, et il vint au territoire de Magdala.
40N	16	1	Alors des pharisiens et des sadduc�ens vinrent � lui, et lui demand�rent en le tentant, qu'il leur f�t voir quelque miracle du ciel.
40N	16	2	Mais il leur r�pondit: Quand le soir est venu, vous dites: Il fera beau temps, car le ciel est rouge.
40N	16	3	Et le matin: Il y aura aujourd'hui de l'orage, car le ciel est sombre et rouge. Hypocrites! vous savez bien discerner l'apparence du ciel, et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps!
40N	16	4	Une race m�chante et adult�re demande un miracle; mais on ne lui en accordera aucun autre que celui du proph�te Jonas. Et, les laissant, il s'en alla.
40N	16	5	Et ses disciples, en passant � l'autre bord, avaient oubli� de prendre des pains.
40N	16	6	Et J�sus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadduc�ens.
40N	16	7	Sur quoi ils raisonnaient en eux-m�mes, disant: C'est parce que nous n'avons point pris de pains.
40N	16	8	Et J�sus, l'ayant connu, leur dit: Gens de petite foi, pourquoi raisonnez-vous en vous-m�mes, sur ce que vous n'avez point pris de pains?
40N	16	9	N'avez-vous point encore d'intelligence, et ne vous souvenez-vous plus des cinq pains des cinq mille hommes, et combien vous en remport�tes de paniers;
40N	16	10	Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien vous en remport�tes de corbeilles?
40N	16	11	Comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas au sujet du pain, que je vous ai dit de vous garder du levain des pharisiens et des sadduc�ens?
40N	16	12	Alors ils comprirent que ce n'�tait pas du levain du pain, mais de la doctrine des pharisiens et des sadduc�ens qu'il leur avait dit de se garder.
40N	16	13	Et J�sus, �tant arriv� dans le territoire de C�sar�e de Philippe, interrogeait ses disciples, disant: Qui disent les hommes que je suis, moi, le Fils de l'homme?
40N	16	14	Et ils r�pondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, �lie; et les autres, J�r�mie, ou l'un des proph�tes.
40N	16	15	Il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis?
40N	16	16	Simon Pierre, prenant la parole, dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.
40N	16	17	Et J�sus lui r�pondit: tu es heureux, Simon, fils de Jona; car ce n'est pas la chair et le sang qui t'ont r�v�l� cela, mais mon P�re qui est dans les cieux.
40N	16	18	Et moi, je te dis aussi que tu es Pierre, et que sur cette pierre je b�tirai mon �glise, et les portes de l'enfer ne pr�vaudront point contre elle.
40N	16	19	Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux; et tout ce que tu lieras sur la terre sera li� dans les cieux; et tout ce que tu d�lieras sur la terre sera d�li� dans les cieux.
40N	16	20	Alors il d�fendit � ses disciples de dire � personne que lui, J�sus, f�t le Christ.
40N	16	21	D�s lors J�sus commen�a � d�clarer � ses disciples qu'il fallait qu'il all�t � J�rusalem, et qu'il y souffr�t beaucoup de la part des s�nateurs, et des principaux sacrificateurs, et des scribes, et qu'il y f�t mis � mort, et qu'il ressuscit�t le troisi�me jour.
40N	16	22	Alors Pierre, l'ayant pris � part, se mit � le reprendre et � lui dire: A Dieu ne plaise, Seigneur! cela ne t'arrivera point.
40N	16	23	Mais J�sus, se tournant, dit � Pierre: Arri�re de moi, Satan! tu m'es en scandale; car tes pens�es ne sont pas aux choses de Dieu, mais � celles des hommes.
40N	16	24	Alors J�sus dit � ses disciples: Si quelqu'un veut venir apr�s moi, qu'il renonce � lui-m�me, qu'il se charge de sa croix, et me suive.
40N	16	25	Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; et quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, la trouvera;
40N	16	26	Car que servirait-il � un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son �me? Ou que donnerait l'homme en �change de son �me?
40N	16	27	Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son P�re, avec ses anges; et alors il rendra � chacun selon ses ouvres.
40N	16	28	Je vous dis en v�rit� qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici pr�sents, qui ne mourront point qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme venir en son r�gne.
40N	17	1	Six jours apr�s, J�sus prit Pierre, Jacques et Jean, son fr�re, et les mena sur une haute montagne, � l'�cart.
40N	17	2	Et il fut transfigur� en leur pr�sence; son visage devint resplendissant comme le soleil, et ses habits devinrent �clatants comme la lumi�re.
40N	17	3	En m�me temps, Mo�se et �lie leur apparurent, qui s'entretenaient avec lui.
40N	17	4	Alors Pierre, prenant la parole, dit � J�sus: Seigneur, il est bon que nous demeurions ici; si tu veux, faisons-y trois tentes, une pour toi, une pour Mo�se, et une pour �lie.
40N	17	5	Comme il parlait encore, voici une nu�e resplendissante les couvrit; et voici il vint de la nu�e une voix qui dit: C'est ici mon Fils bien-aim�, en qui j'ai pris plaisir; �coutez-le.
40N	17	6	Les disciples, entendant cela, tomb�rent le visage contre terre, et furent saisis d'une tr�s grande crainte.
40N	17	7	Mais J�sus, s'approchant, les toucha, et leur dit: Levez-vous, et n'ayez point de peur.
40N	17	8	Alors, levant leurs yeux, ils ne virent plus que J�sus seul.
40N	17	9	Et comme ils descendaient de la montagne, J�sus leur fit cette d�fense: Ne dites � personne ce que vous avez vu, jusqu'� ce que le Fils de l'homme soit ressuscit� des morts.
40N	17	10	Et ses disciples l'interrog�rent, disant: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'�lie vienne premi�rement?
40N	17	11	Et J�sus leur r�pondit: Il est vrai qu'�lie devait venir premi�rement, et r�tablir toutes choses.
40N	17	12	Mais je vous dis qu'�lie est d�j� venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme.
40N	17	13	Alors les disciples comprirent que c'�tait de Jean-Baptiste qu'il leur avait parl�.
40N	17	14	Et lorsqu'ils furent venus vers le peuple, il vint � lui un homme, qui se jeta � genoux devant lui, et dit:
40N	17	15	Seigneur! aie piti� de mon fils, car il est lunatique, et fort tourment�; et il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.
40N	17	16	Et je l'ai pr�sent� � tes disciples, mais ils n'ont pu le gu�rir.
40N	17	17	Et J�sus, r�pondant, dit: O race incr�dule et perverse, jusqu'� quand serai-je avec vous? jusqu'� quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici.
40N	17	18	Et J�sus reprit s�v�rement le d�mon, qui sortit de cet enfant; et, d�s cette heure-l�, l'enfant fut gu�ri.
40N	17	19	Alors les disciples vinrent en particulier � J�sus, et lui dirent: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce d�mon?
40N	17	20	Et J�sus leur r�pondit: C'est � cause de votre incr�dulit�; car je vous dis en v�rit� que si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez � cette montagne: Transporte-toi d'ici l�, et elle s'y transporterait, et rien ne vous serait impossible.
40N	17	21	Mais cette sorte de d�mons ne sort que par la pri�re et par le je�ne.
40N	17	22	Et comme ils �taient dans la Galil�e, J�sus leur dit: Le Fils de l'homme doit �tre livr� entre les mains des hommes;
40N	17	23	Et ils le feront mourir, mais il ressuscitera le troisi�me jour. Et les disciples en furent fort attrist�s.
40N	17	24	Et quand ils furent arriv�s � Caperna�m, ceux qui recevaient les didrachmes s'adress�rent � Pierre et lui dirent: Votre ma�tre ne paye-t-il pas les didrachmes?
40N	17	25	Il dit: Oui. Et quand il fut entr� dans la maison, J�sus le pr�vint et lui dit: Que t'en semble, Simon? Les rois de la terre, de qui tirent-ils des imp�ts ou des tributs? Est-ce de leurs enfants, ou des �trangers?
40N	17	26	Pierre dit: Des �trangers. J�sus lui r�pondit: Les enfants en sont donc exempts.
40N	17	27	Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en � la mer, jette l'hame�on et tire le premier poisson qui se prendra; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu trouveras un stat�re; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi.
40N	18	1	A cette heure-l�, les disciples vinrent � J�sus, et lui dirent: Qui est le plus grand dans le royaume des cieux?
40N	18	2	Et J�sus, ayant fait venir un enfant, le mit au milieu d'eux,
40N	18	3	Et dit: Je vous le dis en v�rit�, si vous ne vous convertissez, et si vous ne devenez comme des enfants, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
40N	18	4	C'est pourquoi, quiconque s'abaissera, comme cet enfant, celui-l� est le plus grand dans le royaume des cieux.
40N	18	5	Et quiconque re�oit un tel enfant en mon nom, me re�oit.
40N	18	6	Mais si quelqu'un scandalise un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attach�t une meule au cou, et qu'on le jet�t au fond de la mer.
40N	18	7	Malheur au monde � cause des scandales; il est n�cessaire, il est vrai, qu'il arrive des scandales; mais malheur � l'homme par qui le scandale arrive!
40N	18	8	Que si ta main ou ton pied te fait tomber dans le p�ch�, coupe-les, et jette-les loin de toi; car il vaut mieux que tu entres boiteux ou manchot dans la vie, que d'avoir deux pieds ou deux mains, et d'�tre jet� dans le feu �ternel.
40N	18	9	Et si ton �il te fait tomber dans le p�ch�, arrache-le, et jette-le loin de toi; car il vaut mieux que tu entres dans la vie n'ayant qu'un �il, que d'avoir deux yeux, et d'�tre jet� dans la g�henne du feu.
40N	18	10	Prenez garde de ne m�priser aucun de ces petits; car je vous dis que dans les cieux leurs anges voient sans cesse la face de mon P�re qui est aux cieux.
40N	18	11	Car le Fils de l'homme est venu pour sauver ce qui �tait perdu.
40N	18	12	Que vous en semble? Si un homme a cent brebis, et qu'il y en ait une �gar�e, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf sur les montagnes, pour s'en aller chercher celle qui s'est �gar�e?
40N	18	13	Et s'il arrive qu'il la trouve, je vous dis en v�rit� qu'il en a plus de joie, que des quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont point �gar�es.
40N	18	14	Ainsi la volont� de votre P�re qui est aux cieux n'est pas qu'un seul de ces petits se perde.
40N	18	15	Si ton fr�re a p�ch� contre toi, va et reprends-le entre toi et lui seul; s'il t'�coute, tu as gagn� ton fr�re.
40N	18	16	Mais s'il ne t'�coute pas, prends avec toi encore une ou deux personnes, afin que tout soit r�gl� sur la parole de deux ou de trois t�moins.
40N	18	17	Que s'il ne daigne pas les �couter, dis-le � l'�glise; et s'il ne daigne pas �couter l'�glise, regarde-le comme un pa�en et un p�ager.
40N	18	18	Je vous dis en v�rit� que tout ce que vous aurez li� sur la terre, sera li� dans le ciel; et tout ce que vous aurez d�li� sur la terre, sera d�li� dans le ciel.
40N	18	19	Je vous dis encore, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre � demander quoi que ce soit, ils l'obtiendront de mon P�re qui est aux cieux.
40N	18	20	Car o� il y a deux ou trois personnes assembl�es en mon nom, je suis l� au milieu d'elles.
40N	18	21	Alors Pierre, s'�tant approch�, lui dit: Seigneur, combien de fois pardonnerai-je � mon fr�re, lorsqu'il p�chera contre moi?
40N	18	22	Sera-ce jusqu'� sept fois? J�sus lui r�pondit: Je ne te dis pas jusqu'� sept fois, mais jusqu'� septante fois sept fois.
40N	18	23	C'est pourquoi le royaume des cieux est semblable � un roi qui voulut compter avec ses serviteurs.
40N	18	24	Quand il eut commenc� de compter, on lui en amena un qui lui devait dix mille talents;
40N	18	25	Et parce qu'il n'avait pas de quoi payer, son ma�tre commanda qu'il f�t vendu, lui, sa femme et ses enfants, et tout ce qu'il avait, afin que la dette f�t pay�e.
40N	18	26	Et ce serviteur, se jetant � terre, le suppliait, en disant: Seigneur, aie patience envers moi, et je te payerai tout.
40N	18	27	Alors le ma�tre de ce serviteur, �mu de compassion, le laissa aller, et lui remit la dette.
40N	18	28	Mais ce serviteur, �tant sorti, rencontra un de ses compagnons de service, qui lui devait cent deniers, et, l'ayant saisi, il l'�tranglait, en disant: Paye-moi ce que tu me dois.
40N	18	29	Et son compagnon de service, se jetant � ses pieds, le suppliait, en disant: Aie patience envers moi, et je te payerai tout.
40N	18	30	Mais lui ne le voulut point, et, s'en �tant all�, le fit jeter en prison, jusqu'� ce qu'il e�t pay� la dette.
40N	18	31	Ses compagnons de service, voyant ce qui s'�tait pass�, en furent fort attrist�s; et ils vinrent rapporter � leur ma�tre tout ce qui �tait arriv�.
40N	18	32	Alors son ma�tre le fit venir et lui dit: M�chant serviteur, je t'avais remis toute cette dette, parce que tu m'en avais pri�;
40N	18	33	Ne te fallait-il pas aussi avoir piti� de ton compagnon de service, comme j'avais eu piti� de toi?
40N	18	34	Et son ma�tre, �tant irrit�, le livra aux sergents, jusqu'� ce qu'il e�t pay� tout ce qu'il lui devait.
40N	18	35	C'est ainsi que vous fera mon P�re c�leste, si vous ne pardonnez pas, chacun de vous, de tout son cour, � son fr�re ses fautes.
40N	19	1	Quand J�sus eut achev� ces discours, il partit de Galil�e, et s'en alla dans les quartiers de la Jud�e, au-del� du Jourdain.
40N	19	2	Et beaucoup de peuple l'y suivit, et il gu�rit l� leurs malades.
40N	19	3	Des pharisiens y vinrent aussi pour le tenter, et ils lui dirent: Est-il permis � un homme de r�pudier sa femme pour quelque sujet que ce soit?
40N	19	4	Et il leur r�pondit: N'avez-vous pas lu que Celui qui cr�a, au commencement, fit un homme et une femme;
40N	19	5	Et qu'il dit: A cause de cela l'homme quittera son p�re et sa m�re, et s'attachera � sa femme, et les deux seront une seule chair?
40N	19	6	Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair. Ce que Dieu a joint, que l'homme ne le s�pare donc pas.
40N	19	7	Ils lui dirent: Pourquoi donc Mo�se a-t-il command� de donner une lettre de divorce � la femme et de la r�pudier?
40N	19	8	Il leur dit: C'est � cause de la duret� de votre coeur que Mo�se vous a permis de r�pudier vos femmes; mais il n'en �tait pas ainsi au commencement.
40N	19	9	Mais je vous dis que quiconque r�pudiera sa femme, si ce n'est pour cause d'adult�re, et en �pousera une autre, commet un adult�re; et celui qui �pousera celle qui a �t� r�pudi�e, commet aussi un adult�re.
40N	19	10	Ses disciples lui dirent: Si telle est la condition de l'homme uni � la femme, il ne convient pas de se marier.
40N	19	11	Mais il leur dit: Tous ne sont pas capables de cela, mais ceux-l� seulement � qui il a �t� donn�.
40N	19	12	Car il y a des eunuques qui sont n�s tels, du ventre de leur m�re; il y en a qui ont �t� faits eunuques par les hommes; et il y en a qui se sont faits eunuques eux-m�mes pour le royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre ceci, le comprenne.
40N	19	13	Alors on lui pr�senta de petits enfants, afin qu'il leur impos�t les mains, et qu'il pri�t; mais les disciples les reprenaient.
40N	19	14	Mais J�sus dit: Laissez les petits enfants, et ne les emp�chez point de venir � moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.
40N	19	15	Et leur ayant impos� les mains, il partit de l�.
40N	19	16	Et voici, quelqu'un s'approchant lui dit: Bon ma�tre, que dois-je faire de bien pour avoir la vie �ternelle?
40N	19	17	Il lui r�pondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, sauf Dieu seul. Que si tu veux entrer dans la vie, garde les commandements.
40N	19	18	Il lui dit: Lesquels? Et J�sus lui r�pondit: Tu ne tueras point; tu ne commettras point d'adult�re; tu ne d�roberas point; tu ne diras point de faux t�moignage;
40N	19	19	Honore ton p�re et ta m�re; et tu aimeras ton prochain comme toi-m�me.
40N	19	20	Le jeune homme lui dit: J'ai observ� toutes ces choses-l� d�s ma jeunesse; que me manque-t-il encore?
40N	19	21	J�sus lui dit: Si tu veux �tre parfait, va, vends ce que tu as, et le donne aux pauvres; et tu auras un tr�sor dans le ciel; apr�s cela, viens et suis-moi.
40N	19	22	Mais quand le jeune homme eut entendu cette parole, il s'en alla tout triste; car il poss�dait de grands biens.
40N	19	23	Alors J�sus dit � ses disciples: Je vous dis en v�rit� qu'un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
40N	19	24	Et je vous dis encore: Il est plus ais� qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le royaume de Dieu.
40N	19	25	Ses disciples, ayant entendu cela, furent fort �tonn�s, et ils disaient: Qui peut donc �tre sauv�?
40N	19	26	Et J�sus, les regardant, leur dit: Quant aux hommes, cela est impossible; mais quant � Dieu, toutes choses sont possibles.
40N	19	27	Alors Pierre, prenant la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitt�, et nous t'avons suivi; que nous arrivera-t-il donc?
40N	19	28	Et J�sus leur dit: Je vous dis en v�rit�, � vous qui m'avez suivi, que lorsque le Fils de l'homme sera assis sur le tr�ne de sa gloire, dans le renouvellement qui doit arriver, vous aussi serez assis sur douze tr�nes, jugeant les douze tribus d'Isra�l.
40N	19	29	Et quiconque aura quitt� des maisons, ou des fr�res, ou des s�urs, ou p�re, ou m�re, ou femme, ou enfants, ou des champs, � cause de mon nom, en recevra cent fois autant, et h�ritera la vie �ternelle.
40N	19	30	Mais plusieurs des premiers seront les derniers; et plusieurs des derniers seront les premiers.
40N	20	1	Car le royaume des cieux est semblable � un p�re de famille, qui sortit d�s la pointe du jour, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
40N	20	2	Et �tant convenu avec les ouvriers d'un denier par jour, il les envoya � sa vigne.
40N	20	3	Il sortit encore vers la troisi�me heure, et il en vit d'autres qui �taient sur la place sans rien faire,
40N	20	4	Et il leur dit: Allez, vous aussi, � ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.
40N	20	5	Et ils y all�rent. Il sortit encore vers la sixi�me et la neuvi�me heure, et fit la m�me chose.
40N	20	6	Et vers la onzi�me heure, il sortit et en trouva d'autres qui �taient sans rien faire, et il leur dit: Pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire?
40N	20	7	Ils lui r�pondirent: Parce que personne ne nous a lou�s. Il leur dit: Allez, vous aussi, � ma vigne, et vous recevrez ce qui sera raisonnable.
40N	20	8	Quand le soir fut venu, le ma�tre de la vigne dit � son intendant: Appelle les ouvriers, et leur paye leur salaire, en allant des derniers jusqu'aux premiers.
40N	20	9	Et ceux de la onzi�me heure, �tant venus, re�urent chacun un denier.
40N	20	10	Les premiers, �tant aussi venus, s'attendaient � recevoir davantage; mais ils re�urent aussi chacun un denier.
40N	20	11	Et l'ayant re�u, ils murmuraient contre le p�re de famille,
40N	20	12	En disant: Ces derniers n'ont travaill� qu'une heure, et tu les as �gal�s � nous qui avons support� le poids du jour et la chaleur.
40N	20	13	Mais il r�pondit et dit � l'un d'eux: Mon ami, je ne te fais point de tort; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier?
40N	20	14	Prends ce qui est � toi, et t'en va. Je veux donner � ce dernier autant qu'� toi.
40N	20	15	Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de ce qui est � moi? Ton �il est-il m�chant parce que je suis bon?
40N	20	16	Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers; car il y en a beaucoup d'appel�s, mais peu d'�lus.
40N	20	17	Et J�sus, montant � J�rusalem, prit � part sur le chemin ses douze disciples, et leur dit:
40N	20	18	Nous montons � J�rusalem, et le Fils de l'homme sera livr� aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront � la mort,
40N	20	19	Et ils le livreront aux gentils, pour �tre moqu�, et fouett� et crucifi�; mais il ressuscitera le troisi�me jour.
40N	20	20	Alors la m�re des fils de Z�b�d�e s'approcha de lui avec ses fils, et se prosterna pour lui demander quelque chose.
40N	20	21	Et il lui dit: Que veux-tu? Elle lui dit: Ordonne que mes deux fils, qui sont ici, soient assis l'un � ta droite et l'autre � ta gauche, dans ton royaume.
40N	20	22	Mais J�sus, r�pondant, leur dit: vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou �tre baptis�s du bapt�me dont je dois �tre baptis�? Ils lui dirent: Nous le pouvons.
40N	20	23	Et il leur dit: Il est vrai que vous boirez ma coupe, et que vous serez baptis�s du bapt�me dont je serai baptis�; mais d'�tre assis � ma droite et � ma gauche, ce n'est pas � moi � l'accorder; cela ne sera donn� qu'� ceux � qui mon P�re l'a destin�.
40N	20	24	Les dix autres, ayant entendu cela, furent indign�s contre ces deux fr�res.
40N	20	25	Et J�sus, les ayant appel�s, leur dit: Vous savez que les princes des nations les dominent, et que les grands leur commandent avec autorit�.
40N	20	26	Mais il n'en doit pas �tre ainsi parmi vous; au contraire, quiconque voudra �tre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur.
40N	20	27	Et quiconque voudra �tre le premier entre vous, qu'il soit votre esclave,
40N	20	28	Comme le Fils de l'homme est venu, non pour �tre servi, mais pour servir et donner sa vie en ran�on pour plusieurs.
40N	20	29	Et comme ils partaient de J�rico, une grande foule le suivit.
40N	20	30	Et deux aveugles qui �taient assis pr�s du chemin, ayant entendu que J�sus passait, cri�rent en disant: Seigneur, Fils de David, aie piti� de nous!
40N	20	31	Et le peuple les reprit, pour les faire taire; mais ils criaient plus fort: Seigneur, Fils de David, aie piti� de nous!
40N	20	32	Et J�sus, s'arr�tant, les appela et leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse?
40N	20	33	Ils lui dirent: Seigneur, que nos yeux soient ouverts.
40N	20	34	Et J�sus, �mu de compassion, toucha leurs yeux, et aussit�t ils virent, et ils le suivirent.
40N	21	1	Comme ils approchaient de J�rusalem, et qu'ils �taient d�j� � Bethphag�, pr�s du mont des Oliviers, J�sus envoya deux disciples,
40N	21	2	Leur disant: Allez � la bourgade qui est devant vous, vous y trouverez aussit�t une �nesse attach�e, et un �non avec elle; d�tachez-les et amenez-les-moi.
40N	21	3	Et si quelqu'un vous dit quelque chose, vous direz que le Seigneur en a besoin, et aussit�t il les enverra.
40N	21	4	Or, tout ceci arriva, afin que ces paroles du proph�te fussent accomplies:
40N	21	5	Dites � la fille de Sion: Voici ton roi qui vient � toi, d�bonnaire et mont� sur un �ne, sur le poulain de celle qui porte le joug.
40N	21	6	Les disciples s'en all�rent donc, et firent comme J�sus leur avait ordonn�;
40N	21	7	Et ils amen�rent l'�nesse et l'�non; et ayant mis leurs v�tements dessus, ils l'y firent asseoir.
40N	21	8	Alors des gens, en grand nombre, �tendaient leurs v�tements par le chemin; et d'autres coupaient des branches d'arbres, et les �tendaient sur la route;
40N	21	9	Et la multitude qui allait devant et celle qui suivait, criait, en disant: Hosanna au Fils de David! B�ni soit celui qui vient au nom du Seigneur! Hosanna dans les lieux tr�s hauts!
40N	21	10	Et quand il fut entr� � J�rusalem, toute la ville fut �mue, et on disait: Qui est celui-ci?
40N	21	11	Et le peuple disait: C'est J�sus le proph�te de Nazareth de Galil�e.
40N	21	12	Et J�sus entra dans le temple de Dieu, et il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; et il renversa les tables des changeurs, et les si�ges de ceux qui vendaient des pigeons.
40N	21	13	Et il leur dit: Il est �crit: Ma maison sera appel�e une maison de pri�re; mais vous en avez fait une caverne de brigands.
40N	21	14	Alors des aveugles et des boiteux vinrent � lui dans le temple, et il les gu�rit.
40N	21	15	Mais les principaux sacrificateurs et les scribes, voyant les merveilles qu'il avait faites et les enfants qui criaient dans le temple et disaient: Hosanna au Fils de David! en furent fort indign�s,
40N	21	16	Et ils lui dirent: Entends-tu ce que disent ceux-ci? Et J�sus leur dit: Oui. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tir� une louange de la bouche des enfants et de ceux qui t�tent?
40N	21	17	Et, les laissant, il sortit de la ville, et s'en alla � B�thanie, o� il passa la nuit.
40N	21	18	Le matin, comme il retournait � la ville, il eut faim;
40N	21	19	Et voyant un figuier sur le chemin, il y alla, mais il n'y trouva que des feuilles; et il lui dit: Qu'il ne naisse jamais aucun fruit de toi; et aussit�t le figuier s�cha.
40N	21	20	Les disciples, ayant vu cela, s'�tonn�rent et dirent: Comment est-ce que ce figuier est devenu sec � l'instant?
40N	21	21	J�sus, r�pondant, leur dit: Je vous dis en v�rit� que si vous aviez la foi, et si vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a �t� fait au figuier; mais m�me, si vous disiez � cette montagne: Ote-toi de l�, et te jette dans la mer, cela se ferait.
40N	21	22	Et tout ce que vous demanderez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.
40N	21	23	Quand J�sus fut venu dans le temple, les principaux sacrificateurs et les s�nateurs du peuple vinrent � lui, comme il enseignait, et lui dirent: Par quelle autorit� fais-tu ces choses? Et qui est-ce qui t'a donn� cette autorit�?
40N	21	24	J�sus, r�pondant, leur dit: Je vous ferai, moi aussi, une question, et si vous m'y r�pondez, je vous dirai aussi par quelle autorit� je fais ces choses.
40N	21	25	Le bapt�me de Jean, d'o� venait-il? du ciel ou des hommes? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-m�mes: Si nous disons, du ciel, il nous dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?
40N	21	26	Et si nous disons, des hommes, nous avons � craindre le peuple; car tous regardent Jean comme un proph�te.
40N	21	27	Ainsi ils r�pondirent � J�sus: Nous n'en savons rien. Et moi, leur dit-il, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorit� je fais ces choses.
40N	21	28	Mais que vous semble-t-il de ceci? Un homme avait deux fils, et, s'adressant au premier, il lui dit: Mon fils, va, et travaille aujourd'hui dans ma vigne.
40N	21	29	Mais il r�pondit: Je ne veux point; cependant, s'�tant repenti ensuite, il y alla.
40N	21	30	Puis il vint au second, et lui dit la m�me chose. Celui-ci r�pondit: J'y vais, seigneur; mais il n'y alla pas.
40N	21	31	Lequel des deux a fait la volont� du p�re? Ils lui dirent: Le premier. J�sus leur dit: Je vous dis en v�rit� que les p�agers et les femmes de mauvaise vie vous devancent dans le royaume de Dieu.
40N	21	32	Car Jean est venu � vous dans la voie de la justice, et vous ne l'avez point cru; mais les p�agers et les femmes de mauvaise vie l'ont cru; et vous, ayant vu cela, vous ne vous �tes point repentis ensuite pour le croire.
40N	21	33	�coutez une autre similitude: Il y avait un p�re de famille qui planta une vigne; il l'environna d'une haie, il y creusa un pressoir et il y b�tit une tour; puis il la loua � des vignerons, et s'en alla faire un voyage.
40N	21	34	La saison des fruits �tant proche, il envoya ses serviteurs vers les vignerons pour recevoir les fruits de sa vigne.
40N	21	35	Mais les vignerons, s'�tant saisis des serviteurs, battirent l'un, tu�rent l'autre, et en lapid�rent un autre.
40N	21	36	Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers, et ils les trait�rent de m�me.
40N	21	37	Enfin il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect pour mon fils!
40N	21	38	Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: C'est ici l'h�ritier; venez, tuons-le, et nous saisissons de son h�ritage.
40N	21	39	Et l'ayant pris, ils le jet�rent hors de la vigne, et le tu�rent.
40N	21	40	Quand donc le ma�tre de la vigne sera venu, que fera-t-il � ces vignerons?
40N	21	41	Ils lui r�pondirent: Il fera p�rir mis�rablement ces m�chants, et il louera sa vigne � d'autres vignerons, qui lui en rendront les fruits en leur saison.
40N	21	42	Et J�sus leur dit: N'avez-vous jamais lu dans les �critures ces paroles: La pierre que ceux qui b�tissaient ont rejet�e est devenue la principale pierre de l'angle; ceci a �t� fait par le Seigneur, et c'est une chose merveilleuse � nos yeux?
40N	21	43	C'est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera �t�, et qu'il sera donn� � une nation qui en rendra les fruits.
40N	21	44	Celui qui tombera sur cette pierre sera bris�; et celui sur qui elle tombera, elle l'�crasera.
40N	21	45	Et quand les principaux sacrificateurs et les pharisiens eurent entendu ces paraboles, ils reconnurent qu'il parlait d'eux;
40N	21	46	Et ils cherchaient � se saisir de lui; mais ils craignirent le peuple, parce qu'il regardait J�sus comme un proph�te.
40N	22	1	J�sus, prenant la parole, continua � leur parler en paraboles et dit:
40N	22	2	Le royaume des cieux est semblable � un roi qui fit les noces de son fils.
40N	22	3	Et il envoya ses serviteurs pour appeler ceux qui avaient �t� invit�s aux noces; mais ils ne voulurent point venir.
40N	22	4	Il envoya encore d'autres serviteurs avec cet ordre: Dites � ceux qui ont �t� invit�s: J'ai pr�par� mon d�ner; mes taureaux et mes b�tes grasses sont tu�s, et tout est pr�t; venez aux noces.
40N	22	5	Mais eux, n'en tenant compte, s'en all�rent, l'un � sa m�tairie, et l'autre � son trafic.
40N	22	6	Et les autres prirent ses serviteurs, et les maltrait�rent, et les tu�rent.
40N	22	7	Le roi, l'ayant appris, se mit en col�re; et ayant envoy� ses troupes, il fit p�rir ces meurtriers et br�la leur ville.
40N	22	8	Alors il dit � ses serviteurs: Les noces sont bien pr�tes, mais ceux qui �taient invit�s n'en �taient pas dignes.
40N	22	9	Allez donc dans les carrefours des chemins, et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.
40N	22	10	Et ses serviteurs, �tant all�s dans les chemins, rassembl�rent tous ceux qu'ils trouv�rent, tant mauvais que bons, en sorte que la salle des noces fut remplie de gens qui �taient � table.
40N	22	11	Et le roi, �tant entr� pour voir ceux qui �taient � table, aper�ut un homme qui n'�tait pas v�tu d'un v�tement de noces.
40N	22	12	Et il lui dit: Mon ami, comment es-tu entr� ici sans avoir un habit de noces? Et il eut la bouche ferm�e.
40N	22	13	Alors le roi dit aux serviteurs: Liez-le pieds et mains, emportez-le, et le jetez dans les t�n�bres de dehors; l� seront les pleurs et les grincements de dents.
40N	22	14	Car il y a beaucoup d'appel�s, mais peu d'�lus.
40N	22	15	Alors les pharisiens, s'�tant retir�s, consult�rent pour le surprendre dans ses discours.
40N	22	16	Et ils lui envoy�rent de leurs disciples, avec des h�rodiens, qui lui dirent: Ma�tre, nous savons que tu es sinc�re, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la v�rit�, sans avoir �gard � qui que ce soit; car tu ne regardes point � l'apparence des hommes.
40N	22	17	Dis-nous donc ce qu'il te semble de ceci: Est-il permis de payer le tribut � C�sar, ou non?
40N	22	18	Mais J�sus, connaissant leur malice, r�pondit: Hypocrites, pourquoi me tentez-vous?
40N	22	19	Montrez-moi la monnaie du tribut. Et ils lui pr�sent�rent un denier.
40N	22	20	Et il leur dit: De qui est cette image et cette inscription?
40N	22	21	Ils lui dirent: De C�sar. Alors il leur dit: Rendez donc � C�sar ce qui est � C�sar, et � Dieu ce qui est � Dieu.
40N	22	22	Et ayant entendu cette r�ponse, ils l'admir�rent; et le laissant, ils s'en all�rent.
40N	22	23	Ce jour-l� les sadduc�ens, qui disent qu'il n'y a point de r�surrection, vinrent � J�sus, et lui firent cette question:
40N	22	24	Ma�tre, Mo�se a dit: Si quelqu'un meurt sans enfants, son fr�re �pousera sa veuve, et suscitera lign�e � son fr�re.
40N	22	25	Or, il y avait parmi nous sept fr�res, dont le premier, s'�tant mari�, mourut; et n'ayant point eu d'enfants, il laissa sa femme � son fr�re.
40N	22	26	De m�me aussi le second, puis le troisi�me, jusqu'au septi�me.
40N	22	27	Or, apr�s eux tous, la femme aussi mourut.
40N	22	28	Duquel donc des sept sera-t-elle femme � la r�surrection, car tous les sept l'ont eue?
40N	22	29	Mais J�sus, r�pondant, leur dit: Vous �tes dans l'erreur, parce que vous n'entendez pas les �critures, ni quelle est la puissance de Dieu.
40N	22	30	Car � la r�surrection les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris; mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
40N	22	31	Et, quant � la r�surrection des morts, n'avez-vous point lu ce que Dieu vous a dit:
40N	22	32	Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants.
40N	22	33	Et le peuple entendant cela, admirait sa doctrine.
40N	22	34	Les pharisiens, ayant appris qu'il avait ferm� la bouche aux sadduc�ens, s'assembl�rent.
40N	22	35	Et l'un d'eux, docteur de la loi, l'interrogea pour l'�prouver, et lui dit:
40N	22	36	Ma�tre, quel est le grand commandement de la loi?
40N	22	37	J�sus lui dit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cour, de toute ton �me et de toute ta pens�e.
40N	22	38	C'est l� le premier et le grand commandement.
40N	22	39	Et voici le second qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-m�me.
40N	22	40	De ces deux commandements d�pendent toute la loi et les proph�tes.
40N	22	41	Et les pharisiens �tant assembl�s, J�sus les interrogea,
40N	22	42	Et leur dit: Que vous semble-t-il du Christ? De qui est-il fils? Ils lui r�pondirent: De David.
40N	22	43	Et il leur dit: Comment donc David l'appelle-t-il par l'Esprit son Seigneur, en disant:
40N	22	44	Le Seigneur a dit � mon Seigneur: Assieds-toi � ma droite, jusqu'� ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds?
40N	22	45	Si donc David l'appelle son Seigneur, comment est-il son fils?
40N	22	46	Et personne ne put lui r�pondre un mot; et depuis ce jour-l� personne n'osa plus l'interroger.
40N	23	1	Alors J�sus parla au peuple et � ses disciples, et leur dit:
40N	23	2	Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Mo�se.
40N	23	3	Observez donc et faites tout ce qu'ils vous disent d'observer; mais ne faites pas comme ils font, parce qu'ils disent et ne font pas.
40N	23	4	Car ils lient des fardeaux pesants et insupportables, et les mettent sur les �paules des hommes; mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
40N	23	5	Et ils font toutes leurs actions, afin que les hommes les voient; car ils portent de larges phylact�res, et ils allongent les franges de leurs v�tements;
40N	23	6	Ils aiment les premi�res places dans les festins, et les premiers si�ges dans les synagogues;
40N	23	7	Ils aiment � �tre salu�s dans les places publiques, et � �tre appel�s par les hommes: Ma�tre, ma�tre.
40N	23	8	Mais vous, ne vous faites point appeler ma�tre; car vous n'avez qu'un Ma�tre, le Christ; et pour vous, vous �tes tous fr�res.
40N	23	9	Et n'appelez personne sur la terre votre p�re; car vous n'avez qu'un seul P�re, celui qui est dans les cieux.
40N	23	10	Et ne vous faites point appeler docteur; car vous n'avez qu'un seul Docteur, le Christ.
40N	23	11	Mais que le plus grand d'entre vous soit votre serviteur.
40N	23	12	Car quiconque s'�l�vera sera abaiss�; et quiconque s'abaissera sera �lev�.
40N	23	13	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez point vous-m�mes, et n'y laissez point entrer ceux qui veulent y entrer.
40N	23	14	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous d�vorez les maisons des veuves, tout en affectant de faire de longues pri�res; aussi vous en recevrez une plus grande condamnation.
40N	23	15	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous courez la mer et la terre pour faire un pros�lyte; et quand il l'est devenu, vous le rendez enfant de la g�henne deux fois plus que vous.
40N	23	16	Malheur � vous, conducteurs aveugles, qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, cela n'est rien; mais celui qui aura jur� par l'or du temple, est li�!
40N	23	17	Insens�s et aveugles! lequel est le plus grand, ou l'or, ou le temple qui rend cet or sacr�?
40N	23	18	Et si quelqu'un, dites-vous, a jur� par l'autel, cela n'est rien; mais s'il a jur� par le don qui est sur l'autel, il est li�.
40N	23	19	Insens�s et aveugles! car lequel est le plus grand, le don ou l'autel qui rend le don sacr�?
40N	23	20	Celui donc qui jure par l'autel, jure par l'autel et par tout ce qui est dessus;
40N	23	21	Et celui qui jure par le temple, jure par le temple et par celui qui y habite;
40N	23	22	Et celui qui jure par le ciel, jure par le tr�ne de Dieu et par celui qui est assis dessus.
40N	23	23	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous payez la d�me de la menthe, de l'aneth et du cumin, et vous n�gligez les choses les plus importantes de la loi, la justice, la mis�ricorde et la fid�lit�. Il fallait faire ces choses-ci et ne pas omettre celles-l�.
40N	23	24	Conducteurs aveugles, qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau!
40N	23	25	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, tandis qu'au-dedans vous �tes pleins de rapines et d'intemp�rance.
40N	23	26	Pharisien aveugle, nettoie premi�rement le dedans de la coupe et du plat, afin que le dehors en devienne aussi net.
40N	23	27	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous ressemblez � des s�pulcres blanchis, qui paraissent beaux par dehors, mais qui au-dedans sont pleins d'ossements de morts et de toute sorte de pourriture.
40N	23	28	Vous de m�me, au-dehors vous paraissez justes aux hommes, mais au-dedans vous �tes remplis d'hypocrisie et d'injustice.
40N	23	29	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous b�tissez des tombeaux aux proph�tes, et vous ornez les s�pulcres des justes;
40N	23	30	Et vous dites: Si nous eussions �t� au temps de nos p�res, nous n'aurions pas �t� leurs complices pour r�pandre le sang des proph�tes.
40N	23	31	Ainsi vous �tes t�moins contre vous-m�mes, que vous �tes les enfants de ceux qui ont tu� les proph�tes.
40N	23	32	Et vous comblez la mesure de vos p�res.
40N	23	33	Serpents, race de vip�res, comment �viterez-vous le ch�timent de la g�henne?
40N	23	34	C'est pourquoi, voici, je vous envoie des proph�tes, des sages et des scribes; vous ferez mourir et vous crucifierez les uns; vous fouetterez dans vos synagogues et vous pers�cuterez de ville en ville les autres.
40N	23	35	Afin que tout le sang innocent qui a �t� r�pandu sur la terre retombe sur vous, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tu� entre le temple et l'autel.
40N	23	36	Je vous dis en v�rit� que toutes ces choses retomberont sur cette g�n�ration.
40N	23	37	J�rusalem, J�rusalem, qui tues les proph�tes, et qui lapides ceux qui te sont envoy�s, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes; et vous ne l'avez pas voulu!
40N	23	38	Voici, votre demeure va devenir d�serte.
40N	23	39	Car je vous dis que d�sormais vous ne me verrez plus jusqu'� ce que vous disiez: B�ni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
40N	24	1	Comme J�sus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire consid�rer les b�timents du temple.
40N	24	2	Et J�sus leur dit: Ne voyez-vous pas tout cela? Je vous dis en v�rit� qu'il ne restera ici pierre sur pierre qui ne soit renvers�e.
40N	24	3	Et s'�tant assis sur la montagne des Oliviers, ses disciples vinrent � lui en particulier et lui dirent: Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de ton av�nement et de la fin du monde.
40N	24	4	Et J�sus, r�pondant, leur dit: Prenez garde que personne ne vous s�duise.
40N	24	5	Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ, et ils s�duiront beaucoup de gens.
40N	24	6	Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres; prenez garde de ne pas vous troubler, car il faut que toutes ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.
40N	24	7	Car une nation s'�l�vera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume; et il y aura des famines, des pestes et des tremblements de terre en divers lieux.
40N	24	8	Mais tout cela ne sera qu'un commencement de douleurs.
40N	24	9	Alors ils vous livreront pour �tre tourment�s, et ils vous feront mourir; et vous serez ha�s de toutes les nations � cause de mon nom.
40N	24	10	Alors aussi plusieurs se scandaliseront et se trahiront les uns les autres, et se ha�ront les uns les autres.
40N	24	11	Et plusieurs faux proph�tes s'�l�veront, et s�duiront beaucoup de gens.
40N	24	12	Et parce que l'iniquit� sera multipli�e, la charit� de plusieurs se refroidira.
40N	24	13	Mais celui qui aura pers�v�r� jusqu'� la fin sera sauv�.
40N	24	14	Et cet �vangile du Royaume sera pr�ch� par toute la terre, pour servir de t�moignage � toutes les nations; et alors la fin arrivera.
40N	24	15	Quand donc vous verrez dans le lieu saint l'abomination de la d�solation, dont le proph�te Daniel a parl� (que celui qui le lit y fasse attention),
40N	24	16	Alors que ceux qui seront dans la Jud�e s'enfuient aux montagnes;
40N	24	17	Que celui qui sera au haut de la maison ne descende point pour emporter quoi que ce soit de sa maison;
40N	24	18	Et que celui qui est aux champs ne retourne point en arri�re pour emporter ses habits.
40N	24	19	Malheur aux femmes qui seront enceintes et � celles qui allaiteront en ces jours-l�!
40N	24	20	Priez que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni en un jour de sabbat;
40N	24	21	Car alors il y aura une grande affliction; telle qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde jusqu'� pr�sent, et telle qu'il n'y en aura jamais.
40N	24	22	Que si ces jours-l� n'avaient pas �t� abr�g�s, aucune chair n'e�t �chapp�; mais � cause des �lus ils seront abr�g�s.
40N	24	23	Alors si quelqu'un vous dit: Le Christ est ici, ou: Il est l�; ne le croyez point.
40N	24	24	Car de faux christs et de faux proph�tes s'�l�veront et feront de grands signes et des prodiges, pour s�duire les �lus m�mes, s'il �tait possible.
40N	24	25	Voil�, je vous l'ai pr�dit.
40N	24	26	Si donc on vous dit: Le voici dans le d�sert; n'y allez point: Le voici dans des lieux retir�s; ne le croyez point.
40N	24	27	Car, comme l'�clair sort de l'orient et se fait voir jusqu'� l'occident, il en sera aussi de m�me de l'av�nement du Fils de l'homme.
40N	24	28	Car o� sera le corps mort, l� s'assembleront les aigles.
40N	24	29	Et aussit�t apr�s l'affliction de ces jours-l� le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera point sa lumi�re, les �toiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront �branl�es.
40N	24	30	Alors le signe du Fils de l'homme para�tra dans le ciel; alors aussi toutes les tribus de la terre se lamenteront, en se frappant la poitrine, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nu�es du ciel, avec une grande puissance et une grande gloire.
40N	24	31	Il enverra ses anges avec un grand �clat de trompette, et ils rassembleront ses �lus des quatre vents, depuis un bout des cieux jusqu'� l'autre bout.
40N	24	32	Or, comprenez la similitude prise du figuier: Quand ses rameaux sont tendres, et qu'il pousse des feuilles, vous connaissez que l'�t� est proche.
40N	24	33	Vous aussi de m�me, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche et � la porte.
40N	24	34	Je vous dis en v�rit� que cette g�n�ration ne passera point que toutes ces choses ne soient arriv�es.
40N	24	35	Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
40N	24	36	Pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, non pas m�me les anges du ciel, mais mon P�re seul.
40N	24	37	Mais comme il en �tait aux jours de No�, il en sera de m�me � l'av�nement du Fils de l'homme;
40N	24	38	Car de m�me qu'aux jours d'avant le d�luge les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et donnaient en mariage, jusqu'au jour o� No� entra dans l'arche;
40N	24	39	Et qu'ils ne connurent rien jusqu'� ce que le d�luge vint et les emporta tous; il en sera de m�me � l'av�nement du Fils de l'homme.
40N	24	40	Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laiss�;
40N	24	41	De deux femmes qui moudront au moulin, l'une sera prise et l'autre laiss�e.
40N	24	42	Veillez donc, car vous ne savez pas � quelle heure votre Seigneur viendra.
40N	24	43	Or, consid�rez ceci, que si un p�re de famille �tait averti � quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
40N	24	44	C'est pourquoi vous aussi tenez-vous pr�ts; car le Fils de l'homme viendra � l'heure que vous ne pensez pas.
40N	24	45	Quel est donc le serviteur fid�le et prudent que son ma�tre a �tabli sur ses domestiques, pour leur donner la nourriture au temps marqu�?
40N	24	46	Heureux ce serviteur que son ma�tre trouvera faisant ainsi, quand il arrivera.
40N	24	47	Je vous dis en v�rit�, qu'il l'�tablira sur tous ses biens.
40N	24	48	Mais si c'est un m�chant serviteur, qui dise en son cour: Mon ma�tre tarde � venir;
40N	24	49	Et qu'il se mette � battre ses compagnons de service, et � manger et � boire avec des ivrognes;
40N	24	50	Le ma�tre de ce serviteur-l� viendra au jour qu'il n'attend pas, et � l'heure qu'il ne sait pas;
40N	24	51	Et il le s�parera, et il lui donnera sa part avec les hypocrites; l� seront les pleurs et les grincements de dents.
40N	25	1	Alors le royaume des cieux sera semblable � dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, all�rent au-devant de l'�poux.
40N	25	2	Or, cinq d'entre elles �taient sages, et cinq folles.
40N	25	3	Les folles, en prenant leurs lampes, n'avaient point pris d'huile avec elles.
40N	25	4	Mais les sages avaient pris de l'huile dans leurs vaisseaux, avec leurs lampes.
40N	25	5	Et comme l'�poux tardait � venir, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.
40N	25	6	Et sur le minuit un cri s'�leva: Voici l'�poux qui vient; sortez au-devant de lui.
40N	25	7	Alors toutes les vierges se lev�rent et pr�par�rent leurs lampes.
40N	25	8	Et les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile; car nos lampes s'�teignent.
40N	25	9	Mais les sages r�pondirent: Nous craignons qu'il n'y en ait pas assez pour nous et pour vous; allez plut�t vers ceux qui en vendent, et en achetez pour vous.
40N	25	10	Mais, pendant qu'elles allaient en acheter, l'�poux vint; et celles qui �taient pr�tes entr�rent avec lui aux noces; et la porte fut ferm�e.
40N	25	11	Apr�s cela, les autres vierges vinrent aussi et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.
40N	25	12	Mais il leur r�pondit: Je vous dis en v�rit� que je ne vous connais point.
40N	25	13	Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure o� le Fils de l'homme viendra.
40N	25	14	Car il en est comme d'un homme qui, s'en allant en voyage, appela ses serviteurs et leur remit ses biens.
40N	25	15	Et � l'un il donna cinq talents, � l'autre deux, et � l'autre un; � chacun selon ses forces; et il partit aussit�t.
40N	25	16	Or, celui qui avait re�u cinq talents s'en alla et en trafiqua; et il gagna cinq autres talents.
40N	25	17	De m�me, celui qui en avait re�u deux en gagna aussi deux autres.
40N	25	18	Mais celui qui n'en avait re�u qu'un s'en alla et creusa dans la terre, et y cacha l'argent de son ma�tre.
40N	25	19	Longtemps apr�s, le ma�tre de ces serviteurs revint, et il leur fit rendre compte.
40N	25	20	Alors celui qui avait re�u cinq talents, vint et pr�senta cinq autres talents, et dit: Seigneur, tu m'as remis cinq talents; en voici cinq autres que j'ai gagn�s de plus.
40N	25	21	Et son ma�tre lui dit: Cela est bien, bon et fid�le serviteur; tu as �t� fid�le en peu de chose, je t'�tablirai sur beaucoup; entre dans la joie de ton seigneur.
40N	25	22	Et celui qui avait re�u deux talents, vint et dit: Seigneur, tu m'as remis deux talents; en voici deux autres que j'ai gagn�s de plus.
40N	25	23	Et son ma�tre lui dit: Cela est bien, bon et fid�le serviteur; tu as �t� fid�le en peu de chose, je t'�tablirai sur beaucoup; entre dans la joie de ton seigneur.
40N	25	24	Mais celui qui n'avait re�u qu'un talent, vint et dit: Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes o� tu n'as pas sem�, et qui recueilles o� tu n'as pas r�pandu;
40N	25	25	C'est pourquoi, te craignant, je suis all� et j'ai cach� ton talent dans la terre; voici, tu as ce qui est � toi.
40N	25	26	Et son ma�tre lui r�pondit: M�chant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne o� je n'ai pas sem�, et que je recueille o� je n'ai pas r�pandu;
40N	25	27	Il te fallait donc donner mon argent aux banquiers, et � mon retour j'aurais retir� ce qui est � moi avec l'int�r�t.
40N	25	28	Otez-lui donc le talent et le donnez � celui qui a les dix talents.
40N	25	29	Car � celui qui a, on donnera, et il aura encore davantage; mais � celui qui n'a pas, on �tera m�me ce qu'il a.
40N	25	30	Jetez donc le serviteur inutile dans les t�n�bres de dehors; l� seront les pleurs et les grincements de dents.
40N	25	31	Or, quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les saints anges, alors il s'assi�ra sur le tr�ne de sa gloire.
40N	25	32	Et toutes les nations seront assembl�es devant lui, et il s�parera les uns d'avec les autres, comme un berger s�pare les brebis d'avec les boucs.
40N	25	33	Et il mettra les brebis � sa droite, et les boucs � sa gauche.
40N	25	34	Alors le Roi dira � ceux qui seront � sa droite: Venez, vous qui �tes b�nis de mon P�re, poss�dez en h�ritage le royaume qui vous a �t� pr�par� d�s la fondation du monde;
40N	25	35	Car j'ai eu faim, et vous m'avez donn� � manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donn� � boire; j'�tais �tranger, et vous m'avez recueilli;
40N	25	36	J'�tais nu, et vous m'avez v�tu; j'�tais malade, et vous m'avez visit�; j'�tais en prison, et vous �tes venus me voir.
40N	25	37	Alors les justes lui r�pondront: Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, et que nous t'avons donn� � manger; ou avoir soif, et que nous t'avons donn� � boire?
40N	25	38	Et quand est-ce que nous t'avons vu �tranger, et que nous t'avons recueilli; ou nu, et que nous t'avons v�tu?
40N	25	39	Ou quand est-ce que nous t'avons vu malade ou en prison, et que nous sommes venus te voir?
40N	25	40	Et le Roi, r�pondant, leur dira: Je vous le dis en v�rit�, en tant que vous avez fait ces choses � l'un de ces plus petits de mes fr�res, vous me les avez faites � moi-m�me.
40N	25	41	Ensuite il dira � ceux qui seront � sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits, et allez au feu �ternel, pr�par� au diable et � ses anges;
40N	25	42	Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donn� � manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donn� � boire;
40N	25	43	J'�tais �tranger, et vous ne m'avez pas recueilli; j'�tais nu, et vous ne m'avez pas v�tu; j'�tais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visit�.
40N	25	44	Ils r�pondront aussi: Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou soif, ou �tre �tranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que nous ne t'avons point assist�?
40N	25	45	Et il leur r�pondra: Je vous dis en v�rit�, qu'en tant que vous n'avez pas fait ces choses � l'un de ces plus petits, vous ne me les avez pas faites � moi-m�me.
40N	25	46	Et ils iront aux peines �ternelles; mais les justes iront � la vie �ternelle.
40N	26	1	Quand J�sus eut achev� tous ces discours, il dit � ses disciples:
40N	26	2	Vous savez que dans deux jours la p�que se fera, et que le Fils de l'homme sera livr� pour �tre crucifi�.
40N	26	3	Alors les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens du peuple s'assembl�rent dans le palais du souverain sacrificateur nomm� Ca�phe,
40N	26	4	Et d�lib�r�rent ensemble de se saisir de J�sus par adresse et de le faire mourir.
40N	26	5	Mais ils disaient: Que ce ne soit pas pendant la f�te, de peur qu'il ne se fasse quelque tumulte parmi le peuple.
40N	26	6	Et J�sus �tant � B�thanie, dans la maison de Simon le l�preux,
40N	26	7	Une femme s'approcha de lui, ayant un vase d'alb�tre plein d'un parfum de grand prix, et le lui r�pandit sur la t�te pendant qu'il �tait � table.
40N	26	8	Et ses disciples, voyant cela, en furent indign�s et dirent: A quoi bon cette perte?
40N	26	9	Car on pouvait vendre bien cher ce parfum, et en donner l'argent aux pauvres.
40N	26	10	Mais J�sus, connaissant cela, leur dit: Pourquoi faites-vous de la peine � cette femme? car elle a fait une bonne action � mon �gard.
40N	26	11	Vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours;
40N	26	12	Et si elle a r�pandu ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma s�pulture.
40N	26	13	Je vous dis en v�rit� que, dans tous les endroits du monde o� cet �vangile sera pr�ch�, ce qu'elle a fait sera aussi racont�, en m�moire d'elle.
40N	26	14	Alors l'un des douze, appel� Judas l'Iscariote, s'en alla vers les principaux sacrificateurs,
40N	26	15	Et leur dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui compt�rent trente pi�ces d'argent.
40N	26	16	Et d�s lors il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
40N	26	17	Or, le premier jour de la f�te des Pains sans levain, les disciples vinrent � J�sus et lui dirent: O� veux-tu que nous te pr�parions le repas de la p�que?
40N	26	18	Et il r�pondit: Allez dans la ville chez un tel et lui dites: Le Ma�tre dit: Mon temps est proche; je ferai la p�que chez toi avec mes disciples.
40N	26	19	Et les disciples firent comme J�sus leur avait ordonn�, et pr�par�rent la p�que.
40N	26	20	Quand le soir fut venu, il se mit � table avec les douze.
40N	26	21	Et comme ils mangeaient, il dit: Je vous dis en v�rit� que l'un de vous me trahira.
40N	26	22	Et ils furent fort afflig�s, et chacun d'eux se mit � lui dire: Seigneur, est-ce moi?
40N	26	23	Mais il r�pondit: Celui qui a mis la main dans le plat avec moi, celui-l� me trahira.
40N	26	24	Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a �t� �crit de lui; mais malheur � l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi: il e�t mieux valu pour cet homme-l� de n'�tre jamais n�.
40N	26	25	Et Judas, qui le trahissait, prenant la parole, dit: Ma�tre, est-ce moi? J�sus lui r�pondit: Tu l'as dit!
40N	26	26	Et comme ils mangeaient, J�sus prit du pain, et ayant rendu gr�ces, il le rompit et le donna � ses disciples et dit: Prenez, mangez, ceci est mon corps.
40N	26	27	Ayant aussi pris la coupe et rendu gr�ces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous;
40N	26	28	Car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est r�pandu pour plusieurs, pour la r�mission des p�ch�s.
40N	26	29	Or, je vous dis que d�sormais je ne boirai plus de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour o� je le boirai nouveau avec vous dans le royaume de mon P�re.
40N	26	30	Et apr�s qu'ils eurent chant� le cantique, ils partirent pour la montagne des Oliviers.
40N	26	31	Alors J�sus leur dit: Je vous serai cette nuit � tous une occasion de chute; car il est �crit: Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispers�es.
40N	26	32	Mais, apr�s que je serai ressuscit�, je vous devancerai en Galil�e.
40N	26	33	Et Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand m�me tu serais une occasion de chute pour tous, tu n'en seras jamais une pour moi.
40N	26	34	J�sus lui dit: Je te dis en v�rit� que cette nuit m�me, avant que le coq ait chant�, tu m'auras reni� trois fois.
40N	26	35	Pierre lui dit: Quand m�me il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous les disciples dirent la m�me chose.
40N	26	36	Alors J�sus s'en alla avec eux dans un lieu appel� Geths�man�; et il dit � ses disciples: Asseyez-vous ici pendant que je m'en irai l� pour prier.
40N	26	37	Et ayant pris avec lui Pierre et les deux fils de Z�b�d�e, il commen�a � �tre triste et angoiss�.
40N	26	38	Et il leur dit: Mon �me est triste jusqu'� la mort; demeurez ici et veillez avec moi.
40N	26	39	Et �tant all� un peu plus avant, il se jeta le visage contre terre, priant et disant: Mon P�re, s'il est possible que cette coupe passe loin de moi. Toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu veux.
40N	26	40	Puis il vint vers ses disciples et les trouva endormis; et il dit � Pierre: Ainsi vous n'avez pu veiller une heure avec moi!
40N	26	41	Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; car l'esprit est prompt, mais la chair est faible.
40N	26	42	Il s'en alla encore pour la seconde fois, et pria disant: Mon P�re, s'il n'est pas possible que cette coupe passe loin de moi sans que je la boive, que ta volont� soit faite.
40N	26	43	En revenant � eux, il les trouva encore endormis; car leurs yeux �taient appesantis.
40N	26	44	Et les ayant laiss�s, il s'en alla encore et pria pour la troisi�me fois, disant les m�mes paroles.
40N	26	45	Alors il vint vers ses disciples et leur dit: Dormez d�sormais et vous reposez! Voici, l'heure est venue, et le Fils de l'homme va �tre livr� entre les mains des m�chants.
40N	26	46	Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche.
40N	26	47	Et comme il parlait encore, voici Judas, l'un des douze, qui vint, et avec lui une grande troupe arm�e d'�p�es et de b�tons, de la part des principaux sacrificateurs et des anciens du peuple.
40N	26	48	Et celui qui le trahissait leur avait donn� ce signal: Celui que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.
40N	26	49	Et aussit�t, s'approchant de J�sus, il lui dit: Ma�tre, je te salue; et il le baisa.
40N	26	50	Mais J�sus lui dit: Mon ami, pour quel sujet es-tu ici? Alors ils s'approch�rent, et jet�rent les mains sur J�sus, et le saisirent.
40N	26	51	Et voici, un de ceux qui �taient avec J�sus, portant la main � l'�p�e, la tira et en frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
40N	26	52	Alors J�sus lui dit: Remets ton �p�e dans le fourreau; car tous ceux qui prendront l'�p�e p�riront par l'�p�e.
40N	26	53	Penses-tu que je ne puisse pas maintenant prier mon P�re, qui me donnerait plus de douze l�gions d'anges?
40N	26	54	Comment donc s'accompliraient les �critures qui disent qu'il en doit �tre ainsi?
40N	26	55	En ce moment, J�sus dit � la troupe: Vous �tes sortis avec des �p�es et des b�tons, comme apr�s un brigand, pour me prendre; j'�tais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi.
40N	26	56	Mais tout ceci est arriv�, afin que les �crits des proph�tes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonn�rent et s'enfuirent.
40N	26	57	Mais ceux qui avaient saisi J�sus l'emmen�rent chez Ca�phe le souverain sacrificateur, o� les scribes et les anciens �taient assembl�s.
40N	26	58	Et Pierre le suivit de loin jusqu'� la cour du souverain sacrificateur, et y �tant entr�, il s'assit avec les valets pour voir la fin.
40N	26	59	Or, les principaux sacrificateurs et les anciens, et tout le sanh�drin cherchaient quelque faux t�moignage contre J�sus pour le faire mourir.
40N	26	60	Mais ils n'en trouvaient point; et bien que plusieurs faux t�moins se fussent pr�sent�s, ils n'en trouvaient point. Enfin deux faux t�moins s'approch�rent et dirent:
40N	26	61	Celui-ci a dit: Je puis d�truire le temple de Dieu et le reb�tir dans trois jours.
40N	26	62	Alors le souverain sacrificateur se leva et lui dit: Ne r�ponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens d�posent contre toi?
40N	26	63	Mais J�sus se tut. Alors le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu.
40N	26	64	J�sus lui r�pondit: Tu l'as dit; et m�me je vous le d�clare: D�s maintenant vous verrez le Fils de l'homme assis � la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nu�es du ciel.
40N	26	65	Alors le souverain sacrificateur d�chira ses habits, disant: Il a blasph�m�; qu'avons-nous plus besoin de t�moins? Vous venez d'entendre son blasph�me.
40N	26	66	Que vous en semble? Ils r�pondirent: Il m�rite la mort!
40N	26	67	Alors ils lui crach�rent au visage, et lui donn�rent des coups de poing, et les autres le frappaient avec leurs b�tons,
40N	26	68	En disant: Christ, devine qui est celui qui t'a frapp�?
40N	26	69	Cependant, Pierre �tait assis dehors dans la cour; et une servante s'approcha de lui et lui dit: Toi aussi tu �tais avec J�sus le Galil�en.
40N	26	70	Mais il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu dis.
40N	26	71	Et �tant sorti dans le vestibule, une autre servante le vit, et dit � ceux qui �taient l�: Celui-ci �tait aussi avec J�sus de Nazareth.
40N	26	72	Et il le nia encore avec serment, en disant: Je ne connais point cet homme-l�.
40N	26	73	Peu apr�s, ceux qui �taient l� s'approch�rent et dirent � Pierre: Assur�ment tu es aussi de ces gens-l�; car ton langage te fait conna�tre.
40N	26	74	Alors il se mit � faire des impr�cations contre lui-m�me et � jurer, en disant: Je ne connais point cet homme; et aussit�t le coq chanta.
40N	26	75	Alors Pierre se souvint de la parole de J�sus, qui lui avait dit: Avant que le coq ait chant�, tu m'auras reni� trois fois. Et �tant sorti, il pleura am�rement.
40N	27	1	D�s que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre J�sus pour le faire mourir.
40N	27	2	Et l'ayant li�, ils l'emmen�rent et le livr�rent � Ponce-Pilate, le gouverneur.
40N	27	3	Alors Judas, qui l'avait trahi, voyant qu'il �tait condamn�, se repentit et reporta les trente pi�ces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,
40N	27	4	En disant: J'ai p�ch�; j'ai trahi le sang innocent. Mais ils dirent: Que nous importe, tu y aviseras.
40N	27	5	Alors, apr�s avoir jet� les pi�ces d'argent dans le temple, il se retira, et s'en �tant all�, il s'�trangla.
40N	27	6	Et les principaux sacrificateurs, ayant pris les pi�ces d'argent, dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le tr�sor sacr�; car c'est le prix du sang.
40N	27	7	Et ayant d�lib�r�, ils en achet�rent le champ d'un potier, pour la s�pulture des �trangers.
40N	27	8	C'est pourquoi ce champ-l� a �t� appel� jusqu'� aujourd'hui le Champ du sang.
40N	27	9	Alors s'accomplit ce qui avait �t� dit par J�r�mie le proph�te en ces termes: Ils ont pris les trente pi�ces d'argent, le prix de celui qui a �t� �valu�, de celui que les enfants d'Isra�l ont �valu�;
40N	27	10	Et ils les ont donn�es pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonn�.
40N	27	11	Or, J�sus parut devant le gouverneur, et le gouverneur l'interrogea en disant: Es-tu le roi des Juifs? Et J�sus lui dit: Tu le dis.
40N	27	12	Et lorsqu'il fut accus� par les principaux sacrificateurs et les anciens, il ne r�pondit rien.
40N	27	13	Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas combien de choses ils d�posent contre toi?
40N	27	14	Mais il ne lui r�pondit pas une parole; de sorte que le gouverneur en �tait fort surpris.
40N	27	15	Or, le gouverneur avait coutume, � chaque f�te de P�que, de rel�cher au peuple un des prisonniers, celui qu'ils voulaient.
40N	27	16	Et il y avait alors un prisonnier insigne nomm� Barabbas.
40N	27	17	Comme ils �taient assembl�s, Pilate leur dit: Lequel voulez-vous que je vous rel�che, Barabbas ou J�sus qu'on appelle Christ?
40N	27	18	Car il savait que c'�tait par envie qu'ils l'avaient livr�.
40N	27	19	Or, pendant qu'il �tait assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire: Ne te m�le point de l'affaire de ce juste; car j'ai beaucoup souffert aujourd'hui en songe, � son sujet.
40N	27	20	Mais les principaux sacrificateurs et les anciens persuad�rent au peuple de demander Barabbas, et de faire p�rir J�sus.
40N	27	21	Et le gouverneur, reprenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous rel�che? et ils dirent: Barabbas.
40N	27	22	Pilate ajouta: Que ferai-je donc de J�sus qu'on appelle Christ? Tous lui r�pondirent: Qu'il soit crucifi�.
40N	27	23	Et le gouverneur leur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Alors ils cri�rent plus fort: Qu'il soit crucifi�!
40N	27	24	Pilate, voyant qu'il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait, prit de l'eau et se lava les mains devant le peuple, en disant: Je suis innocent du sang de ce juste; c'est � vous d'y penser.
40N	27	25	Et tout le peuple r�pondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!
40N	27	26	Alors il leur rel�cha Barabbas, et apr�s avoir fait fouetter J�sus, il le leur livra pour �tre crucifi�.
40N	27	27	Et les soldats du gouverneur amen�rent J�sus au pr�toire, et ils assembl�rent autour de lui toute la cohorte.
40N	27	28	Et l'ayant d�pouill�, ils le rev�tirent d'un manteau d'�carlate.
40N	27	29	Puis, ayant fait une couronne d'�pines, ils la lui mirent sur la t�te, avec un roseau dans la main droite, et s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en lui disant: Je te salue, roi des Juifs.
40N	27	30	Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui en frappaient la t�te.
40N	27	31	Apr�s s'�tre ainsi moqu�s de lui, ils lui �t�rent le manteau et lui remirent ses habits, et ils l'emmen�rent pour le crucifier.
40N	27	32	Et comme ils sortaient, ils trouv�rent un homme de Cyr�ne, nomm� Simon, qu'ils contraignirent de porter la croix de J�sus.
40N	27	33	Et �tant arriv�s au lieu appel� Golgotha, qui signifie, le Lieu du cr�ne,
40N	27	34	Ils lui pr�sent�rent � boire du vinaigre m�l� avec du fiel; mais quand il en eut go�t�, il n'en voulut pas boire.
40N	27	35	Et apr�s l'avoir crucifi�, ils se partag�rent ses habits, en les tirant au sort; afin que ce qui a �t� dit par le proph�te s'accompl�t: Ils se sont partag� mes habits, et ils ont tir� ma robe au sort.
40N	27	36	Et s'�tant assis, ils le gardaient l�.
40N	27	37	Ils mirent aussi au-dessus de sa t�te la cause de sa condamnation, ainsi �crite: CELUI-CI EST J�SUS LE ROI DES JUIFS.
40N	27	38	On crucifia en m�me temps avec lui deux brigands, l'un � sa droite et l'autre � sa gauche.
40N	27	39	Et ceux qui passaient lui disaient des outrages, branlant la t�te,
40N	27	40	Et disant: Toi qui d�truis le temple, et qui le reb�tis en trois jours, sauve-toi toi-m�me; si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.
40N	27	41	De m�me aussi les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, disaient en se moquant:
40N	27	42	Il a sauv� les autres, et il ne peut se sauver lui-m�me. S'il est le roi d'Isra�l, qu'il descende maintenant de la croix et nous croirons en lui.
40N	27	43	Il s'est confi� en Dieu; que Dieu le d�livre maintenant, s'il lui est agr�able; car il a dit: Je suis le Fils de Dieu.
40N	27	44	Les brigands qui �taient crucifi�s avec lui l'injuriaient de la m�me mani�re.
40N	27	45	Or, depuis la sixi�me heure, il y eut des t�n�bres sur tout le pays, jusqu'� la neuvi�me heure.
40N	27	46	Et vers la neuvi�me heure, J�sus s'�cria d'une voix forte, en disant: �li, �li, lama sabachthani? c'est-�-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonn�?
40N	27	47	Et quelques-uns de ceux qui �taient pr�sents, ayant entendu cela, disaient: Il appelle �lie.
40N	27	48	Et aussit�t quelqu'un d'entre eux courut, et prit une �ponge, et l'ayant remplie de vinaigre, il la mit au bout d'un roseau, et lui en donna � boire.
40N	27	49	Et les autres disaient: Attendez, voyons si �lie viendra le d�livrer.
40N	27	50	Et J�sus, ayant de nouveau cri� d'une voix forte, rendit l'esprit.
40N	27	51	En m�me temps, le voile du temple se d�chira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
40N	27	52	Les s�pulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps de saints qui �taient morts, ressuscit�rent;
40N	27	53	Et �tant sortis de leurs s�pulcres apr�s sa r�surrection, ils entr�rent dans la sainte cit�, et ils furent vus de plusieurs personnes.
40N	27	54	Quand le centenier et ceux qui gardaient J�sus avec lui, eurent vu le tremblement de terre et ce qui �tait arriv�, ils furent fort effray�s et dirent: V�ritablement celui-ci �tait le Fils de Dieu.
40N	27	55	Il y avait aussi l� plusieurs femmes qui regardaient de loin, et qui avaient accompagn� J�sus depuis la Galil�e, en le servant;
40N	27	56	Entre lesquelles �taient Marie de Magdala, et Marie, m�re de Jacques et de Joses, et la m�re des fils de Z�b�d�e.
40N	27	57	Et le soir �tant venu, un homme riche d'Arimath�e, nomm� Joseph, qui avait �t�, lui aussi, disciple de J�sus,
40N	27	58	Vint vers Pilate et demanda le corps de J�sus; et Pilate commanda qu'on le lui donn�t.
40N	27	59	Joseph, ayant pris le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc,
40N	27	60	Et le mit dans un s�pulcre neuf, qu'il s'�tait fait tailler dans le roc; et ayant roul� une grande pierre � l'entr�e du s�pulcre, il s'en alla.
40N	27	61	Et Marie de Magdala et l'autre Marie �taient l� assises vis-�-vis du s�pulcre.
40N	27	62	Le jour suivant, qui �tait le lendemain de la pr�paration du sabbat, les principaux sacrificateurs et les pharisiens all�rent ensemble vers Pilate,
40N	27	63	Et lui dirent: Seigneur, nous nous souvenons que, quand ce s�ducteur vivait, il disait: Je ressusciterai dans trois jours.
40N	27	64	Commande donc que le s�pulcre soit gard� s�rement jusqu'au troisi�me jour, de peur que ses disciples ne viennent de nuit, et n'enl�vent son corps, et qu'ils ne disent au peuple: Il est ressuscit� des morts. Cette derni�re imposture serait pire que la premi�re.
40N	27	65	Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez.
40N	27	66	S'en �tant donc all�s, ils s'assur�rent du s�pulcre, en scellant la pierre, et en y mettant la garde.
40N	28	1	Apr�s le sabbat, � l'aube du premier jour de la semaine, Marie de Magdala et l'autre Marie vinrent pour voir le s�pulcre.
40N	28	2	Et voici, il y avait eu un grand tremblement de terre, car un ange du Seigneur, descendu du ciel, �tait venu, avait roul� la pierre en dehors de l'entr�e du s�pulcre, et s'�tait assis dessus.
40N	28	3	Son visage �tait comme un �clair, et son v�tement blanc comme la neige.
40N	28	4	Et dans leur frayeur les gardes avaient trembl� et �taient devenus comme morts.
40N	28	5	Or l'ange, prenant la parole, dit aux femmes: Pour vous, ne craignez point, car je sais que vous cherchez J�sus le crucifi�.
40N	28	6	Il n'est pas ici, car il est ressuscit�, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu o� le Seigneur �tait couch�;
40N	28	7	Et partez promptement et dites � ses disciples qu'il est ressuscit� des morts; et voici il vous devance en Galil�e; l� vous le verrez, je vous l'ai dit.
40N	28	8	Alors elles sortirent promptement du s�pulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent l'annoncer � ses disciples.
40N	28	9	Mais, comme elles allaient pour le leur annoncer, voil� J�sus qui vint au-devant d'elles, en leur disant: Je vous salue. Et elles s'approch�rent, et lui embrass�rent les pieds, et l'ador�rent.
40N	28	10	Alors J�sus leur dit: Ne craignez point; allez et dites � mes fr�res de se rendre en Galil�e, c'est l� qu'ils me verront.
40N	28	11	Quand elles furent parties, quelques-uns de ceux de la garde vinrent � la ville et rapport�rent aux principaux sacrificateurs tout ce qui �tait arriv�.
40N	28	12	Alors ils s'assembl�rent avec les anciens, et apr�s qu'ils eurent d�lib�r�, ils donn�rent une bonne somme d'argent aux soldats,
40N	28	13	Et ils leur dirent: Dites: Ses disciples sont venus de nuit, et ont d�rob� son corps pendant que nous dormions.
40N	28	14	Et si cela vient � la connaissance du gouverneur, nous le gagnerons et nous vous tirerons de peine.
40N	28	15	Et les soldats, ayant pris l'argent, firent selon qu'ils avaient �t� instruits; et ce bruit a couru parmi les Juifs jusqu'� aujourd'hui.
40N	28	16	Or les onze disciples s'en all�rent en Galil�e, sur la montagne que J�sus leur avait assign�e.
40N	28	17	Et quand ils le virent, ils l'ador�rent; mais il y en eut qui dout�rent.
40N	28	18	Et J�sus, s'approchant, leur parla et leur dit: Toute puissance m'a �t� donn�e dans le ciel et sur la terre;
40N	28	19	Allez donc et instruisez toutes les nations, les baptisant au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit,
40N	28	20	Et leur apprenant � garder tout ce que je vous ai command�; et voici, je suis avec vous tous les jours jusqu'� la fin du monde. Amen!
41N	1	1	Commencement de l'�vangile de J�sus-Christ, Fils de Dieu.
41N	1	2	Conform�ment � ce qui avait �t� �crit dans les proph�tes: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui pr�parera le chemin devant toi:
41N	1	3	Voix de celui qui crie dans le d�sert: Pr�parez le chemin du Seigneur; aplanissez ses sentiers.
41N	1	4	Jean baptisait dans le d�sert, et pr�chait le bapt�me de repentance, pour la r�mission des p�ch�s.
41N	1	5	Et toute la Jud�e et les habitants de J�rusalem allaient � lui, et ils �taient tous baptis�s par lui dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs p�ch�s.
41N	1	6	Jean �tait v�tu de poils de chameau, il avait une ceinture de cuir autour de ses reins, et il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
41N	1	7	Et il pr�chait en disant: Il en vient un apr�s moi, qui est plus puissant que moi, et dont je ne suis pas digne, en me baissant, de d�lier la courroie des souliers.
41N	1	8	Pour moi je vous ai baptis�s d'eau, mais lui vous baptisera du Saint-Esprit.
41N	1	9	Il arriva, en ce temps-l�, que J�sus vint de Nazareth de Galil�e, et il fut baptis� par Jean dans le Jourdain.
41N	1	10	Et aussit�t, comme il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir et le Saint-Esprit descendre sur lui comme une colombe.
41N	1	11	Et une voix vint des cieux, qui dit: Tu es mon Fils bien-aim�, en qui j'ai pris plaisir.
41N	1	12	Et aussit�t l'Esprit poussa J�sus au d�sert.
41N	1	13	Et il fut l� au d�sert quarante jours, �tant tent� par Satan; et il �tait avec les b�tes sauvages, et les anges le servaient.
41N	1	14	Or, apr�s que Jean eut �t� mis en prison, J�sus s'en alla en Galil�e, pr�chant l'�vangile du royaume de Dieu, et disant:
41N	1	15	Le temps est accompli, et le royaume de Dieu approche. Repentez-vous et croyez � l'�vangile.
41N	1	16	Or, comme il marchait le long de la mer de Galil�e, il vit Simon et Andr� son fr�re, qui jetaient leurs filets dans la mer; car ils �taient p�cheurs.
41N	1	17	Alors J�sus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai p�cheurs d'hommes.
41N	1	18	Et aussit�t, laissant leurs filets, ils le suivirent.
41N	1	19	Et de l� passant un peu plus avant, il vit dans une barque Jacques, fils de Z�b�d�e, et Jean son fr�re, qui raccommodaient leurs filets.
41N	1	20	Au m�me instant il les appela; et eux, laissant Z�b�d�e leur p�re dans la barque avec les ouvriers, le suivirent.
41N	1	21	Ensuite ils entr�rent � Caperna�m; et J�sus, �tant d'abord entr� dans la synagogue le jour du sabbat, y enseignait.
41N	1	22	Et ils �taient �tonn�s de sa doctrine; car il les enseignait comme ayant autorit�, et non pas comme les scribes.
41N	1	23	Or, il se trouva dans leur synagogue un homme poss�d� d'un esprit immonde, qui s'�cria, et dit:
41N	1	24	Ah! qu'y a-t-il entre toi et nous, J�sus Nazarien? Es-tu venu pour nous perdre? Je sais qui tu es; le Saint de Dieu.
41N	1	25	Mais J�sus le tan�a en disant: Tais-toi, et sors de lui.
41N	1	26	Alors l'esprit immonde l'agitant avec violence et jetant un grand cri, sortit de lui.
41N	1	27	Et ils furent tous �tonn�s, de sorte qu'ils se demandaient entre eux: Qu'est-ce que ceci? Quelle est cette nouvelle doctrine? Car il commande avec autorit� m�me aux esprits immondes, et ils lui ob�issent.
41N	1	28	Et sa r�putation se r�pandit aussit�t par toute la contr�e des environs de la Galil�e.
41N	1	29	Aussit�t apr�s, �tant sortis de la synagogue, ils vinrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'Andr�.
41N	1	30	Or, la belle-m�re de Simon �tait au lit, malade de la fi�vre; et aussit�t ils lui parl�rent d'elle.
41N	1	31	Alors s'approchant, il la fit lever en la prenant par la main; et au m�me instant la fi�vre la quitta, et elle les servit.
41N	1	32	Sur le soir, quand le soleil fut couch�, ils lui amen�rent tous les malades, et les d�moniaques.
41N	1	33	Et toute la ville �tait assembl�e � la porte de la maison.
41N	1	34	Et il gu�rit plusieurs malades de diverses maladies, et il chassa plusieurs d�mons, ne leur permettant pas de dire qu'ils le connaissaient.
41N	1	35	Le matin, comme il faisait encore fort obscur, s'�tant lev�, il sortit et s'en alla dans un lieu �cart�; et il y priait.
41N	1	36	Et Simon, et ceux qui �taient avec lui all�rent � sa recherche.
41N	1	37	Et l'ayant trouv�, ils lui dirent: Tous te cherchent.
41N	1	38	Et il leur dit: Allons dans les bourgades voisines, afin que j'y pr�che aussi; car c'est pour cela que je suis venu.
41N	1	39	Et il pr�chait dans leurs synagogues, par toute la Galil�e, et il chassait les d�mons.
41N	1	40	Et un l�preux vint � lui, se jeta � genoux, le pria et lui dit: Si tu veux, tu peux me nettoyer.
41N	1	41	Et J�sus, �mu de compassion, �tendit la main, le toucha, et lui dit: Je le veux, sois nettoy�.
41N	1	42	Et d�s qu'il eut dit cela, la l�pre quitta aussit�t cet homme, et il fut nettoy�.
41N	1	43	Et J�sus le renvoya aussit�t avec de s�v�res recommandations, et lui dit:
41N	1	44	Garde-toi d'en rien dire � personne; mais va-t'en et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Mo�se a command�, afin que cela leur serve de t�moignage.
41N	1	45	Mais cet homme �tant sorti, se mit � publier hautement la chose et � la divulguer, en sorte que J�sus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville; mais il se tenait dehors dans des lieux �cart�s, et de toutes parts on venait � lui.
41N	2	1	Quelques jours apr�s, J�sus revint � Caperna�m, et on entendit dire qu'il �tait dans la maison.
41N	2	2	Et aussit�t tant de gens s'y assembl�rent, que m�me l'espace qui �tait devant la porte ne pouvait les contenir; et il leur annon�ait la parole de Dieu.
41N	2	3	Alors il vint � lui des gens qui lui pr�sent�rent un paralytique, port� par quatre hommes.
41N	2	4	Mais ne pouvant approcher de lui � cause de la foule, ils d�couvrirent le toit de la maison o� il �tait; et l'ayant perc�, ils descendirent le lit o� le paralytique �tait couch�.
41N	2	5	Alors J�sus, voyant leur foi, dit au paralytique: Mon fils, tes p�ch�s te sont pardonn�s.
41N	2	6	Et quelques scribes, qui �taient assis l�, raisonnaient ainsi en leurs c�urs:
41N	2	7	Pourquoi cet homme prononce-t-il ainsi des blasph�mes? Qui peut pardonner les p�ch�s que Dieu seul?
41N	2	8	Et J�sus ayant connu aussit�t, par son esprit, qu'ils raisonnaient ainsi en eux-m�mes, leur dit: Pourquoi avez-vous ces pens�es dans vos c�urs?
41N	2	9	Lequel est le plus ais�, de dire � ce paralytique: Tes p�ch�s te sont pardonn�s, ou de lui dire: L�ve-toi, et prends ton lit, et marche?
41N	2	10	Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les p�ch�s, il dit au paralytique:
41N	2	11	Je te dis: L�ve-toi, et prends ton lit, et t'en va en ta maison.
41N	2	12	Et aussit�t il se leva, et s'�tant charg� de son lit, il sortit, en la pr�sence de tout le monde, de sorte qu'ils furent tous dans l'�tonnement, et qu'ils glorifi�rent Dieu, disant: Nous ne v�mes jamais rien de pareil.
41N	2	13	Alors J�sus retourna du c�t� de la mer; et tout le peuple venait � lui, et il les enseignait.
41N	2	14	Et en passant, il vit L�vi, fils d'Alph�e, assis au bureau des imp�ts; et il lui dit: Suis-moi. Et lui, s'�tant lev�, le suivit.
41N	2	15	J�sus �tant � table dans la maison de cet homme, plusieurs p�agers et gens de mauvaise vie se mirent aussi � table avec J�sus et ses disciples; car il y en avait beaucoup qui l'avaient suivi.
41N	2	16	Et les scribes et les pharisiens, voyant qu'il mangeait avec les p�agers et les gens de mauvaise vie, disaient � ses disciples: Pourquoi mange-t-il et boit-il avec les p�agers et les gens de mauvaise vie?
41N	2	17	Et J�sus ayant entendu cela, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en sant� qui ont besoin de m�decin, mais ceux qui se portent mal; je suis venu appeler � la repentance non les justes, mais les p�cheurs.
41N	2	18	Or les disciples de Jean et des pharisiens je�naient souvent, et ils vinrent � J�sus et lui dirent: D'o� vient que les disciples de Jean et des pharisiens je�nent, et que tes disciples ne je�nent point?
41N	2	19	Et J�sus leur dit: Les amis de l'�poux peuvent-ils je�ner pendant que l'�poux est avec eux? Tout le temps qu'ils ont l'�poux avec eux ils ne peuvent je�ner.
41N	2	20	Mais des jours viendront que l'�poux leur sera �t�, et alors ils je�neront dans ces jours-l�.
41N	2	21	Personne ne coud une pi�ce de drap neuf � un vieux v�tement; autrement le morceau neuf emporterait le vieux, et la d�chirure serait plus grande.
41N	2	22	De m�me, personne ne met le vin nouveau dans de vieux vaisseaux; autrement le vin nouveau rompt les vaisseaux, et le vin se r�pand, et les vaisseaux se perdent; mais le vin nouveau doit �tre mis dans des vaisseaux neufs.
41N	2	23	Et il arriva, comme J�sus passait par les bl�s un jour de sabbat, que ses disciples, en marchant, se mirent � arracher des �pis.
41N	2	24	Et les pharisiens lui dirent: Regarde, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis dans les jours de sabbat?
41N	2	25	Mais il leur dit: N'avez-vous jamais lu ce que fit David, quand il fut dans la n�cessit� et qu'il eut faim, lui et ceux qui �taient avec lui?
41N	2	26	Comment il entra dans la maison de Dieu, au temps d'Abiathar, souverain sacrificateur, et mangea les pains de proposition, qu'il n'�tait permis de manger qu'aux sacrificateurs, et en donna aussi � ceux qui �taient avec lui.
41N	2	27	Puis il leur dit: Le sabbat a �t� fait pour l'homme, non pas l'homme pour le sabbat.
41N	2	28	Ainsi le Fils de l'homme est ma�tre m�me du sabbat.
41N	3	1	J�sus entra une autre fois dans la synagogue, et il y avait l� un homme qui avait une main s�che.
41N	3	2	Et ils l'observaient, pour voir s'il le gu�rirait le jour du sabbat, afin de l'accuser.
41N	3	3	Alors il dit � l'homme qui avait la main s�che: Tiens-toi l� au milieu.
41N	3	4	Puis il leur dit: Est-il permis de faire du bien dans les jours de sabbat, ou de faire du mal? de sauver une personne, ou de la laisser p�rir? Et ils se turent.
41N	3	5	Alors, les regardant avec indignation, et �tant afflig� de l'endurcissement de leur c�ur, il dit � cet homme: �tends ta main. Et il l'�tendit, et sa main devint saine comme l'autre.
41N	3	6	Et les pharisiens �tant sortis, tinrent aussit�t conseil avec les h�rodiens contre lui, pour le faire p�rir.
41N	3	7	Alors J�sus se retira avec ses disciples vers la mer, et une grande multitude le suivait de la Galil�e, de la Jud�e,
41N	3	8	De J�rusalem, de l'Idum�e et d'au-del� du Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, ayant entendu parler des grandes choses qu'il faisait, vinrent aussi vers lui en grand nombre.
41N	3	9	Et il dit � ses disciples qu'il y e�t une petite barque toute pr�te aupr�s de lui, � cause de la multitude, de peur qu'elle ne le press�t trop.
41N	3	10	Car il en avait gu�ri plusieurs, de sorte que tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
41N	3	11	Et quand les esprits immondes le voyaient, ils se prosternaient devant lui et s'�criaient: Tu es le Fils de Dieu!
41N	3	12	Mais il leur d�fendait, avec menace, de le faire conna�tre.
41N	3	13	Il monta ensuite sur la montagne, et appela ceux qu'il jugea � propos, et ils vinrent � lui.
41N	3	14	Et il en �tablit douze pour �tre avec lui, pour les envoyer pr�cher,
41N	3	15	Et pour avoir la puissance de gu�rir les malades et de chasser les d�mons.
41N	3	16	C'�tait Simon, auquel il donna le nom de Pierre;
41N	3	17	Puis Jacques fils de Z�b�d�e, et Jean fr�re de Jacques, auxquels il donna le nom de Boanerges, c'est-�-dire, enfants du tonnerre;
41N	3	18	Et Andr�, Philippe, Barth�lemi, Matthieu, Thomas, Jacques fils d'Alph�e, Thadd�e, Simon le Cananite,
41N	3	19	Et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.
41N	3	20	Puis ils retourn�rent � la maison; et une multitude s'y assembla encore, de sorte qu'ils ne pouvaient pas m�me prendre leur repas.
41N	3	21	Ses parents l'ayant appris, sortirent pour le prendre; car on disait: Il est hors de sens.
41N	3	22	Et les scribes qui �taient descendus de J�rusalem, disaient: Il est poss�d� de B�elz�bul, et il chasse les d�mons par le prince des d�mons.
41N	3	23	Mais J�sus, les ayant appel�s, leur dit par des similitudes: Comment Satan peut-il chasser Satan?
41N	3	24	Car si un royaume est divis� contre lui-m�me, ce royaume-l� ne saurait subsister;
41N	3	25	Et si une maison est divis�e contre elle-m�me, cette maison-l� ne saurait subsister;
41N	3	26	De m�me, si Satan s'�l�ve contre lui-m�me et est divis�, il ne peut subsister; mais il prend fin.
41N	3	27	Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller son bien, s'il n'a auparavant li� cet homme fort; et alors il pillera sa maison.
41N	3	28	Je vous dis en v�rit�, que toutes sortes de p�ch�s seront pardonn�s aux enfants des hommes, ainsi que les blasph�mes par lesquels ils auront blasph�m�;
41N	3	29	Mais quiconque aura blasph�m� contre le Saint-Esprit, n'en obtiendra jamais le pardon; mais il sera sujet � une condamnation �ternelle.
41N	3	30	J�sus parla ainsi, parce qu'ils disaient: Il est poss�d� d'un esprit immonde.
41N	3	31	Ses fr�res et sa m�re arriv�rent donc, et se tenant dehors ils l'envoy�rent appeler; et la multitude �tait assise autour de lui.
41N	3	32	Et on lui dit: Voil�, ta m�re et tes fr�res sont l� dehors, qui te demandent.
41N	3	33	Mais il r�pondit: Qui est ma m�re, ou qui sont mes fr�res?
41N	3	34	Et jetant les yeux sur ceux qui �taient autour de lui, il dit: Voici ma m�re et mes fr�res.
41N	3	35	Car quiconque fera la volont� de Dieu, celui-l� est mon fr�re, et ma s�ur et ma m�re.
41N	4	1	J�sus se mit encore � enseigner pr�s de la mer, et une grande multitude s'�tant assembl�e aupr�s de lui, il monta dans une barque o� il s'assit, et tout le peuple �tait � terre sur le rivage.
41N	4	2	Il leur enseignait beaucoup de choses par des similitudes, et il leur disait dans ses instructions:
41N	4	3	�coutez; un semeur sortit pour semer;
41N	4	4	Et il arriva qu'en semant, une partie de la semence tomba le long du chemin, et les oiseaux vinrent et la mang�rent toute;
41N	4	5	Une autre partie tomba sur un endroit pierreux, o� elle avait peu de terre; et aussit�t elle leva, parce qu'elle n'entrait pas profond�ment dans la terre;
41N	4	6	Mais quand le soleil fut lev�, elle fut br�l�e, et parce qu'elle n'avait pas de racine, elle s�cha;
41N	4	7	Une autre partie tomba parmi les �pines; et les �pines cr�rent et l'�touff�rent, et elle ne rapporta point de fruit;
41N	4	8	Et une autre partie tomba dans une bonne terre et rendit du fruit, qui monta et cr�t, en sorte qu'un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent.
41N	4	9	Et il leur dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
41N	4	10	Or, quand il fut en particulier, ceux qui �taient autour de lui, avec les Douze, l'interrog�rent sur la parabole.
41N	4	11	Et il leur dit: Il vous est donn� de conna�tre le myst�re du royaume de Dieu; mais pour ceux du dehors, tout est annonc� en paraboles;
41N	4	12	De sorte qu'en voyant, ils voient et n'aper�oivent point; et qu'en entendant, ils entendent et ne comprennent point; de peur qu'ils ne se convertissent et que leurs p�ch�s ne leur soient pardonn�s.
41N	4	13	Et il leur dit: N'entendez-vous pas cette similitude? Et comment entendrez-vous les autres?
41N	4	14	Le semeur s�me la Parole.
41N	4	15	Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux en qui la Parole est sem�e, mais aussit�t qu'ils l'ont entendue, Satan vient et enl�ve la Parole qui avait �t� sem�e dans leurs c�urs;
41N	4	16	De m�me, ceux qui re�oivent la semence dans des endroits pierreux, sont ceux qui, ayant entendu la Parole, la re�oivent d'abord avec joie;
41N	4	17	Mais ils n'ont point de racine en eux-m�mes, et ils ne durent qu'un moment, de sorte que l'affliction ou la pers�cution survenant pour la Parole, ils sont aussit�t scandalis�s.
41N	4	18	Et ceux qui re�oivent la semence parmi les �pines, ce sont ceux qui �coutent la Parole;
41N	4	19	Mais les soucis de ce monde, la s�duction des richesses et les passions pour les autres choses survenant, �touffent la Parole, et elle devient infructueuse;
41N	4	20	Mais ceux qui ont re�u la semence dans une bonne terre, ce sont ceux qui �coutent la Parole, qui la re�oivent et qui portent du fruit, un grain trente, un autre soixante, et un autre cent.
41N	4	21	Il leur disait encore: Apporte-t-on une lumi�re pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier?
41N	4	22	Car il n'y a rien de secret qui ne doive �tre manifest�, et il n'y a rien de cach� qui ne doive venir en �vidence.
41N	4	23	Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
41N	4	24	Il leur dit encore: Prenez garde � ce que vous entendez. On vous mesurera de la m�me mesure dont vous aurez mesur�, et on y ajoutera encore davantage pour vous qui �coutez.
41N	4	25	Car on donnera � celui qui a; mais � celui qui n'a pas, on �tera m�me ce qu'il a.
41N	4	26	Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre;
41N	4	27	Soit qu'il dorme ou qu'il se l�ve, la nuit ou le jour, la semence germe et cro�t sans qu'il sache comment.
41N	4	28	Car la terre produit d'elle-m�me, premi�rement l'herbe, ensuite l'�pi, puis le grain form� dans l'�pi.
41N	4	29	Et quand le fruit est dans sa maturit�, on y met aussit�t la faucille, parce que la moisson est pr�te.
41N	4	30	Il disait encore: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle similitude le repr�senterons-nous?
41N	4	31	Il en est comme du grain de moutarde, lequel, lorsqu'on le s�me, est la plus petite de toutes les semences que l'on jette en terre;
41N	4	32	Mais apr�s qu'on l'a sem�, il monte et devient plus grand que tous les autres l�gumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent demeurer sous son ombre.
41N	4	33	Il leur annon�ait la Parole par plusieurs similitudes de cette sorte, selon qu'ils �taient capables de l'entendre.
41N	4	34	Et il ne leur parlait point sans similitudes; mais, en particulier, il expliquait tout � ses disciples.
41N	4	35	Ce jour-l�, quand le soir fut venu, il leur dit: Passons de l'autre c�t� de l'eau.
41N	4	36	Et apr�s avoir renvoy� le peuple, ils emmen�rent J�sus dans la barque comme il y �tait; et il y avait aussi d'autres petites barques qui l'accompagnaient.
41N	4	37	Alors s'�leva un grand coup de vent, et les vagues entraient dans la barque, en sorte qu'elle commen�ait � s'emplir.
41N	4	38	Mais il �tait � la poupe, dormant sur un oreiller; et ils le r�veill�rent et lui dirent: Ma�tre, ne te soucies-tu point de ce que nous p�rissons?
41N	4	39	Mais lui, �tant r�veill�, parla avec autorit� aux vents, et il dit � la mer: Tais-toi, sois tranquille. Et le vent cessa, et il se fit un grand calme.
41N	4	40	Puis il leur dit: Pourquoi avez-vous peur? Comment n'avez-vous point de foi?
41N	4	41	Et ils furent saisis d'une fort grande crainte, et ils se disaient l'un � l'autre: Mais qui est celui-ci, que le vent m�me et la mer lui ob�issent?
41N	5	1	Ils arriv�rent de l'autre c�t� de la mer, dans la contr�e des Gadar�niens.
41N	5	2	Et aussit�t que J�sus fut descendu de la barque, un homme, poss�d� d'un esprit immonde, sortit des s�pulcres et vint au-devant de lui.
41N	5	3	Il faisait sa demeure dans les s�pulcres, et personne ne pouvait le tenir li�, pas m�me avec des cha�nes;
41N	5	4	Car souvent, ayant eu les fers aux pieds, et ayant �t� li� de cha�nes, il avait rompu les cha�nes et bris� les fers; et personne ne le pouvait dompter.
41N	5	5	Et il demeurait continuellement, nuit et jour, sur les montagnes et dans les s�pulcres, criant et se meurtrissant avec des pierres.
41N	5	6	Quand il eut vu J�sus de loin, il accourut et se prosterna devant lui,
41N	5	7	Et il dit, criant � haute voix: Qu'y a-t-il entre toi et moi, J�sus, Fils du Dieu tr�s-haut? Je te conjure par le nom de Dieu de ne point me tourmenter.
41N	5	8	Car J�sus lui disait: Esprit immonde, sors de cet homme.
41N	5	9	Et J�sus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il r�pondit: Je m'appelle L�gion; car nous sommes plusieurs.
41N	5	10	Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de cette contr�e.
41N	5	11	Or, il y avait l�, vers les montagnes, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
41N	5	12	Et tous les d�mons le priaient en disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions. Et aussit�t J�sus le leur permit.
41N	5	13	Alors ces esprits immondes �tant sortis, entr�rent dans les pourceaux, et le troupeau se pr�cipita avec imp�tuosit� dans la mer, et ils se noy�rent dans la mer; or il y en avait environ deux mille.
41N	5	14	Et ceux qui paissaient les pourceaux s'enfuirent, et en port�rent la nouvelle dans la ville et par la campagne.
41N	5	15	Alors le peuple sortit pour voir ce qui �tait arriv�; et ils vinrent vers J�sus et virent le d�moniaque, celui qui avait �t� poss�d� de la l�gion, assis, habill� et dans son bon sens; et ils furent remplis de crainte.
41N	5	16	Et ceux qui avaient vu cela, leur racont�rent ce qui �tait arriv� au d�moniaque et aux pourceaux.
41N	5	17	Alors ils se mirent � le prier de se retirer de leurs quartiers.
41N	5	18	Et quand il fut entr� dans la barque, celui qui avait �t� poss�d� le pria de lui permettre d'�tre avec lui.
41N	5	19	Mais J�sus ne le lui permit pas, et il dit: Va-t'en dans ta maison vers tes parents, et raconte-leur les grandes choses que le Seigneur t'a faites, et comment il a eu piti� de toi.
41N	5	20	Et il s'en alla, et se mit � publier dans la D�capole les grandes choses que J�sus lui avait faites; et ils �taient tous dans l'admiration.
41N	5	21	J�sus �tant repass� dans la barque � l'autre bord, une grande foule de peuple s'assembla aupr�s de lui et il �tait pr�s de la mer.
41N	5	22	Et un des chefs de la synagogue, nomm� Ja�rus, vint, et l'ayant vu, se jeta � ses pieds,
41N	5	23	Et le pria instamment, disant: Ma petite fille est � l'extr�mit�; viens lui imposer les mains, afin qu'elle soit gu�rie, et elle vivra.
41N	5	24	Et J�sus s'en alla avec lui; et il fut suivi d'une grande foule, qui le pressait.
41N	5	25	Alors une femme malade d'une perte de sang, depuis douze ans,
41N	5	26	Qui avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs m�decins, et qui avait d�pens� tout son bien sans en avoir re�u aucun soulagement, mais qui �tait plut�t all�e en empirant,
41N	5	27	Ayant entendu parler de J�sus, vint dans la foule par-derri�re, et toucha son v�tement.
41N	5	28	Car elle disait: Si je touche seulement ses v�tements, je serai gu�rie.
41N	5	29	Et au m�me instant la perte de sang s'arr�ta; et elle sentit en son corps qu'elle �tait gu�rie de son mal.
41N	5	30	Aussit�t J�sus, connaissant en lui-m�me la vertu qui �tait sortie de lui, se tourna dans la foule, en disant: Qui a touch� mon v�tement?
41N	5	31	Et ses disciples lui dirent: Tu vois que la foule te presse et tu dis: Qui m'a touch�?
41N	5	32	Et il regardait tout autour, pour d�couvrir celle qui avait fait cela.
41N	5	33	Alors la femme, effray�e et tremblante, sachant ce qui avait �t� fait en sa personne, vint et se jeta � ses pieds, et lui dit toute la v�rit�.
41N	5	34	Et J�sus lui dit: Ma fille, ta foi t'a gu�rie; va-t'en en paix, et sois d�livr�e de ta maladie.
41N	5	35	Comme il parlait encore, des gens du chef de la synagogue vinrent lui dire: Ta fille est morte; ne donne pas davantage de peine au Ma�tre.
41N	5	36	Aussit�t que J�sus eut entendu cela, il dit au chef de la synagogue: Ne crains point, crois seulement.
41N	5	37	Et il ne permit � personne de le suivre, sinon � Pierre, � Jacques et � Jean, fr�re de Jacques.
41N	5	38	�tant arriv� � la maison du chef de la synagogue, il vit qu'on y faisait un grand bruit, et des gens qui pleuraient et qui jetaient de grands cris.
41N	5	39	Et �tant entr�, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce bruit, et pourquoi pleurez-vous? l'enfant n'est pas morte, mais elle dort.
41N	5	40	Et ils se moquaient de lui; mais les ayant tous fait sortir, il prit le p�re et la m�re de l'enfant, et ceux qui �taient avec lui, et il entra dans le lieu o� elle �tait couch�e.
41N	5	41	Et l'ayant prise par la main, il lui dit: Talitha coumi; c'est-�-dire: Petite fille, l�ve-toi, je te le dis.
41N	5	42	Aussit�t la petite fille se leva et se mit � marcher, car elle �tait �g�e de douze ans. Et ils en furent dans un grand ravissement.
41N	5	43	Et il leur commanda fortement que personne ne le s�t; et il dit qu'on donn�t � manger � la petite fille.
41N	6	1	J�sus �tant parti de l�, vint dans sa patrie, et ses disciples le suivirent.
41N	6	2	Et quand le sabbat fut venu, il commen�a � enseigner dans la synagogue; et plusieurs de ceux qui l'entendaient, s'�tonnaient et disaient: D'o� viennent toutes ces choses � cet homme? Quelle est cette sagesse qui lui a �t� donn�e, et d'o� vient que de si grands miracles se font par ses mains?
41N	6	3	N'est-ce pas l� le charpentier, le fils de Marie, le fr�re de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? Ses s�urs ne sont-elles pas ici parmi nous? Et ils se scandalisaient � son sujet.
41N	6	4	Mais J�sus leur dit: Un proph�te n'est m�pris� que dans son pays, parmi ses parents et ceux de sa famille.
41N	6	5	Et il ne put faire l� aucun miracle, si ce n'est qu'il gu�rit quelques malades, en leur imposant les mains.
41N	6	6	Et il s'�tonnait de leur incr�dulit�; et il parcourut les bourgades des environs en enseignant.
41N	6	7	Alors il appela les Douze, et il commen�a � les envoyer deux � deux, et leur donna pouvoir sur les esprits immondes;
41N	6	8	Et il leur ordonna de ne rien prendre pour le chemin, qu'un b�ton; ni sac, ni pain, ni monnaie dans la ceinture;
41N	6	9	Mais des sandales aux pieds, et de ne pas porter deux habits.
41N	6	10	Il leur dit aussi: En quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'� ce que vous sortiez de ce lieu.
41N	6	11	Et lorsqu'il se trouvera des gens qui ne vous recevront pas, et qui ne vous �couteront pas, en partant de l�, secouez la poussi�re de vos pieds en t�moignage contre eux. Je vous dis en v�rit�, que le sort de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour du jugement, que celui de cette ville-l�.
41N	6	12	�tant donc partis, ils pr�ch�rent qu'on se repent�t,
41N	6	13	Et ils chass�rent plusieurs d�mons, et oignirent d'huile plusieurs malades, et ils les gu�rirent.
41N	6	14	Or, le roi H�rode entendit parler de J�sus, car son nom �tait d�j� c�l�bre; et il dit: Ce Jean qui baptisait, est ressuscit� d'entre les morts; c'est pour cela qu'il s'op�re des miracles par lui.
41N	6	15	D'autres disaient: C'est �lie; et d'autres: C'est un proph�te, ou comme l'un des proph�tes.
41N	6	16	H�rode donc, en ayant entendu parler, dit: C'est ce Jean que j'ai fait d�capiter; il est ressuscit� d'entre les morts.
41N	6	17	Car H�rode avait envoy� prendre Jean, et l'avait fait lier dans la prison, � cause d'H�rodias, femme de Philippe son fr�re, parce qu'il l'avait �pous�e.
41N	6	18	Car Jean disait � H�rode: Il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton fr�re.
41N	6	19	C'est pourquoi H�rodias lui en voulait, et elle d�sirait de le faire mourir; mais elle ne le pouvait,
41N	6	20	Parce qu'H�rode craignait Jean, sachant que c'�tait un homme juste et saint; il le consid�rait; il faisait m�me beaucoup de choses selon ses avis, et l'�coutait avec plaisir.
41N	6	21	Mais un jour propice arriva. H�rode, � l'occasion du jour de sa naissance, donna un festin aux grands de sa cour, aux officiers de ses troupes et aux principaux de la Galil�e.
41N	6	22	La fille d'H�rodias �tant entr�e, et ayant dans�, et ayant plu � H�rode et � ses convives, le roi dit � la jeune fille: Demande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai.
41N	6	23	Et il ajouta avec serment: Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'� la moiti� de mon royaume.
41N	6	24	Et �tant sortie, elle dit � sa m�re: Que demanderai-je? Et sa m�re lui dit: La t�te de Jean-Baptiste.
41N	6	25	Et �tant revenue en toute h�te vers le roi, elle fit sa demande, et dit: Je veux que tu me donnes � l'instant, dans un bassin, la t�te de Jean-Baptiste.
41N	6	26	Et le roi en fut fort triste; cependant, � cause de son serment et des convives, il ne voulut pas la refuser.
41N	6	27	Et il envoya aussit�t un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la t�te de Jean.
41N	6	28	Le garde y alla et lui coupa la t�te dans la prison; et l'ayant apport�e dans un bassin, il la donna � la jeune fille, et la jeune fille la pr�senta � sa m�re.
41N	6	29	Et les disciples de Jean l'ayant appris, vinrent et emport�rent son corps, et le mirent dans un s�pulcre.
41N	6	30	Et les ap�tres se rassembl�rent aupr�s de J�sus, et lui racont�rent tout ce qu'ils avaient fait, et tout ce qu'ils avaient enseign�.
41N	6	31	Et il leur dit: Venez � l'�cart, dans un lieu retir�, et prenez un peu de repos; car il allait et venait tant de monde qu'ils n'avaient pas m�me le temps de manger.
41N	6	32	Ils s'en all�rent donc dans une barque, � l'�cart et dans un lieu retir�.
41N	6	33	Mais le peuple les vit partir, et plusieurs le reconnurent; et accourant � pied, de toutes les villes ils arriv�rent avant eux, et s'assembl�rent aupr�s de lui.
41N	6	34	Alors J�sus �tant sorti, vit une grande multitude; et il fut touch� de compassion envers eux, parce qu'ils �taient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit � leur enseigner plusieurs choses.
41N	6	35	Et comme il �tait d�j� tard, ses disciples s'approch�rent de lui et lui dirent: Ce lieu est d�sert, et il est d�j� tard;
41N	6	36	Renvoie-les, afin qu'ils aillent dans les villages et dans les bourgs des environs, et qu'ils s'ach�tent du pain; car ils n'ont rien � manger.
41N	6	37	Et il leur dit: Donnez-leur vous-m�mes � manger. Ils lui r�pondirent: Irions-nous acheter pour deux cents deniers de pain, afin de leur donner � manger?
41N	6	38	Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez et regardez. Et l'ayant vu, ils dirent: Cinq et deux poissons.
41N	6	39	Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par troupes, sur l'herbe verte.
41N	6	40	Et ils s'assirent en rang, par centaines et par cinquantaines.
41N	6	41	Et J�sus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il rendit gr�ces, et rompit les pains, et il les donna � ses disciples, afin qu'ils les leur pr�sentassent; il partagea aussi les deux poissons entre tous.
41N	6	42	Et tous en mang�rent et furent rassasi�s;
41N	6	43	Et on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain, et de poissons.
41N	6	44	Or, ceux qui avaient mang� de ces pains �taient environ cinq mille hommes.
41N	6	45	Aussit�t apr�s il obligea ses disciples � entrer dans la barque, et � le devancer sur l'autre bord, vers Bethsa�da, pendant qu'il cong�dierait le peuple.
41N	6	46	Et quand il l'eut cong�di�, il s'en alla sur la montagne pour prier.
41N	6	47	Le soir �tant venu, la barque �tait au milieu de la mer, et il �tait seul � terre.
41N	6	48	Et il vit qu'ils avaient beaucoup de peine � ramer, parce que le vent leur �tait contraire; et environ la quatri�me veille de la nuit il vint � eux marchant sur la mer; et il voulait les devancer.
41N	6	49	Mais quand ils le virent marchant sur la mer, ils crurent que c'�tait un fant�me, et ils cri�rent.
41N	6	50	Car ils le virent tous, et ils furent troubl�s; mais aussit�t il leur parla et leur dit: Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez point de peur.
41N	6	51	Alors il monta dans la barque vers eux, et le vent cessa; et ils furent excessivement surpris en eux-m�mes et remplis d'admiration.
41N	6	52	Car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur esprit �tait appesanti.
41N	6	53	Et quand ils eurent travers� la mer, ils vinrent en la contr�e de G�n�zareth; et ils abord�rent.
41N	6	54	Et d�s qu'ils furent sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent,
41N	6	55	Et ils coururent dans toute la contr�e d'alentour et se mirent � porter sur de petits lits ceux qui �taient malades, partout o� ils entendaient dire qu'il �tait.
41N	6	56	Et en quelque lieu qu'il entr�t, dans les bourgs ou dans les villes, ou dans les campagnes, on mettait les malades dans les places publiques, et on le priait qu'au moins ils pussent toucher la frange de son manteau; et tous ceux qui le touchaient �taient gu�ris.
41N	7	1	Alors des pharisiens et quelques scribes, venus de J�rusalem, s'assembl�rent vers J�sus;
41N	7	2	Et voyant que quelques-uns de ses disciples prenaient leur repas avec des mains souill�es, c'est-�-dire qui n'avaient pas �t� lav�es, ils les en bl�maient.
41N	7	3	Car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent point sans se laver les mains jusqu'au coude, gardant en cela la tradition des anciens;
41N	7	4	Et lorsqu'ils reviennent des places publiques, ils ne mangent point non plus sans s'�tre lav�s. Il y a aussi beaucoup d'autres choses qu'ils ont re�ues pour les observer, comme de laver les coupes, les pots, les vaisseaux d'airain et les lits.
41N	7	5	L�-dessus les pharisiens et les scribes lui demand�rent: D'o� vient que tes disciples ne suivent pas la tradition des anciens, et qu'ils prennent leur repas sans se laver les mains?
41N	7	6	Il leur r�pondit: Hypocrites, �sa�e a bien proph�tis� � votre sujet, quand il a dit: Ce peuple m'honore des l�vres; mais leur c�ur est bien �loign� de moi.
41N	7	7	Mais c'est en vain qu'ils m'honorent, enseignant des doctrines qui sont des commandements d'hommes.
41N	7	8	Car, en abandonnant le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, lavant les pots et les coupes, et faisant beaucoup d'autres choses semblables.
41N	7	9	Il leur dit aussi: Vous annulez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition;
41N	7	10	Car Mo�se a dit: Honore ton p�re et ta m�re; et que celui qui maudira son p�re ou sa m�re soit puni de mort;
41N	7	11	Mais vous, vous ajoutez: A moins qu'il n'ait dit � son p�re ou � sa m�re: Tout ce dont je pourrais t'assister est corban, c'est-�-dire, un don consacr� � Dieu.
41N	7	12	Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son p�re ou pour sa m�re;
41N	7	13	An�antissant la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez �tablie; et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.
41N	7	14	Alors ayant appel� toute la multitude, il leur dit: �coutez-moi tous, et comprenez ceci:
41N	7	15	Rien de ce qui est hors de l'homme et qui entre en lui, ne le peut souiller; mais ce qui sort de lui, voil� ce qui souille l'homme.
41N	7	16	Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
41N	7	17	Quand il fut entr� dans la maison, apr�s avoir quitt� la multitude, ses disciples l'interrog�rent sur cette parabole.
41N	7	18	Et il leur dit: Etes-vous aussi sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui entre du dehors dans l'homme, ne le peut souiller?
41N	7	19	Parce que cela ne lui entre point dans le c�ur, mais dans le ventre, et va aux lieux secrets, ce qui purifie tous les aliments.
41N	7	20	Il disait donc: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
41N	7	21	Car du dedans, c'est-�-dire, du c�ur des hommes, sortent les mauvaises pens�es, les adult�res, les fornications, les meurtres,
41N	7	22	Les larcins, la cupidit�, les m�chancet�s, la fraude, l'impudicit�, l'�il envieux, la m�disance, la fiert�, la folie.
41N	7	23	Tous ces vices sortent du dedans et souillent l'homme.
41N	7	24	Puis, �tant parti de l�, il s'en alla aux fronti�res de Tyr et de Sidon; et �tant entr� dans une maison, il ne voulait pas que personne le s�t; mais il ne put �tre cach�.
41N	7	25	Car une femme, dont la fille �tait poss�d�e d'un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta � ses pieds.
41N	7	26	Cette femme �tait Grecque, et Syroph�nicienne de nation; et elle le pria de chasser le d�mon hors de sa fille.
41N	7	27	Et J�sus lui dit: Laisse premi�rement rassasier les enfants; car il n'est pas juste de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
41N	7	28	Mais elle r�pondit et lui dit: Il est vrai, Seigneur; cependant les petits chiens mangent, sous la table, les miettes des enfants.
41N	7	29	Alors il lui dit: A cause de cette parole, va; le d�mon est sorti de ta fille.
41N	7	30	Et �tant de retour dans sa maison, elle trouva le d�mon sorti, et sa fille couch�e sur le lit.
41N	7	31	Et J�sus �tant parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint pr�s de la mer de Galil�e, traversant les confins de la D�capole.
41N	7	32	Et on lui amena un sourd, qui avait la parole emp�ch�e; et on le pria de lui imposer les mains.
41N	7	33	Et l'ayant tir� de la foule � part, il lui mit les doigts dans les oreilles; et ayant pris de sa salive, il lui toucha la langue.
41N	7	34	Puis levant les yeux au ciel, il soupira et lui dit: Ephphatha, c'est-�-dire, Ouvre-toi.
41N	7	35	Aussit�t ses oreilles furent ouvertes, et sa langue fut d�li�e, et il parlait sans peine.
41N	7	36	Et J�sus leur d�fendit de le dire � qui que ce f�t; mais plus il le leur d�fendait, plus ils le publiaient.
41N	7	37	Et frapp�s d'�tonnement ils disaient: Tout ce qu'il fait est admirable; il fait entendre les sourds et parler les muets.
41N	8	1	En ces jours-l�, il y avait avec J�sus une grande multitude de gens, et comme ils n'avaient rien � manger, il appela ses disciples, et leur dit:
41N	8	2	J'ai compassion de ce peuple; car il y a d�j� trois jours qu'ils ne me quittent point, et ils n'ont rien � manger.
41N	8	3	Et si je les renvoie � jeun dans leurs maisons, les forces leur manqueront en chemin; car quelques-uns sont venus de loin.
41N	8	4	Et ses disciples lui r�pondirent: D'o� pourrait-on avoir des pains pour les rassasier dans ce d�sert?
41N	8	5	Et il leur demanda: Combien avez-vous de pains?
41N	8	6	Et ils dirent: Sept. Alors il commanda aux foules de s'asseoir � terre; et ayant pris les sept pains, et rendu gr�ces, il les rompit et les donna � ses disciples pour les distribuer; et ils les distribu�rent au peuple.
41N	8	7	Ils avaient aussi quelques petits poissons; et J�sus, ayant rendu gr�ces, ordonna qu'on les leur pr�sent�t aussi.
41N	8	8	Ils en mang�rent et furent rassasi�s; et on remporta sept corbeilles pleines des morceaux qui �taient rest�s.
41N	8	9	Or, ceux qui mang�rent �taient environ quatre mille; apr�s quoi il les renvoya.
41N	8	10	Puis entrant aussit�t dans la barque avec ses disciples, il alla aux quartiers de Dalmanutha.
41N	8	11	Et il vint l� des pharisiens, qui se mirent � disputer avec lui, lui demandant, en le tentant, un miracle du ciel.
41N	8	12	Et J�sus, g�missant en son esprit, dit: Pourquoi cette race demande-t-elle un miracle? Je vous dis en v�rit�, qu'il ne lui en sera donn� aucun.
41N	8	13	Et les ayant laiss�s, il rentra dans la barque, et passa � l'autre bord.
41N	8	14	Or, ils avaient oubli� de prendre des pains, et n'en avaient qu'un avec eux dans la barque.
41N	8	15	Et il leur fit cette d�fense: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens, et du levain d'H�rode.
41N	8	16	Et ils raisonnaient entre eux, disant: C'est parce que nous n'avons point de pains.
41N	8	17	Et J�sus, l'ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez point de pains? N'entendez-vous et ne comprenez-vous point encore? Avez-vous toujours le c�ur aveugl�?
41N	8	18	Ayant des yeux, ne voyez-vous point? Ayant des oreilles, n'entendez-vous point? Et n'avez-vous point de m�moire?
41N	8	19	Lorsque je rompis les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien remport�tes-vous de paniers pleins de morceaux? Ils lui dirent: Douze.
41N	8	20	Et lorsque je rompis les sept pains pour les quatre mille hommes, combien remport�tes-vous de corbeilles pleines de morceaux? Ils lui dirent: Sept.
41N	8	21	Et il leur dit: Comment donc ne comprenez-vous point?
41N	8	22	Et J�sus �tant venu � Bethsa�da, on lui pr�senta un aveugle qu'on le pria de toucher.
41N	8	23	Alors il prit l'aveugle par la main, et l'ayant men� hors du bourg, il lui mit de la salive sur les yeux, et lui ayant impos� les mains, il lui demanda s'il voyait quelque chose.
41N	8	24	Et lui, ayant regard�, dit: Je vois marcher des hommes qui me paraissent comme des arbres.
41N	8	25	J�sus lui mit encore les mains sur les yeux, et lui dit de regarder; et il fut gu�ri, et il les voyait tous distinctement.
41N	8	26	Et il le renvoya dans sa maison, et lui dit: Ne rentre pas dans le bourg, et ne le dis � personne du bourg.
41N	8	27	Et J�sus s'en alla avec ses disciples, dans les bourgs de C�sar�e de Philippe; et en chemin il interrogeait ses disciples, en disant: Qui dit-on que je suis?
41N	8	28	Ils r�pondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; et les autres, �lie; et les autres, l'un des proph�tes.
41N	8	29	Et il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis? Pierre, r�pondant, lui dit: Tu es le Christ.
41N	8	30	Et il leur d�fendit tr�s s�v�rement de dire cela de lui � personne.
41N	8	31	Alors il commen�a � leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffr�t beaucoup, et qu'il f�t rejet� par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, et qu'il f�t mis � mort, et qu'il ressuscit�t trois jours apr�s.
41N	8	32	Et il tenait ces discours tout ouvertement. Alors Pierre le prenant avec lui, se mit � le censurer.
41N	8	33	Mais J�sus se tournant et regardant ses disciples, censura Pierre et lui dit: Arri�re de moi, Satan; car tes pens�es ne sont pas aux choses de Dieu, mais � celles des hommes.
41N	8	34	Et appelant le peuple avec ses disciples, il leur dit: Quiconque veut venir apr�s moi, qu'il renonce � soi-m�me, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.
41N	8	35	Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie � cause de moi et de l'�vangile, la sauvera.
41N	8	36	Car que servirait-il � un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son �me?
41N	8	37	Ou que donnerait l'homme en �change de son �me?
41N	8	38	Car quiconque aura eu honte de moi et de mes paroles, parmi cette race adult�re et p�cheresse, le Fils de l'homme aura aussi honte de lui, lorsqu'il viendra dans la gloire de son P�re avec les saints anges.
41N	9	1	Il leur dit aussi: Je vous dis en v�rit�, qu'il y en a quelques-uns de ceux qui sont ici pr�sents, qui ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu venir avec puissance.
41N	9	2	Six jours apr�s, J�sus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les mena seuls � part sur une haute montagne; et il fut transfigur� en leur pr�sence.
41N	9	3	Et ses v�tements devinrent resplendissants, blancs comme la neige et tels qu'il n'y a point de foulon sur la terre qui p�t ainsi blanchir.
41N	9	4	Et ils virent para�tre Mo�se et �lie, qui s'entretenaient avec J�sus.
41N	9	5	Alors Pierre, prenant la parole, dit � J�sus: Ma�tre, il est bon que nous demeurions ici; faisons donc trois tentes, une pour toi, une pour Mo�se, et une pour �lie.
41N	9	6	Car il ne savait pas ce qu'il disait, parce qu'ils �taient effray�s.
41N	9	7	Et il vint une nu�e qui les couvrit; et une voix sortit de la nu�e, qui dit: C'est ici mon Fils bien-aim�, �coutez-le.
41N	9	8	Et soudain les disciples, ayant regard� autour d'eux, ne virent plus personne que J�sus seul avec eux.
41N	9	9	Et comme ils descendaient de la montagne, il leur d�fendit de dire � personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'� ce que le Fils de l'homme f�t ressuscit� des morts.
41N	9	10	Et ils retinrent cette parole, se demandant les uns aux autres ce que voulait dire, ressusciter des morts.
41N	9	11	Et ils l'interrogeaient, en disant: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'�lie vienne premi�rement?
41N	9	12	Il leur r�pondit: Il est vrai qu'�lie doit venir premi�rement et r�tablir toutes choses; et que le Fils de l'homme, selon qu'il est �crit de lui, doit souffrir beaucoup, et �tre m�pris�.
41N	9	13	Mais je vous dis qu'�lie est venu, et qu'ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu, comme il est �crit de lui.
41N	9	14	Et �tant venu vers les autres disciples, il vit une grande foule autour d'eux, et des scribes qui disputaient avec eux.
41N	9	15	Et d�s que toute cette foule le vit, elle fut saisie d'�tonnement, et �tant accourus ils le salu�rent.
41N	9	16	Alors il demanda aux scribes: De quoi disputez-vous avec eux?
41N	9	17	Et un homme de la foule, prenant la parole, dit: Ma�tre, je t'ai amen� mon fils qui est poss�d� d'un esprit muet.
41N	9	18	En quelque lieu qu'il le saisisse, il le d�chire; et il �cume, il grince les dents, et se dess�che; et j'ai pri� tes disciples de le chasser; mais ils ne l'ont pu.
41N	9	19	Alors J�sus leur r�pondit: O race incr�dule, jusqu'� quand serai-je avec vous? jusqu'� quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi.
41N	9	20	Ils le lui amen�rent donc; et d�s qu'il vit J�sus, l'esprit l'agita avec violence, et il tomba par terre, et se roulait en �cumant.
41N	9	21	Alors J�sus demanda � son p�re: Combien y a-t-il de temps que ceci lui arrive? Le p�re dit: D�s son enfance.
41N	9	22	Et l'esprit l'a souvent jet� dans le feu et dans l'eau, pour le faire p�rir; mais si tu y peux quelque chose, aide-nous et aie compassion de nous.
41N	9	23	J�sus lui dit: Si tu peux croire, toutes choses sont possibles pour celui qui croit.
41N	9	24	Aussit�t le p�re de l'enfant s'�criant, dit avec larmes: Je crois, Seigneur, aide-moi dans mon incr�dulit�.
41N	9	25	Et J�sus voyant que le peuple accourait en foule, reprit s�v�rement l'esprit immonde et lui dit: Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, moi, sors de cet enfant, et ne rentre plus en lui.
41N	9	26	Et l'esprit sortit en jetant un grand cri et en l'agitant avec violence; et l'enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient: Il est mort.
41N	9	27	Mais J�sus, l'ayant pris par la main, le fit lever; et il se tint debout.
41N	9	28	Lorsque J�sus fut entr� dans la maison, ses disciples lui demand�rent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pas pu chasser ce d�mon?
41N	9	29	Et il leur r�pondit: Cette esp�ce de d�mons ne peut sortir que par la pri�re et le je�ne.
41N	9	30	Puis �tant partis de l�, ils travers�rent la Galil�e; et J�sus ne voulut pas que personne le s�t.
41N	9	31	Cependant il instruisait ses disciples, et il leur disait: Le Fils de l'homme va �tre livr� entre les mains des hommes, et ils le feront mourir; mais apr�s avoir �t� mis � mort, il ressuscitera le troisi�me jour.
41N	9	32	Mais ils ne comprenaient point ce discours; et ils craignaient de l'interroger.
41N	9	33	Il vint ensuite � Caperna�m; et �tant dans la maison, il leur demanda: De quoi discouriez-vous ensemble en chemin?
41N	9	34	Et ils se turent; car ils avaient disput� en chemin, sur celui qui serait le plus grand.
41N	9	35	Et s'�tant assis, il appela les douze et leur dit: Si quelqu'un veut �tre le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
41N	9	36	Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d'eux; et le tenant entre ses bras, il leur dit:
41N	9	37	Quiconque re�oit un de ces petits enfants � cause de mon nom, me re�oit; et quiconque me re�oit, ce n'est pas moi qu'il re�oit, mais celui qui m'a envoy�.
41N	9	38	Alors Jean, prenant la parole, lui dit: Ma�tre, nous avons vu quelqu'un chasser les d�mons en ton nom et qui ne nous suit pas, et nous nous y sommes oppos�s, parce qu'il ne nous suit pas.
41N	9	39	Mais J�sus dit: Ne vous y opposez point; car il n'y a personne qui fasse des miracles en mon nom, et qui puisse aussit�t parler mal de moi.
41N	9	40	Car celui qui n'est pas contre nous, est pour nous.
41N	9	41	Et quiconque vous donnera un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez � Christ, je vous dis en v�rit�, qu'il ne perdra pas sa r�compense;
41N	9	42	Mais quiconque scandalisera l'un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui m�t une meule au cou, et qu'on le jet�t dans la mer.
41N	9	43	Que si ta main te fait tomber, coupe-la; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, n'ayant qu'une main, que d'avoir deux mains, et d'aller dans la g�henne, au feu qui ne s'�teint point,
41N	9	44	O� leur ver ne meurt point, et o� le feu ne s'�teint point.
41N	9	45	Et si ton pied te fait tomber, coupe-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, n'ayant qu'un pied, que d'avoir deux pieds, et d'�tre jet� dans la g�henne, dans le feu qui ne s'�teint point,
41N	9	46	O� leur ver ne meurt point, et o� le feu ne s'�teint point.
41N	9	47	Et si ton �il te fait tomber, arrache-le; il vaut mieux pour toi que tu entres dans le royaume de Dieu, n'ayant qu'un �il, que d'avoir deux yeux, et d'�tre jet� dans la g�henne de feu;
41N	9	48	O� leur ver ne meurt point, et o� le feu ne s'�teint point.
41N	9	49	Car chacun sera sal� de feu; et toute oblation sera sal�e de sel.
41N	9	50	C'est une bonne chose que le sel; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on?
41N	9	51	Ayez du sel en vous-m�mes, et soyez en paix entre vous.
41N	10	1	J�sus �tant parti de l�, vint aux confins de la Jud�e, le long du Jourdain; et le peuple s'assembla encore vers lui, et il continua � les instruire, comme il avait accoutum�.
41N	10	2	Alors les pharisiens vinrent et lui demand�rent, pour l'�prouver: Est-il permis � un homme de r�pudier sa femme
41N	10	3	Il r�pondit et leur dit: Qu'est-ce que Mo�se vous a command�?
41N	10	4	Ils lui dirent: Mo�se a permis d'�crire une lettre de divorce, et de r�pudier.
41N	10	5	Et J�sus, r�pondant, leur dit: Il vous a �crit cette loi � cause de la duret� de votre c�ur.
41N	10	6	Mais au commencement de la cr�ation, Dieu ne fit qu'un homme et qu'une femme.
41N	10	7	C'est pourquoi l'homme quittera son p�re et sa m�re, et s'attachera � sa femme;
41N	10	8	Et les deux seront une seule chair; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
41N	10	9	Que l'homme ne s�pare donc point ce que Dieu a joint.
41N	10	10	Et les disciples l'interrog�rent encore sur ce sujet dans la maison;
41N	10	11	Et il leur dit: Quiconque r�pudiera sa femme et en �pousera une autre, commettra un adult�re � son �gard;
41N	10	12	Et si la femme quitte son mari et en �pouse un autre, elle commet un adult�re.
41N	10	13	Alors on lui pr�senta de petits enfants, afin qu'il les touch�t; mais les disciples reprenaient ceux qui les pr�sentaient.
41N	10	14	Et J�sus ayant vu cela, en fut indign�, et il leur dit: Laissez venir � moi les petits enfants, et ne les en emp�chez point; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
41N	10	15	Je vous dis en v�rit�, que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.
41N	10	16	Et les ayant pris entre ses bras, il leur imposa les mains et les b�nit.
41N	10	17	Et comme ils sortaient pour se mettre en chemin, un homme accourut, et, s'�tant mis � genoux devant lui, lui demanda: Bon Ma�tre, que dois-je faire pour h�riter de la vie �ternelle?
41N	10	18	J�sus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, sauf Dieu seul.
41N	10	19	Tu connais les commandements: Ne commets point d'adult�re; ne tue point; ne d�robe point; ne dis point de faux t�moignage; ne commets point de fraude; honore ton p�re et ta m�re.
41N	10	20	Il r�pondit: Ma�tre, j'ai observ� toutes ces choses d�s ma jeunesse.
41N	10	21	Et J�sus, jetant les yeux sur lui, l'aima et lui dit: Il te manque une chose: Va, vends tout ce que tu as, et le donne aux pauvres, et tu auras un tr�sor dans le ciel; apr�s cela viens, suis-moi, en te chargeant de la croix.
41N	10	22	Mais afflig� de cette parole, il s'en alla tout triste, car il avait de grands biens.
41N	10	23	Alors J�sus, regardant autour de lui, dit � ses disciples: Qu'il est difficile que ceux qui ont des richesses entrent dans le royaume de Dieu!
41N	10	24	Et ses disciples furent �tonn�s de ce discours. Mais J�sus, reprenant la parole, leur dit: Mes enfants, qu'il est difficile � ceux qui se confient dans les richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!
41N	10	25	Il est plus ais� qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le royaume de Dieu.
41N	10	26	Et ils furent encore plus �tonn�s, et ils se disaient l'un � l'autre: Et qui peut donc �tre sauv�?
41N	10	27	Mais J�sus, les regardant, leur dit: Cela est impossible aux hommes, mais non � Dieu; car toutes choses sont possibles � Dieu.
41N	10	28	Alors Pierre se mit � lui dire: Voici, nous avons tout quitt�, et nous t'avons suivi.
41N	10	29	Et J�sus r�pondit: Je vous le dis en v�rit�: Il n'y a personne qui ait quitt� maison, ou fr�res, ou s�urs, ou p�re, ou m�re, ou femme, ou enfants, ou champs, � cause de moi et de l'�vangile,
41N	10	30	Qui n'en re�oive d�s � pr�sent en ce si�cle, cent fois autant, des maisons, des fr�res, des s�urs, des m�res, des enfants, et des terres, avec des pers�cutions; et, dans le si�cle � venir, la vie �ternelle.
41N	10	31	Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et ceux qui sont les derniers seront les premiers.
41N	10	32	Or, ils �taient en chemin, montant � J�rusalem, J�sus marchait devant eux; et ils �taient effray�s et craignaient en le suivant. Et J�sus, prenant encore � part les douze, commen�a � leur dire ce qui lui devait arriver:
41N	10	33	Voici, nous montons � J�rusalem, et le Fils de l'homme sera livr� aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront � la mort, et le livreront aux Gentils.
41N	10	34	Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront au visage, et le feront mourir; mais il ressuscitera le troisi�me jour.
41N	10	35	Alors Jacques et Jean, fils de Z�b�d�e, vinrent � lui et dirent: Ma�tre, nous voudrions que tu nous fisses ce que nous te demanderons.
41N	10	36	Et il leur dit: Que voulez-vous que je vous fasse?
41N	10	37	Ils lui dirent: Accorde-nous d'�tre assis dans ta gloire, l'un � ta droite et l'autre � ta gauche.
41N	10	38	Et J�sus leur dit: Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, et �tre baptis�s du bapt�me dont je dois �tre baptis�?
41N	10	39	Ils lui dirent: Nous le pouvons. Et J�sus leur dit: Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptis�s du bapt�me dont je dois �tre baptis�;
41N	10	40	Mais quant � �tre assis � ma droite ou � ma gauche, ce n'est pas � moi de l'accorder, si ce n'est � ceux � qui cela est destin�.
41N	10	41	Ce que les dix autres ayant entendu, ils commenc�rent � s'indigner contre Jacques et Jean.
41N	10	42	Mais J�sus, les ayant appel�s, leur dit: Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les ma�trisent; et que les grands exercent leur autorit� sur elles.
41N	10	43	Mais il n'en sera pas de m�me parmi vous; au contraire, quiconque voudra �tre grand parmi vous, sera votre serviteur.
41N	10	44	Et quiconque voudra �tre le premier d'entre vous, sera l'esclave de tous.
41N	10	45	Car le Fils de l'homme est venu, non pour �tre servi, mais pour servir et pour donner sa vie en ran�on pour plusieurs.
41N	10	46	Ensuite ils arriv�rent � J�rico; et comme il en repartait avec ses disciples et une grande troupe, le fils de Tim�e, Bartim�e, l'aveugle, �tait assis aupr�s du chemin, demandant l'aum�ne.
41N	10	47	Et ayant entendu que c'�tait J�sus de Nazareth qui passait, il se mit � crier et � dire: J�sus, fils de David, aie piti� de moi!
41N	10	48	Et plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait encore plus fort: Fils de David, aie piti� de moi!
41N	10	49	Et J�sus s'�tant arr�t�, dit qu'on l'appel�t. Ils appel�rent donc l'aveugle, et lui dirent: Prends courage, l�ve-toi, il t'appelle.
41N	10	50	Et jetant son manteau, il se leva et vint vers J�sus.
41N	10	51	Alors J�sus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Et l'aveugle lui r�pondit: Ma�tre, que je recouvre la vue.
41N	10	52	Et J�sus lui dit: Va, ta foi t'a gu�ri.
41N	10	53	Et aussit�t il recouvra la vue, et il suivait J�sus dans le chemin.
41N	11	1	Comme ils approchaient de J�rusalem, de Bethphag� et de B�thanie, pr�s du mont des Oliviers, J�sus envoya deux de ses disciples,
41N	11	2	Et leur dit: Allez � la bourgade qui est devant vous; et aussit�t que vous y serez entr�s, vous trouverez un �non attach�, que personne n'a encore mont�; d�tachez-le, et amenez-le-moi.
41N	11	3	Et si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? dites que le Seigneur en a besoin, et aussit�t il l'enverra ici.
41N	11	4	Ils s'en all�rent donc, et ils trouv�rent l'�non qui �tait attach� dehors devant la porte, entre les deux chemins; et ils le d�tach�rent.
41N	11	5	Et quelques-uns de ceux qui �taient l� leur dirent: Pourquoi d�tachez-vous cet �non?
41N	11	6	Ils leur r�pondirent comme J�sus avait command�; et on les laissa aller.
41N	11	7	Et ils amen�rent l'�non � J�sus, et mirent leurs v�tements dessus, et J�sus monta sur l'�non.
41N	11	8	Et plusieurs �tendaient leurs v�tements sur la route, et d'autres coupaient des branches d'arbres, et en couvraient le chemin.
41N	11	9	Et ceux qui marchaient devant, et ceux qui suivaient, criaient: Hosanna! b�ni soit celui qui vient au nom du Seigneur!
41N	11	10	B�ni soit le r�gne de David notre p�re, qui vient au nom du Seigneur! Hosanna dans les lieux tr�s hauts!
41N	11	11	Ainsi J�sus entra � J�rusalem, et dans le temple; et ayant tout consid�r�, comme il �tait d�j� tard, il s'en alla � B�thanie avec les douze.
41N	11	12	Le lendemain, comme ils sortaient de B�thanie, il eut faim.
41N	11	13	Et voyant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque chose; et s'en �tant approch�, il n'y trouva que des feuilles; car ce n'�tait pas la saison des figues.
41N	11	14	Alors J�sus, prenant la parole, dit: Que jamais personne ne mange de ton fruit. Et ses disciples l'entendirent.
41N	11	15	Ils vinrent ensuite � J�rusalem; et J�sus �tant entr� dans le temple, se mit � chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple, et il renversa les tables des changeurs, et les si�ges de ceux qui vendaient des pigeons.
41N	11	16	Et il ne permettait pas que personne port�t aucun vaisseau par le temple.
41N	11	17	Et il les instruisait, en disant: N'est-il pas �crit: Ma maison sera appel�e une maison de pri�res pour toutes les nations? mais vous en avez fait une caverne de voleurs.
41N	11	18	Ce que les scribes et les principaux sacrificateurs ayant entendu, ils cherchaient les moyens de le faire p�rir; car ils le craignaient, parce que tout le peuple �tait frapp� de sa doctrine.
41N	11	19	Le soir �tant venu, J�sus sortit de la ville.
41N	11	20	Et le matin, comme ils passaient, ses disciples virent le figuier s�ch� jusqu'aux racines.
41N	11	21	Alors Pierre, s'�tant souvenu de ce qui s'�tait pass�, lui dit: Ma�tre, voil� le figuier que tu as maudit, qui est s�ch�.
41N	11	22	Et J�sus, r�pondant, leur dit: Ayez foi en Dieu;
41N	11	23	Car je vous dis en v�rit�, que quiconque dira � cette montagne: Ote-toi de l� et te jette dans la mer, et qui ne doutera point dans son c�ur, mais qui croira que ce qu'il dit arrivera; ce qu'il dit lui sera accord�.
41N	11	24	C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevrez; et cela vous sera accord�.
41N	11	25	Mais quand vous vous pr�senterez pour faire votre pri�re, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, pardonnez-lui, afin que votre P�re qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
41N	11	26	Que si vous ne pardonnez pas, votre P�re qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
41N	11	27	Puis ils revinrent � J�rusalem; et comme il allait par le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens s'approch�rent de lui,
41N	11	28	Et ils lui dirent: Par quelle autorit� fais-tu ces choses, et qui t'a donn� l'autorit� de les faire?
41N	11	29	J�sus, r�pondant, leur dit: Je vous demanderai aussi une chose, r�pondez-moi, et je vous dirai par quelle autorit� je fais ces choses.
41N	11	30	Le bapt�me de Jean venait-il du ciel, ou des hommes? R�pondez-moi.
41N	11	31	Or, ils raisonnaient en eux-m�mes, disant: Si nous disons: Du ciel; il dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru
41N	11	32	Et si nous disons: Des hommes; nous craignons le peuple; car tous croyaient que Jean �tait un vrai proph�te.
41N	11	33	Alors ils r�pondirent � J�sus: Nous n'en savons rien. Et J�sus leur r�pondit: Et moi, je ne vous dirai pas non plus par quelle autorit� je fais ces choses.
41N	12	1	J�sus se mit ensuite � leur parler en paraboles: Un homme planta une vigne, il l'environna d'une haie, et y creusa un pressoir, et y b�tit une tour, puis il la loua � des vignerons, et s'en alla.
41N	12	2	Et dans la saison il envoya un de ses serviteurs vers les vignerons, afin de recevoir d'eux du fruit de la vigne.
41N	12	3	Mais l'ayant pris, ils le battirent, et le renvoy�rent � vide.
41N	12	4	Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jet�rent des pierres, et lui meurtrirent la t�te, et le renvoy�rent, apr�s l'avoir trait� outrageusement.
41N	12	5	Et il en envoya encore un autre qu'ils tu�rent; et plusieurs autres, dont ils battirent les uns et tu�rent les autres.
41N	12	6	Enfin, ayant un fils qu'il ch�rissait, il le leur envoya le dernier, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.
41N	12	7	Mais ces vignerons dirent entre eux: C'est ici l'h�ritier; venez, tuons-le, et l'h�ritage sera � nous.
41N	12	8	Et le prenant, ils le tu�rent et le jet�rent hors de la vigne.
41N	12	9	Que fera donc le ma�tre de la vigne? Il viendra et fera p�rir ces vignerons, et il donnera la vigne � d'autres.
41N	12	10	Et n'avez-vous point lu cette parole de l'�criture: La pierre que ceux qui b�tissaient ont rejet�e, est devenue la principale pierre de l'angle?
41N	12	11	Cela a �t� fait par le Seigneur, et c'est une chose merveilleuse � nos yeux.
41N	12	12	Alors ils t�ch�rent de le saisir; car ils connurent bien qu'il avait dit cette similitude contre eux; mais ils craignirent le peuple; c'est pourquoi le laissant, ils s'en all�rent.
41N	12	13	Ensuite ils lui envoy�rent quelques-uns des pharisiens et des h�rodiens, pour le surprendre dans ses discours.
41N	12	14	�tant donc venus vers lui, ils lui dirent: Ma�tre, nous savons que tu es sinc�re et que tu n'as �gard � qui que ce soit; car tu ne regardes point � l'apparence des hommes, mais tu enseignes la voie de Dieu selon la v�rit�. Est-il permis de payer le tribut � C�sar, ou non? Le payerons-nous, ou ne le payerons-nous pas?
41N	12	15	Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je le voie.
41N	12	16	Et ils lui en apport�rent un. Alors il leur dit: De qui est cette image et cette inscription? Ils lui dirent: De C�sar.
41N	12	17	Et J�sus leur r�pondit: Rendez donc � C�sar ce qui est � C�sar, et � Dieu ce qui est � Dieu. Et ils furent remplis d'admiration pour lui.
41N	12	18	Ensuite les sadduc�ens, qui disent qu'il n'y a point de r�surrection, le vinrent trouver, et lui firent cette question:
41N	12	19	Ma�tre, Mo�se nous a ordonn� que si le fr�re de quelqu'un meurt, et laisse sa femme sans enfants, son fr�re �pousera sa veuve, pour susciter lign�e � son fr�re.
41N	12	20	Or, il y avait sept fr�res. Le premier ayant �pous� une femme, mourut et ne laissa point d'enfants.
41N	12	21	Le second l'�pousa, et mourut, et ne laissa point non plus d'enfants. Et le troisi�me de m�me.
41N	12	22	Tous les sept l'�pous�rent et ne laiss�rent point d'enfants. Et la femme mourut aussi, la derni�re de tous.
41N	12	23	Duquel d'entre eux sera-t-elle donc femme quand ils ressusciteront � la r�surrection? car tous les sept l'ont eue pour femme.
41N	12	24	Et J�sus, r�pondant, leur dit: N'�tes-vous pas dans l'erreur, parce que vous n'entendez pas les �critures, ni quelle est la puissance de Dieu?
41N	12	25	Car lorsqu'on ressuscitera, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris; mais ils seront comme les anges qui sont dans le ciel.
41N	12	26	Et quant � la r�surrection des morts, n'avez-vous point lu dans le livre de Mo�se, au buisson ardent, comment Dieu lui parla, en disant: Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob?
41N	12	27	Dieu n'est point le Dieu des morts; mais le Dieu des vivants. Vous �tes donc dans une grande erreur.
41N	12	28	Alors un des scribes, qui les avait entendus disputer ensemble, voyant qu'il leur avait bien r�pondu, s'approcha et lui demanda: Quel est le premier de tous les commandements?
41N	12	29	J�sus lui r�pondit: Le premier de tous les commandements c'est: �coute, Isra�l, le Seigneur notre Dieu est le seul Seigneur.
41N	12	30	Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton c�ur, de toute ton �me, de toute ta pens�e, et de toute ta force. C'est l� le premier commandement.
41N	12	31	Et voici le second qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-m�me. Il n'y a point d'autre commandement plus grand que ceux-ci.
41N	12	32	Et le scribe lui r�pondit: C'est bien, Ma�tre, tu as dit avec v�rit�, qu'il n'y a qu'un Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui;
41N	12	33	Et que l'aimer de tout son c�ur, de toute sa pens�e, de toute son �me, et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-m�me, c'est plus que tous les holocaustes et les sacrifices.
41N	12	34	J�sus voyant qu'il avait r�pondu en homme intelligent, lui dit: Tu n'es pas �loign� du royaume de Dieu. Et personne n'osait plus l'interroger.
41N	12	35	Et comme J�sus enseignait dans le temple, il dit: Comment les scribes disent-ils que le Christ est Fils de David?
41N	12	36	Car David lui-m�me dit par le Saint-Esprit: Le Seigneur a dit � mon Seigneur: Assieds-toi � ma droite, jusqu'� ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
41N	12	37	Puis donc que David lui-m�me l'appelle Seigneur, comment est-il son fils? Et une grande multitude prenait plaisir � l'�couter.
41N	12	38	Il leur disait aussi, en les enseignant: Gardez-vous des scribes qui aiment � se promener en robes longues, et � �tre salu�s dans les places publiques,
41N	12	39	Et qui aiment les premiers si�ges dans les synagogues, et les premi�res places dans les festins,
41N	12	40	Qui d�vorent les maisons des veuves, tout en affectant de faire de longues pri�res; ils encourront une plus grande condamnation.
41N	12	41	Et J�sus, �tant assis vis-�-vis du tronc, regardait comment le peuple mettait de l'argent dans le tronc,
41N	12	42	Et plusieurs riches y mettaient beaucoup; et une pauvre veuve �tant venue, y mit deux petites pi�ces, qui font un quadrain.
41N	12	43	Alors, ayant appel� ses disciples, il leur dit: Je vous dis en v�rit�, que cette pauvre veuve a plus mis dans le tronc que tous ceux qui y ont mis.
41N	12	44	Car tous ont mis de leur superflu; mais celle-ci a mis de son n�cessaire tout ce qu'elle poss�dait, tout ce qu'elle avait pour vivre.
41N	13	1	Comme J�sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit: Ma�tre, regarde quelles pierres et quels b�timents!
41N	13	2	Et J�sus, r�pondant, lui dit: Tu vois ces grands b�timents; il n'y restera pas pierre sur pierre qui ne soit renvers�e.
41N	13	3	Et comme il �tait assis sur le mont des Oliviers, vis-�-vis du temple, Pierre, Jacques, Jean et Andr� lui demand�rent en particulier:
41N	13	4	Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de leur prochain accomplissement?
41N	13	5	Alors J�sus, r�pondant, se mit � dire: Prenez garde que personne ne vous s�duise.
41N	13	6	Car plusieurs viendront en mon nom, et diront: Je suis le Christ; et ils en s�duiront plusieurs.
41N	13	7	Or, quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne vous troublez point; car il faut que ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.
41N	13	8	Car une nation s'�l�vera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume; et il y aura des tremblements de terre en divers lieux, et des famines et des troubles. Ces choses sont le commencement des douleurs.
41N	13	9	Mais prenez garde � vous-m�mes; car ils vous traduiront devant les tribunaux et les synagogues; vous serez fouett�s, et vous compara�trez devant les gouverneurs et les rois, � cause de moi, pour me rendre t�moignage devant eux.
41N	13	10	Mais il faut que l'�vangile soit auparavant pr�ch� � toutes les nations.
41N	13	11	Or, quand ils vous m�neront pour vous livrer, ne soyez point en peine par avance de ce que vous aurez � dire, et ne le m�ditez point; mais dites ce qui vous sera inspir� � cette heure-l�; car ce ne sera pas vous qui parlerez, mais le Saint-Esprit.
41N	13	12	Or, le fr�re livrera son fr�re � la mort, et le p�re son enfant; et les enfants se l�veront contre leurs p�res et leurs m�res, et les feront mourir.
41N	13	13	Et vous serez ha�s de tous � cause de mon nom, mais celui qui pers�v�rera jusqu'� la fin, sera sauv�.
41N	13	14	Or, quand vous verrez l'abomination de la d�solation, dont le proph�te Daniel a parl�, �tablie o� elle ne doit pas �tre (que celui qui le lit y fasse attention); alors, que ceux qui sont en Jud�e, s'enfuient dans les montagnes;
41N	13	15	Et que celui qui est sur le toit ne descende point dans la maison, et n'y entre point pour emporter quoi que ce soit de sa maison;
41N	13	16	Et que celui qui est aux champs, ne retourne point en arri�re pour emporter son manteau.
41N	13	17	Malheur aux femmes qui seront enceintes, et � celles qui allaiteront en ces jours-l�.
41N	13	18	Priez que votre fuite n'arrive point en hiver.
41N	13	19	Car il y aura en ces jours-l� une telle affliction, que, depuis le commencement du monde, que Dieu a cr��, jusqu'� maintenant, il n'y en a point eu et il n'y en aura jamais de semblable.
41N	13	20	Et si le Seigneur n'avait abr�g� ces jours-l�, aucune chair n'e�t �chapp�; mais il a abr�g� ces jours � cause des �lus qu'il a choisis.
41N	13	21	Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici; ou, il est l�; ne le croyez point.
41N	13	22	Car de faux Christs et de faux proph�tes s'�l�veront, et accompliront des signes et des prodiges pour s�duire m�me les �lus, si c'�tait possible.
41N	13	23	Mais prenez-y garde; voici, je vous ai tout pr�dit.
41N	13	24	En ces jours-l�, apr�s cette affliction, le soleil sera obscurci, la lune ne donnera point sa lumi�re;
41N	13	25	Les �toiles du ciel tomberont, et les puissances qui sont dans les cieux seront �branl�es.
41N	13	26	Et alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nu�es, avec une grande puissance et une grande gloire;
41N	13	27	Et il enverra ses anges pour rassembler ses �lus des quatre vents, depuis les extr�mit�s de la terre jusqu'aux extr�mit�s du ciel.
41N	13	28	Apprenez ceci par la comparaison tir�e du figuier: Quand ses rameaux commencent � �tre tendres, et que ses feuilles poussent, vous connaissez que l'�t� est proche.
41N	13	29	Vous de m�me quand vous verrez arriver ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche et � la porte.
41N	13	30	Je vous dis en v�rit�, que cette g�n�ration ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.
41N	13	31	Le ciel et la terre passeront; mais mes paroles ne passeront point.
41N	13	32	Pour ce qui est de ce jour et de l'heure, personne ne les conna�t, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils; mais seulement le P�re.
41N	13	33	Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
41N	13	34	Il en est comme d'un homme qui, allant en voyage, laisse sa maison, et en donne la conduite � ses serviteurs, marquant � chacun sa t�che, et qui ordonne au portier d'�tre vigilant.
41N	13	35	Veillez donc, car vous ne savez pas quand le ma�tre de la maison viendra, ou le soir, ou � minuit, ou au chant du coq ou le matin;
41N	13	36	De peur qu'arrivant tout � coup il ne vous trouve endormis.
41N	13	37	Or, ce que je vous dis, je le dis � tous: Veillez.
41N	14	1	La f�te de P�que et des pains sans levain devait �tre deux jours apr�s; et les scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir de J�sus par ruse et le faire mourir.
41N	14	2	Mais ils disaient: Non pas durant la f�te, de peur qu'il ne se fasse quelque �motion parmi le peuple.
41N	14	3	Et J�sus �tant � B�thanie, � table, dans la maison de Simon le l�preux, une femme vint � lui avec un vase d'alb�tre, plein d'un parfum de nard pur et de grand prix, qu'elle lui r�pandit sur la t�te, ayant rompu le vase.
41N	14	4	Et quelques-uns en furent indign�s en eux-m�mes, et dirent: Pourquoi perdre ainsi ce parfum?
41N	14	5	Car on pouvait le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. Ainsi ils murmuraient contre elle.
41N	14	6	Mais J�sus dit: Laissez-la; pourquoi lui faites-vous de la peine? Elle a fait une bonne action � mon �gard.
41N	14	7	Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; et toutes les fois que vous voudrez, vous pourrez leur faire du bien; mais vous ne m'aurez pas toujours.
41N	14	8	Elle a fait ce qui �tait en son pouvoir; elle a embaum� par avance mon corps pour ma s�pulture.
41N	14	9	Je vous dis en v�rit�, que dans tous les endroits du monde o� cet �vangile sera pr�ch�, ce qu'elle a fait sera aussi racont� en m�moire d'elle.
41N	14	10	Alors Judas l'Iscariote, l'un des douze, s'en alla vers les principaux sacrificateurs pour leur livrer J�sus.
41N	14	11	Ils l'�cout�rent avec joie, et lui promirent de lui donner de l'argent; apr�s quoi il chercha une occasion propice de le leur livrer.
41N	14	12	Le premier jour des pains sans levain, o� l'on immolait la p�que, ses disciples lui dirent: O� veux-tu que nous allions te pr�parer ce qu'il faut pour manger la p�que?
41N	14	13	Alors il envoya deux de ses disciples et leur dit: Allez � la ville, et vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le.
41N	14	14	Et en quelque lieu qu'il entre, dites au ma�tre de la maison: Le ma�tre dit: O� est le lieu o� je mangerai la p�que avec mes disciples?
41N	14	15	Et il vous montrera une grande chambre haute, meubl�e et toute pr�te; pr�parez-nous l� la p�que.
41N	14	16	Ses disciples donc partirent, et vinrent � la ville, et trouv�rent les choses comme il leur avait dit; et ils pr�par�rent la p�que.
41N	14	17	Quand le soir fut venu, il vint avec les douze.
41N	14	18	Et comme ils �taient � table et qu'ils mangeaient, J�sus dit: Je vous dis en v�rit�, que l'un de vous, qui mange avec moi, me trahira.
41N	14	19	Alors ils commenc�rent � s'affliger; et ils lui dirent, l'un apr�s l'autre: Est-ce moi?
41N	14	20	Il leur r�pondit: C'est l'un des douze qui met la main au plat avec moi.
41N	14	21	Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a �t� �crit de lui; mais malheur � l'homme par qui le Fils de l'homme est trahi; il e�t mieux valu pour cet homme de n'�tre jamais n�.
41N	14	22	Et comme ils mangeaient, J�sus prit du pain, et ayant rendu gr�ces, il le rompit, et le leur donna, et dit: Prenez, mangez, ceci est mon corps.
41N	14	23	Ayant aussi pris la coupe et rendu gr�ces, il la leur donna, et ils en burent tous.
41N	14	24	Et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui est r�pandu pour plusieurs.
41N	14	25	Je vous dis en v�rit�, que je ne boirai plus de ce fruit de la vigne jusqu'au jour que je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.
41N	14	26	Et apr�s qu'ils eurent chant� le cantique, ils s'en all�rent � la montagne des Oliviers.
41N	14	27	Alors J�sus leur dit: Je vous serai cette nuit � tous une occasion de chute; car il est �crit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispers�es.
41N	14	28	Mais apr�s que je serai ressuscit�, je vous devancerai en Galil�e.
41N	14	29	Et Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalis�s, je ne le serai pas.
41N	14	30	Alors J�sus lui dit: Je te dis en v�rit�, qu'aujourd'hui, cette m�me nuit, avant que le coq ait chant� deux fois, tu m'auras reni� trois fois.
41N	14	31	Mais il disait encore plus fortement: Quand m�me il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et tous disaient la m�me chose.
41N	14	32	Ils all�rent ensuite dans un lieu appel� Geths�man�. Et J�sus dit � ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu'� ce que j'aie pri�.
41N	14	33	Et il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean; et il commen�a � �tre saisi de frayeur et fort agit�.
41N	14	34	Et il leur dit: Mon �me est saisie de tristesse jusqu'� la mort; demeurez ici et veillez.
41N	14	35	Et s'en allant un peu plus avant, il se prosterna contre terre, priant que, s'il �tait possible, cette heure s'�loign�t de lui.
41N	14	36	Et il disait: Abba! P�re! toutes choses te sont possibles; d�tourne cette coupe de moi; toutefois non pas comme je veux, mais comme tu veux.
41N	14	37	Et il revint et les trouva endormis; et il dit � Pierre: Simon, tu dors! n'as-tu pu veiller une heure?
41N	14	38	Veillez et priez, de peur que vous ne tombiez dans la tentation; l'esprit est prompt, mais la chair est faible.
41N	14	39	Et il s'en alla encore, et pria, disant les m�mes paroles.
41N	14	40	Et �tant revenu, il les trouva encore endormis, car leurs yeux �taient appesantis; et ils ne savaient que lui r�pondre.
41N	14	41	Et il revint pour la troisi�me fois, et leur dit: Dormez maintenant et vous reposez! C'est assez! l'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est livr� aux mains des m�chants.
41N	14	42	Levez-vous, allons, voici, celui qui me trahit s'approche.
41N	14	43	Et aussit�t, comme il parlait encore, Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une grande troupe de gens arm�s d'�p�es et de b�tons, de la part des principaux sacrificateurs, des scribes et des anciens.
41N	14	44	Et celui qui le trahissait avait donn� ce signal: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le, et l'emmenez s�rement.
41N	14	45	Aussit�t donc qu'il fut arriv�, il s'approcha de lui et lui dit: Ma�tre, ma�tre; et il le baisa.
41N	14	46	Alors ils jet�rent les mains sur J�sus, et le saisirent.
41N	14	47	Et un de ceux qui �taient pr�sents tira son �p�e et frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
41N	14	48	Alors J�sus prit la parole et leur dit: Vous �tes sortis comme apr�s un brigand, avec des �p�es et des b�tons pour me prendre.
41N	14	49	J'�tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi; mais c'est afin que les �critures fussent accomplies.
41N	14	50	Alors tous ses disciples l'ayant abandonn� s'enfuirent.
41N	14	51	Et un jeune homme le suivait, envelopp� seulement d'une �toffe l�g�re; et les jeunes gens le prirent.
41N	14	52	Il leur laissa son v�tement, et s'enfuit nu de leurs mains.
41N	14	53	Ils men�rent ensuite J�sus chez le souverain sacrificateur, o� s'assembl�rent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.
41N	14	54	Pierre le suivit de loin jusque dans la cour du souverain sacrificateur. Et il �tait assis avec les domestiques, et se chauffait pr�s du feu.
41N	14	55	Or, les principaux sacrificateurs et tout le sanh�drin cherchaient un t�moignage contre J�sus, pour le faire mourir; et ils n'en trouvaient point.
41N	14	56	Car plusieurs rendaient de faux t�moignages contre lui; mais leurs d�positions ne s'accordaient pas.
41N	14	57	Alors quelques-uns se lev�rent, qui port�rent un faux t�moignage contre lui, disant:
41N	14	58	Nous lui avons entendu dire: Je d�truirai ce temple, fait de main d'homme, et dans trois jours j'en reb�tirai un autre, qui ne sera point fait de main d'homme.
41N	14	59	Mais leur d�position ne s'accordait pas non plus.
41N	14	60	Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu du sanh�drin, interrogea J�sus, et lui dit: Ne r�ponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens d�posent contre toi?
41N	14	61	Mais J�sus se tut et ne r�pondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils de Celui qui est b�ni?
41N	14	62	Et J�sus dit: Je le suis; et vous verrez le Fils de l'homme assis � la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nu�es du ciel.
41N	14	63	Alors le souverain sacrificateur d�chira ses v�tements, et dit: Qu'avons-nous encore besoin de t�moins?
41N	14	64	Vous avez entendu le blasph�me; que vous en semble? Alors tous le condamn�rent comme �tant digne de mort.
41N	14	65	Et quelques-uns se mirent � cracher contre lui, � lui couvrir le visage, et � lui donner des soufflets en disant: Devine! Et les sergents le frappaient avec des b�tons.
41N	14	66	Or, comme Pierre �tait en bas dans la cour, une des servantes du souverain sacrificateur y vint;
41N	14	67	Et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et lui dit: Toi aussi, tu �tais avec J�sus de Nazareth.
41N	14	68	Mais il le nia, et dit: Je ne le connais point, et je ne sais ce que tu dis. Puis il sortit dans le vestibule, et le coq chanta.
41N	14	69	Et cette servante l'ayant encore vu, se mit � dire � ceux qui �taient pr�sents: Cet homme est de ces gens-l�.
41N	14	70	Mais il le nia encore. Et un peu apr�s, ceux qui �taient pr�sents dirent � Pierre: Tu es assur�ment de ces gens-l�, car tu es Galil�en et ton langage est semblable au leur.
41N	14	71	Alors il commen�a � faire des impr�cations et � jurer, en disant: Je ne connais point cet homme dont tu parles.
41N	14	72	Et le coq chanta pour la seconde fois; et Pierre se ressouvint de la parole que J�sus lui avait dite: Avant que le coq ait chant� deux fois, tu m'auras reni� trois fois. Et �tant sorti promptement, il pleura.
41N	15	1	D�s qu'il fut jour, les principaux sacrificateurs, avec les anciens et les scribes, et tout le sanh�drin ayant d�lib�r�, emmen�rent J�sus li�, et le livr�rent � Pilate.
41N	15	2	Et Pilate lui demanda: Es-tu le roi des Juifs? J�sus lui r�pondit: Tu le dis.
41N	15	3	Et les principaux sacrificateurs l'accusaient de plusieurs choses.
41N	15	4	Mais Pilate l'interrogea encore et lui dit: Ne r�ponds-tu rien? Vois combien de choses ils avancent contre toi.
41N	15	5	Mais J�sus ne r�pondit plus rien, de sorte que Pilate en �tait surpris.
41N	15	6	Or, il avait coutume de rel�cher, � chaque f�te, celui des prisonniers que le peuple demandait.
41N	15	7	Et il y avait en prison un nomm� Barabbas avec ses complices qui avaient commis un meurtre dans une s�dition.
41N	15	8	Et le peuple se mit � demander, avec de grands cris, qu'il leur f�t comme il leur avait toujours fait.
41N	15	9	Pilate leur r�pondit: Voulez-vous que je vous rel�che le roi des Juifs?
41N	15	10	Car il savait que c'�tait par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livr�.
41N	15	11	Mais les principaux sacrificateurs incit�rent le peuple � demander qu'il leur rel�ch�t plut�t Barabbas.
41N	15	12	Et Pilate, reprenant la parole, leur dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des Juifs?
41N	15	13	Et ils cri�rent de nouveau: Crucifie-le.
41N	15	14	Et Pilate leur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Et ils cri�rent encore plus fort: Crucifie-le.
41N	15	15	Pilate donc, voulant contenter le peuple, leur rel�cha Barabbas; et apr�s avoir fait fouetter J�sus, il le livra pour �tre crucifi�.
41N	15	16	Alors les soldats l'emmen�rent dans l'int�rieur du palais, c'est-�-dire au pr�toire, et ils y assembl�rent toute la cohorte;
41N	15	17	Et ils le rev�tirent d'un manteau de pourpre, et lui mirent sur la t�te une couronne d'�pines qu'ils avaient tress�es;
41N	15	18	Et ils se mirent � le saluer, en disant: Salut, roi des Juifs!
41N	15	19	Et ils lui frappaient la t�te avec une canne, et ils crachaient contre lui, et se mettant � genoux, ils se prosternaient devant lui.
41N	15	20	Apr�s s'�tre moqu�s de lui, ils lui �t�rent le manteau de pourpre, et lui ayant remis ses habits, ils l'emmen�rent pour le crucifier.
41N	15	21	Et un certain homme de Cyr�ne, nomm� Simon, p�re d'Alexandre et de Rufus, passant par l� en revenant des champs, ils le contraignirent de porter la croix de J�sus.
41N	15	22	Et ils le conduisirent au lieu appel� Golgotha, c'est-�-dire, la place du Cr�ne.
41N	15	23	Et ils lui pr�sent�rent � boire du vin m�l� avec de la myrrhe; mais il n'en but point.
41N	15	24	Et apr�s l'avoir crucifi�, ils partag�rent ses habits, jetant le sort � qui en emporterait une part.
41N	15	25	Il �tait la troisi�me heure quand ils le crucifi�rent.
41N	15	26	Et le sujet de sa condamnation �tait marqu� par cet �criteau: LE ROI DES JUIFS.
41N	15	27	Ils crucifi�rent aussi avec lui deux brigands, l'un � sa droite, et l'autre � sa gauche.
41N	15	28	Ainsi cette parole de l'�criture fut accomplie: Il a �t� mis au rang des malfaiteurs.
41N	15	29	Et ceux qui passaient par l� lui disaient des outrages, hochant la t�te et disant: H�! toi, qui d�truis le temple, et qui le reb�tis en trois jours;
41N	15	30	Sauve-toi toi-m�me, et descends de la croix.
41N	15	31	De m�me aussi les principaux sacrificateurs et les scribes disaient entre eux, en se moquant: Il a sauv� les autres, il ne peut se sauver lui-m�me.
41N	15	32	Que le Christ, le roi d'Isra�l, descende maintenant de la croix, afin que nous le voyions, et que nous croyions. Et ceux qui �taient crucifi�s avec lui, lui disaient aussi des outrages.
41N	15	33	Quand vint la sixi�me heure, il y eut des t�n�bres sur toute la terre, jusqu'� la neuvi�me heure.
41N	15	34	Et � la neuvi�me heure J�sus s'�cria d'une voix forte: �lo�, �lo�, lamma sabachthani? C'est-�-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonn�?
41N	15	35	Et quelques-uns de ceux qui �taient pr�sents, l'ayant entendu, disaient: Voil� qu'il appelle �lie.
41N	15	36	Et l'un d'eux courut, emplit une �ponge de vinaigre, la mit au bout d'un roseau, et la lui pr�senta pour boire, en disant: Laissez; voyons si �lie viendra le descendre de la croix.
41N	15	37	Alors J�sus, ayant jet� un grand cri, rendit l'esprit.
41N	15	38	Et le voile du temple se d�chira en deux, du haut en bas.
41N	15	39	Et le centenier, qui �tait vis-�-vis de lui, voyant qu'il avait expir� en criant ainsi, dit: Cet homme �tait v�ritablement Fils de Dieu.
41N	15	40	Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin, parmi lesquelles �taient Marie de Magdala, et Marie, m�re de Jacques le petit et de Joses, et Salom�,
41N	15	41	Qui le suivaient et le servaient lorsqu'il �tait en Galil�e, et plusieurs autres qui �taient mont�es avec lui � J�rusalem.
41N	15	42	Comme il �tait d�j� tard, et que c'�tait le jour de la pr�paration, c'est-�-dire, la veille du sabbat,
41N	15	43	Joseph d'Arimath�e, conseiller fort consid�r�, qui attendait aussi le royaume de Dieu, vint avec hardiesse vers Pilate, et lui demanda le corps de J�sus.
41N	15	44	Pilate s'�tonna qu'il f�t d�j� mort; et ayant appel� le centenier, il lui demanda s'il y avait longtemps qu'il �tait mort.
41N	15	45	Et l'ayant appris du centenier, il donna le corps � Joseph.
41N	15	46	Et Joseph ayant achet� un linceul, le descendit de la croix, l'enveloppa dans ce linceul, et le mit dans un s�pulcre qui �tait taill� dans le roc; et il roula une pierre � l'entr�e du s�pulcre.
41N	15	47	Et Marie de Magdala et Marie, m�re de Joses, regardaient o� on le mettait.
41N	16	1	Apr�s que le sabbat fut pass�, Marie de Magdala, Marie, m�re de Jacques, et Salom�, achet�rent des aromates pour venir embaumer le corps.
41N	16	2	Et elles vinrent au s�pulcre de grand matin, le premier jour de la semaine, comme le soleil venait de se lever.
41N	16	3	Et elles disaient entre elles: Qui nous �tera la pierre de l'entr�e du s�pulcre?
41N	16	4	Et ayant regard�, elles virent que la pierre avait �t� �t�e; or, elle �tait fort grande.
41N	16	5	Puis, �tant entr�es dans le s�pulcre, elles virent un jeune homme assis du c�t� droit, v�tu d'une robe blanche; et elles furent �pouvant�es.
41N	16	6	Mais il leur dit: Ne vous effrayez point; vous cherchez J�sus de Nazareth qui a �t� crucifi�; il est ressuscit�, il n'est point ici; voici le lieu o� on l'avait mis.
41N	16	7	Mais allez, dites � ses disciples et � Pierre qu'il vous devance en Galil�e; vous le verrez l�, comme il vous l'a dit.
41N	16	8	Elles sortirent aussit�t et elles s'enfuirent du s�pulcre; car elles �taient saisies de crainte et d'�tonnement. Et elles ne dirent rien � personne, car elles �taient effray�es.
41N	16	9	Or, J�sus �tant ressuscit� le matin, le premier jour de la semaine, apparut premi�rement � Marie de Magdala, de laquelle il avait chass� sept d�mons.
41N	16	10	Et elle s'en alla, et l'annon�a � ceux qui avaient �t� avec lui, et qui �taient dans le deuil et dans les larmes.
41N	16	11	Mais eux, apprenant qu'il �tait vivant, et qu'elle l'avait vu, ne le crurent point.
41N	16	12	Apr�s cela il se montra sous une autre forme � deux d'entre eux qui �taient en chemin pour aller � la campagne.
41N	16	13	Et ceux-ci s'en all�rent le dire aux autres qui ne les crurent pas non plus.
41N	16	14	Enfin il se montra aux onze ap�tres, comme ils �taient � table, et il leur reprocha leur incr�dulit� et la duret� de leur c�ur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscit�.
41N	16	15	Et il leur dit: Allez par tout le monde, et pr�chez l'�vangile � toute cr�ature.
41N	16	16	Celui qui croira et sera baptis�, sera sauv�; mais celui qui ne croira point sera condamn�.
41N	16	17	Et voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: Ils chasseront les d�mons en mon nom; ils parleront de nouvelles langues;
41N	16	18	Ils saisiront les serpents; quand ils auront bu quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et ils seront gu�ris.
41N	16	19	Le Seigneur, apr�s leur avoir parl�, fut �lev� au ciel, et il s'assit � la droite de Dieu.
41N	16	20	Et eux, �tant partis, pr�ch�rent partout; le Seigneur op�rant avec eux, et confirmant la Parole par les miracles qui l'accompagnaient.
42N	1	1	Plusieurs ayant entrepris d'�crire l'histoire des choses dont la v�rit� a �t� pleinement �tablie parmi nous;
42N	1	2	Selon que nous les ont transmises ceux qui d�s le commencement les ont vues eux-m�mes, et qui ont �t� les ministres de la Parole;
42N	1	3	J'ai cru aussi, tr�s excellent Th�ophile, que je devais te les �crire par ordre, moi qui les ai toutes examin�es avec soin;
42N	1	4	Afin que tu reconnaisses la certitude des choses dont tu as �t� instruit.
42N	1	5	Au temps d'H�rode, roi de Jud�e, il y avait un sacrificateur nomm� Zacharie, du rang d'Abia; sa femme �tait de la race d'Aaron, et elle s'appelait �lisabeth.
42N	1	6	Ils �taient tous deux justes devant Dieu, et ils suivaient tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur, d'une mani�re irr�prochable.
42N	1	7	Ils n'avaient point d'enfants, parce qu'�lisabeth �tait st�rile, et qu'ils �taient tous deux avanc�s en �ge.
42N	1	8	Or, il arriva comme Zacharie faisait les fonctions de sacrificateur devant Dieu, selon l'ordre de son rang,
42N	1	9	Qu'il lui �chut par le sort, selon la coutume de la sacrificature, d'entrer dans le temple du Seigneur, pour y offrir les parfums.
42N	1	10	Et toute la multitude du peuple �tait dehors en pri�res, � l'heure des parfums.
42N	1	11	Alors un ange du Seigneur lui apparut, se tenant debout au c�t� droit de l'autel des parfums.
42N	1	12	Et Zacharie le voyant, fut troubl�, et la frayeur le saisit.
42N	1	13	Mais l'ange lui dit: Zacharie, ne crains point; car ta pri�re est exauc�e, et �lisabeth ta femme t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
42N	1	14	Il sera pour toi un sujet de joie et de ravissement, et plusieurs se r�jouiront de sa naissance.
42N	1	15	Car il sera grand devant le Seigneur; il ne boira ni vin, ni boisson forte, et il sera rempli du Saint-Esprit d�s le sein de sa m�re;
42N	1	16	Il convertira plusieurs des enfants d'Isra�l au Seigneur leur Dieu,
42N	1	17	Et il marchera devant lui dans l'esprit et avec la vertu d'�lie, pour tourner les c�urs des p�res vers les enfants, et les rebelles � la sagesse des justes, afin de pr�parer au Seigneur un peuple bien dispos�.
42N	1	18	Et Zacharie dit � l'ange: A quoi conna�trai-je cela? Car je suis vieux, et ma femme est avanc�e en �ge?
42N	1	19	Et l'ange lui r�pondit: Je suis Gabriel, qui assiste devant Dieu; et j'ai �t� envoy� pour te parler et t'annoncer ces bonnes nouvelles.
42N	1	20	Et voici, tu vas devenir muet, et tu ne pourras parler jusqu'au jour o� ces choses arriveront, parce que tu n'as pas cru � mes paroles, qui s'accompliront en leur temps.
42N	1	21	Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'�tonnait de ce qu'il tardait si longtemps dans le temple.
42N	1	22	Et quand il fut sorti, il ne pouvait leur parler, et ils connurent qu'il avait eu une vision dans le temple, parce qu'il le leur faisait entendre par des signes; et il demeura muet.
42N	1	23	Et lorsque les jours de son minist�re furent achev�s, il s'en alla en sa maison.
42N	1	24	Quelque temps apr�s, �lisabeth sa femme con�ut; elle se cacha durant cinq mois, et disait:
42N	1	25	C'est l� ce que le Seigneur a fait en ma faveur, au jour o� il a jet� les yeux sur moi, pour �ter mon opprobre du milieu des hommes.
42N	1	26	Or, au sixi�me mois, Dieu envoya l'ange Gabriel dans une ville de Galil�e,
42N	1	27	appel�e Nazareth, � une vierge fianc�e � un homme nomm� Joseph, de la maison de David; et cette vierge s'appelait Marie.
42N	1	28	Et l'ange �tant entr� aupr�s d'elle, lui dit: Je te salue, toi qui as �t� re�ue en gr�ce; le Seigneur est avec toi; tu es b�nie entre les femmes.
42N	1	29	Et ayant vu l'ange, elle fut troubl�e de son discours, et elle pensait en elle-m�me ce que pouvait �tre cette salutation.
42N	1	30	Alors l'ange lui dit: Marie, ne crains point, car tu as trouv� gr�ce devant Dieu.
42N	1	31	Et tu concevras et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom J�SUS.
42N	1	32	Il sera grand, et sera appel� Fils du Tr�s-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le tr�ne de David son p�re.
42N	1	33	Il r�gnera �ternellement sur la maison de Jacob, et il n'y aura point de fin � son r�gne.
42N	1	34	Alors Marie dit � l'ange: Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d'homme?
42N	1	35	Et l'ange lui r�pondit: Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Tr�s-Haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi aussi le saint enfant qui na�tra de toi sera appel� le Fils de Dieu.
42N	1	36	Et voil�, �lisabeth ta parente a aussi con�u un fils en sa vieillesse; et c'est ici le sixi�me mois de celle qui �tait appel�e st�rile.
42N	1	37	Car rien n'est impossible � Dieu.
42N	1	38	Et Marie dit: Voici la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole. Et l'ange se retira d'aupr�s d'elle.
42N	1	39	Alors Marie se leva, et s'en alla en h�te au pays des montagnes, dans une ville de Juda.
42N	1	40	Et �tant entr�e dans la maison de Zacharie, elle salua �lisabeth.
42N	1	41	Et aussit�t qu'�lisabeth eut entendu la salutation de Marie, le petit enfant tressaillit dans son sein, et �lisabeth fut remplie du Saint-Esprit.
42N	1	42	Et �levant la voix, elle s'�cria: Tu es b�nie entre les femmes, et le fruit de ton sein est b�ni.
42N	1	43	Et d'o� me vient ceci, que la m�re de mon Seigneur vienne me visiter?
42N	1	44	Car la voix de ta salutation n'a pas plut�t frapp� mes oreilles, que le petit enfant a tressailli de joie dans mon sein.
42N	1	45	Et heureuse est celle qui a cru; car les choses qui lui ont �t� dites de la part du Seigneur auront leur accomplissement.
42N	1	46	Alors Marie dit: Mon �me magnifie le Seigneur,
42N	1	47	Et mon esprit se r�jouit en Dieu mon Sauveur;
42N	1	48	Parce qu'il a regard� la bassesse de sa servante. Et voici d�sormais tous les �ges me diront bienheureuse.
42N	1	49	Car le Tout-Puissant m'a fait de grandes choses; son nom est saint;
42N	1	50	Et sa mis�ricorde s'�tend d'�ge en �ge sur ceux qui le craignent.
42N	1	51	Il a d�ploy� la force de son bras; il a dissip� les desseins que les orgueilleux formaient dans leur c�ur;
42N	1	52	Il a d�tr�n� les puissants, et il a �lev� les petits;
42N	1	53	Il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoy� les riches � vide.
42N	1	54	Il a pris en sa protection Isra�l son serviteur;
42N	1	55	Et comme il en avait parl� � nos p�res, il s'est souvenu de sa mis�ricorde envers Abraham et sa post�rit� pour toujours.
42N	1	56	Et Marie demeura avec elle environ trois mois; puis elle s'en retourna en sa maison.
42N	1	57	Or, le terme d'�lisabeth �tant venu, elle enfanta un fils.
42N	1	58	Et ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait fait �clater sa mis�ricorde en sa faveur, s'en r�jouissaient avec elle.
42N	1	59	Et �tant venus le huiti�me jour pour circoncire le petit enfant, ils l'appelaient Zacharie, du nom de son p�re.
42N	1	60	Mais sa m�re prit la parole et dit: Non, mais il sera nomm� Jean.
42N	1	61	Ils lui dirent: Il n'y a personne dans ta parent� qui soit appel� de ce nom.
42N	1	62	Alors ils demand�rent par signe � son p�re comment il voulait qu'il f�t nomm�.
42N	1	63	Et Zacharie ayant demand� des tablettes, �crivit ces mots: Jean est son nom; et ils en furent tous surpris.
42N	1	64	A l'instant sa bouche s'ouvrit, sa langue fut d�li�e, et il parlait en b�nissant Dieu.
42N	1	65	Et tous leurs voisins furent remplis de crainte, et toutes ces choses se divulgu�rent par tout le pays des montagnes de Jud�e.
42N	1	66	Et tous ceux qui les entendirent, les conserv�rent dans leur c�ur, et disaient: Que sera donc ce petit enfant? Et la main du Seigneur �tait avec lui.
42N	1	67	Alors Zacharie son p�re fut rempli du Saint-Esprit, et il proph�tisa, en disant:
42N	1	68	B�ni soit le Seigneur, le Dieu d'Isra�l, de ce qu'il a visit� et rachet� son peuple,
42N	1	69	Et de ce qu'il nous a suscit� un puissant Sauveur, dans la maison de David son serviteur;
42N	1	70	Comme il en avait parl� par la bouche de ses saints proph�tes, depuis longtemps;
42N	1	71	De ce qu'il nous a sauv�s de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous ha�ssent,
42N	1	72	Pour exercer sa mis�ricorde envers nos p�res, et se souvenir de sa sainte alliance,
42N	1	73	Savoir du serment qu'il avait fait � Abraham notre p�re,
42N	1	74	De nous accorder que, �tant d�livr�s de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte,
42N	1	75	Dans la saintet� et dans la justice, en sa pr�sence, tous les jours de notre vie.
42N	1	76	Et toi, petit enfant, tu seras appel� le proph�te du Tr�s-Haut; car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour pr�parer ses voies,
42N	1	77	Afin de donner la connaissance du salut � son peuple, dans la r�mission de leurs p�ch�s,
42N	1	78	Par les entrailles de la mis�ricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visit�s d'en haut;
42N	1	79	Pour �clairer ceux qui sont assis dans les t�n�bres et dans l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.
42N	1	80	Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit; et il demeura dans les d�serts jusqu'au jour o� il devait �tre manifest� � Isra�l.
42N	2	1	En ce temps-l� on publia un �dit de C�sar Auguste, pour faire le d�nombrement des habitants de toute la terre.
42N	2	2	Ce premier d�nombrement se fit pendant que Quirinus �tait gouverneur de Syrie.
42N	2	3	Ainsi tous allaient pour �tre enregistr�s, chacun dans sa ville.
42N	2	4	Joseph aussi monta de Galil�e en Jud�e, de la ville de Nazareth � la ville de David, nomm�e Bethl�hem, parce qu'il �tait de la maison et de la famille de David,
42N	2	5	Pour �tre enregistr� avec Marie son �pouse, qui �tait enceinte.
42N	2	6	Et pendant qu'ils �taient l�, le temps auquel elle devait accoucher arriva.
42N	2	7	Et elle mit au monde son fils premier-n�, et elle l'emmaillota, et le coucha dans une cr�che, parce qu'il n'y avait point de place pour eux dans l'h�tellerie.
42N	2	8	Or, il y avait dans la m�me contr�e des bergers qui couchaient aux champs, et qui gardaient leurs troupeaux pendant les veilles de la nuit.
42N	2	9	Et voici un ange du Seigneur se pr�senta � eux, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux, et ils furent saisis d'une grande peur.
42N	2	10	Alors l'ange leur dit: N'ayez point de peur; car je vous annonce une grande joie, qui sera pour tout le peuple;
42N	2	11	C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur, vous est n�.
42N	2	12	Et ceci vous servira de signe: Vous trouverez le petit enfant emmaillot� et couch� dans une cr�che.
42N	2	13	Et au m�me instant il y eut avec l'ange une multitude de l'arm�e c�leste, louant Dieu et disant:
42N	2	14	Gloire � Dieu, dans les lieux tr�s hauts; paix sur la terre, bonne volont� envers les hommes!
42N	2	15	Et quand les anges se furent retir�s d'avec eux dans le ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: Allons donc jusqu'� Bethl�hem, et voyons ce qui est arriv�, ce que le Seigneur nous a fait conna�tre.
42N	2	16	Ils y all�rent donc en h�te, et trouv�rent Marie, et Joseph, et le petit enfant, qui �tait couch� dans la cr�che.
42N	2	17	Et l'ayant vu, ils publi�rent ce qui leur avait �t� dit touchant ce petit enfant.
42N	2	18	Et tous ceux qui les entendirent, �taient dans l'admiration de ce que les bergers leur disaient.
42N	2	19	Et Marie conservait toutes ces choses, les repassant dans son c�ur.
42N	2	20	Et les bergers s'en retourn�rent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'ils avaient entendu et vu, conform�ment � ce qui leur avait �t� dit.
42N	2	21	Quand les huit jours furent accomplis pour circoncire l'enfant, il fut appel� J�SUS, nom qui lui avait �t� donn� par l'ange, avant qu'il f�t con�u dans le sein de sa m�re.
42N	2	22	Et quand les jours de leur purification, selon la loi de Mo�se, furent accomplis, on porta l'enfant � J�rusalem, pour le pr�senter au Seigneur,
42N	2	23	Selon qu'il est �crit dans la loi du Seigneur: Tout m�le premier-n� sera consacr� au Seigneur; et pour offrir en sacrifice,
42N	2	24	Selon ce qui est prescrit dans la loi du Seigneur, une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux.
42N	2	25	Il y avait � J�rusalem un homme qui s'appelait Sim�on; cet homme �tait juste et pieux, il attendait la consolation d'Isra�l; et le Saint-Esprit �tait sur lui.
42N	2	26	Et il avait �t� averti divinement par le Saint-Esprit qu'il ne mourrait point, qu'auparavant il n'e�t vu le Christ du Seigneur.
42N	2	27	Il vint au temple par l'Esprit, et comme le p�re et la m�re apportaient le petit enfant J�sus, pour faire � son �gard ce qui �tait en usage selon la loi,
42N	2	28	Il le prit entre ses bras, et b�nit Dieu, et dit:
42N	2	29	Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix, selon ta parole;
42N	2	30	Car mes yeux ont vu ton salut,
42N	2	31	Que tu as pr�par� � la face de tous les peuples,
42N	2	32	La lumi�re qui doit �clairer les nations, et la gloire de ton peuple d'Isra�l.
42N	2	33	Et Joseph et sa m�re �taient dans l'admiration des choses qu'on disait de lui.
42N	2	34	Et Sim�on les b�nit, et dit � Marie sa m�re: Voici, cet enfant est mis pour la chute et le rel�vement de plusieurs en Isra�l, et pour �tre en butte � la contradiction;
42N	2	35	En sorte que les pens�es du c�ur de plusieurs seront d�couvertes; et pour toi une �p�e te transpercera l'�me.
42N	2	36	Il y avait aussi Anne la proph�tesse, fille de Phanuel, de la tribu d'Ascer; elle �tait fort avanc�e en �ge, et elle avait v�cu avec son mari, sept ans, depuis sa virginit�.
42N	2	37	Elle �tait veuve, �g�e d'environ quatre-vingt-quatre ans, et elle ne sortait point du temple, servant Dieu nuit et jour en je�nes et en pri�res.
42N	2	38	�tant survenue � cette heure, elle louait aussi le Seigneur, et elle parlait de J�sus � tous ceux de J�rusalem qui attendaient la d�livrance d'Isra�l.
42N	2	39	Et apr�s qu'ils eurent accompli tout ce qui est ordonn� par la loi du Seigneur, ils retourn�rent en Galil�e, � Nazareth, leur ville.
42N	2	40	Et l'enfant croissait et se fortifiait en esprit, �tant rempli de sagesse; et la gr�ce de Dieu �tait sur lui.
42N	2	41	Or, son p�re et sa m�re allaient tous les ans � J�rusalem, � la f�te de P�que.
42N	2	42	Et quand il eut douze ans, ils mont�rent � J�rusalem, selon la coutume de la f�te.
42N	2	43	Lorsque les jours de la f�te furent achev�s, comme ils s'en retournaient, l'enfant J�sus resta � J�rusalem;
42N	2	44	Et Joseph et sa m�re ne s'en aper�urent point. Mais, pensant qu'il �tait avec leurs compagnons de voyage, ils march�rent une journ�e, puis ils le cherch�rent parmi leurs parents et ceux de leur connaissance;
42N	2	45	Et ne le trouvant point, ils retourn�rent � J�rusalem pour le chercher.
42N	2	46	Et au bout de trois jours ils le trouv�rent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les �coutant et leur faisant des questions.
42N	2	47	Et tous ceux qui l'entendaient, �taient ravis de sa sagesse et de ses r�ponses.
42N	2	48	Quand ses parents le virent, ils furent �tonn�s; et sa m�re lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu ainsi agi avec nous? Voici ton p�re et moi, nous te cherchions, �tant fort en peine.
42N	2	49	Et il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il me faut �tre occup� aux affaires de mon P�re?
42N	2	50	Mais ils ne comprirent point ce qu'il leur disait.
42N	2	51	Il s'en alla ensuite avec eux, et vint � Nazareth, et il leur �tait soumis. Et sa m�re conservait toutes ces choses dans son c�ur.
42N	2	52	Et J�sus croissait en sagesse, en stature et en gr�ce, devant Dieu et devant les hommes.
42N	3	1	La quinzi�me ann�e de l'empire de Tib�re C�sar, Ponce Pilate �tant gouverneur de la Jud�e, H�rode, t�trarque de la Galil�e, Philippe son fr�re, t�trarque de l'Itur�e et de la province de la Trachonite, et Lysanias; t�trarque d'Abyl�ne,
42N	3	2	Sous la souveraine sacrificature d'Anne et de Ca�phe, la parole de Dieu fut adress�e � Jean, fils de Zacharie, dans le d�sert.
42N	3	3	Et il vint dans tout le pays des environs du Jourdain, pr�chant le bapt�me de repentance, pour la r�mission des p�ch�s;
42N	3	4	Selon qu'il est �crit au livre des paroles du proph�te �sa�e: Voix de celui qui crie dans le d�sert: Pr�parez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers.
42N	3	5	Toute vall�e sera combl�e, et toute montagne et toute colline sera abaiss�e, les chemins tortueux seront redress�s, et les chemins raboteux seront aplanis;
42N	3	6	Et toute chair verra le salut de Dieu.
42N	3	7	Il disait donc au peuple qui venait pour �tre baptis� par lui: Race de vip�res, qui vous a appris � fuir la col�re � venir?
42N	3	8	Produisez donc des fruits convenables � la repentance; et ne vous mettez point � dire en vous-m�mes: Nous avons Abraham pour p�re; car je vous dis que Dieu peut faire na�tre de ces pierres des enfants � Abraham.
42N	3	9	Or, la cogn�e est d�j� mise � la racine des arbres. Tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit va �tre coup� et jet� au feu.
42N	3	10	Alors le peuple lui demanda: Que ferons-nous donc?
42N	3	11	Il leur r�pondit: Que celui qui a deux habits en donne � celui qui n'en a point; et que celui qui a de la nourriture en fasse de m�me.
42N	3	12	Il vint aussi des p�agers pour �tre baptis�s;
42N	3	13	Et ils lui dirent: Ma�tre, que ferons-nous? Et il leur dit: N'exigez rien au-del� de ce qui vous a �t� ordonn�.
42N	3	14	Les gens de guerre lui demand�rent aussi: Et nous, que ferons-nous? Il leur dit: N'usez point de violence ni de tromperie envers personne, mais contentez vous de votre paye.
42N	3	15	Et comme le peuple �tait dans l'attente, et que tous se demandaient en leurs c�urs si Jean ne serait point le Christ,
42N	3	16	Jean prit la parole et dit � tous: Pour moi, je vous baptise d'eau; mais il en vient un plus puissant que moi; et je ne suis pas digne de d�lier la courroie de ses souliers; c'est lui qui vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
42N	3	17	Il a son van dans ses mains, il nettoiera parfaitement son aire, et il amassera le froment dans son grenier; mais il br�lera enti�rement la paille, au feu qui ne s'�teint point.
42N	3	18	Il adressait encore plusieurs autres exhortations au peuple, en lui annon�ant l'�vangile.
42N	3	19	Mais H�rode le t�trarque ayant �t� repris par Jean, au sujet d'H�rodias, femme de Philippe son fr�re, et de toutes les m�chantes actions qu'il avait faites,
42N	3	20	Ajouta encore � toutes les autres celle de faire mettre Jean en prison.
42N	3	21	Or, comme tout le peuple se faisait baptiser, J�sus fut aussi baptis�; et pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,
42N	3	22	Et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe; et il vint une voix du ciel, qui dit: Tu es mon Fils bien-aim�, en qui j'ai pris plaisir.
42N	3	23	Et J�sus �tait �g� d'environ trente ans quand il commen�a, et il �tait, comme on le croyait, fils de Joseph, d'H�li,
42N	3	24	De Matthat, de L�vi, de Melchi, de Janna, de Joseph,
42N	3	25	De Matthathie, d'Amos, de Nahum, d'H�li, de Nagg�,
42N	3	26	De Maath, de Matthathie, de Seme�, de Joseph, de Juda,
42N	3	27	De Johanna, de Rh�sa, de Zorobabel, de Salathiel, de N�ri,
42N	3	28	De Melchi, d'Addi, de Cosam, d'Elmodam, de Her,
42N	3	29	De Jos�, d'�li�zer, de Jorim, de Matthat, de L�vi,
42N	3	30	De Sim�on, de Juda, de Joseph, de Jonan, d'�liakim,
42N	3	31	De M�l�a, de Ma�nan, de Matthatha, de Nathan, de David,
42N	3	32	De Jess�, d'Obed, de Booz, de Salomon, de Naasson,
42N	3	33	D'Aminadab, d'Aram, d'Esrom, de Pharez, de Juda,
42N	3	34	De Jacob, d'Isaac, d'Abraham, de Thar�, de Nachor,
42N	3	35	De Sarug, de Raga�, de Phaleg, de H�ber, de Sala,
42N	3	36	De Ca�nan, d'Arphaxad, de Sem, de No�, de Lamech,
42N	3	37	De Mathusala, d'H�noch, de Jared, de Malal�el, de Ca�nan,
42N	3	38	D'�nos, de Seth, d'Adam, fils de Dieu.
42N	4	1	J�sus, rempli du Saint-Esprit, revint du Jourdain, et fut conduit par l'Esprit dans le d�sert,
42N	4	2	O� il fut tent� par le diable pendant quarante jours, et il ne mangea rien durant ces jours-l�; mais apr�s qu'ils furent pass�s, il eut faim.
42N	4	3	Alors le diable lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, commande � cette pierre qu'elle devienne du pain.
42N	4	4	Et J�sus lui r�pondit: Il est �crit: L'homme ne vivra pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu.
42N	4	5	Ensuite le diable le mena sur une haute montagne, et lui fit voir en un moment tous les royaumes du monde;
42N	4	6	Et le diable lui dit: Je te donnerai toute cette puissance et la gloire de ces royaumes; car elle m'a �t� donn�e, et je la donne � qui je veux.
42N	4	7	Si donc tu te prosternes devant moi, toutes choses seront � toi.
42N	4	8	Mais J�sus lui r�pondit: Arri�re de moi, Satan; car il est �crit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.
42N	4	9	Il le mena aussi � J�rusalem, et il le mit sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas;
42N	4	10	Car il est �crit, qu'il ordonnera � ses anges d'avoir soin de toi, pour te garder;
42N	4	11	Et qu'ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre quelque pierre.
42N	4	12	Mais J�sus lui r�pondit: Il est dit: Tu ne tenteras pas le Seigneur ton Dieu.
42N	4	13	Et le diable ayant achev� toute la tentation, se retira de lui pour un temps.
42N	4	14	Et J�sus s'en retourna en Galil�e, par le mouvement de l'Esprit, et sa r�putation courut par tout le pays d'alentour.
42N	4	15	Car il enseignait dans leurs synagogues, et il �tait honor� de tout le monde.
42N	4	16	Et J�sus vint � Nazareth, o� il avait �t� �lev�, et il entra, selon sa coutume, le jour du sabbat, dans la synagogue, et il se leva pour lire.
42N	4	17	Et on lui pr�senta le livre du proph�te �sa�e, et ayant d�roul� le livre, il trouva l'endroit o� il �tait �crit:
42N	4	18	L'Esprit du Seigneur est sur moi, c'est pourquoi il m'a oint pour annoncer l'�vangile aux pauvres; il m'a envoy� pour gu�rir ceux qui ont le c�ur bris�;
42N	4	19	Pour publier la libert� aux captifs, et le recouvrement de la vue aux aveugles; pour renvoyer libres ceux qui sont dans l'oppression, et pour publier l'ann�e favorable du Seigneur.
42N	4	20	Et ayant repli� le livre, et l'ayant rendu au ministre, il s'assit; et les yeux de tous, dans la synagogue, �taient arr�t�s sur lui.
42N	4	21	Alors il commen�a � leur dire: Cette parole de l'�criture est accomplie aujourd'hui, et vous l'entendez.
42N	4	22	Tous lui rendaient t�moignage, et admiraient les paroles de gr�ce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
42N	4	23	Et il leur dit: Vous me direz sans doute ce proverbe: M�decin, gu�ris-toi toi-m�me; fais aussi ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons entendu dire que tu as fait � Caperna�m.
42N	4	24	Mais il dit: Je vous dis en v�rit� que nul proph�te n'est re�u dans sa patrie.
42N	4	25	Je vous dis en v�rit�: Il y avait plusieurs veuves en Isra�l au temps d'�lie, lorsque le ciel fut ferm� trois ans et six mois, tellement qu'il y eut une grande famine par tout le pays.
42N	4	26	N�anmoins �lie ne fut envoy� chez aucune d'elles; si ce n'est chez une femme veuve de Sarepta, en Sidon.
42N	4	27	Il y avait aussi plusieurs l�preux en Isra�l au temps d'�lis�e le proph�te; toutefois aucun d'eux ne fut gu�ri; si ce n'est Naaman, le Syrien.
42N	4	28	Et ils furent tous remplis de col�re, dans la synagogue, en entendant ces choses.
42N	4	29	Et s'�tant lev�s ils le chass�rent de la ville, et le men�rent jusqu'au sommet escarp� de la montagne sur laquelle leur ville �tait b�tie, pour le pr�cipiter.
42N	4	30	Mais lui, passant au milieu d'eux, s'en alla.
42N	4	31	Et il descendit chez les gens de Caperna�m, ville de Galil�e, et il les enseignait les jours de sabbat.
42N	4	32	Et ils �taient �tonn�s de sa doctrine; car il parlait avec autorit�.
42N	4	33	Or, il y avait dans la synagogue un homme poss�d� d'un esprit immonde, qui s'�cria � voix haute:
42N	4	34	Ah! qu'y a-t-il entre nous et toi, J�sus de Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.
42N	4	35	Et J�sus, le mena�ant, lui dit: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le d�mon, apr�s l'avoir renvers� au milieu de l'assembl�e, sortit de lui, sans lui faire aucun mal.
42N	4	36	Et ils en furent tous �pouvant�s, et ils disaient entre eux: Qu'est-ce que ceci? Il commande avec autorit� et avec puissance aux esprits immondes, et ils sortent!
42N	4	37	Et sa r�putation se r�pandit dans tous les quartiers du pays d'alentour.
42N	4	38	J�sus, �tant sorti de la synagogue, entra dans la maison de Simon. Or, la belle-m�re de Simon avait une fi�vre violente; et ils le pri�rent en sa faveur.
42N	4	39	S'�tant donc pench� sur elle, il commanda � la fi�vre, et la fi�vre la quitta; et aussit�t elle se leva et les servit.
42N	4	40	Quand le soleil fut couch�, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies, les lui amen�rent; et il les gu�rit en imposant les mains � chacun d'eux.
42N	4	41	Les d�mons sortaient aussi de plusieurs, criant et disant: Tu es le Christ, le Fils de Dieu; mais il les censurait, et ne leur permettait pas de dire qu'ils sussent qu'il �tait le Christ.
42N	4	42	Et d�s que le jour parut, il sortit et alla dans un lieu d�sert, et une multitude de gens qui le cherchaient, vinrent jusqu'� lui et ils voulaient le retenir, afin qu'il ne les quitt�t pas.
42N	4	43	Mais il leur dit: Il faut que j'annonce aussi le royaume de Dieu aux autres villes; car c'est pour cela que j'ai �t� envoy�.
42N	4	44	Et il pr�chait dans les synagogues de la Galil�e.
42N	5	1	Comme J�sus �tait sur le bord du lac de G�n�zareth, la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu.
42N	5	2	Et ayant vu, au bord du lac, deux barques, dont les p�cheurs �taient descendus et lavaient leurs filets, il monta dans l'une de ces barques, qui �tait � Simon,
42N	5	3	Et il le pria de s'�loigner un peu du rivage; et s'�tant assis, il enseignait le peuple de dessus la barque.
42N	5	4	Et quand il eut cess� de parler, il dit � Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour p�cher.
42N	5	5	Simon lui r�pondit: Ma�tre, nous avons travaill� toute la nuit sans rien prendre; toutefois, sur ta parole, je jetterai le filet.
42N	5	6	Et l'ayant fait, ils prirent une grande quantit� de poissons;
42N	5	7	Et comme leur filet se rompait, ils firent signe � leurs compagnons, qui �taient dans l'autre barque, de venir les aider; ils y vinrent, et ils remplirent les deux barques, tellement qu'elles s'enfon�aient.
42N	5	8	Simon Pierre, ayant vu cela, se jeta aux pieds de J�sus et lui dit: Seigneur, retire-toi de moi; car je suis un homme p�cheur.
42N	5	9	Car la frayeur l'avait saisi, et tous ceux qui �taient avec lui, � cause de la p�che des poissons qu'ils avaient faite; de m�me que Jacques et Jean, fils de Z�b�d�e, qui �taient compagnons de Simon.
42N	5	10	Et J�sus dit � Simon: N'aie point de peur; d�sormais tu seras p�cheur d'hommes vivants.
42N	5	11	Et ayant ramen� leurs barques � bord, ils abandonn�rent tout et le suivirent.
42N	5	12	Comme il �tait dans une des villes de la Galil�e, un homme tout couvert de l�pre, ayant vu J�sus, se jeta la face contre terre, et le pria, disant: Seigneur, si tu le veux, tu peux me nettoyer.
42N	5	13	Et J�sus �tendit la main, le toucha et lui dit: Je le veux, sois nettoy�. Et au m�me instant la l�pre le quitta.
42N	5	14	Et J�sus lui d�fendit de le dire � personne; mais va, lui dit-il, montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Mo�se a command�, afin que cela leur serve de t�moignage.
42N	5	15	Et sa r�putation se r�pandait de plus en plus, et une foule de gens s'assemblaient pour l'entendre et pour �tre gu�ris par lui de leurs maladies.
42N	5	16	Mais il se tenait retir� dans les d�serts, et il priait.
42N	5	17	Or, un jour qu'il enseignait, et que des pharisiens et des docteurs de la loi, qui �taient venus de tous les bourgs de la Galil�e et de la Jud�e, et de J�rusalem, �taient l� assis, la puissance du Seigneur agissait pour gu�rir les malades.
42N	5	18	Alors il survint des gens qui portaient sur un lit un homme perclus, et ils cherchaient � le faire entrer dans la maison et � le mettre devant J�sus.
42N	5	19	Et ne sachant par o� le faire entrer � cause de la foule, ils mont�rent sur la maison, et le descendirent par les tuiles avec son lit, au milieu de la foule,
42N	5	20	Devant J�sus, qui, ayant vu leur foi, lui dit: O homme, tes p�ch�s te sont pardonn�s.
42N	5	21	Alors les scribes et les pharisiens commenc�rent � raisonner et � dire: Qui est celui-ci, qui prononce des blasph�mes? Qui peut pardonner les p�ch�s, que Dieu seul?
42N	5	22	Mais J�sus, connaissant leurs pens�es, prit la parole et leur dit: Quel raisonnement faites-vous dans vos c�urs?
42N	5	23	Lequel est le plus ais�, de dire: Tes p�ch�s te sont pardonn�s; ou de dire: L�ve-toi, et marche?
42N	5	24	Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les p�ch�s: L�ve-toi, dit-il au paralytique, je te le dis, emporte ton lit, et t'en va dans ta maison.
42N	5	25	Et � l'instant il se leva en leur pr�sence; il emporta le lit sur lequel il avait �t� couch�, et s'en alla dans sa maison, donnant gloire � Dieu.
42N	5	26	Et ils furent tous saisis d'�tonnement, et ils glorifiaient Dieu; ils furent remplis de crainte, et ils disaient: Nous avons vu aujourd'hui des choses �tranges.
42N	5	27	Apr�s cela il sortit, et il vit un p�ager nomm� L�vi, assis au bureau des imp�ts;
42N	5	28	Et il lui dit: Suis-moi. Et lui, quittant tout, se leva et le suivit.
42N	5	29	Et L�vi lui fit un grand festin dans sa maison, et un grand nombre de p�agers et d'autres gens �taient � table avec eux.
42N	5	30	Et ceux d'entre eux qui �taient scribes et pharisiens murmuraient et disaient � ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec des p�agers et des gens de mauvaise vie?
42N	5	31	Et J�sus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui sont en sant� qui ont besoin de m�decin;
42N	5	32	Mais ceux qui se portent mal. Je suis venu appeler � la repentance, non les justes, mais les p�cheurs.
42N	5	33	Ils lui dirent aussi: Pourquoi les disciples de Jean je�nent-ils souvent et font-ils des pri�res, de m�me que ceux des pharisiens; au lieu que les tiens mangent et boivent?
42N	5	34	Il leur dit: Pouvez-vous faire je�ner les amis de l'�poux, pendant que l'�poux est avec eux?
42N	5	35	Mais des jours viendront o� l'�poux leur sera �t�; alors ils je�neront en ces jours.
42N	5	36	Il leur dit aussi une parabole: Personne ne met une pi�ce d'un habit neuf � un vieil habit; autrement, le neuf d�chire le vieux, et la pi�ce prise du neuf ne s'accorde pas avec le vieux.
42N	5	37	Personne non plus ne met le vin nouveau dans de vieux vaisseaux; autrement le vin nouveau romprait les vaisseaux, et se r�pandrait, et les vaisseaux seraient perdus.
42N	5	38	Mais le vin nouveau se met dans des vaisseaux neufs, et les deux se conservent ensemble.
42N	5	39	Et il n'y a personne qui, buvant du vin vieux, en veuille aussit�t du nouveau; car, dit-il, le vieux est meilleur.
42N	6	1	Il arriva, pendant le sabbat second-premier, que J�sus passait par des bl�s; et ses disciples arrachaient des �pis, et, les froissant entre leurs mains, les mangeaient.
42N	6	2	Et quelques-uns des pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire les jours de sabbat?
42N	6	3	Alors J�sus, prenant la parole, leur dit: N'avez-vous donc pas lu ce que fit David, lorsque lui et ceux qui �taient avec lui furent press�s par la faim?
42N	6	4	Comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna m�me � ceux qui �taient avec lui, bien qu'il ne f�t permis qu'aux seuls sacrificateurs d'en manger?
42N	6	5	Et il leur dit: Le Fils de l'homme est ma�tre, m�me du sabbat.
42N	6	6	Il arriva aussi, un autre jour de sabbat, qu'il entra dans la synagogue, et qu'il y enseignait; et il y avait l� un homme dont la main droite �tait s�che.
42N	6	7	Or, les scribes et les pharisiens l'observaient, pour voir s'il gu�rirait le jour du sabbat, afin de trouver un sujet d'accusation contre lui;
42N	6	8	Mais comme il connaissait leurs pens�es, il dit � l'homme qui avait la main s�che: L�ve-toi, et tiens-toi l� au milieu. Et lui, s'�tant lev�, se tint debout.
42N	6	9	J�sus leur dit donc: Je vous demanderai une chose: Est-il permis, dans les jours de sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la laisser p�rir?
42N	6	10	Et ayant regard� tous ceux qui �taient autour de lui, il dit � l'homme: �tends ta main. Il le fit et sa main redevint saine comme l'autre.
42N	6	11	Et ils furent remplis de fureur; et ils s'entretenaient ensemble de ce qu'ils pourraient faire � J�sus.
42N	6	12	En ce temps-l�, J�sus alla sur la montagne pour prier; et il passa toute la nuit � prier Dieu.
42N	6	13	Et d�s que le jour fut venu, il appela les disciples, et il en choisit douze d'entre eux, qu'il nomma ap�tres;
42N	6	14	Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et Andr� son fr�re, Jacques et Jean, Philippe et Barth�lemi,
42N	6	15	Matthieu et Thomas, Jacques, fils d'Alph�e, et Simon appel� le z�l�,
42N	6	16	Jude, fr�re de Jacques, et Judas l'Iscariote, qui fut celui qui le trahit.
42N	6	17	�tant ensuite descendu avec eux, il s'arr�ta dans une plaine avec la troupe de ses disciples, et une grande multitude de peuple de toute la Jud�e et de J�rusalem, et de la contr�e maritime de Tyr et de Sidon, qui �taient venus pour l'entendre et pour �tre gu�ris de leurs maladies.
42N	6	18	Et ceux qui �taient tourment�s des esprits immondes �taient aussi gu�ris.
42N	6	19	Et toute la multitude t�chait de le toucher, parce qu'il sortait de lui une vertu qui les gu�rissait tous.
42N	6	20	Alors J�sus, levant les yeux vers ses disciples, dit: Heureux, vous qui �tes pauvres, parce que le royaume de Dieu est � vous.
42N	6	21	Heureux, vous qui avez faim maintenant, parce que vous serez rassasi�s. Heureux, vous qui pleurez maintenant, parce que vous serez dans la joie.
42N	6	22	Vous serez heureux, lorsque les hommes vous ha�ront, vous chasseront, vous diront des outrages et rejetteront votre nom comme mauvais, � cause du Fils de l'homme.
42N	6	23	R�jouissez-vous en ce temps-l�, et tressaillez de joie; parce que votre r�compense sera grande dans le ciel. Car c'est ainsi que leurs p�res traitaient les proph�tes.
42N	6	24	Mais malheur � vous, riches, parce que vous avez re�u votre consolation.
42N	6	25	Malheur � vous qui �tes rassasi�s, parce que vous aurez faim. Malheur � vous qui riez maintenant; car vous vous lamenterez et vous pleurerez.
42N	6	26	Malheur � vous, lorsque tous les hommes diront du bien de vous; car leurs p�res en faisaient de m�me aux faux proph�tes.
42N	6	27	Mais je vous dis, � vous qui m'�coutez: Aimez vos ennemis; faites du bien � ceux qui vous ha�ssent;
42N	6	28	B�nissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous outragent;
42N	6	29	A celui qui te frappe sur une joue, pr�sente aussi l'autre; et � celui qui t'�te ton manteau, ne refuse pas ta tunique.
42N	6	30	Donne � quiconque te demande et si quelqu'un t'�te ce qui est � toi, ne le redemande pas.
42N	6	31	Et ce que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-le-leur aussi de m�me.
42N	6	32	Car si vous n'aimez que ceux qui vous aiment, quel gr� vous en saura-t-on? puisque les gens de mauvaise vie aiment aussi ceux qui les aiment.
42N	6	33	Et si vous ne faites du bien qu'� ceux qui vous font du bien, quel gr� vous en saura-t-on? puisque les gens de mauvaise vie font la m�me chose.
42N	6	34	Et si vous ne pr�tez qu'� ceux de qui vous esp�rez de recevoir, quel gr� vous en saura-t-on? puisque les gens de mauvaise vie pr�tent aussi aux gens de mauvaise vie, afin d'en recevoir la pareille.
42N	6	35	Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et pr�tez sans en rien esp�rer, et votre r�compense sera grande, et vous serez les enfants du Tr�s-Haut, parce qu'il est bon envers les ingrats et les m�chants.
42N	6	36	Soyez donc mis�ricordieux, comme aussi votre P�re est mis�ricordieux.
42N	6	37	Ne jugez point, et vous ne serez point jug�s; ne condamnez point, et vous ne serez point condamn�s; pardonnez et on vous pardonnera;
42N	6	38	Donnez, et on vous donnera; on vous donnera dans votre sein une bonne mesure, press�e, et secou�e, et qui d�bordera; car on vous mesurera de la mesure dont vous vous servez envers les autres.
42N	6	39	Il leur disait aussi une parabole: Un aveugle peut-il conduire un autre aveugle? Ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse?
42N	6	40	Le disciple n'est point au-dessus de son ma�tre; mais tout disciple accompli sera comme son ma�tre.
42N	6	41	Et pourquoi regardes-tu une paille qui est dans l'�il de ton fr�re, et tu ne t'aper�ois pas d'une poutre qui est dans ton propre �il?
42N	6	42	Ou, comment peux-tu dire � ton fr�re: Mon fr�re, souffre que j'�te la paille qui est dans ton �il, toi qui ne vois pas une poutre dans le tien. Hypocrite, �te premi�rement la poutre de ton �il, et alors tu verras comment tu �teras la paille qui est dans l'�il de ton fr�re.
42N	6	43	Il n'y a point de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni de mauvais arbre qui produise de bon fruit.
42N	6	44	Car chaque arbre se conna�t par son propre fruit. On ne cueille pas des figues sur des �pines, et l'on ne cueille pas des raisins sur un buisson.
42N	6	45	L'homme de bien tire de bonnes choses du bon tr�sor de son c�ur, et l'homme m�chant tire de mauvaises choses du mauvais tr�sor de son c�ur; car c'est de l'abondance du c�ur que la bouche parle.
42N	6	46	Pourquoi donc m'appelez-vous Seigneur, Seigneur, tandis que vous ne faites pas ce que je dis?
42N	6	47	Je vous montrerai � qui ressemble tout homme qui vient � moi et qui �coute mes paroles, et qui les met en pratique.
42N	6	48	ll est semblable � un homme qui b�tit une maison, et qui ayant foui et creus� profond�ment, en a pos� le fondement sur le roc; et l'inondation est venue, le torrent a donn� avec violence contre cette maison, mais il n'a pu l'�branler, parce qu'elle �tait fond�e sur le roc.
42N	6	49	Mais celui qui �coute et qui ne met pas en pratique, est semblable � un homme qui a b�ti sa maison sur la terre, sans fondement; le torrent a donn� avec violence contre elle, et aussit�t elle est tomb�e, et la ruine de cette maison-l� a �t� grande.
42N	7	1	Apr�s que J�sus eut achev� tous ces discours devant le peuple qui l'�coutait, il entra dans Caperna�m.
42N	7	2	Or, le serviteur d'un centenier, auquel il �tait fort cher, �tant malade, allait mourir.
42N	7	3	Et le centenier ayant entendu parler de J�sus, envoya vers lui des anciens des Juifs, pour le prier de venir gu�rir son serviteur.
42N	7	4	Ceux-ci �tant donc venus vers J�sus, le pri�rent instamment, disant: Il est digne que tu lui accordes cela; car il aime notre nation,
42N	7	5	Et c'est lui qui nous a fait b�tir la synagogue.
42N	7	6	J�sus donc s'en alla avec eux. Et comme d�j� il n'�tait plus loin de la maison, le centenier envoya vers lui des amis, lui dire: Seigneur, ne t'incommode point, car je ne m�rite pas que tu entres sous mon toit.
42N	7	7	C'est pourquoi je ne me suis pas jug� digne moi-m�me d'aller vers toi; mais dis une parole, et mon serviteur sera gu�ri.
42N	7	8	Car, quoique je sois un homme soumis � la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats; et je dis � l'un: Va, et il va; et � l'autre: Viens, et il vient; et � mon serviteur: Fais ceci, et il le fait.
42N	7	9	J�sus ayant entendu cela, admira le centenier et se tournant, il dit � la troupe qui le suivait: Je vous dis que je n'ai pas trouv� une si grande foi, m�me en Isra�l.
42N	7	10	Et quand ceux qui avaient �t� envoy�s furent de retour � la maison, ils trouv�rent le serviteur qui avait �t� malade, se portant bien.
42N	7	11	Le jour suivant, J�sus allait � une ville appel�e Na�n, et plusieurs de ses disciples et une grande troupe allaient avec lui.
42N	7	12	Et comme il approchait de la porte de la ville, voici on portait en terre un mort, fils unique de sa m�re, qui �tait veuve, et il y avait avec elle un grand nombre de gens de la ville.
42N	7	13	Et le Seigneur l'ayant vue, fut touch� de compassion pour elle, et lui dit: Ne pleure point.
42N	7	14	Et s'�tant approch�, il toucha la bi�re, et ceux qui la portaient s'arr�t�rent; et il dit: Jeune homme, je te le dis, l�ve-toi.
42N	7	15	Et le mort s'assit et commen�a � parler. Et J�sus le rendit � sa m�re.
42N	7	16	Et la crainte les saisit tous, et ils glorifi�rent Dieu, en disant: Un grand proph�te s'est �lev� parmi nous, et Dieu a visit� son peuple.
42N	7	17	Et ce propos se r�pandit par toute la Jud�e, et dans tout le pays d'alentour.
42N	7	18	Or, toutes ces choses furent rapport�es � Jean par ses disciples.
42N	7	19	Et Jean appela deux de ses disciples et les envoya vers J�sus, pour lui dire: Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre?
42N	7	20	Ces hommes donc, �tant venus vers J�sus, lui dirent: Jean-Baptiste nous a envoy�s vers toi, pour te dire: Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre?
42N	7	21	Or, � cette m�me heure, J�sus gu�rit plusieurs personnes de leurs maladies, de leurs infirmit�s et des malins esprits, et il rendit la vue � plusieurs aveugles.
42N	7	22	Puis r�pondant, il leur dit: Allez, et rapportez � Jean ce que vous avez vu et entendu; que les aveugles recouvrent la vue, les boiteux marchent, les l�preux sont nettoy�s, les sourds entendent, les morts ressuscitent, l'�vangile est annonc� aux pauvres,
42N	7	23	Et heureux est celui qui ne se scandalise pas � mon sujet.
42N	7	24	Ceux que Jean avait envoy�s �tant partis, J�sus se mit � dire au peuple au sujet de Jean: Qu'�tes-vous all�s voir au d�sert? Un roseau agit� du vent?
42N	7	25	Mais qu'�tes-vous all�s voir? Un homme v�tu d'habits pr�cieux? Voil�, ceux qui sont magnifiquement v�tus, et qui vivent dans les d�lices, sont dans les maisons des rois.
42N	7	26	Mais qu'�tes-vous all�s voir? Un proph�te? Oui, vous dis-je, et plus qu'un proph�te.
42N	7	27	C'est celui de qui il est �crit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui pr�parera le chemin devant toi.
42N	7	28	Car je vous dis qu'entre ceux qui sont n�s de femme, il n'y a point de proph�te plus grand que Jean-Baptiste; et cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.
42N	7	29	Et tout le peuple qui l'a entendu, et les p�agers, ont justifi� Dieu, ayant �t� baptis�s du bapt�me de Jean.
42N	7	30	Mais les pharisiens et les docteurs de la loi, ne s'�tant pas fait baptiser par lui, ont rejet� pour leur perte le dessein de Dieu.
42N	7	31	Alors le Seigneur dit: A qui donc comparerai-je les hommes de cette g�n�ration, et � qui ressemblent-ils?
42N	7	32	Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui crient les uns aux autres, et disent: Nous vous avons jou� de la fl�te, et vous n'avez point dans�, nous nous sommes lament�s, et vous n'avez point pleur�.
42N	7	33	Car Jean-Baptiste est venu, ne mangeant point de pain, et ne buvant point de vin; et vous dites: Il a un d�mon.
42N	7	34	Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant; et vous dites: Voil� un mangeur et un buveur, un ami des p�agers et des gens de mauvaise vie.
42N	7	35	Mais la sagesse a �t� justifi�e par tous ses enfants.
42N	7	36	Un pharisien ayant pri� J�sus de manger chez lui, il entra dans la maison du pharisien, et se mit � table.
42N	7	37	Et une femme de la ville, qui �tait de mauvaise vie, ayant su qu'il �tait � table dans la maison du pharisien, y apporta un vase d'alb�tre, plein de parfum.
42N	7	38	Et se tenant derri�re, aux pieds de J�sus en pleurant, elle se mit � lui arroser les pieds de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de sa t�te; elle lui baisait les pieds, et les oignait de parfum.
42N	7	39	Le pharisien qui l'avait convi�, voyant cela, dit en lui-m�me: Si cet homme �tait proph�te, il saurait qui est cette femme qui le touche, et qu'elle est de mauvaise vie.
42N	7	40	Alors J�sus, prenant la parole, lui dit: Simon, j'ai quelque chose � te dire. Et il lui r�pondit: Ma�tre, dis-le.
42N	7	41	Un cr�ancier avait deux d�biteurs, l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.
42N	7	42	Et comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit � tous deux leur dette. Dis-moi donc, lequel des deux l'aimera le plus?
42N	7	43	Simon r�pondit: J'estime que c'est celui � qui il a le plus remis. J�sus lui dit: Tu as fort bien jug�.
42N	7	44	Alors, se tournant vers la femme, il dit � Simon: Vois-tu cette femme? Je suis entr� dans ta maison, et tu ne m'as point donn� d'eau pour me laver les pieds; mais elle a arros� mes pieds de larmes, et les a essuy�s avec ses cheveux.
42N	7	45	Tu ne m'as point donn� de baiser; mais elle, depuis que je suis entr�, n'a cess� de me baiser les pieds.
42N	7	46	Tu n'as pas oint ma t�te d'huile; mais elle a oint mes pieds d'une huile odorif�rante.
42N	7	47	C'est pourquoi je te le dis, ses p�ch�s, qui sont en grand nombre, lui ont �t� pardonn�s; car elle a beaucoup aim�; mais celui � qui on pardonne peu, aime peu.
42N	7	48	Puis il dit � la femme: Tes p�ch�s te sont pardonn�s.
42N	7	49	Et ceux qui �taient � table avec lui se mirent � dire en eux-m�mes: Qui est celui-ci, qui m�me pardonne les p�ch�s?
42N	7	50	Mais il dit � la femme: Ta foi t'a sauv�e; va-t'en en paix.
42N	8	1	Ensuite, J�sus allait de ville en ville, et de village en village, pr�chant et annon�ant la bonne nouvelle du royaume de Dieu; et les douze �taient avec lui,
42N	8	2	Ainsi que quelques femmes qui avaient �t� d�livr�es d'esprits malins et de maladies; savoir, Marie appel�e Magdel�ne, de laquelle il �tait sorti sept d�mons;
42N	8	3	Et Jeanne, femme de Chouza, intendant d'H�rode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
42N	8	4	Or, comme une grande foule de peuple s'assemblait, et que plusieurs venaient � lui de toutes les villes, il leur dit en parabole:
42N	8	5	Un semeur sortit pour semer sa semence, et en semant, une partie du grain tomba le long du chemin, et elle fut foul�e, et les oiseaux du ciel la mang�rent toute.
42N	8	6	Et une autre partie tomba sur un endroit pierreux; et quand elle fut lev�e, elle s�cha, parce qu'elle n'avait point d'humidit�.
42N	8	7	Et une autre partie tomba parmi les �pines, et les �pines lev�rent avec le grain, et l'�touff�rent.
42N	8	8	Et une autre partie tomba dans une bonne terre; et �tant lev�e, elle rendit du fruit, cent pour un. En disant ces choses, il criait: Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende!
42N	8	9	Ses disciples lui demand�rent ce que signifiait cette parabole.
42N	8	10	Et il r�pondit: Il vous a �t� donn� de conna�tre les myst�res du royaume de Dieu; mais il en est parl� aux autres en paraboles, de sorte qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.
42N	8	11	Voici ce que cette parabole signifie.
42N	8	12	La semence, c'est la parole de Dieu; ceux qui la re�oivent le long du chemin sont ceux qui l'�coutent; mais le diable vient, qui �te cette parole de leur c�ur, de peur qu'en croyant, ils ne soient sauv�s;
42N	8	13	Ceux qui la re�oivent dans des endroits pierreux sont ceux qui ayant entendu la parole, la re�oivent avec joie, mais ils n'ont point de racine, et ils ne croient que pour un temps; et quand la tentation survient, ils se retirent;
42N	8	14	Et ce qui est tomb� parmi les �pines, ce sont ceux qui ont entendu la parole; mais qui, s'en allant, la laissent �touffer par les inqui�tudes, par les richesses et par les volupt�s de cette vie, de sorte qu'ils ne portent point de fruit qui vienne � maturit�;
42N	8	15	Mais ce qui est tomb� dans une bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un c�ur honn�te et bon, la retiennent et portent du fruit avec pers�v�rance.
42N	8	16	Personne, apr�s avoir allum� une lampe, ne la couvre d'un vaisseau, ni ne la met sous le lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent, voient la lumi�re.
42N	8	17	Car il n'y a rien de secret qui ne doive �tre manifest�, ni rien de cach� qui ne doive �tre connu et venir en �vidence.
42N	8	18	Prenez donc garde � la mani�re dont vous �coutez; car on donnera � celui qui a, mais pour celui qui n'a pas, on lui �tera m�me ce qu'il croit avoir.
42N	8	19	Alors sa m�re et ses fr�res vinrent le trouver; mais ils ne pouvaient l'aborder � cause de la foule.
42N	8	20	Et on vint lui dire: Ta m�re et tes fr�res sont l� dehors, qui d�sirent te voir.
42N	8	21	Mais il r�pondit: Ma m�re et mes fr�res sont ceux qui �coutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.
42N	8	22	Il arriva un jour, qu'il entra dans une barque avec ses disciples, et il leur dit: Passons de l'autre c�t� du lac; et ils partirent.
42N	8	23	Et comme ils voguaient, il s'endormit; et un vent imp�tueux s'�leva sur le lac, la barque s'emplissait, et ils �taient en danger.
42N	8	24	Alors ils vinrent vers lui, et le r�veill�rent, en disant: Ma�tre, Ma�tre, nous p�rissons. Mais lui, �tant r�veill�, parla avec autorit� au vent et � la temp�te, qui s'apais�rent, et le calme se r�tablit.
42N	8	25	Alors il leur dit: O� est votre foi? Et eux, saisis de crainte et d'admiration, disaient entre eux: Qui donc est celui-ci, qui commande m�me aux vents et � l'eau, et ils lui ob�issent.
42N	8	26	Ils abord�rent ensuite au pays des Gadar�niens, qui est vis-�-vis de la Galil�e.
42N	8	27	Et quand J�sus fut descendu � terre, il vint au-devant de lui un homme de cette ville-l�, qui �tait poss�d� des d�mons depuis longtemps. Il ne portait point d'habits, et il ne demeurait point � la maison; mais il se tenait dans les s�pulcres.
42N	8	28	D�s qu'il vit J�sus, il cria, et se jetant � ses pieds, il dit � haute voix: Qu'y a-t-il entre moi et toi, J�sus, Fils du Dieu tr�s haut? Je te prie, ne me tourmente point.
42N	8	29	Car J�sus commandait � l'esprit immonde de sortir de cet homme, dont il s'�tait saisi depuis longtemps; on le liait de cha�nes et on le gardait avec des entraves, mais il rompait ses liens, et il �tait emport� par le d�mon dans les d�serts.
42N	8	30	Et J�sus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il r�pondit: L�gion; car plusieurs d�mons �taient entr�s en lui.
42N	8	31	Et ils le priaient de ne leur pas commander d'aller dans l'ab�me.
42N	8	32	Or, il y avait l� un grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne; et ils le priaient qu'il leur perm�t d'entrer dans ces pourceaux, et il le leur permit.
42N	8	33	Les d�mons �tant donc sortis de cet homme, entr�rent dans les pourceaux, et le troupeau se pr�cipita de ce lieu escarp� dans le lac, et fut noy�.
42N	8	34	Et ceux qui les paissaient, voyant ce qui �tait arriv�, s'enfuirent et le racont�rent dans la ville et � la campagne.
42N	8	35	Alors les gens sortirent pour voir ce qui s'�tait pass�; et �tant venus vers J�sus, ils trouv�rent l'homme duquel les d�mons �taient sortis, assis aux pieds de J�sus, habill� et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.
42N	8	36	Et ceux qui avaient vu ces choses leur racont�rent comment le d�moniaque avait �t� d�livr�.
42N	8	37	Et tous ceux du pays des Gadar�niens le pri�rent de se retirer de chez eux; car ils �taient saisis d'une grande crainte. Il entra donc dans la barque pour s'en retourner.
42N	8	38	Et l'homme duquel les d�mons �taient sortis, le priait de lui permettre d'�tre avec lui; mais J�sus le renvoya, en disant:
42N	8	39	Retourne dans ta maison, et raconte les grandes choses que Dieu t'a faites. Il s'en alla donc, publiant par toute la ville tout ce que J�sus avait fait en sa faveur.
42N	8	40	Quand J�sus fut de retour, il fut re�u par une grande multitude; car tous l'attendaient.
42N	8	41	Et voici un homme nomm� Ja�rus, qui �tait chef de la synagogue, vint, et se jetant aux pieds de J�sus, le pria de venir dans sa maison;
42N	8	42	Parce qu'il avait une fille unique, d'environ douze ans, qui se mourait. Et comme J�sus y allait, il �tait press� par la foule.
42N	8	43	Alors une femme, qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui avait d�pens� tout son bien en m�decins, sans avoir pu �tre gu�rie par aucun,
42N	8	44	S'approchant de lui par-derri�re, toucha le bord de son v�tement; et � l'instant, sa perte de sang s'arr�ta.
42N	8	45	Et J�sus dit: Qui m'a touch�? Et comme tous le niaient, Pierre et ceux qui �taient avec lui, dirent: Ma�tre, la foule t'environne et te presse; et tu dis: Qui m'a touch�?
42N	8	46	Mais J�sus dit: Quelqu'un m'a touch�; car j'ai senti qu'une vertu est sortie de moi.
42N	8	47	Cette femme voyant que cela ne lui avait point �t� cach�, vint toute tremblante, et se jetant � ses pieds, elle d�clara, devant tout le peuple, pour quel sujet elle l'avait touch�, et comment elle avait �t� gu�rie � l'instant.
42N	8	48	Et J�sus lui dit: Ma fille, rassure-toi, ta foi t'a gu�rie; va-t'en en paix.
42N	8	49	Comme il parlait encore, quelqu'un vint de chez le chef de la synagogue, qui lui dit: Ta fille est morte; ne fatigue pas le Ma�tre.
42N	8	50	Mais J�sus, l'ayant entendu, dit � Ja�rus: Ne crains point; crois seulement, et elle sera gu�rie.
42N	8	51	Et quand il fut arriv� dans la maison, il ne laissa entrer personne que Pierre, Jacques et Jean, et le p�re et la m�re de la fille.
42N	8	52	Et tous pleuraient et se lamentaient � cause d'elle; mais il dit: Ne pleurez point; elle n'est pas morte, mais elle dort.
42N	8	53	Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle �tait morte.
42N	8	54	Mais, les ayant tous fait sortir, il la prit par la main, et il cria: Enfant, l�ve-toi.
42N	8	55	Et son esprit revint; elle se leva � l'instant, et il commanda qu'on lui donn�t � manger.
42N	8	56	Et ses parents furent tout �tonn�s; mais il leur d�fendit de dire � personne ce qui �tait arriv�.
42N	9	1	Ayant assembl� ses douze disciples, J�sus leur donna puissance et autorit� sur tous les d�mons, et le pouvoir de gu�rir les maladies.
42N	9	2	Et il les envoya annoncer le royaume de Dieu, et gu�rir les malades.
42N	9	3	Et il leur dit: Ne portez rien pour le chemin, ni b�tons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux habits.
42N	9	4	Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'� ce que vous partiez.
42N	9	5	Et quant � ceux qui ne vous recevront point, en partant de leur ville secouez la poussi�re de vos pieds, en t�moignage contre ces gens-l�.
42N	9	6	�tant donc partis, ils allaient de bourgade en bourgade, annon�ant l'�vangile et gu�rissant partout les malades.
42N	9	7	Cependant, H�rode le t�trarque entendit parler de tout ce que J�sus faisait; et il �tait fort perplexe, parce que les uns disaient que Jean �tait ressuscit� des morts;
42N	9	8	Et d'autres, qu'�lie �tait apparu; et d'autres, que l'un des anciens proph�tes �tait ressuscit�.
42N	9	9	Et H�rode disait: J'ai fait couper la t�te � Jean; mais qui est celui-ci, dont j'apprends de telles choses? Et il souhaitait de le voir.
42N	9	10	Les ap�tres �tant de retour, racont�rent � J�sus tout ce qu'ils avaient fait. Les ayant pris avec lui, il se retira � l'�cart, dans un lieu solitaire, pr�s d'une ville appel�e Bethsa�da.
42N	9	11	Le peuple l'ayant appris, le suivit, et J�sus les ayant re�us, leur parlait du royaume de Dieu, et il gu�rissait ceux qui avaient besoin de gu�rison.
42N	9	12	Comme le jour commen�ait � baisser, les douze s'approch�rent et lui dirent: Renvoie cette multitude, afin qu'ils aillent dans les bourgades et dans les campagnes environnantes, pour se loger et trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu d�sert.
42N	9	13	Mais il leur dit: Vous-m�mes, donnez-leur � manger. Et ils r�pondirent: Nous n'avons pas plus de cinq pains et de deux poissons; � moins que nous n'allions acheter des vivres pour tout ce peuple;
42N	9	14	Car ils �taient environ cinq mille hommes. Alors il dit � ses disciples: Faites-les asseoir par rang�es de cinquante.
42N	9	15	Et ils firent ainsi, et les firent tous asseoir.
42N	9	16	Alors J�sus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il les b�nit, et les rompit, et les donna aux disciples, pour les pr�senter au peuple.
42N	9	17	Tous en mang�rent, et furent rassasi�s, et on emporta douze paniers pleins des morceaux qui rest�rent.
42N	9	18	Il arriva, comme il priait en particulier, et que les disciples �taient avec lui, qu'il leur demanda: Qui disent les foules que je suis?
42N	9	19	Eux, r�pondant, dirent: Les uns disent Jean-Baptiste; les autres, �lie; et les autres, que quelqu'un des anciens proph�tes est ressuscit�.
42N	9	20	Et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis? Et Pierre r�pondit: Tu es le Christ de Dieu.
42N	9	21	Mais il leur d�fendit s�v�rement de le dire � personne,
42N	9	22	Ajoutant: Il faut que le Fils de l'homme souffre beaucoup, et qu'il soit rejet� par les anciens, les principaux sacrificateurs et les scribes, et qu'il soit mis � mort, et qu'il ressuscite le troisi�me jour.
42N	9	23	Or, il disait � tous: Si quelqu'un veut venir apr�s moi, qu'il renonce � lui-m�me, qu'il se charge chaque jour de sa croix, et qu'il me suive.
42N	9	24	Car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, celui-l� la sauvera.
42N	9	25	Et que servirait-il � un homme de gagner tout le monde, s'il se d�truisait ou se perdait lui-m�me?
42N	9	26	Car si quelqu'un a honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du P�re et des saints anges.
42N	9	27	Et je vous le dis en v�rit�: Il y a quelques-uns de ceux qui sont ici pr�sents, qui ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu.
42N	9	28	Environ huit jours apr�s ces discours, J�sus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et monta sur une montagne pour prier.
42N	9	29	Et pendant qu'il priait, son visage parut tout autre, et ses habits devinrent blancs et resplendissants comme un �clair.
42N	9	30	Et voici deux hommes s'entretenaient avec lui;
42N	9	31	C'�tait Mo�se et �lie, qui apparurent avec gloire, et parlaient de sa mort qu'il devait accomplir � J�rusalem.
42N	9	32	Et Pierre et ceux qui �taient avec lui �taient accabl�s de sommeil, et quand ils furent r�veill�s, ils virent sa gloire et les deux hommes qui �taient avec lui.
42N	9	33	Et comme ces hommes se s�paraient de J�sus, Pierre lui dit: Ma�tre, il est bon que nous demeurions ici; faisons-y trois tentes, une pour toi, une pour Mo�se et une pour �lie; car il ne savait pas bien ce qu'il disait.
42N	9	34	Il parlait encore, lorsqu'une nu�e les couvrit; et comme elle les enveloppait, les disciples furent saisis de frayeur.
42N	9	35	Et une voix sortit de la nu�e, qui dit: C'est ici mon Fils bien-aim�; �coutez-le.
42N	9	36	Et comme la voix se faisait entendre, J�sus se trouva seul; et ses disciples gard�rent le silence, et ne dirent rien alors � personne de ce qu'ils avaient vu.
42N	9	37	Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, une grande troupe vint au-devant de J�sus.
42N	9	38	Et un homme de la troupe s'�cria et dit: Ma�tre, je te prie, jette les yeux sur mon fils; car c'est mon unique.
42N	9	39	Un esprit se saisit de lui, et aussit�t il jette de grands cris. Puis l'esprit l'agite violemment, le fait �cumer, et � peine le quitte-t-il, apr�s l'avoir tout bris�.
42N	9	40	Et j'ai pri� tes disciples de le chasser; mais ils n'ont pu.
42N	9	41	Et J�sus r�pondant, dit: O race incr�dule et perverse, jusqu'� quand serai-je avec vous et vous supporterai-je?
42N	9	42	Am�ne ici ton fils. Et comme il approchait, le d�mon le terrassa, et l'agita violemment; mais J�sus reprit fortement l'esprit immonde, et gu�rit l'enfant, et le rendit � son p�re.
42N	9	43	Et tous furent �tonn�s de la puissance magnifique de Dieu. Et comme ils �taient tous dans l'admiration de tout ce que J�sus faisait, il dit � ses disciples:
42N	9	44	Pour vous, �coutez bien ces paroles: Le Fils de l'homme doit �tre livr� entre les mains des hommes.
42N	9	45	Mais ils n'entendaient point cette parole; elle �tait si obscure pour eux, qu'ils n'y comprenaient rien; et ils craignaient de l'interroger sur ce sujet.
42N	9	46	Or, une pens�e s'empara d'eux, savoir: Lequel d'entre eux serait le plus grand.
42N	9	47	Mais J�sus, voyant la pens�e de leur c�ur, prit un enfant et le pla�a aupr�s de lui, et il leur dit:
42N	9	48	Quiconque re�oit cet enfant en mon nom, me re�oit; et quiconque me re�oit, re�oit celui qui m'a envoy�. Car celui d'entre vous tous qui est le plus petit, c'est celui-l� qui sera grand.
42N	9	49	Et Jean, prenant la parole, dit: Ma�tre, nous avons vu quelqu'un qui chassait les d�mons en ton nom; et nous l'en avons emp�ch�, parce qu'il ne te suit pas avec nous.
42N	9	50	Et J�sus lui dit: Ne l'en emp�chez point; car celui qui n'est pas contre nous est pour nous.
42N	9	51	Comme le temps de son �l�vation approchait, il se mit en chemin, r�solu d'aller � J�rusalem.
42N	9	52	Et il envoya des gens devant lui, qui, �tant partis, entr�rent dans un bourg des Samaritains, pour lui pr�parer un logement.
42N	9	53	Mais ceux-ci ne le re�urent pas, parce qu'il se dirigeait vers J�rusalem.
42N	9	54	Et Jacques et Jean, ses disciples, voyant cela, lui dirent: Seigneur, veux-tu que nous disions que le feu descende du ciel et qu'il les consume, comme fit �lie?
42N	9	55	Mais J�sus, se retournant, les censura et dit: Vous ne savez de quel esprit vous �tes anim�s;
42N	9	56	Car le Fils de l'homme n'est point venu faire p�rir les hommes, mais les sauver. Et ils s'en all�rent dans un autre bourg.
42N	9	57	Comme ils �taient en chemin, un homme lui dit: Je te suivrai, Seigneur, partout o� tu iras.
42N	9	58	Mais J�sus lui dit: Les renards ont des tani�res, et les oiseaux du ciel des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas o� reposer sa t�te.
42N	9	59	Il dit � un autre: Suis-moi. Et celui-ci r�pondit: Seigneur, permets que j'aille auparavant ensevelir mon p�re.
42N	9	60	J�sus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts, mais toi, va annoncer le royaume de Dieu.
42N	9	61	Un autre lui dit aussi: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi de prendre auparavant cong� de ceux qui sont dans ma maison.
42N	9	62	Mais J�sus lui r�pondit: Celui qui met la main � la charrue et regarde derri�re lui, n'est point propre au royaume de Dieu.
42N	10	1	Apr�s cela, le Seigneur �tablit encore soixante et dix autres disciples; et il les envoya deux � deux devant lui, dans toutes les villes et dans tous les lieux o� lui-m�me devait aller.
42N	10	2	Et il leur disait: La moisson est grande; mais il y a peu d'ouvriers; priez donc le Ma�tre de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
42N	10	3	Allez, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
42N	10	4	Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers; et ne saluez personne en chemin.
42N	10	5	Et dans quelque maison que vous entriez, dites en entrant: La paix soit sur cette maison.
42N	10	6	S'il y a l� un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon elle retournera � vous.
42N	10	7	Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point d'une maison � une autre maison.
42N	10	8	Et dans quelque ville que vous entriez, si l'on vous y re�oit, mangez de ce qu'on vous pr�sentera.
42N	10	9	Gu�rissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approch� de vous.
42N	10	10	Mais dans quelque ville que vous entriez, si l'on ne vous re�oit pas, sortez dans les rues, et dites:
42N	10	11	Nous secouons contre vous la poussi�re qui s'est attach�e � nous dans votre ville; sachez pourtant que le r�gne de Dieu s'est approch� de vous.
42N	10	12	Je vous dis qu'en ce jour-l� le sort de Sodome sera plus supportable que celui de cette ville-l�.
42N	10	13	Malheur � toi, Chorazin; malheur � toi, Bethsa�da; car si les miracles qui ont �t� faits au milieu de vous, avaient �t� faits � Tyr et � Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient converties, en prenant le sac et la cendre.
42N	10	14	C'est pourquoi le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable au Jugement que le v�tre.
42N	10	15	Et toi, Caperna�m, qui as �t� �lev�e jusqu'au ciel, tu seras abaiss�e jusqu'en enfer.
42N	10	16	Qui vous �coute, m'�coute; et qui vous rejette, me rejette; et qui me rejette, rejette celui qui m'a envoy�.
42N	10	17	Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, les d�mons m�mes nous sont assujettis en ton nom.
42N	10	18	Et il leur dit: Je voyais Satan tomber du ciel comme un �clair.
42N	10	19	Voici, je vous donne le pouvoir de marcher sur les serpents, sur les scorpions, et sur toutes les forces de l'ennemi; et rien ne pourra vous nuire.
42N	10	20	Toutefois ne vous r�jouissez pas de ce que les esprits vous sont assujettis; mais r�jouissez-vous plut�t de ce que vos noms sont �crits dans les cieux.
42N	10	21	En ce m�me instant, J�sus tressaillit de joie en son esprit et dit: Je te loue, � P�re, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as cach� ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as r�v�l�es aux enfants! Oui, � P�re, cela est ainsi, parce que tu l'as trouv� bon!
42N	10	22	Toutes choses m'ont �t� donn�es par mon P�re; et nul ne conna�t qui est le Fils, que le P�re, ni qui est le P�re, que le Fils, et celui � qui le Fils le voudra r�v�ler.
42N	10	23	Puis, se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier: Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!
42N	10	24	Car je vous dis que plusieurs proph�tes et plusieurs rois ont d�sir� de voir ce que vous voyez, et ne l'ont point vu; et d'entendre ce que vous entendez, et ne l'ont point entendu.
42N	10	25	Alors un docteur de la loi se leva et dit � J�sus, pour l'�prouver: Ma�tre, que faut-il que je fasse pour h�riter de la vie �ternelle?
42N	10	26	J�sus lui dit: Qu'est-ce qui est �crit dans la loi, et qu'y lis-tu?
42N	10	27	Il r�pondit: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton c�ur, de toute ton �me, de toute ta force et de toute ta pens�e; et ton prochain comme toi-m�me.
42N	10	28	Et J�sus lui dit: Tu as bien r�pondu; fais cela, et tu vivras.
42N	10	29	Mais cet homme voulant para�tre juste, dit � J�sus: Et qui est mon prochain?
42N	10	30	Et J�sus, reprenant la parole, dit: Un homme descendit de J�rusalem � J�rico, et tomba entre les mains des brigands, qui le d�pouill�rent; et apr�s l'avoir bless� de plusieurs coups, ils s'en all�rent, le laissant � demi mort.
42N	10	31	Or, il se rencontra qu'un sacrificateur descendait par ce chemin-l�, et ayant vu cet homme, il passa outre.
42N	10	32	Un l�vite �tant aussi venu dans le m�me endroit, et le voyant, passa outre.
42N	10	33	Mais un Samaritain, passant son chemin, vint vers cet homme, et le voyant, il fut touch� de compassion.
42N	10	34	Et s'approchant, il banda ses plaies, et il y versa de l'huile et du vin; puis il le mit sur sa monture, et le mena � une h�tellerie, et prit soin de lui.
42N	10	35	Le lendemain, en partant, il tira deux deniers d'argent, et les donna � l'h�te, et lui dit: Aie soin de lui, et tout ce que tu d�penseras de plus, je te le rendrai � mon retour.
42N	10	36	Lequel donc de ces trois te semble avoir �t� le prochain de celui qui est tomb� entre les mains des voleurs?
42N	10	37	Le docteur dit: C'est celui qui a exerc� la mis�ricorde envers lui. J�sus donc lui dit: Va, et fais la m�me chose.
42N	10	38	Comme ils �taient en chemin, il entra dans un bourg, et une femme, nomm�e Marthe, le re�ut dans sa maison.
42N	10	39	Elle avait une s�ur nomm�e Marie, qui, se tenant assise aux pieds de J�sus, �coutait sa parole.
42N	10	40	Et Marthe �tait distraite par divers soins du m�nage. �tant survenue, elle dit: Seigneur, ne consid�res-tu point que ma s�ur me laisse servir toute seule? Dis-lui donc qu'elle m'aide.
42N	10	41	Et J�sus lui r�pondit: Marthe, Marthe, tu te mets en peine et tu t'agites pour beaucoup de choses; mais une seule est n�cessaire; et Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point �t�e.
42N	11	1	Un jour que J�sus �tait en pri�re en un certain lieu, apr�s qu'il eut achev�, un de ses disciples lui dit: Seigneur, enseigne-nous � prier, comme Jean l'a aussi enseign� � ses disciples.
42N	11	2	Et il leur dit: Quand vous priez, dites: Notre P�re qui es aux cieux; ton nom soit sanctifi�; ton r�gne vienne; ta volont� soit faite sur la terre comme au ciel;
42N	11	3	Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
42N	11	4	Pardonne-nous nos p�ch�s; car nous pardonnons aussi � tous ceux qui nous ont offens�s; et ne nous induis point en tentation; mais d�livre-nous du malin.
42N	11	5	Puis il leur dit: Si l'un de vous avait un ami qui v�nt le trouver � minuit, et qui lui d�t: Mon ami, pr�te-moi trois pains;
42N	11	6	Car un de mes amis qui est en voyage est survenu chez moi, et je n'ai rien � lui pr�senter;
42N	11	7	Et que cet homme, qui est dans sa maison, lui r�pond�t: Ne m'importune pas, ma porte est ferm�e, et mes enfants sont avec moi au lit; je ne saurais me lever pour t'en donner.
42N	11	8	Je vous dis, que quand m�me il ne se l�verait pas pour lui en donner parce qu'il est son ami, il se l�verait � cause de son importunit�, et lui en donnerait autant qu'il en aurait besoin.
42N	11	9	Moi aussi, je vous dis: Demandez, et on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et on vous ouvrira.
42N	11	10	Car quiconque demande, re�oit, et qui cherche, trouve; et on ouvrira � celui qui heurte.
42N	11	11	Qui est le p�re d'entre vous, qui donne � son fils une pierre, lorsqu'il lui demande du pain? Ou, s'il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson?
42N	11	12	Ou encore, s'il lui demande un ouf, lui donnera-t-il un scorpion?
42N	11	13	Si donc, vous, qui �tes mauvais, savez donner de bonnes choses � vos enfants, combien plus votre P�re c�leste donnera-t-il le Saint-Esprit � ceux qui le lui demandent?
42N	11	14	J�sus chassa aussi un d�mon qui �tait muet; et le d�mon �tant sorti, le muet parla; et le peuple �tait dans l'admiration.
42N	11	15	Et quelques-uns d'entre eux dirent: C'est par B�elz�bul, le prince des d�mons, qu'il chasse les d�mons.
42N	11	16	Mais d'autres, pour l'�prouver, lui demandaient un miracle qui vint du ciel.
42N	11	17	Mais J�sus, connaissant leurs pens�es, leur dit: Tout royaume divis� contre lui-m�me sera r�duit en d�sert; et toute maison divis�e contre elle-m�me tombera en ruine.
42N	11	18	Si donc Satan est aussi divis� contre lui-m�me, comment son r�gne subsistera-t-il? puisque vous dites que c'est par B�elz�bul que je chasse les d�mons.
42N	11	19	Que si je chasse les d�mons par B�elz�bul, vos fils par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront vos juges.
42N	11	20	Mais si je chasse les d�mons par le doigt de Dieu, il est donc vrai que le r�gne de Dieu est venu � vous.
42N	11	21	Quand un homme fort et bien arm� garde sa maison, tout ce qu'il a est en s�ret�.
42N	11	22	Mais lorsqu'un plus fort que lui survient, il le terrasse, lui �te toutes ses armes auxquelles il se confiait, et partage ses d�pouilles.
42N	11	23	Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi, dissipe.
42N	11	24	Lorsqu'un esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point; et il dit: Je retournerai dans ma maison, d'o� je suis sorti.
42N	11	25	Et quand il y vient, il la trouve balay�e et orn�e.
42N	11	26	Alors il s'en va et prend avec lui sept autres esprits pires que lui, et ils y entrent et y demeurent; et le dernier �tat de cet homme devient pire que le premier.
42N	11	27	Comme il disait ces choses, une femme de la foule �leva sa voix et lui dit: Heureux les flancs qui t'ont port�, et les mamelles qui t'ont allait�!
42N	11	28	Mais plut�t, reprit J�sus, heureux ceux qui �coutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique!
42N	11	29	Comme le peuple s'amassait en foule, J�sus se mit � dire: Cette race est m�chante, elle demande un miracle, et il ne lui en sera point donn� d'autre que celui du proph�te Jonas.
42N	11	30	Car, comme Jonas fut un miracle pour les Ninivites, le Fils de l'homme en sera un pour cette g�n�ration.
42N	11	31	La reine du Midi s'�l�vera au jour du jugement contre les hommes de cette g�n�ration, et les condamnera, parce qu'elle vint des bornes de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon.
42N	11	32	Les hommes de Ninive s'�l�veront au jour du jugement contre cette g�n�ration, et la condamneront, parce qu'ils se repentirent � la pr�dication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.
42N	11	33	Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu cach�, ou sous un boisseau; mais sur un chandelier, afin que ceux qui entrent, voient la lumi�re.
42N	11	34	L'�il est la lumi�re du corps; si donc ton �il est sain, tout ton corps sera �clair�; mais s'il est mauvais, ton corps sera dans les t�n�bres.
42N	11	35	Prends donc garde que la lumi�re qui est en toi ne soit que t�n�bres.
42N	11	36	Si donc tout ton corps est �clair�, et s'il n'a aucune partie qui soit dans les t�n�bres, il sera tout �clair�, comme quand une lampe t'�claire par sa lumi�re.
42N	11	37	Comme il parlait, un pharisien le pria de d�ner chez lui; et J�sus entra et se mit � table.
42N	11	38	Et le pharisien s'�tonna de ce qu'il vit qu'il ne s'�tait pas lav� avant le d�ner.
42N	11	39	Et le Seigneur lui dit: Vous autres pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat; mais au-dedans vous �tes pleins de rapine et de m�chancet�.
42N	11	40	Insens�s! celui qui a fait le dehors n'a t-il pas aussi fait le dedans?
42N	11	41	Mais plut�t, donnez en aum�nes ce que vous avez, et toutes choses seront pures pour vous.
42N	11	42	Mais malheur � vous, pharisiens, qui payez la d�me de la menthe, de la rue et de toutes sortes d'herbes, tandis que vous n�gligez la justice et l'amour de Dieu. Ce sont l� les choses qu'il fallait faire, sans n�anmoins n�gliger les autres.
42N	11	43	Malheur � vous, pharisiens, qui aimez � occuper les premi�res places dans les synagogues, et � �tre salu�s dans les places publiques.
42N	11	44	Malheur � vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez aux s�pulcres qui ne paraissent point, et les hommes qui marchent dessus n'en savent rien.
42N	11	45	Alors un des docteurs de la loi prit la parole et lui dit: Ma�tre, en disant ces choses, tu nous outrages aussi.
42N	11	46	Et J�sus dit: Malheur aussi � vous, docteurs de la loi, parce que vous chargez les hommes de fardeaux qu'ils ne peuvent porter, et vous-m�mes n'y touchez pas du doigt.
42N	11	47	Malheur � vous, parce que vous b�tissez les s�pulcres des proph�tes que vos p�res ont fait mourir.
42N	11	48	Vous �tes donc les t�moins et les complices des actions de vos p�res; car ils ont fait mourir les proph�tes, et vous b�tissez leurs tombeaux.
42N	11	49	C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des proph�tes et des messagers; et ils feront mourir les uns et pers�cuteront les autres;
42N	11	50	Afin que le sang de tous les proph�tes, qui a �t� r�pandu d�s la cr�ation du monde, soit redemand� � cette g�n�ration,
42N	11	51	Depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tu� entre l'autel et le temple; oui, vous dis-je, il sera redemand� � cette g�n�ration.
42N	11	52	Malheur � vous, docteurs de la loi, parce qu'ayant pris la clef de la connaissance, vous n'y �tes point entr�s vous-m�mes, et vous avez encore emp�ch� d'y entrer ceux qui voulaient le faire.
42N	11	53	Et comme il leur disait cela, les scribes et les pharisiens se mirent � le presser fortement, et � le faire parler sur plusieurs choses,
42N	11	54	Lui tendant des pi�ges, et cherchant � tirer quelque chose de sa bouche, afin de l'accuser.
42N	12	1	Cependant, le peuple s'�tant assembl� par milliers, tellement qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit � dire � ses disciples: Gardez-vous sur toutes choses du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.
42N	12	2	Car il n'y a rien de cach� qui ne doive �tre d�couvert, ni rien de secret qui ne doive �tre connu.
42N	12	3	C'est pourquoi les choses que vous aurez dites dans les t�n�bres seront entendues dans la lumi�re; et ce que vous aurez dit � l'oreille, dans les chambres, sera pr�ch� sur les maisons.
42N	12	4	Et je vous dis, � vous mes amis: Ne craignez point ceux qui tuent le corps, et qui, apr�s cela, ne peuvent rien faire de plus.
42N	12	5	Mais je vous montrerai qui vous devez craindre; craignez celui qui, apr�s avoir �t� la vie, a le pouvoir d'envoyer dans la g�henne; oui, je vous le dis, c'est celui-l� que vous devez craindre.
42N	12	6	Ne vend-on pas cinq petits passereaux pour deux pites? Cependant Dieu n'en oublie pas un seul.
42N	12	7	Et m�me tous les cheveux de votre t�te sont compt�s; ne craignez donc point, vous valez plus que beaucoup de passereaux.
42N	12	8	Or, je vous le dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu.
42N	12	9	Mais celui qui me reniera devant les hommes, sera reni� devant les anges de Dieu.
42N	12	10	Et quiconque aura parl� contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonn�; mais � celui qui aura blasph�m� contre le Saint-Esprit, il ne sera point pardonn�.
42N	12	11	Quand on vous m�nera dans les synagogues et devant les magistrats et les autorit�s, ne vous mettez point en peine de quelle mani�re vous r�pondrez pour votre d�fense, ni de ce que vous aurez � dire;
42N	12	12	Car le Saint-Esprit vous enseignera en ce m�me instant ce qu'il faudra dire.
42N	12	13	Alors quelqu'un de la troupe lui dit: Ma�tre, dis � mon fr�re qu'il partage avec moi notre h�ritage.
42N	12	14	Mais J�sus lui r�pondit: O homme, qui m'a �tabli pour �tre votre juge, ou pour faire vos partages?
42N	12	15	Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de l'avarice; car quoique les biens abondent � quelqu'un, il n'a pas la vie par ses biens.
42N	12	16	Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient rapport� avec abondance;
42N	12	17	Et il raisonnait en lui-m�me, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas assez de place pour serrer ma r�colte.
42N	12	18	Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, et j'en b�tirai de plus grands, et j'y amasserai toute ma r�colte et tous mes biens.
42N	12	19	Puis je dirai � mon �me: Mon �me, tu as beaucoup de biens en r�serve pour plusieurs ann�es; repose-toi, mange, bois et te r�jouis.
42N	12	20	Mais Dieu lui dit: Insens�, cette nuit m�me, ton �me te sera redemand�e; et ce que tu as amass�, pour qui sera-t-il?
42N	12	21	Il en est ainsi de celui qui amasse des biens pour lui-m�me, et qui n'est point riche en Dieu.
42N	12	22	Alors il dit � ses disciples: C'est pourquoi, je vous dis, ne soyez point en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez; ni pour votre corps, de quoi vous serez v�tus.
42N	12	23	La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le v�tement.
42N	12	24	Consid�rez les corbeaux; ils ne s�ment ni ne moissonnent, et ils n'ont point de cellier ni de grenier, et Dieu les nourrit; combien ne valez-vous pas plus que des oiseaux!
42N	12	25	Et qui de vous peut, par ses inqui�tudes, ajouter une coud�e � sa taille?
42N	12	26	Si donc vous ne pouvez pas m�me les plus petites choses, pourquoi vous inqui�tez-vous du reste?
42N	12	27	Consid�rez comment les lis croissent; ils ne travaillent ni ne filent; cependant, je vous dis que Salomon m�me, dans toute sa gloire, n'a point �t� v�tu comme l'un d'eux.
42N	12	28	Que si Dieu rev�t ainsi une herbe qui est aujourd'hui dans les champs, et qui demain sera jet�e dans le four, combien plus vous rev�tira-t-il, gens de petite foi?
42N	12	29	Et ne vous mettez point en peine de ce que vous mangerez, ou de ce que vous boirez, et n'ayez point l'esprit inquiet.
42N	12	30	Car ce sont les nations du monde qui recherchent toutes ces choses; et votre P�re sait que vous en avez besoin;
42N	12	31	Cherchez plut�t le royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront donn�es par-dessus.
42N	12	32	Ne crains point, petit troupeau; car il a plu � votre P�re de vous donner le royaume.
42N	12	33	Vendez ce que vous avez, et le donnez en aum�nes; faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un tr�sor dans les cieux qui ne manque jamais, d'o� les voleurs n'approchent point, et o� la teigne ne g�te rien.
42N	12	34	Car o� est votre tr�sor, l� aussi sera votre c�ur.
42N	12	35	Que vos reins soient ceints, et vos lampes allum�es.
42N	12	36	Et soyez comme des hommes qui attendent que leur ma�tre revienne des noces; afin que quand il viendra et qu'il heurtera � la porte, ils lui ouvrent aussit�t.
42N	12	37	Heureux ces serviteurs que le ma�tre trouvera veillant quand il arrivera! Je vous dis en v�rit�, qu'il se ceindra, qu'il les fera mettre � table, et qu'il viendra les servir.
42N	12	38	Que s'il arrive � la seconde ou � la troisi�me veille, et qu'il les trouve dans cet �tat, heureux ces serviteurs-l�!
42N	12	39	Vous savez que si un p�re de famille �tait averti � quelle heure un larron doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
42N	12	40	Vous donc aussi, soyez pr�ts, car le Fils de l'homme viendra � l'heure que vous ne penserez point.
42N	12	41	Alors Pierre lui dit: Seigneur, est-ce pour nous que tu dis cette parabole, ou est-ce aussi pour tous?
42N	12	42	Et le Seigneur dit: Quel est donc le dispensateur fid�le et prudent, que le ma�tre a �tabli sur ses domestiques, pour leur donner au temps marqu� la mesure ordinaire de bl�?
42N	12	43	Heureux ce serviteur que son ma�tre trouvera faisant ainsi, quand il arrivera!
42N	12	44	Je vous dis en v�rit�, qu'il l'�tablira sur tout ce qu'il a.
42N	12	45	Mais si ce serviteur dit en son c�ur: Mon ma�tre tarde � venir; et qu'il se mette � battre les serviteurs et les servantes, � manger, � boire, et � s'enivrer;
42N	12	46	Le ma�tre de ce serviteur viendra au jour qu'il n'attend pas, et � l'heure qu'il ne sait pas, et il le s�parera, et lui donnera sa part avec les infid�les.
42N	12	47	Le serviteur qui a connu la volont� de son ma�tre, et qui ne s'est pas tenu pr�t et n'a pas fait cette volont�, sera battu de plusieurs coups.
42N	12	48	Mais celui qui ne l'a point connue, et qui a fait des choses dignes de ch�timent, sera battu de peu de coups. Et il sera beaucoup redemand� � quiconque il aura �t� beaucoup donn�; et on exigera plus de celui � qui on aura beaucoup confi�.
42N	12	49	Je suis venu mettre le feu sur la terre; et qu'ai-je � d�sirer s'il est d�j� allum�!
42N	12	50	Mais je dois �tre baptis� d'un bapt�me; et combien ne suis-je pas press� jusqu'� ce qu'il s'accomplisse!
42N	12	51	Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre?
42N	12	52	Non, vous dis-je; mais la division; car d�sormais, dans une maison, ils seront cinq, divis�s trois contre deux, et deux contre trois.
42N	12	53	Le p�re sera divis� d'avec le fils, et le fils d'avec le p�re; la m�re d'avec la fille, et la fille d'avec la m�re; la belle-m�re d'avec la belle-fille, et la belle-fille d'avec la belle-m�re.
42N	12	54	Il disait encore au peuple: Quand vous voyez une nu�e qui se l�ve du c�t� d'occident, vous dites aussit�t: Il va pleuvoir; et cela arrive ainsi.
42N	12	55	Et quand le vent du midi souffle, vous dites: Il fera chaud, et cela arrive.
42N	12	56	Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment donc ne discernez-vous pas ce temps-ci?
42N	12	57	Et pourquoi ne discernez-vous pas aussi par vous-m�mes ce qui est juste?
42N	12	58	Or, quand tu vas devant le magistrat avec ta partie adverse, t�che en chemin de sortir d'affaire avec elle, de peur qu'elle ne te tra�ne devant le juge, que le juge ne te livre au sergent, et que le sergent ne te mette en prison.
42N	12	59	Je te dis que tu ne sortiras point de l�, que tu n'aies pay� jusqu'� la derni�re obole.
42N	13	1	En ce temps-l�, quelques personnes qui se trouvaient l�, racont�rent � J�sus ce qui �tait arriv� � des Galil�ens, dont Pilate avait m�l� le sang avec celui de leurs sacrifices.
42N	13	2	Et J�sus, r�pondant, leur dit: Pensez-vous que ces Galil�ens fussent plus grands p�cheurs que tous les autres Galil�ens, parce qu'ils ont souffert ces choses?
42N	13	3	Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous p�rirez tous de m�me.
42N	13	4	Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Silo� est tomb�e, et qu'elle a tu�s, fussent plus coupables que tous les habitants de J�rusalem?
42N	13	5	Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous p�rirez tous de m�me.
42N	13	6	Il dit aussi cette similitude: Un homme avait un figuier plant� dans sa vigne, et il y vint chercher du fruit, et n'en trouva point.
42N	13	7	Et il dit au vigneron: Voici, il y a d�j� trois ans que je viens chercher du fruit � ce figuier, et je n'en trouve point: coupe-le, pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?
42N	13	8	Le vigneron lui r�pondit: Seigneur, laisse-le encore cette ann�e, jusqu'� ce que je l'aie d�chauss�, et que j'y aie mis du fumier.
42N	13	9	Peut-�tre portera-t-il du fruit, sinon, tu le couperas ci-apr�s.
42N	13	10	Comme J�sus enseignait dans une synagogue un jour de sabbat,
42N	13	11	Il se trouva l� une femme poss�d�e d'un esprit qui la rendait malade depuis dix-huit ans, et qui �tait courb�e, en sorte qu'elle ne pouvait point du tout se redresser.
42N	13	12	J�sus, la voyant, l'appela et lui dit: Femme, tu es d�livr�e de ta maladie.
42N	13	13	Et il lui imposa les mains; et � l'instant elle fut redress�e, et elle donna gloire � Dieu.
42N	13	14	Mais le chef de la synagogue, indign� de ce que J�sus avait fait une gu�rison un jour de sabbat, prit la parole et dit au peuple: Il y a six jours pour travailler; venez donc ces jours-l� pour �tre gu�ris, et non pas le jour du sabbat.
42N	13	15	Mais le Seigneur lui r�pondit: Hypocrite, chacun de vous ne d�tache-t-il pas son b�uf ou son �ne de la cr�che, le jour du sabbat, et ne le m�ne-t-il pas � l'abreuvoir?
42N	13	16	Et ne fallait-il point, en un jour de sabbat, d�tacher de cette cha�ne cette fille d'Abraham, que Satan tenait li�e depuis dix-huit ans?
42N	13	17	Comme il parlait ainsi, tous ses adversaires �taient confus, et tout le peuple se r�jouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.
42N	13	18	Alors il dit: A quoi est semblable le royaume de Dieu, et � quoi le comparerai-je?
42N	13	19	Il est semblable � une graine de moutarde, qu'un homme prend et met dans son jardin; et elle cro�t et devient un grand arbre, de sorte que les oiseaux du ciel habitent dans ses branches.
42N	13	20	Il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?
42N	13	21	Il est semblable au levain qu'une femme prend, et qu'elle met dans trois mesures de farine, jusqu'� ce que la p�te soit toute lev�e.
42N	13	22	Et J�sus allait par les villes et par les bourgs, enseignant et tenant le chemin de J�rusalem.
42N	13	23	Et quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauv�s?
42N	13	24	Et il leur dit: Efforcez-vous d'entrer par la porte �troite; car je vous dis que plusieurs chercheront � y entrer, et qu'ils ne le pourront.
42N	13	25	Quand le p�re de famille sera entr�, et qu'il aura ferm� la porte, et que, vous �tant dehors, vous vous mettrez � heurter et � dire: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous; il vous r�pondra: Je ne sais d'o� vous �tes.
42N	13	26	Alors vous direz: Nous avons mang� et bu en ta pr�sence, et tu as enseign� dans nos places publiques.
42N	13	27	Et il r�pondra: Je vous dis que je ne sais d'o� vous �tes; retirez-vous de moi, vous tous qui faites m�tier de l'iniquit�.
42N	13	28	L� seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, et Jacob et tous les proph�tes dans le royaume de Dieu, et que vous serez jet�s dehors.
42N	13	29	Et il en viendra d'orient et d'occident, du septentrion et du midi, qui seront � table dans le royaume de Dieu.
42N	13	30	Et voici, il en est des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
42N	13	31	Ce m�me jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Retire-toi d'ici, et t'en va; car H�rode veut te faire mourir.
42N	13	32	Et il leur dit: Allez et dites � ce renard: Voici, je chasse les d�mons et j'ach�ve de faire des gu�risons, aujourd'hui et demain, et le troisi�me jour je finis.
42N	13	33	Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le jour suivant, parce qu'il n'arrive point qu'un proph�te meure hors de J�rusalem.
42N	13	34	J�rusalem, J�rusalem, qui tues les proph�tes, et qui lapides ceux qui te sont envoy�s, combien de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble sa couv�e sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!
42N	13	35	Voici, votre habitation va vous rester d�serte, et je vous dis en v�rit�, que vous ne me verrez plus jusqu'� ce que vous disiez: B�ni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
42N	14	1	Un jour de sabbat, J�sus �tait entr� dans la maison d'un des principaux pharisiens pour y manger, et ceux-ci l'observaient.
42N	14	2	Or, un homme hydropique �tait devant lui.
42N	14	3	Et J�sus, prenant la parole, dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis de gu�rir le jour de sabbat?
42N	14	4	Et ils demeur�rent dans le silence. Alors, prenant le malade, il le gu�rit et le renvoya.
42N	14	5	Puis il leur dit: Qui de vous, si son �ne ou son b�uf tombe dans un puits, ne l'en retire aussit�t le jour de sabbat
42N	14	6	Et ils ne purent lui r�pondre sur cela.
42N	14	7	Il proposa aussi aux convi�s une parabole, remarquant comment ils choisissaient les premi�res places; et il leur dit:
42N	14	8	Quand quelqu'un t'invitera � des noces, ne te mets pas � la premi�re place, de peur qu'il ne se trouve parmi les convi�s une personne plus consid�rable que toi;
42N	14	9	Et que celui qui vous aura invit�s, toi et lui, ne vienne et ne te dise: C�de la place � celui-ci; et qu'alors tu n'aies la honte d'�tre mis � la derni�re place.
42N	14	10	Mais, quand tu seras invit�, va te mettre � la derni�re place, afin que quand celui qui t'a invit� viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant ceux qui seront � table avec toi.
42N	14	11	Car quiconque s'�l�ve sera abaiss�, et quiconque s'abaisse sera �lev�.
42N	14	12	Et il disait � celui qui l'avait invit�: Quand tu fais un d�ner ou un souper, n'invite pas tes amis, ni tes fr�res, ni tes parents, ni tes voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent � leur tour, et qu'on ne te rende la pareille.
42N	14	13	Mais, quand tu feras un festin, convie les pauvres, les impotents, les boiteux et les aveugles;
42N	14	14	Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te le rendre; car tu en recevras la r�compense � la r�surrection des justes.
42N	14	15	Un de ceux qui �taient � table, ayant entendu cela, lui dit: Heureux celui qui mangera du pain dans le royaume de Dieu!
42N	14	16	J�sus lui dit: Un homme fit un grand souper, et il y convia beaucoup de gens;
42N	14	17	Et il envoya son serviteur, � l'heure du souper, dire aux convi�s: Venez, car tout est pr�t.
42N	14	18	Et ils se mirent tous, de concert, � s'excuser. Le premier lui dit: J'ai achet� une terre, et il me faut n�cessairement partir et la voir; je te prie de m'excuser.
42N	14	19	Et un autre dit: J'ai achet� cinq couples de b�ufs, et je m'en vais les �prouver; je te prie de m'excuser.
42N	14	20	Et un autre dit: J'ai �pous� une femme, ainsi je n'y puis aller.
42N	14	21	Et le serviteur �tant de retour, rapporta cela � son ma�tre. Alors le p�re de famille en col�re dit � son serviteur: Va-t'en promptement sur les places et dans les rues de la ville, et am�ne ici les pauvres, les impotents, les boiteux et les aveugles.
42N	14	22	Ensuite le serviteur dit: Seigneur, on a fait ce que tu as command�, et il y a encore de la place.
42N	14	23	Et le ma�tre dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et contrains d'entrer ceux qui y sont, afin que ma maison soit remplie.
42N	14	24	Car je vous dis qu'aucun de ceux qui avaient �t� convi�s ne go�tera de mon souper.
42N	14	25	Comme une grande multitude de gens allaient avec lui, il se tourna vers eux et leur dit:
42N	14	26	Si quelqu'un vient � moi, et ne hait pas son p�re, sa m�re, sa femme, ses enfants, ses fr�res, ses s�urs, plus encore sa propre vie, il ne peut �tre mon disciple.
42N	14	27	Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut �tre mon disciple.
42N	14	28	Car qui de vous, voulant b�tir une tour, ne s'assied premi�rement, et ne calcule la d�pense, pour voir s'il a de quoi l'achever?
42N	14	29	De peur, qu'apr�s qu'il en aura pos� les fondements, et qu'il n'aura pu achever, tous ceux qui le verront ne viennent � se moquer de lui, et ne disent:
42N	14	30	Cet homme a commenc� de b�tir, et n'a pu achever.
42N	14	31	Ou, quel est le roi, qui marchant pour livrer bataille � un autre roi, ne s'asseye premi�rement et ne consulte s'il pourra, avec dix mille hommes, aller � la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille?
42N	14	32	Autrement, pendant que celui-ci est encore loin, il lui envoie une ambassade, pour demander la paix.
42N	14	33	Ainsi quiconque parmi vous ne renonce pas � tout ce qu'il a, ne peut �tre mon disciple.
42N	14	34	Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
42N	14	35	Il n'est bon, ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
42N	15	1	Tous TOUS les p�agers et les gens de mauvaise vie s'approchaient de J�sus pour l'entendre.
42N	15	2	Et les pharisiens et les scribes en murmuraient et disaient: Cet homme re�oit les gens de mauvaise vie et mange avec eux.
42N	15	3	Mais il leur dit cette parabole:
42N	15	4	Quel est l'homme d'entre vous qui, ayant cent brebis, s'il en perd une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf au d�sert, et n'aille apr�s celle qui est perdue, jusqu'� ce qu'il l'ait trouv�e;
42N	15	5	Et qui, l'ayant trouv�e, ne la mette sur ses �paules avec joie;
42N	15	6	Et �tant arriv� dans la maison, n'appelle ses amis et ses voisins, et ne leur dise: R�jouissez-vous avec moi, car j'ai trouv� ma brebis qui �tait perdue?
42N	15	7	Je vous dis qu'il y aura de m�me plus de joie dans le ciel pour un seul p�cheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance.
42N	15	8	Ou, quelle est la femme qui, ayant dix drachmes, si elle en perd une, n'allume une chandelle, ne balaie la maison et ne la cherche avec soin, jusqu'� ce qu'elle l'ait trouv�e;
42N	15	9	Et qui, l'ayant trouv�e, n'appelle ses amies et ses voisines, et ne leur dise: R�jouissez-vous avec moi, car j'ai trouv� la drachme que j'avais perdue?
42N	15	10	Je vous dis qu'il y a de m�me de la joie, devant les anges de Dieu, pour un seul p�cheur qui se repent.
42N	15	11	Il dit encore: Un homme avait deux fils.
42N	15	12	Et le plus jeune dit au p�re: Mon p�re, donne-moi la part de bien qui doit m'�choir. Et le p�re leur partagea son bien.
42N	15	13	Et peu de jours apr�s, ce plus jeune fils ayant tout amass�, partit pour un pays �loign�, et y dissipa son bien en vivant dans la d�bauche.
42N	15	14	Apr�s qu'il eut tout d�pens�, il survint une grande famine dans ce pays; et il commen�a � �tre dans l'indigence.
42N	15	15	Et s'en �tant all�, il se mit au service d'un des habitants de ce pays, qui l'envoya dans ses terres pa�tre les pourceaux.
42N	15	16	Et il e�t bien voulu se rassasier des carouges que les pourceaux mangeaient; mais personne ne lui en donnait.
42N	15	17	�tant donc rentr� en lui-m�me, il dit: Combien de serviteurs aux gages de mon p�re ont du pain en abondance, et moi, je meurs de faim!
42N	15	18	Je me l�verai et m'en irai vers mon p�re, et je lui dirai: Mon p�re, j'ai p�ch� contre le ciel et contre toi;
42N	15	19	Et je ne suis plus digne d'�tre appel� ton fils; traite moi comme l'un de tes mercenaires.
42N	15	20	Il partit donc et vint vers son p�re. Et comme il �tait encore loin, son p�re le vit et fut touch� de compassion, et courant � lui, il se jeta � son cou et le baisa.
42N	15	21	Et son fils lui dit: Mon p�re, j'ai p�ch� contre le ciel et contre toi, et je ne suis plus digne d'�tre appel� ton fils.
42N	15	22	Mais le p�re dit � ses serviteurs: Apportez la plus belle robe, et l'en rev�tez, et mettez-lui un anneau au doigt et des souliers aux pieds;
42N	15	23	Et amenez le veau gras, et le tuez; mangeons et r�jouissons-nous;
42N	15	24	Parce que mon fils, que voici, �tait mort, et il est revenu � la vie; il �tait perdu, et il est retrouv�. Et ils commenc�rent � se r�jouir.
42N	15	25	Cependant, son fils a�n� qui �tait � la campagne, revint, et comme il approchait de la maison, il entendit une symphonie et des danses.
42N	15	26	Et il appela un des serviteurs, auquel il demanda ce que c'�tait.
42N	15	27	Et le serviteur lui dit: Ton fr�re est de retour, et ton p�re a tu� le veau gras, parce qu'il l'a recouvr� en bonne sant�.
42N	15	28	Mais il se mit en col�re et ne voulut point entrer. Son p�re donc sortit et le pria d'entrer.
42N	15	29	Mais il r�pondit � son p�re: Voici, il y a tant d'ann�es que je te sers, sans avoir jamais contrevenu � ton commandement, et tu ne m'as jamais donn� un chevreau pour me r�jouir avec mes amis.
42N	15	30	Mais quand ton fils, que voil�, qui a mang� son bien avec des femmes d�bauch�es, est revenu, tu as fait tuer le veau gras pour lui.
42N	15	31	Et son p�re lui dit: Mon fils! tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est � toi.
42N	15	32	Mais il fallait bien se r�jouir et s'�gayer, parce que ton fr�re, que voil�, �tait mort, et il est revenu � la vie; il �tait perdu, et il est retrouv�.
42N	16	1	J�sus disait aussi � ses disciples: Un homme riche avait un �conome qui fut accus� devant lui de lui dissiper son bien.
42N	16	2	Et l'ayant fait venir, il lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration; car tu ne pourras plus administrer mon bien.
42N	16	3	Alors cet �conome dit en lui-m�me: Que ferai-je, puisque mon ma�tre m'�te l'administration de son bien? Je ne saurais travailler � la terre, j'aurais honte de mendier.
42N	16	4	Je sais ce que je ferai, afin que quand on m'aura �t� mon administration, il y ait des gens qui me re�oivent dans leurs maisons.
42N	16	5	Alors il fit venir s�par�ment chacun des d�biteurs de son ma�tre, et il dit au premier: Combien dois-tu � mon ma�tre?
42N	16	6	Il r�pondit: Cent mesures d'huile. Et l'�conome lui dit: Reprends ton billet; assieds-toi, et �cris-en promptement un autre de cinquante.
42N	16	7	Il dit ensuite � un autre: Et toi, combien dois-tu? Il dit: Cent mesures de froment. Et l'�conome lui dit: Reprends ton billet, et �cris-en un autre de quatre-vingts.
42N	16	8	Et le ma�tre loua cet �conome infid�le de ce qu'il avait agi avec habilet�; car les enfants de ce si�cle sont plus prudents dans leur g�n�ration, que les enfants de lumi�re.
42N	16	9	Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, afin que quand vous mourrez, ils vous re�oivent dans les tabernacles �ternels.
42N	16	10	Celui qui est fid�le dans les petites choses sera aussi fid�le dans les grandes; et celui qui est injuste dans les petites choses sera aussi injuste dans les grandes.
42N	16	11	Si donc vous n'avez pas �t� fid�les dans les richesses injustes, qui vous confiera les v�ritables?
42N	16	12	Et si vous n'avez pas �t� fid�les dans ce qui est � autrui, qui vous donnera ce qui est � vous?
42N	16	13	Nul serviteur ne peut servir deux ma�tres; car, ou il ha�ra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera � l'un, et m�prisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon.
42N	16	14	Les pharisiens, qui �taient avares, �coutaient tout cela, et se moquaient de lui.
42N	16	15	Et il leur dit: Pour vous, vous voulez passer pour justes devant les hommes; mais Dieu conna�t vos c�urs; car ce qui est �lev� devant les hommes est une abomination devant Dieu.
42N	16	16	La loi et les proph�tes vont jusqu'� Jean; depuis ce temps-l� le royaume de Dieu est annonc�,
42N	16	17	Et chacun y entre par la violence. Mais il est plus ais� que le ciel et la terre passent, qu'il n'est possible qu'un seul trait de lettre de la loi soit aboli.
42N	16	18	Quiconque r�pudie sa femme et en �pouse une autre, commet un adult�re, et quiconque �pouse celle que son mari a r�pudi�e, commet un adult�re.
42N	16	19	Il y avait un homme riche, qui se v�tait de pourpre et de fin lin, et qui se traitait chaque jour magnifiquement.
42N	16	20	Il y avait aussi un pauvre, nomm� Lazare, qui �tait couch� � sa porte, couvert d'ulc�res;
42N	16	21	Il d�sirait de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et les chiens m�me venaient l�cher ses ulc�res.
42N	16	22	Or, il arriva que le pauvre mourut, et il fut port� par les anges dans le sein d'Abraham; le riche mourut aussi, et fut enseveli.
42N	16	23	Et �tant en enfer, dans les tourments, il leva les yeux, et vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein;
42N	16	24	Et s'�criant, il dit: P�re Abraham, aie piti� de moi, et envoie Lazare, afin qu'il trempe dans l'eau le bout de son doigt, pour me rafra�chir la langue: Car je suis extr�mement tourment� dans cette flamme.
42N	16	25	Mais Abraham r�pondit: Mon fils, souviens-toi que tu as eu tes biens pendant ta vie, et que Lazare y a eu des maux; maintenant il est consol�, et toi tu es dans les tourments.
42N	16	26	Outre cela, il y a un grand ab�me entre vous et nous, de sorte que ceux qui voudraient passer d'ici � vous, ne le peuvent; non plus que ceux qui voudraient traverser de l� jusqu'� nous.
42N	16	27	Et le riche dit: Je te prie donc, p�re Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon p�re
42N	16	28	(Car j'ai cinq fr�res), pour leur attester ces choses, de peur qu'ils ne viennent aussi dans ce lieu de tourments.
42N	16	29	Abraham lui r�pondit: Ils ont Mo�se et les proph�tes; qu'ils les �coutent.
42N	16	30	Le riche dit: Non, p�re Abraham; mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront.
42N	16	31	Et Abraham lui dit: S'ils n'�coutent pas Mo�se et les proph�tes, ils ne seraient pas non plus persuad�s, quand m�me l'un des morts ressusciterait.
42N	17	1	J�sus dit aussi � ses disciples: Il ne peut se faire qu'il n'arrive des scandales; toutefois, malheur � celui par qui ils arrivent.
42N	17	2	Il vaudrait mieux pour lui qu'on lui m�t au cou une meule de moulin, et qu'on le jet�t dans la mer, que de scandaliser un de ces petits.
42N	17	3	Prenez garde � vous. Si ton fr�re t'a offens�, reprends-le; et s'il se repent, pardonne-lui.
42N	17	4	Et s'il t'a offens� sept fois le jour, et que sept fois le jour il revienne vers toi, et dise: Je me repens; pardonne-lui.
42N	17	5	Et les ap�tres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
42N	17	6	Et le Seigneur dit: Si vous aviez de la foi gros comme un grain de moutarde, vous diriez � ce sycomore: D�racine-toi, et te plante dans la mer; et il vous ob�irait.
42N	17	7	Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure, ou qui paisse les troupeaux, lui dise aussit�t qu'il revient des champs:
42N	17	8	Avance-toi et te mets � table. Ne lui dira-t-il pas plut�t: Pr�pare-moi � souper et ceins-toi, et me sers, jusqu'� ce que j'aie mang� et bu; et apr�s cela tu mangeras et tu boiras.
42N	17	9	Aura-t-il de l'obligation � ce serviteur, parce qu'il aura fait ce qui lui avait �t� command�? Je ne le pense pas.
42N	17	10	Vous de m�me, quand vous aurez fait tout ce qui vous est command�, dites: Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous �tions oblig�s de faire.
42N	17	11	Comme il allait � J�rusalem, il passait par le milieu de la Samarie et de la Galil�e.
42N	17	12	Et entrant dans un bourg, il rencontra dix hommes l�preux, qui se tenaient �loign�s;
42N	17	13	Et ils s'�cri�rent: J�sus, Ma�tre, aie piti� de nous!
42N	17	14	Les ayant vus, il leur dit: Allez, et montrez-vous aux sacrificateurs. Et il arriva qu'en s'en allant, ils furent nettoy�s.
42N	17	15	Et l'un d'eux, voyant qu'il �tait gu�ri, revint glorifiant Dieu � haute voix.
42N	17	16	Et il se jeta aux pieds de J�sus, le visage contre terre, lui rendant gr�ces.
42N	17	17	Or, il �tait Samaritain. J�sus, prenant la parole, dit: Tous les dix n'ont-ils pas �t� gu�ris? O� sont donc les neuf autres?
42N	17	18	Il ne s'est trouv� que cet �tranger qui soit revenu donner gloire � Dieu.
42N	17	19	Alors il lui dit: L�ve-toi, va, ta foi t'a gu�ri.
42N	17	20	Les pharisiens lui ayant demand� quand le r�gne de Dieu viendrait, il leur r�pondit: Le r�gne de Dieu ne viendra point avec �clat;
42N	17	21	Et on ne dira point: Le voici ici, ou: Le voil� l�; car voici, le r�gne de Dieu est au milieu de vous.
42N	17	22	Et il dit aux disciples: Des jours viendront o� vous d�sirerez de voir l'un des jours du Fils de l'homme, et vous ne le verrez point.
42N	17	23	Et l'on vous dira: Le voici ici, ou: Le voil� l�; n'y allez point, et ne les suivez point.
42N	17	24	Car comme l'�clair flamboyant brille d'une extr�mit� du ciel � l'autre, ainsi para�tra le Fils de l'homme en son jour.
42N	17	25	Mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup et qu'il soit rejet� par cette g�n�ration.
42N	17	26	Et ce qui arriva du temps de No�, arrivera de m�me au temps du Fils de l'homme:
42N	17	27	On mangeait, on buvait, on prenait et on donnait en mariage, jusqu'au jour o� No� entra dans l'arche; et le d�luge vint qui les fit tous p�rir.
42N	17	28	C'est encore ce qui arriva du temps de Lot: On mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on b�tissait;
42N	17	29	Mais le jour que Lot sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel, qui les fit tous p�rir;
42N	17	30	Il en sera de m�me au jour que le Fils de l'homme para�tra.
42N	17	31	En ce jour-l�, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses meubles dans la maison, ne descende pas pour les emporter; et de m�me que celui qui est aux champs ne revienne pas en arri�re.
42N	17	32	Souvenez-vous de la femme de Lot.
42N	17	33	Quiconque cherchera � sauver sa vie, la perdra; et quiconque la perdra, la retrouvera.
42N	17	34	Je vous dis qu'en cette nuit, de deux personnes qui seront dans un m�me lit, l'une sera prise et l'autre laiss�e.
42N	17	35	De deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laiss�e.
42N	17	36	De deux personnes qui seront aux champs, l'une sera prise et l'autre laiss�e.
42N	17	37	Et r�pondant ils lui dirent: O� sera-ce, Seigneur? Et il leur dit: O� sera le corps mort, l� s'assembleront les aigles.
42N	18	1	J�sus leur dit aussi cette parabole, pour montrer qu'il faut prier toujours, et ne point se rel�cher:
42N	18	2	Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu, et qui n'avait d'�gard pour personne.
42N	18	3	Il y avait aussi dans cette ville-l� une veuve, qui venait � lui, et lui disait: Fais-moi justice de ma partie adverse.
42N	18	4	Pendant longtemps il n'en voulut rien faire. Cependant, il dit enfin en lui-m�me: Quoique je ne craigne point Dieu, et que je n'aie d'�gard pour personne;
42N	18	5	N�anmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, de peur qu'elle ne vienne toujours me rompre la t�te.
42N	18	6	Et le Seigneur dit: �coutez ce que dit ce juge injuste.
42N	18	7	Et Dieu ne vengera-t-il point ses �lus, qui crient � lui jour et nuit, quoiqu'il diff�re sa vengeance?
42N	18	8	Je vous dis qu'il les vengera bient�t. Mais quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?
42N	18	9	Il dit aussi cette parabole, au sujet des gens persuad�s en eux-m�mes qu'ils �taient justes, et qui m�prisaient les autres:
42N	18	10	Deux hommes mont�rent au temple pour prier; l'un �tait pharisien, et l'autre p�ager.
42N	18	11	Le pharisien se tenant debout, priait ainsi en lui-m�me: O Dieu, je te rends gr�ces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adult�res, ni aussi comme ce p�ager;
42N	18	12	Je je�ne deux fois la semaine, je donne la d�me de tout ce que je poss�de.
42N	18	13	Mais le p�ager, se tenant �loign�, n'osait pas m�me lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: O Dieu, sois apais� envers moi qui suis p�cheur!
42N	18	14	Je vous le dis, celui-ci redescendit justifi� dans sa maison pr�f�rablement � l'autre; car quiconque s'�l�ve sera abaiss�, et quiconque s'abaisse sera �lev�.
42N	18	15	On lui pr�sentait aussi des petits enfants, afin qu'il les touch�t. Les disciples voyant cela, reprenaient ceux qui les pr�sentaient.
42N	18	16	Mais J�sus les appelant � lui, dit: Laissez venir � moi les petits enfants, et ne les en emp�chez point; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
42N	18	17	Je vous dis en v�rit� que quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.
42N	18	18	Alors un des principaux du lieu demanda � J�sus: Bon Ma�tre, que dois-je faire pour obtenir la vie �ternelle?
42N	18	19	J�sus lui dit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Personne n'est bon, sauf Dieu seul.
42N	18	20	Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adult�re; tu ne tueras point; tu ne d�roberas point; tu ne diras point de faux t�moignage; honore ton p�re et ta m�re.
42N	18	21	Il lui dit: J'ai gard� toutes ces choses d�s ma jeunesse.
42N	18	22	J�sus entendant cela, lui dit: Il te manque encore une chose; vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un tr�sor dans le ciel; puis viens, et suis-moi.
42N	18	23	Mais quand il eut entendu cela, il devint tout triste; car il �tait fort riche.
42N	18	24	J�sus voyant qu'il �tait devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile � ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!
42N	18	25	Il est plus facile � un chameau d'entrer par le trou d'une aiguille, qu'� un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
42N	18	26	Et ceux qui l'entendaient dirent: Et qui peut �tre sauv�?
42N	18	27	Et J�sus leur dit: Ce qui est impossible aux hommes est possible � Dieu.
42N	18	28	Et Pierre dit: Voici, nous avons tout quitt�, et nous t'avons suivi.
42N	18	29	Et il leur dit: Je vous dis en v�rit�, qu'il n'est personne qui ait laiss� une maison, ou des parents ou des fr�res, ou une femme ou des enfants, pour le royaume de Dieu,
42N	18	30	Qui ne re�oive beaucoup plus en ce si�cle-ci, et, dans le si�cle � venir, la vie �ternelle.
42N	18	31	J�sus prit ensuite � part les douze, et leur dit: Voici, nous montons � J�rusalem, et toutes les choses qui ont �t� �crites par les proph�tes, touchant le Fils de l'homme, vont �tre accomplies.
42N	18	32	Car il sera livr� aux gentils, on se moquera de lui, on l'outragera, et on crachera sur lui;
42N	18	33	Et apr�s qu'on l'aura fouett�, on le fera mourir, et le troisi�me jour il ressuscitera.
42N	18	34	Mais ils n'entendirent rien � tout cela; ce discours leur �tait cach�, et ils ne comprenaient point ce qui leur �tait dit.
42N	18	35	Comme il approchait de J�rico, un aveugle, qui �tait assis pr�s du chemin, et qui demandait l'aum�ne,
42N	18	36	Entendant la foule du peuple qui passait, demanda ce que c'�tait;
42N	18	37	Et on lui apprit que c'�tait J�sus de Nazareth qui passait.
42N	18	38	Alors il s'�cria: J�sus, Fils de David, aie piti� de moi!
42N	18	39	Et ceux qui allaient devant le reprenaient pour le faire taire; mais il criait encore plus fort: Fils de David, aie piti� de moi!
42N	18	40	Et J�sus, s'�tant arr�t�, commanda qu'on le lui amen�t; et quand l'aveugle se fut approch�,
42N	18	41	Il lui demanda: Que veux-tu que je te fasse? Et il r�pondit: Seigneur, que je recouvre la vue.
42N	18	42	Et J�sus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a gu�ri.
42N	18	43	Et � l'instant il recouvra la vue, et il le suivait, donnant gloire � Dieu. Et tout le peuple voyant cela, loua Dieu.
42N	19	1	J�sus �tant entr� � J�rico passait par la ville.
42N	19	2	Et un homme appel� Zach�e, chef des p�agers, qui �tait riche,
42N	19	3	Cherchait � voir qui �tait J�sus; mais il ne le pouvait � cause de la foule, parce qu'il �tait de petite taille.
42N	19	4	C'est pourquoi il courut devant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par l�.
42N	19	5	J�sus �tant venu en cet endroit, et levant les yeux, le vit et lui dit: Zach�e, h�te-toi de descendre; car il faut que je loge aujourd'hui dans ta maison.
42N	19	6	Et il descendit promptement, et le re�ut avec joie.
42N	19	7	Et tous ceux qui virent cela murmuraient, disant qu'il �tait entr� chez un homme de mauvaise vie pour y loger.
42N	19	8	Et Zach�e se pr�sentant devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, je donne la moiti� de mes biens aux pauvres, et si j'ai fait tort � quelqu'un en quelque chose, je lui en rends quatre fois autant.
42N	19	9	Et J�sus lui dit: Le salut est entr� aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi enfant d'Abraham.
42N	19	10	Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui �tait perdu.
42N	19	11	Comme ils �coutaient ce discours, J�sus continuant, proposa une parabole, parce qu'il �tait pr�s de J�rusalem, et qu'ils croyaient que le royaume de Dieu allait para�tre bient�t.
42N	19	12	Il dit donc: Un homme de grande naissance s'en alla dans un pays �loign� pour prendre possession d'un royaume, et s'en revenir ensuite.
42N	19	13	Et ayant appel� dix de ses serviteurs, il leur donna dix marcs d'argent, et leur dit: Faites-les valoir jusqu'� ce que je revienne.
42N	19	14	Mais les gens de son pays le ha�ssaient; et ils envoy�rent une ambassade apr�s lui, pour dire: Nous ne voulons pas que celui-ci r�gne sur nous.
42N	19	15	Il arriva donc, lorsqu'il fut de retour, apr�s avoir pris possession du royaume, qu'il commanda qu'on f�t venir ces serviteurs auxquels il avait donn� l'argent, pour savoir combien chacun l'avait fait valoir.
42N	19	16	Et le premier se pr�senta et dit: Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs.
42N	19	17	Et il lui dit: C'est bien, bon serviteur, parce que tu as �t� fid�le en peu de choses, tu auras le gouvernement de dix villes.
42N	19	18	Et le second vint et dit: Seigneur, ton marc a produit cinq autres marcs.
42N	19	19	Et il dit aussi � celui-ci: Et toi, commande � cinq villes.
42N	19	20	Et un autre vint et dit: Seigneur, voici ton marc que j'ai gard� envelopp� dans un linge;
42N	19	21	Car je te craignais, parce que tu es un homme s�v�re, tu prends o� tu n'as rien mis, et tu moissonnes o� tu n'as point sem�.
42N	19	22	Et son ma�tre lui dit: M�chant serviteur, je te jugerai par tes propres paroles; tu savais que je suis un homme s�v�re, qui prends o� je n'ai rien mis, et qui moissonne o� je n'ai point sem�;
42N	19	23	Et pourquoi n'as-tu pas mis mon argent � la banque; et � mon retour, je l'eusse retir� avec les int�r�ts?
42N	19	24	Et il dit � ceux qui �taient pr�sents: Otez-lui le marc, et le donnez � celui qui a les dix marcs.
42N	19	25	Et ils lui dirent: Seigneur, il a d�j� dix marcs.
42N	19	26	Je vous dis qu'on donnera � quiconque a; mais � celui qui n'a pas, on �tera m�me ce qu'il a.
42N	19	27	Quant � mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je r�gnasse sur eux, amenez-les ici, et �gorgez-les en ma pr�sence.
42N	19	28	Et apr�s avoir dit cela, J�sus s'en alla plus avant, montant � J�rusalem.
42N	19	29	J�sus, �tant arriv� pr�s de Bethphag� et de B�thanie, vers la montagne appel�e des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant:
42N	19	30	Allez � la bourgade qui est devant vous, et quand vous y serez entr�s, vous trouverez un �non attach�, que personne n'a jamais mont�; d�tachez-le, et me l'amenez.
42N	19	31	Et si quelqu'un vous demande pourquoi vous le d�tachez, vous lui direz: Parce que le Seigneur en a besoin.
42N	19	32	Les envoy�s s'en all�rent, et trouv�rent comme il leur avait dit.
42N	19	33	Et comme ils d�tachaient l'�non, ses ma�tres leur dirent: Pourquoi d�tachez-vous cet �non?
42N	19	34	Et ils r�pondirent: Le Seigneur en a besoin.
42N	19	35	Et ils l'amen�rent � J�sus; et ayant mis leurs v�tements sur l'�non, ils firent monter J�sus dessus.
42N	19	36	Et comme il passait, plusieurs �tendaient leurs v�tements par le chemin.
42N	19	37	Et comme il approchait de la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, transport�e de joie, se mit � louer Dieu � haute voix pour tous les miracles qu'ils avaient vus.
42N	19	38	Et ils disaient: B�ni soit le Roi qui vient au nom du Seigneur! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux tr�s hauts
42N	19	39	Alors quelques-uns des pharisiens de la foule lui dirent: Ma�tre, reprends tes disciples.
42N	19	40	Et il r�pondit et leur dit: Je vous dis que si ceux-ci se taisent, les pierres crieront.
42N	19	41	Et quand il fut pr�s de la ville, en la voyant, il pleura sur elle, et dit:
42N	19	42	Oh! si tu avais connu toi aussi, du moins en ce jour qui t'est donn�, les choses qui regardent ta paix! mais maintenant elles sont cach�es � tes yeux.
42N	19	43	Car des jours viendront sur toi, o� tes ennemis t'environneront de tranch�es, et t'entoureront et te serreront de toutes parts;
42N	19	44	Et ils te d�truiront toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront chez toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le temps o� tu as �t� visit�e.
42N	19	45	Ensuite, �tant entr� dans le temple, il se mit � chasser ceux qui y vendaient et y achetaient, leur disant:
42N	19	46	Il est �crit: Ma maison est une maison de pri�res; mais vous en avez fait une caverne de voleurs.
42N	19	47	Et il enseignait tous les jours dans le temple. Et les principaux sacrificateurs et les scribes, et les principaux du peuple cherchaient � le faire p�rir.
42N	19	48	Mais ils ne savaient que faire, car tout le peuple s'attachait � ses paroles.
42N	20	1	Un jour que J�sus enseignait le peuple dans le temple, et qu'il annon�ait l'�vangile, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, �tant survenus,
42N	20	2	Lui parl�rent et lui dirent: Dis-nous par quelle autorit� tu fais ces choses, et qui est celui qui t'a donn� cette autorit�?
42N	20	3	Il r�pondit et leur dit: Je vous demanderai aussi une chose; dites-la-moi:
42N	20	4	Le bapt�me de Jean venait-il du ciel ou des hommes?
42N	20	5	Or, ils raisonnaient ainsi en eux-m�mes: Si nous disons: Du ciel, il dira: Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru?
42N	20	6	Et si nous disons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera; car il est persuad� que Jean est un proph�te.
42N	20	7	C'est pourquoi ils r�pondirent qu'ils ne savaient d'o� il venait.
42N	20	8	Et J�sus leur dit: Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorit� je fais ces choses.
42N	20	9	Alors il se mit � dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua � des vignerons, et fut longtemps absent.
42N	20	10	Et la saison �tant venue, il envoya un serviteur vers les vignerons, afin qu'ils lui donnassent du fruit de la vigne; mais les vignerons l'ayant battu, le renvoy�rent � vide.
42N	20	11	Et il envoya encore un autre serviteur; mais l'ayant aussi battu et trait� outrageusement, ils le renvoy�rent � vide.
42N	20	12	Il en envoya encore un troisi�me, mais ils le bless�rent aussi, et le chass�rent.
42N	20	13	Le ma�tre de la vigne dit alors: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aim�; peut-�tre qu'en le voyant ils le respecteront.
42N	20	14	Mais les vignerons l'ayant vu, raisonn�rent ainsi entre eux, disant: Celui-ci est l'h�ritier; venez, tuons-le, afin que l'h�ritage soit � nous.
42N	20	15	Et l'ayant jet� hors de la vigne, ils le tu�rent. Que fera donc le ma�tre de la vigne?
42N	20	16	Il viendra, et fera p�rir ces vignerons et il donnera la vigne � d'autres. Les Juifs ayant entendu cela, dirent:
42N	20	17	Qu'ainsi n'advienne! Alors J�sus les regardant, leur dit: Que veut donc dire ce qui est �crit: La pierre que ceux qui b�tissaient ont rejet�e, est devenue la principale pierre de l'angle?
42N	20	18	Quiconque tombera sur cette pierre sera bris�, et elle �crasera celui sur qui elle tombera.
42N	20	19	Alors les principaux sacrificateurs et les scribes cherch�rent � l'heure m�me � jeter les mains sur lui; car ils avaient reconnu qu'il avait dit cette parabole contre eux; mais ils craignirent le peuple.
42N	20	20	C'est pourquoi, l'observant de pr�s, ils apost�rent des gens qui contrefaisaient les gens de bien, pour le surprendre dans ses paroles, afin de le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.
42N	20	21	Ces gens lui adress�rent cette question: Ma�tre, nous savons que tu parles et enseignes avec droiture, et que, sans faire acception de personne, tu enseignes la voie de Dieu selon la v�rit�.
42N	20	22	Nous est-il permis de payer le tribut � C�sar, ou non?
42N	20	23	Mais J�sus comprenant leur artifice, leur dit: Pourquoi me tentez-vous?
42N	20	24	Montrez-moi un denier. De qui a-t-il l'image et l'inscription? Ils r�pondirent: De C�sar.
42N	20	25	Et il leur dit: Rendez donc � C�sar ce qui est � C�sar, et � Dieu ce qui est � Dieu.
42N	20	26	Et ils ne purent le surprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, s'�tonnant de sa r�ponse, ils se turent.
42N	20	27	Alors quelques-uns d'entre les sadduc�ens, qui nient la r�surrection, s'�tant approch�s, l'interrog�rent en disant:
42N	20	28	Ma�tre, Mo�se nous a prescrit, que si le fr�re de quelqu'un est mort ayant une femme et qu'il soit mort sans enfants, son fr�re prenne sa femme et suscite lign�e � son fr�re.
42N	20	29	Or, il y avait sept fr�res. Le premier ayant �pous� une femme, mourut sans enfants.
42N	20	30	Le second �pousa sa femme, et mourut sans enfants.
42N	20	31	Puis le troisi�me l'�pousa aussi, et tous les sept de m�me; et ils moururent sans laisser d'enfants.
42N	20	32	Apr�s eux tous la femme mourut aussi.
42N	20	33	Duquel donc d'entre eux sera-t-elle femme � la r�surrection? Car les sept l'ont �pous�e.
42N	20	34	J�sus leur r�pondit: Les enfants de ce si�cle se marient, et donnent en mariage.
42N	20	35	Mais ceux qui seront jug�s dignes d'avoir part au si�cle � venir et � la r�surrection des morts, ne se marieront ni ne donneront en mariage.
42N	20	36	Car ils ne pourront non plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges, et qu'ils seront enfants de Dieu, �tant enfants de la r�surrection.
42N	20	37	Et, que les morts ressuscitent, c'est ce que montre aussi Mo�se quand il nomme, au buisson ardent, le Seigneur, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.
42N	20	38	Or, Dieu n'est point le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants; car tous vivent devant lui.
42N	20	39	Et quelques-uns des scribes prenant la parole, dirent: Ma�tre tu as bien parl�.
42N	20	40	Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.
42N	20	41	Alors il leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?
42N	20	42	Et David lui-m�me dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit � mon Seigneur: Assieds-toi � ma droite,
42N	20	43	Jusqu'� ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
42N	20	44	Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils?
42N	20	45	Et comme tout le peuple �coutait, il dit � ses disciples:
42N	20	46	Gardez-vous des scribes qui se plaisent � se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les places, et les premiers si�ges dans les synagogues, et les premi�res places dans les festins;
42N	20	47	Qui d�vorent les maisons des veuves, tout en affectant de faire de longues pri�res; ils encourront une plus grande condamnation.
42N	21	1	Ayant lev� les yeux, J�sus vit des riches qui mettaient leurs offrandes dans le tr�sor du temple.
42N	21	2	Il vit aussi une pauvre veuve qui y mettait deux pites.
42N	21	3	Et il dit: Je vous dis en v�rit�, que cette pauvre veuve a plus mis que personne.
42N	21	4	Car tous ceux-l� ont mis, dans les offrandes de Dieu, de leur superflu; mais celle-ci y a mis de son n�cessaire tout ce qu'elle avait pour vivre.
42N	21	5	Et comme quelques-uns disaient que le temple �tait orn� de belles pierres et d'offrandes, il dit:
42N	21	6	Vous contemplez ces choses! Des jours viendront o� il n'y sera laiss� pierre sur pierre, qui ne soit renvers�e.
42N	21	7	Et ils lui demand�rent: Ma�tre, quand donc ces choses arriveront-elles, et par quel signe conna�tra-t-on qu'elles sont sur le point d'arriver?
42N	21	8	Et il dit: Prenez garde de ne pas �tre s�duits; car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ, et le temps approche. Ne les suivez donc pas.
42N	21	9	Or quand vous entendrez parler de guerres et de s�ditions, ne vous �pouvantez pas; car il faut que ces choses arrivent auparavant; mais ce ne sera pas si t�t la fin.
42N	21	10	Il leur dit aussi: Une nation s'�l�vera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume;
42N	21	11	Et il y aura de grands tremblements de terre en divers lieux, et des famines et des pestes; et il para�tra des choses �pouvantables, et de grands signes dans le ciel.
42N	21	12	Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous pers�cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, � cause de mon nom.
42N	21	13	Et cela sera pour vous une occasion de t�moignage.
42N	21	14	Mettez-vous donc dans l'esprit de ne point pr�m�diter votre d�fense.
42N	21	15	Car je vous donnerai une bouche et une sagesse � laquelle tous vos adversaires ne pourront contredire, ni r�sister.
42N	21	16	Vous serez m�me livr�s par vos parents, par vos fr�res, par vos proches et par vos amis; et ils feront mourir plusieurs d'entre vous.
42N	21	17	Et vous serez ha�s de tout le monde, � cause de mon nom.
42N	21	18	Mais il ne se perdra pas un cheveu de votre t�te.
42N	21	19	Poss�dez vos �mes par votre patience.
42N	21	20	Et quand vous verrez J�rusalem environn�e par les arm�es, sachez que sa d�solation approche.
42N	21	21	Alors, que ceux qui seront dans la Jud�e s'enfuient aux montagnes; que ceux qui seront au milieu de J�rusalem se retirent; et que ceux qui seront � la campagne ne rentrent point.
42N	21	22	Car ce seront des jours de ch�timent, afin que toutes les choses qui sont �crites s'accomplissent.
42N	21	23	Malheur aux femmes enceintes, et � celles qui allaiteront en ces jours-l�; car il y aura une grande calamit� sur ce pays, et de la col�re contre ce peuple.
42N	21	24	Ils tomberont sous le tranchant de l'�p�e, et ils seront men�s captifs parmi toutes les nations, et J�rusalem sera foul�e par les nations, jusqu'� ce que les temps des nations soient accomplis.
42N	21	25	Et il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les �toiles; et sur la terre, les peuples seront dans la consternation et ne sachant que devenir, la mer et les flots faisant un grand bruit.
42N	21	26	Les hommes seront comme rendant l'�me de frayeur, dans l'attente des choses qui surviendront dans le monde; car les puissances des cieux seront �branl�es.
42N	21	27	Et alors ils verront venir le Fils de l'homme sur une nu�e, avec une grande puissance et une grande gloire.
42N	21	28	Or quand ces choses commenceront d'arriver, regardez en haut, et levez la t�te, parce que votre d�livrance approche.
42N	21	29	Et il leur dit une similitude: Voyez le figuier et tous les arbres;
42N	21	30	Quand ils poussent, vous jugez de vous-m�mes, en les voyant, que l'�t� est proche.
42N	21	31	De m�me, lorsque vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.
42N	21	32	Je vous dis en v�rit�, que cette g�n�ration ne passera point, que toutes ces choses n'arrivent.
42N	21	33	Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
42N	21	34	Prenez donc garde � vous-m�mes, de peur que vos c�urs ne soient appesantis par la d�bauche, par l'ivrognerie et par les inqui�tudes de cette vie; et que ce jour-l� ne vous surprenne subitement.
42N	21	35	Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur la face de la terre.
42N	21	36	Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez trouv�s dignes d'�viter toutes ces choses qui doivent arriver, et de subsister devant le Fils de l'homme.
42N	21	37	Or, J�sus enseignait dans le temple pendant le jour, et, la nuit, il sortait et se tenait sur la montagne appel�e des Oliviers.
42N	21	38	Et, d�s le point du jour, tout le peuple venait � lui dans le temple pour l'�couter.
42N	22	1	La f�te des pains sans levain, appel�e la P�que, approchait.
42N	22	2	Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient faire mourir J�sus; car ils craignaient le peuple.
42N	22	3	Or Satan entra dans Judas, surnomm� l'Iscariote, qui �tait au nombre des douze;
42N	22	4	Et il s'en alla, et parla avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la mani�re dont il le leur livrerait.
42N	22	5	Ils en eurent de la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
42N	22	6	Et il s'engagea. Et il cherchait une occasion propice de le leur livrer sans tumulte.
42N	22	7	Cependant, le jour des pains sans levain arriva, dans lequel il fallait immoler la p�que,
42N	22	8	Et J�sus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous pr�parer la p�que, afin que nous la mangions.
42N	22	9	Ils lui dirent: O� veux-tu que nous la pr�parions?
42N	22	10	Et il leur dit: Lorsque vous entrerez dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau;
42N	22	11	Suivez-le dans la maison o� il entrera; et dites au ma�tre de la maison: Le Ma�tre te dit: O� est le lieu o� je mangerai la p�que avec mes disciples?
42N	22	12	Et il vous montrera une grande chambre haute, toute meubl�e; pr�parez-y la p�que.
42N	22	13	Eux donc s'en �tant all�s, trouv�rent tout comme il leur avait dit, et ils pr�par�rent la p�que.
42N	22	14	Et quand l'heure fut venue, il se mit � table, et les douze ap�tres avec lui.
42N	22	15	Et il leur dit: J'ai fort d�sir� de manger cette p�que avec vous, avant que je souffre.
42N	22	16	Car je vous dis, que je ne la mangerai plus, jusqu'� ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.
42N	22	17	Et ayant pris la coupe et rendu gr�ces, il dit: Prenez-la, et la distribuez entre vous.
42N	22	18	Car je vous dis, que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu'� ce que le r�gne de Dieu soit venu.
42N	22	19	Puis il prit du pain, et ayant rendu gr�ces, il le rompit et le leur donna, en disant: Ceci est mon corps, qui est donn� pour vous; faites ceci en m�moire de moi.
42N	22	20	De m�me, apr�s avoir soup�, il leur donna la coupe, en disant: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est r�pandu pour vous.
42N	22	21	Au reste, voici, la main de celui qui me trahit est � cette table avec moi.
42N	22	22	Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a �t� d�termin�; mais malheur � cet homme par qui il est trahi.
42N	22	23	Et ils commenc�rent � se demander les uns aux autres qui �tait celui d'entre eux qui ferait cela?
42N	22	24	Il arriva aussi une contestation entre eux, sur celui d'entre eux qui serait estim� le plus grand.
42N	22	25	Mais il leur dit: Les rois des nations les ma�trisent, et ceux qui exercent leur autorit� sur elles sont nomm�s bienfaiteurs.
42N	22	26	Mais vous, ne faites point ainsi; et que le plus grand parmi vous, soit comme le plus petit; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
42N	22	27	Car lequel est le plus grand, celui qui est � table, ou celui qui sert? n'est-ce pas celui qui est � table? et cependant je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
42N	22	28	Or, pour vous, vous avez pers�v�r� avec moi dans mes �preuves;
42N	22	29	Et je dispose du royaume en votre faveur, comme mon P�re en a dispos� en ma faveur;
42N	22	30	Afin que vous mangiez et que vous buviez � ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des tr�nes, jugeant les douze tribus d'Isra�l.
42N	22	31	Le Seigneur dit aussi: Simon, Simon, voici, Satan a demand� � vous cribler comme le froment.
42N	22	32	Mais j'ai pri� pour toi, que ta foi ne d�faille point. Toi donc, quand tu seras converti, affermis tes fr�res.
42N	22	33	Et Pierre lui dit: Seigneur, je suis tout pr�t � aller avec toi, et en prison et � la mort.
42N	22	34	Mais J�sus lui dit: Pierre, je te le dis, le coq ne chantera point aujourd'hui, que tu n'aies ni� trois fois de me conna�tre.
42N	22	35	Puis il leur dit: Lorsque je vous ai envoy�s sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqu� de quelque chose?
42N	22	36	Et ils r�pondirent: De rien. Mais maintenant, leur dit-il, que celui qui a une bourse, la prenne; et de m�me celui qui a un sac;
42N	22	37	Et que celui qui n'a point d'�p�e, vende son manteau, et en ach�te une. Car je vous dis, qu'il faut encore que ce qui est �crit, soit accompli en moi: Il a �t� mis au rang des malfaiteurs. Et les choses qui me concernent vont arriver.
42N	22	38	Et ils dirent: Seigneur, voici deux �p�es. Et il leur dit: Cela suffit.
42N	22	39	Puis J�sus �tant sorti, s'en alla, selon sa coutume, � la montagne des Oliviers; et ses disciples le suivirent.
42N	22	40	Et quand il fut arriv� dans ce lieu, il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation.
42N	22	41	Alors il s'�loigna d'eux environ d'un jet de pierre, et s'�tant mis � genoux, il priait,
42N	22	42	En disant: P�re, si tu voulais �loigner cette coupe de moi! toutefois, que ma volont� ne se fasse point, mais la tienne.
42N	22	43	Et un ange lui apparut du ciel pour le fortifier.
42N	22	44	Et �tant en agonie, il priait plus instamment; et il lui vint une sueur comme des grumeaux de sang, qui tombaient sur la terre.
42N	22	45	Et s'�tant lev� de sa pri�re, il vint vers ses disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
42N	22	46	Et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous ne succombiez point � la tentation.
42N	22	47	Comme il parlait encore, voici une troupe survint, et celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant eux; et il s'approcha de J�sus pour le baiser.
42N	22	48	Mais J�sus lui dit: Judas, trahis-tu le Fils de l'homme par un baiser?
42N	22	49	Et ceux qui �taient autour de J�sus, voyant ce qui allait arriver, lui dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'�p�e?
42N	22	50	Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite. Mais J�sus, prenant la parole, dit: Arr�tez-vous.
42N	22	51	Et ayant touch� l'oreille du serviteur, il le gu�rit.
42N	22	52	Puis J�sus dit aux principaux sacrificateurs, aux capitaines du temple, et aux anciens qui �taient venus contre lui: Vous �tes sortis avec des �p�es et des b�tons, comme apr�s un brigand.
42N	22	53	J'�tais tous les jours dans le temple avec vous, et vous n'avez point mis les mains sur moi. Mais c'est votre heure et la puissance des t�n�bres.
42N	22	54	Alors ils le saisirent, et l'emmen�rent, et le firent entrer dans la maison du souverain sacrificateur. Et Pierre suivait de loin.
42N	22	55	Et quand ils eurent allum� du feu au milieu de la cour, et qu'ils se furent assis ensemble, Pierre s'assit parmi eux.
42N	22	56	Et une servante le voyant assis aupr�s du feu, et le regardant attentivement, dit:
42N	22	57	Celui-ci �tait aussi avec cet homme. Mais il renia J�sus, en disant: Femme, je ne le connais point.
42N	22	58	Et peu apr�s un autre l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-l�. Mais Pierre dit: O homme, je n'en suis point.
42N	22	59	Environ une heure apr�s, un autre insistait en disant: Certainement, celui-l� �tait aussi avec lui; car il est aussi Galil�en.
42N	22	60	Et Pierre dit: O homme, je ne sais ce que tu dis. Et au m�me instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
42N	22	61	Le Seigneur s'�tant retourn�, regarda Pierre; et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, et comment il lui avait dit: Avant que le coq ait chant�, tu m'auras reni� trois fois.
42N	22	62	Et Pierre �tant sorti, pleura am�rement.
42N	22	63	Or, les hommes qui tenaient J�sus, se moquaient de lui et le frappaient;
42N	22	64	Et, l'ayant couvert d'un voile, ils lui donnaient des coups sur le visage, et lui disaient: Devine qui est celui qui t'a frapp�?
42N	22	65	Et ils disaient beaucoup d'autres choses contre lui, en l'injuriant.
42N	22	66	Et d�s que le jour fut venu, le conseil des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes s'assembl�rent et firent venir J�sus dans leur sanh�drin; et ils lui dirent:
42N	22	67	Si tu es le Christ, dis-le-nous. Et il leur r�pondit: Si je vous le dis, vous ne le croirez point;
42N	22	68	Et si je vous interroge aussi, vous ne me r�pondrez point, ni ne me laisserez point aller.
42N	22	69	D�sormais le Fils de l'homme sera assis � la droite de la puissance de Dieu.
42N	22	70	Alors ils dirent tous: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur r�pondit: Vous le dites vous-m�mes; je le suis.
42N	22	71	Alors ils dirent: Qu'avons-nous plus besoin de t�moignage, puisque nous l'avons entendu nous-m�mes de sa bouche?
42N	23	1	Puis toute l'assembl�e s'�tant lev�e, le mena � Pilate.
42N	23	2	Et ils se mirent � l'accuser, en disant: Nous avons trouv� cet homme s�duisant la nation et d�fendant de donner le tribut � C�sar, et se disant le Christ, le roi.
42N	23	3	Alors Pilate l'interrogea et lui dit: Es-tu le roi des Juifs? Et J�sus lui r�pondit: Tu le dis.
42N	23	4	Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et au peuple: Je ne trouve aucun crime en cet homme.
42N	23	5	Mais ils insistaient, en disant: Il soul�ve le peuple, enseignant par toute la Jud�e, ayant commenc� depuis la Galil�e, jusqu'ici.
42N	23	6	Quand Pilate entendit parler de la Galil�e, il demanda si cet homme �tait Galil�en.
42N	23	7	Et ayant appris qu'il �tait de la juridiction d'H�rode, il le renvoya � H�rode, qui �tait aussi � J�rusalem en ces jours-l�.
42N	23	8	Quand H�rode vit J�sus, il en eut une grande joie; car il y avait longtemps qu'il souhaitait de le voir, parce qu'il avait entendu dire beaucoup de choses de lui; et il esp�rait qu'il lui verrait faire quelque miracle.
42N	23	9	Il lui fit donc plusieurs questions; mais J�sus ne lui r�pondit rien.
42N	23	10	Et les principaux sacrificateurs et les scribes �taient l� qui l'accusaient avec v�h�mence.
42N	23	11	Mais H�rode, avec les gens de sa garde, le traita avec m�pris; et pour se moquer de lui, il le fit v�tir d'un habit �clatant, et le renvoya � Pilate.
42N	23	12	En ce m�me jour, Pilate et H�rode devinrent amis; car auparavant ils �taient ennemis.
42N	23	13	Or, Pilate ayant assembl� les principaux sacrificateurs, et les magistrats, et le peuple, leur dit:
42N	23	14	Vous m'avez amen� cet homme comme soulevant le peuple; et cependant, l'ayant interrog� en votre pr�sence, je ne l'ai trouv� coupable d'aucun des crimes dont vous l'accusez;
42N	23	15	Ni H�rode non plus; car je vous ai renvoy�s vers lui, et voici il n'a rien fait qui soit digne de mort.
42N	23	16	L'ayant donc fait ch�tier, je le rel�cherai.
42N	23	17	Or, il �tait oblig� de leur rel�cher un prisonnier � chaque f�te.
42N	23	18	De sorte qu'ils s'�cri�rent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et nous rel�che Barabbas.
42N	23	19	Or, Barabbas avait �t� mis en prison pour une s�dition qui s'�tait faite dans la ville, et pour un meurtre.
42N	23	20	Pilate leur parla de nouveau, ayant envie de d�livrer J�sus.
42N	23	21	Mais ils s'�cri�rent: Crucifie, crucifie-le.
42N	23	22	Et il leur dit pour la troisi�me fois: Mais quel mal a-t-il fait? je n'ai rien trouv� en lui qui soit digne de mort. Je le ch�tierai donc et je le rel�cherai.
42N	23	23	Mais ils insistaient, demandant � grands cris qu'il f�t crucifi�; et leurs cris et ceux des principaux sacrificateurs redoublaient.
42N	23	24	Alors Pilate pronon�a que ce qu'ils demandaient f�t fait.
42N	23	25	Et il leur rel�cha celui qui avait �t� mis en prison pour s�dition et pour meurtre, et qu'ils demandaient; et il abandonna J�sus � leur volont�.
42N	23	26	Et comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyr�ne, qui revenait des champs, et le charg�rent de la croix, pour la porter apr�s J�sus.
42N	23	27	Et une grande multitude de peuple et de femmes le suivaient, qui se frappaient la poitrine et se lamentaient.
42N	23	28	Mais J�sus, se tournant vers elles, leur dit: Filles de J�rusalem, ne pleurez point sur moi, mais pleurez sur vous-m�mes et sur vos enfants;
42N	23	29	Car des jours viendront o� l'on dira: Heureuses les st�riles, les seins qui n'ont point enfant�, et les mamelles qui n'ont point allait�!
42N	23	30	Alors ils se mettront � dire aux montagnes: Tombez sur nous, et aux coteaux: Couvrez-nous.
42N	23	31	Car si l'on fait ces choses au bois vert, que fera-t-on au bois sec?
42N	23	32	Et on menait aussi deux malfaiteurs, pour les faire mourir avec lui.
42N	23	33	Et quand ils furent arriv�s au lieu appel� Calvaire (le Cr�ne), ils le crucifi�rent l�, et les malfaiteurs, l'un � droite, et l'autre � gauche.
42N	23	34	Mais J�sus disait: P�re, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Puis se partageant ses v�tements, ils les tir�rent au sort.
42N	23	35	Le peuple se tenait l� et regardait. Et les principaux se moquaient avec le peuple, en disant: Il a sauv� les autres, qu'il se sauve lui-m�me, s'il est le Christ, l'�lu de Dieu.
42N	23	36	Les soldats aussi, en s'approchant pour lui pr�senter du vinaigre,
42N	23	37	Se moquaient de lui, et disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-m�me.
42N	23	38	Et il y avait cette inscription au-dessus de sa t�te, en grec, en latin et en h�breu: CELUI-CI EST LE ROI DES JUIFS.
42N	23	39	L'un des malfaiteurs qui �taient pendus l'outrageait aussi, en disant: Si tu es le Christ, sauve-toi toi-m�me, et nous aussi.
42N	23	40	Mais l'autre, le reprenant, lui dit: Ne crains-tu donc point Dieu, car tu es condamn� au m�me supplice?
42N	23	41	Et pour nous, c'est avec justice, car nous souffrons ce que nos ouvres m�ritent; mais celui-ci n'a fait aucun mal.
42N	23	42	Et il disait � J�sus: Seigneur, souviens-toi de moi, quand tu seras entr� dans ton r�gne.
42N	23	43	Et J�sus lui dit: Je te le dis en v�rit�, tu seras aujourd'hui avec moi dans le paradis.
42N	23	44	Il �tait environ la sixi�me heure, et il se fit des t�n�bres sur toute la terre jusqu'� la neuvi�me heure.
42N	23	45	Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se d�chira par le milieu.
42N	23	46	Et J�sus s'�criant d'une voix forte, dit: Mon P�re, je remets mon esprit entre tes mains. Et ayant dit cela, il expira.
42N	23	47	Le centenier, voyant ce qui �tait arriv�, donna gloire � Dieu, en disant: Certainement cet homme �tait juste.
42N	23	48	Et tout le peuple qui s'�tait assembl� � ce spectacle, voyant les choses qui �taient arriv�es, s'en retournait en se frappant la poitrine.
42N	23	49	Et tous ceux de sa connaissance, et les femmes qui l'avaient suivi depuis la Galil�e, se tenaient loin, regardant ces choses.
42N	23	50	Or un homme, appel� Joseph, qui �tait conseiller, homme de bien et juste;
42N	23	51	Qui n'avait point consenti � leur dessein, ni � leurs actes; qui �tait d'Arimath�e, ville de Jud�e, et qui attendait aussi le r�gne de Dieu,
42N	23	52	�tant venu vers Pilate, lui demanda le corps de J�sus.
42N	23	53	Et l'ayant descendu de la croix, il l'enveloppa d'un linceul, et le mit dans un s�pulcre taill� dans le roc, o� personne n'avait encore �t� mis.
42N	23	54	C'�tait le jour de la pr�paration, et le sabbat allait commencer.
42N	23	55	Et les femmes qui �taient venues de Galil�e avec J�sus, ayant suivi Joseph, remarqu�rent le s�pulcre, et comment le corps de J�sus y fut plac�.
42N	23	56	Et s'en �tant retourn�es, elles pr�par�rent des aromates et des parfums, et elles se repos�rent le jour du sabbat, selon la loi.
42N	24	1	Mais le premier jour de la semaine, elles vinrent de grand matin au s�pulcre, apportant les parfums qu'elles avaient pr�par�s; et quelques personnes les accompagnaient.
42N	24	2	Et elles trouv�rent que la pierre qui �tait � l'entr�e du s�pulcre avait �t� �t�e.
42N	24	3	Et �tant entr�es, elles ne trouv�rent point le corps du Seigneur J�sus.
42N	24	4	Et comme elles ne savaient qu'en penser, voici, deux hommes se pr�sent�rent � elles, en v�tements �tincelants.
42N	24	5	Et comme elles �taient effray�es, et qu'elles baissaient le visage contre terre, ils leur dirent: Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?
42N	24	6	Il n'est point ici, mais il est ressuscit�. Souvenez-vous de quelle mani�re il vous a parl�, lorsqu'il �tait encore en Galil�e,
42N	24	7	Disant: Il faut que le Fils de l'homme soit livr� entre les mains des m�chants, et qu'il soit crucifi�, et qu'il ressuscite le troisi�me jour.
42N	24	8	Et elles se souvinrent de ses paroles.
42N	24	9	Et �tant revenues du s�pulcre, elles racont�rent toutes ces choses aux onze, et � tous les autres.
42N	24	10	C'�tait Marie de Magdala, Jeanne, et Marie, m�re de Jacques, et les autres qui �taient avec elles, qui dirent ces choses aux ap�tres.
42N	24	11	Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une r�verie, et ils ne les crurent point.
42N	24	12	Toutefois, Pierre se leva et courut au s�pulcre, et s'�tant baiss�, il ne vit que les bandelettes qui �taient � terre; puis il s'en alla, �tonn� en lui-m�me de ce qui �tait arriv�.
42N	24	13	Ce jour-l� m�me, deux d'entre eux s'en allaient � un bourg, nomm� Emma�s, qui �tait �loign� de J�rusalem de soixante stades.
42N	24	14	Et ils s'entretenaient ensemble de tout ce qui �tait arriv�.
42N	24	15	Et comme ils s'entretenaient, et qu'ils discutaient, J�sus lui-m�me, s'�tant approch�, se mit � marcher avec eux.
42N	24	16	Mais leurs yeux �taient retenus, de sorte qu'ils ne le reconnurent point.
42N	24	17	Et il leur dit: Quels sont ces discours que vous tenez ensemble, chemin faisant, et pourquoi avez-vous le visage triste?
42N	24	18	L'un d'eux, nomm� Cl�opas, lui r�pondit: Es-tu le seul �tranger � J�rusalem, qui ne sache point les choses qui s'y sont pass�es ces jours-ci?
42N	24	19	Et il leur dit: Et quoi? Ils lui r�pondirent: Ce qui est arriv� � J�sus de Nazareth, qui �tait un proph�te, puissant en ouvres et en paroles, devant Dieu et devant tout le peuple;
42N	24	20	Et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livr� pour �tre condamn� � mort, et l'ont crucifi�.
42N	24	21	Pour nous, nous esp�rions que ce serait lui qui d�livrerait Isra�l, et cependant, voici d�j� le troisi�me jour que ces choses sont arriv�es.
42N	24	22	Il est vrai que quelques femmes, des n�tres, nous ont fort �tonn�s; car ayant �t� de grand matin au s�pulcre,
42N	24	23	Et n'y ayant pas trouv� son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant.
42N	24	24	Et quelques-uns des n�tres sont all�s au s�pulcre, et ont trouv� les choses comme les femmes l'avaient dit; mais lui, ils ne l'ont point vu.
42N	24	25	Alors il leur dit: O gens sans intelligence et d'un c�ur tardif � croire tout ce que les proph�tes ont dit!
42N	24	26	Ne fallait-il pas que le Christ souffr�t ces choses, et qu'il entr�t dans sa gloire?
42N	24	27	Puis, commen�ant par Mo�se et par tous les proph�tes, il leur expliquait, dans toutes les �critures, ce qui le regardait.
42N	24	28	Ainsi ils approch�rent du bourg o� ils allaient, mais J�sus faisait comme s'il voulait aller plus loin.
42N	24	29	Et ils le contraignirent � s'arr�ter, en lui disant: Demeure avec nous; car le soir commence � venir, et le jour est sur son d�clin. Il entra donc pour demeurer avec eux.
42N	24	30	Et comme il �tait � table avec eux, il prit du pain et rendit gr�ces; puis l'ayant rompu, il le leur donna.
42N	24	31	Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
42N	24	32	Et ils se dirent l'un � l'autre: Notre c�ur ne br�lait-il pas au-dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin, et qu'il nous expliquait les �critures?
42N	24	33	Et se levant � l'heure m�me, ils retourn�rent � J�rusalem; et ils trouv�rent les onze, et ceux qui �taient avec eux, assembl�s,
42N	24	34	Qui disaient: Le Seigneur est vraiment ressuscit�, et il est apparu � Simon.
42N	24	35	A leur tour, ils racont�rent ce qui leur �tait arriv� en chemin, et comment ils l'avaient reconnu lorsqu'il avait rompu le pain.
42N	24	36	Comme ils tenaient ces discours, J�sus lui-m�me se pr�senta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous.
42N	24	37	Mais eux, frapp�s de stupeur et d'�pouvante, croyaient voir un esprit.
42N	24	38	Et il leur dit: Pourquoi �tes-vous troubl�s, et pourquoi s'�l�ve-t-il des pens�es contraires dans vos c�urs?
42N	24	39	Voyez mes mains et mes pieds, car c'est moi-m�me. Touchez-moi et regardez-moi; car un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.
42N	24	40	En disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
42N	24	41	Mais comme, dans leur joie, ils ne le croyaient point encore, et qu'ils �taient �tonn�s, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose � manger?
42N	24	42	Et ils lui pr�sent�rent un morceau de poisson r�ti et du miel en rayon.
42N	24	43	Et l'ayant pris il en mangea en leur pr�sence.
42N	24	44	Puis il leur dit: C'est l� ce que je vous disais lorsque j'�tais encore avec vous, qu'il fallait que tout ce qui a �t� �crit de moi dans la loi de Mo�se et dans les proph�tes et dans les psaumes, f�t accompli.
42N	24	45	Alors il leur ouvrit l'esprit, pour qu'ils comprissent les �critures.
42N	24	46	Et il leur dit: Ainsi est-il �crit, et ainsi fallait-il que le Christ souffr�t, et qu'il ressuscit�t des morts le troisi�me jour,
42N	24	47	Et qu'on pr�ch�t en son nom la repentance et la r�mission des p�ch�s, parmi toutes les nations, en commen�ant par J�rusalem.
42N	24	48	Or, vous �tes les t�moins de ces choses; et voici, je vais vous envoyer ce que mon P�re a promis.
42N	24	49	Pour vous, demeurez dans la ville de J�rusalem, jusqu'� ce que vous soyez rev�tus de la vertu d'en haut.
42N	24	50	Il les mena ensuite dehors jusqu'� B�thanie; puis, �levant ses mains, il les b�nit.
42N	24	51	Et il arriva, comme il les b�nissait, qu'il se s�para d'eux, et fut �lev� au ciel.
42N	24	52	Et eux, l'ayant ador�, s'en retourn�rent � J�rusalem dans une grande joie.
42N	24	53	Et ils �taient continuellement dans le temple, louant et b�nissant Dieu. Amen.
43N	1	1	Au commencement �tait la Parole, la Parole �tait avec Dieu, et la Parole �tait Dieu.
43N	1	2	Elle �tait au commencement avec Dieu.
43N	1	3	Toutes choses ont �t� faites par elle, et rien de ce qui a �t� fait, n'a �t� fait sans elle.
43N	1	4	En elle �tait la vie, et la vie �tait la lumi�re des hommes.
43N	1	5	Et la lumi�re a lui dans les t�n�bres, et les t�n�bres ne l'ont point re�ue.
43N	1	6	Il y eut un homme, appel� Jean, qui fut envoy� de Dieu.
43N	1	7	Il vint pour �tre t�moin, pour rendre t�moignage � la lumi�re, afin que tous crussent par lui.
43N	1	8	Il n'�tait pas la lumi�re, mais il �tait envoy� pour rendre t�moignage � la lumi�re.
43N	1	9	La v�ritable lumi�re qui �claire tout homme �tait venue dans le monde.
43N	1	10	Elle �tait dans le monde, et le monde a �t� fait par elle; mais Lui le monde ne l'a pas connu.
43N	1	11	Il est venu chez les siens; et les siens ne l'ont point re�u.
43N	1	12	Mais � tous ceux qui l'ont re�u, il leur a donn� le droit d'�tre faits enfants de Dieu, savoir, � ceux qui croient en son nom,
43N	1	13	Qui ne sont point n�s du sang, ni de la volont� de la chair, ni de la volont� de l'homme, mais de Dieu.
43N	1	14	Et la Parole a �t� faite chair, et a habit� parmi nous, pleine de gr�ce et de v�rit�, et nous avons contempl� sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du P�re.
43N	1	15	Jean lui rendit t�moignage, lorsqu'il s'�cria en disant: C'est ici celui dont je disais: Celui qui vient apr�s moi est au-dessus de moi, parce qu'il �tait avant moi.
43N	1	16	Et nous avons tous re�u de sa pl�nitude, et gr�ce sur gr�ce.
43N	1	17	Car la loi a �t� donn�e par Mo�se, la gr�ce et la v�rit� sont venues par J�sus-Christ.
43N	1	18	Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du P�re, est celui qui l'a fait conna�tre.
43N	1	19	C'est ici le t�moignage de Jean, lorsque les Juifs envoy�rent de J�rusalem des sacrificateurs et des l�vites pour lui demander: Qui es-tu?
43N	1	20	Il le confessa, et ne le d�savoua point; il le confessa en disant: Je ne suis point le Christ.
43N	1	21	Qu'es-tu donc, lui demand�rent-ils? Es-tu �lie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le proph�te? Et il r�pondit: Non.
43N	1	22	Ils lui dirent donc: Qui es-tu? afin que nous rendions r�ponse � ceux qui nous ont envoy�s. Que dis-tu de toi-m�me?
43N	1	23	Il dit: Je suis la voix de celui qui crie dans le d�sert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit le proph�te �sa�e.
43N	1	24	Or, ceux qui avaient �t� envoy�s, �taient des pharisiens.
43N	1	25	Ils lui demand�rent: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es ni le Christ, ni �lie, ni le proph�te?
43N	1	26	Jean leur r�pondit et dit: Pour moi, je baptise d'eau; mais il y a quelqu'un parmi vous, que vous ne connaissez point.
43N	1	27	C'est celui qui vient apr�s moi et qui est au-dessus de moi, et je ne suis pas digne de d�lier la courroie de ses souliers.
43N	1	28	Ces choses se pass�rent � B�thabara, au-del� du Jourdain, o� Jean baptisait.
43N	1	29	Le lendemain, Jean vit J�sus qui venait � lui, et il dit: Voici l'agneau de Dieu, qui �te le p�ch� du monde.
43N	1	30	C'est celui dont je disais: Il vient apr�s moi un homme qui est au-dessus de moi, car il �tait avant moi.
43N	1	31	Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu baptiser d'eau, afin qu'il soit manifest� � Isra�l.
43N	1	32	Jean rendit encore ce t�moignage, disant: J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s'est arr�t� sur lui.
43N	1	33	Pour moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoy� baptiser d'eau, m'a dit: Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arr�ter, c'est celui qui baptise du Saint-Esprit.
43N	1	34	Et j'ai vu, et j'ai rendu t�moignage que c'est lui qui est le Fils de Dieu.
43N	1	35	Le lendemain, Jean �tait encore l� avec deux de ses disciples,
43N	1	36	Et voyant J�sus qui marchait, il dit: Voil� l'agneau de Dieu.
43N	1	37	Et les deux disciples l'ayant entendu parler ainsi, suivirent J�sus.
43N	1	38	J�sus s'�tant retourn� et voyant qu'ils le suivaient, leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui r�pondirent: Rabbi (c'est-�-dire, ma�tre), o� demeures-tu?
43N	1	39	Il leur dit: Venez et voyez. Ils all�rent et virent o� il logeait, et ils demeur�rent avec lui ce jour-l�, car il �tait environ la dixi�me heure.
43N	1	40	Andr�, fr�re de Simon Pierre, �tait l'un des deux qui avaient entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi J�sus.
43N	1	41	Andr� trouva le premier Simon son fr�re, et il lui dit: Nous avons trouv� le Messie (c'est-�-dire, le Christ, l'Oint).
43N	1	42	Et il l'amena � J�sus. J�sus, l'ayant regard�, lui dit: Tu es Simon, fils de Jona; tu seras appel� C�phas (c'est-�-dire, Pierre).
43N	1	43	Le lendemain, J�sus voulut s'en aller en Galil�e, et il trouva Philippe, et il lui dit: Suis-moi.
43N	1	44	Or, Philippe �tait de Bethsa�da, la ville d'Andr� et de Pierre.
43N	1	45	Philippe trouva Nathana�l et lui dit: Celui de qui Mo�se a �crit dans la loi, et que les proph�tes ont annonc�, nous l'avons trouv�; c'est J�sus, le fils de Joseph, de Nazareth.
43N	1	46	Nathana�l lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth?
43N	1	47	Philippe lui dit: Viens et vois. J�sus vit venir � lui Nathana�l, et il dit de lui: Voici un v�ritable Isra�lite, en qui il n'y a point de fraude.
43N	1	48	Nathana�l lui dit: D'o� me connais-tu? J�sus lui r�pondit: Avant que Philippe t'appel�t, quand tu �tais sous le figuier, je te voyais.
43N	1	49	Nathana�l lui r�pondit: Ma�tre, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Isra�l.
43N	1	50	J�sus lui r�pondit: Parce que je t'ai dit que je t'avais vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci.
43N	1	51	Il lui dit aussi: En v�rit�, en v�rit�, je vous dis: D�sormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme.
43N	2	1	Trois jours apr�s, on faisait des noces � Cana en Galil�e, et la m�re de J�sus y �tait.
43N	2	2	Et J�sus fut aussi convi� aux noces avec ses disciples.
43N	2	3	Le vin ayant manqu�, la m�re de J�sus lui dit: Ils n'ont plus de vin.
43N	2	4	J�sus lui r�pondit: Femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? Mon heure n'est pas encore venue.
43N	2	5	Sa m�re dit � ceux qui servaient: Faites tout ce qu'il vous dira.
43N	2	6	Or, il y avait l� six vaisseaux de pierre, plac�s pour la purification des Juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.
43N	2	7	J�sus leur dit: Remplissez d'eau ces vaisseaux; et ils les remplirent jusqu'au haut.
43N	2	8	Et il leur dit: Puisez-en maintenant, et portez-en au chef du festin. Et ils le firent.
43N	2	9	Quand le chef du festin eut go�t� l'eau chang�e en vin (or, il ne savait pas d'o� venait ce vin, mais les serviteurs qui avaient puis� l'eau le savaient), il appela l'�poux,
43N	2	10	Et lui dit: Tout homme sert d'abord le bon vin, et ensuite le moins bon, apr�s qu'on a beaucoup bu; mais toi, tu as gard� le bon vin jusqu'� pr�sent.
43N	2	11	J�sus fit ce premier miracle � Cana de Galil�e, et il manifesta sa gloire; et ses disciples crurent en lui.
43N	2	12	Apr�s cela, il descendit � Caperna�m avec sa m�re, ses fr�res et ses disciples; et ils n'y demeur�rent que peu de jours;
43N	2	13	Et la P�que des Juifs �tait proche, et J�sus monta � J�rusalem.
43N	2	14	Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des taureaux, des brebis et des pigeons, avec les changeurs qui y �taient assis.
43N	2	15	Et ayant fait un fouet de cordes, il les chassa tous du temple, et les brebis et les taureaux; il r�pandit la monnaie des changeurs, et renversa leurs tables.
43N	2	16	Et il dit � ceux qui vendaient les pigeons: Otez cela d'ici, et ne faites pas de la maison de mon P�re une maison de march�.
43N	2	17	Alors ses disciples se souvinrent qu'il est �crit: Le z�le de ta maison m'a d�vor�.
43N	2	18	Les Juifs, prenant la parole, lui dirent: Quel signe nous montres-tu pour agir de la sorte?
43N	2	19	J�sus r�pondit et leur dit: Abattez ce temple, et je le rel�verai dans trois jours.
43N	2	20	Les Juifs lui dirent: On a �t� quarante-six ans � b�tir ce temple, et tu le rel�veras dans trois jours?
43N	2	21	Mais il parlait du temple de son corps.
43N	2	22	Apr�s donc qu'il fut ressuscit� des morts, ses disciples se souvinrent qu'il leur avait dit cela; et ils crurent � l'�criture et � cette parole que J�sus avait dite.
43N	2	23	Pendant qu'il �tait � J�rusalem, � la f�te de P�que, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.
43N	2	24	Mais J�sus ne se fiait point � eux, parce qu'il les connaissait tous,
43N	2	25	Et qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rend�t t�moignage d'aucun homme, car il savait de lui-m�me ce qui �tait dans l'homme.
43N	3	1	Or il y avait un homme, d'entre les pharisiens, nomm� Nicod�me, l'un des principaux Juifs.
43N	3	2	Cet homme vint, de nuit, trouver J�sus et lui dit: Ma�tre, nous savons que tu es un docteur venu de la part de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui.
43N	3	3	J�sus lui r�pondit: En v�rit�, en v�rit� je te dis que si un homme ne na�t de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu.
43N	3	4	Nicod�me lui dit: Comment un homme peut-il na�tre, quand il est vieux? Peut-il rentrer dans le sein de sa m�re, et na�tre une seconde fois?
43N	3	5	J�sus r�pondit: En v�rit�, en v�rit� je te dis, que si un homme ne na�t d'eau et d'esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
43N	3	6	Ce qui est n� de la chair est chair, et ce qui est n� de l'esprit est esprit.
43N	3	7	Ne t'�tonne point de ce que je t'ai dit: Il faut que vous naissiez de nouveau.
43N	3	8	Le vent souffle o� il veut; et tu en entends le bruit; mais tu ne sais ni d'o� il vient, ni o� il va. Il en est de m�me de tout homme qui est n� de l'esprit.
43N	3	9	Nicod�me lui dit: Comment ces choses se peuvent-elles faire?
43N	3	10	J�sus lui r�pondit: Tu es le docteur d'Isra�l, et tu ne sais pas ces choses?
43N	3	11	En v�rit�, en v�rit� je te dis, que nous disons ce que nous savons, et que nous rendons t�moignage de ce que nous avons vu; mais vous ne recevez point notre t�moignage.
43N	3	12	Si je vous ai parl� des choses terrestres, et que vous ne croyiez point, comment croirez-vous, si je vous parle des choses c�lestes?
43N	3	13	Or personne n'est mont� au ciel, que celui qui est descendu du ciel, savoir, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
43N	3	14	Et comme Mo�se �leva le serpent dans le d�sert, de m�me il faut que le Fils de l'homme soit �lev�,
43N	3	15	Afin que quiconque croit en lui ne p�risse point, mais qu'il ait la vie �ternelle.
43N	3	16	Car Dieu a tant aim� le monde, qu'il a donn� son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne p�risse point, mais qu'il ait la vie �ternelle.
43N	3	17	Car Dieu n'a point envoy� son Fils dans le monde, pour condamner le monde, mais afin que le monde soit sauv� par lui.
43N	3	18	Celui qui croit en lui n'est point condamn�, mais celui qui ne croit point est d�j� condamn�, parce qu'il n'a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.
43N	3	19	Et la cause de cette condamnation, c'est que la lumi�re est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aim� les t�n�bres que la lumi�re, parce que leurs �uvres �taient mauvaises.
43N	3	20	Car quiconque fait le mal hait la lumi�re, et ne vient point � la lumi�re, de peur que ses ouvres ne soient reprises.
43N	3	21	Mais celui qui agit selon la v�rit� vient � la lumi�re, afin que ses ouvres soient manifest�es, parce qu'elles sont faites en Dieu.
43N	3	22	Apr�s cela, J�sus s'en alla avec ses disciples sur le territoire de Jud�e, et il y demeura avec eux, et il y baptisait.
43N	3	23	Et Jean baptisait aussi � �non, pr�s de Salim, parce qu'il y avait l� beaucoup d'eau, et on y allait pour �tre baptis�.
43N	3	24	Car Jean n'avait pas encore �t� mis en prison.
43N	3	25	Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification.
43N	3	26	Et ils vinrent � Jean, et lui dirent: Ma�tre, celui qui �tait avec toi au-del� du Jourdain, � qui tu as rendu t�moignage, le voil� qui baptise, et tous vont � lui.
43N	3	27	Jean r�pondit: Personne ne peut rien s'attribuer, si cela ne lui a �t� donn� du ciel.
43N	3	28	Vous m'�tes vous-m�mes t�moins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai �t� envoy� devant lui.
43N	3	29	Celui qui a l'�pouse est l'�poux; mais l'ami de l'�poux, qui est pr�sent et qui l'�coute, est ravi de joie d'entendre la voix de l'�poux; et cette joie, qui est la mienne, est parfaite.
43N	3	30	Il faut qu'il croisse, et que je diminue.
43N	3	31	Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui vient de la terre est de la terre et parle de la terre; celui qui est venu du ciel est au-dessus de tous.
43N	3	32	Et il rend t�moignage de ce qu'il a vu et entendu; mais personne ne re�oit son t�moignage.
43N	3	33	Celui qui a re�u son t�moignage a scell� que Dieu est v�ritable.
43N	3	34	Car celui que Dieu a envoy� dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit par mesure.
43N	3	35	Le P�re aime le Fils et a mis toutes choses en sa main.
43N	3	36	Celui qui croit au Fils a la vie �ternelle; mais celui qui d�sob�it au Fils ne verra point la vie, mais la col�re de Dieu demeure sur lui.
43N	4	1	Le Seigneur, ayant donc appris que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean
43N	4	2	(Toutefois ce n'�tait pas J�sus lui-m�me qui baptisait, mais c'�taient ses disciples),
43N	4	3	Il quitta la Jud�e, et s'en retourna en Galil�e.
43N	4	4	Or, il fallait qu'il pass�t par la Samarie.
43N	4	5	Il arriva donc � une ville de Samarie, nomm�e Sichar, pr�s de la terre que Jacob avait donn�e � Joseph son fils.
43N	4	6	L� �tait la fontaine de Jacob. J�sus donc, fatigu� du chemin, s'assit sur la fontaine; c'�tait environ la sixi�me heure.
43N	4	7	Une femme samaritaine �tant venue pour puiser de l'eau, J�sus lui dit: Donne-moi � boire.
43N	4	8	Car ses disciples �taient all�s � la ville pour acheter des vivres.
43N	4	9	La femme samaritaine lui r�pondit: Comment, toi qui es Juif, me demandes-tu � boire, � moi qui suis une femme samaritaine? (Car les Juifs n'ont point de communication avec les Samaritains. )
43N	4	10	J�sus r�pondit et lui dit: Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit: Donne-moi � boire, tu lui demanderais toi-m�me, et il te donnerait de l'eau vive.
43N	4	11	La femme lui dit: Seigneur, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'o� aurais-tu donc cette eau vive?
43N	4	12	Es-tu plus grand que Jacob notre p�re, qui nous a donn� ce puits, et qui en a bu lui-m�me, ainsi que ses fils et ses troupeaux?
43N	4	13	J�sus lui r�pondit: Quiconque boit de cette eau aura encore soif;
43N	4	14	Mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura plus jamais soif, mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira pour la vie �ternelle.
43N	4	15	La femme lui dit: Seigneur, donne-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici.
43N	4	16	J�sus lui dit: Va, appelle ton mari et viens ici.
43N	4	17	La femme r�pondit: Je n'ai point de mari. J�sus lui dit: Tu as fort bien dit: Je n'ai point de mari;
43N	4	18	Car tu as eu cinq maris; et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari; tu as dit vrai en cela.
43N	4	19	La femme lui dit: Seigneur, je vois que tu es un proph�te.
43N	4	20	Nos p�res ont ador� sur cette montagne, et vous, vous dites que le lieu o� il faut adorer est � J�rusalem.
43N	4	21	J�sus lui dit: Femme, crois-moi; le temps vient que vous n'adorerez plus le P�re ni sur cette montagne, ni � J�rusalem.
43N	4	22	Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; pour nous, nous adorons ce que nous connaissons; car le salut vient des Juifs.
43N	4	23	Mais l'heure vient, et elle est d�j� venue, que les vrais adorateurs adoreront le P�re en esprit et en v�rit�, car le P�re demande de tels adorateurs.
43N	4	24	Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en v�rit�.
43N	4	25	Cette femme lui r�pondit: Je sais que le Messie, celui qu'on appelle Christ, doit venir; quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses.
43N	4	26	J�sus lui dit: Je le suis, moi qui te parle.
43N	4	27	Sur cela ses disciples arriv�rent, et ils furent surpris de ce qu'il parlait avec une femme; n�anmoins aucun ne lui dit: Que demandes-tu? ou, Pourquoi parles-tu avec elle?
43N	4	28	Alors la femme laissa sa cruche, et s'en alla � la ville, et dit aux gens:
43N	4	29	Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
43N	4	30	Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.
43N	4	31	Cependant, ses disciples le priant, lui disaient: Ma�tre, mange.
43N	4	32	Mais il leur dit: J'ai � manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
43N	4	33	Les disciples se disaient donc l'un � l'autre: Quelqu'un lui aurait-il apport� � manger?
43N	4	34	J�sus leur dit: Ma nourriture est de faire la volont� de celui qui m'a envoy�, et d'accomplir son ouvre.
43N	4	35	Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'� la moisson? Voici, je vous le dis: Levez vos yeux, et regardez les campagnes qui blanchissent d�j� pour la moisson.
43N	4	36	Celui qui moissonne re�oit un salaire et recueille du fruit pour la vie �ternelle, afin que celui qui s�me se r�jouisse aussi avec celui qui moissonne.
43N	4	37	Car en ceci, cette parole est vraie: Autre est le semeur, et autre le moissonneur.
43N	4	38	Je vous ai envoy�s moissonner o� vous n'avez pas travaill�; d'autres ont travaill�, et vous �tes entr�s dans leur travail.
43N	4	39	Or, plusieurs Samaritains de cette ville-l� crurent en lui, � cause de la parole de la femme qui avait rendu ce t�moignage: Il m'a dit tout ce que j'ai fait.
43N	4	40	Les Samaritains �tant donc venus vers lui, le pri�rent de demeurer chez eux; et il y demeura deux jours.
43N	4	41	Et un plus grand nombre crurent � cause de sa pr�dication.
43N	4	42	Et ils disaient � la femme: Ce n'est plus � cause de ton r�cit, que nous croyons; car nous avons entendu nous-m�mes, et nous savons que celui-ci est v�ritablement le Sauveur du monde, le Christ.
43N	4	43	Deux jours apr�s, il partit de l�, et s'en alla en Galil�e,
43N	4	44	Car J�sus lui-m�me avait d�clar� qu'un proph�te n'est point honor� dans son pays.
43N	4	45	Lors donc qu'il fut arriv� en Galil�e, il fut bien re�u des Galil�ens, qui avaient vu tout ce qu'il avait fait � J�rusalem � la f�te; car ils �taient aussi all�s � la f�te.
43N	4	46	J�sus vint donc de nouveau � Cana en Galil�e, o� il avait chang� l'eau en vin. Or, il y avait � Caperna�m un seigneur de la cour, dont le fils �tait malade.
43N	4	47	Cet homme, ayant appris que J�sus �tait venu de Jud�e en Galil�e, s'en alla vers lui et le pria de descendre pour gu�rir son fils, car il allait mourir.
43N	4	48	J�sus lui dit: Si vous ne voyiez point de signes et de miracles, vous ne croiriez point.
43N	4	49	Ce seigneur de la cour lui dit: Seigneur, descends, avant que mon enfant ne meure.
43N	4	50	J�sus lui dit: Va, ton fils vit. Cet homme crut ce que J�sus lui avait dit, et s'en alla.
43N	4	51	Et comme il descendait, ses serviteurs vinrent au-devant de lui, et lui annonc�rent cette nouvelle: Ton fils vit.
43N	4	52	Il leur demanda � quelle heure il s'�tait trouv� mieux. Et ils lui dirent: Hier, � la septi�me heure, la fi�vre le quitta.
43N	4	53	Et le p�re reconnut que c'�tait � cette heure-l� que J�sus lui avait dit: Ton fils vit; et il crut, lui et toute sa maison.
43N	4	54	J�sus fit ce second miracle � son retour de Jud�e en Galil�e.
43N	5	1	Apr�s cela, venait une f�te des Juifs, et J�sus monta � J�rusalem.
43N	5	2	Or, il y a � J�rusalem, pr�s de la porte des Brebis, un r�servoir, appel� en h�breu B�thesda, qui a cinq portiques.
43N	5	3	L� �taient couch�s un grand nombre de malades, d'aveugles, de boiteux et de paralytiques qui attendaient le mouvement de l'eau.
43N	5	4	Car un ange descendait, � un certain moment, dans le r�servoir, et troublait l'eau. Le premier donc qui entrait, apr�s que l'eau avait �t� troubl�e, �tait gu�ri, de quelque maladie qu'il f�t atteint.
43N	5	5	Or, il y avait l� un homme qui �tait malade depuis trente-huit ans;
43N	5	6	J�sus le voyant couch�, et sachant qu'il �tait d�j� malade depuis longtemps, lui dit: Veux-tu �tre gu�ri?
43N	5	7	Le malade lui r�pondit: Seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans le r�servoir quand l'eau est troubl�e, et, pendant que j'y vais, un autre y descend avant moi.
43N	5	8	J�sus lui dit: L�ve-toi, emporte ton lit, et marche.
43N	5	9	Et aussit�t l'homme fut gu�ri; et il prit son lit, et marcha. Or, ce jour-l� �tait un sabbat.
43N	5	10	Les Juifs disaient donc � celui qui avait �t� gu�ri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
43N	5	11	Il leur r�pondit: Celui qui m'a gu�ri, m'a dit: Emporte ton lit, et marche.
43N	5	12	Ils lui demand�rent donc: Qui est cet homme qui t'a dit: Emporte ton lit, et marche?
43N	5	13	Mais celui qui avait �t� gu�ri ne savait qui c'�tait; car J�sus s'�tait retir� secr�tement, parce qu'il y avait foule en ce lieu-l�.
43N	5	14	Apr�s cela, J�sus le trouva dans le temple, et lui dit: Voil�, tu as �t� gu�ri; ne p�che plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.
43N	5	15	Cet homme s'en alla et rapporta aux Juifs que c'�tait J�sus qui l'avait gu�ri.
43N	5	16	A cause de cela, les Juifs poursuivaient J�sus, et cherchaient � le faire mourir, parce qu'il avait fait cela le jour du sabbat.
43N	5	17	Mais J�sus leur dit: Mon P�re travaille jusqu'� maintenant, et je travaille aussi.
43N	5	18	A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus � le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais encore parce qu'il appelait Dieu son propre P�re, se faisant lui-m�me �gal � Dieu.
43N	5	19	J�sus prenant la parole, leur dit: En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que le Fils ne peut rien faire de lui-m�me, � moins qu'il ne le voit faire au P�re; car tout ce que le P�re fait, le Fils aussi le fait pareillement.
43N	5	20	Car le P�re aime le Fils, et lui montre tout ce qu'il fait. Et il lui montrera des ouvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'admiration.
43N	5	21	Car, comme le P�re ressuscite les morts et donne la vie, de m�me aussi le Fils donne la vie � ceux qu'il veut.
43N	5	22	Le P�re ne juge personne, mais il a donn� au Fils tout le jugement.
43N	5	23	Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le P�re. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le P�re qui l'a envoy�.
43N	5	24	En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que celui qui �coute ma parole, et qui croit � celui qui m'a envoy�, a la vie �ternelle, et il ne vient point en jugement, mais il est pass� de la mort � la vie.
43N	5	25	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis, le temps vient, et il est d�j� venu, que les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et que ceux qui l'auront entendue vivront.
43N	5	26	Car, comme le P�re a la vie en lui-m�me, il a aussi donn� au Fils d'avoir la vie en lui-m�me.
43N	5	27	Et il lui a donn� le pouvoir d'exercer le jugement, parce qu'il est le Fils de l'homme.
43N	5	28	Ne soyez pas surpris de cela; car l'heure vient que tous ceux qui sont dans les s�pulcres entendront sa voix,
43N	5	29	Et sortiront: savoir, ceux qui auront bien fait, en r�surrection de vie; et ceux qui auront mal fait, en r�surrection de condamnation.
43N	5	30	Je ne puis rien faire de moi-m�me, je juge selon que j'entends, et mon jugement est juste, car je ne cherche point ma volont�, mais la volont� du P�re qui m'a envoy�.
43N	5	31	Si je me rends t�moignage � moi-m�me, mon t�moignage n'est pas digne de foi.
43N	5	32	Il y en a un autre qui me rend t�moignage, et je sais que le t�moignage qu'il me rend est digne de foi.
43N	5	33	Vous avez envoy� vers Jean, et il a rendu t�moignage � la v�rit�.
43N	5	34	Pour moi, je ne recherche point le t�moignage de l'homme, mais je dis ceci, afin que vous soyez sauv�s.
43N	5	35	Jean �tait la lampe qui br�le, et qui luit, et vous avez voulu, pour un moment, vous r�jouir � sa lumi�re.
43N	5	36	Mais moi, j'ai un t�moignage plus grand que celui de Jean; car les ouvres que mon P�re m'a donn� d'accomplir, ces �uvres m�me que je fais, rendent de moi ce t�moignage, que mon P�re m'a envoy�.
43N	5	37	Et le P�re qui m'a envoy� a lui-m�me rendu t�moignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.
43N	5	38	Et sa parole ne demeure pas en vous; puisque vous ne croyez point � celui qu'il vous a envoy�.
43N	5	39	Vous sondez les �critures, parce qu'en elles vous croyez avoir la vie �ternelle, et ce sont elles qui rendent t�moignage de moi.
43N	5	40	Et vous ne voulez point venir � moi, pour avoir la vie.
43N	5	41	Je ne re�ois point ma gloire de la part des hommes;
43N	5	42	Mais je sais que vous n'avez point en vous-m�mes l'amour de Dieu.
43N	5	43	Je suis venu au nom de mon P�re, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
43N	5	44	Comment pouvez-vous croire, quand vous tirez votre gloire les uns des autres, et que vous ne recherchez point la gloire qui vient de Dieu seul?
43N	5	45	Ne pensez point que moi je vous accuse devant le P�re; Mo�se, en qui vous esp�rez, est celui qui vous accusera.
43N	5	46	Car si vous croyiez Mo�se, vous me croiriez aussi; car il a �crit de moi.
43N	5	47	Mais si vous ne croyez pas ses �crits, comment croirez-vous mes paroles?
43N	6	1	Apr�s cela, J�sus passa au-del� de la mer de Galil�e, ou de Tib�riade.
43N	6	2	Et une grande foule le suivait, parce qu'ils voyaient les miracles qu'il op�rait sur les malades.
43N	6	3	Et J�sus monta sur la montagne, et l� il s'assit avec ses disciples.
43N	6	4	Or, la P�que, la f�te des Juifs, �tait proche.
43N	6	5	J�sus donc ayant lev� les yeux, et voyant une grande foule qui venait � lui, dit � Philippe: O� ach�terons-nous des pains, afin que ces gens-ci aient � manger?
43N	6	6	Or, il disait cela pour l'�prouver, car il savait ce qu'il devait faire.
43N	6	7	Philippe lui r�pondit: Deux cents deniers de pain ne leur suffiraient pas pour que chacun en pr�t un peu.
43N	6	8	L'un de ses disciples, Andr�, fr�re de Simon Pierre, lui dit:
43N	6	9	Il y a ici un jeune gar�on qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens?
43N	6	10	Cependant J�sus dit: Faites asseoir ces gens. Or il y avait beaucoup d'herbe dans ce lieu. Les hommes donc s'assirent, au nombre d'environ cinq mille.
43N	6	11	Et J�sus prit les pains, et ayant rendu gr�ces, il les distribua aux disciples, et les disciples � ceux qui �taient assis; et de m�me pour les poissons, autant qu'ils en voulurent.
43N	6	12	Apr�s qu'ils furent rassasi�s, il dit � ses disciples: Ramassez les morceaux qui sont rest�s, afin que rien ne se perde.
43N	6	13	Ils les ramass�rent donc, et ils remplirent douze paniers des morceaux des cinq pains d'orge, qui �taient rest�s de trop � ceux qui en avaient mang�.
43N	6	14	Et ces gens, voyant le miracle que J�sus avait fait, disaient: Celui-ci est v�ritablement le proph�te qui devait venir au monde.
43N	6	15	C'est pourquoi J�sus connaissant qu'ils allaient venir l'enlever, pour le faire roi, se retira encore seul sur la montagne.
43N	6	16	Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent � la mer,
43N	6	17	Et �tant entr�s dans la barque, ils voulaient aller au-del� de la mer � Caperna�m; il faisait d�j� obscur, et J�sus n'�tait pas encore venu vers eux.
43N	6	18	Comme il soufflait un grand vent, la mer �levait ses vagues.
43N	6	19	Or, quand ils eurent ram� environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent J�sus qui marchait sur la mer, et s'approchait de la barque, et ils eurent peur.
43N	6	20	Mais il leur dit: C'est moi, n'ayez point de peur.
43N	6	21	Ils le re�urent donc avec plaisir dans la barque et aussit�t la barque aborda au lieu o� ils allaient.
43N	6	22	Le lendemain, la foule qui �tait demeur�e de l'autre c�t� de la mer, vit qu'il n'y avait point eu l� d'autre barque que celle dans laquelle ses disciples �taient entr�s, et que J�sus n'y �tait point entr� avec eux, mais que ses disciples s'en �taient all�s seuls;
43N	6	23	(Cependant d'autres barques �taient arriv�es de Tib�riade, pr�s du lieu o� ils avaient mang� le pain, apr�s que le Seigneur eut rendu gr�ces);
43N	6	24	Quand donc la foule vit que J�sus n'�tait point l�, ni ses disciples, ils entr�rent dans les barques, et all�rent � Caperna�m, chercher J�sus.
43N	6	25	Et l'ayant trouv� de l'autre c�t� de la mer, ils lui dirent: Ma�tre, quand es-tu arriv� ici?
43N	6	26	J�sus leur r�pondit et leur dit: En v�rit�, en v�rit� je vous le dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mang� des pains, et que vous avez �t� rassasi�s.
43N	6	27	Travaillez, non point pour la nourriture qui p�rit, mais pour celle qui demeure jusqu'� la vie �ternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car le P�re, Dieu, l'a marqu� de son sceau.
43N	6	28	Ils lui dirent donc: Que ferons-nous pour travailler aux ouvres de Dieu?
43N	6	29	J�sus leur r�pondit: C'est ici l'ouvre de Dieu, que vous croyiez en celui qu'il a envoy�.
43N	6	30	Alors ils lui dirent: Quel miracle fais-tu donc, que nous le voyions et que nous croyions en toi? Quelle �uvre fais-tu?
43N	6	31	Nos p�res ont mang� la manne dans le d�sert, selon qu'il est �crit: Il leur a donn� � manger le pain du ciel.
43N	6	32	Et J�sus leur dit: En v�rit�, en v�rit� je vous le dis, Mo�se ne vous a point donn� le pain du ciel; mais mon P�re vous donne le vrai pain du ciel.
43N	6	33	Car le pain de Dieu est celui qui est descendu du ciel, et qui donne la vie au monde.
43N	6	34	Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours de ce pain-l�.
43N	6	35	Et J�sus leur r�pondit: Je suis le pain de vie; celui qui vient � moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif.
43N	6	36	Mais je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point.
43N	6	37	Tout ce que le P�re me donne viendra � moi, et je ne mettrai point dehors celui qui vient � moi.
43N	6	38	Car je suis descendu du ciel, pour faire, non ma volont�, mais la volont� de celui qui m'a envoy�.
43N	6	39	Or c'est ici la volont� du P�re qui m'a envoy�, que je ne perde aucun de ceux qu'il m'a donn�s, mais que je les ressuscite au dernier jour.
43N	6	40	C'est ici la volont� de celui qui m'a envoy�, que quiconque contemple le Fils et croit en lui, ait la vie �ternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
43N	6	41	Les Juifs murmuraient donc contre lui parce qu'il disait: Je suis le pain descendu du ciel.
43N	6	42	Et ils disaient: N'est-ce pas l� J�sus, le fils de Joseph, dont nous connaissons le p�re et la m�re? Comment donc dit-il: Je suis descendu du ciel?
43N	6	43	J�sus r�pondit et leur dit: Ne murmurez point entre vous.
43N	6	44	Personne ne peut venir � moi, si le P�re qui m'a envoy� ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour.
43N	6	45	Il est �crit dans les proph�tes: Ils seront tous enseign�s de Dieu. Quiconque a �cout� le P�re et a �t� instruit par lui, vient � moi.
43N	6	46	Ce n'est pas que personne ait vu le P�re, si ce n'est celui qui vient de Dieu; celui-l� a vu le P�re.
43N	6	47	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis: Celui qui croit en moi a la vie �ternelle.
43N	6	48	Je suis le pain de vie.
43N	6	49	Vos p�res ont mang� la manne dans le d�sert, et ils sont morts.
43N	6	50	C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.
43N	6	51	Je suis le pain vivant, qui est descendu du ciel; si quelqu'un mange de ce pain, il vivra �ternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair. Je la donnerai pour la vie du monde.
43N	6	52	Les Juifs disputaient donc entre eux, disant: Comment cet homme peut-il donner sa chair � manger?
43N	6	53	J�sus leur dit: En v�rit�, en v�rit� je vous le dis: Si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'aurez point la vie en vous-m�mes.
43N	6	54	Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, a la vie �ternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
43N	6	55	Car ma chair est v�ritablement une nourriture, et mon sang est v�ritablement un breuvage.
43N	6	56	Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.
43N	6	57	Comme le P�re, qui est vivant, m'a envoy�, et que je vis par le P�re; ainsi celui qui me mange vivra par moi.
43N	6	58	C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Ce n'est pas comme vos p�res qui ont mang� la manne, et ils sont morts; celui qui mangera ce pain vivra �ternellement.
43N	6	59	J�sus dit ces choses, enseignant dans la synagogue � Caperna�m.
43N	6	60	Plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent: Cette parole est dure, qui peut l'�couter?
43N	6	61	Mais J�sus, sachant en lui-m�me que ses disciples murmuraient de cela, leur dit: Ceci vous scandalise-t-il?
43N	6	62	Que sera-ce donc si vous voyez le Fils de l'homme monter o� il �tait auparavant?
43N	6	63	C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous dis sont esprit et vie.
43N	6	64	Mais il y en a parmi vous qui ne croient point. Car J�sus savait d�s le commencement qui �taient ceux qui ne croyaient pas, et qui �tait celui qui le trahirait.
43N	6	65	Et il disait: C'est � cause de cela que je vous ai dit, que personne ne peut venir � moi, si cela ne lui a �t� donn� par mon P�re.
43N	6	66	D�s lors plusieurs de ses disciples se retir�rent, et n'allaient plus avec lui.
43N	6	67	J�sus dit donc aux douze: Et vous, ne voulez-vous point aussi vous en aller?
43N	6	68	Simon Pierre lui r�pondit: Seigneur, � qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie �ternelle;
43N	6	69	Et nous avons cru, et nous avons connu que tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.
43N	6	70	J�sus leur r�pondit: Ne vous ai-je pas choisis, vous douze? et l'un de vous est un d�mon.
43N	6	71	Or, il parlait de Judas l'Iscariote, fils de Simon; car celui-ci devait le trahir, lui, l'un des douze.
43N	7	1	Apr�s ces choses, J�sus parcourait la Galil�e, car il ne voulait pas demeurer en Jud�e, parce que les Juifs cherchaient � le faire mourir.
43N	7	2	Or, la f�te des Juifs, appel�e des Tabernacles, approchait.
43N	7	3	Et ses fr�res lui dirent: Pars d'ici, et va en Jud�e, afin que tes disciples voient aussi les ouvres que tu fais.
43N	7	4	Car personne ne fait rien en cachette, quand il cherche � �tre connu. Si tu fais ces choses, montre-toi toi-m�me au monde.
43N	7	5	Car ses fr�res m�me ne croyaient pas en lui.
43N	7	6	J�sus leur dit: Mon temps n'est pas encore venu; mais votre temps est toujours venu.
43N	7	7	Le monde ne peut vous ha�r; mais il me hait, parce que je rends de lui le t�moignage que ses ouvres sont mauvaises.
43N	7	8	Pour vous, montez � cette f�te; pour moi, je n'y monte pas encore, parce que mon temps n'est pas encore venu.
43N	7	9	Et leur ayant dit cela, il demeura en Galil�e.
43N	7	10	Mais, lorsque ses fr�res furent partis, il monta aussi � la f�te, non pas publiquement, mais comme en cachette.
43N	7	11	Les Juifs donc le cherchaient pendant la f�te, et disaient: O� est-il?
43N	7	12	Et il y avait une grande rumeur � son sujet parmi le peuple. Les uns disaient: C'est un homme de bien; et les autres disaient: Non, mais il s�duit le peuple.
43N	7	13	Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.
43N	7	14	Vers le milieu de la f�te, J�sus monta au temple, et il enseignait.
43N	7	15	Et les Juifs �taient �tonn�s, et disaient: Comment cet homme conna�t-il les �critures, ne les ayant point apprises
43N	7	16	J�sus leur r�pondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoy�.
43N	7	17	Si quelqu'un veut faire la volont� de Dieu, il conna�tra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef.
43N	7	18	Celui qui parle de son chef cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l'a envoy�, est digne de foi, et il n'y a point d'injustice en lui.
43N	7	19	Mo�se ne vous a-t-il pas donn� la loi? et aucun de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous � me faire mourir?
43N	7	20	Le peuple lui r�pondit: Tu as un d�mon; qui est-ce qui cherche � te faire mourir?
43N	7	21	J�sus r�pondit et leur dit: J'ai fait une ouvre, et vous en �tes tous �tonn�s.
43N	7	22	Mo�se vous a ordonn� la circoncision (non qu'elle vienne de Mo�se, mais des p�res), et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.
43N	7	23	Si un homme re�oit la circoncision le jour du sabbat, afin que la loi de Mo�se ne soit pas viol�e, pourquoi vous irritez-vous contre moi, parce que j'ai enti�rement gu�ri un homme le jour du sabbat?
43N	7	24	Ne jugez point selon l'apparence, mais jugez selon la justice.
43N	7	25	Et quelques-uns de ceux de J�rusalem disaient: N'est-ce pas celui qu'on cherche � faire mourir?
43N	7	26	Et le voil� qui parle librement, et on ne lui dit rien. Les chefs auraient-ils vraiment reconnu qu'il est v�ritablement le Christ?
43N	7	27	Cependant nous savons d'o� il est; au lieu que, quand le Christ viendra, personne ne saura d'o� il est.
43N	7	28	Et J�sus s'�criait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez, et vous savez d'o� je suis. Je ne suis pas venu de moi-m�me, mais celui qui m'a envoy� est v�ritable, et vous ne le connaissez point.
43N	7	29	Moi, je le connais; car je viens de sa part, et c'est lui qui m'a envoy�.
43N	7	30	Ils cherchaient donc � se saisir de lui; mais personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'�tait pas encore venue.
43N	7	31	Cependant, plusieurs du peuple crurent en lui, et disaient: Quand le Christ viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en fait celui-ci?
43N	7	32	Les pharisiens, ayant appris ce que le peuple disait sourdement de lui, envoy�rent, de concert avec les principaux sacrificateurs, des sergents pour se saisir de lui.
43N	7	33	C'est pourquoi J�sus leur dit: Je suis encore avec vous pour un peu de temps; et je m'en vais � celui qui m'a envoy�.
43N	7	34	Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir o� je suis.
43N	7	35	Les Juifs dirent donc entre eux: O� ira-t-il que nous ne le trouverons point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispers�s parmi les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?
43N	7	36	Que signifie ce qu'il a dit: Vous me chercherez, et ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir o� je suis?
43N	7	37	Le dernier et le grand jour de la f�te, J�sus se trouvait l�, et s'�criait: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne � moi, et qu'il boive.
43N	7	38	Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'�criture.
43N	7	39	(Or, il dit cela de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui; car le Saint-Esprit n'avait pas encore �t� donn�, parce que J�sus n'�tait pas encore glorifi�. )
43N	7	40	Plusieurs de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: Celui-ci est v�ritablement le proph�te.
43N	7	41	D'autres disaient: C'est le Christ. Et d'autres disaient: Mais le Christ vient-il de Galil�e?
43N	7	42	L'�criture ne dit-elle pas que le Christ sort de la post�rit� de David, et du bourg de Bethl�hem d'o� �tait David
43N	7	43	Le peuple �tait donc partag� � son sujet.
43N	7	44	Et quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir; mais personne ne mit la main sur lui.
43N	7	45	Les sergents retourn�rent donc vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens, qui leur dirent: Pourquoi ne l'avez-vous pas amen�?
43N	7	46	Les sergents r�pondirent: Jamais homme n'a parl� comme cet homme!
43N	7	47	Les pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi �t� s�duits?
43N	7	48	Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
43N	7	49	Mais cette populace, qui n'entend point la loi, est ex�crable.
43N	7	50	Nicod�me (celui qui �tait venu de nuit vers J�sus, et qui �tait l'un d'entre eux) leur dit:
43N	7	51	Notre loi condamne-t-elle un homme sans l'avoir entendu auparavant, et sans savoir ce qu'il a fait?
43N	7	52	Ils lui r�pondirent: Es-tu aussi Galil�en? Examine, et vois qu'aucun proph�te n'est sorti de la Galil�e.
43N	7	53	Et chacun s'en alla dans sa maison.
43N	8	1	Mais J�sus s'en alla sur la montagne des Oliviers.
43N	8	2	A la pointe du jour il retourna au temple, et tout le peuple vint � lui; et s'�tant assis, il les enseignait.
43N	8	3	Alors les scribes et les pharisiens lui amen�rent une femme surprise en adult�re, et l'ayant mise au milieu,
43N	8	4	Ils lui dirent: Ma�tre, cette femme a �t� surprise en flagrant d�lit d'adult�re.
43N	8	5	Or, Mo�se nous a ordonn� dans la loi, de lapider de telles personnes; toi donc qu'en dis-tu?
43N	8	6	Ils disaient cela pour l'�prouver, afin de le pouvoir accuser. Mais J�sus, s'�tant baiss�, �crivait avec le doigt sur la terre.
43N	8	7	Et comme ils continuaient � l'interroger, il se releva et leur dit: Que celui de vous qui est sans p�ch�, lui jette le premier la pierre.
43N	8	8	Et s'�tant de nouveau baiss�, il �crivait sur la terre.
43N	8	9	Quand ils entendirent cela, se sentant repris par la conscience, ils sortirent l'un apr�s l'autre, commen�ant depuis les plus �g�s jusqu'aux derniers, et J�sus fut laiss� seul avec la femme qui �tait l� au milieu.
43N	8	10	Alors J�sus s'�tant relev�, et ne voyant personne que la femme, lui dit: Femme, o� sont tes accusateurs? Personne ne t'a-t-il condamn�e?
43N	8	11	Elle dit: Personne, Seigneur. J�sus lui dit: Je ne te condamne pas non plus; va et ne p�che plus.
43N	8	12	J�sus parla encore au peuple, et dit: Je suis la lumi�re du monde; celui qui me suit ne marchera point dans les t�n�bres, mais il aura la lumi�re de la vie.
43N	8	13	Les pharisiens lui dirent: Tu rends t�moignage de toi-m�me; ton t�moignage n'est pas v�ritable.
43N	8	14	J�sus leur r�pondit: Quoique je rende t�moignage de moi-m�me, mon t�moignage est v�ritable, car je sais d'o� je suis venu, et o� je vais; mais vous, vous ne savez d'o� je viens, ni o� je vais.
43N	8	15	Vous, vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.
43N	8	16	Et si je juge, mon jugement est digne de foi; car je ne suis pas seul, mais avec moi est le P�re qui m'a envoy�.
43N	8	17	Il est �crit dans votre loi que le t�moignage de deux hommes est digne de foi.
43N	8	18	C'est moi qui rends t�moignage de moi-m�me; le P�re qui m'a envoy�, rend aussi t�moignage de moi.
43N	8	19	Ils lui disaient donc: O� est ton P�re? J�sus r�pondit: Vous ne connaissez ni moi, ni mon P�re. Si vous me connaissiez, vous conna�triez aussi mon P�re.
43N	8	20	J�sus dit ces paroles dans le lieu o� �tait le tr�sor, enseignant dans le temple; et personne ne se saisit de lui, parce que son heure n'�tait pas encore venue.
43N	8	21	J�sus leur dit encore: Je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre p�ch�; vous ne pouvez venir o� je vais.
43N	8	22	Les Juifs disaient donc: Se tuera-t-il lui-m�me, puisqu'il dit: Vous ne pouvez venir o� je vais?
43N	8	23	Et il leur dit: Vous �tes d'en bas; moi, je suis d'en haut. Vous �tes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde.
43N	8	24	C'est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez dans vos p�ch�s; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos p�ch�s.
43N	8	25	Ils lui disaient donc: Toi, qui es-tu? Et J�sus leur dit: Ce que je vous dis, d�s le commencement.
43N	8	26	J'ai beaucoup de choses � dire de vous et � condamner en vous; mais celui qui m'a envoy� est v�ritable, et les choses que j'ai entendues de lui, je les dis dans le monde.
43N	8	27	Ils ne comprirent point qu'il leur parlait du P�re.
43N	8	28	Et J�sus leur dit: Lorsque vous aurez �lev� le Fils de l'homme, alors vous conna�trez qui je suis, et que je ne fais rien de moi-m�me, mais que je dis les choses comme mon P�re me les a enseign�es.
43N	8	29	Celui qui m'a envoy� est avec moi. Et le P�re ne m'a point laiss� seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agr�able.
43N	8	30	Comme J�sus disait ces choses, plusieurs crurent en lui.
43N	8	31	J�sus dit donc aux Juifs qui avaient cru en lui: Si vous demeurez dans ma parole, vous �tes v�ritablement mes disciples.
43N	8	32	Et vous conna�trez la v�rit�, et la v�rit� vous affranchira.
43N	8	33	Ils lui r�pondirent: Nous sommes la post�rit� d'Abraham, et nous n'avons jamais �t� esclaves de personne; comment donc dis-tu: Vous serez affranchis?
43N	8	34	J�sus leur r�pondit: En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que quiconque s'adonne au p�ch�, est esclave du p�ch�.
43N	8	35	Or, l'esclave ne demeure pas toujours dans la maison; mais le fils y demeure toujours.
43N	8	36	Si donc le Fils vous affranchit, vous serez v�ritablement libres.
43N	8	37	Je sais que vous �tes la post�rit� d'Abraham, mais vous cherchez � me faire mourir, parce que ma parole ne trouve point d'acc�s en vous.
43N	8	38	Je dis ce que j'ai vu chez mon P�re; et vous aussi, vous faites ce que vous avez vu chez votre p�re.
43N	8	39	Ils lui r�pondirent: Notre p�re est Abraham. J�sus leur dit: Si vous �tiez enfants d'Abraham, vous feriez les ouvres d'Abraham.
43N	8	40	Mais maintenant vous cherchez � me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la v�rit� que j'ai apprise de Dieu; Abraham n'a point fait cela.
43N	8	41	Vous faites les ouvres de votre p�re. Ils lui dirent donc: Nous ne sommes point issus de la fornication; nous avons un seul P�re, c'est Dieu.
43N	8	42	J�sus leur dit: Si Dieu �tait votre P�re, vous m'aimeriez, parce que c'est de Dieu que je suis issu, et que je viens; car je ne suis pas venu de moi-m�me, mais c'est lui qui m'a envoy�.
43N	8	43	Pourquoi ne comprenez-vous point mon langage? C'est parce que vous ne pouvez �couter ma parole.
43N	8	44	Le p�re dont vous �tes issus, c'est le diable, et vous voulez accomplir les d�sirs de votre p�re. Il a �t� meurtrier d�s le commencement, et il n'a point persist� dans la v�rit�, parce qu'il n'y a pas de v�rit� en lui. Lorsqu'il dit le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur, et le p�re du mensonge.
43N	8	45	Mais parce que je dis la v�rit�, vous ne me croyez point.
43N	8	46	Qui de vous me convaincra de p�ch�? Et si je dis la v�rit�, pourquoi ne me croyez-vous pas?
43N	8	47	Celui qui est de Dieu, �coute les paroles de Dieu; c'est pourquoi vous ne les �coutez pas, parce que vous n'�tes point de Dieu.
43N	8	48	Les Juifs lui r�pondirent: N'avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un d�mon?
43N	8	49	J�sus r�pondit: Je n'ai point de d�mon, mais j'honore mon P�re, et vous me d�shonorez.
43N	8	50	Je ne cherche point ma gloire, il y en a un qui la cherche, et qui juge.
43N	8	51	En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
43N	8	52	Les Juifs lui dirent: Nous connaissons maintenant que tu as un d�mon; Abraham est mort et les proph�tes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
43N	8	53	Es-tu plus grand que notre p�re Abraham, qui est mort? Les proph�tes aussi sont morts; qui pr�tends-tu �tre?
43N	8	54	J�sus r�pondit: Si je me glorifie moi-m�me, ma gloire n'est rien; c'est mon P�re qui me glorifie, lui, dont vous dites qu'il est votre Dieu.
43N	8	55	Cependant, vous ne l'avez point connu; mais moi, je le connais; et si je disais que je ne le connais pas, je serais un menteur comme vous; mais je le connais et je garde sa parole.
43N	8	56	Abraham votre p�re a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour; et il l'a vu, et il s'est r�joui.
43N	8	57	Les Juifs lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham!
43N	8	58	J�sus leur dit: En v�rit�, en v�rit� je vous le dis: Avant qu'Abraham f�t, je suis.
43N	8	59	Alors ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais J�sus se cacha et sortit du temple, passant au milieu d'eux, et ainsi il s'en alla.
43N	9	1	Comme J�sus passait, il vit un homme aveugle d�s sa naissance.
43N	9	2	Et ses disciples lui demand�rent: Ma�tre, qui a p�ch�, celui-ci ou ses parents, qu'il soit n� aveugle?
43N	9	3	J�sus r�pondit: Ce n'est pas que celui-ci ou ses parents aient p�ch�; mais c'est afin que les ouvres de Dieu soient manifest�es en lui.
43N	9	4	Pendant qu'il est jour, il faut que je fasse les ouvres de celui qui m'a envoy�; la nuit vient, dans laquelle personne ne peut travailler.
43N	9	5	Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumi�re du monde.
43N	9	6	Ayant dit cela, il cracha � terre, et fit de la boue avec sa salive, et il oignit de cette boue les yeux de l'aveugle,
43N	9	7	Et il lui dit: Va, et te lave au r�servoir de Silo� (ce qui signifie Envoy�). Il y alla donc et se lava, et il s'en alla voyant clair.
43N	9	8	Or, les voisins et ceux qui avaient vu auparavant qu'il �tait aveugle, disaient: N'est-ce pas l� celui qui se tenait assis, et qui demandait l'aum�ne?
43N	9	9	Les uns disaient: C'est lui; d'autres: Il lui ressemble; lui disait: C'est moi-m�me.
43N	9	10	Ils lui dirent donc: Comment tes yeux ont-ils �t� ouverts?
43N	9	11	Il r�pondit: Un homme qu'on appelle J�sus a fait de la boue, et en a oint mes yeux, et m'a dit: Va au r�servoir de Silo�, et t'y lave. Je suis donc all�, et me suis lav�, et je vois.
43N	9	12	Ils lui dirent: O� est cet homme? Il dit: Je ne sais.
43N	9	13	Ils amen�rent aux pharisiens celui qui avait �t� aveugle.
43N	9	14	Or, c'�tait le jour du sabbat que J�sus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.
43N	9	15	Les pharisiens lui demandaient donc aussi comment il avait recouvr� la vue. Et il leur dit: Il m'a mis de la boue sur les yeux, et je me suis lav�, et je vois.
43N	9	16	Alors quelques-uns des pharisiens disaient: Cet homme n'est point de Dieu, puisqu'il ne garde pas le sabbat. D'autres disaient: Comment un homme m�chant peut-il faire de tels miracles? Et ils �taient divis�s entre eux.
43N	9	17	Ils dirent de nouveau � l'aveugle: Et toi, que dis-tu de lui, de ce qu'il t'a ouvert les yeux? Il r�pondit: C'est un proph�te.
43N	9	18	Mais les Juifs ne crurent point que cet homme e�t �t� aveugle, et qu'il e�t recouvr� la vue, jusqu'� ce qu'ils eussent fait venir ses parents.
43N	9	19	Et ils les interrog�rent en disant: Est-ce l� votre fils, que vous dites �tre n� aveugle? Comment donc voit-il maintenant?
43N	9	20	Ses parents r�pondirent: Nous savons que c'est notre fils, et qu'il est n� aveugle;
43N	9	21	Mais nous ne savons comment il voit maintenant, et nous ignorons qui lui a ouvert les yeux. Il a de l'�ge, interrogez-le, il parlera lui-m�me de ce qui le concerne.
43N	9	22	Ses parents dirent cela, parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs avaient d�j� arr�t�, que si quelqu'un reconnaissait J�sus pour le Christ, il serait chass� de la synagogue.
43N	9	23	C'est pour cela que ses parents r�pondirent: Il a de l'�ge, interrogez-le.
43N	9	24	Ils appel�rent donc pour la seconde fois l'homme qui avait �t� aveugle, et lui dirent: Donne gloire � Dieu, nous savons que cet homme est un p�cheur.
43N	9	25	Il r�pondit: Je ne sais si c'est un p�cheur; je sais une chose; c'est que j'�tais aveugle, et que maintenant je vois.
43N	9	26	Ils dirent encore: Que t'a-t-il fait? Comment t'a-t-il ouvert les yeux?
43N	9	27	Il leur r�pondit: Je vous l'ai d�j� dit, et ne l'avez-vous pas �cout�? Pourquoi voulez-vous l'entendre de nouveau? Voulez-vous aussi devenir ses disciples?
43N	9	28	Alors ils l'injuri�rent, et dirent: C'est toi qui es son disciple, pour nous, nous sommes disciples de Mo�se.
43N	9	29	Nous savons que Dieu a parl� � Mo�se; mais pour celui-ci, nous ne savons d'o� il est.
43N	9	30	L'homme r�pondit: C'est une chose �trange, que vous ne sachiez pas d'o� il est; et cependant il m'a ouvert les yeux!
43N	9	31	Or, nous savons que Dieu n'exauce point les m�chants; mais si quelqu'un honore Dieu et fait sa volont�, il l'exauce.
43N	9	32	On n'a jamais entendu dire que personne ait ouvert les yeux � un aveugle-n�.
43N	9	33	Si celui-ci n'�tait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire.
43N	9	34	Ils lui r�pondirent: Tu es n� tout entier dans le p�ch�, et tu nous enseignes! Et ils le chass�rent.
43N	9	35	J�sus apprit qu'ils l'avaient chass�, et l'ayant rencontr�, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
43N	9	36	Il r�pondit: Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?
43N	9	37	Et J�sus lui dit: Tu l'as vu, et c'est lui-m�me qui te parle.
43N	9	38	Alors il dit: Je crois, Seigneur, et il se prosterna devant lui.
43N	9	39	Et J�sus dit: Je suis venu dans ce monde pour rendre un jugement; afin que ceux qui ne voient point, voient; et que ceux qui voient, deviennent aveugles.
43N	9	40	Et quelques-uns des pharisiens qui �taient avec lui, entendirent cela et lui dirent: Et nous, sommes-nous aussi aveugles?
43N	9	41	J�sus leur dit: Si vous �tiez aveugles, vous n'auriez point de p�ch�; mais maintenant vous dites: Nous voyons; c'est � cause de cela que votre p�ch� subsiste.
43N	10	1	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie des brebis, mais qui y p�n�tre par un autre endroit, est un larron et un brigand.
43N	10	2	Mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.
43N	10	3	Le portier lui ouvre, et les brebis entendent sa voix; il appelle ses propres brebis par leur nom, et il les m�ne dehors.
43N	10	4	Et quand il a men� dehors ses propres brebis, il marche devant elles, et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix.
43N	10	5	Mais elles ne suivront point un �tranger; au contraire, elles le fuiront, parce qu'elles ne connaissent point la voix des �trangers.
43N	10	6	J�sus leur dit cette similitude, mais ils ne comprirent point de quoi il leur parlait.
43N	10	7	J�sus donc leur dit encore: En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que je suis la porte des brebis.
43N	10	8	Tous ceux qui sont venus avant moi sont des larrons et des brigands, mais les brebis ne les ont point �cout�s.
43N	10	9	Je suis la porte; si quelqu'un entre par moi, il sera sauv�; il entrera et sortira, et trouvera de la p�ture.
43N	10	10	Le larron ne vient que pour d�rober, tuer et d�truire; mais moi, je suis venu, pour que mes brebis aient la vie, et qu'elles soient dans l'abondance.
43N	10	11	Je suis le bon berger; le bon berger donne sa vie pour ses brebis.
43N	10	12	Mais le mercenaire, qui n'est point le berger, et � qui les brebis n'appartiennent point, voit venir le loup, et abandonne les brebis et s'enfuit; et le loup ravit les brebis et les disperse.
43N	10	13	Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il ne se soucie point des brebis.
43N	10	14	Je suis le bon berger, et je connais mes brebis, et je suis connu d'elles,
43N	10	15	Comme mon P�re me conna�t, et que je connais mon P�re; et je donne ma vie pour mes brebis.
43N	10	16	Et j'ai d'autres brebis qui ne sont pas de cette bergerie; il faut aussi que je les am�ne; et elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau et un seul berger.
43N	10	17	Voici pourquoi mon P�re m'aime; c'est que je donne ma vie, pour la reprendre.
43N	10	18	Personne ne me l'�te, mais je la donne de moi-m�me; j'ai le pouvoir de la quitter, et le pouvoir de la reprendre; j'ai re�u cet ordre de mon P�re.
43N	10	19	Alors il y eut de nouveau une division entre les Juifs, � cause de ce discours.
43N	10	20	Et plusieurs d'entre eux disaient: Il a un d�mon, et il est hors de sens; pourquoi l'�coutez-vous?
43N	10	21	D'autres disaient: Ces paroles ne sont pas d'un d�moniaque. Un d�mon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?
43N	10	22	Or, on c�l�brait � J�rusalem la f�te de la D�dicace, et c'�tait l'hiver.
43N	10	23	Comme J�sus se promenait dans le temple, au portique de Salomon,
43N	10	24	Les Juifs s'assembl�rent donc autour de lui, et lui dirent: Jusqu'� quand nous tiendras-tu l'esprit en suspens? Si tu es le Christ, dis-le-nous franchement.
43N	10	25	J�sus leur r�pondit: Je vous l'ai dit, et vous ne le croyez pas; les ouvres que je fais au nom de mon P�re rendent t�moignage de moi.
43N	10	26	Mais vous ne croyez pas, parce que vous n'�tes point de mes brebis, comme je vous l'ai dit.
43N	10	27	Mes brebis entendent ma voix, et je les connais, et elles me suivent.
43N	10	28	Je leur donne la vie �ternelle, elles ne p�riront jamais, et nul ne les ravira de ma main.
43N	10	29	Mon P�re, qui me les a donn�es, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon P�re.
43N	10	30	Moi et le P�re, nous sommes un.
43N	10	31	Alors les Juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider.
43N	10	32	Et J�sus leur dit: J'ai fait devant vous plusieurs bonnes ouvres de la part de mon P�re; pour laquelle me lapidez-vous?
43N	10	33	Les Juifs lui r�pondirent: Ce n'est point pour une bonne ouvre que nous te lapidons, mais pour un blasph�me, et parce qu'�tant homme, tu te fais Dieu.
43N	10	34	J�sus leur r�pondit: N'est-il pas �crit dans votre loi: J'ai dit: Vous �tes des dieux.
43N	10	35	Que si elle a appel� dieux ceux � qui la parole de Dieu �tait adress�e (et l'�criture ne peut �tre rejet�e),
43N	10	36	Dites-vous que je blasph�me, moi que le P�re a sanctifi� et qu'il a envoy� dans le monde, parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu?
43N	10	37	Si je ne fais pas les ouvres de mon P�re, ne me croyez point.
43N	10	38	Mais si je les fais, et quand m�me vous ne me croiriez point, croyez � mes ouvres, afin que vous connaissiez, et que vous croyiez que le P�re est en moi, et que je suis en lui.
43N	10	39	Ils cherchaient donc encore � se saisir de lui; mais il �chappa de leurs mains.
43N	10	40	Et il s'en alla de nouveau au-del� du Jourdain, au lieu o� Jean avait d'abord baptis�, et il y demeura.
43N	10	41	Et il vint � lui beaucoup de personnes qui disaient: Jean, il est vrai, n'a fait aucun miracle; mais tout ce que Jean a dit de cet homme-ci est vrai.
43N	10	42	Et plusieurs crurent en lui en ce lieu-l�.
43N	11	1	Il y avait un homme malade, Lazare de B�thanie, bourg de Marie et de Marthe sa s�ur.
43N	11	2	(Marie �tait celle qui oignit le Seigneur de parfum, et qui essuya ses pieds avec ses cheveux; et Lazare, son fr�re, �tait malade. )
43N	11	3	Ses s�urs donc envoy�rent dire � J�sus: Seigneur, celui que tu aimes est malade.
43N	11	4	J�sus, ayant entendu cela, dit: Cette maladie n'est point � la mort, mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu en soit glorifi�.
43N	11	5	Or, J�sus aimait Marthe, et sa s�ur, et Lazare.
43N	11	6	N�anmoins, quand il eut appris qu'il �tait malade, il demeura deux jours dans ce lieu o� il �tait.
43N	11	7	Puis il dit � ses disciples: Retournons en Jud�e.
43N	11	8	Les disciples lui dirent: Ma�tre, les Juifs cherchaient nagu�re � te lapider, et tu retournes de nouveau chez eux!
43N	11	9	J�sus r�pondit: N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumi�re de ce monde.
43N	11	10	Mais s'il marche pendant la nuit, il bronche, parce qu'il n'a point de lumi�re.
43N	11	11	Il parla ainsi, et apr�s il leur dit: Lazare notre ami dort; mais je vais l'�veiller.
43N	11	12	Ses disciples lui dirent: Seigneur, s'il dort, il sera gu�ri.
43N	11	13	Or, J�sus avait parl� de la mort de Lazare; mais ils crurent qu'il parlait du repos du sommeil.
43N	11	14	Alors J�sus leur dit ouvertement: Lazare est mort.
43N	11	15	Et je me r�jouis � cause de vous, de ce que je n'�tais pas l�, afin que vous croyiez; mais allons vers lui.
43N	11	16	Thomas, appel� Didyme (le Jumeau), dit aux autres disciples: Allons, nous aussi, afin de mourir avec lui.
43N	11	17	J�sus, �tant arriv�, trouva Lazare dans le s�pulcre d�j� depuis quatre jours.
43N	11	18	Or, B�thanie �tait environ � quinze stades de J�rusalem.
43N	11	19	Et plusieurs Juifs �taient venus aupr�s de Marthe et de Marie, pour les consoler au sujet de leur fr�re.
43N	11	20	Quand donc Marthe eut appris que J�sus venait, elle alla au-devant de lui; mais Marie demeurait assise � la maison.
43N	11	21	Et Marthe dit � J�sus: Seigneur, si tu eusses �t� ici, mon fr�re ne serait pas mort;
43N	11	22	Mais je sais que, maintenant m�me, tout ce que tu demanderas � Dieu, Dieu te l'accordera.
43N	11	23	J�sus lui dit: Ton fr�re ressuscitera.
43N	11	24	Marthe lui r�pondit: Je sais qu'il ressuscitera � la r�surrection, au dernier jour.
43N	11	25	J�sus lui dit: Je suis la r�surrection et la vie; celui qui croit en moi vivra, quand m�me il serait mort.
43N	11	26	Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra jamais. Crois-tu cela?
43N	11	27	Elle lui dit: Oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir dans le monde.
43N	11	28	Quand elle eut dit cela, elle s'en alla et appela Marie, sa s�ur, en secret, et lui dit: Le Ma�tre est ici, et il t'appelle.
43N	11	29	Celle-ci, l'ayant entendu, se leva promptement, et vint vers lui.
43N	11	30	Or, J�sus n'�tait pas encore entr� dans le bourg, mais il �tait dans le lieu o� Marthe �tait venue au-devant de lui.
43N	11	31	Alors les Juifs qui �taient avec Marie dans la maison, et qui la consolaient, voyant qu'elle s'�tait lev�e promptement, et qu'elle �tait sortie, la suivirent, en disant: Elle va au s�pulcre, pour y pleurer.
43N	11	32	D�s que Marie fut arriv�e au lieu o� �tait J�sus, et qu'elle le vit, elle se jeta � ses pieds et lui dit: Seigneur, si tu eusses �t� ici, mon fr�re ne serait pas mort.
43N	11	33	Quand J�sus vit qu'elle pleurait, et que les Juifs venus avec elle pleuraient aussi, il fr�mit en son esprit, et fut �mu;
43N	11	34	Et il dit: O� l'avez-vous mis? Ils lui r�pondirent: Seigneur, viens et vois.
43N	11	35	Et J�sus pleura.
43N	11	36	Sur cela les Juifs disaient: Voyez comme il l'aimait.
43N	11	37	Mais quelques-uns d'entre eux disaient: Lui qui a ouvert les yeux de l'aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet homme ne mour�t pas?
43N	11	38	Alors J�sus, fr�missant de nouveau en lui-m�me, vint au s�pulcre; c'�tait une grotte, et on avait mis une pierre dessus.
43N	11	39	J�sus dit: Otez la pierre. Marthe, s�ur du mort, lui dit: Seigneur, il sent d�j� mauvais, car il est l� depuis quatre jours.
43N	11	40	J�sus lui r�pondit: Ne t'ai-je pas dit, que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu?
43N	11	41	Ils �t�rent donc la pierre du lieu o� le mort �tait couch�. Et J�sus, �levant les yeux au ciel, dit: P�re, je te rends gr�ces de ce que tu m'as exauc�.
43N	11	42	Je savais que tu m'exauces toujours, mais je l'ai dit � cause de ce peuple, qui est autour de moi, afin qu'il croie que tu m'as envoy�.
43N	11	43	Quand il eut dit cela, il cria � haute voix: Lazare, viens dehors!
43N	11	44	Et le mort sortit, les mains et les pieds li�s de bandes, et le visage envelopp� d'un linge. J�sus leur dit: D�liez-le, et le laissez aller.
43N	11	45	Plusieurs donc d'entre les Juifs qui �taient venus voir Marie, et qui avaient vu ce que J�sus avait fait, crurent en lui.
43N	11	46	Mais quelques-uns d'entre eux s'en all�rent vers les pharisiens, et leur rapport�rent ce que J�sus avait fait.
43N	11	47	Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assembl�rent le sanh�drin, et dirent: Que ferons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles.
43N	11	48	Si nous le laissons faire, tout le monde croira en lui; et les Romains viendront, et ils d�truiront et ce lieu et notre nation.
43N	11	49	Mais Ca�phe, l'un d'entre eux, qui �tait souverain sacrificateur de cette ann�e-l�, leur dit: Vous n'y entendez rien;
43N	11	50	Et vous ne consid�rez pas qu'il nous importe qu'un seul homme meure pour le peuple, et que toute la nation ne p�risse pas.
43N	11	51	Or, il ne dit pas cela de son propre mouvement, mais, �tant souverain sacrificateur cette ann�e-l�, il proph�tisa que J�sus devait mourir pour la nation;
43N	11	52	Et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu dispers�s.
43N	11	53	Depuis ce jour-l� donc ils d�lib�r�rent afin de le faire mourir.
43N	11	54	C'est pourquoi J�sus ne se montrait plus ouvertement parmi les Juifs, mais il s'en alla de l� dans une contr�e voisine du d�sert, � une ville appel�e �phra�m; et il y s�journa avec ses disciples.
43N	11	55	Or, la P�que des Juifs �tait proche, et beaucoup de gens du pays mont�rent � J�rusalem avant la P�que, pour se purifier.
43N	11	56	Ils cherchaient donc J�sus, et se disaient les uns aux autres, se tenant dans le temple: Que vous en semble? ne viendra-t-il point � la f�te?
43N	11	57	Mais les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donn� l'ordre, que si quelqu'un savait o� il �tait, il le d�clar�t, afin qu'on se sais�t de lui.
43N	12	1	Six jours avant la P�que, J�sus vint � B�thanie, o� �tait Lazare qui avait �t� mort, et qu'il avait ressuscit�.
43N	12	2	On lui fit l� un souper, et Marthe servait, et Lazare �tait un de ceux qui �taient � table avec lui.
43N	12	3	Alors Marie ayant pris une livre de parfum de nard pur, d'un grand prix, en oignit les pieds de J�sus, et les essuya avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum.
43N	12	4	Alors Judas l'Iscariote, fils de Simon, l'un de ses disciples, celui qui devait le trahir, dit:
43N	12	5	Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres?
43N	12	6	Il disait cela, non qu'il se souci�t des pauvres, mais parce qu'il �tait larron, et qu'ayant la bourse, il portait ce qu'on y mettait.
43N	12	7	J�sus lui dit donc: Laisse-la faire; elle a gard� ce parfum pour le jour de ma s�pulture.
43N	12	8	Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.
43N	12	9	Alors une grande multitude de Juifs, ayant su que J�sus �tait l�, y vinrent, non seulement � cause de J�sus, mais aussi pour voir Lazare, qu'il avait ressuscit� des morts.
43N	12	10	Et les principaux sacrificateurs d�lib�r�rent de faire aussi mourir Lazare,
43N	12	11	Parce que plusieurs Juifs, � cause de lui, s'en allaient et croyaient en J�sus.
43N	12	12	Le lendemain, une grande troupe qui �tait venue pour la f�te, apprenant que J�sus venait � J�rusalem,
43N	12	13	Prit des rameaux de palmiers, et sortit au-devant de lui, en criant: Hosanna! b�ni soit le roi d'Isra�l, qui vient au nom du Seigneur!
43N	12	14	Et J�sus ayant trouv� un �non, y monta dessus, selon qu'il est �crit:
43N	12	15	Ne crains point, fille de Sion; voici, ton roi vient, mont� sur le poulain d'une �nesse.
43N	12	16	Ses disciples ne comprirent pas cela d'abord; mais quand J�sus fut glorifi�, alors ils se souvinrent que ces choses avaient �t� �crites de lui, et qu'elles lui �taient arriv�es.
43N	12	17	Et la troupe qui �tait avec lui quand il avait appel� Lazare du s�pulcre, et qu'il l'avait ressuscit� des morts, lui rendait t�moignage.
43N	12	18	Et c'est aussi parce que le peuple avait appris qu'il avait fait ce miracle, qu'il �tait all� au-devant de lui.
43N	12	19	Les pharisiens dirent donc entre eux: Vous voyez que vous ne gagnez rien; voil� que tout le monde court apr�s lui.
43N	12	20	Or, il y avait quelques Grecs parmi ceux qui �taient mont�s pour adorer pendant la f�te.
43N	12	21	Ils vinrent vers Philippe, qui �tait de Bethsa�da en Galil�e; et le priant, ils lui dirent: Seigneur, nous voudrions voir J�sus.
43N	12	22	Philippe vint et le dit � Andr�, et Andr� et Philippe le dirent � J�sus;
43N	12	23	Et J�sus leur r�pondit: L'heure est venue que le Fils de l'homme doit �tre glorifi�.
43N	12	24	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis: Si le grain de froment ne meurt apr�s qu'on l'a jet� dans la terre, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.
43N	12	25	Celui qui aime sa vie la perdra; et celui qui hait sa vie en ce monde la conservera pour la vie �ternelle.
43N	12	26	Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et o� je serai, l� sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le P�re l'honorera.
43N	12	27	Maintenant mon �me est troubl�e; et que dirai-je? P�re, d�livre-moi de cette heure! mais c'est pour cela que je suis venu � cette heure.
43N	12	28	P�re, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifi�, et je le glorifierai encore.
43N	12	29	Et la foule qui �tait l�, et qui avait entendu, disait que c'�tait le tonnerre; d'autres disaient: Un ange lui a parl�.
43N	12	30	J�sus prit la parole et dit: Cette voix n'est pas pour moi, mais pour vous.
43N	12	31	Maintenant se fait le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jet� dehors.
43N	12	32	Et moi, quand j'aurai �t� �lev� de la terre, j'attirerai tous les hommes � moi.
43N	12	33	Or, il disait cela pour marquer de quelle mort il devait mourir.
43N	12	34	Le peuple lui r�pondit: Nous avons appris par la loi que le Christ doit demeurer �ternellement; comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils de l'homme soit �lev�? Qui est ce Fils de l'homme?
43N	12	35	J�sus leur dit: La lumi�re est encore avec vous pour un peu de temps; marchez pendant que vous avez la lumi�re, de peur que les t�n�bres ne vous surprennent; car celui qui marche dans les t�n�bres ne sait o� il va.
43N	12	36	Pendant que vous avez la lumi�re, croyez en la lumi�re, afin que vous soyez des enfants de lumi�re. J�sus dit ces choses, puis il s'en alla et se cacha d'eux.
43N	12	37	Et bien qu'il e�t fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent point en lui.
43N	12	38	Afin que la parole qu'�sa�e le proph�te avait dite f�t accomplie: Seigneur, qui a cru � notre pr�dication, et � qui le bras du Seigneur a-t-il �t� r�v�l�?
43N	12	39	Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'�sa�e a dit encore:
43N	12	40	Il a aveugl� leurs yeux, et endurci leur c�ur, de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils ne comprennent du c�ur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les gu�risse.
43N	12	41	�sa�e dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui.
43N	12	42	Cependant plusieurs, des principaux m�me, crurent en lui; mais ils ne le confessaient point, � cause des pharisiens, de peur d'�tre chass�s de la synagogue.
43N	12	43	Car ils aim�rent plus la gloire qui vient des hommes, que la gloire de Dieu.
43N	12	44	Or, J�sus s'�cria et dit: Celui qui croit en moi, ne croit pas en moi, mais en celui qui m'a envoy�.
43N	12	45	Et celui qui me voit, voit celui qui m'a envoy�.
43N	12	46	Je suis venu dans le monde, moi qui suis la lumi�re, afin que quiconque croit en moi ne demeure point dans les t�n�bres.
43N	12	47	Et si quelqu'un entend mes paroles et ne croit pas, je ne le juge point, car je ne suis pas venu pour juger le monde, mais pour sauver le monde.
43N	12	48	Celui qui me rejette et ne re�oit point mes paroles, a son juge; la parole que j'ai annonc�e, c'est elle qui le jugera au dernier jour.
43N	12	49	Car je n'ai point parl� par moi-m�me, mais le P�re, qui m'a envoy�, m'a prescrit ce que je devais dire et annoncer. Et je sais que son commandement est la vie �ternelle.
43N	12	50	Les choses donc que je dis, je les dis comme mon P�re me les a dites.
43N	13	1	Avant la f�te de P�que, J�sus, sachant que son heure �tait venue pour passer de ce monde au P�re, comme il avait aim� les siens qui �taient dans le monde, il les aima jusqu'� la fin.
43N	13	2	Et lors du souper (le Diable ayant d�j� mis au c�ur de Judas l'Iscariote, fils de Simon, de le trahir),
43N	13	3	J�sus sachant que le P�re lui avait remis toutes choses entre les mains, et qu'il �tait venu de Dieu, et qu'il retournait � Dieu,
43N	13	4	Se leva du souper, �ta son manteau; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.
43N	13	5	Ensuite, il mit de l'eau dans un bassin, et se mit � laver les pieds de ses disciples, et � les essuyer avec le linge dont il �tait ceint.
43N	13	6	Il vint donc � Simon Pierre, qui lui dit: Toi, Seigneur, tu me laverais les pieds!
43N	13	7	J�sus r�pondit et lui dit: Tu ne sais maintenant ce que je fais; mais tu le sauras dans la suite.
43N	13	8	Pierre lui dit: Tu ne me laveras jamais les pieds. J�sus lui r�pondit: Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
43N	13	9	Alors Simon Pierre lui dit: Seigneur, non seulement les pieds, mais aussi les mains et la t�te.
43N	13	10	J�sus lui dit: Celui qui s'est baign� a besoin seulement qu'on lui lave les pieds; puis il est enti�rement net. Or, vous �tes nets, mais non pas tous.
43N	13	11	Car il savait qui �tait celui qui le trahissait; c'est pour cela qu'il dit: Vous n'�tes pas tous nets.
43N	13	12	Apr�s donc qu'il leur eut lav� les pieds, et qu'il eut repris son manteau, s'�tant remis � table, il leur dit: Savez-vous ce que je vous ai fait?
43N	13	13	Vous m'appelez Ma�tre et Seigneur, et vous dites vrai; car je le suis.
43N	13	14	Si donc je vous ai lav� les pieds, moi le Seigneur et le Ma�tre, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres.
43N	13	15	Car je vous ai donn� un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
43N	13	16	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son ma�tre, ni l'envoy� plus grand que celui qui l'a envoy�.
43N	13	17	Si vous savez ces choses, vous �tes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
43N	13	18	Je ne parle point de vous tous; je sais ceux que j'ai choisis; mais il faut que l'�criture soit accomplie: Celui qui mange le pain avec moi a lev� le pied contre moi.
43N	13	19	Je vous le dis d�s � pr�sent, avant que la chose arrive; afin que, quand elle sera arriv�e, vous me reconnaissiez pour ce que je suis.
43N	13	20	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis: Celui qui re�oit celui que j'aurai envoy�, me re�oit; et celui qui me re�oit, re�oit celui qui m'a envoy�.
43N	13	21	Quand J�sus eut dit cela, il fut �mu en son esprit, et il rendit ce t�moignage: En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que l'un de vous me trahira.
43N	13	22	Et les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
43N	13	23	Or, l'un d'eux, celui que J�sus aimait, �tait couch� � table vers son sein.
43N	13	24	Simon Pierre lui fit signe de demander qui �tait celui de qui il parlait.
43N	13	25	Et lui, s'�tant pench� sur le sein de J�sus, lui dit: Seigneur, qui est-ce?
43N	13	26	J�sus r�pondit: C'est celui � qui je donnerai un morceau tremp�. Et ayant tremp� un morceau, il le donna � Judas l'Iscariote, fils de Simon.
43N	13	27	Et apr�s que Judas eut pris le morceau, Satan entra en lui. J�sus donc lui dit: Fais au plus t�t ce que tu as � faire.
43N	13	28	Mais aucun de ceux qui �taient � table ne comprit pourquoi il lui dit cela.
43N	13	29	Car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse, J�sus lui disait: Ach�te ce qu'il nous faut pour la f�te; ou: Donne quelque chose aux pauvres.
43N	13	30	Ayant donc pris le morceau, Judas sortit imm�diatement. Or, il �tait nuit.
43N	13	31	Quand il fut sorti, J�sus dit: Maintenant le Fils de l'homme est glorifi�, et Dieu est glorifi� en lui.
43N	13	32	Si Dieu est glorifi� en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-m�me, et il le glorifiera bient�t.
43N	13	33	Mes petits enfants, je suis encore avec vous pour un peu de temps; vous me chercherez, et, comme je l'ai dit aux Juifs, je vous le dis aussi � vous maintenant: O� je vais, vous ne pouvez venir.
43N	13	34	Je vous donne un commandement nouveau; c'est que vous vous aimiez les uns les autres; que, comme je vous ai aim�s, vous vous aimiez aussi les uns les autres.
43N	13	35	C'est � ceci que tous reconna�tront que vous �tes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.
43N	13	36	Simon Pierre lui dit: Seigneur, o� vas-tu? J�sus lui r�pondit: O� je vais, tu ne peux me suivre maintenant; mais tu me suivras dans la suite.
43N	13	37	Pierre lui dit: Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? Je donnerai ma vie pour toi.
43N	13	38	J�sus lui r�pondit: Tu donneras ta vie pour moi! En v�rit�, en v�rit� je te le dis, le coq ne chantera point que tu ne m'aies reni� trois fois.
43N	14	1	Que votre c�ur ne se trouble point; croyez en Dieu, croyez aussi en moi.
43N	14	2	Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon P�re; si cela n'�tait pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous pr�parer une place.
43N	14	3	Et quand je serai parti, et que je vous aurai pr�par� une place, je reviendrai, et vous prendrai avec moi, afin qu'o� je serai, vous y soyez aussi.
43N	14	4	Et vous savez o� je vais, et vous en savez le chemin.
43N	14	5	Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons o� tu vas; et comment pouvons-nous en savoir le chemin?
43N	14	6	J�sus lui dit: Je suis le chemin, la v�rit� et la vie; personne ne vient au P�re que par moi.
43N	14	7	Si vous m'aviez connu, vous auriez aussi connu mon P�re; et d�s � pr�sent vous le connaissez, et vous l'avez vu.
43N	14	8	Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le P�re, et cela nous suffit.
43N	14	9	J�sus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu! Philippe, celui qui m'a vu, a vu le P�re. Comment donc dis-tu: Montre-nous le P�re?
43N	14	10	Ne crois-tu pas que je suis dans le P�re, et que le P�re est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-m�me, mais le P�re qui demeure en moi, fait lui-m�me les ouvres que je fais.
43N	14	11	Croyez-moi quand je dis que je suis dans le P�re, et que mon P�re est en moi; sinon, croyez-moi � cause de ces ouvres m�mes.
43N	14	12	En v�rit�, en v�rit� je vous le dis: Celui qui croit en moi fera aussi les ouvres que je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci, parce que je vais vers mon P�re.
43N	14	13	Et ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le P�re soit glorifi� dans le Fils.
43N	14	14	Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
43N	14	15	Si vous m'aimez, gardez mes commandements.
43N	14	16	Et je prierai le P�re, qui vous donnera un autre Consolateur, pour demeurer �ternellement avec vous,
43N	14	17	L'Esprit de v�rit�, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le conna�t point; mais vous, vous le connaissez, parce qu'il demeure avec vous, et qu'il sera en vous.
43N	14	18	Je ne vous laisserai point orphelins; je viens � vous.
43N	14	19	Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez; parce que je vis, et que vous vivrez.
43N	14	20	En ce jour vous conna�trez que je suis en mon P�re, et vous en moi, et moi en vous.
43N	14	21	Celui qui a mes commandements, et qui les garde, c'est celui-l� qui m'aime; et celui qui m'aime sera aim� de mon P�re, et je l'aimerai, et je me ferai conna�tre � lui.
43N	14	22	Judas, non pas l'Iscariote, lui dit: Seigneur, d'o� vient que tu te feras conna�tre � nous, et non pas au monde?
43N	14	23	J�sus lui r�pondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon P�re l'aimera, et nous viendrons � lui, et nous ferons notre demeure chez lui.
43N	14	24	Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles; et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du P�re qui m'a envoy�.
43N	14	25	Je vous dis ces choses, tandis que je demeure avec vous.
43N	14	26	Mais le Consolateur, le Saint-Esprit, que le P�re enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous remettra en m�moire toutes celles que je vous ai dites.
43N	14	27	Je vous laisse la paix; je vous donne ma paix; je ne vous la donne pas comme le monde la donne. Que votre c�ur ne se trouble point, et ne craigne point.
43N	14	28	Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je reviens � vous. Si vous m'aimiez, vous vous r�jouiriez de ce que j'ai dit: Je vais au P�re; car mon P�re est plus grand que moi.
43N	14	29	Et je vous l'ai dit maintenant, avant que la chose arrive, afin que, quand elle sera arriv�e, vous croyiez.
43N	14	30	Je ne parlerai plus gu�re avec vous, car le prince de ce monde vient; mais il n'a rien en moi.
43N	14	31	Mais afin que le monde con-naisse que j'aime le P�re, et que je fais ce que le P�re m'a command�, levez-vous, partons d'ici.
43N	15	1	Je suis le vrai cep, et mon P�re est le vigneron.
43N	15	2	Il retranche tout sarment en moi qui ne porte point de fruit; et il �monde tout sarment qui porte du fruit, afin qu'il porte encore plus de fruit.
43N	15	3	Vous �tes d�j� nets, � cause de la parole que je vous ai annonc�e.
43N	15	4	Demeurez en moi, et moi, je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut porter du fruit de lui-m�me, s'il ne demeure au cep, vous non plus, si vous ne demeurez en moi.
43N	15	5	Je suis le cep, et vous les sarments. Celui qui demeure en moi, et en qui je demeure, porte beaucoup de fruit; car sans moi, vous ne pouvez rien faire.
43N	15	6	Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jet� dehors comme le sarment et il s�che; puis on ramasse les sarments et on les jette au feu, et ils br�lent.
43N	15	7	Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez tout ce que vous voudrez, et vous l'obtiendrez.
43N	15	8	Mon P�re sera glorifi�, si vous portez beaucoup de fruit, et vous serez mes disciples.
43N	15	9	Comme mon P�re m'a aim�, je vous ai aussi aim�s; demeurez dans mon amour.
43N	15	10	Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j'ai gard� les commandements de mon P�re, et je demeure dans son amour.
43N	15	11	Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit accomplie.
43N	15	12	Mon commandement, c'est que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aim�s.
43N	15	13	Nul n'a un plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis.
43N	15	14	Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.
43N	15	15	Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que son ma�tre fait, mais je vous ai appel�s amis, parce que je vous ai fait conna�tre tout ce que j'ai entendu de mon P�re.
43N	15	16	Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis, et qui vous ai �tablis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit soit permanent; et que ce que vous demanderez au P�re en mon nom, il vous le donne.
43N	15	17	Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres.
43N	15	18	Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a ha� avant vous.
43N	15	19	Si vous �tiez du monde, le monde aimerait ce qui est � lui; mais parce que vous n'�tes pas du monde, mais que je vous ai choisis dans le monde, c'est pour cela que le monde vous hait.
43N	15	20	Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur n'est pas plus grand que son ma�tre. S'ils m'ont pers�cut�, ils vous pers�cuteront aussi; s'ils ont observ� ma parole, ils observeront aussi la v�tre.
43N	15	21	Mais ils vous feront tout cela � cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent point celui qui m'a envoy�.
43N	15	22	Si je n'�tais pas venu, et que je ne leur eusse pas parl�, ils n'auraient point de p�ch�; mais maintenant ils n'ont point d'excuse pour leur p�ch�.
43N	15	23	Celui qui me hait, hait aussi mon P�re.
43N	15	24	Si je n'eusse pas fait parmi eux les ouvres qu'aucun autre n'a faites, ils n'auraient point de p�ch�; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont ha� et moi et mon P�re.
43N	15	25	Mais c'est afin que la parole qui est �crite dans leur loi soit accomplie: Ils m'ont ha� sans cause.
43N	15	26	Lorsque sera venu le Consolateur, que je vous enverrai de la part du P�re, l'Esprit de v�rit�, qui proc�de du P�re, il rendra t�moignage de moi.
43N	15	27	Et vous aussi, vous rendrez t�moignage, parce que vous �tes avec moi d�s le commencement.
43N	16	1	Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne vous scandalisiez point.
43N	16	2	Ils vous chasseront des synagogues; l'heure m�me vient o� quiconque vous fera mourir croira rendre un culte � Dieu.
43N	16	3	Et ils vous feront cela, parce qu'ils n'ont connu ni mon P�re, ni moi.
43N	16	4	Mais je vous ai dit ces choses, afin que lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous les ai pas dites d�s le commencement, parce que j'�tais avec vous.
43N	16	5	Mais maintenant je m'en vais � celui qui m'a envoy�, et aucun de vous ne me demande: O� vas-tu?
43N	16	6	Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre c�ur.
43N	16	7	Toutefois, je vous dis la v�rit�, il vous est avantageux que je m'en aille; car si je ne m'en vais, le Consolateur ne viendra point � vous; et si je m'en vais, je vous l'enverrai.
43N	16	8	Et quand il sera venu, il convaincra le monde de p�ch�, de justice et de jugement:
43N	16	9	De p�ch�, parce qu'ils ne croient point en moi;
43N	16	10	De justice, parce que je m'en vais � mon P�re, et que vous ne me verrez plus;
43N	16	11	De jugement, parce que le prince de ce monde est d�j� jug�.
43N	16	12	J'ai encore plusieurs choses � vous dire; mais elles sont encore au-dessus de votre port�e.
43N	16	13	Mais quand celui-l�, l'Esprit de v�rit�, sera venu, il vous conduira dans toute la v�rit�, car il ne parlera point par lui-m�me, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et vous annoncera les choses � venir.
43N	16	14	C'est lui qui me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est � moi, et qu'il vous l'annoncera.
43N	16	15	Tout ce que le P�re a, est � moi; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prendra de ce qui est � moi, et qu'il vous l'annoncera.
43N	16	16	Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu apr�s, vous me verrez, parce que je m'en vais au P�re.
43N	16	17	Et quelques-uns de ses disciples se dirent les uns aux autres: Qu'est-ce qu'il nous dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus, et: De nouveau, un peu apr�s, vous me verrez; et: Parce que je m'en vais au P�re?
43N	16	18	Ils disaient donc: Qu'est-ce qu'il dit: Dans peu de temps? Nous ne savons ce qu'il dit.
43N	16	19	J�sus donc, connaissant qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous interrogez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Dans peu de temps vous ne me verrez plus; et de nouveau, un peu apr�s, vous me verrez.
43N	16	20	En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que vous pleurerez, et vous vous lamenterez, et le monde se r�jouira; vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera chang�e en joie.
43N	16	21	Quand une femme accouche, elle a des douleurs, parce que son terme est venu; mais d�s qu'elle est accouch�e d'un enfant, elle ne se souvient plus de son travail, � cause de sa joie de ce qu'un homme est n� dans le monde.
43N	16	22	De m�me, vous �tes maintenant dans la tristesse; mais je vous verrai de nouveau, et votre c�ur se r�jouira, et personne ne vous ravira votre joie.
43N	16	23	Et en ce jour-l� vous ne m'interrogerez plus sur rien. En v�rit�, en v�rit� je vous dis, que tout ce que vous demanderez au P�re en mon nom, il vous le donnera.
43N	16	24	Jusqu'� pr�sent vous n'avez rien demand� en mon nom; demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit accomplie.
43N	16	25	Je vous ai dit ces choses en similitudes; mais le temps vient que je ne vous parlerai plus en similitudes, mais je vous parlerai ouvertement du P�re.
43N	16	26	En ce jour vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis point que je prierai le P�re pour vous,
43N	16	27	Car le P�re lui-m�me vous aime, parce que vous m'avez aim�, et que vous avez cru que je suis issu de Dieu.
43N	16	28	Je suis issu du P�re, et je suis venu dans le monde; je laisse de nouveau le monde, et je vais au P�re.
43N	16	29	Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu ne dis point de similitude.
43N	16	30	Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n'as pas besoin que personne t'interroge; c'est pour cela que nous croyons que tu es issu de Dieu.
43N	16	31	J�sus leur r�pondit: Vous croyez maintenant?
43N	16	32	Voici, l'heure vient, et elle est d�j� venue, que vous serez dispers�s chacun de son c�t�, et que vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, parce que mon P�re est avec moi.
43N	16	33	Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi; vous aurez des afflictions dans le monde; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde.
43N	17	1	J�sus dit ces choses; puis levant les yeux au ciel, il dit: P�re, l'heure est venue, glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie;
43N	17	2	Selon que tu lui as donn� pouvoir sur toute chair, afin qu'il donne la vie �ternelle � tous ceux que tu lui as donn�s.
43N	17	3	Or, c'est ici la vie �ternelle, qu'ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, et J�sus-Christ que tu as envoy�.
43N	17	4	Je t'ai glorifi� sur la terre; j'ai achev� l'ouvrage que tu m'avais donn� � faire.
43N	17	5	Et maintenant, glorifie-moi, P�re, aupr�s de toi, de la gloire que j'avais aupr�s de toi, avant que le monde f�t.
43N	17	6	J'ai manifest� ton nom aux hommes que tu m'as donn�s du monde; ils �taient � toi, et tu me les as donn�s, et ils ont gard� ta parole.
43N	17	7	Ils ont connu maintenant que tout ce que tu m'as donn� vient de toi.
43N	17	8	Car je leur ai donn� les paroles que tu m'as donn�es, et ils les ont re�ues, et ils ont connu v�ritablement que je suis venu de toi, et ils ont cru que tu m'as envoy�.
43N	17	9	Je prie pour eux; je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donn�s, parce qu'ils sont � toi.
43N	17	10	Et tout ce qui est � moi, est � toi, et ce qui est � toi, est � moi, et je suis glorifi� en eux.
43N	17	11	Et je ne suis plus dans le monde, mais ceux-ci sont dans le monde, et je vais � toi. P�re saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donn�s, afin qu'ils soient un, comme nous.
43N	17	12	Pendant que j'�tais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gard� ceux que tu m'as donn�s, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'�criture f�t accomplie.
43N	17	13	Et maintenant je vais � toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient ma joie accomplie en eux.
43N	17	14	Je leur ai donn� ta parole, et le monde les a ha�s, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme je ne suis pas du monde.
43N	17	15	Je ne te prie pas de les �ter du monde, mais de les pr�server du malin.
43N	17	16	Ils ne sont pas du monde, comme je ne suis pas du monde.
43N	17	17	Sanctifie-les par ta v�rit�; ta parole est la v�rit�.
43N	17	18	Comme tu m'as envoy� dans le monde, je les ai aussi envoy�s dans le monde.
43N	17	19	Et je me sanctifie moi-m�me pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifi�s par la v�rit�.
43N	17	20	Or, je ne prie pas seulement pour eux; mais aussi pour ceux qui croiront en moi par leur parole;
43N	17	21	Afin que tous soient un, comme toi, � P�re, tu es en moi, et moi en toi; afin qu'ils soient aussi un en nous; pour que le monde croie que c'est toi qui m'as envoy�.
43N	17	22	Je leur ai donn� la gloire que tu m'as donn�e, afin qu'ils soient un, comme nous sommes un,
43N	17	23	(Moi en eux, et toi en moi), afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoy�, et que tu les aimes, comme tu m'as aim�.
43N	17	24	P�re, je d�sire que ceux que tu m'as donn�s soient avec moi, o� je serai, afin qu'ils contemplent la gloire que tu m'as donn�e, parce que tu m'as aim� avant la fondation du monde.
43N	17	25	P�re juste, le monde ne t'a point connu; mais moi, je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que c'est toi qui m'as envoy�.
43N	17	26	Et je leur ai fait conna�tre ton nom, et je le leur ferai conna�tre, afin que l'amour dont tu m'as aim� soit en eux, et que moi-m�me je sois en eux.
43N	18	1	Apr�s que J�sus eut dit ces choses, il s'en alla avec ses disciples au-del� du torrent de C�dron, o� il y avait un jardin, dans lequel il entra avec ses disciples.
43N	18	2	Judas, qui le trahissait, connaissait aussi ce lieu-l�, parce que J�sus s'y �tait souvent assembl� avec ses disciples.
43N	18	3	Judas ayant donc pris la cohorte et les sergents des principaux sacrificateurs et des pharisiens, vint l� avec des lanternes, des flambeaux et des armes.
43N	18	4	Et J�sus, qui savait tout ce qui allait lui arriver, s'avan�a et leur dit: Qui cherchez-vous?
43N	18	5	Ils lui r�pondirent: J�sus de Nazareth. J�sus leur dit: C'est moi. Et Judas, qui le trahissait, �tait aussi avec eux.
43N	18	6	Et d�s qu'il leur eut dit: C'est moi, ils recul�rent et tomb�rent par terre.
43N	18	7	Il leur demanda encore une fois: Qui cherchez-vous? Et ils r�pondirent: J�sus de Nazareth.
43N	18	8	J�sus r�pondit: Je vous ai dit que c'est moi; si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.
43N	18	9	C'�tait afin que cette parole qu'il avait dite f�t accomplie: Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donn�s.
43N	18	10	Alors Simon Pierre qui avait une �p�e, la tira, et en frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite; et ce serviteur s'appelait Malchus.
43N	18	11	Mais J�sus dit � Pierre: Remets ton �p�e dans le fourreau; ne boirai-je pas la coupe que le P�re m'a donn�e � boire?
43N	18	12	Alors la cohorte, le tribun militaire et les sergents des Juifs prirent J�sus et le li�rent,
43N	18	13	Et l'emmen�rent premi�rement chez Anne, parce qu'il �tait le beau-p�re de Ca�phe, le souverain sacrificateur de cette ann�e-l�.
43N	18	14	Or, Ca�phe �tait celui qui avait donn� ce conseil aux Juifs, qu'il importait qu'un seul homme mour�t pour le peuple.
43N	18	15	Or, Simon Pierre, avec un autre disciple, avait suivi J�sus. Et ce disciple �tait connu du souverain sacrificateur; et il entra avec J�sus dans le palais du souverain sacrificateur.
43N	18	16	Mais Pierre �tait dehors � la porte. L'autre disciple, qui �tait connu du souverain sacrificateur, sortit donc et parla � la porti�re, et fit entrer Pierre.
43N	18	17	Et la servante, qui �tait la porti�re, dit � Pierre: N'es-tu pas aussi des disciples de cet homme? Il dit: Je n'en suis point.
43N	18	18	Et les serviteurs et les sergents �taient l�, et ayant fait du feu, parce qu'il faisait froid, ils se chauffaient. Et Pierre �tait avec eux, et se chauffait.
43N	18	19	Et le souverain sacrificateur interrogea J�sus sur ses disciples, et sa doctrine.
43N	18	20	J�sus lui r�pondit: J'ai parl� ouvertement au monde; j'ai toujours enseign� dans la synagogue et dans le temple, o� les Juifs s'assemblent de toutes parts, et je n'ai rien dit en cachette.
43N	18	21	Pourquoi m'interroges-tu? Interroge ceux qui ont entendu ce que je leur ai dit; ces gens-l� savent ce que j'ai dit.
43N	18	22	Lorsqu'il eut dit cela, un des sergents qui �tait pr�sent donna un soufflet � J�sus, en lui disant: Est-ce ainsi que tu r�ponds au souverain sacrificateur?
43N	18	23	J�sus lui r�pondit: Si j'ai mal parl�, fais voir ce que j'ai dit de mal; mais si j'ai bien parl�, pourquoi me frappes-tu?
43N	18	24	Et Anne l'envoya li� � Ca�phe le souverain sacrificateur.
43N	18	25	Et Simon Pierre �tait l�, et se chauffait; et ils lui dirent: N'es-tu pas aussi de ses disciples? Il le nia et dit: Je n'en suis point.
43N	18	26	Et l'un des serviteurs du souverain sacrificateur, qui �tait parent de celui � qui Pierre avait coup� l'oreille, lui dit: Ne t'ai-je pas vu dans le jardin avec lui?
43N	18	27	Pierre le nia encore une fois; et aussit�t le coq chanta.
43N	18	28	Ils men�rent ensuite J�sus de chez Ca�phe au pr�toire; c'�tait le matin, et ils n'entr�rent point dans le pr�toire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la P�que.
43N	18	29	Pilate donc sortit vers eux, et leur dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
43N	18	30	Ils lui r�pondirent: Si ce n'�tait pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livr�.
43N	18	31	Pilate leur dit: Prenez-le vous-m�mes, et le jugez selon votre loi. Les Juifs lui dirent: Il ne nous est permis de faire mourir personne.
43N	18	32	C'�tait afin que s'accompl�t ce que J�sus avait dit, en marquant de quelle mort il devait mourir.
43N	18	33	Alors Pilate rentra dans le pr�toire, et ayant fait venir J�sus, il lui dit: Es-tu le roi des Juifs?
43N	18	34	J�sus r�pondit: Dis-tu cela de ton propre mouvement, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi?
43N	18	35	Pilate lui r�pondit: Suis-je Juif, moi? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livr� � moi; qu'as-tu fait?
43N	18	36	J�sus r�pondit: Mon royaume n'est pas de ce monde; si mon royaume �tait de ce monde, mes serviteurs combattraient, afin que je ne fusse pas livr� aux Juifs; mais maintenant mon royaume n'est pas d'ici-bas.
43N	18	37	Alors Pilate lui dit: Tu es donc roi? J�sus r�pondit: Tu le dis; je suis roi, je suis n� pour cela, et je suis venu dans le monde pour rendre t�moignage � la v�rit�. Quiconque est de la v�rit� �coute ma voix.
43N	18	38	Pilate lui dit: Qu'est-ce que la v�rit�? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui.
43N	18	39	Or, comme il est d'usage parmi vous que je vous rel�che quelqu'un � la P�que, voulez-vous donc que je vous rel�che le roi des Juifs?
43N	18	40	Alors tous s'�cri�rent de nouveau: Non pas celui-ci; mais Barabbas. Or, Barabbas �tait un brigand.
43N	19	1	Pilate fit donc prendre J�sus, et le fit fouetter.
43N	19	2	Et les soldats ayant tress� une couronne d'�pines, la lui mirent sur la t�te, et le v�tirent d'un manteau de pourpre.
43N	19	3	Et ils lui disaient: Roi des Juifs, nous te saluons; et ils lui donnaient des soufflets.
43N	19	4	Pilate sortit de nouveau et leur dit: Voici, je vous l'am�ne dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve aucun crime en lui.
43N	19	5	J�sus sortit donc, portant la couronne d'�pines, et le manteau de pourpre. Et il leur dit: Voici l'homme.
43N	19	6	Mais quand les principaux sacrificateurs et les sergents le virent, ils s'�cri�rent: Crucifie-le, crucifie-le! Pilate leur dit: Prenez-le vous-m�mes et le crucifiez; car je ne trouve aucun crime en lui.
43N	19	7	Les Juifs lui r�pondirent: Nous avons une loi, et selon notre loi il doit mourir, parce qu'il s'est fait Fils de Dieu.
43N	19	8	Pilate entendant cette parole, eut encore plus de crainte.
43N	19	9	Il rentra donc dans le pr�toire, et il dit � J�sus: D'o� es-tu? Mais J�sus ne lui fit aucune r�ponse.
43N	19	10	Alors Pilate lui dit: Tu ne me dis rien? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te faire crucifier, et le pouvoir de te d�livrer?
43N	19	11	J�sus lui r�pondit: Tu n'aurais aucun pouvoir sur moi, s'il ne t'avait �t� donn� d'en haut; c'est pourquoi celui qui m'a livr� � toi est coupable d'un plus grand p�ch�.
43N	19	12	D�s lors Pilate cherchait � le d�livrer; mais les Juifs criaient: Si tu d�livres cet homme, tu n'es pas ami de C�sar, car quiconque se fait roi se d�clare contre C�sar.
43N	19	13	Pilate entendant cette parole, mena J�sus dehors, et s'assit sur son tribunal, au lieu appel� le Pav�, en h�breu Gabbatha.
43N	19	14	(Or, c'�tait la pr�paration de P�que, et environ la sixi�me heure); et il dit aux Juifs: Voil� votre roi.
43N	19	15	Mais ils s'�cri�rent: Ote-le, �te-le, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs r�pondirent: Nous n'avons point d'autre roi que C�sar.
43N	19	16	Alors il le leur livra pour �tre crucifi�. Ils le prirent donc et l'emmen�rent.
43N	19	17	Et J�sus, portant sa croix, vint au lieu appel� le Cr�ne, qui se dit en h�breu Golgotha;
43N	19	18	O� ils le crucifi�rent, et deux autres avec lui, d'un c�t�, et de l'autre, et J�sus au milieu.
43N	19	19	Pilate fit aussi un �criteau et le pla�a sur la croix; et on y avait �crit: J�SUS DE NAZARETH, ROI DES JUIFS.
43N	19	20	Plusieurs donc des Juifs lurent cet �criteau, parce que le lieu o� J�sus �tait crucifi�, �tait pr�s de la ville; et qu'il �tait �crit en h�breu, en grec et en latin.
43N	19	21	Et les principaux sacrificateurs des Juifs dirent � Pilate: N'�cris pas: Le roi des Juifs; mais qu'il a dit: Je suis le roi des Juifs.
43N	19	22	Pilate r�pondit: Ce que j'ai �crit, je l'ai �crit.
43N	19	23	Apr�s que les soldats eurent crucifi� J�sus, ils prirent ses habits, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat; ils prirent aussi la robe; mais la robe �tait sans couture, d'un seul tissu, depuis le haut.
43N	19	24	Ils dirent donc entre eux: Ne la partageons pas, mais tirons au sort � qui l'aura; afin que f�t accomplie cette parole de l'�criture: Ils se sont partag�s mes v�tements, et ils ont tir� au sort ma robe. Ainsi firent les soldats.
43N	19	25	Or, la m�re de J�sus, et la s�ur de sa m�re, Marie, femme de Cl�opas, et Marie de Magdala, se tenaient pr�s de la croix de J�sus.
43N	19	26	J�sus donc, voyant sa m�re et pr�s d'elle le disciple qu'il aimait, dit � sa m�re: Femme, voil� ton fils.
43N	19	27	Puis il dit au disciple: Voil� ta m�re. Et d�s cette heure, le disciple la prit chez lui.
43N	19	28	Apr�s cela, J�sus, voyant que tout �tait accompli, dit, afin que l'�criture f�t accomplie: J'ai soif. Or il y avait l� un vase plein de vinaigre.
43N	19	29	Ils emplirent donc de vinaigre une �ponge, et l'ayant mise autour d'une tige d'hysope, ils la lui pr�sent�rent � la bouche.
43N	19	30	Et quand J�sus eut pris le vinaigre, il dit: Tout est accompli. Et ayant baiss� la t�te, il rendit l'esprit.
43N	19	31	Or, les Juifs, de peur que les corps ne demeurassent sur la croix le jour du sabbat (car c'�tait la pr�paration, et ce sabbat �tait un grand jour), demand�rent � Pilate qu'on romp�t les jambes aux crucifi�s, et qu'on les enlev�t.
43N	19	32	Les soldats vinrent donc et rompirent les jambes au premier, puis � l'autre qui �tait crucifi� avec lui.
43N	19	33	Mais lorsqu'ils vinrent � J�sus, voyant qu'il �tait d�j� mort, ils ne lui rompirent point les jambes.
43N	19	34	Toutefois un des soldats lui per�a le c�t� avec une lance, et aussit�t il en sortit du sang et de l'eau.
43N	19	35	Et celui qui l'a vu en a rendu t�moignage (et son t�moignage est v�ritable, et il sait qu'il dit vrai), afin que vous croyiez.
43N	19	36	Or, cela arriva, afin que l'�criture f�t accomplie: Ses os ne seront pas rompus.
43N	19	37	Et ailleurs l'�criture dit encore: Ils verront celui qu'ils ont perc�.
43N	19	38	Apr�s cela, Joseph d'Arimath�e, qui �tait disciple de J�sus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda � Pilate de pouvoir �ter le corps de J�sus, et Pilate le lui permit. Il vint donc et �ta le corps de J�sus.
43N	19	39	Nicod�me, qui au commencement �tait all� de nuit vers J�sus, vint aussi, apportant environ cent livres d'un m�lange de myrrhe et d'alo�s.
43N	19	40	Ils prirent donc le corps de J�sus, et l'envelopp�rent de bandes, avec les aromates, comme les Juifs ont coutume d'ensevelir.
43N	19	41	Or, il y avait un jardin dans le lieu o� il avait �t� crucifi�; et dans le jardin un s�pulcre neuf, o� personne encore n'avait �t� mis.
43N	19	42	Ils y mirent donc J�sus, � cause de la pr�paration des Juifs, et parce que le s�pulcre �tait proche.
43N	20	1	Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala vint le matin au s�pulcre, comme il faisait encore obscur; et elle vit la pierre �t�e du s�pulcre.
43N	20	2	Elle courut donc et vint vers Simon Pierre, et vers l'autre disciple que J�sus aimait; et elle leur dit: On a enlev� du s�pulcre le Seigneur, et nous ne savons o� on l'a mis.
43N	20	3	Alors Pierre sortit avec l'autre disciple, et ils all�rent au s�pulcre.
43N	20	4	Et ils couraient tous deux ensemble; mais cet autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au s�pulcre.
43N	20	5	Et s'�tant baiss�, il vit les bandelettes qui �taient � terre; mais il n'entra point.
43N	20	6	Mais Simon Pierre, qui le suivait, �tant arriv�, entra dans le s�pulcre, et vit les bandelettes qui �taient � terre,
43N	20	7	Et le suaire qu'on lui avait mis sur la t�te, lequel n'�tait pas avec les autres linges; mais pli� dans un endroit � part.
43N	20	8	L'autre disciple, qui �tait arriv� le premier au s�pulcre, entra aussi, et il vit, et il crut.
43N	20	9	Car ils n'avaient pas encore compris l'�criture, portant qu'il fallait que J�sus ressuscit�t des morts.
43N	20	10	Et les disciples retourn�rent chez eux.
43N	20	11	Cependant Marie se tenait dehors, pr�s du s�pulcre, en pleurant; et comme elle pleurait, elle se baissa dans le s�pulcre,
43N	20	12	Et elle vit deux anges v�tus de blanc, assis l'un � la t�te, et l'autre aux pieds, au lieu o� le corps de J�sus avait �t� couch�.
43N	20	13	Et ils lui dirent: Femme, pourquoi pleures-tu? Elle leur dit: Parce qu'on a enlev� mon Seigneur, et je ne sais o� on l'a mis.
43N	20	14	Et ayant dit cela, elle se retourna, et vit J�sus debout; mais elle ne savait point que c'�tait J�sus.
43N	20	15	J�sus lui dit: Femme, pourquoi pleures-tu? Qui cherches-tu? Elle, croyant que c'�tait le jardinier, lui dit: Seigneur, si tu l'as emport�, dis-moi o� tu l'as mis, et je le prendrai.
43N	20	16	J�sus lui dit: Marie! Et elle, s'�tant retourn�e, lui dit: Rabbouni! c'est-�-dire, mon Ma�tre!
43N	20	17	J�sus lui dit: Ne me touche point, car je ne suis pas encore mont� vers mon P�re; mais va vers mes fr�res, et dis-leur que je monte vers mon P�re et votre P�re, vers mon Dieu et votre Dieu.
43N	20	18	Et Marie de Magdala vint annoncer aux disciples qu'elle avait vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit cela.
43N	20	19	Le soir de ce jour, qui �tait le premier de la semaine, les portes du lieu o� les disciples �taient assembl�s �tant ferm�es, par crainte des Juifs, J�sus vint, et se pr�senta au milieu d'eux et leur dit: La paix soit avec vous!
43N	20	20	Et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son c�t�. Les disciples donc, voyant le Seigneur, eurent une grande joie.
43N	20	21	Il leur dit de nouveau: La paix soit avec vous! Comme mon P�re m'a envoy�, je vous envoie aussi.
43N	20	22	Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux et leur dit: Recevez le Saint-Esprit.
43N	20	23	Ceux � qui vous pardonnerez les p�ch�s, ils leur seront pardonn�s; et ceux � qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
43N	20	24	Or, Thomas, l'un des douze, appel� Didyme, n'�tait pas avec eux lorsque J�sus vint.
43N	20	25	Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit: Si je ne vois la marque des clous dans ses mains, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son c�t�, je ne le croirai point.
43N	20	26	Huit jours apr�s, ses disciples �taient de nouveau dans la maison, et Thomas �tait avec eux. J�sus vint, les portes �tant ferm�es, et se tint au milieu d'eux et dit: La paix soit avec vous!
43N	20	27	Puis il dit � Thomas: Mets ici ton doigt, et regarde mes mains; avance aussi ta main, et la mets dans mon c�t�, et ne sois pas incr�dule, mais croyant.
43N	20	28	Thomas r�pondit et lui dit: Mon Seigneur et mon Dieu!
43N	20	29	J�sus lui dit: Parce que tu m'as vu, Thomas, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru!
43N	20	30	J�sus fit encore en pr�sence de ses disciples plusieurs autres miracles, qui ne sont pas �crits dans ce livre.
43N	20	31	Et ces choses ont �t� �crites, afin que vous croyiez que J�sus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.
43N	21	1	Apr�s cela, J�sus se fit encore voir aux disciples pr�s de la mer de Tib�riade, et il se fit voir de cette mani�re:
43N	21	2	Simon Pierre, et Thomas, appel� Didyme, Nathana�l, qui �tait de Cana en Galil�e, les fils de Z�b�d�e et deux autres de ses disciples �taient ensemble.
43N	21	3	Simon Pierre leur dit: Je vais p�cher. Ils lui dirent: Nous allons aussi avec toi. Ils sortirent, et entr�rent aussit�t dans la barque; mais ils ne prirent rien cette nuit-l�.
43N	21	4	Le matin �tant venu, J�sus se trouva sur le rivage; mais les disciples ne savaient pas que c'�tait J�sus.
43N	21	5	J�sus leur dit: Enfants, n'avez-vous rien � manger? Ils lui r�pondirent: Non.
43N	21	6	Et il leur dit: Jetez le filet du c�t� droit de la barque, et vous trouverez. Ils le jet�rent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, � cause de la quantit� de poissons.
43N	21	7	C'est pourquoi le disciple que J�sus aimait, dit � Pierre: C'est le Seigneur! Et Simon Pierre apprenant que c'�tait le Seigneur, se ceignit de sa robe de dessus (car il �tait nu), et se jeta � la mer.
43N	21	8	Mais les autres disciples vinrent avec la barque, tra�nant le filet plein de poissons, car ils n'�taient �loign�s de terre que d'environ deux cents coud�es.
43N	21	9	Quand ils furent descendus � terre, ils virent de la braise qui �tait l�, et du poisson dessus, et du pain.
43N	21	10	J�sus leur dit: Apportez de ces poissons que vous avez pris maintenant.
43N	21	11	Simon Pierre remonta, et tira le filet � terre, plein de cent cinquante-trois grands poissons, et quoiqu'il y en e�t tant, le filet ne se rompit point.
43N	21	12	J�sus leur dit: Venez d�ner. Et aucun des disciples n'osait lui demander: Qui es-tu? sachant que c'�tait le Seigneur.
43N	21	13	J�sus donc s'approcha, et prit du pain, et leur en donna, ainsi que du poisson.
43N	21	14	C'�tait d�j� la troisi�me fois que J�sus se faisait voir � ses disciples, apr�s �tre ressuscit� des morts.
43N	21	15	Apr�s qu'ils eurent d�n�, J�sus dit � Simon Pierre: Simon, fils de Jona, m'aimes-tu plus que ceux-ci? Pierre r�pondit: Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. J�sus lui dit: Pais mes agneaux.
43N	21	16	Il lui dit une seconde fois: Simon, fils de Jona, m'aimes-tu? Pierre lui r�pondit: Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. J�sus lui dit: Pais mes brebis.
43N	21	17	Il lui dit pour la troisi�me fois: Simon, fils de Jona, m'aimes-tu? Pierre fut attrist� de ce qu'il lui avait dit pour la troisi�me fois: M'aimes-tu? Et il lui dit: Seigneur, tu connais toutes choses, tu sais que je t'aime. J�sus lui dit: Pais mes brebis.
43N	21	18	En v�rit�, en v�rit� je te le dis; lorsque tu �tais plus jeune, tu te ceignais toi-m�me, et tu allais o� tu voulais; mais lorsque tu seras vieux, tu �tendras tes mains, et un autre te ceindra, et te m�nera o� tu ne voudrais pas.
43N	21	19	Or, il dit cela pour marquer par quelle mort Pierre glorifierait Dieu. Et apr�s avoir ainsi parl�, il lui dit: Suis-moi.
43N	21	20	Et Pierre s'�tant retourn�, vit venir apr�s lui le disciple que J�sus aimait, celui qui, pendant le souper, s'�tait pench� sur le sein de J�sus, et lui avait dit: Seigneur, qui est celui qui te trahit?
43N	21	21	Pierre donc l'ayant vu, dit � J�sus: Seigneur, et celui-ci, que lui arrivera-t-il?
43N	21	22	J�sus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'� ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi.
43N	21	23	Le bruit se r�pandit donc parmi les fr�res, que ce disciple ne mourrait point. Cependant J�sus ne lui avait pas dit: Il ne mourra point; mais: Si je veux qu'il demeure jusqu'� ce que je vienne, que t'importe?
43N	21	24	C'est ce disciple qui rend t�moignage de ces choses, et qui les a �crites; et nous savons que son t�moignage est v�ritable.
43N	21	25	Il y a encore beaucoup d'autres choses que J�sus a faites, et si elles �taient �crites en d�tail, je ne pense pas que le monde m�me p�t contenir les livres qu'on en �crirait. Amen.
44N	1	1	J'ai fait mon premier livre, � Th�ophile, sur toutes les choses que J�sus a faites et enseign�es depuis le commencement,
44N	1	2	Jusqu'au jour o� il fut �lev� dans le ciel, apr�s avoir donn� ses ordres, par le Saint-Esprit, aux ap�tres qu'il avait choisis;
44N	1	3	Auxquels aussi, apr�s avoir souffert, il se montra encore vivant, et leur en donna plusieurs preuves, leur apparaissant pendant quarante jours, et leur parlant de ce qui regarde le royaume de Dieu.
44N	1	4	Et les ayant assembl�s, il leur commanda de ne point s'�loigner de J�rusalem, mais d'y attendre la promesse du P�re, laquelle, dit-il, vous avez entendue de moi.
44N	1	5	C'est que Jean a baptis� d'eau, mais que vous, vous serez baptis�s du Saint-Esprit dans peu de jours.
44N	1	6	Eux donc �tant assembl�s, l'interrogeaient en disant: Seigneur, sera-ce en ce temps que tu r�tabliras le royaume d'Isra�l?
44N	1	7	Mais il leur dit: Ce n'est pas � vous de savoir les temps ou les moments que le P�re a fix�s de sa propre autorit�.
44N	1	8	Mais vous recevrez la puissance du Saint-Esprit, qui viendra sur vous; et vous me servirez de t�moins, tant � J�rusalem que dans toute la Jud�e, et la Samarie, et jusqu'aux extr�mit�s de la terre.
44N	1	9	Et apr�s qu'il eut dit ces paroles, il fut �lev� pendant qu'ils le regardaient, et une nu�e le d�roba � leurs yeux.
44N	1	10	Et comme ils avaient les yeux attach�s au ciel pendant qu'il s'en allait, deux hommes se pr�sent�rent � eux en v�tements blancs,
44N	1	11	Et leur dirent: Hommes galil�ens, pourquoi vous tenez-vous l� � regarder au ciel? Ce J�sus, qui a �t� enlev� d'avec vous dans le ciel, reviendra de la m�me mani�re que vous l'avez vu monter au ciel.
44N	1	12	Alors ils s'en retourn�rent � J�rusalem, de la montagne dite des Oliviers, qui est pr�s de J�rusalem, � une distance de sabbat.
44N	1	13	Et quand ils furent arriv�s, ils mont�rent dans la chambre haute, o� demeuraient Pierre, Jacques, Jean, Andr�, Philippe, Thomas, Barth�lemi, Matthieu, Jacques, fils d'Alph�e, Simon le Z�lote, et Jude, fr�re de Jacques.
44N	1	14	Tous ceux-l� pers�v�raient d'un commun accord dans la pri�re et dans l'oraison, avec les femmes, et Marie, m�re de J�sus, et avec ses fr�res.
44N	1	15	En ces jours-l�, Pierre se levant au milieu des disciples, assembl�s au nombre d'environ cent vingt personnes, leur dit:
44N	1	16	Hommes fr�res, il fallait que la proph�tie que le Saint-Esprit a prononc�e par la bouche de David, touchant Judas, qui a �t� le conducteur de ceux qui ont pris J�sus, f�t accomplie.
44N	1	17	Car il �tait de notre nombre, et il a eu sa part de ce minist�re.
44N	1	18	Mais il a acquis un champ avec le salaire du crime, et s'�tant pr�cipit�, il a crev� par le milieu, et toutes ses entrailles se sont r�pandues,
44N	1	19	Ce qui a �t� connu de tous les habitants de J�rusalem, de sorte que ce champ a �t� appel�, dans leur propre langue, Akeldama, c'est-�-dire le Champ du sang.
44N	1	20	Car il est �crit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne d�serte, et qu'il n'y ait personne qui l'habite; et: Qu'un autre prenne sa charge.
44N	1	21	Il faut donc que des hommes qui ont �t� avec nous pendant tout le temps que le Seigneur J�sus a v�cu parmi nous,
44N	1	22	Depuis le bapt�me de Jean, jusqu'au jour o� le Seigneur a �t� enlev� d'avec nous, il y en ait un qui soit t�moin avec nous de sa r�surrection.
44N	1	23	Alors ils en pr�sent�rent deux: Joseph, appel� Barsabas, surnomm� Juste, et Matthias.
44N	1	24	Et priant, ils dirent: Toi, Seigneur, qui connais les cours de tous, montre-nous lequel de ces deux tu as choisi;
44N	1	25	Afin qu'il ait part au minist�re et � l'apostolat que Judas a abandonn� pour aller en son lieu.
44N	1	26	Et ils tir�rent au sort; et le sort tomba sur Matthias, qui, d'un commun accord, fut mis au rang des onze ap�tres.
44N	2	1	Le jour de la Pentec�te �tant arriv�, ils �taient tous d'un accord dans un m�me lieu.
44N	2	2	Alors il vint tout � coup du ciel un bruit comme celui d'un vent qui souffle avec imp�tuosit�; et il remplit toute la maison o� ils �taient.
44N	2	3	Et il leur apparut des langues s�par�es, comme de feu, et qui se pos�rent sur chacun d'eux.
44N	2	4	Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils commenc�rent � parler des langues �trang�res, selon que l'Esprit les faisait parler.
44N	2	5	Or, il y avait en s�jour � J�rusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.
44N	2	6	Et ce bruit ayant eu lieu, il s'assembla une multitude, qui fut confondue de ce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
44N	2	7	Et ils en �taient tous hors d'eux-m�mes et dans l'admiration, se disant les uns aux autres: Ces gens-l� qui parlent, ne sont-ils pas tous Galil�ens?
44N	2	8	Comment donc les entendons-nous chacun dans la propre langue du pays o� nous sommes n�s?
44N	2	9	Parthes, M�des, �lamites, et ceux qui habitent la M�sopotamie, la Jud�e, la Cappadoce, le Pont et l'Asie,
44N	2	10	La Phrygie, la Pamphylie, l'�gypte, les quartiers de la Lybie qui est pr�s de Cyr�ne, et les �trangers romains,
44N	2	11	Juifs et Pros�lytes, Cr�tois et Arabes, nous les entendons parler en nos langues des merveilles de Dieu.
44N	2	12	Ils �taient donc tous �tonn�s, et ne savaient que penser, se disant l'un � l'autre: Que veut dire ceci?
44N	2	13	Et d'autres se moquant, disaient: C'est qu'ils sont pleins de vin doux.
44N	2	14	Mais Pierre, se pr�sentant avec les onze, �leva sa voix, et leur dit: Hommes juifs, et vous tous qui habitez � J�rusalem, sachez ceci, et pr�tez l'oreille � mes paroles:
44N	2	15	Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous supposez, puisque c'est la troisi�me heure du jour.
44N	2	16	Mais c'est ici ce qui a �t� pr�dit par le proph�te Jo�l:
44N	2	17	Il arrivera dans les derniers jours, dit Dieu, que je r�pandrai de mon Esprit sur toute chair, vos fils et vos filles proph�tiseront; vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards auront des songes.
44N	2	18	Et certes, dans ces jours-l�, je r�pandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils proph�tiseront;
44N	2	19	Et je ferai des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en bas sur la terre, du sang et du feu, et une vapeur de fum�e;
44N	2	20	Le soleil sera chang� en t�n�bres, et la lune en sang, avant que la grande et �clatante journ�e du Seigneur vienne;
44N	2	21	Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur, sera sauv�.
44N	2	22	Hommes Isra�lites, �coutez ces paroles: J�sus le Nazarien, cet homme signal� de Dieu parmi vous par les actes de puissance, les merveilles et les miracles qu'il a op�r�s par son moyen au milieu de vous, comme vous le savez vous-m�mes;
44N	2	23	Ce J�sus livr� par la volont� d�termin�e et selon la prescience de Dieu, vous l'avez pris, et, l'ayant attach� � la croix par les mains des iniques, vous l'avez fait mourir.
44N	2	24	Mais Dieu l'a ressuscit�, ayant rompu les liens de la mort, parce qu'il n'�tait pas possible qu'il f�t retenu par elle.
44N	2	25	Car David dit de lui: Je voyais toujours le Seigneur devant moi, parce qu'il est � ma droite, afin que je ne sois point �branl�.
44N	2	26	C'est pourquoi mon coeur s'est r�joui, et ma langue a fait �clater sa joie, et ma chair aussi reposera en esp�rance;
44N	2	27	Parce que tu ne laisseras point mon �me dans le s�pulcre, et que tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.
44N	2	28	Tu m'as fait conna�tre le chemin de la vie; tu me rempliras de joie devant ta face.
44N	2	29	Hommes fr�res, il est permis de vous dire avec assurance, quant au patriarche David, qu'il est mort, et qu'il a �t� enseveli, et que son s�pulcre est encore aujourd'hui parmi nous.
44N	2	30	Mais �tant proph�te, et sachant que Dieu lui avait promis avec serment qu'il ferait na�tre le Christ de sa post�rit� selon la chair, pour le faire asseoir sur son tr�ne;
44N	2	31	Pr�voyant cela, il dit de la r�surrection du Christ, que son �me ne serait point laiss�e dans l'enfer, et que sa chair ne verrait point la corruption.
44N	2	32	Dieu a ressuscit� ce J�sus; nous en sommes tous t�moins.
44N	2	33	�lev� donc � la droite de Dieu, et ayant re�u du P�re la promesse du Saint-Esprit, il a r�pandu ce que vous voyez et entendez maintenant.
44N	2	34	Car David n'est point mont� au ciel, mais il dit lui-m�me: Le Seigneur a dit � mon Seigneur: Assieds-toi � ma droite,
44N	2	35	Jusqu'� ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
44N	2	36	Que toute la maison d'Isra�l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Christ ce J�sus que vous avez crucifi�.
44N	2	37	Ayant entendu ces choses, ils furent touch�s de componction en leur cour, et dirent � Pierre et aux autres ap�tres: Hommes fr�res, que ferons-nous?
44N	2	38	Et Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptis� au nom de J�sus-Christ, pour la r�mission de ses p�ch�s; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
44N	2	39	Car la promesse a �t� faite � vous et � vos enfants, et � tous ceux qui sont �loign�s, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera.
44N	2	40	Et il les conjurait par plusieurs autres discours et les exhortait, en disant: Sauvez-vous de cette race perverse.
44N	2	41	Ceux donc qui re�urent de bon c�ur sa parole, furent baptis�s; et ce jour-l� environ trois mille �mes furent ajout�es aux disciples.
44N	2	42	Or, ils pers�v�raient dans la doctrine des ap�tres, dans la communion, dans la fraction du pain et dans les pri�res.
44N	2	43	Et tout le monde avait de la crainte, et il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges par les ap�tres.
44N	2	44	Or, tous ceux qui croyaient �taient dans un m�me lieu, et avaient toutes choses communes;
44N	2	45	Ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient � tous, selon le besoin que chacun en avait.
44N	2	46	Et ils �taient tous les jours assidus au temple d'un commun accord; et rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicit� de cour;
44N	2	47	Louant Dieu, et �tant agr�ables � tout le peuple; et le Seigneur ajoutait tous les jours � l'�glise des gens qui �taient sauv�s.
44N	3	1	Pierre et Jean montaient ensemble au temple � l'heure de la pri�re, qui �tait la neuvi�me.
44N	3	2	Et il y avait un homme impotent d�s sa naissance, qu'on portait, et qu'on mettait tous les jours � la porte du temple, appel�e la Belle, pour demander l'aum�ne � ceux qui entraient dans le temple.
44N	3	3	Cet homme voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l'aum�ne.
44N	3	4	Mais Pierre, ayant les yeux arr�t�s sur lui, avec Jean, lui dit: Regarde-nous.
44N	3	5	Et il les regardait attentivement, s'attendant � recevoir quelque chose d'eux.
44N	3	6	Alors Pierre lui dit: Je n'ai ni argent, ni or; mais ce que j'ai, je te le donne; au nom de J�sus de Nazareth, l�ve-toi et marche.
44N	3	7	Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et � l'instant la plante de ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
44N	3	8	Et sautant, il se tint debout, et marcha, et il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant et louant Dieu.
44N	3	9	Et tout le peuple le vit qui marchait et qui louait Dieu.
44N	3	10	Et ils reconnurent que c'�tait le m�me qui se tenait � la belle porte du temple pour demander l'aum�ne; et ils furent remplis d'�tonnement et d'admiration de ce qui lui �tait arriv�.
44N	3	11	Et comme l'impotent qui avait �t� gu�ri, ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple �tonn� accourut � eux au portique dit de Salomon.
44N	3	12	Mais Pierre, voyant cela, dit au peuple: Hommes Isra�lites, pourquoi vous �tonnez-vous de ceci? ou pourquoi avez-vous les yeux arr�t�s sur nous, comme si c'�tait par notre propre puissance, ou par notre pi�t� que nous eussions fait marcher cet homme?
44N	3	13	Le Dieu d'Abraham, d'lsaac et de Jacob, le Dieu de nos p�res a glorifi� son Fils J�sus, que vous avez livr� et reni� devant Pilate, quoique celui-ci e�t jug� qu'il devait �tre rel�ch�.
44N	3	14	Mais vous avez reni� le Saint et le Juste, et vous avez demand� qu'on vous accord�t un meurtrier;
44N	3	15	Et vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a ressuscit� des morts: nous en sommes t�moins.
44N	3	16	C'est par la foi en son nom, que son nom a raffermi cet homme que vous voyez et connaissez; et c'est la foi en Lui, qui a procur� � cet homme cette parfaite gu�rison en pr�sence de vous tous.
44N	3	17	Et maintenant, fr�res, je sais que vous avez agi par ignorance, aussi bien que vos chefs.
44N	3	18	Mais c'est ainsi que Dieu a accompli ce qu'il avait pr�dit par la bouche de tous ses proph�tes, que le Christ devait souffrir.
44N	3	19	Repentez-vous donc et vous convertissez, afin que vos p�ch�s soient effac�s,
44N	3	20	Afin que des temps de rafra�chissements viennent de la part du Seigneur, et qu'Il vous envoie celui qui vous a �t� annonc� auparavant, le Christ J�sus,
44N	3	21	Que le ciel doit recevoir jusqu'au temps du r�tablissement de toutes choses, dont Dieu a parl� par la bouche de tous ses saints proph�tes, depuis longtemps.
44N	3	22	Car Mo�se a dit � nos p�res: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera, d'entre vos fr�res, un proph�te comme moi; �coutez-le dans tout ce qu'il vous dira.
44N	3	23	Et quiconque n'�coutera pas ce proph�te, sera extermin� du milieu du peuple.
44N	3	24	Tous les proph�tes qui ont parl� depuis Samuel, et ceux qui ont suivi, ont aussi pr�dit ces jours.
44N	3	25	Vous �tes les enfants des proph�tes, et de l'alliance que Dieu a trait�e avec nos p�res, en disant � Abraham: Toutes les familles de la terre seront b�nies en ta post�rit�.
44N	3	26	C'est pour vous premi�rement, que Dieu ayant suscit� son Fils J�sus, l'a envoy� pour vous b�nir, en retirant chacun de vous de ses iniquit�s.
44N	4	1	Mais comme Pierre et Jean parlaient au peuple, les sacrificateurs, le capitaine du temple et les sadduc�ens vinrent vers eux,
44N	4	2	�tant fort en peine, et de ce qu'ils enseignaient le peuple, et de ce qu'ils annon�aient la r�surrection des morts en J�sus.
44N	4	3	Et ils mirent les mains sur eux, et les jet�rent en prison jusqu'au lendemain, parce qu'il �tait d�j� tard.
44N	4	4	Mais plusieurs de ceux qui avaient entendu la parole, crurent, et le nombre des hommes fut d'environ cinq mille.
44N	4	5	Mais il arriva, le lendemain, que les chefs du peuple, les anciens et les scribes s'assembl�rent � J�rusalem,
44N	4	6	Avec Anne, le souverain sacrificateur, Ca�phe, Jean, Alexandre et tous ceux qui �taient de race sacerdotale;
44N	4	7	Et ayant fait compara�tre les ap�tres au milieu d'eux, ils leur dirent: Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait ceci?
44N	4	8	Alors Pierre rempli du Saint-Esprit, leur dit: Chefs du peuple, et anciens d'Isra�l,
44N	4	9	Puisque nous sommes aujourd'hui recherch�s pour avoir fait du bien � un homme impotent, et afin de savoir par qui il a �t� gu�ri;
44N	4	10	Sachez, vous tous, et tout le peuple d'Isra�l, que c'est au nom de J�sus-Christ de Nazareth, que vous avez crucifi� et que Dieu a ressuscit� des morts; c'est par lui que cet homme se pr�sente gu�ri devant vous.
44N	4	11	Ce J�sus est la pierre, qui a �t� rejet�e par vous qui b�tissez, qui a �t� faite la principale pierre de l'angle.
44N	4	12	Et il n'y a de salut en aucun autre; car sous le ciel il n'y a pas un autre nom, qui ait �t� donn� aux hommes, par lequel nous devions �tre sauv�s.
44N	4	13	Voyant la hardiesse de Pierre et de Jean, et sachant que c'�taient des hommes sans lettres et du commun peuple, ils �taient dans l'�tonnement, et ils reconnaissaient qu'ils avaient �t� avec J�sus.
44N	4	14	Et voyant que l'homme qui avait �t� gu�ri, �tait pr�sent avec eux, ils n'avaient rien � opposer.
44N	4	15	Alors leur ayant command� de sortir du Sanh�drin, ils d�lib�r�rent entre eux,
44N	4	16	Disant: Que ferons-nous � ces hommes? car c'est une chose connue de tous les habitants de J�rusalem, qu'ils ont fait un miracle �vident, et nous ne pouvons pas le nier.
44N	4	17	Mais afin que cela ne se r�pande pas davantage parmi le peuple, d�fendons-leur, avec de grandes menaces, de parler � qui que ce soit en ce nom-l�.
44N	4	18	Et les ayant rappel�s, ils leur d�fendirent absolument de parler, et d'enseigner au nom de J�sus.
44N	4	19	Mais Pierre et Jean leur r�pondirent: Jugez s'il est juste devant Dieu, de vous ob�ir plut�t qu'� Dieu.
44N	4	20	Car pour nous, nous ne pouvons pas ne pas parler des choses que nous avons vues et entendues.
44N	4	21	Ils les renvoy�rent donc avec de grandes menaces, ne trouvant pas le moyen de les punir, � cause du peuple; parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui �tait arriv�.
44N	4	22	Car l'homme sur qui cette miraculeuse gu�rison avait �t� faite, avait plus de quarante ans.
44N	4	23	Apr�s qu'on les eut rel�ch�s, ils vinrent vers les leurs, et racont�rent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.
44N	4	24	Eux l'ayant entendu, �lev�rent d'un commun accord leur voix � Dieu, et dirent: Seigneur, tu es le Dieu qui as fait le ciel, la terre, et la mer, et toutes les choses qui y sont;
44N	4	25	Et qui as dit par la bouche de David ton serviteur: Pourquoi les nations sont-elles en rumeur, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
44N	4	26	Les rois de la terre se sont lev�s, et les princes se sont assembl�s contre le Seigneur et contre son Oint.
44N	4	27	En effet, H�rode et Ponce-Pilate, avec les Gentils et le peuple d'Isra�l, se sont assembl�s contre ton saint Fils J�sus, que tu as oint,
44N	4	28	Pour faire toutes les choses que ta main et ton conseil avaient d�cid� d'avance devoir �tre faites.
44N	4	29	Et maintenant, Seigneur, consid�re leurs menaces, et donne � tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine hardiesse;
44N	4	30	En �tendant ta main, afin qu'il se fasse des gu�risons, des miracles et des merveilles par le nom de ton saint Fils J�sus.
44N	4	31	Lorsqu'ils eurent pri�, le lieu o� ils �taient assembl�s trembla; et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils annon�aient la Parole de Dieu avec hardiesse.
44N	4	32	Or, la multitude de ceux qui avaient cru n'�tait qu'un c�ur et qu'une �me; et personne ne disait que rien de ce qu'il poss�dait f�t � lui; mais toutes choses �taient communes entre eux.
44N	4	33	Et les ap�tres rendaient t�moignage, avec beaucoup de force, de la r�surrection du Seigneur J�sus; et une grande gr�ce �tait sur eux tous.
44N	4	34	Car il n'y avait aucun indigent parmi eux; parce que tous ceux qui poss�daient des terres ou des maisons, les vendaient, et apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu.
44N	4	35	Ils le mettaient aux pieds des ap�tres; et on le distribuait � chacun selon qu'il en avait besoin.
44N	4	36	Ainsi Joses, surnomm� par les ap�tres Barnabas, c'est-�-dire, fils de consolation, L�vite et originaire de Cypre,
44N	4	37	Ayant un champ, le vendit, et en apporta le prix, et le mit aux pieds des ap�tres.
44N	5	1	Or, un homme, nomm� Ananias, avec Saphira sa femme, vendit une possession;
44N	5	2	Et il retint une part du prix, de concert avec sa femme, et il en apporta le reste, et le mit aux pieds des ap�tres.
44N	5	3	Mais Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan s'est-il empar� de ton cour, que tu aies menti au Saint-Esprit, et d�tourn� une part du prix de la terre?
44N	5	4	Si tu l'eusses gard�e, ne te demeurait-elle pas? et l'ayant vendue, son prix n'�tait-il pas en ton pouvoir? Comment as-tu r�solu cette action dans ton cour? Ce n'est pas aux hommes que tu as menti, mais � Dieu.
44N	5	5	Ananias, � l'entendue de ces paroles, tomba, et rendit l'esprit; ce qui causa une grande crainte � tous ceux qui en entendirent parler.
44N	5	6	Et les jeunes gens s'�tant lev�s, le prirent, l'emport�rent, et l'ensevelirent.
44N	5	7	Environ trois heures apr�s, sa femme, ne sachant rien de ce qui �tait arriv�, entra.
44N	5	8	Et Pierre prenant la parole, lui dit: Dis-moi, avez-vous vendu tant le fonds de terre? Et elle dit: Oui, autant.
44N	5	9	Alors Pierre lui dit: Pourquoi vous �tes-vous accord�s pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voil�, ceux qui ont enseveli ton mari sont � la porte, et ils t'emporteront.
44N	5	10	Au m�me instant elle tomba � ses pieds, et expira. Et les jeunes gens, �tant entr�s, la trouv�rent morte, et l'ayant emport�e, ils l'ensevelirent aupr�s de son mari.
44N	5	11	Cela donna une grande crainte � toute l'�glise, et � tous ceux qui en entendirent parler.
44N	5	12	Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des ap�tres; et ils �taient tous d'un commun accord au portique de Salomon.
44N	5	13	Et aucun des autres n'osait se joindre � eux, mais le peuple leur donnait de grandes louanges.
44N	5	14	De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, �taient ajout�es � l'�glise;
44N	5	15	En sorte qu'on apportait les malades dans les rues, et on les mettait sur des lits et sur des grabats, afin que quand Pierre viendrait, son ombre du moins couvr�t quelques-uns d'entre eux.
44N	5	16	Le peuple des villes voisines venait aussi en foule � J�rusalem; apportant des malades, et des hommes tourment�s par des esprits immondes, et tous �taient gu�ris.
44N	5	17	Alors, le souverain sacrificateur et tous ceux qui �taient avec lui, lesquels formaient la secte des sadduc�ens, se lev�rent, et furent remplis de jalousie.
44N	5	18	Et se saisissant des ap�tres, ils les mirent dans la prison publique.
44N	5	19	Mais un ange du Seigneur ouvrit, pendant la nuit, les portes de la prison, et les ayant fait sortir, leur dit:
44N	5	20	Allez, et vous tenant dans le temple, annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.
44N	5	21	Ayant entendu cela, ils entr�rent, d�s le point du jour, dans le temple, et ils y enseignaient. Cependant, le souverain sacrificateur et ceux qui �taient avec lui �tant arriv�s, ils assembl�rent le Sanh�drin et tout le Conseil des anciens des enfants d'Isra�l; et ils envoy�rent chercher les ap�tres � la prison.
44N	5	22	Mais quand les sergents y furent all�s, ils ne les trouv�rent point dans la prison; et �tant revenus,
44N	5	23	Ils l'annonc�rent en disant: Nous avons trouv� la prison ferm�e en toute s�ret� et les gardes en sentinelle dehors devant les portes; mais l'ayant ouverte, nous n'avons trouv� personne dedans.
44N	5	24	Le souverain sacrificateur, le capitaine du temple et les principaux sacrificateurs, ayant entendu cela, ne savaient que penser au sujet des ap�tres, de ce qui en arriverait.
44N	5	25	Mais quelqu'un survint, qui leur fit ce rapport: Voici, les hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le peuple.
44N	5	26	Alors le capitaine s'en alla avec les huissiers, et les amena sans violence; car ils craignaient d'�tre lapid�s par le peuple.
44N	5	27	Et les ayant amen�s, ils les pr�sent�rent au Sanh�drin. Et le souverain sacrificateur les interrogea, en disant:
44N	5	28	Ne vous avons-nous pas d�fendu express�ment d'enseigner en ce nom-l�? Et vous avez rempli J�rusalem de votre doctrine, et vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme.
44N	5	29	Mais Pierre et les ap�tres r�pondirent: Il faut ob�ir � Dieu plut�t qu'aux hommes.
44N	5	30	Le Dieu de nos p�res a ressuscit� J�sus, que vous avez fait mourir, en le pendant au bois.
44N	5	31	Dieu l'a �lev� � sa droite, comme le Prince et Sauveur, afin de donner � Isra�l la repentance et la r�mission des p�ch�s.
44N	5	32	Et nous lui sommes t�moins de ces choses, aussi bien que le Saint-Esprit, que Dieu a donn� � ceux qui lui ob�issent.
44N	5	33	Eux entendant cela, grin�aient des dents, et ils d�lib�raient de les faire mourir.
44N	5	34	Mais un Pharisien, nomm� Gamaliel, docteur de la loi, honor� de tout le peuple, se levant dans le Sanh�drin, commanda qu'on f�t retirer les ap�tres pour un peu de temps.
44N	5	35	Et il leur dit: Hommes Isra�lites, prenez garde � ce que vous avez � faire � l'�gard de ces gens.
44N	5	36	Car, il y a quelque temps que Theudas s'�leva, se disant �tre quelque chose; auquel un nombre d'environ quatre cents hommes se joignit; mais il fut tu�, et tous ceux qui l'avaient cru furent dispers�s et r�duits � rien.
44N	5	37	Apr�s lui, au temps du d�nombrement, s'�leva Judas le Galil�en, qui attira � lui un grand peuple; mais il p�rit aussi, et tous ceux qui le crurent furent dispers�s.
44N	5	38	Je vous dis donc maintenant: Ne poursuivez point ces gens-l�, et laissez-les aller; car si cette entreprise ou cette ouvre vient des hommes, elle sera d�truite;
44N	5	39	Mais si elle vient de Dieu, vous ne pouvez la d�truire; et prenez garde qu'il ne se trouve que vous ayez fait la guerre � Dieu.
44N	5	40	Et ils furent de son avis, et apr�s avoir appel� les ap�tres, et apr�s les avoir fait fouetter, ils leur d�fendirent de parler au nom de J�sus; et ils les laiss�rent aller.
44N	5	41	Eux donc se retir�rent de devant le Sanh�drin, remplis de joie d'avoir �t� jug�s dignes de souffrir des opprobres pour le nom de J�sus.
44N	5	42	Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer J�sus-Christ, dans le temple et de maison en maison.
44N	6	1	En ce temps-l�, comme les disciples se multipliaient, il s'�leva un murmure des Hell�nistes contre les H�breux, parce que leurs veuves �taient n�glig�es dans la distribution qui se faisait chaque jour.
44N	6	2	C'est pourquoi les douze, ayant convoqu� la multitude des disciples, leur dirent: Il ne convient pas que nous n�gligions la parole de Dieu, pour le service des tables.
44N	6	3	Choisissez donc, fr�res, sept hommes d'entre vous, dont on rende bon t�moignage, pleins d'Esprit-Saint et de sagesse, � qui nous commettions cet emploi.
44N	6	4	Quant � nous, nous vaquerons � la pri�re et au minist�re de la parole.
44N	6	5	Cette proposition plut � toute l'assembl�e; et ils �lurent �tienne, homme plein de foi et du Saint-Esprit, et Philippe, et Procore, et Nicanor, et Timon, et Parm�nas et Nicolas, pros�lyte d'Antioche;
44N	6	6	Et ils les pr�sent�rent aux ap�tres, qui, en priant, leur impos�rent les mains.
44N	6	7	Et la parole de Dieu se r�pandait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup � J�rusalem. Et un grand nombre de sacrificateurs ob�issaient � la foi.
44N	6	8	Or, �tienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple.
44N	6	9	Mais quelques personnes de la synagogue, dite des affranchis, et de celles des Cyr�n�ens, des Alexandrins, et des hommes originaires de Cilicie et d'Asie, se pr�sent�rent pour disputer contre �tienne.
44N	6	10	Et ils ne pouvaient r�sister � la sagesse et � l'Esprit par lequel il parlait.
44N	6	11	Alors ils suborn�rent des hommes pour dire: Nous lui avons entendu prof�rer des paroles blasph�matoires contre Mo�se et contre Dieu.
44N	6	12	Et ils �murent le peuple, et les Anciens, et les Scribes; et se jetant sur lui, ils le saisirent et l'emmen�rent au Sanh�drin;
44N	6	13	Et ils produisirent de faux t�moins, qui disaient: Cet homme-ci ne cesse de prof�rer des paroles blasph�matoires contre ce saint lieu et contre la loi.
44N	6	14	Car nous lui avons entendu dire que J�sus, ce Nazarien, d�truira ce lieu, et changera les ordonnances que Mo�se nous a donn�es.
44N	6	15	Et comme tous ceux qui �taient assis dans le Sanh�drin avaient les yeux arr�t�s sur lui, son visage leur parut comme celui d'un ange.
44N	7	1	Alors, le souverain sacrificateur dit � �tienne: Ces choses sont-elles ainsi?
44N	7	2	Et il r�pondit: Hommes fr�res et p�res, �coutez. Le Dieu de gloire apparut � notre p�re Abraham, lorsqu'il �tait en M�sopotamie, avant qu'il demeur�t � Carran;
44N	7	3	Et il lui dit: Sors de ton pays et de ta parent�, et viens dans le pays que je te montrerai.
44N	7	4	Alors, �tant sorti du pays des Cald�ens, il vint demeurer � Carran. De l�, apr�s que son p�re fut mort, Dieu le fit passer dans ce pays que vous habitez maintenant,
44N	7	5	O� il ne lui donna aucun h�ritage, non pas m�me un pied de terre; mais il lui promit de lui en donner la possession, et � sa post�rit� apr�s lui, quoiqu'il n'e�t point d'enfant.
44N	7	6	Et Dieu parla ainsi: Ta post�rit� habitera dans une terre �trang�re, pendant quatre cents ans; et on la r�duira en servitude, et on la maltraitera.
44N	7	7	Mais je jugerai la nation � laquelle ils auront �t� asservis, dit le Seigneur, et apr�s cela, ils sortiront, et me serviront dans ce lieu.
44N	7	8	Puis il lui donna l'alliance de la circoncision; et ainsi Abraham engendra Isaac, qu'il circoncit le huiti�me jour, et Isaac eut Jacob, et Jacob les douze patriarches.
44N	7	9	Et les patriarches, ayant port� envie � Joseph, le vendirent pour l'�gypte; mais Dieu fut avec lui.
44N	7	10	Il le d�livra de toutes ses afflictions, et lui donna sagesse et gr�ce devant Pharaon, roi d'�gypte, qui l'�tablit gouverneur d'�gypte et de toute sa maison.
44N	7	11	Alors il arriva une famine dans tout le pays d'�gypte, et en Canaan, et une grande mis�re, en sorte que nos p�res ne trouvaient point de vivres.
44N	7	12	Mais Jacob, ayant appris qu'il y avait du bl� en �gypte, y envoya nos p�res, une premi�re fois.
44N	7	13	Et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses fr�res, et Pharaon connut la famille de Joseph.
44N	7	14	Alors Joseph envoya chercher Jacob son p�re, et toute sa famille, qui consistait en soixante et quinze personnes.
44N	7	15	Et Jacob descendit en �gypte, et y mourut, lui et nos p�res,
44N	7	16	Qui furent transport�s en Sichem, et mis dans le s�pulcre qu'Abraham avait achet�, � prix d'argent, des fils d'H�mor p�re de Sichem.
44N	7	17	Mais, comme le temps de la promesse que Dieu avait faite avec serment � Abraham, approchait, le peuple s'accrut et se multiplia en �gypte,
44N	7	18	Jusqu'� ce qu'il vint un autre roi, qui n'avait point connu Joseph.
44N	7	19	Ce roi, usant d'artifice contre notre nation, traita durement nos p�res, jusqu'� leur faire exposer leurs enfants, afin qu'ils ne fussent pas conserv�s en vie.
44N	7	20	En ce temps-l�, naquit Mo�se, qui �tait beau devant Dieu et qui fut nourri trois mois dans la maison de son p�re.
44N	7	21	Ensuite, ayant �t� expos�, la fille de Pharaon le recueillit, et le fit �lever comme son fils.
44N	7	22	Et Mo�se fut instruit dans toutes les sciences des �gyptiens; et il �tait puissant en paroles et en ouvres.
44N	7	23	Mais, quand il eut atteint l'�ge de quarante ans, il lui vint au c�ur de visiter ses fr�res, les enfants d'Isra�l.
44N	7	24	Et voyant qu'on en maltraitait un sans sujet, il prit sa d�fense, et vengea celui qui �tait outrag�, en tuant l'�gyptien.
44N	7	25	Or, il croyait que ses fr�res comprendraient que Dieu leur apportait le salut par sa main; mais ils ne le comprirent point.
44N	7	26	Le lendemain, il se montra � eux pendant qu'ils se battaient, et il les exhorta � la paix, en disant: Hommes, vous �tes fr�res; pourquoi vous maltraitez-vous l'un l'autre?
44N	7	27	Mais celui qui maltraitait son prochain, le repoussa, en disant: Qui t'a �tabli chef et juge sur nous?
44N	7	28	Veux-tu me tuer, comme tu tuas hier l'�gyptien?
44N	7	29	A cette parole, Mo�se s'enfuit, et il demeura comme �tranger au pays de Madian, o� il eut deux fils.
44N	7	30	Quarante ans apr�s, l'ange du Seigneur lui apparut au d�sert de la montagne de Sina, dans la flamme d'un buisson en feu.
44N	7	31	Et quand Mo�se le vit, il fut �tonn� de l'apparition; et comme il s'approchait pour la consid�rer, la voix du Seigneur lui dit:
44N	7	32	Je suis le Dieu de tes p�res, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Mo�se, tout tremblant, n'osait regarder.
44N	7	33	Alors le Seigneur lui dit: Ote les souliers de tes pieds; car le lieu o� tu es est une terre sainte.
44N	7	34	J'ai vu et consid�r� l'affliction de mon peuple qui est en �gypte, et j'ai entendu leur g�missement, et je suis descendu pour les d�livrer. Viens donc maintenant, et je t'enverrai en �gypte.
44N	7	35	Ce Mo�se qu'ils avaient rejet�, en disant: Qui t'a �tabli chef et juge? c'est celui que Dieu envoya pour prince et pour lib�rateur, sous la conduite de l'ange qui lui �tait apparu dans le buisson.
44N	7	36	C'est celui qui les fit sortir, en faisant des prodiges et des miracles au pays d'�gypte, dans la mer Rouge, et au d�sert, pendant quarante ans.
44N	7	37	C'est ce Mo�se qui dit aux enfants d'Isra�l: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera un proph�te comme moi, d'entre vos fr�res; �coutez-le.
44N	7	38	C'est lui qui, lors de l'assembl�e dans le d�sert, s'entretenait avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sina, et avec nos p�res, et qui re�ut des paroles de vie pour nous les donner.
44N	7	39	Nos p�res ne voulurent point lui ob�ir, mais ils le rejet�rent et retourn�rent de leur cour en �gypte,
44N	7	40	Disant � Aaron: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous; car pour ce Mo�se qui nous a tir�s du pays d'�gypte, nous ne savons ce qui lui est arriv�.
44N	7	41	Et ils firent un veau, en ces jours-l�, et ils offrirent des sacrifices � l'idole, et se r�jouirent des ouvrages de leurs mains.
44N	7	42	Mais Dieu se d�tourna d'eux, et les livra au culte de l'arm�e du ciel, comme il est �crit dans le livre des proph�tes: Maison d'Isra�l, est-ce � moi que vous avez offert des victimes et des sacrifices durant quarante ans au d�sert?
44N	7	43	Vous avez port� le tabernacle de Moloch, et l'astre de votre dieu Remphan, des figures que vous avez faites pour les adorer; c'est pourquoi je vous transporterai au-del� de Babylone.
44N	7	44	Le tabernacle du t�moignage a �t� avec nos p�res au d�sert, comme l'avait ordonn� celui qui avait dit � Mo�se de le faire selon le mod�le qu'il avait vu.
44N	7	45	Et nos p�res, l'ayant re�u, l'emport�rent, sous la conduite de Josu�, au pays qui �tait poss�d� par les nations que Dieu chassa de devant nos p�res, jusqu'aux jours de David,
44N	7	46	Qui trouva gr�ce devant Dieu, et qui lui demanda de b�tir une demeure au Dieu de Jacob.
44N	7	47	Mais ce fut Salomon qui lui b�tit un temple.
44N	7	48	Toutefois le Tr�s-Haut n'habite point dans des temples faits par la main des hommes, comme le proph�te le dit:
44N	7	49	Le ciel est mon tr�ne, et la terre le marchepied de mes pieds. Quelle maison me b�tirez-vous, dit le Seigneur, ou quel sera le lieu de mon repos?
44N	7	50	Ma main n'a-t-elle pas fait toutes ces choses?
44N	7	51	Gens de col roide, et incirconcis de cour et d'oreilles, vous vous opposez toujours au Saint-Esprit; vous �tes tels que vos p�res.
44N	7	52	Quel est le proph�te que vos p�res n'aient pas pers�cut�? Ils ont tu� ceux qui avaient pr�dit l'av�nement du Juste, que vous avez livr� maintenant, et dont vous avez �t� les meurtriers;
44N	7	53	Vous qui avez re�u la loi par le minist�re des anges, et qui ne l'avez point gard�e.
44N	7	54	Entendant ces paroles, ils �taient transport�s de rage en leurs cours, et ils grin�aient les dents contre �tienne.
44N	7	55	Mais rempli du Saint-Esprit, et les yeux attach�s au ciel, il vit la gloire de Dieu, et J�sus debout � la droite de Dieu;
44N	7	56	Et il dit: Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout � la droite de Dieu.
44N	7	57	Alors eux, poussant de grands cris, se bouch�rent les oreilles, et se jet�rent tous ensemble sur lui;
44N	7	58	Et le tra�nant hors de la ville, ils le lapid�rent. Et les t�moins mirent leurs manteaux aux pieds d'un jeune homme nomm� Saul.
44N	7	59	Et pendant qu'ils lapidaient �tienne, il priait et disait: Seigneur J�sus, re�ois mon esprit.
44N	7	60	Puis s'�tant mis � genoux, il cria d'une voix forte: Seigneur, ne leur impute point ce p�ch�. Et ayant dit cela, il s'endormit. Or, Saul avait consenti � sa mort.
44N	8	1	Or, en ce jour-l�, il y eut une grande pers�cution contre l'�glise de J�rusalem; et tous, except� les ap�tres, furent dispers�s dans les contr�es de la Jud�e et de la Samarie.
44N	8	2	Et des hommes pieux ensevelirent �tienne, et firent de grandes lamentations sur lui.
44N	8	3	Et Saul ravageait l'�glise, entrant dans les maisons; et tra�nant de force les hommes et les femmes, il les jetait en prison.
44N	8	4	Ceux donc qui avaient �t� dispers�s, allaient de lieu en lieu, annon�ant la bonne nouvelle de la Parole.
44N	8	5	Or, Philippe �tant descendu dans une ville de la Samarie, y pr�cha Christ.
44N	8	6	Et le peuple �tait attentif, d'un commun accord, � ce que Philippe disait, en apprenant, et en voyant les miracles qu'il faisait.
44N	8	7	Car les esprits immondes sortaient, en jetant de grands cris, de beaucoup de gens qui en �taient poss�d�s; et beaucoup de paralytiques et d'impotents furent gu�ris.
44N	8	8	Ce qui causa une grande joie dans cette ville.
44N	8	9	Or, il y avait auparavant, dans la ville, un homme nomm� Simon, qui exer�ait la magie et �tonnait le peuple de la Samarie, se faisant passer pour un grand personnage.
44N	8	10	Tous lui �taient attach�s, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; et ils disaient: Celui-ci est la grande puissance de Dieu.
44N	8	11	Et ils �taient attach�s � lui, parce que depuis longtemps il les �tonnait par ses op�rations magiques.
44N	8	12	Mais, quand ils eurent cru � Philippe, qui leur annon�ait la bonne nouvelle de ce qui concerne le royaume de Dieu et le nom de J�sus-Christ, ils furent baptis�s, tant les hommes que les femmes.
44N	8	13	Et Simon lui-m�me crut aussi, et ayant �t� baptis�, il ne quittait point Philippe; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il �tait �tonn�.
44N	8	14	Cependant, les ap�tres qui �taient � J�rusalem, ayant appris que la Samarie avait re�u la parole de Dieu, y envoy�rent Pierre et Jean,
44N	8	15	Qui �tant descendus, pri�rent pour eux, afin qu'ils re�ussent le Saint-Esprit.
44N	8	16	Car il n'�tait encore descendu sur aucun d'eux; mais ils avaient �t� seulement baptis�s au nom du Seigneur J�sus.
44N	8	17	Alors les ap�tres leur impos�rent les mains, et ils re�urent le Saint-Esprit.
44N	8	18	Mais Simon voyant que le Saint-Esprit �tait donn� par l'imposition des mains des ap�tres, leur offrit de l'argent, en disant:
44N	8	19	Donnez-moi aussi ce pouvoir, afin que tous ceux � qui j'imposerai les mains re�oivent le Saint-Esprit.
44N	8	20	Mais Pierre lui dit: Que ton argent p�risse avec toi, puisque tu as cru que le don de Dieu s'acqu�rait avec de l'argent.
44N	8	21	Il n'y a pour toi ni part, ni lot en cette affaire; car ton c�ur n'est pas droit devant Dieu.
44N	8	22	Repens-toi donc de ta m�chancet�, et prie Dieu, que, s'il est possible, la pens�e de ton coeur te soit pardonn�e.
44N	8	23	Car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquit�.
44N	8	24	Mais Simon r�pondit et dit: Priez vous-m�mes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit.
44N	8	25	Ayant donc rendu t�moignage � la parole du Seigneur, et l'ayant annonc�e, ils retourn�rent � J�rusalem, et pr�ch�rent l'�vangile en plusieurs villages des Samaritains.
44N	8	26	Or un ange du Seigneur parla � Philippe, et lui dit: L�ve-toi, et va vers le midi, sur le chemin d�sert qui descend de J�rusalem � Gaza.
44N	8	27	S'�tant lev�, il partit. Or voici, un �thiopien, eunuque, grand ministre de Candace, reine d'�thiopie, surintendant de tous ses tr�sors, venu � J�rusalem pour adorer,
44N	8	28	S'en retournait, et assis sur son chariot, lisait le proph�te �sa�e.
44N	8	29	Alors l'Esprit dit � Philippe: Approche-toi, et rejoins ce chariot.
44N	8	30	Et Philippe, �tant accouru, entendit qu'il lisait le proph�te �sa�e; et il lui dit: Comprends-tu bien ce que tu lis?
44N	8	31	Il lui r�pondit: Comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me guide? Et il pria Philippe de monter, et de s'asseoir aupr�s de lui.
44N	8	32	Or, le passage de l'�criture qu'il lisait, �tait celui-ci: Il a �t� men� � la tuerie comme une brebis; et comme un agneau, muet devant celui qui le tond, il n'a pas ouvert la bouche.
44N	8	33	Sa condamnation a �t� lev�e dans son abaissement. Mais qui pourra compter sa dur�e? Car sa vie a �t� retranch�e de la terre.
44N	8	34	Et l'eunuque prenant la parole dit � Philippe: Je te prie, de qui le proph�te dit-il cela? Est-ce de lui-m�me ou de quelque autre?
44N	8	35	Philippe prenant la parole et commen�ant par cet endroit de l'�criture, lui annon�a l'�vangile de J�sus.
44N	8	36	Et comme ils continuaient leur chemin, ils rencontr�rent de l'eau; et l'eunuque dit: Voici de l'eau, qu'est-ce qui m'emp�che d'�tre baptis�?
44N	8	37	Et Philippe lui dit: Si tu crois de tout ton cour, cela t'est permis. Et l'eunuque r�pondant, dit: Je crois que J�sus-Christ est le Fils de Dieu.
44N	8	38	Et il commanda qu'on arr�t�t le chariot; et ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe et l'eunuque; et Philippe le baptisa.
44N	8	39	Mais quand ils furent ressortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus; car il continua son chemin plein de joie,
44N	8	40	Et Philippe se trouva dans Azot; et il �vang�lisait par toutes les villes o� il passait, jusqu'� ce qu'il v�nt � C�sar�e.
44N	9	1	Cependant Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur, s'adressa au souverain sacrificateur,
44N	9	2	Et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que s'il trouvait quelques personnes de cette doctrine, hommes ou femmes, il les amen�t li�s � J�rusalem.
44N	9	3	Et comme il �tait en chemin, et qu'il approchait de Damas, tout d'un coup, une lumi�re venant du ciel resplendit comme un �clair autour de lui.
44N	9	4	Et �tant tomb� � terre, il entendit une voix qui lui dit: Saul, Saul, pourquoi me pers�cutes-tu?
44N	9	5	Et il r�pondit: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur lui dit: Je suis J�sus que tu pers�cutes; il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
44N	9	6	Alors, tout tremblant et effray�, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit: L�ve-toi, et entre dans la ville et l� on te dira ce que tu dois faire.
44N	9	7	Or, les hommes qui faisaient le voyage avec lui s'arr�t�rent tout interdits, entendant bien la voix, mais ne voyant personne.
44N	9	8	Et Saul se leva de terre, et ayant ouvert les yeux, il ne voyait personne, de sorte qu'ils le conduisirent par la main, et le men�rent � Damas.
44N	9	9	Et il fut trois jours, sans voir, et sans manger ni boire.
44N	9	10	Or il y avait � Damas un disciple, nomm� Ananias. Le Seigneur lui dit dans une vision: Ananias! Et il r�pondit: Me voici, Seigneur.
44N	9	11	Et le Seigneur lui dit: L�ve-toi, et va dans la rue qu'on appelle la Droite, et demande dans la maison de Judas un nomm� Saul, de Tarse; car voici il prie.
44N	9	12	Et dans une vision il a vu un homme, nomm� Ananias, qui est entr�, et qui lui a impos� les mains, afin qu'il recouvre la vue.
44N	9	13	Mais Ananias r�pondit: Seigneur, j'ai appris de plusieurs combien cet homme a fait de mal � tes Saints � J�rusalem.
44N	9	14	Et il a ici le pouvoir, de la part des principaux sacrificateurs, de lier tous ceux qui invoquent ton nom.
44N	9	15	Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les Gentils, devant les rois, et devant les enfants d'Isra�l;
44N	9	16	Et je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.
44N	9	17	Ananias sortit donc, et �tant entr� dans la maison, il imposa les mains � Saul, et lui dit: Saul, mon fr�re, le Seigneur J�sus, qui t'est apparu dans le chemin par o� tu venais, m'a envoy� pour que tu recouvres la vue, et que tu sois rempli du Saint-Esprit.
44N	9	18	Et aussit�t il tomba de ses yeux comme des �cailles, et � l'instant, il recouvra la vue; puis il se leva, et fut baptis�.
44N	9	19	Et ayant mang�, il reprit ses forces. Et il fut quelques jours avec les disciples � Damas.
44N	9	20	Et il pr�cha aussit�t dans les synagogues, que J�sus �tait le Fils de Dieu.
44N	9	21	Et tous ceux qui l'entendaient �taient hors d'eux-m�mes et disaient: N'est-ce pas celui qui pers�cutait � J�rusalem ceux qui invoquent ce nom, et qui �tait venu ici expr�s pour les emmener li�s, aux principaux sacrificateurs
44N	9	22	Et Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient � Damas, d�montrant que J�sus �tait le Christ.
44N	9	23	Quelque temps apr�s, les Juifs d�lib�r�rent de faire mourir Saul.
44N	9	24	Mais il fut averti de leur complot. Or, ils gardaient les portes nuit et jour, pour le tuer.
44N	9	25	Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, dans une corbeille.
44N	9	26	Et quand Saul fut arriv� � J�rusalem, il t�chait de se joindre aux disciples; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il f�t un disciple.
44N	9	27	Alors Barnabas le prit et le mena aux ap�tres, et leur raconta comment le Seigneur lui �tait apparu sur le chemin et lui avait parl�; et comment il avait parl� ouvertement � Damas au nom de J�sus.
44N	9	28	D�s lors il allait et venait avec eux � J�rusalem, et parlait ouvertement au nom du Seigneur J�sus;
44N	9	29	Il parlait et disputait avec les Hell�nistes; mais ceux-ci cherchaient � lui �ter la vie.
44N	9	30	Les fr�res l'ayant su, l'emmen�rent � C�sar�e, et l'envoy�rent � Tarse.
44N	9	31	Cependant, les �glises �taient en paix dans toute la Jud�e, la Galil�e et la Samarie, �tant �difi�es et marchant dans la crainte du Seigneur; et elles se multipliaient par le secours du Saint-Esprit.
44N	9	32	Il arriva, comme Pierre les visitait toutes, qu'il descendit aussi vers les Saints qui demeuraient � Lydda.
44N	9	33	Et il y trouva un homme, nomm� �n�e, couch� sur un lit depuis huit ans, et paralytique.
44N	9	34	Et Pierre lui dit: �n�e, J�sus, le Christ, te gu�rit; l�ve-toi, et arrange ton lit. Et aussit�t il se leva.
44N	9	35	Et tous ceux qui demeuraient � Lydda et � Saron, le virent, et ils se convertirent au Seigneur.
44N	9	36	Il y avait � Joppe une femme disciple, nomm�e Tabitha, c'est-�-dire, en grec, Dorcas (Gazelle). Elle faisait beaucoup de bonnes ouvres et d'aum�nes.
44N	9	37	Elle tomba malade en ce temps-l�, et mourut. Et apr�s qu'on l'eut lav�e, on la mit dans une chambre haute.
44N	9	38	Et comme Lydda est pr�s de Joppe, les disciples ayant appris que Pierre y �tait, envoy�rent vers lui deux hommes, pour le prier de venir chez eux sans tarder.
44N	9	39	Pierre, s'�tant lev�, alla avec eux. Et lorsqu'il fut arriv�, ils le men�rent � la chambre haute; et toutes les veuves s'approch�rent de lui, en pleurant, et en lui montrant combien Dorcas faisait de robes et de manteaux, lorsqu'elle �tait avec elles.
44N	9	40	Et Pierre, faisant sortir tout le monde, se mit � genoux et pria, puis se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, l�ve-toi. Et elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit.
44N	9	41	Et Pierre lui donnant la main, la leva, et, ayant appel� les Saints et les veuves, la leur pr�senta vivante.
44N	9	42	Cela fut connu de tout Joppe; et plusieurs crurent au Seigneur.
44N	9	43	Et Pierre demeura plusieurs jours � Joppe, chez un certain Simon, corroyeur.
44N	10	1	Il y avait � C�sar�e un homme, nomm� Corneille, centurion de la cohorte appel�e Italique.
44N	10	2	Il �tait religieux et craignant Dieu, lui et toute sa famille, faisant aussi beaucoup d'aum�nes au peuple, et priant Dieu continuellement.
44N	10	3	Il vit clairement dans une vision, environ la neuvi�me heure du jour, un ange de Dieu qui entra chez lui, et lui dit: Corneille!
44N	10	4	Et ayant les yeux attach�s sur l'ange et tout effray�, il dit: Qu'y a-t-il, Seigneur? Et l'ange lui dit: Tes pri�res et tes aum�nes sont mont�es en m�moire devant Dieu.
44N	10	5	Envoie donc pr�sentement des gens � Joppe, et fais venir Simon, qui est surnomm� Pierre.
44N	10	6	Il est log� chez un certain Simon, corroyeur, qui a sa maison pr�s de la mer; c'est lui qui te dira ce qu'il faut que tu fasses.
44N	10	7	Quand l'ange qui parlait � Corneille, se fut retir�, celui-ci appela deux de ses domestiques et un soldat pieux, de ceux qui se tenaient pr�s de lui,
44N	10	8	Et leur ayant tout racont�, il les envoya � Joppe.
44N	10	9	Le lendemain, comme ils �taient en chemin, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le haut de la maison, � la sixi�me heure, environ, pour prier.
44N	10	10	Et ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme on le lui appr�tait, il tomba en extase.
44N	10	11	Il vit le ciel ouvert, et un vase qui descendait sur lui semblable � une grande nappe retenue par les quatre coins, et qui s'abaissait vers la terre;
44N	10	12	Dans lequel il y avait tous les quadrup�des de la terre, et les b�tes sauvages, et les reptiles, et les oiseaux du ciel.
44N	10	13	Et une voix lui dit: Pierre, l�ve-toi, tue, et mange.
44N	10	14	Mais Pierre r�pondit: Non, Seigneur; car je n'ai jamais rien mang� d'impur ou de souill�.
44N	10	15	La voix lui dit encore pour la seconde fois: Ne regarde pas comme souill� ce que Dieu a purifi�.
44N	10	16	Et cela arriva par trois fois; apr�s quoi le vase fut retir� dans le ciel.
44N	10	17	Or comme Pierre h�sitait en lui-m�me sur le sens de la vision qu'il avait eue, les hommes envoy�s de la part de Corneille, s'�tant inform�s de la maison de Simon, arriv�rent � la porte.
44N	10	18	Et ayant appel�, ils demand�rent si Simon, surnomm� Pierre, �tait log� l�.
44N	10	19	Et comme Pierre pensait � la vision, l'Esprit lui dit: Voil� trois hommes qui te demandent.
44N	10	20	Allons, l�ve-toi, descends, et t'en va avec eux, sans faire aucune difficult�; car c'est moi qui les ai envoy�s.
44N	10	21	Pierre �tant donc descendu vers ces hommes qui lui �taient envoy�s de la part de Corneille, leur dit: Me voici, je suis celui que vous cherchez; pour quel sujet �tes-vous venus?
44N	10	22	Ils dirent: Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu, et � qui toute la nation des Juifs rend t�moignage, a �t� averti par un saint ange, de te faire venir dans sa maison, pour entendre ce que tu lui diras.
44N	10	23	Pierre les ayant donc fait entrer, les logea; et le lendemain il s'en alla avec eux, et quelques-uns des fr�res de Joppe l'accompagn�rent.
44N	10	24	Le jour suivant ils entr�rent � C�sar�e. Or, Corneille les attendait avec ses parents et ses plus intimes amis qu'il avait r�unis.
44N	10	25	Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et se jetant � ses pieds, l'adora.
44N	10	26	Mais Pierre le releva, en disant: L�ve-toi; moi-m�me aussi je suis un homme.
44N	10	27	Et s'entretenant avec lui, il entra, et trouva plusieurs personnes assembl�es.
44N	10	28	Et il leur dit: Vous savez qu'il est d�fendu � un Juif de se lier avec un �tranger, ou d'aller chez lui; mais Dieu m'a appris � ne dire aucun homme souill� ou impur.
44N	10	29	C'est pourquoi, ayant �t� appel�, je suis venu sans aucune difficult�. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez fait venir.
44N	10	30	Alors Corneille dit: Il y a quatre jours, � cette heure, que j'�tais en je�ne et en pri�res dans ma maison � la neuvi�me heure, et tout d'un coup un homme, couvert d'un v�tement resplendissant, se pr�senta devant moi,
44N	10	31	Et dit: Corneille, ta pri�re est exauc�e, et Dieu s'est souvenu de tes aum�nes.
44N	10	32	Envoie donc � Joppe, et fais venir Simon, surnomm� Pierre; il est log� dans la maison de Simon, corroyeur, pr�s de la mer; quand il sera venu, il te parlera.
44N	10	33	C'est pourquoi j'ai aussit�t envoy� vers toi, et tu as bien fait de venir. Nous voici donc tous maintenant pr�sents devant Dieu, pour entendre tout ce que Dieu t'a command�.
44N	10	34	Alors Pierre, prenant la parole, dit: En v�rit�, je reconnais que Dieu n'a point �gard � l'apparence des personnes;
44N	10	35	Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui s'adonne � la justice, lui est agr�able.
44N	10	36	Telle est la parole qu'il a donn�e aux enfants d'Isra�l, en leur annon�ant la bonne nouvelle de la paix par J�sus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
44N	10	37	Vous savez ce qui est arriv� dans toute la Jud�e, apr�s avoir commenc� en Galil�e, apr�s le bapt�me que Jean a pr�ch�;
44N	10	38	Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance J�sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et gu�rissant tous ceux qui �taient opprim�s par le diable; parce que Dieu �tait avec lui.
44N	10	39	Et nous, nous sommes t�moins de toutes les choses qu'il a faites, tant au pays des Juifs qu'� J�rusalem. Ils l'ont fait mourir, le pendant au bois;
44N	10	40	Mais Dieu l'a ressuscit� le troisi�me jour, et lui a donn� de se faire voir,
44N	10	41	Non � tout le peuple, mais � des t�moins que Dieu avait choisis d'avance; � nous qui avons mang� et bu avec lui, apr�s qu'il a �t� ressuscit� des morts.
44N	10	42	Et il nous a command� de pr�cher au peuple, et d'attester que c'est lui que Dieu a �tabli juge des vivants et des morts.
44N	10	43	Tous les proph�tes rendent de lui ce t�moignage, que quiconque croit en lui, re�oit la r�mission des p�ch�s par son nom.
44N	10	44	Comme Pierre tenait encore ce discours, le Saint-Esprit descendit sur tous ceux qui �coutaient ce qu'il disait.
44N	10	45	Et tous les fid�les circoncis, qui �taient venus avec Pierre, furent �tonn�s de ce que le don du Saint-Esprit �tait aussi r�pandu sur les Gentils;
44N	10	46	Car ils les entendaient parler diverses langues, et glorifier Dieu.
44N	10	47	Alors Pierre reprit: Quelqu'un peut-il refuser l'eau du bapt�me � ceux qui ont re�u le Saint-Esprit, aussi bien que nous?
44N	10	48	Et il commanda qu'on les baptis�t au nom du Seigneur. Alors ils le pri�rent de demeurer quelques jours avec eux.
44N	11	1	Les ap�tres et les fr�res qui �taient en Jud�e, apprirent que les Gentils avaient aussi re�u la parole de Dieu.
44N	11	2	Et lorsque Pierre fut de retour � J�rusalem, ceux de la circoncision disputaient contre lui,
44N	11	3	Et disaient: Tu es entr� chez des incirconcis, et tu as mang� avec eux.
44N	11	4	Mais Pierre se mit � leur raconter par ordre, et dit:
44N	11	5	J'�tais en pri�re dans la ville de Joppe, lorsque �tant ravi en extase, j'eus une vision; je vis descendre du ciel un vase comme une grande nappe retenue par les quatre coins, et qui vint jusqu'� moi.
44N	11	6	Et l'ayant consid�r� avec attention, j'y vis les quadrup�des de la terre, les b�tes sauvages, les reptiles et les oiseaux du ciel.
44N	11	7	Puis j'entendis une voix qui me dit: Pierre, l�ve-toi; tue, et mange.
44N	11	8	Et je r�pondis: Non, Seigneur; car jamais rien d'impur ni de souill� n'entra dans ma bouche.
44N	11	9	La voix me parla du ciel une seconde fois, et dit: Ne regarde pas comme souill� ce que Dieu a purifi�.
44N	11	10	Et cela se fit jusqu'� trois fois, apr�s quoi tout fut retir� dans le ciel.
44N	11	11	Au m�me instant, trois hommes, qui m'avaient �t� envoy�s de C�sar�e, se pr�sent�rent devant la maison o� j'�tais.
44N	11	12	Et l'Esprit me dit d'aller avec eux, sans faire aucune difficult�. Et les six fr�res que voil�, vinrent avec moi, et nous entr�mes dans la maison de cet homme,
44N	11	13	Qui nous raconta comment il avait vu l'ange dans sa maison, qui s'�tait pr�sent� � lui, et lui avait dit: Envoie des gens � Joppe, et fais venir Simon, surnomm� Pierre,
44N	11	14	Qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauv�, toi et toute ta maison.
44N	11	15	Et comme je commen�ais � parler, le Saint-Esprit descendit sur eux, ainsi qu'il �tait aussi descendu sur nous au commencement.
44N	11	16	Alors je me souvins de cette parole du Seigneur: Jean a baptis� d'eau; mais vous, vous serez baptis�s du Saint-Esprit.
44N	11	17	Puisque Dieu leur a fait le m�me don qu'� nous qui avons cru au Seigneur J�sus-Christ, qui �tais-je, moi, pour m'opposer � Dieu?
44N	11	18	Alors, ayant entendu ces choses, ils s'apais�rent et glorifi�rent Dieu, en disant: Dieu a donc aussi donn� aux Gentils la repentance, afin qu'ils aient la vie.
44N	11	19	Ceux qui avaient �t� dispers�s par la pers�cution arriv�e � l'occasion d'�tienne, pass�rent jusqu'en Ph�nicie, en Cypre et � Antioche, n'annon�ant la parole � personne qu'aux Juifs seulement.
44N	11	20	Mais quelques-uns d'entre eux, qui �taient de Cypre et de Cyr�ne, �tant entr�s dans Antioche, parl�rent aux Grecs, leur annon�ant l'�vangile du Seigneur J�sus.
44N	11	21	Et la main du Seigneur �tait avec eux, et un grand nombre crurent et se convertirent au Seigneur.
44N	11	22	Or, le bruit en vint aux oreilles de l'�glise de J�rusalem; et ils envoy�rent Barnabas pour passer jusqu'� Antioche.
44N	11	23	Lorsqu'il fut arriv�, et qu'il eut vu la gr�ce de Dieu, il s'en r�jouit, et les exhorta tous � demeurer attach�s au Seigneur avec un c�ur ferme.
44N	11	24	Car c'�tait un homme de bien, plein du Saint-Esprit et de foi, et une grande multitude se joignit au Seigneur.
44N	11	25	Barnabas s'en alla ensuite � Tarse, pour chercher Saul;
44N	11	26	Et l'ayant trouv�, il l'amena � Antioche; et pendant toute une ann�e, ils s'assembl�rent avec l'�glise, et instruisirent un grand peuple, et ce fut � Antioche que pour la premi�re fois les disciples furent nomm�s Chr�tiens.
44N	11	27	En ce temps-l�, des proph�tes descendirent de J�rusalem � Antioche.
44N	11	28	Et l'un d'eux, nomm� Agabus, se leva, et annon�a par l'Esprit qu'il y aurait une grande famine par toute la terre; ce qui arriva en effet sous Claude C�sar.
44N	11	29	Et les disciples r�solurent d'envoyer, chacun selon son pouvoir, un secours aux fr�res qui demeuraient en Jud�e.
44N	11	30	Et ils le firent, l'envoyant aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.
44N	12	1	En ce m�me temps, le roi H�rode se mit � maltraiter quelques-uns de l'�glise.
44N	12	2	Il fit mourir par l'�p�e Jacques, fr�re de Jean;
44N	12	3	Et voyant que cela �tait agr�able aux Juifs, il fit aussi arr�ter Pierre.
44N	12	4	C'�tait pendant les jours des pains sans levain. L'ayant donc fait arr�ter, il le fit mettre en prison, et le donna � garder � quatre escouades, de quatre soldats chacune, voulant l'exposer au supplice devant le peuple, apr�s la P�que.
44N	12	5	Pierre �tait donc gard� dans la prison; mais l'�glise faisait sans cesse des pri�res � Dieu pour lui.
44N	12	6	Et la nuit d'avant le jour o� H�rode devait l'envoyer au supplice, Pierre dormait entre deux soldats, li� de deux cha�nes; et des gardes devant la porte, gardaient la prison.
44N	12	7	Et voici, un ange du Seigneur survint, une lumi�re resplendit dans la prison, et l'ange, poussant Pierre par le c�t�, l'�veilla, en disant: L�ve-toi promptement. Et les cha�nes tomb�rent de ses mains.
44N	12	8	Et l'ange lui dit: Ceins-toi, et chausse tes sandales; et il le fit. Puis l'ange lui dit: Enveloppe-toi de ton manteau et suis-moi.
44N	12	9	Et Pierre, �tant sorti, le suivait, sans savoir que ce que l'ange faisait se f�t r�ellement, mais il croyait qu'il avait une vision.
44N	12	10	Et quand ils eurent pass� la premi�re et la seconde garde, ils vinrent � la porte de fer, qui conduit dans la ville, et elle s'ouvrit � eux d'elle-m�me. Et �tant sortis, ils parcoururent une rue; et aussit�t l'ange se retira d'avec lui.
44N	12	11	Et Pierre, �tant revenu � lui, dit: Maintenant je sais certainement que le Seigneur a envoy� son ange, et qu'il m'a d�livr� de la main d'H�rode, et de tout ce que le peuple juif attendait.
44N	12	12	Et s'�tant reconnu, il alla � la maison de Marie, m�re de Jean, sur-nomm� Marc, o� plusieurs personnes �taient assembl�es et priaient.
44N	12	13	Quand il eut frapp� � la porte d'entr�e, une servante, nomm�e Rhode (Rose), s'avan�a, pour �couter.
44N	12	14	Et ayant reconnu la voix de Pierre, de la joie qu'elle en eut, elle n'ouvrit point le porche; mais elle courut annoncer que Pierre �tait devant le porche.
44N	12	15	Et ils lui dirent: Tu es folle. Mais elle assurait que la chose �tait ainsi; et ils dirent: C'est son ange.
44N	12	16	Cependant, Pierre continuait � frapper, et quand ils eurent ouvert, ils le virent, et furent ravis hors d'eux-m�mes.
44N	12	17	Mais lui, leur faisant signe de la main de se taire, leur raconta comment le Seigneur l'avait fait sortir de la prison; et il dit: Faites savoir cela � Jacques et � nos fr�res; apr�s quoi il sortit, et s'en alla dans un autre lieu.
44N	12	18	Quand il fut jour, il y eut un grand trouble parmi les soldats, pour savoir ce que Pierre �tait devenu.
44N	12	19	Et H�rode, l'ayant fait chercher sans qu'on p�t le trouver, fit le proc�s aux gardes, et il commanda qu'on les men�t au supplice. Puis il descendit de Jud�e � C�sar�e, o� il s'arr�ta.
44N	12	20	Or, H�rode �tait en hostilit� avec les Tyriens et les Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d'un commun accord, et ayant gagn� Blastus, chambellan du roi, ils demand�rent la paix, parce que leur pays tirait sa subsistance de celui du roi.
44N	12	21	Au jour fix�, H�rode, rev�tu de ses habits royaux, assis sur son tr�ne, les harangua.
44N	12	22	Et le peuple s'�cria: Voix d'un dieu, et non point d'un homme!
44N	12	23	Mais � l'instant un ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas donn� gloire � Dieu; et il mourut rong� des vers.
44N	12	24	Or la parole du Seigneur croissait, et se r�pandait.
44N	12	25	Et Barnabas et Saul, apr�s s'�tre acquitt�s de leur minist�re, s'en retourn�rent de J�rusalem, ayant aussi pris avec eux Jean, surnomm� Marc.
44N	13	1	Il y avait dans l'�glise d'Antioche quelques proph�tes et docteurs, Barnabas, Sim�on appel� Niger, Lucius le Cyr�n�en, Manahem, �lev� avec H�rode le t�trarque, et Saul.
44N	13	2	Pendant qu'ils c�l�braient le culte du Seigneur, et qu'ils je�naient, le Saint-Esprit leur dit: Mettez � part pour moi Barnabas et Saul, en vue de l'ouvre � laquelle je les ai appel�s.
44N	13	3	Alors ayant je�n� et pri�, ils leur impos�rent les mains, et les firent partir.
44N	13	4	Eux donc, envoy�s par le Saint-Esprit, descendirent � S�leucie, et de l� s'embarqu�rent pour Cypre.
44N	13	5	Et �tant arriv�s � Salamine, ils annonc�rent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs, et ils avaient aussi Jean pour les aider.
44N	13	6	Ayant ensuite travers� l'�le jusqu'� Paphos, ils trouv�rent un certain Juif, magicien et faux proph�te, nomm� Barj�sus,
44N	13	7	Qui �tait avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Celui-ci, ayant fait appeler Barnabas et Saul, d�sira entendre la parole de Dieu.
44N	13	8	Mais �lymas, le magicien, car c'est ainsi que se traduit son nom, leur r�sistait, t�chant de d�tourner le proconsul de la foi.
44N	13	9	Mais Saul, qui est aussi appel� Paul, rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux fix�s sur lui, dit:
44N	13	10	O toi, qui es plein de toute fraude et de toute m�chancet�, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur?
44N	13	11	Et voici, d�s maintenant la main du Seigneur est sur toi, et tu seras aveugle, et tu ne verras point le soleil, pour un temps. Et � l'instant, l'obscurit� et les t�n�bres tomb�rent sur lui; et tournant �� et l�, il cherchait un guide.
44N	13	12	Alors le proconsul, voyant ce qui �tait arriv�, crut, �tant rempli d'admiration pour la doctrine du Seigneur.
44N	13	13	Et Paul et ceux qui �taient avec lui, s'�tant embarqu�s � Paphos, vinrent � Perge en Pamphylie. Mais Jean, s'�tant s�par� d'eux, revint � J�rusalem.
44N	13	14	Pour eux, �tant partis de Perge, ils vinrent � Antioche de Pisidie; et �tant entr�s dans la synagogue, le jour du sabbat, ils s'assirent.
44N	13	15	Et apr�s la lecture de la loi et des proph�tes, les principaux de la synagogue leur envoy�rent dire: Hommes fr�res, si vous avez quelque exhortation � faire au peuple, faites-la.
44N	13	16	Alors Paul s'�tant lev�, et ayant fait signe de la main, dit: Hommes Isra�lites, et vous qui craignez Dieu, �coutez.
44N	13	17	Le Dieu de ce peuple d'Isra�l choisit nos p�res, et releva ce peuple, pendant son s�jour dans le pays d'�gypte, et les en fit sortir � bras �lev�.
44N	13	18	Et il les supporta et les nourrit dans le d�sert, l'espace d'environ quarante ans.
44N	13	19	Et ayant d�truit sept nations au pays de Canaan, il leur distribua leur pays par le sort.
44N	13	20	Et apr�s cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu'au proph�te Samuel.
44N	13	21	Ensuite ils demand�rent un roi, et Dieu leur donna Sa�l, fils de Kis, de la tribu de Benjamin, pendant quarante ans.
44N	13	22	Et Dieu l'ayant rejet�, leur suscita David pour roi, auquel il rendit ce t�moignage, en disant: J'ai trouv� David, fils de Jess�, homme selon mon cour, qui accomplira toutes mes volont�s.
44N	13	23	C'est de sa post�rit� que Dieu, selon sa promesse, a suscit� J�sus, le Sauveur d'Isra�l.
44N	13	24	Avant qu'il par�t, Jean avait pr�ch� le bapt�me de la repentance � tout le peuple d'Isra�l.
44N	13	25	Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Qui pensez-vous que je sois? Je ne suis pas le Christ; mais apr�s moi, vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de d�lier les souliers.
44N	13	26	C'est � vous, hommes fr�res, enfants de la race d'Abraham, et � vous qui craignez Dieu, que cette parole de salut est adress�e.
44N	13	27	Car les habitants de J�rusalem et leurs magistrats, l'ayant m�connu, ont accompli, en le condamnant, les paroles des proph�tes, qui se lisent chaque jour de sabbat.
44N	13	28	Et sans avoir aucun motif de le mettre � mort, ils demand�rent � Pilate de le faire mourir.
44N	13	29	Puis quand ils eurent accompli tout ce qui a �t� �crit de lui, on l'�ta du bois, et on le mit dans un s�pulcre.
44N	13	30	Mais Dieu l'a ressuscit� des morts;
44N	13	31	Et il a �t� vu, pendant plusieurs jours, de ceux qui �taient mont�s avec lui de Galil�e � J�rusalem, lesquels sont ses t�moins devant le peuple.
44N	13	32	Et nous aussi, nous vous annon�ons la bonne nouvelle que la promesse qui avait �t� faite � nos p�res,
44N	13	33	Dieu l'a accomplie pour nous leurs enfants, lorsqu'il a suscit� J�sus; comme il est �crit dans le psaume second: Tu es mon fils, je t'ai engendr� aujourd'hui.
44N	13	34	Mais qu'il l'ait ressuscit� des morts, de telle sorte qu'il ne retourne plus � la corruption, il en a parl� ainsi: Je vous tiendrai fid�lement les promesses sacr�es faites � David.
44N	13	35	C'est pourquoi il dit aussi dans un autre psaume: Tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.
44N	13	36	Or David, apr�s avoir servi en son temps au dessein de Dieu, est mort, et a �t� mis avec ses p�res, et a vu la corruption;
44N	13	37	Mais celui que Dieu a ressuscit�, n'a point vu la corruption.
44N	13	38	Sachez donc, hommes fr�res, que c'est par lui que la r�mission des p�ch�s vous est annonc�e;
44N	13	39	Et que c'est par lui que tous ceux qui croient sont justifi�s de toutes les choses dont vous n'avez pu �tre justifi�s par la loi de Mo�se.
44N	13	40	Prenez donc garde qu'il ne vous arrive ce qui a �t� dit dans les proph�tes:
44N	13	41	Voyez, vous qui me m�prisez, et soyez �tonn�s, et p�lissez d'effroi; car je vais faire une ouvre en vos jours, une ouvre que vous ne croiriez point, si on vous la racontait.
44N	13	42	Comme ils sortaient de la synagogue des Juifs, les Gentils les pri�rent de leur annoncer les m�mes choses le sabbat suivant.
44N	13	43	Et quand l'assembl�e se fut dispers�e, plusieurs Juifs et pros�lytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui, s'entretenant avec eux, les exhort�rent � pers�v�rer dans la gr�ce de Dieu.
44N	13	44	Le sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour entendre la parole de Dieu.
44N	13	45	Mais les Juifs, voyant la foule, furent remplis d'envie, et s'opposaient aux paroles de Paul, le contredisant et l'injuriant.
44N	13	46	Alors Paul et Barnabas leur dirent hardiment: C'�tait � vous d'abord qu'il fallait annoncer la parole de Dieu; mais puisque vous la rejetez, et que vous vous jugez vous-m�mes indignes de la vie �ternelle, voici, nous nous tournons vers les Gentils.
44N	13	47	Car le Seigneur nous a ainsi command�: Je t'ai �tabli comme la lumi�re des Gentils, pour �tre leur salut jusqu'aux extr�mit�s de la terre.
44N	13	48	Les Gentils, entendant cela, se r�jouissaient, et donnaient gloire � la parole du Seigneur, et tous ceux qui �taient destin�s � la vie �ternelle, crurent.
44N	13	49	Et la parole du Seigneur se r�pandait dans tout le pays.
44N	13	50	Mais les Juifs anim�rent quelques femmes d�votes en qualit�, et les principaux de la ville, et ils excit�rent une pers�cution contre Paul et Barnabas, et les chass�rent de leur pays.
44N	13	51	Mais Paul et Barnabas, ayant secou� la poussi�re de leurs pieds contre eux, all�rent � Iconium.
44N	13	52	Et les disciples �taient remplis de joie et du Saint-Esprit.
44N	14	1	Il arriva � Iconium que Paul et Barnabas entr�rent ensemble dans la synagogue des Juifs, et parl�rent de telle sorte, qu'il y eut une grande multitude de Juifs et de Grecs qui crurent.
44N	14	2	Mais les Juifs incr�dules excit�rent et irrit�rent les esprits des Gentils contre les fr�res.
44N	14	3	Cependant Paul et Barnabas demeur�rent l� assez longtemps, parlant hardiment, � cause du Seigneur, qui rendait t�moignage � la parole de sa gr�ce, en faisant par leurs mains des prodiges et des miracles.
44N	14	4	Mais le peuple de la ville fut partag�; et les uns �taient pour les Juifs, et les autres pour les ap�tres.
44N	14	5	Et comme il se fit une �meute des Gentils et des Juifs, avec leurs principaux chefs, pour outrager les ap�tres et pour les lapider,
44N	14	6	Ceux-ci l'apprenant, s'enfuirent dans les villes de Lycaonie, � Lystra et � Derbe, et dans le pays d'alentour,
44N	14	7	Et ils y annonc�rent l'�vangile.
44N	14	8	Or, il y avait � Lystra un homme impotent de ses jambes, qui �tait assis; il �tait perclus d�s le sein de sa m�re, et n'avait jamais march�.
44N	14	9	Il �coutait parler Paul, qui, ayant arr�t� les yeux sur lui, et voyant qu'il avait la foi pour �tre gu�ri,
44N	14	10	Dit d'une voix forte: L�ve-toi droit sur tes pieds. Aussit�t il sauta, et marcha.
44N	14	11	Et le peuple, ayant vu ce que Paul avait fait, s'�cria, et dit en langue lycaonienne: Des dieux, sous une forme humaine, sont descendus vers nous.
44N	14	12	Et ils appelaient Barnabas, Jupiter, et Paul, Mercure, parce que c'�tait lui qui portait la parole.
44N	14	13	Et m�me le pr�tre de Jupiter, qui �tait � l'entr�e de leur ville, vint devant le porche avec des taureaux et des bandelettes, et voulait leur sacrifier avec la multitude.
44N	14	14	Mais les ap�tres Barnabas et Paul l'ayant appris, d�chir�rent leurs v�tements, et se jet�rent au milieu de la foule, en s'�criant,
44N	14	15	Et disant: O hommes, pourquoi faites-vous cela? Nous ne sommes que des hommes, sujets aux m�mes infirmit�s que vous. Nous vous annon�ons une bonne nouvelle pour que vous vous d�tourniez de ces vanit�s, et que vous vous convertissiez au Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre et la mer, et toutes les choses qui y sont;
44N	14	16	Qui dans les temps pass�s a laiss� marcher toutes les nations dans leurs voies,
44N	14	17	Quoiqu'il n'ait point cess� de donner des t�moignages de ce qu'il est, en faisant du bien, en nous envoyant du ciel les pluies, et les saisons fertiles, et en remplissant nos cours de biens et de joie.
44N	14	18	Et � peine, en disant cela, purent-ils emp�cher le peuple de leur offrir un sacrifice.
44N	14	19	Alors, des Juifs survinrent d'Antioche et d'Iconium, qui gagn�rent le peuple, et qui, ayant lapid� Paul, le tra�n�rent hors de la ville, croyant qu'il �tait mort.
44N	14	20	Mais les disciples s'�tant assembl�s autour de lui, il se leva, et rentra dans la ville. Et le lendemain il s'en alla avec Barnabas � Derbe.
44N	14	21	Et apr�s avoir annonc� l'�vangile dans cette ville-l�, et y avoir fait plusieurs disciples, ils retourn�rent � Lystra, � Iconium et � Antioche;
44N	14	22	Fortifiant l'esprit des disciples, les exhortant � pers�v�rer dans la foi, et leur repr�sentant que c'est par beaucoup d'afflictions qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
44N	14	23	Et apr�s avoir pri� et je�n�, ils �tablirent des anciens dans chaque �glise, et les recommand�rent au Seigneur, en qui ils avaient cru.
44N	14	24	Puis, ayant travers� la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie.
44N	14	25	Et ayant annonc� la parole � Perge, ils descendirent � Attalia.
44N	14	26	Et de l� ils s'embarqu�rent pour Antioche, o� ils avaient �t� recommand�s � la gr�ce de Dieu, pour l'ouvre qu'ils avaient accomplie.
44N	14	27	Et quand ils furent arriv�s, et qu'ils eurent assembl� l'�glise, ils racont�rent toutes les choses que Dieu avait faites avec eux, et comment il avait ouvert aux Gentils la porte de la foi.
44N	14	28	Et ils demeur�rent l� longtemps avec les disciples.
44N	15	1	Or, quelques personnes venues de Jud�e, enseignaient les fr�res, en disant: Si vous n'�tes circoncis selon l'usage de Mo�se, vous ne pouvez �tre sauv�s.
44N	15	2	Une grande contestation et une dispute s'�tant donc �lev�e entre Paul et Barnabas et eux, il fut r�solu que Paul et Barnabas, et quelques-uns d'entre eux, monteraient � J�rusalem, aupr�s des ap�tres et des anciens, pour traiter cette question.
44N	15	3	�tant donc envoy�s par l'�glise, ils travers�rent la Ph�nicie et la Samarie, racontant la conversion des Gentils; et ils donn�rent une grande joie � tous les fr�res.
44N	15	4	Et �tant arriv�s � J�rusalem, ils furent re�us par l'�glise, et les ap�tres et les anciens, et ils racont�rent toutes les choses que Dieu avait faites par eux.
44N	15	5	Mais quelques-uns de la secte des Pharisiens, qui avaient cru, se lev�rent, en disant qu'il fallait circoncire les Gentils, et leur ordonner de garder la loi de Mo�se.
44N	15	6	Alors, les ap�tres et les anciens s'assembl�rent pour examiner cette affaire.
44N	15	7	Et comme il y avait une grande dispute, Pierre se leva, et leur dit: Hommes fr�res, vous savez qu'il y a longtemps que Dieu m'a choisi d'entre nous, afin que les Gentils entendissent de ma bouche la parole de l'�vangile, et qu'ils crussent.
44N	15	8	Et Dieu, qui conna�t les cours, leur a rendu t�moignage en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien qu'� nous;
44N	15	9	Et il n'a point fait de diff�rence entre nous et eux, ayant purifi� leurs cours par la foi.
44N	15	10	Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en imposant aux disciples un joug que ni nos p�res ni nous n'avons eu la force de porter?
44N	15	11	Mais nous croyons que nous serons sauv�s par la gr�ce du Seigneur J�sus-Christ, de m�me qu'eux.
44N	15	12	Alors toute l'assembl�e se tut, et ils �coutaient Barnabas et Paul, qui racontaient quels miracles et quelles merveilles Dieu avait faits par eux, parmi les Gentils.
44N	15	13	Et apr�s qu'ils eurent cess� de parler, Jacques prit la parole, et dit: Hommes fr�res, �coutez-moi.
44N	15	14	Simon a racont� comment Dieu a commenc� de choisir parmi les Gentils un peuple consacr� � son nom;
44N	15	15	Et avec cela s'accordent les paroles des proph�tes, selon qu'il est �crit:
44N	15	16	Apr�s cela, je reviendrai, et je reb�tirai le tabernacle de David, qui est tomb�; et je r�parerai ses ruines, et je le redresserai;
44N	15	17	Afin que le reste des hommes, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqu�, cherchent le Seigneur; ainsi dit le Seigneur, qui a fait toutes ces choses.
44N	15	18	Toutes les ouvres de Dieu lui sont connues de toute �ternit�.
44N	15	19	C'est pourquoi j'estime qu'il ne faut point inqui�ter ceux des Gentils qui se convertissent � Dieu;
44N	15	20	Mais leur �crire de s'abstenir des souillures des idoles, de la fornication, des animaux �touff�s et du sang.
44N	15	21	Car depuis plusieurs si�cles, il y a dans chaque ville, des gens qui pr�chent Mo�se dans les synagogues, o� on le lit tous les jours de sabbat.
44N	15	22	Alors, les ap�tres et les anciens avec toute l'�glise jug�rent � propos d'envoyer � Antioche des hommes choisis parmi eux, avec Paul et Barnabas, savoir, Jude, surnomm� Barsabas, et Silas, hommes consid�r�s parmi les fr�res;
44N	15	23	En �crivant ceci par leur interm�diaire: Les ap�tres, les anciens et les fr�res, � nos fr�res d'Antioche, de Syrie et de Cilicie, d'entre les Gentils, salut.
44N	15	24	Comme nous avons appris que quelques personnes venues de chez nous, vous ont troubl�s par leurs discours, et �branlent vos �mes, en disant qu'il faut �tre circoncis et garder la loi; ce que nous ne leur avons point ordonn�;
44N	15	25	Il nous a paru bon, d'un commun accord, de vous envoyer des hommes choisis, avec nos bien-aim�s Barnabas et Paul,
44N	15	26	Hommes qui ont expos� leur vie pour le nom de notre Seigneur J�sus-Christ.
44N	15	27	Nous vous envoyons donc Jude et Silas, qui vous annonceront de bouche les m�mes choses.
44N	15	28	Car il a paru bon au Saint-Esprit et � nous, de ne point vous imposer d'autres charges que les n�cessaires;
44N	15	29	Savoir, que vous vous absteniez de ce qui a �t� sacrifi� aux idoles, du sang, des animaux �touff�s, et de la fornication; desquelles choses vous ferez bien de vous garder. Adieu.
44N	15	30	Ayant donc �t� envoy�s, ils vinrent � Antioche; et ayant assembl� la multitude, ils remirent la lettre.
44N	15	31	L'ayant lue, ils se r�jouirent de cette exhortation.
44N	15	32	Et Jude et Silas, qui �taient eux-m�mes proph�tes, exhort�rent et fortifi�rent les fr�res par plusieurs discours.
44N	15	33	Et apr�s avoir s�journ� l� quelque temps, ils furent renvoy�s en paix par les fr�res vers les ap�tres.
44N	15	34	Toutefois, Silas jugea � propos de rester.
44N	15	35	Mais Paul et Barnabas demeur�rent � Antioche, enseignant et annon�ant avec plusieurs autres la bonne nouvelle de la parole du Seigneur.
44N	15	36	Quelques jours apr�s, Paul dit � Barnabas: Retournons visiter nos fr�res, dans toutes les villes o� nous avons annonc� la parole du Seigneur, pour voir en quel �tat ils sont.
44N	15	37	Et Barnabas voulait prendre avec lui Jean, surnomm� Marc.
44N	15	38	Mais il ne semblait pas raisonnable � Paul de prendre avec eux celui qui les avait abandonn�s en Pamphylie, et qui ne les avait pas accompagn�s dans l'ouvre.
44N	15	39	Il y eut donc une contestation, en sorte qu'ils se s�par�rent l'un de l'autre, et que Barnabas, prenant Marc avec lui, s'embarqua pour l'�le de Cypre.
44N	15	40	Mais Paul, ayant choisi Silas, partit apr�s avoir �t� recommand� � la gr�ce de Dieu par les fr�res;
44N	15	41	Et il traversa la Syrie et la Cilicie, fortifiant les �glises.
44N	16	1	Paul arriva � Derbe et � Lystra, et il y avait l� un disciple, nomm� Timoth�e, fils d'une femme juive fid�le, et d'un p�re grec.
44N	16	2	Les fr�res de Lystra et d'Iconium lui rendaient un bon t�moignage.
44N	16	3	Paul voulut qu'il l'accompagn�t; et l'ayant pris, il le circoncit, � cause des Juifs qui �taient en ces lieux; car tous savaient que son p�re �tait Grec.
44N	16	4	Et comme ils allaient de ville en ville, ils recommandaient aux fid�les de garder les ordonnances qui avaient �t� �tablies par les ap�tres et par les anciens de J�rusalem.
44N	16	5	Ainsi, les �glises �taient affermies dans la foi, et elles croissaient en nombre de jour en jour.
44N	16	6	Lorsqu'ils eurent travers� la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit les emp�cha d'annoncer la Parole en Asie.
44N	16	7	Et �tant venus en Mysie, ils se disposaient � aller en Bithynie; mais l'Esprit ne le leur permit pas.
44N	16	8	Alors franchissant la Mysie, ils descendirent � Troas.
44N	16	9	Et Paul eut une vision pendant la nuit: un homme mac�donien se tenait debout et le sollicitait, en disant: Passe en Mac�doine, et viens nous secourir.
44N	16	10	Aussit�t apr�s cette vision, nous nous dispos�mes � passer en Mac�doine, concluant que le Seigneur nous appelait � y annoncer l'�vangile.
44N	16	11	�tant donc partis de Troas, nous tir�mes droit vers Samothrace, et le lendemain � N�apolis;
44N	16	12	Et de l� � Philippes, qui est une colonie et la premi�re ville de ce quartier de la Mac�doine; et nous y s�journ�mes quelques jours.
44N	16	13	Le jour du sabbat nous all�mes hors de la ville, pr�s d'une rivi�re, o� l'on avait accoutum� de faire la pri�re; et nous �tant assis, nous parlions aux femmes qui y �taient assembl�es.
44N	16	14	Et une certaine femme, nomm�e Lydie, de la ville de Thyatire, marchande de pourpre, qui craignait Dieu, �coutait; et le Seigneur lui ouvrit le c�ur, pour faire attention aux choses que Paul disait.
44N	16	15	Et quand elle eut �t� baptis�e avec sa famille, elle nous fit cette pri�re: Si vous m'avez jug�e fid�le au Seigneur, entrez dans ma maison, et y demeurez; et elle nous y obligea.
44N	16	16	Or, comme nous allions � la pri�re, une servante qui avait un esprit de Python, et qui procurait un grand profit � ses ma�tres en devinant, nous rencontra.
44N	16	17	Ayant suivi Paul et nous, elle s'�cria en disant: Ces hommes sont des serviteurs du Dieu tr�s haut, qui vous annoncent la voie du salut.
44N	16	18	Elle fit cela pendant plusieurs jours; mais Paul, en �tant importun�, se retourna, et dit � l'esprit: Je te commande au nom de J�sus-Christ, de sortir de cette fille. Et il en sortit au m�me instant.
44N	16	19	Mais ses ma�tres, voyant qu'ils avaient perdu l'esp�rance de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les tra�n�rent sur la place publique, devant les magistrats.
44N	16	20	Et les ayant men�s aux pr�teurs, ils leur dirent: Ces hommes troublent notre ville;
44N	16	21	Ce sont des Juifs, et ils enseignent une mani�re de vivre qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de suivre, � nous qui sommes Romains.
44N	16	22	Alors la foule se souleva contre eux, et les pr�teurs, ayant fait d�chirer leurs v�tements, ordonn�rent qu'ils fussent battus de verges.
44N	16	23	Et apr�s leur avoir inflig� plusieurs coups, ils les jet�rent en prison et ordonn�rent au ge�lier de les garder s�rement.
44N	16	24	Ayant re�u cet ordre, celui-ci les jeta dans la prison int�rieure, et serra leurs pieds dans des entraves.
44N	16	25	Sur le minuit, Paul et Silas �tant en pri�res, chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.
44N	16	26	Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent �branl�s, et en m�me temps toutes les portes furent ouvertes, et les liens de tous furent rompus.
44N	16	27	Alors le ge�lier, s'�tant r�veill�, et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son �p�e, et allait se tuer, croyant que les prisonniers s'�taient sauv�s.
44N	16	28	Mais Paul d'une voix forte s'�cria: Ne te fais point de mal; car nous sommes tous ici.
44N	16	29	Alors le ge�lier, ayant demand� de la lumi�re, entra promptement, et tout tremblant se jeta aux pieds de Paul et de Silas.
44N	16	30	Puis les menant dehors, il leur dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour �tre sauv�?
44N	16	31	Ils lui dirent: Crois au Seigneur J�sus-Christ, et tu seras sauv�, toi et ta famille.
44N	16	32	Et ils lui annonc�rent la parole du Seigneur, et � tous ceux qui �taient dans sa maison.
44N	16	33	Et les ayant pris avec lui � cette heure m�me de la nuit, il lava leurs plaies; et il fut aussit�t baptis�, lui et tous les siens.
44N	16	34	Et les conduisant dans son logement, il leur servit � manger; et il se r�jouit de ce qu'il avait cru en Dieu, avec toute sa famille.
44N	16	35	Le jour �tant venu, les pr�teurs lui envoy�rent dire par les licteurs: Rel�che ces hommes-l�.
44N	16	36	Aussit�t le ge�lier rapporta ces paroles � Paul, et lui dit: Les pr�teurs ont envoy� pour vous faire rel�cher; sortez donc maintenant, et allez en paix.
44N	16	37	Mais Paul dit aux licteurs: Apr�s nous avoir battus de verges publiquement, sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont mis en prison; et maintenant ils nous font sortir en secret; non certes! mais qu'ils viennent eux-m�mes nous faire sortir.
44N	16	38	Et les licteurs rapport�rent ces paroles aux pr�teurs, qui eurent peur, apprenant qu'ils �taient Romains.
44N	16	39	Et ils vinrent les apaiser, et les conduisant dehors, ils les pri�rent de se retirer de la ville.
44N	16	40	Et eux, �tant sortis de la prison, entr�rent chez Lydie; et ayant vu les fr�res, ils les consol�rent, et ensuite ils partirent.
44N	17	1	Paul et Silas, ayant pass� par Amphipolis et par Apollonia, vinrent � Thessalonique, o� �tait la synagogue des Juifs.
44N	17	2	Et Paul, selon sa coutume, entra vers eux, et pendant trois jours de sabbat, les entretint des �critures,
44N	17	3	D�montrant et faisant voir qu'il avait fallu que le Christ souffr�t, et qu'il ressuscit�t des morts; et disant: Ce Christ, c'est J�sus que je vous annonce.
44N	17	4	Et quelques-uns d'entre eux furent persuad�s, et se joignirent � Paul et � Silas, avec une grande multitude de Grecs pieux, et plusieurs femmes de qualit�.
44N	17	5	Mais les Juifs incr�dules, �mus d'envie, prirent avec eux quelques mauvais sujets sur les places publiques; et ayant excit� un tumulte, ils troubl�rent la ville, et se portant vers la maison de Jason, ils cherchaient Paul et Silas, pour les mener devant le peuple.
44N	17	6	Mais, ne les y ayant pas trouv�s, ils tra�n�rent Jason et quelques-uns des fr�res devant les magistrats de la ville, en criant: Ces gens, qui ont troubl� le monde, sont aussi venus ici.
44N	17	7	Et Jason les a re�us chez lui; et ils sont tous rebelles aux ordonnances de C�sar, en disant qu'il y a un autre roi, qu'ils nomment J�sus.
44N	17	8	Ils �murent donc la populace, et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses.
44N	17	9	Et, ayant re�u caution de Jason et des autres, ils les laiss�rent aller.
44N	17	10	Et aussit�t les fr�res firent partir de nuit, pour B�r�e, Paul et Silas, qui �tant arriv�s, entr�rent dans la synagogue des Juifs.
44N	17	11	Ceux-ci eurent des sentiments plus nobles que ceux de Thessalonique, et ils re�urent la Parole avec beaucoup de promptitude, examinant tous les jours les �critures, pour voir si ce qu'on leur disait �tait exact.
44N	17	12	Plusieurs donc d'entre eux crurent, ainsi que des femmes grecques de qualit�, et des hommes en assez grand nombre.
44N	17	13	Mais, quand les Juifs de Thessalonique surent que la Parole de Dieu �tait annonc�e � B�r�e par Paul, ils y vinrent, et �murent le peuple.
44N	17	14	Et aussit�t les fr�res firent partir Paul, comme pour aller du c�t� de la mer, mais Silas et Timoth�e demeur�rent l�, � B�r�e.
44N	17	15	Et ceux qui accompagnaient Paul, le men�rent jusqu'� Ath�nes, et, apr�s avoir re�u des ordres, pour que Silas et Timoth�e vinssent au plus t�t vers lui, ils partirent.
44N	17	16	Pendant que Paul les attendait � Ath�nes, il avait le c�ur outr�, en voyant cette ville toute remplie d'idoles.
44N	17	17	Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s'y rencontraient.
44N	17	18	Et quelques philosophes �picuriens et sto�ciens conf�raient avec lui; et les uns disaient: Que veut dire ce discoureur? Et les autres: Il semble qu'il annonce des divinit�s �trang�res. Car il leur annon�ait la bonne nouvelle de J�sus et de la r�surrection.
44N	17	19	Et l'ayant pris, ils le men�rent � l'ar�opage, en disant: Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu annonces?
44N	17	20	Car nous t'entendons dire certaines choses �tranges; nous voudrions donc savoir ce que cela peut �tre.
44N	17	21	Or, tous les Ath�niens et les �trangers qui demeuraient parmi eux, ne s'occupaient qu'� dire et � �couter quelque nouvelle.
44N	17	22	Alors Paul, se tenant au milieu de l'ar�opage, dit: Hommes ath�niens, je remarque qu'en toutes choses vous �tes singuli�rement religieux.
44N	17	23	Car en passant, et en regardant vos divinit�s, j'ai trouv� m�me un autel sur lequel il y a cette inscription: AU DIEU INCONNU. Celui donc que vous honorez, sans le conna�tre, c'est celui que je vous annonce.
44N	17	24	Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, �tant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans les temples b�tis de mains d'hommes.
44N	17	25	Il n'est point servi par les mains des hommes, comme s'il avait besoin de quelque chose, lui qui donne � tous la vie, la respiration et toutes choses.
44N	17	26	Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant d�termin� la dur�e pr�cise et les bornes de leur habitation;
44N	17	27	Pour chercher le Seigneur, pour voir si en le cherchant � t�tons, ils le trouveraient, quoiqu'il ne soit pas loin de chacun de nous.
44N	17	28	Car en Lui nous avons la vie, le mouvement et l'�tre; comme l'ont dit aussi quelques-uns de vos po�tes: Car de Lui nous sommes aussi la race.
44N	17	29	�tant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinit� soit semblable � de l'or, ou � de l'argent, ou � de la pierre taill�e par l'art et l'industrie des hommes.
44N	17	30	Mais Dieu, ayant laiss� passer ces temps d'ignorance, annonce maintenant aux hommes, que tous, en tous lieux, se convertissent;
44N	17	31	Parce qu'il a fix� un jour, o� il doit juger le monde avec justice, par l'Homme qu'il a �tabli, ce dont il a donn� � tous une preuve certaine, en le ressuscitant des morts.
44N	17	32	Quand ils entendirent parler de r�surrection des morts, les uns se moqu�rent, et les autres dirent: Nous t'entendrons une autre fois sur cela.
44N	17	33	Ainsi Paul sortit du milieu d'eux.
44N	17	34	Il y en eut cependant quelques-uns qui se joignirent � lui, et qui crurent; entre lesquels Denis, juge de l'ar�opage, et une femme nomm�e Damaris, et d'autres avec eux.
44N	18	1	Apr�s cela, Paul �tant parti d'Ath�nes, vint � Corinthe.
44N	18	2	Et ayant trouv� l� un Juif, nomm� Aquilas, originaire du Pont, qui �tait nouvellement venu d'Italie avec Priscille sa femme, parce que Claude avait ordonn� � tous les Juifs de sortir de Rome, il alla vers eux.
44N	18	3	Et comme il �tait du m�me m�tier, il demeura chez eux, et y travaillait, et ils �taient faiseurs de tentes de leur m�tier.
44N	18	4	Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.
44N	18	5	Et quand Silas et Timoth�e furent venus de Mac�doine, Paul press� par l'Esprit, rendait t�moignage aux Juifs du Christ J�sus.
44N	18	6	Mais, comme ils s'opposaient � lui, et l'injuriaient, il secoua ses habits, et leur dit: Que votre sang retombe sur votre t�te; j'en suis net; d�s � pr�sent, j'irai vers les Gentils.
44N	18	7	Et �tant sorti de l�, il entra chez un nomm� Justus, craignant Dieu, et dont la maison �tait contigu� � la synagogue.
44N	18	8	Et Crispus, le chef de la synagogue, crut au Seigneur avec toute sa maison; et plusieurs Corinthiens, qui �coutaient, crurent, et furent baptis�s.
44N	18	9	Et le Seigneur, dans une vision de nuit, dit � Paul: Ne crains point; mais parle, et ne te tais point;
44N	18	10	Car je suis avec toi, et personne ne mettra les mains sur toi, pour te faire du mal; car j'ai un grand peuple dans cette ville.
44N	18	11	Il y demeura donc un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu.
44N	18	12	Or, Gallion �tant proconsul d'Acha�e, les Juifs s'�lev�rent d'un commun accord contre Paul, et l'amen�rent au tribunal,
44N	18	13	En disant: Celui-ci persuade aux hommes de servir Dieu d'une mani�re contraire � la Loi.
44N	18	14	Et comme Paul allait ouvrir la bouche, Gallion dit aux Juifs: S'il s'agissait, � Juifs, de quelque injustice ou de quelque crime, je vous �couterais, autant qu'il serait raisonnable;
44N	18	15	Mais s'il s'agit de disputes relatives � une doctrine, et � des noms, et � votre loi, vous y aviserez vous-m�mes, car je ne veux point �tre juge de ces choses.
44N	18	16	Et il les renvoya du tribunal.
44N	18	17	Alors tous les Grecs, ayant saisi Sosth�ne, chef de la synagogue, le battaient devant le tribunal, et Gallion ne s'en mettait point en peine.
44N	18	18	Cependant Paul �tant encore rest� � Corinthe assez longtemps, prit cong� des fr�res, et s'embarqua pour la Syrie avec Priscille et Aquilas; il se fit auparavant couper les cheveux � Cenchr�es, � cause d'un v�u qu'il avait fait.
44N	18	19	Puis il arriva � �ph�se, et y laissa ses compagnons, mais �tant entr� dans la synagogue, il discuta avec les Juifs,
44N	18	20	Qui le pri�rent de demeurer plus longtemps avec eux; mais il n'y consentit pas.
44N	18	21	Et il prit cong� d'eux, en leur disant: Il faut absolument que je c�l�bre la f�te prochaine � J�rusalem; mais je reviendrai vous voir, s'il pla�t � Dieu; et il partit d'�ph�se.
44N	18	22	�tant d�barqu� � C�sar�e, il monta � J�rusalem; et apr�s avoir salu� l'�glise, il descendit � Antioche.
44N	18	23	Et ayant pass� l� quelque temps, il en partit, et parcourut de ville en ville la Galatie et la Phrygie, fortifiant tous les disciples.
44N	18	24	Or, un Juif, nomm� Apollos, natif d'Alexandrie, homme �loquent et puissant dans les �critures, arriva � �ph�se.
44N	18	25	Il avait �t� instruit dans la voie du Seigneur. Et, fervent d'esprit, il parlait et enseignait soigneusement ce qui regarde le Seigneur, bien qu'il n'e�t connaissance que du bapt�me de Jean.
44N	18	26	Il commen�a donc � parler hardiment dans la synagogue. Et Aquilas et Priscille l'ayant entendu le prirent avec eux, et l'instruisirent plus exactement de la voie de Dieu.
44N	18	27	Et comme il voulait passer en Acha�e, les fr�res qui l'y avaient exhort�, �crivirent aux disciples de bien le recevoir. Quand il fut arriv�, il servit beaucoup, par la gr�ce de Dieu, � ceux qui avaient cru.
44N	18	28	Car il r�futait publiquement les Juifs avec force, prouvant par les �critures que J�sus �tait le Christ.
44N	19	1	Pendant qu'Apollos �tait � Corinthe, Paul, apr�s avoir parcouru les hautes provinces de l'Asie, vint � �ph�se. Il y trouva quelques disciples et leur dit:
44N	19	2	Avez-vous re�u le Saint-Esprit, lorsque vous avez cru? Ils lui r�pondirent: Nous n'avons pas m�me entendu dire qu'il y ait un Saint-Esprit.
44N	19	3	Et il leur dit: Quel bapt�me avez-vous donc re�u? Ils r�pondirent: Le bapt�me de Jean.
44N	19	4	Alors Paul dit: Il est vrai que Jean a baptis� du bapt�me de la repentance, en disant au peuple de croire en Celui qui venait apr�s lui, c'est-�-dire, au Christ J�sus.
44N	19	5	Ce qu'ayant entendu, ils furent baptis�s au nom du Seigneur J�sus.
44N	19	6	Et apr�s que Paul leur eut impos� les mains, le Saint-Esprit descendit sur eux, et ils parlaient diverses langues, et proph�tisaient.
44N	19	7	Et ils �taient en tout environ douze hommes.
44N	19	8	Puis entrant dans la synagogue, il y parla avec hardiesse pendant trois mois, discourant avec persuasion sur les choses du royaume de Dieu.
44N	19	9	Mais, comme quelques-uns s'endurcissaient et �taient incr�dules, d�criant la voie du Seigneur devant la multitude, il se retira, et s�para les disciples d'avec eux, enseignant tous les jours dans l'�cole d'un certain Tyrannus.
44N	19	10	Or cela dura deux ans, en sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie, tant Juifs que Grecs, entendirent la parole du Seigneur J�sus.
44N	19	11	Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul;
44N	19	12	Au point qu'en appliquant sur les malades des mouchoirs et des linges qui avaient touch� son corps, ils �taient gu�ris de leurs maladies, et les esprits malins sortaient.
44N	19	13	Alors quelques-uns des exorcistes juifs, qui couraient de lieu en lieu, essay�rent d'invoquer le nom du Seigneur J�sus sur ceux qui �taient poss�d�s des esprits malins, en disant: Nous vous conjurons par J�sus, que Paul pr�che.
44N	19	14	Ceux qui faisaient cela, �taient sept fils de Sc�vas, Juif, l'un des principaux sacrificateurs.
44N	19	15	Mais l'esprit malin leur r�pondit: Je connais J�sus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui �tes-vous?
44N	19	16	Et l'homme qui �tait poss�d� de cet esprit malin, se jeta sur eux, et s'en �tant rendu ma�tre, les maltraita tellement, qu'ils s'enfuirent de la maison nus et bless�s.
44N	19	17	Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient � �ph�se, et ils furent tous saisis de crainte; et le nom du Seigneur J�sus �tait magnifi�.
44N	19	18	Et plusieurs de ceux qui avaient cru, venaient confesser et d�clarer ce qu'ils avaient fait.
44N	19	19	Et un grand nombre de ceux qui avaient exerc� des sorcelleries, ayant apport� leurs livres, les br�l�rent devant tout le monde; et quand on en eut calcul� le prix, on le trouva de cinquante mille pi�ces d'argent.
44N	19	20	Ainsi la parole du Seigneur se r�pandait, et devenait de plus en plus efficace.
44N	19	21	Apr�s cela, Paul se proposa, dans son esprit, de traverser la Mac�doine et l'Acha�e, et d'aller � J�rusalem, disant: Apr�s que j'aurai �t� l�, il faut aussi que je voie Rome.
44N	19	22	Et ayant envoy� en Mac�doine deux de ceux qui l'aidaient, Timoth�e et �raste, il demeura encore quelque temps en Asie.
44N	19	23	Or il arriva en ce temps-l� un grand trouble � l'occasion de la doctrine.
44N	19	24	En effet, un nomm� D�m�trius, orf�vre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui donnait beaucoup � gagner aux ouvriers,
44N	19	25	Les assembla avec ceux qui travaillaient � ces sortes d'ouvrages, et leur dit: O hommes, vous savez que tout notre gain vient de cet ouvrage;
44N	19	26	Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement � �ph�se, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuad� et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme.
44N	19	27	Et il n'y a pas seulement � craindre pour nous que notre m�tier ne soit d�cri�, mais m�me que le temple de la grande Diane ne tombe dans le m�pris, et que sa majest�, que toute l'Asie et que le monde entier r�v�re, ne s'an�antisse aussi.
44N	19	28	Ayant entendu cela, ils furent transport�s de col�re, et ils s'�cri�rent: Grande est la Diane des �ph�siens!
44N	19	29	Et toute la ville fut remplie de confusion; et ils coururent tous ensemble au th��tre, entra�nant avec eux Ga�us et Aristarque, Mac�doniens, compagnons de voyage de Paul.
44N	19	30	Or Paul voulait se pr�senter devant le peuple; mais les disciples ne le lui permirent pas.
44N	19	31	Et m�me quelques-uns des Asiarques, qui �taient ses amis, l'envoy�rent prier de ne point se rendre dans le th��tre.
44N	19	32	Cependant, les uns criaient d'une mani�re, et les autres d'une autre; car l'assembl�e �tait tumultueuse, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils �taient assembl�s.
44N	19	33	Alors on tira de la foule Alexandre, que les Juifs mettaient en avant; et Alexandre, faisant signe de la main, voulait pr�senter au peuple leur d�fense.
44N	19	34	Mais, d�s qu'ils eurent reconnu qu'il �tait Juif, ils s'�cri�rent tous d'une voix, durant pr�s de deux heures: Grande est la Diane des �ph�siens!
44N	19	35	Alors le secr�taire, ayant apais� le peuple, dit: Hommes �ph�siens, quel est donc l'homme qui ne sache que la ville des �ph�siens est la gardienne de la grande d�esse Diane, et de son image descendue du ciel?
44N	19	36	Cela �tant donc incontestable, vous devez vous apaiser, et ne rien faire avec pr�cipitation.
44N	19	37	Car ces gens que vous avez amen�s, ne sont ni sacril�ges, ni blasph�mateurs de votre d�esse.
44N	19	38	Que si D�m�trius et les ouvriers qui sont avec lui, ont quelque plainte � faire contre quelqu'un, il y a des jours d'audience et des proconsuls; qu'ils se fassent citer les uns les autres.
44N	19	39	Et si vous avez quelque autre chose � r�clamer, on pourra en d�cider dans une assembl�e l�gale.
44N	19	40	Car nous risquons d'�tre accus�s de s�dition pour ce qui s'est pass� aujourd'hui, n'ayant aucune raison pour justifier ce rassemblement. Et quand il eut dit cela, il cong�dia l'assembl�e.
44N	20	1	Apr�s que le tumulte fut apais�, Paul fit venir les disciples, et leur ayant dit adieu, partit pour aller en Mac�doine.
44N	20	2	Quand il eut parcouru ces quartiers-l�, et qu'il eut exhort� les fr�res par plusieurs discours, il vint en Gr�ce.
44N	20	3	Et quand il y eut demeur� trois mois, les Juifs lui ayant dress� des emb�ches, lorsqu'il allait s'embarquer pour la Syrie, on fut d'avis qu'il rev�nt par la Mac�doine.
44N	20	4	Et il fut accompagn� jusqu'en Asie par Sopater de B�r�e, par Aristarque et Second de Thessalonique, Ga�us de Derbe, Timoth�e, et par Tychique et Trophime, d'Asie.
44N	20	5	Ceux-ci �tant all�s devant, nous attendirent � Troas.
44N	20	6	Pour nous, apr�s les jours des pains sans levain, nous nous embarqu�mes � Philippes, et en cinq jours nous les rejoign�mes � Troas, o� nous demeur�mes sept jours.
44N	20	7	Et le premier jour de la semaine, les disciples �tant assembl�s pour rompre le pain, Paul discourait avec eux, devant partir le lendemain, et il prolongea son discours jusqu'� minuit.
44N	20	8	Or, il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute o� ils �taient assembl�s.
44N	20	9	Et un jeune homme, nomm� Eutyche, qui �tait assis sur la fen�tre, fut accabl� d'un profond sommeil, pendant le long discours de Paul, et tout endormi, il tomba du troisi�me �tage en bas, et fut relev� mort.
44N	20	10	Mais Paul �tant descendu, se pencha sur lui, et le prenant entre ses bras, il dit: Ne vous troublez point, car son �me est en lui.
44N	20	11	Puis �tant remont�, et ayant rompu le pain, et mang�, il parla longtemps jusqu'au point du jour, apr�s quoi il partit.
44N	20	12	Or, on emmena le jeune homme vivant, et ils furent extr�mement consol�s.
44N	20	13	Pour nous, ayant pris les devants sur le navire, nous f�mes voile vers Assos, o� nous devions reprendre Paul; car il l'avait ainsi ordonn�, parce qu'il voulait faire le chemin � pied.
44N	20	14	Quand donc il nous eut rejoints � Assos, nous le pr�mes et nous v�nmes � Mityl�ne.
44N	20	15	Nous y �tant embarqu�s, nous arriv�mes le lendemain vis-�-vis de Chios. Le jour suivant, nous abord�mes � Samos, et nous �tant arr�t�s � Trogylle, le jour d'apr�s, nous v�nmes � Milet.
44N	20	16	Car Paul avait r�solu de passer �ph�se, pour ne pas perdre de temps en Asie, parce qu'il se h�tait d'�tre � J�rusalem, si cela �tait possible, le jour de la Pentec�te.
44N	20	17	Mais il envoya de Milet � �ph�se, pour faire venir les anciens de l'�glise.
44N	20	18	Et lorsqu'ils furent venus vers lui, il leur dit: Vous savez de quelle mani�re je me suis toujours conduit avec vous, depuis le premier jour que je suis entr� en Asie;
44N	20	19	Servant le Seigneur en toute humilit�, avec beaucoup de larmes et au milieu des �preuves qui me sont survenues par les emb�ches des Juifs;
44N	20	20	Et que je n'ai rien cach� des choses qui vous �taient utiles, et n'ai pas manqu� de vous les annoncer et de vous instruire en public, et de maison en maison;
44N	20	21	Pr�chant et aux Juifs et aux Grecs, la repentance envers Dieu, et la foi en J�sus-Christ notre Seigneur.
44N	20	22	Et maintenant, li� par l'Esprit, je vais � J�rusalem, ne sachant pas ce qui m'y arrivera;
44N	20	23	Si ce n'est que le Saint-Esprit m'avertit de ville en ville, que des liens et des afflictions m'attendent.
44N	20	24	Mais je ne me mets en peine de rien, et ma vie ne m'est point pr�cieuse, pourvu que j'ach�ve avec joie ma course et le minist�re que j'ai re�u du Seigneur J�sus, pour annoncer la bonne nouvelle de la gr�ce de Dieu.
44N	20	25	Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j'ai pass� en pr�chant le royaume de Dieu.
44N	20	26	C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous.
44N	20	27	Car je vous ai annonc� tout le dessein de Dieu, sans en rien cacher.
44N	20	28	Prenez donc garde � vous-m�mes, et � tout le troupeau sur lequel le Saint-Esprit vous a �tablis �v�ques, pour pa�tre l'�glise de Dieu, qu'il a acquise par son propre sang.
44N	20	29	Car je sais qu'apr�s mon d�part, il s'introduira parmi vous des loups ravissants, qui n'�pargneront point le troupeau;
44N	20	30	Et qu'il s'�l�vera parmi vous des hommes qui annonceront des doctrines pernicieuses, afin d'attirer les disciples apr�s eux.
44N	20	31	Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai cess�, nuit et jour, d'avertir chacun de vous avec larmes.
44N	20	32	Et maintenant, fr�res, je vous recommande � Dieu et � la parole de sa gr�ce, lui qui peut vous �difier et vous donner l'h�ritage avec tous les saints.
44N	20	33	Je n'ai d�sir� ni l'argent, ni l'or, ni les v�tements de personne.
44N	20	34	Et vous savez vous-m�mes que ces mains ont pourvu � mes besoins et � ceux des personnes qui �taient avec moi.
44N	20	35	Je vous ai montr� en toutes choses, que c'est ainsi qu'en travaillant, il faut secourir les faibles, et se souvenir des paroles du Seigneur J�sus, qui a dit lui-m�me: Il y a plus de bonheur � donner qu'� recevoir.
44N	20	36	Quand il eut dit cela, il se mit � genoux, et pria avec eux tous.
44N	20	37	Alors tous fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient,
44N	20	38	Afflig�s principalement de ce qu'il avait dit, qu'ils ne verraient plus son visage. Et ils le conduisirent jusqu'au vaisseau.
44N	21	1	Nous �tant donc embarqu�s, apr�s nous �tre s�par�s d'eux, nous v�nmes droit � Cos, et le jour suivant � Rhodes, et de l� � Patara.
44N	21	2	Et ayant trouv� un vaisseau qui passait en Ph�nicie, nous y mont�mes, et nous part�mes.
44N	21	3	Puis, ayant d�couvert l'�le de Cypre, et la laissant � gauche, nous f�mes route vers la Syrie, et nous abord�mes � Tyr, parce que le vaisseau y laissait sa charge.
44N	21	4	Et ayant trouv� les disciples, nous y demeur�mes sept jours. Ils disaient par l'Esprit � Paul, de ne pas monter � J�rusalem.
44N	21	5	Mais ces jours �tant pass�s, nous sort�mes pour partir, et ils nous accompagn�rent tous, avec leurs femmes et leurs enfants, jusque hors de la ville. Et nous mettant � genoux sur le rivage, nous f�mes la pri�re.
44N	21	6	Et apr�s nous �tre embrass�s les uns les autres, nous mont�mes sur le vaisseau; et ils retourn�rent chez eux.
44N	21	7	Achevant notre navigation, de Tyr nous v�nmes � Ptol�ma�s, et apr�s avoir salu� les fr�res, nous demeur�mes un jour avec eux.
44N	21	8	Le lendemain, Paul et nous qui �tions avec lui, �tant partis, nous v�nmes � C�sar�e; et �tant entr�s dans la maison de Philippe l'�vang�liste, qui �tait l'un des sept diacres, nous loge�mes chez lui.
44N	21	9	Il avait quatre filles vierges, qui proph�tisaient.
44N	21	10	Comme nous demeur�mes l� plusieurs jours, un proph�te, nomm� Agabus, descendit de Jud�e.
44N	21	11	Et �tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit: Le Saint-Esprit dit ceci: Les Juifs lieront de m�me � J�rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils.
44N	21	12	Et quand nous e�mes entendu cela, nous et les habitants du lieu, nous pri�mes Paul de ne point monter � J�rusalem.
44N	21	13	Mais Paul r�pondit: Que faites-vous, en pleurant et me brisant le c�ur? Car je suis pr�t, non seulement � �tre li�, mais m�me � mourir � J�rusalem pour le nom du Seigneur J�sus.
44N	21	14	Ainsi, n'ayant pu le persuader, nous nous t�nmes tranquilles et nous d�mes: Que la volont� du Seigneur soit faite
44N	21	15	Quelques jours apr�s, ayant fait nos pr�paratifs, nous mont�mes � J�rusalem.
44N	21	16	Et des disciples de C�sar�e vinrent aussi avec nous, amenant un certain Mnason, de Cypre, ancien disciple, chez qui nous devions loger.
44N	21	17	Quand nous f�mes arriv�s � J�rusalem, les fr�res nous re�urent avec joie.
44N	21	18	Et le lendemain, Paul vint avec nous chez Jacques, et tous les anciens s'y assembl�rent.
44N	21	19	Et apr�s les avoir embrass�s, il raconta en d�tail tout ce que Dieu avait fait parmi les Gentils, par son minist�re.
44N	21	20	Quant � eux, l'ayant entendu, ils glorifi�rent le Seigneur et ils lui dirent: Fr�re, tu vois combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru, et ils sont tous z�l�s pour la loi.
44N	21	21	Or, ils ont �t� inform�s que tu enseignes � tous les Juifs qui sont parmi les Gentils, � renoncer � Mo�se, en leur disant de ne pas circoncire les enfants, et de ne pas se conformer aux coutumes.
44N	21	22	Que faut-il donc faire? Certainement la multitude se rassemblera; car ils entendront dire que tu es arriv�.
44N	21	23	Fais donc ce que nous allons te dire: Nous avons quatre hommes qui ont fait un vou;
44N	21	24	Prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et paye leur d�pense, afin qu'ils puissent se faire raser la t�te, et que tous sachent qu'il n'est rien de tout ce qu'ils ont entendu dire de toi, mais que tu continues � garder la loi.
44N	21	25	Quant aux Gentils qui ont cru, nous avons d�cid� et nous leur avons �crit qu'ils ne devaient rien observer de semblable, mais se garder seulement de ce qui est sacrifi� aux idoles, du sang, de ce qui est �touff� et de la fornication.
44N	21	26	Alors, Paul ayant pris ces hommes, et s'�tant purifi� avec eux, entra dans le temple le jour suivant, d�clarant la dur�e des jours dans lesquels la purification s'accomplirait, et quand l'offrande serait pr�sent�e pour chacun d'eux.
44N	21	27	Et comme les sept jours allaient �tre accomplis, les Juifs d'Asie, l'ayant vu dans le temple, �murent toute la multitude, et se saisirent de lui,
44N	21	28	En criant: Hommes Isra�lites, aidez-nous. Voici l'homme qui pr�che partout, et devant tous, contre la nation, la loi, et ce lieu-ci; il a m�me encore amen� des Grecs dans le temple, et a profan� ce saint lieu.
44N	21	29	Car ils avaient vu auparavant dans la ville avec lui, Trophime d'�ph�se, et ils croyaient que Paul l'avait men� dans le temple.
44N	21	30	Et toute la ville fut �mue, et il y eut un rassemblement du peuple; et ayant saisi Paul, ils le tra�n�rent hors du temple; et aussit�t les portes furent ferm�es.
44N	21	31	Mais, comme ils cherchaient � le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout J�rusalem �tait en trouble.
44N	21	32	A l'instant il prit des soldats et des centeniers avec lui, et courut � eux; et voyant le tribun et les soldats, ils cess�rent de battre Paul.
44N	21	33	Alors le tribun s'approcha, et se saisit de lui, et commanda qu'on le li�t de deux cha�nes; puis il demanda qui il �tait, et ce qu'il avait fait.
44N	21	34	Mais dans la foule les uns criaient d'une mani�re, et les autres d'une autre; ne pouvant donc rien apprendre de certain, � cause du tumulte, il commanda qu'on le men�t dans la forteresse.
44N	21	35	Et quand Paul fut sur les degr�s, il dut �tre port� par les soldats, � cause de la violence de la populace,
44N	21	36	Car une foule de peuple le suivait, en criant: Fais-le mourir!
44N	21	37	Comme Paul �tait sur le point d'entrer dans la forteresse, il dit au tribun: M'est-il permis de te dire quelque chose? Et celui-ci r�pondit: Tu sais donc le grec?
44N	21	38	N'es-tu point cet �gyptien qui, ces jours pass�s, a excit� une s�dition, et conduit au d�sert quatre mille brigands
44N	21	39	Paul r�pondit: Je suis Juif, de Tarse, citoyen de cette ville c�l�bre de Cilicie; je t'en prie, permets-moi de parler au peuple.
44N	21	40	Et quand il le lui eut permis, Paul, se tenant sur les degr�s, fit signe de la main au peuple; et un grand silence s'�tant �tabli, il parla en langue h�bra�que, et dit:
44N	22	1	Hommes fr�res et p�res, �coutez maintenant ma d�fense aupr�s de vous.
44N	22	2	Et quand ils entendirent qu'il leur parlait en langue h�bra�que, ils firent encore plus de silence. Et il dit:
44N	22	3	Je suis Juif, n� � Tarse en Cilicie, mais j'ai �t� �lev� dans cette ville aux pieds de Gamaliel, et instruit avec rigueur dans la loi de nos p�res, �tant z�l� pour Dieu, comme vous l'�tes tous aujourd'hui.
44N	22	4	J'ai pers�cut� � mort cette doctrine, liant et mettant dans les prisons tant les hommes que les femmes,
44N	22	5	Comme le souverain sacrificateur m'en est t�moin, et tout le conseil des Anciens. Ayant m�me re�u d'eux des lettres pour les fr�res, j'allai � Damas, afin d'amener aussi li�s � J�rusalem ceux qui y �taient, pour qu'ils fussent punis.
44N	22	6	Or, comme j'�tais en chemin, et que j'approchais de Damas, vers midi environ, il arriva que tout � coup une grande lumi�re du ciel resplendit autour de moi.
44N	22	7	Et �tant tomb� par terre, j'entendis une voix qui me dit: Saul, Saul, pourquoi me pers�cutes-tu?
44N	22	8	Et je r�pondis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me dit: Je suis J�sus de Nazareth, que tu pers�cutes.
44N	22	9	Or, ceux qui �taient avec moi, virent bien la lumi�re, et ils en furent effray�s; mais ils n'entendirent point la voix de celui qui me parlait.
44N	22	10	Alors je dis: Seigneur, que ferai-je? Et le Seigneur me r�pondit: L�ve-toi, va � Damas, et l� on te dira tout ce que tu dois faire.
44N	22	11	Et comme je n'y voyais point � cause de l'�clat de cette lumi�re, ceux qui �taient avec moi, me men�rent par la main, et j'allai � Damas.
44N	22	12	Or, un homme, religieux selon la loi, Ananias, � qui tous les Juifs qui demeuraient l� rendaient t�moignage, vint vers moi;
44N	22	13	Et, s'�tant approch�, me dit: Saul, mon fr�re, recouvre la vue. Et au m�me instant je le vis.
44N	22	14	Et il me dit: Le Dieu de nos p�res t'a destin� � conna�tre sa volont�, � voir le Juste, et � entendre les paroles de sa bouche.
44N	22	15	Car tu lui serviras de t�moin devant tous les hommes, pour les choses que tu as vues et entendues.
44N	22	16	Et maintenant, que tardes-tu? L�ve-toi, sois baptis� et lav� de tes p�ch�s, en invoquant le nom du Seigneur.
44N	22	17	Or, il m'arriva qu'�tant de retour � J�rusalem, et en pri�re dans le temple, je fus ravi en extase;
44N	22	18	Et je vis J�sus, qui me disait: H�te-toi, et pars promptement de J�rusalem; car ils ne recevront point ton t�moignage � mon sujet.
44N	22	19	Et je dis: Seigneur, ils savent eux-m�mes que je mettais en prison et faisais fouetter dans les synagogues ceux qui croyaient en toi;
44N	22	20	Et lorsque le sang d'�tienne, ton martyr (t�moin), fut r�pandu, j'�tais moi-m�me pr�sent, consentant � sa mort, et gardant les v�tements de ceux qui le faisaient mourir.
44N	22	21	Mais il me dit: Va; car je t'enverrai bien loin vers les Gentils.
44N	22	22	Ils l'�cout�rent jusqu'� cette parole; mais alors ils �lev�rent leurs voix, disant: Ote du monde un pareil homme; car il ne devrait pas vivre.
44N	22	23	Et comme ils criaient, et secouaient leurs v�tements, et lan�aient la poussi�re en l'air,
44N	22	24	Le tribun commanda qu'il f�t men� dans la forteresse, et ordonna qu'on lui donn�t la question par le fouet, afin de savoir pour quel sujet ils criaient ainsi contre lui.
44N	22	25	Mais quand ils l'eurent li� avec des courroies, Paul dit au centenier qui �tait pr�sent: Vous est-il permis de fouetter un citoyen romain, sans qu'il soit condamn�?
44N	22	26	Le centenier ayant entendu cela, alla le rapporter au tribun, en disant: Prends garde � ce que tu feras; car cet homme est Romain.
44N	22	27	Le tribun venant donc vers Paul, lui dit: Dis-moi, es-tu Romain? Et il r�pondit: Oui.
44N	22	28	Le tribun reprit: J'ai achet� fort cher cette bourgeoisie. Et moi, dit Paul, je la tiens de ma naissance.
44N	22	29	Ceux donc qui devaient lui donner la question se retir�rent aussit�t de lui; et le tribun lui-m�me eut peur, voyant qu'il �tait Romain, et qu'il l'avait fait lier.
44N	22	30	Le lendemain, voulant savoir au vrai pour quel sujet il �tait accus� des Juifs, il le fit d�lier, et ordonna aux principaux sacrificateurs et � tout le Sanh�drin de se r�unir, puis faisant descendre Paul, il le pla�a au milieu d'eux.
44N	23	1	Paul, les yeux arr�t�s sur le Sanh�drin, dit: Mes fr�res, j'ai v�cu jusqu'� pr�sent devant Dieu en toute bonne conscience.
44N	23	2	Sur cela, le souverain sacrificateur Ananias commanda � ceux qui �taient pr�s de lui, de le frapper au visage.
44N	23	3	Alors Paul lui dit: Dieu te frappera, muraille blanchie; car tu es assis pour me juger selon la loi; et, transgressant la loi, tu commandes qu'on me frappe.
44N	23	4	Or, ceux qui �taient pr�sents, lui dirent: Injuries-tu le souverain sacrificateur de Dieu?
44N	23	5	Paul r�pondit: Fr�res, je ne savais pas que ce f�t le souverain sacrificateur; car il est �crit: Tu ne maudiras point le prince de ton peuple.
44N	23	6	Or Paul, sachant qu'une partie des juges �taient Sadduc�ens, et l'autre Pharisiens, s'�cria dans le Sanh�drin: Hommes fr�res, je suis Pharisien, fils de Pharisien, et mis en cause pour l'esp�rance et la r�surrection des morts.
44N	23	7	Et quand il eut dit cela, la discorde se mit entre les Pharisiens et les Sadduc�ens; et l'assembl�e fut divis�e.
44N	23	8	Car les Sadduc�ens disent qu'il n'y a ni r�surrection, ni ange, ni esprit; mais les Pharisiens reconnaissent l'un et l'autre.
44N	23	9	Il y eut donc une grande clameur. Et les Scribes du parti des Pharisiens se levant, disputaient et disaient: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme, et si un esprit ou un ange lui a parl�, ne combattons point contre Dieu.
44N	23	10	Et comme une grande dispute s'�tait engag�e, le tribun, craignant que Paul ne f�t mis en pi�ces par eux, commanda que les soldats descendissent, pour l'enlever du milieu d'eux, et le conduire dans la forteresse.
44N	23	11	La nuit suivante, le Seigneur �tant venu � lui, lui dit: Paul, aie bon courage; car, comme tu as rendu t�moignage � J�rusalem de ce qui me concerne, il faut aussi que tu rendes t�moignage � Rome.
44N	23	12	Lorsqu'il fut jour, quelques Juifs form�rent un complot, et firent des impr�cations contre eux-m�mes, en disant qu'ils ne mangeraient ni ne boiraient qu'ils n'eussent tu� Paul.
44N	23	13	Ils �taient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
44N	23	14	Et ils s'adress�rent aux principaux sacrificateurs et aux Anciens, et leur dirent: Nous nous sommes engag�s avec des impr�cations contre nous-m�mes, � ne rien manger, que nous n'ayons tu� Paul.
44N	23	15	Vous donc, maintenant, avec le Sanh�drin, dites au tribun de le faire descendre demain au milieu de vous, comme si vous deviez vous informer plus exactement de son affaire; et nous sommes pr�ts � le tuer avant qu'il approche.
44N	23	16	Mais le fils de la s�ur de Paul, ayant entendu ce complot, vint, et �tant entr� dans la forteresse, en informa Paul.
44N	23	17	Et Paul, ayant appel� un des centeniers, lui dit: M�ne ce jeune homme vers le tribun, car il a quelque chose � lui rapporter.
44N	23	18	Le centurion l'ayant pris, le mena vers le tribun, et lui dit: Le prisonnier Paul, m'ayant appel�, m'a pri� de t'amener ce jeune homme, qui a quelque chose � te dire.
44N	23	19	Et le tribun, le prenant par la main, et l'ayant tir� � part, lui demanda: Qu'as-tu � m'annoncer?
44N	23	20	Il dit: Les Juifs sont convenus de te prier de faire descendre demain Paul dans le Sanh�drin, comme s'ils voulaient s'informer plus exactement de son affaire.
44N	23	21	Mais ne te fie point � eux; car plus de quarante d'entre eux lui dressent des emb�ches, et se sont engag�s avec des impr�cations contre eux-m�mes, � ne manger ni boire qu'ils ne l'aient tu�; et maintenant ils sont pr�ts, attendant ta r�ponse.
44N	23	22	Le tribun renvoya le jeune homme, apr�s lui avoir recommand� de ne dire � personne qu'il lui e�t donn� cet avis.
44N	23	23	Et ayant appel� deux des centeniers, il leur dit: Tenez pr�ts deux cents soldats, soixante et dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu'� C�sar�e d�s la troisi�me heure de la nuit.
44N	23	24	Pr�parez aussi des montures, afin de faire monter Paul, et de le conduire en s�ret� au gouverneur F�lix.
44N	23	25	Il �crivit une lettre, ainsi con�ue:
44N	23	26	Claude Lysias, au tr�s excellent gouverneur F�lix, salut!
44N	23	27	Les Juifs s'�taient saisis de cet homme et allaient le tuer, lorsque survenant avec la garnison, je l'ai tir� de leurs mains, ayant appris qu'il �tait Romain.
44N	23	28	Or, voulant savoir le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre dans leur Sanh�drin.
44N	23	29	Et j'ai trouv� qu'il est accus� sur des questions de leur loi, mais qu'il n'est charg� d'aucun crime qui m�rite la mort ou la prison.
44N	23	30	Et comme on m'a d�nonc� des emb�ches que les Juifs lui avaient dress�es, je te l'ai aussit�t envoy�, en ordonnant � ses accusateurs de dire devant toi ce qu'ils ont contre lui. Adieu.
44N	23	31	Les soldats prirent donc Paul, selon l'ordre qu'ils avaient re�u, et le men�rent de nuit � Antipatris.
44N	23	32	Et le lendemain, ayant laiss� les cavaliers aller avec lui, ils s'en retourn�rent � la forteresse.
44N	23	33	Les cavaliers �tant arriv�s � C�sar�e, et ayant remis la lettre au gouverneur, lui pr�sent�rent aussi Paul.
44N	23	34	Et le gouverneur l'ayant lue, demanda de quelle province �tait Paul; et ayant appris qu'il �tait de Cilicie,
44N	23	35	Il lui dit: Je t'entendrai quand tes accusateurs seront venus. Et il ordonna qu'on le gard�t dans le pr�toire d'H�rode.
44N	24	1	Cinq jours apr�s, Ananias, le souverain sacrificateur, descendit avec des Anciens et un certain orateur, nomm� Tertullus, qui port�rent plainte au gouverneur contre Paul.
44N	24	2	Celui-ci ayant �t� appel�, Tertullus commen�a � l'accuser, en disant:
44N	24	3	Tr�s excellent F�lix, nous reconnaissons en tout et par tout, et avec toute sorte d'actions de gr�ces, que nous jouissons d'une grande paix, gr�ce � toi et aux heureux succ�s survenus � cette nation par ta pr�voyance.
44N	24	4	Mais, pour ne pas t'arr�ter plus longtemps, je te prie d'�couter, dans ta bont�, ce peu de paroles:
44N	24	5	Nous avons trouv� cet homme, qui est une peste, qui s�me la discorde parmi tous les Juifs r�pandus dans le monde, et qui est le chef de la secte des Nazar�ens,
44N	24	6	Et qui m�me a tent� de profaner le temple. Nous l'avions saisi, et nous voulions le juger selon notre loi;
44N	24	7	Mais le tribun Lysias �tant survenu, l'a arrach� de nos mains avec une grande violence,
44N	24	8	En ordonnant � ses accusateurs de venir aupr�s de toi. Tu pourras apprendre toi-m�me de lui, en l'interrogeant, toutes les choses dont nous l'accusons.
44N	24	9	Les Juifs se joignirent aussi � l'accusation, en disant que les choses �taient ainsi.
44N	24	10	Mais Paul, apr�s que le gouverneur lui eut fait signe de parler, r�pondit: Sachant que tu es juge de cette nation depuis plusieurs ann�es, je parle pour ma d�fense avec plus de confiance;
44N	24	11	Car tu peux savoir qu'il n'y a pas plus de douze jours que je suis mont� � J�rusalem pour adorer.
44N	24	12	Ils ne m'ont point trouv� dans le temple disputant avec qui que ce soit, ou attroupant le peuple dans les synagogues, ou dans la ville,
44N	24	13	Et ils ne sauraient prouver les choses dont ils m'accusent maintenant.
44N	24	14	Toutefois, je te confesse ceci, que, suivant la voie qu'ils appellent secte, je sers le Dieu de mes p�res, croyant tout ce qui est �crit dans la loi et dans les proph�tes;
44N	24	15	Et ayant en Dieu cette esp�rance, que la r�surrection des morts, tant des justes que des injustes, qu'ils attendent aussi eux-m�mes, arrivera.
44N	24	16	C'est pourquoi je travaille � avoir toujours une conscience sans reproche, devant Dieu et devant les hommes.
44N	24	17	Or, apr�s plusieurs ann�es, je suis venu pour faire � ma nation des aum�nes et des offrandes.
44N	24	18	Et sur ces entrefaites, certains Juifs d'Asie m'ont trouv� dans le temple, purifi�, sans attroupement ni tumulte.
44N	24	19	Eux-m�mes ils auraient d� compara�tre devant toi et m'accuser, s'ils avaient eu quelque chose contre moi.
44N	24	20	Mais que ceux-ci m�me d�clarent s'ils m'ont trouv� coupable de quelque chose, lorsque j'ai comparu devant le Sanh�drin,
44N	24	21	A moins que ce ne soit de cette seule parole que j'ai dite hautement, au milieu d'eux: Aujourd'hui je suis mis en cause par vous � propos de la r�surrection des morts.
44N	24	22	F�lix, ayant entendu cela, les ajourna parce qu'il savait mieux � quoi s'en tenir sur ce qui concernait la doctrine, et il dit: Quand le tribun Lysias sera descendu, j'examinerai votre affaire.
44N	24	23	Et il commanda � un centenier de garder Paul, mais de lui laisser quelque libert�, et de n'emp�cher aucun des siens de le servir ou de l'approcher.
44N	24	24	Quelques jours apr�s, F�lix �tant venu avec Drusille, sa femme, qui �tait Juive, envoya chercher Paul, et l'entendit sur la foi en Christ.
44N	24	25	Et comme Paul discourait sur la justice, la continence et le jugement � venir, F�lix, effray�, lui dit: Pour le moment retire-toi, et quand j'en trouverai l'occasion, je te rappellerai.
44N	24	26	Il esp�rait aussi que Paul lui donnerait de l'argent, afin qu'il le m�t en libert�; c'est pourquoi il l'envoyait chercher souvent pour s'entretenir avec lui.
44N	24	27	Deux ans s'�coul�rent ainsi, et F�lix eut pour successeur Porcius Festus; et voulant faire plaisir aux Juifs, F�lix laissa Paul en prison.
44N	25	1	Festus �tant donc arriv� dans la province, monta, trois jours apr�s, de C�sar�e � J�rusalem.
44N	25	2	Et le souverain sacrificateur, et les premiers d'entre les Juifs, lui port�rent plainte contre Paul;
44N	25	3	Et le priant, ils lui demandaient contre celui-ci la faveur de le faire venir � J�rusalem, car ils avaient dress� une emb�che pour le tuer en chemin.
44N	25	4	Mais Festus r�pondit que Paul �tait bien gard� � C�sar�e, et que lui-m�me devait y aller bient�t.
44N	25	5	Et il ajouta: Que les principaux d'entre vous descendent donc avec moi, et accusent cet homme s'il y a quelque chose contre lui.
44N	25	6	Festus n'ayant demeur� parmi eux que dix jours, descendit � C�sar�e; et le lendemain, s'�tant assis sur son tribunal, il commanda qu'on amen�t Paul.
44N	25	7	Quand on l'eut amen�, les Juifs qui �taient descendus de J�rusalem l'entour�rent portant contre Paul de nombreuses et graves accusations, qu'ils ne pouvaient prouver.
44N	25	8	Tandis que Paul disait pour sa d�fense: Je n'ai p�ch� en rien, ni contre la loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre C�sar.
44N	25	9	Toutefois Festus, voulant faire plaisir aux Juifs, prit la parole et dit � Paul: Veux-tu monter � J�rusalem, et y �tre jug� sur ces choses devant moi?
44N	25	10	Et Paul dit: Je comparais devant le tribunal de C�sar; il faut que j'y sois jug�; je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais tr�s bien.
44N	25	11	Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais s'il n'est rien des choses dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer � eux; j'en appelle � C�sar.
44N	25	12	Alors Festus, apr�s en avoir conf�r� avec son conseil, r�pondit: Tu en as appel� � C�sar, tu iras � C�sar.
44N	25	13	Quelques jours apr�s, le roi Agrippa et B�r�nice vinrent � C�sar�e, pour saluer Festus.
44N	25	14	Et comme ils y demeur�rent plusieurs jours, Festus informa le roi de l'affaire de Paul, en disant: F�lix a laiss� prisonnier un homme,
44N	25	15	Contre lequel les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont port� plainte lorsque j'�tais � J�rusalem, demandant sa condamnation.
44N	25	16	Je leur ai r�pondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer un homme � la mort, avant que l'accus� ait eu ses accusateurs en face, et qu'il ait eu la libert� de se d�fendre de son accusation.
44N	25	17	Apr�s donc qu'ils se sont r�unis ici, je me suis assis sans prendre aucun d�lai, d�s le lendemain, sur le tribunal, et j'ai command� qu'on amen�t cet homme.
44N	25	18	Les accusateurs s'�tant pr�sent�s, n'ont port� contre lui aucune des accusations que je pr�sumais.
44N	25	19	Mais ils ont eu avec lui certaines disputes touchant leur religion particuli�re, et sur un certain J�sus mort, que Paul assurait �tre vivant.
44N	25	20	Pour moi, comme j'�tais embarrass� sur cela, je lui demandai s'il voulait aller � J�rusalem, et y �tre jug� sur ces choses.
44N	25	21	Mais Paul en ayant appel�, pour que sa cause f�t r�serv�e � la connaissance de l'empereur, j'ai ordonn� qu'on le gard�t jusqu'� ce que je l'envoyasse � C�sar.
44N	25	22	Alors Agrippa dit � Festus: Je voudrais, moi aussi, entendre cet homme. Demain, dit Festus, tu l'entendras.
44N	25	23	Le lendemain donc, Agrippa et B�r�nice vinrent avec grande pompe, et �tant entr�s dans le lieu de l'audience, avec les tribuns et les principaux de la ville, Paul fut amen� par l'ordre de Festus.
44N	25	24	Alors Festus dit: Roi Agrippa, et vous tous qui �tes pr�sents avec nous, vous voyez l'homme contre lequel toute la multitude des Juifs m'est venue solliciter, tant � J�rusalem qu'ici, en s'�criant qu'il ne devait plus vivre.
44N	25	25	Ayant reconnu cependant qu'il n'a rien fait qui soit digne de mort, et lui-m�me en ayant appel� � l'empereur, j'ai r�solu de l'y envoyer.
44N	25	26	Je n'ai rien de certain � �crire � l'empereur � son sujet, c'est pourquoi je l'ai fait venir en votre pr�sence, et principalement devant toi, roi Agrippa, afin que lorsqu'il aura �t� examin�, j'aie quelque chose � �crire.
44N	25	27	Car il ne me semble pas raisonnable d'envoyer un prisonnier, sans indiquer de quoi on l'accuse.
44N	26	1	Alors Agrippa dit � Paul: Il t'est permis de parler pour toi-m�me. Paul ayant �tendu la main, parla ainsi pour sa d�fense:
44N	26	2	Roi Agrippa, je m'estime heureux de ce que je dois me d�fendre aujourd'hui, devant toi, de toutes les choses dont les Juifs m'accusent,
44N	26	3	Surtout parce que tu connais toutes leurs coutumes et leurs discussions; je te prie donc de m'�couter avec indulgence.
44N	26	4	Pour ce qui est de la vie que j'ai men�e, depuis ma jeunesse, telle qu'elle s'est �coul�e d�s le commencement, au sein de ma nation, � J�rusalem, elle est connue de tous les Juifs.
44N	26	5	Car ils savent, d�s l'origine, s'ils veulent en rendre t�moignage, que j'ai v�cu Pharisien, suivant la secte la plus rigide de notre religion.
44N	26	6	Et maintenant je suis mis en jugement pour l'esp�rance que j'ai en la promesse que Dieu a faite � nos p�res,
44N	26	7	Et dont nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour, attendent l'accomplissement. C'est pour cette esp�rance, roi Agrippa, que je suis accus� par les Juifs.
44N	26	8	Quoi! jugez-vous incroyable que Dieu ressuscite les morts?
44N	26	9	Il est vrai que, pour moi, j'avais cru devoir m'opposer fortement au nom de J�sus de Nazareth.
44N	26	10	C'est aussi ce que je fis � J�rusalem. Je mis en prison plusieurs saints, ayant re�u ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et lorsqu'on les faisait mourir, j'y donnais mon suffrage.
44N	26	11	Puis les ch�tiant fr�quemment dans toutes les synagogues, je les contraignais � blasph�mer; et transport� d'une extr�me rage contre eux, je les pers�cutais jusque dans les villes �trang�res.
44N	26	12	Et comme je me rendais � Damas, avec un pouvoir et une commission des principaux sacrificateurs,
44N	26	13	Je vis, � roi, en chemin, vers le milieu du jour, une lumi�re du ciel, plus �clatante que le soleil; et qui resplendit autour de moi et de ceux qui m'accompagnaient.
44N	26	14	Et �tant tous tomb�s par terre, j'entendis une voix qui me parlait, et me disait, en langue h�bra�que: Saul, Saul, pourquoi me pers�cutes-tu? Il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
44N	26	15	Alors je dis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me r�pondit: Je suis J�sus, que tu pers�cutes.
44N	26	16	Mais l�ve-toi, et te tiens sur tes pieds, car je te suis apparu pour t'�tablir ministre et t�moin, tant des choses que tu as vues, que de celles pour lesquelles je t'appara�trai encore.
44N	26	17	Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie vers eux maintenant,
44N	26	18	Pour leur ouvrir les yeux, et les faire passer des t�n�bres � la lumi�re, et de l'empire de Satan � Dieu, afin que par la foi en moi, ils re�oivent la r�mission des p�ch�s, et qu'ils aient part � l'h�ritage des saints.
44N	26	19	C'est pourquoi, roi Agrippa, je n'ai point r�sist� � la vision c�leste;
44N	26	20	Mais j'ai pr�ch� premi�rement � ceux de Damas, et puis � J�rusalem, et dans toute la Jud�e, et aux Gentils, de se repentir, et de se convertir � Dieu, en faisant des ouvres dignes de la repentance.
44N	26	21	C'est pour cela que les Juifs, m'ayant pris dans le temple, ont cherch� � me tuer.
44N	26	22	Mais, secouru de Dieu, j'ai subsist� jusqu'� aujourd'hui, portant t�moignage devant les petits et les grands, et ne disant rien d'autre que ce que les proph�tes et Mo�se ont pr�dit devoir arriver,
44N	26	23	Savoir que le Christ devait souffrir, et que, pr�mices de la r�surrection des morts, il devait annoncer la lumi�re au peuple et aux Gentils.
44N	26	24	Comme il parlait ainsi pour sa d�fense, Festus d'une voix forte dit: Tu as perdu le sens, Paul, ton grand savoir te met hors de sens.
44N	26	25	Mais Paul dit: Je n'ai point perdu le sens, tr�s excellent Festus; mais je dis des choses vraies et sens�es.
44N	26	26	Le roi les conna�t; et je lui en parle avec hardiesse, parce que je suis persuad� qu'il n'en ignore rien, car elles n'ont point �t� faites en cachette.
44N	26	27	Roi Agrippa, ne crois-tu pas aux proph�tes? Je sais que tu y crois.
44N	26	28	Et Agrippa dit � Paul: Tu me persuades presque d'�tre chr�tien.
44N	26	29	Paul lui dit: Pl�t � Dieu que non seulement toi, mais encore tous ceux qui m'�coutent aujourd'hui, vous fussiez et presque et tout � fait comme moi, � la r�serve de ces liens!
44N	26	30	Paul ayant dit cela, le roi, le gouverneur et B�r�nice, et ceux qui �taient assis avec eux, se lev�rent.
44N	26	31	Et en se retirant, ils se disaient entre eux: Cet homme n'a rien fait qui soit digne de la mort ou de la prison.
44N	26	32	Et Agrippa dit � Festus: Cet homme pouvait �tre rel�ch�, s'il n'en e�t point appel� � C�sar.
44N	27	1	Apr�s qu'il eut �t� r�solu que nous nous embarquerions pour l'Italie, on confia Paul et quelques autres prisonniers � un centenier nomm� Julius, de la cohorte appel�e Auguste;
44N	27	2	Et �tant mont�s sur un vaisseau d'Adramytte, nous part�mes, devant toucher aux lieux du littoral de l'Asie, ayant avec nous Aristarque, Mac�donien de Thessalonique.
44N	27	3	Le jour suivant, nous abord�mes � Sidon; et Julius, traitant Paul avec humanit�, lui permit d'aller chez ses amis, pour recevoir leurs soins.
44N	27	4	Puis �tant partis de l�, nous navigu�mes en dessous de l'�le de Cypre, parce que les vents �taient contraires.
44N	27	5	Et apr�s avoir travers� la mer de Cilicie et de Pamphylie, nous abord�mes � Myrrha en Lycie,
44N	27	6	Et le centenier y ayant trouv� un vaisseau d'Alexandrie, qui allait en Italie, nous y fit monter.
44N	27	7	Et comme pendant plusieurs jours nous avancions fort peu, et que nous n'�tions arriv�s qu'avec peine vis-�-vis de Gnide, parce que le vent ne nous permettait pas d'avancer, nous navigu�mes en dessous de la Cr�te, vers Salmone;
44N	27	8	Et la c�toyant avec difficult�, nous v�nmes dans un lieu appel� Beaux-Ports, pr�s duquel est la ville de Las�e.
44N	27	9	Comme il s'�tait �coul� beaucoup de temps, et que la navigation devenait dangereuse, puisque le temps du je�ne �tait d�j� pass�, Paul les avertit,
44N	27	10	Et dit: Je vois que la navigation sera accompagn�e de p�rils et de grand dommage, non seulement pour le vaisseau et pour sa charge, mais encore pour nos personnes.
44N	27	11	Mais le centenier ajoutait plus de foi au pilote et au ma�tre du vaisseau, qu'� ce que Paul disait.
44N	27	12	Et comme le port n'�tait pas propre pour hiverner, la plupart furent d'avis de partir de l�, pour t�cher de gagner Ph�nice, port de Cr�te, qui regarde le vent d'Afrique et le nord-ouest, afin d'y passer l'hiver.
44N	27	13	Et le vent du midi ayant souffl� doucement, ils se crurent ma�tres de leur dessein, et levant l'ancre, ils c�toy�rent de pr�s la Cr�te.
44N	27	14	Mais peu apr�s, un vent imp�tueux, qu'on appelle Euroclydon, se d�cha�na contre le rivage.
44N	27	15	Le vaisseau fut entra�n�, et ne pouvant r�sister au vent, nous nous laiss�mes emporter;
44N	27	16	Et quand nous e�mes pass� en dessous d'une petite �le, appel�e Clauda, nous e�mes de la peine � �tre ma�tres de la chaloupe.
44N	27	17	L'ayant retir�e, les matelots firent usage de secours, en liant le vaisseau avec des c�bles; et craignant d'�chouer sur la Syrte ils abaiss�rent le m�t; et ils �taient emport�s ainsi.
44N	27	18	Comme nous �tions fortement battus de la temp�te, le jour suivant ils jet�rent la cargaison dans la mer.
44N	27	19	Et le troisi�me jour, nous jet�mes de nos propres mains les agr�s du vaisseau.
44N	27	20	Et comme pendant plusieurs jours, ni le soleil, ni les �toiles ne parurent, et que nous �tions en butte � une forte temp�te, nous perd�mes tout espoir de nous sauver.
44N	27	21	Or il y avait longtemps qu'on n'avait mang�. Alors Paul se levant au milieu d'eux, leur dit: O hommes, il fallait donc me croire, et ne pas partir de Cr�te, pour �viter cette d�tresse et ce dommage.
44N	27	22	Je vous exhorte maintenant � prendre courage, car aucun de vous ne perdra la vie, le vaisseau seul p�rira.
44N	27	23	Car un ange du Dieu, � qui je suis et que je sers, m'est apparu cette nuit, et m'a dit:
44N	27	24	Paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant C�sar; et voici, Dieu t'a donn� tous ceux qui naviguent avec toi.
44N	27	25	C'est pourquoi, � hommes, prenez courage; car j'ai cette confiance en Dieu, qu'il en arrivera comme il m'a �t� dit;
44N	27	26	Mais il faut que nous �chouions sur quelque �le.
44N	27	27	Comme la quatorzi�me nuit �tait venue, et que nous �tions port�s �� et l� dans l'Adriatique, les matelots, vers minuit, estim�rent qu'ils approchaient de quelque terre.
44N	27	28	Et ayant jet� la sonde, ils trouv�rent vingt brasses. A quelque distance de l�, ayant jet� la sonde de nouveau, ils trouv�rent quinze brasses.
44N	27	29	Et craignant d'�chouer contre des �cueils, ils jet�rent quatre ancres de la poupe, et ils d�siraient que le jour v�nt.
44N	27	30	Et comme les matelots cherchaient � se sauver du vaisseau, et qu'ils avaient descendu la chaloupe � la mer, sous pr�texte de jeter les ancres de la proue,
44N	27	31	Paul dit au centenier et aux soldats: S'ils ne demeurent dans le vaisseau, vous ne pouvez �tre sauv�s.
44N	27	32	Alors les soldats coup�rent les cordes de la chaloupe, et la laiss�rent tomber.
44N	27	33	Et en attendant que le jour v�nt, Paul les exhorta tous � prendre de la nourriture, en disant: C'est aujourd'hui le quatorzi�me jour que, en attendant, vous �tes sans manger, et vous n'avez rien pris.
44N	27	34	Je vous exhorte donc � prendre de la nourriture, car cela importe � votre conservation; et il ne tombera pas un cheveu de la t�te d'aucun de vous.
44N	27	35	Ayant dit cela, il prit du pain, et rendit gr�ces � Dieu en pr�sence de tous; et l'ayant rompu, il se mit � manger.
44N	27	36	Tous alors, ayant pris courage, mang�rent aussi.
44N	27	37	Or, nous �tions en tout, dans le vaisseau, deux cent soixante-seize personnes.
44N	27	38	Et quand ils eurent mang� suffisamment, ils all�g�rent le vaisseau en jetant le bl� � la mer.
44N	27	39	Et le jour �tant venu, ils ne reconnaissaient point la terre; mais ayant aper�u un golfe qui avait une plage, ils r�solurent d'y faire �chouer le vaisseau, s'ils le pouvaient.
44N	27	40	Ayant donc coup� les ancres, ils les laiss�rent dans la mer, l�chant en m�me temps les attaches des gouvernails; et ayant mis au vent la voile de l'artimon, ils se dirigeaient vers le rivage.
44N	27	41	Et rencontrant un endroit qui avait la mer des deux c�t�s, le vaisseau y �choua, et la proue engag�e avec force, demeurait immobile, mais la poupe se rompait par la violence des vagues.
44N	27	42	Alors les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne se sauv�t � la nage.
44N	27	43	Mais le centenier, voulant sauver Paul, les d�tourna de ce dessein, et ordonna � tous ceux qui savaient nager de se jeter � l'eau les premiers, et de se sauver � terre;
44N	27	44	Et aux autres de se mettre, les uns sur des planches, les autres sur quelque pi�ce du vaisseau. Il arriva ainsi que tous se sauv�rent � terre.
44N	28	1	Apr�s s'�tre sauv�s, ils reconnurent que l'�le s'appelait Malte.
44N	28	2	Et les Barbares nous traitaient avec une humanit� peu commune; car ils allum�rent du feu, et ils nous recueillirent tous, � cause de la pluie qui tombait, et du froid.
44N	28	3	Or Paul ayant ramass� un faisceau de broussailles, et l'ayant mis au feu, une vip�re en sortit � cause de la chaleur, et s'attacha � sa main.
44N	28	4	Et quand les Barbares virent cette b�te qui pendait � sa main, ils se dirent les uns aux autres: Assur�ment cet homme est un meurtrier, puisque apr�s qu'il a �t� sauv� de la mer, la Justice ne permet pas qu'il vive.
44N	28	5	Mais lui, ayant secou� la vip�re dans le feu, n'en re�ut aucun mal.
44N	28	6	Les Barbares s'attendaient � ce qu'il enflerait, ou qu'il tomberait mort subitement; mais ayant beaucoup attendu et voyant qu'il ne lui arrivait rien d'extraordinaire, ils chang�rent de sentiment, et dirent que c'�tait un dieu.
44N	28	7	Or il y avait dans ce lieu les terres du plus consid�rable de l'�le, d'un nomm� Publius, qui nous re�ut et nous logea avec bienveillance, durant trois jours.
44N	28	8	Et il se rencontra que le p�re de Publius �tait au lit, malade de la fi�vre et de la dysenterie. Paul entra chez lui; et ayant pri�, il lui imposa les mains, et le gu�rit.
44N	28	9	Cela �tant arriv�, tous ceux de l'�le qui �taient malades, vinrent � lui, et furent gu�ris.
44N	28	10	On nous fit aussi de grands honneurs, et, � notre d�part, on nous pourvut de ce qui nous �tait n�cessaire.
44N	28	11	Trois mois apr�s, nous nous embarqu�mes sur un vaisseau d'Alexandrie, qui avait pass� l'hiver dans l'�le, et qui portait pour enseigne les Dioscures.
44N	28	12	Et ayant abord� � Syracuse, nous y demeur�mes trois jours.
44N	28	13	De l�, en c�toyant la Sicile, nous arriv�mes � Rhegium. Et un jour apr�s, le vent du midi s'�tant lev�, nous v�nmes en deux jours � Pouzzoles;
44N	28	14	Nous y trouv�mes des fr�res, qui nous pri�rent de demeurer avec eux sept jours; et nous all�mes ainsi � Rome.
44N	28	15	Et les fr�res y ayant entendu parler de nous, vinrent � notre rencontre, jusqu'au Forum d'Appius et aux Trois-Tavernes; et Paul les voyant, rendit gr�ces � Dieu, et prit courage.
44N	28	16	Quand nous f�mes arriv�s � Rome, le centenier livra les prisonniers au pr�fet du pr�toire; mais il fut permis � Paul de demeurer en son particulier, avec un soldat qui le gardait.
44N	28	17	Trois jours apr�s, Paul assembla les principaux des Juifs, et quand ils furent r�unis, il leur dit: Hommes fr�res, quoique je n'aie rien fait contre le peuple, ni contre les coutumes de nos p�res, j'ai �t� emprisonn� � J�rusalem, et mis entre les mains des Romains,
44N	28	18	Qui, apr�s m'avoir examin�, voulaient me rel�cher, parce que je n'ai rien fait qui m�rite la mort.
44N	28	19	Mais les Juifs s'y opposant, j'ai �t� contraint d'en appeler � C�sar, sans que j'aie pourtant lieu d'accuser ma nation.
44N	28	20	C'est pour ce sujet donc que j'ai demand� � vous voir et � vous parler; car c'est � cause de l'esp�rance d'Isra�l que je suis li� de cette cha�ne.
44N	28	21	Et ils lui r�pondirent: Nous n'avons point re�u de lettres de Jud�e � ton sujet; et il n'est venu aucun fr�re qui ait rapport� ou dit du mal de toi.
44N	28	22	N�anmoins, nous d�sirons apprendre de toi quels sont tes sentiments, car pour cette secte nous savons qu'on s'y oppose partout.
44N	28	23	Lui ayant assign� un jour, ils vinrent en plus grand nombre chez lui � l'h�tellerie; et depuis le matin jusqu'au soir il leur annon�ait le royaume de Dieu, en rendant t�moignage, et les persuadant, par la loi de Mo�se et par les proph�tes, de ce qui regarde J�sus.
44N	28	24	Les uns furent persuad�s de ce qu'il disait; mais les autres ne crurent point.
44N	28	25	Et comme ils n'�taient pas d'accord entre eux, ils se retir�rent, apr�s que Paul leur eut dit cette parole: Le Saint-Esprit a bien parl� � nos p�res par �sa�e le proph�te, lorsqu'il a dit:
44N	28	26	Va vers ce peuple et dis-lui: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; et en voyant, vous verrez, et ne discernerez point.
44N	28	27	Car le c�ur de ce peuple est endurci; ils ont entendu dur de leurs oreilles, et ils ont ferm� leurs yeux, de peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, qu'ils ne comprennent de leur cour, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les gu�risse.
44N	28	28	Sachez donc que le salut de Dieu est envoy� aux Gentils, et qu'ils l'�couteront.
44N	28	29	Et quand il eut dit cela, les Juifs s'en all�rent, ayant une grande contestation entre eux.
44N	28	30	Or Paul demeura deux ans entiers dans son logement priv�, o� il recevait tous ceux qui venaient le voir,
44N	28	31	Pr�chant le royaume de Dieu, et enseignant les choses qui regardent le Seigneur J�sus-Christ, avec toute libert� et sans aucun emp�chement.
45N	1	1	Paul, serviteur de J�sus-Christ, appel� � �tre ap�tre, mis � part pour annoncer l'�vangile de Dieu,
45N	1	2	Qu'il avait promis auparavant par ses proph�tes, dans les saintes �critures,
45N	1	3	Touchant son Fils, n� de la race de David selon la chair,
45N	1	4	Et, selon l'esprit de saintet�, d�clar� Fils de Dieu avec puissance, par sa r�surrection des morts, savoir, J�sus-Christ notre Seigneur,
45N	1	5	Par qui nous avons re�u la gr�ce et l'apostolat, afin d'amener � l'ob�issance de la foi en son nom toutes les nations;
45N	1	6	Du nombre desquels vous �tes aussi, vous qui avez �t� appel�s par J�sus-Christ;
45N	1	7	A tous les bien-aim�s de Dieu, appel�s et saints, qui sont � Rome; la gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re et du Seigneur J�sus-Christ!
45N	1	8	Avant toutes choses, je rends gr�ces au sujet de vous tous � mon Dieu, par J�sus-Christ, de ce que votre foi est c�l�bre par tout le monde.
45N	1	9	Car Dieu, que je sers en mon esprit dans l'�vangile de son Fils, m'est t�moin que je fais sans cesse mention de vous,
45N	1	10	Lui demandant toujours dans mes pri�res, de pouvoir, si c'est sa volont�, trouver enfin quelque occasion favorable d'aller vous voir;
45N	1	11	Car je souhaite fort de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
45N	1	12	C'est-�-dire afin qu'�tant parmi vous, nous nous consolions ensemble par la foi qui nous est commune, � vous et � moi.
45N	1	13	Or, mes fr�res, je ne veux pas que vous ignoriez que j'ai souvent form� le dessein d'aller chez vous, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai �t� emp�ch� jusqu'� pr�sent.
45N	1	14	Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants.
45N	1	15	Ainsi, autant qu'il d�pend de moi, je suis pr�t � vous annoncer aussi l'�vangile, � vous qui �tes � Rome.
45N	1	16	Car je n'ai point honte de l'�vangile de Christ, car c'est la puissance de Dieu, pour le salut de tous ceux qui croient, du Juif d'abord, du Grec ensuite.
45N	1	17	Car en lui la justice de Dieu est r�v�l�e de foi en foi, selon qu'il est �crit: Le juste vivra par la foi.
45N	1	18	Car la col�re de Dieu se d�clare du ciel contre toute l'impi�t� et l'injustice des hommes, qui retiennent la v�rit� dans l'injustice,
45N	1	19	Parce que ce qu'on peut conna�tre de Dieu est manifest� parmi eux, car Dieu le leur a manifest�.
45N	1	20	En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance �ternelle et sa divinit�, se voient comme � l'�il, depuis la cr�ation du monde, quand on les consid�re dans ses ouvrages. De sorte qu'ils sont inexcusables,
45N	1	21	Parce qu'ayant connu Dieu, ils ne l'ont point glorifi� comme Dieu, et ne lui ont point rendu gr�ces: au contraire, ils sont devenus vains dans leurs raisonnements, et leur c�ur destitu� d'intelligence a �t� rempli de t�n�bres.
45N	1	22	Se vantant d'�tre sages, ils sont devenus fous;
45N	1	23	Et ils ont chang� la gloire du Dieu incorruptible en des images qui repr�sentent l'homme corruptible, et les oiseaux, et les quadrup�des, et les reptiles.
45N	1	24	C'est pourquoi aussi, Dieu les a livr�s, dans les convoitises de leurs c�urs, � une impuret� telle qu'ils ont d�shonor� eux-m�mes leurs propres corps;
45N	1	25	Eux qui ont chang� la v�rit� de Dieu en mensonge, et ont ador� et servi la cr�ature, au lieu du Cr�ateur, qui est b�ni �ternellement. Amen!
45N	1	26	C'est pourquoi Dieu les a livr�s � des passions honteuses; car les femmes parmi eux ont chang� l'usage naturel en un autre qui est contre nature.
45N	1	27	De m�me aussi, les hommes, laissant l'usage naturel de la femme, ont �t� embras�s dans leur convoitise les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses inf�mes, et recevant en eux-m�mes la r�compense qui �tait due � leur �garement.
45N	1	28	Et, comme ils ne se sont pas souci�s de conna�tre Dieu, Dieu les a livr�s � un esprit d�prav�, en sorte qu'ils commettent des choses indignes.
45N	1	29	Ils sont remplis de toute injustice, d'impuret�, de m�chancet�, d'avarice, de malice; pleins d'envie, de meurtres, de querelles, de tromperies, et de malignit�;
45N	1	30	Rapporteurs, m�disants, ennemis de Dieu, outrageux, orgueilleux, vains, inventeurs de m�chancet�s, d�sob�issants � p�res et � m�res;
45N	1	31	Sans intelligence, sans loyaut�, sans affection naturelle, implacables, sans compassion;
45N	1	32	Qui, connaissant le d�cret de Dieu, savoir: que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore approuvent ceux qui les commettent.
45N	2	1	Toi donc, � homme, qui que tu sois, qui juges, tu es inexcusable; car en jugeant les autres, tu te condamnes toi-m�me, puisque, toi qui juges, tu fais les m�mes choses.
45N	2	2	Car nous savons que le jugement de Dieu contre ceux qui commettent de telles choses, est selon la v�rit�.
45N	2	3	Et penses-tu, � homme, qui juges ceux qui commettent de telles choses, et qui les commets, que tu �chapperas au jugement de Dieu?
45N	2	4	Ou m�prises-tu les richesses de sa bont�, de sa patience et de son long support, ne reconnaissant pas que la bont� de Dieu te convie � la repentance?
45N	2	5	Mais par ton endurcissement et ton c�ur imp�nitent, tu t'amasses un tr�sor de col�re pour le jour de la col�re et de la manifestation du juste jugement de Dieu,
45N	2	6	Qui rendra � chacun selon ses ouvres,
45N	2	7	Savoir, la vie �ternelle � ceux qui, pers�v�rant dans les bonnes �uvres, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalit�;
45N	2	8	Mais l'indignation et la col�re aux contentieux et � ceux qui sont rebelles � la v�rit�, et qui ob�issent � l'injustice;
45N	2	9	L'affliction et l'angoisse � tout homme qui fait le mal; au Juif d'abord, puis au Grec;
45N	2	10	Mais la gloire, l'honneur et la paix � tout homme qui fait le bien; au Juif d'abord, ensuite au Grec;
45N	2	11	Car Dieu n'a point �gard � l'apparence des personnes.
45N	2	12	Tous ceux qui auront p�ch� sans la loi, p�riront aussi sans la loi; et tous ceux qui auront p�ch�, ayant la loi, seront jug�s par la loi;
45N	2	13	Car ce ne sont pas les auditeurs de la loi, qui sont justes devant Dieu; mais ce sont les observateurs de la loi, qui seront justifi�s.
45N	2	14	Or, quand les Gentils, qui n'ont point la loi, font naturellement les choses de la loi, n'ayant point la loi, ils se tiennent lieu de loi � eux-m�mes;
45N	2	15	Ils font voir que ce qui est prescrit par la loi est �crit dans leurs c�urs: leur conscience leur rend t�moignage, et leurs pens�es les accusent ou les d�fendent;
45N	2	16	Ceci para�tra au jour auquel Dieu jugera les actions secr�tes des hommes, par J�sus-Christ, selon mon �vangile.
45N	2	17	Toi donc, qui portes le nom de Juif, et qui te reposes sur la loi, et qui te glorifies en Dieu;
45N	2	18	Qui connais sa volont�, et discernes ce qui y est contraire, �tant instruit par la loi;
45N	2	19	Qui crois �tre le conducteur des aveugles, la lumi�re de ceux qui sont dans les t�n�bres,
45N	2	20	Le docteur des ignorants, le ma�tre des simples, ayant dans la loi la r�gle de la science et de la v�rit�;
45N	2	21	Toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-m�me! Tu pr�ches de ne pas d�rober, et tu d�robes
45N	2	22	Tu dis de ne pas commettre d'adult�re, et tu commets adult�re! Tu as en abomination les idoles, et tu commets des sacril�ges!
45N	2	23	Toi, qui te glorifies de la loi, tu d�shonores Dieu par la transgression de la loi!
45N	2	24	Car le nom de Dieu est blasph�m� � cause de vous parmi les Gentils, comme cela est �crit.
45N	2	25	Il est vrai que la circoncision est utile, si tu observes la loi; mais si tu es transgresseur de la loi, de circoncis tu deviens incirconcis.
45N	2	26	Si donc l'incirconcis garde les commandements de la loi, ne sera-t-il pas r�put� circoncis, quoiqu'il soit incirconcis?
45N	2	27	Et si l'incirconcis de naissance accomplit la loi, il te condamnera, toi qui, avec la lettre de la loi et la circoncision, es transgresseur de la loi.
45N	2	28	Car celui-l� n'est pas Juif qui ne l'est qu'en dehors, et la circoncision n'est pas ext�rieure en la chair;
45N	2	29	Mais celui-l� est Juif qui l'est au-dedans, et la circoncision est celle du c�ur, selon l'esprit, et non selon la lettre; et la louange de ce Juif ne vient pas des hommes, mais de Dieu.
45N	3	1	Quelle est donc la pr�rogative du Juif, ou quelle est l'utilit� de la circoncision?
45N	3	2	Elle est grande en toute mani�re, surtout en ce que les oracles de Dieu leur ont �t� confi�s.
45N	3	3	Quoi donc? si quelques-uns n'ont pas cru, leur incr�dulit� an�antira-t-elle la fid�lit� de Dieu?
45N	3	4	Nullement! Mais que Dieu soit reconnu v�ritable, et tout homme menteur, selon qu'il est �crit: Afin que tu sois trouv� juste dans tes paroles, et que tu gagnes ta cause lorsqu'on te juge.
45N	3	5	Mais si notre injustice �tablit la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu n'est-il pas injuste quand il punit? (Je parle comme les hommes. )
45N	3	6	Nullement! Si cela �tait, comment Dieu jugerait-il le monde?
45N	3	7	Et si la v�rit� de Dieu �clate davantage, � sa gloire, par mon infid�lit�, pourquoi suis-je encore condamn� comme p�cheur?
45N	3	8	Et que ne faisons-nous du mal, afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, assurent que nous le disons? La condamnation de ces gens est juste.
45N	3	9	Et quoi? sommes-nous donc plus excellents? Nullement; car nous avons d�j� fait voir que tous, Juifs et Grecs, sont assujettis au p�ch�,
45N	3	10	Selon qu'il est �crit: Il n'y a point de juste, non pas m�me un seul.
45N	3	11	Il n'y a personne qui ait de l'intelligence; il n'y en a point qui cherche Dieu.
45N	3	12	Tous se sont �gar�s, et se sont tous ensemble corrompus; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas m�me un seul.
45N	3	13	Leur gosier est un s�pulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper; il y a un venin d'aspic sous leurs l�vres.
45N	3	14	Leur bouche est pleine de mal�diction et d'amertume.
45N	3	15	Ils ont les pieds l�gers pour r�pandre le sang.
45N	3	16	La d�solation et la ruine sont dans leurs voies.
45N	3	17	Ils n'ont point connu le chemin de la paix.
45N	3	18	La crainte de Dieu n'est point devant leurs yeux.
45N	3	19	Or, nous savons que tout ce que la loi dit, elle le dit � ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit ferm�e, et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu.
45N	3	20	Parce que personne ne sera justifi� devant lui par les ouvres de la loi; car c'est la loi qui donne la connaissance du p�ch�.
45N	3	21	Mais maintenant, la justice de Dieu a �t� manifest�e sans la loi, la loi et les proph�tes lui rendant t�moignage;
45N	3	22	La justice de Dieu, dis-je, par la foi en J�sus-Christ, pour tous ceux et sur tous ceux qui croient;
45N	3	23	Car il n'y a point de distinction, puisque tous ont p�ch�, et sont priv�s de la gloire de Dieu,
45N	3	24	Et qu'ils sont justifi�s gratuitement par sa gr�ce, par la r�demption qui est en J�sus-Christ,
45N	3	25	Que Dieu avait destin� � �tre une victime propitiatoire; par la foi, en son sang, afin de manifester sa justice par le pardon des p�ch�s commis auparavant, pendant les jours de la patience de Dieu;
45N	3	26	Afin, dis-je, de faire para�tre sa justice dans ce temps-ci, afin d'�tre reconnu juste, et comme justifiant celui qui a la foi en J�sus.
45N	3	27	O� est donc le sujet de se glorifier? Il est exclu. Par quelle loi? Par la loi des ouvres? Non, mais par la loi de la foi.
45N	3	28	Nous concluons donc que l'homme est justifi� par la foi, sans les ouvres de la loi.
45N	3	29	Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? Ne l'est-il pas aussi des Gentils? Oui, il l'est aussi des Gentils;
45N	3	30	Car il y a un seul Dieu, qui justifiera les circoncis par la foi, et les incirconcis par la foi.
45N	3	31	An�antissons-nous donc la loi par la foi? Nullement! Au contraire, nous �tablissons la loi.
45N	4	1	Quel avantage dirons-nous donc qu'Abraham, notre p�re, a obtenu selon la chair?
45N	4	2	Car si Abraham a �t� justifi� par les ouvres, il a sujet de se glorifier, mais non pas devant Dieu.
45N	4	3	Car que dit l'�criture? Abraham crut � Dieu, et cela lui fut imput� � justice.
45N	4	4	Or, le salaire de celui qui travaille, est regard�, non comme une gr�ce, mais comme une dette.
45N	4	5	Mais pour celui qui ne travaille point, mais qui croit en celui qui justifie le p�cheur, sa foi lui est imput�e � justice.
45N	4	6	C'est ainsi que David exprime le bonheur de l'homme � qui Dieu impute la justice sans les ouvres:
45N	4	7	Heureux ceux dont les iniquit�s sont pardonn�es, et les p�ch�s couverts!
45N	4	8	Heureux l'homme � qui le Seigneur n'imputera point le p�ch�!
45N	4	9	Ce bonheur donc, n'est-il que pour les circoncis? Ou est-il aussi pour les incirconcis? car nous disons que la foi d'Abraham lui fut imput�e � justice.
45N	4	10	Mais quand lui a-t-elle �t� imput�e? Est-ce lorsqu'il a �t� circoncis, ou lorsqu'il ne l'�tait pas? Ce n'a point �t� apr�s la circoncision, mais avant.
45N	4	11	Et il re�ut le signe de la circoncision, comme un sceau de la justice de la foi qu'il avait eue, �tant incirconcis; afin d'�tre le p�re de tous ceux qui croient quoique incirconcis; et que la justice leur f�t aussi imput�e;
45N	4	12	Et afin d'�tre aussi le p�re des circoncis, savoir, de ceux qui ne sont point seulement circoncis, mais encore qui suivent les traces de la foi, que notre p�re Abraham a eue avant d'�tre circoncis.
45N	4	13	En effet, la promesse d'avoir le monde pour h�ritage, n'a pas �t� faite � Abraham ou � sa post�rit�, par la loi, mais par la justice de la foi;
45N	4	14	Car si ceux qui sont de la loi sont les h�ritiers, la foi est an�antie, et la promesse est abolie.
45N	4	15	Car la loi produit la col�re; en effet, o� il n'y a point de loi, il n'y a point de transgression.
45N	4	16	C'est donc par la foi que nous sommes h�ritiers, afin que ce soit par gr�ce, et que la promesse soit assur�e � toute la post�rit�, non seulement � celle qui est de la loi, mais aussi � celle qui est de la foi d'Abraham,
45N	4	17	Lequel (selon qu'il est �crit: Je t'ai �tabli pour �tre p�re de plusieurs nations) est notre p�re � tous devant Dieu, auquel il a cru, qui fait revivre les morts, et appelle les choses qui ne sont point, comme si elles �taient.
45N	4	18	Esp�rant contre tout sujet d'esp�rer, il a cru qu'il deviendrait le p�re de plusieurs nations, selon ce qui avait �t� dit: Telle sera ta post�rit�.
45N	4	19	Et comme il n'�tait pas faible dans la foi, il n'eut point d'�gard � ce que son corps �tait d�j� amorti, puisqu'il avait pr�s de cent ans; ni � ce que Sara n'�tait plus en �ge d'avoir des enfants;
45N	4	20	Et il n'eut ni doute ni d�fiance � l'�gard de la promesse de Dieu, mais il fut fortifi� par la foi, et il donna gloire � Dieu,
45N	4	21	�tant pleinement persuad� que ce qu'il promet, il peut aussi l'accomplir.
45N	4	22	C'est pourquoi cela lui fut imput� � justice.
45N	4	23	Or, ce n'est pas seulement pour lui qu'il est �crit que cela lui fut imput�;
45N	4	24	Mais c'est aussi pour nous, � qui cela sera aussi imput�, pour nous qui croyons en Celui qui a ressuscit� des morts J�sus notre Seigneur,
45N	4	25	Lequel a �t� livr� pour nos offenses, et qui est ressuscit� pour notre justification.
45N	5	1	Etant donc justifi�s par la foi, nous avons la paix avec Dieu, par notre Seigneur J�sus-Christ,
45N	5	2	Qui, par la foi, nous a aussi fait avoir acc�s � cette gr�ce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'esp�rance de la gloire de Dieu;
45N	5	3	Et non seulement en cela, mais nous nous glorifions m�me dans les afflictions, sachant que l'affliction produit la patience,
45N	5	4	Et la patience la vertu �prouv�e, et la vertu �prouv�e l'esp�rance.
45N	5	5	Or, l'esp�rance ne trompe point, parce que l'amour de Dieu est r�pandu dans nos c�urs, par l'Esprit-Saint qui nous a �t� donn�.
45N	5	6	Car, lorsque nous �tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies.
45N	5	7	Car, � peine mourrait-on pour un juste; peut-�tre se r�soudrait-on � mourir pour un homme de bien.
45N	5	8	Mais Dieu fait �clater son amour envers nous, en ce que, lorsque nous �tions encore des p�cheurs, Christ est mort pour nous.
45N	5	9	�tant donc maintenant justifi�s par son sang, � plus forte raison serons-nous sauv�s par lui de la col�re de Dieu.
45N	5	10	Car si, lorsque nous �tions ennemis, nous avons �t� r�concili�s avec Dieu par la mort de son Fils; � plus forte raison, �tant d�j� r�concili�s, serons-nous sauv�s par sa vie?
45N	5	11	Non seulement cela; mais nous nous glorifions m�me en Dieu, par notre Seigneur J�sus-Christ, par lequel nous avons maintenant obtenu la r�conciliation.
45N	5	12	C'est pourquoi, comme par un seul homme le p�ch� est entr� dans le monde, et par le p�ch� la mort; de m�me la mort s'est �tendue sur tous les hommes, parce que tous ont p�ch�.
45N	5	13	Car le p�ch� a �t� dans le monde avant la loi; mais le p�ch� n'est point imput�, quand il n'y a point de loi.
45N	5	14	N�anmoins la mort a r�gn� depuis Adam jusqu'� Mo�se, m�me sur ceux qui n'avaient point p�ch� par une transgression semblable � celle d'Adam, qui est la figure de celui qui devait venir.
45N	5	15	Mais il n'en est pas du don gratuit comme du p�ch�. Car, si par le p�ch� d'un seul plusieurs sont morts, � plus forte raison la gr�ce de Dieu, et le don de la gr�ce qui vient d'un seul homme, savoir J�sus-Christ, s'est r�pandu abondamment sur plusieurs!
45N	5	16	Et il n'en est pas de ce don, comme de ce qui est arriv� par un seul qui a p�ch�, car le jugement de condamnation vient d'un seul p�ch�; mais le don gratuit, de plusieurs p�ch�s, a tir� la justification.
45N	5	17	Car, si par le p�ch� d'un seul la mort a r�gn� par un seul homme, � plus forte raison ceux qui re�oivent l'abondance de la gr�ce et du don de la justice, r�gneront-ils dans la vie par un seul, savoir, par J�sus-Christ!
45N	5	18	Ainsi donc, comme un seul p�ch� a valu la condamnation � tous les hommes, de m�me par une seule justice tous les hommes recevront la justification qui donne la vie.
45N	5	19	Car, comme par la d�sob�issance d'un seul homme plusieurs ont �t� rendus p�cheurs, ainsi par l'ob�issance d'un seul plusieurs seront rendus justes.
45N	5	20	Or, la loi est intervenue pour faire abonder le p�ch�; mais o� le p�ch� a abond�, la gr�ce a surabond�,
45N	5	21	Afin que, comme le p�ch� a r�gn� dans la mort, ainsi la gr�ce r�gn�t par la justice pour donner la vie �ternelle, par J�sus-Christ notre Seigneur.
45N	6	1	Que dirons-nous donc? Demeurerons-nous dans le p�ch�, afin que la gr�ce abonde?
45N	6	2	Nullement! Nous qui sommes morts au p�ch�, comment vivrions-nous encore en lui?
45N	6	3	Ne savez-vous pas que nous tous qui avons �t� baptis�s en J�sus-Christ, nous avons �t� baptis�s en sa mort?
45N	6	4	Nous avons donc �t� ensevelis avec lui par le bapt�me en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscit� des morts par la gloire du P�re, de m�me nous marchions, nous aussi, dans une vie nouvelle.
45N	6	5	Car si, lui devenant semblables dans sa mort, nous avons �t� faits une m�me plante avec lui, nous le serons aussi � sa r�surrection;
45N	6	6	Sachant que notre vieil homme a �t� crucifi� avec lui, afin que le corps du p�ch� soit d�truit, et que nous ne soyons plus asservis au p�ch�.
45N	6	7	Car celui qui est mort, est affranchi du p�ch�.
45N	6	8	Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
45N	6	9	Sachant que Christ ressuscit� des morts ne meurt plus, et que la mort n'a plus de pouvoir sur lui.
45N	6	10	Car en mourant, il est mort une seule fois pour le p�ch�; mais en vivant, il vit pour Dieu.
45N	6	11	Vous aussi, consid�rez-vous comme morts au p�ch�, mais vivants � Dieu en J�sus-Christ notre Seigneur.
45N	6	12	Que le p�ch� ne r�gne donc point dans votre corps mortel, pour lui ob�ir en ses convoitises;
45N	6	13	Ne livrez point vos membres au p�ch�, pour �tre des instruments d'iniquit�; mais donnez-vous � Dieu, comme de morts �tant devenus vivants, et consacrez vos membres � Dieu, pour �tre des instruments de justice.
45N	6	14	Car le p�ch� ne dominera pas sur vous, parce que vous n'�tes point sous la loi, mais sous la gr�ce.
45N	6	15	Quoi donc, p�cherons-nous, parce que nous ne sommes point sous la loi, mais sous la gr�ce? Nullement!
45N	6	16	Ne savez-vous pas que si vous vous rendez esclaves de quelqu'un pour lui ob�ir, vous �tes esclaves de celui � qui vous ob�issez; soit du p�ch� pour la mort, soit de l'ob�issance pour la justice?
45N	6	17	Mais gr�ces soient rendues � Dieu, de ce que, apr�s avoir �t� esclaves du p�ch�, vous avez ob�i de c�ur � la r�gle de doctrine qui vous a �t� donn�e.
45N	6	18	Or, ayant �t� affranchis du p�ch�, vous �tes devenus esclaves de la justice.
45N	6	19	Je parle suivant l'usage des hommes, � cause de l'infirmit� de votre chair. En effet, de m�me que vous avez livr� vos membres pour servir � l'impuret� et � l'injustice pour l'iniquit�, ainsi livrez-les maintenant comme esclaves � la justice pour la saintet�.
45N	6	20	Car, lorsque vous �tiez esclaves du p�ch�, vous �tiez libres � l'�gard de la justice.
45N	6	21	Quel fruit retiriez-vous donc alors des choses dont vous avez honte pr�sentement? Car leur fin est la mort.
45N	6	22	Mais maintenant affranchis du p�ch� et esclaves de Dieu, vous en retirez pour fruit la saintet�, et pour fin la vie �ternelle;
45N	6	23	Car le salaire du p�ch�, c'est la mort; mais le don de Dieu, c'est la vie �ternelle en J�sus-Christ notre Seigneur.
45N	7	1	Fr�res, ne savez-vous pas, (car je parle � des personnes qui connaissent la loi, ) que la loi n'a de pouvoir sur l'homme que pendant qu'il est en vie?
45N	7	2	En effet, la femme qui est mari�e, est li�e par la loi � son mari, tant qu'il est vivant; mais si le mari meurt, elle est d�gag�e de la loi du mari.
45N	7	3	Si donc, durant la vie de son mari, elle �pouse un autre homme, elle sera appel�e adult�re; mais si son mari meurt, elle est affranchie de la loi, de sorte qu'elle n'est point adult�re, si elle �pouse un autre homme.
45N	7	4	Ainsi donc, vous aussi, mes fr�res, vous �tes morts � la loi, par le corps de Christ, pour �tre � un autre, savoir, � celui qui est ressuscit� des morts, afin que nous portions des fruits pour Dieu.
45N	7	5	Car lorsque nous �tions dans la chair, les passions des p�ch�s, excit�es par la loi, agissaient dans nos membres, de mani�re � produire des fruits pour la mort.
45N	7	6	Mais maintenant que nous sommes d�livr�s de la loi, �tant morts � celle sous laquelle nous �tions retenus, nous servons Dieu dans un esprit nouveau, et non selon la lettre, qui a vieilli.
45N	7	7	Que dirons-nous donc? La loi est-elle la cause du p�ch�? Nullement! Au contraire, je n'ai connu le p�ch� que par la loi; car je n'eusse point connu la convoitise, si la loi n'e�t dit: Tu ne convoiteras point.
45N	7	8	Mais le p�ch�, prenant occasion du commandement, a produit en moi toute sorte de convoitises. Car sans la loi, le p�ch� est mort.
45N	7	9	Pour moi, autrefois sans loi, je vivais; mais le commandement �tant venu, le p�ch� a repris vie,
45N	7	10	Et moi, je suis mort; et il s'est trouv� que le commandement, qui devait me donner la vie, m'a donn� la mort.
45N	7	11	Car le p�ch�, prenant occasion du commandement m'a s�duit, et par lui m'a fait mourir.
45N	7	12	Ainsi la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
45N	7	13	Ce qui est bon m'a-t-il donc donn� la mort? Nullement! mais c'est le p�ch�, afin qu'il par�t p�ch�, en me donnant la mort par une chose bonne et que le p�ch� dev�nt excessivement p�cheur par le commandement.
45N	7	14	En effet, nous savons que la loi est spirituelle; mais moi je suis charnel, vendu au p�ch�.
45N	7	15	Car je n'approuve point ce que je fais, je ne fais point ce que je veux, mais je fais ce que je hais.
45N	7	16	Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par l� que la loi est bonne.
45N	7	17	Et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le p�ch� qui habite en moi.
45N	7	18	Car je sais que le bien n'habite point en moi, c'est-�-dire, dans ma chair, parce que j'ai la volont� de faire le bien; mais je ne parviens pas � l'accomplir.
45N	7	19	Car je ne fais pas le bien que je veux; mais je fais le mal que je ne veux pas faire.
45N	7	20	Que si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le p�ch� qui habite en moi.
45N	7	21	Je trouve donc cette loi en moi; c'est que quand je veux faire le bien, le mal est attach� � moi.
45N	7	22	Car je prends plaisir � la loi de Dieu, selon l'homme int�rieur;
45N	7	23	Mais je vois une autre loi dans mes membres, qui combat contre la loi de mon esprit et qui me rend captif sous la loi du p�ch�, qui est dans mes membres.
45N	7	24	Mis�rable homme que je suis! qui me d�livrera de ce fardeau de mort?
45N	7	25	Je rends gr�ces � Dieu par J�sus-Christ notre Seigneur! Je suis donc assujetti moi-m�me, par l'esprit, � la loi de Dieu, mais par la chair, � la loi du p�ch�.
45N	8	1	Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en J�sus-Christ, qui marchent, non selon la chair, mais selon l'esprit;
45N	8	2	Parce que la loi de l'Esprit de vie, qui est en J�sus-Christ, m'a affranchi de la loi du p�ch� et de la mort.
45N	8	3	Car ce qui �tait impossible � la loi, parce qu'elle �tait affaiblie par la chair, Dieu l'a fait: envoyant son propre Fils dans une chair semblable � celle du p�ch�; et pour le p�ch�, il a condamn� le p�ch� dans la chair;
45N	8	4	Afin que la justice de la loi f�t accomplie en nous, qui marchons, non selon la chair, mais selon l'esprit.
45N	8	5	Car ceux qui vivent selon la chair, s'affectionnent aux choses de la chair; mais ceux qui vivent selon l'esprit, s'affectionnent aux choses de l'esprit.
45N	8	6	Car l'affection de la chair c'est la mort; mais l'affection de l'esprit c'est la vie et la paix;
45N	8	7	Parce que l'affection de la chair est inimiti� contre Dieu; car elle ne se soumet pas � la loi de Dieu; et en effet, elle ne le peut.
45N	8	8	Or, ceux qui sont dans la chair, ne peuvent plaire � Dieu.
45N	8	9	Pour vous, vous n'�tes point dans la chair, mais dans l'esprit, s'il est vrai que l'Esprit de Dieu habite en vous. Or, si quelqu'un n'a point l'Esprit de Christ, celui-l� n'est point � Lui.
45N	8	10	Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort � cause du p�ch�, mais l'esprit est vivant � cause de la justice.
45N	8	11	Et si l'Esprit de celui qui a ressuscit� J�sus des morts, habite en vous, celui qui a ressuscit� Christ d'entre les morts rendra aussi la vie � vos corps mortels, par son Esprit qui habite en vous.
45N	8	12	Ainsi donc, fr�res, nous ne sommes point redevables � la chair, pour vivre selon la chair.
45N	8	13	En effet, si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si, par l'Esprit, vous faites mourir les ouvres du corps, vous vivrez.
45N	8	14	Car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu, sont enfants de Dieu.
45N	8	15	Car vous n'avez point re�u un esprit de servitude, pour �tre encore dans la crainte; mais vous avez re�u un Esprit d'adoption, par lequel nous crions: Abba, P�re.
45N	8	16	Car l'Esprit lui-m�me rend t�moignage � notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu.
45N	8	17	Et si nous sommes enfants, nous sommes aussi h�ritiers; h�ritiers de Dieu, et coh�ritiers de Christ; si toutefois nous souffrons avec lui, afin que nous soyons aussi glorifi�s avec lui.
45N	8	18	Car j'estime qu'il n'y a point de proportion entre les souffrances du temps pr�sent et la gloire � venir, qui sera manifest�e en nous.
45N	8	19	En effet, la cr�ation attend, avec un ardent d�sir, que les enfants de Dieu soient manifest�s,
45N	8	20	Car ce n'est pas volontairement que la cr�ation est assujettie � la vanit�, mais c'est � cause de Celui qui l'y a assujettie,
45N	8	21	Dans l'esp�rance qu'elle sera aussi d�livr�e de la servitude de la corruption, pour �tre dans la libert� glorieuse des enfants de Dieu.
45N	8	22	Car nous savons que, jusqu'� pr�sent, toute la cr�ation soupire, et souffre les douleurs de l'enfantement;
45N	8	23	Et non seulement elle, mais nous aussi qui avons les pr�mices de l'Esprit, nous soupirons en nous-m�mes, en attendant l'adoption, la r�demption de notre corps.
45N	8	24	Car nous sommes sauv�s en esp�rance. Or, l'esp�rance que l'on voit n'est plus esp�rance; en effet, comment esp�rerait-on ce que l'on voit?
45N	8	25	Mais si nous esp�rons ce que nous ne voyons pas, c'est que nous l'attendons avec patience.
45N	8	26	Et m�me aussi l'Esprit nous soulage dans nos faiblesses; car nous ne savons ce que nous devons demander pour prier comme il faut; mais l'Esprit lui-m�me interc�de pour nous par des soupirs qui ne se peuvent exprimer.
45N	8	27	Toutefois celui qui sonde les c�urs, conna�t quelle est l'affection de l'Esprit, qui prie selon Dieu pour les saints.
45N	8	28	Or, nous savons aussi que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appel�s, selon son dessein.
45N	8	29	Car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi pr�destin�s � �tre conformes � l'image de son Fils, afin que celui-ci soit le premier-n� de plusieurs fr�res;
45N	8	30	Et ceux qu'il a pr�destin�s, il les a aussi appel�s; et ceux qu'il a appel�s, il les a aussi justifi�s; et ceux qu'il a justifi�s, il les a aussi glorifi�s.
45N	8	31	Que dirons-nous donc sur cela? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
45N	8	32	Lui, qui n'a point �pargn� son propre Fils, mais qui l'a livr� pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il point toutes choses avec lui?
45N	8	33	Qui accusera les �lus de Dieu? Dieu est celui qui les justifie.
45N	8	34	Qui les condamnera? Christ est mort, et de plus il est ressuscit�, il est m�me assis � la droite de Dieu, et il interc�de aussi pour nous.
45N	8	35	Qui nous s�parera de l'amour de Christ? Sera-ce l'affliction, ou l'angoisse, ou la pers�cution, ou la faim, ou la nudit�, ou le p�ril, ou l'�p�e?
45N	8	36	Selon qu'il est �crit: Nous sommes livr�s � la mort tous les jours � cause de toi, et nous sommes regard�s comme des brebis destin�es � la tuerie.
45N	8	37	Au contraire, dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs, par celui qui nous a aim�s.
45N	8	38	Car je suis assur� que ni la mort, ni la vie, ni les anges, ni les principaut�s, ni les puissances, ni les choses pr�sentes, ni les choses � venir,
45N	8	39	Ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre cr�ature, ne pourra nous s�parer de l'amour de Dieu manifest� en J�sus-Christ notre Seigneur.
45N	9	1	Je dis la v�rit� en Christ, je ne mens point; et ma conscience me rend ce t�moignage par le Saint-Esprit,
45N	9	2	Que j'ai une grande tristesse, et un continuel tourment dans le c�ur.
45N	9	3	Car je d�sirerais moi-m�me d'�tre anath�me, loin de Christ, pour mes fr�res, mes parents selon la chair;
45N	9	4	Qui sont Isra�lites, � qui appartiennent l'adoption, la gloire, les alliances, l'�tablissement de la loi, le service divin et les promesses;
45N	9	5	Qui descendent des p�res, et de qui est sorti, selon la chair, Christ, qui est Dieu au-dessus de toutes choses, b�ni �ternellement. Amen!
45N	9	6	Ce n'est pas que la parole de Dieu ait failli; car tous ceux qui descendent d'Isra�l, ne sont pas Isra�l;
45N	9	7	Et pour �tre la post�rit� d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: En Isaac sera une post�rit� de ton nom;
45N	9	8	C'est-�-dire, que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont r�put�s �tre la post�rit�.
45N	9	9	Car, voici les termes de la promesse: Je reviendrai en cette m�me saison, et Sara aura un fils.
45N	9	10	Et non seulement cela; mais il en arriva de m�me � R�becca, quand elle eut con�u, en une fois deux enfants, d'Isaac, notre p�re.
45N	9	11	Car les enfants n'�taient pas encore n�s, et n'avaient fait ni bien ni mal, et afin que le d�cret d'�lection de Dieu demeur�t ferme,
45N	9	12	Non � cause des ouvres, mais � cause de celui qui appelle, il lui fut dit: L'a�n� sera assujetti au plus jeune.
45N	9	13	Selon qu'il est �crit: J'ai aim� Jacob, et j'ai ha� �sa�.
45N	9	14	Que dirons-nous donc? Y a-t il de l'injustice en Dieu? Nullement.
45N	9	15	Car il a dit � Mo�se: Je ferai mis�ricorde � celui � qui je ferai mis�ricorde, et j'aurai piti� de celui de qui j'aurai piti�.
45N	9	16	Cela ne vient donc ni de celui qui veut, ni de celui qui court; mais de Dieu qui fait mis�ricorde.
45N	9	17	Car l'�criture dit � Pharaon: Je t'ai suscit� pour ceci, pour faire voir en toi ma puissance, et pour que mon nom soit proclam� par toute la terre.
45N	9	18	Il fait donc mis�ricorde � qui il veut, et il endurcit celui qu'il veut.
45N	9	19	Or tu me diras: Pourquoi Dieu se plaint-il encore? Car qui peut r�sister � sa volont�?
45N	9	20	Mais plut�t, � homme, qui es-tu, toi qui contestes avec Dieu? Le vase d'argile dira-t-il � celui qui l'a form�: Pourquoi m'as-tu fait ainsi?
45N	9	21	Le potier n'a-t-il pas le pouvoir de faire, d'une m�me masse de terre, un vase pour des usages honorables, et un autre pour des usages vulgaires?
45N	9	22	Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa col�re et faire conna�tre sa puissance, a support� avec une grande patience les vases de col�re, pr�par�s pour la perdition?
45N	9	23	Afin de manifester aussi la richesse de sa gloire sur les vases de mis�ricorde, qu'il a pr�par�s pour la gloire,
45N	9	24	Envers nous qu'il a aussi appel�s, non seulement d'entre les Juifs, mais aussi d'entre les Gentils?
45N	9	25	Selon qu'il le dit en Os�e: J'appellerai mon peuple, celui qui n'�tait pas mon peuple, et la bien-aim�e, celle qui n'�tait pas la bien-aim�e;
45N	9	26	Et il arrivera que dans le lieu m�me o� il leur avait �t� dit: Vous n'�tes point mon peuple, ils seront appel�s les enfants du Dieu vivant.
45N	9	27	�sa�e s'�crie aussi au sujet d'Isra�l: Quand le nombre des enfants d'Isra�l �galerait le sable de la mer, un petit reste seul sera sauv�.
45N	9	28	Car le Seigneur consommera et abr�gera l'affaire avec justice; le Seigneur fera une grande diminution sur la terre.
45N	9	29	�sa�e avait dit de m�me auparavant: Si le Seigneur des arm�es ne nous e�t laiss� des rejetons, nous serions devenus comme Sodome, et nous aurions �t� rendus semblables � Gomorrhe.
45N	9	30	Que dirons-nous donc? Que les Gentils, qui ne cherchaient point la justice, sont parvenus � la justice, � la justice qui est par la foi;
45N	9	31	Tandis qu'Isra�l, qui cherchait une loi de justice, n'est point parvenu � cette loi de justice.
45N	9	32	Pourquoi? Parce qu'ils ne l'ont point cherch�e par la foi, mais par les ouvres de la loi: en effet, ils se sont heurt�s contre la pierre d'achoppement;
45N	9	33	Selon qu'il est �crit: Voici, je mets en Sion une pierre d'achoppement et une pierre de scandale; et: Quiconque croit en lui, ne sera point confus.
45N	10	1	Fr�res, le souhait de mon c�ur, et ma pri�re � Dieu pour les Isra�lites, c'est qu'ils soient sauv�s.
45N	10	2	Car je leur rends ce t�moignage, qu'ils ont du z�le pour Dieu; mais un z�le sans connaissance;
45N	10	3	Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant � �tablir leur propre justice, ils ne se sont point soumis � la justice de Dieu.
45N	10	4	Car Christ est la fin de la loi, pour la justification de tout croyant.
45N	10	5	En effet, Mo�se d�crit ainsi la justice qui vient de la loi: L'homme qui fera ces choses, vivra par elles.
45N	10	6	Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi: Ne dis point en ton c�ur: Qui montera au ciel? C'est en faire descendre Christ;
45N	10	7	Ou, qui descendra dans l'ab�me? C'est faire remonter Christ d'entre les morts.
45N	10	8	Que dit-elle donc? La parole est pr�s de toi, dans ta bouche et dans ton c�ur. Voil� la parole de la foi que nous pr�chons.
45N	10	9	Elle dit que si tu confesses de ta bouche que J�sus est le Seigneur, et que tu croies dans ton c�ur que Dieu l'a ressuscit� des morts, tu seras sauv�.
45N	10	10	Car on croit du c�ur, pour obtenir la justice, et l'on fait confession de la bouche pour le salut.
45N	10	11	En effet, l'�criture dit: Quiconque croit en lui, ne sera point confus.
45N	10	12	Car il n'y a point de distinction entre le Juif et le Grec, parce que tous ont un m�me Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l'invoquent.
45N	10	13	Car quiconque invoquera le nom du Seigneur, sera sauv�.
45N	10	14	Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui pr�che?
45N	10	15	Et comment pr�chera-t-on, si l'on n'est pas envoy�? selon ce qui est �crit: Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses!
45N	10	16	Mais tous n'ont pas ob�i � l'�vangile; car �sa�e dit: Seigneur, qui a cru � notre pr�dication?
45N	10	17	La foi vient donc de ce qu'on entend; et ce qu'on entend, vient de la parole de Dieu.
45N	10	18	Mais je demande, ne l'ont-ils point entendue? Au contraire, leur voix est all�e par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extr�mit�s du monde.
45N	10	19	Je demande encore: Isra�l n'en a-t-il point eu connaissance? Mo�se dit le premier: Je vous provoquerai � la jalousie par ce qui n'est pas un peuple; je vous exciterai � l'indignation par une nation priv�e d'intelligence.
45N	10	20	Et �sa�e ose dire: J'ai �t� trouv� par ceux qui ne me cherchaient point, j'ai �t� connu par ceux qui ne s'informaient point de moi.
45N	10	21	Mais � l'�gard d'Isra�l, il dit: J'ai tout le jour �tendu mes mains vers un peuple rebelle et contredisant.
45N	11	1	Je demande donc: Dieu a-t-il rejet� son peuple? Nullement; car je suis moi-m�me Isra�lite, de la post�rit� d'Abraham, de la tribu de Benjamin.
45N	11	2	Dieu n'a point rejet� son peuple qu'il a connu d'avance. Ne savez-vous pas ce que l'�criture rapporte d'�lie, comment il adressa � Dieu cette plainte contre Isra�l:
45N	11	3	Seigneur, ils ont tu� tes proph�tes, et ils ont d�moli tes autels; et je suis demeur� seul, et ils cherchent � m'�ter la vie?
45N	11	4	Mais que lui dit la r�ponse divine? Je me suis r�serv� sept mille hommes, qui n'ont point fl�chi le genou devant Bahal.
45N	11	5	Il y en a donc aussi qui ont �t� r�serv�s en ce temps, selon l'�lection de la gr�ce.
45N	11	6	Or, si c'est par gr�ce, ce n'est plus par les ouvres; autrement la gr�ce ne serait plus une gr�ce; au contraire, si c'est par les ouvres, ce n'est plus par la gr�ce; autrement les ouvres ne seraient plus des ouvres.
45N	11	7	Quoi donc? Ce qu'Isra�l recherche, il ne l'a point obtenu, mais les �lus l'ont obtenu, et les autres ont �t� endurcis,
45N	11	8	Selon qu'il est �crit: Dieu leur a donn� un esprit d'�tourdissement, des yeux pour ne point voir, et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'� ce jour.
45N	11	9	Et David dit: Que leur table leur soit un filet et un pi�ge, une occasion de chute, et leur salaire;
45N	11	10	Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, et que leur dos soit courb� continuellement.
45N	11	11	Je demande donc: Ont-ils bronch�, afin de tomber? Nullement! mais le salut est venu aux Gentils par leur chute, afin de les exciter � la jalousie.
45N	11	12	Or, si leur chute a �t� la richesse du monde, et leur diminution la richesse des Gentils, combien plus le sera leur conversion enti�re?
45N	11	13	Car je vous le dis, � vous, Gentils: �tant l'ap�tre des Gentils, je glorifie mon minist�re,
45N	11	14	Cherchant � exciter, si je puis, l'�mulation de ceux de mon sang, et � en sauver quelques-uns.
45N	11	15	Car, si leur rejet a �t� la r�conciliation du monde, que sera leur rappel, sinon une r�surrection des morts?
45N	11	16	Or, si les pr�mices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les rameaux le sont �galement.
45N	11	17	Mais si quelques-uns des rameaux ont �t� retranch�s, et si toi, olivier sauvage, as �t� ent� � leur place, et as �t� fait participant de la racine et du suc de l'olivier,
45N	11	18	Ne te glorifie pas aux d�pens des rameaux; toutefois, si tu te glorifies, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte.
45N	11	19	Tu diras: Les rameaux ont �t� retranch�s, afin que moi je fusse ent�.
45N	11	20	Fort bien; ils ont �t� retranch�s � cause de leur incr�dulit�; mais toi, tu subsistes par la foi; ne t'enorgueillis point, mais crains.
45N	11	21	Car si Dieu n'a point �pargn� les rameaux naturels, prends garde qu'il ne t'�pargne pas non plus.
45N	11	22	Consid�re donc la bont� et la s�v�rit� de Dieu; sa s�v�rit� � l'�gard de ceux qui sont tomb�s, mais sa bont� envers toi, si tu pers�v�res dans cette bont�; autrement, toi aussi tu seras retranch�.
45N	11	23	Et quant � eux, s'ils ne pers�v�rent pas dans l'incr�dulit�, ils seront ent�s; car Dieu a le pouvoir de les enter de nouveau.
45N	11	24	En effet, si tu as �t� coup� de l'olivier sauvage de sa nature, et si contre l'ordre de la nature, tu as �t� ent� sur un olivier franc; combien plus ceux-ci qui sont les rameaux naturels seront-ils ent�s sur leur propre olivier?
45N	11	25	Car je ne veux pas, fr�res, que vous ignoriez ce myst�re, afin que vous ne soyez pas sages � vos propres yeux; c'est qu'une partie d'Isra�l est tomb�e dans l'endurcissement, jusqu'� ce que toute la multitude des Gentils soit entr�e dans l'�glise.
45N	11	26	Et ainsi tout Isra�l sera sauv�, comme il est �crit: Le lib�rateur viendra de Sion, et il �loignera de Jacob toute impi�t�;
45N	11	27	Et ce sera mon alliance avec eux, lorsque j'effacerai leurs p�ch�s.
45N	11	28	Il est vrai qu'ils sont ennemis par rapport � l'�vangile, � cause de vous; mais � l'�gard de l'�lection, ils sont aim�s � cause de leurs p�res,
45N	11	29	Car les dons et la vocation de Dieu sont irr�vocables.
45N	11	30	Et comme vous avez �t� autrefois rebelles � Dieu, et que maintenant vous avez obtenu mis�ricorde par leur r�bellion;
45N	11	31	De m�me, ils ont �t� maintenant rebelles, afin que par la mis�ricorde qui vous a �t� faite, ils obtiennent aussi mis�ricorde.
45N	11	32	Car Dieu a renferm� tous les hommes dans la r�bellion, pour faire mis�ricorde � tous.
45N	11	33	O profondeur de la richesse, et de la sagesse, et de la connaissance de Dieu! Que ses jugements sont imp�n�trables, et que ses voies sont incompr�hensibles!
45N	11	34	Car qui a connu la pens�e du Seigneur, ou, qui a �t� son conseiller?
45N	11	35	Ou, qui lui a donn� le premier, et en sera pay� de retour?
45N	11	36	Car toutes choses sont de lui, et par lui, et pour lui: A lui soit la gloire dans tous les si�cles! Amen!
45N	12	1	Je vous exhorte donc, fr�res, par les compassions de Dieu, � offrir vos corps en sacrifice vivant, saint, agr�able � Dieu, c'est votre culte raisonnable.
45N	12	2	Et ne vous conformez point au pr�sent si�cle, mais soyez transform�s par le renouvellement de votre esprit, afin que vous �prouviez que la volont� de Dieu est bonne, agr�able et parfaite.
45N	12	3	Or, par la gr�ce qui m'a �t� donn�e, je dis � chacun d'entre vous, de n'avoir pas de lui-m�me une plus haute opinion qu'il ne doit, mais d'avoir des sentiments modestes, selon la mesure de la foi que Dieu a d�partie � chacun.
45N	12	4	Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas une m�me fonction;
45N	12	5	Ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ; et nous sommes chacun en particulier les membres les uns des autres,
45N	12	6	Ayant toutefois des dons diff�rents, selon la gr�ce qui nous a �t� donn�e; soit la proph�tie, pour l'exercer selon la mesure de la foi;
45N	12	7	Soit le minist�re, pour s'attacher au minist�re; soit l'enseignement, pour s'appliquer � l'enseignement; soit l'exhortation, pour exhorter.
45N	12	8	Celui qui distribue les aum�nes, qu'il le fasse avec simplicit�; celui qui pr�side, qu'il pr�side avec soin; celui qui exerce les ouvres de mis�ricorde, qu'il le fasse avec joie.
45N	12	9	Que la charit� soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur, attachez-vous fortement au bien.
45N	12	10	Quant � l'amour fraternel, soyez pleins de tendresse les uns pour les autres. Quant � l'honneur, pr�venez-vous les uns les autres.
45N	12	11	Quant au z�le, ne soyez point paresseux. Soyez fervents d'esprit; servez le Seigneur.
45N	12	12	Soyez joyeux dans l'esp�rance, patients dans l'affliction, pers�v�rants dans la pri�re.
45N	12	13	Prenez part aux n�cessit�s des saints; empressez-vous � exercer l'hospitalit�.
45N	12	14	B�nissez ceux qui vous pers�cutent; b�nissez, et ne maudissez point.
45N	12	15	R�jouissez-vous avec ceux qui se r�jouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent.
45N	12	16	Ayez les m�mes sentiments entre vous; n'aspirez point aux grandeurs, mais accommodez-vous aux choses humbles; ne soyez pas sages � vos propres yeux.
45N	12	17	Ne rendez � personne le mal pour le mal; attachez-vous � ce qui est bien devant tous les hommes.
45N	12	18	S'il se peut faire, et autant qu'il d�pend de vous, ayez la paix avec tous les hommes.
45N	12	19	Ne vous vengez point vous-m�mes, bien-aim�s, mais laissez faire la col�re divine; car il est �crit: A moi la vengeance; c'est moi qui r�tribuerai, dit le Seigneur.
45N	12	20	Si donc ton ennemi a faim, donne-lui � manger; s'il a soif, donne-lui � boire; car en faisant cela, tu lui amasseras des charbons de feu sur la t�te.
45N	12	21	Ne te laisse point surmonter par le mal; mais surmonte le mal par le bien.
45N	13	1	Que toute personne soit soumise aux puissances sup�rieures; car il n'y a point de puissance qui ne vienne de Dieu; et les puissances qui subsistent, ont �t� �tablies de Dieu.
45N	13	2	C'est pourquoi, celui qui s'oppose � la puissance, s'oppose � l'ordre que Dieu a �tabli; or ceux qui s'y opposent, attireront la condamnation sur eux-m�mes.
45N	13	3	Car ceux qui gouvernent ne sont pas � craindre lorsqu'on fait de bonnes actions; mais seulement lorsqu'on en fait de mauvaises. Veux-tu donc ne point craindre les puissances? Fais le bien, et tu en seras lou�.
45N	13	4	Car le prince est le ministre de Dieu pour ton bien; mais, si tu fais le mal, crains, car il ne porte point l'�p�e en vain; parce qu'il est ministre de Dieu, pour faire justice en punissant celui qui fait le mal.
45N	13	5	C'est pourquoi il est n�cessaire d'�tre soumis, non seulement � cause de la punition, mais aussi � cause de la conscience.
45N	13	6	C'est aussi pour cela que vous payez des imp�ts, parce qu'ils sont les ministres de Dieu, en s'appliquant � ces devoirs.
45N	13	7	Rendez donc � tous ce qui leur est d�: le tribut, � qui vous devez le tribut; les imp�ts, � qui les imp�ts; la crainte, � qui la crainte; l'honneur, � qui l'honneur.
45N	13	8	Ne devez rien � personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres, a accompli la loi.
45N	13	9	En effet, les commandements: Tu ne commettras point adult�re; tu ne tueras point; tu ne d�roberas point; tu ne diras point de faux t�moignage; tu ne convoiteras point; et tout autre commandement, tout cela se r�sume dans cette parole: Tu aimeras ton prochain comme toi-m�me.
45N	13	10	L'amour ne fait point de mal au prochain; l'amour est donc l'accomplissement de la loi.
45N	13	11	Et vous devez faire cela, vu le temps o� nous sommes; car c'est ici l'heure de nous r�veiller enfin du sommeil, puisque le salut est maintenant plus pr�s de nous, que lorsque nous avons cru.
45N	13	12	La nuit est avanc�e, et le jour approche; d�pouillons-nous donc des ouvres de t�n�bres, et rev�tons-nous des armes de lumi�re.
45N	13	13	Marchons honn�tement comme de jour, et non dans les d�bauches et dans l'ivrognerie, dans la luxure et dans les impudicit�s, dans les querelles et dans l'envie;
45N	13	14	Mais rev�tez-vous du Seigneur J�sus-Christ, et ne flattez point la chair dans ses convoitises.
45N	14	1	Quant � celui qui est faible dans la foi, accueillez-le avec bont�, sans discussion d'opinions.
45N	14	2	L'un croit pouvoir manger de tout; et celui qui est faible, ne mange que des herbes.
45N	14	3	Que celui qui mange de tout, ne m�prise pas celui qui ne mange pas de tout; et que celui qui ne mange pas de tout, ne condamne pas celui qui mange de tout; car Dieu l'a re�u.
45N	14	4	Qui es-tu, toi qui condamnes le serviteur d'autrui? S'il se tient ferme, ou s'il tombe, c'est � son ma�tre de le juger; mais il sera affermi, car Dieu est puissant pour l'affermir.
45N	14	5	Celui-ci estime un jour sup�rieur � un autre; celui-l� estime tous les jours �gaux; que chacun soit pleinement persuad� en son esprit.
45N	14	6	Celui qui observe les jours, les observe, � cause du Seigneur; et de m�me celui qui ne les observe pas, ne les observe pas, � cause du Seigneur; celui qui mange de tout, mange, � cause du Seigneur, car il rend gr�ces � Dieu; et celui qui ne mange pas de tout, ne mange pas � cause du Seigneur, et il en rend aussi gr�ces � Dieu.
45N	14	7	En effet, aucun de nous ne vit pour soi-m�me, et aucun de nous ne meurt pour soi-m�me.
45N	14	8	Si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur; soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.
45N	14	9	Car c'est pour cela que Christ est mort, et qu'il est ressuscit�, et qu'il a repris la vie, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.
45N	14	10	Mais toi, pourquoi juges-tu ton fr�re? Ou toi, pourquoi m�prises-tu ton fr�re? puisque nous compara�trons tous devant le tribunal de Christ.
45N	14	11	Car il est �crit: Je suis vivant, dit le Seigneur, tout genou fl�chira devant moi, et toute langue donnera gloire � Dieu.
45N	14	12	C'est pourquoi, chacun de nous rendra compte � Dieu pour lui-m�me.
45N	14	13	Ne nous jugeons donc plus les uns les autres; mais jugez plut�t qu'il ne faut donner aucune occasion de chute, ni aucun scandale � son fr�re.
45N	14	14	Je sais, et je suis persuad� par le Seigneur J�sus, qu'il n'y a rien de souill� en soi; n�anmoins celui qui croit qu'une chose est souill�e, elle est souill�e pour lui.
45N	14	15	Mais si ton fr�re est afflig� au sujet d'un aliment, tu ne te conduis plus selon la charit�. Ne fais pas p�rir, par ton aliment, celui pour lequel Christ est mort.
45N	14	16	Que votre privil�ge ne soit donc point calomni�.
45N	14	17	Car le royaume de Dieu ne consiste ni dans le manger, ni dans le boire, mais dans la justice, la paix, et la joie par le Saint-Esprit.
45N	14	18	Celui qui sert Christ de cette mani�re, est agr�able � Dieu, et approuv� des hommes.
45N	14	19	Recherchons donc les choses qui tendent � la paix, et � l'�dification mutuelle.
45N	14	20	Ne d�truis point l'ouvre de Dieu pour un aliment. Il est vrai que toutes choses sont pures, mais il y a du p�ch� pour celui qui donne du scandale en mangeant.
45N	14	21	Il est convenable de ne point manger de chair, de ne point boire de vin, et de s'abstenir de tout ce qui peut faire broncher ton fr�re, ou le scandaliser, ou l'affaiblir.
45N	14	22	Toi, as-tu cette foi? garde-la en toi-m�me devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne point lui-m�me dans ce qu'il approuve.
45N	14	23	Mais celui qui doute au sujet d'un aliment, est condamn� s'il en mange, parce qu'il n'agit pas avec foi; or tout ce que l'on ne fait pas avec foi, est un p�ch�.
45N	15	1	Nous devons donc, nous qui sommes forts, supporter les infirmit�s des faibles, et ne pas nous complaire en nous-m�mes.
45N	15	2	Que chacun de nous complaise plut�t � son prochain, dans le bien, pour l'�dification;
45N	15	3	Car aussi Christ ne s'est point complu en lui-m�me; mais selon qu'il est �crit: Les outrages de ceux qui t'outragent, sont tomb�s sur moi.
45N	15	4	Or, tout ce qui a �t� �crit autrefois, a �t� �crit pour notre instruction, afin que, par la patience et la consolation que donnent les �critures, nous poss�dions l'esp�rance.
45N	15	5	Et que le Dieu de patience et de consolation vous donne d'avoir les m�mes sentiments entre vous selon J�sus-Christ;
45N	15	6	Afin que, d'un m�me c�ur et d'une m�me bouche, vous glorifiiez le Dieu qui est le P�re de notre Seigneur J�sus-Christ.
45N	15	7	C'est pourquoi accueillez-vous les uns les autres, comme Christ nous a accueillis pour la gloire de Dieu.
45N	15	8	Je dis donc que J�sus-Christ a �t� ministre des circoncis, pour montrer la fid�lit� de Dieu, en accomplissant les promesses faites aux p�res;
45N	15	9	Et afin que les Gentils glorifient Dieu � cause de sa mis�ricorde, selon qu'il est �crit: C'est pour cela que je te louerai parmi les Gentils, et que je chanterai � ton nom.
45N	15	10	Il est dit encore: Gentils, r�jouissez-vous avec son peuple.
45N	15	11	Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, c�l�brez-le tous.
45N	15	12	�sa�e dit aussi: Jess� aura un rejeton qui se l�vera pour gouverner les Gentils; les Gentils esp�reront en lui.
45N	15	13	Que le Dieu d'esp�rance vous remplisse donc de toute sorte de joie et de paix, dans la foi, afin que vous abondiez en esp�rance, par la puissance du Saint-Esprit.
45N	15	14	Pour moi, fr�res, j'ai la persuasion que vous �tes pleins de bont�, remplis de toute connaissance, et capables de vous exhorter les uns les autres.
45N	15	15	Cependant, fr�res, je vous ai �crit plus librement en quelque sorte, pour r�veiller vos souvenirs, selon la gr�ce qui m'a �t� donn�e de Dieu,
45N	15	16	D'�tre le ministre de J�sus-Christ aupr�s des Gentils et d'exercer les saintes fonctions de l'�vangile de Dieu, afin que l'oblation des Gentils lui soit agr�able, �tant sanctifi�e par le Saint-Esprit.
45N	15	17	J'ai donc un sujet de gloire en J�sus-Christ, dans les choses de Dieu.
45N	15	18	Car je n'oserais parler de quoi que ce soit que Christ n'ait op�r� par moi, pour amener les Gentils � son ob�issance, par la parole et par les ouvres;
45N	15	19	Par la vertu des miracles et des prodiges; par la puissance de l'Esprit de Dieu; de sorte que j'ai r�pandu l'�vangile de Christ depuis J�rusalem et les lieux voisins, jusqu'� l'Illyrie.
45N	15	20	Prenant ainsi � t�che d'annoncer l'�vangile o� Christ n'avait point �t� nomm�, afin de ne pas b�tir sur le fondement qu'un autre aurait pos�;
45N	15	21	Selon qu'il est �crit: Ceux � qui il n'avait point �t� annonc�, le verront, et ceux qui n'en avaient point entendu parler, l'entendront.
45N	15	22	C'est pour cela que j'ai �t� souvent emp�ch� d'aller chez vous.
45N	15	23	Mais, comme � pr�sent je n'ai plus affaire dans ce pays-ci, et que depuis plusieurs ann�es j'ai un grand d�sir d'aller vers vous,
45N	15	24	Quand je me rendrai en Espagne, j'irai chez vous; car j'esp�re que je vous verrai en passant, et que vous m'y ferez conduire, apr�s que j'aurai satisfait en partie mon d�sir d'�tre avec vous.
45N	15	25	Mais maintenant je vais � J�rusalem, pour assister les Saints.
45N	15	26	Car il a plu � ceux de Mac�doine et d'Acha�e de s'imposer une contribution pour les pauvres d'entre les Saints de J�rusalem.
45N	15	27	Il leur a plu, en effet, et ils le leur devaient; car, si les Gentils ont eu part � leurs biens spirituels, ils doivent aussi les assister dans les choses temporelles.
45N	15	28	Apr�s donc que j'aurai achev� cela, et que je leur aurai remis fid�lement ce produit, je partirai pour l'Espagne, en passant par chez vous.
45N	15	29	Or, je sais qu'en me rendant aupr�s de vous, je viendrai avec la pl�nitude des b�n�dictions de l'�vangile de Christ.
45N	15	30	Je vous conjure donc, fr�res, par notre Seigneur J�sus-Christ, et par l'amour de l'Esprit, de combattre avec moi dans les pri�res que vous ferez � Dieu pour moi;
45N	15	31	Afin que je sois d�livr� des incr�dules de Jud�e, et que mon minist�re � J�rusalem soit agr�able aux Saints;
45N	15	32	En sorte que, par la volont� de Dieu, j'arrive chez vous avec joie, et que je me repose avec vous.
45N	15	33	Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen.
45N	16	1	Je vous recommande Ph�b�, notre s�ur, qui est diaconesse de l'�glise de Cenchr�es;
45N	16	2	Afin que vous la receviez dans le Seigneur, d'une mani�re digne des Saints; et que vous l'assistiez dans toutes les choses o� elle aurait besoin de vous; car elle a re�u chez elle plusieurs personnes, et moi en particulier.
45N	16	3	Saluez Priscille et Aquilas, mes compagnons d'�uvre en J�sus-Christ,
45N	16	4	Et qui ont expos� leur vie pour la mienne; et ce n'est pas moi seul qui leur rends gr�ces, mais encore toutes les �glises des Gentils.
45N	16	5	Saluez aussi l'�glise qui est dans leur maison. Saluez �pa�n�te, mon bien-aim�, et qui le premier de l'Acha�e s'est converti � Christ.
45N	16	6	Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour nous.
45N	16	7	Saluez Andronicus et Junie, mes parents, et mes compagnons de captivit�. Ils sont consid�rables parmi les ap�tres, et m�me ils ont cru en Christ avant moi.
45N	16	8	Saluez Amplias, mon bien-aim� dans le Seigneur.
45N	16	9	Saluez Urbain, compagnon de nos travaux en Christ; et Stachys, mon bien-aim�.
45N	16	10	Saluez Appelles, qui est �prouv� en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule.
45N	16	11	Saluez H�rodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse, qui sont dans le Seigneur.
45N	16	12	Saluez Tryph�ne et Tryphose, qui ont travaill� pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aim�e, qui a beaucoup travaill� pour le Seigneur.
45N	16	13	Saluez Rufus, �lu du Seigneur, et sa m�re, qui est aussi la mienne.
45N	16	14	Saluez Asyncrite, Phl�gon, Hermas, Patrobas, Herm�s, et les fr�res qui sont avec eux.
45N	16	15	Saluez Philologue et Julie, N�r�a et sa s�ur, et Olympe, et tous les Saints qui sont avec eux.
45N	16	16	Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Les �glises de Christ vous saluent.
45N	16	17	Cependant, je vous exhorte, fr�res, � prendre garde � ceux qui causent des divisions et des scandales contre la doctrine que vous avez apprise, et � vous �loigner d'eux.
45N	16	18	Car de telles gens ne servent point notre Seigneur J�sus-Christ, mais leur propre ventre; et par des paroles douces et flatteuses ils s�duisent le c�ur des simples.
45N	16	19	Votre ob�issance est connue de tous; je m'en r�jouis donc � cause de vous, et je souhaite que vous soyez sages � l'�gard du bien, et purs � l'�gard du mal.
45N	16	20	Le Dieu de paix �crasera bient�t Satan sous vos pieds. La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec vous! Amen.
45N	16	21	Timoth�e, mon compagnon d'ouvre, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes parents, vous saluent.
45N	16	22	Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai �crit cette �p�tre.
45N	16	23	Ga�us, mon h�te, et celui de toute l'�glise, vous salue. �raste, le tr�sorier de la ville, et Quartus, notre fr�re, vous saluent.
45N	16	24	La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec vous tous! Amen.
45N	16	25	A celui qui peut vous affermir selon mon �vangile et la pr�dication de J�sus-Christ, selon la r�v�lation du myst�re cach� pendant plusieurs si�cles,
45N	16	26	Mais pr�sentement manifest� par les �crits des proph�tes, selon l'ordre du Dieu �ternel, et annonc� � toutes les nations, afin qu'elles ob�issent � la foi;
45N	16	27	A Dieu seul sage soit la gloire dans tous les si�cles, par J�sus-Christ! Amen.
46N	1	1	Paul, appel� par la volont� de Dieu, � �tre ap�tre de J�sus-Christ, et Sosth�ne notre fr�re,
46N	1	2	A l'�glise de Dieu qui est � Corinthe, � ceux qui ont �t� sanctifi�s en J�sus-Christ, qui sont appel�s Saints, et � tous ceux qui invoquent, en quelque lieu que ce soit, le nom de notre Seigneur J�sus-Christ, leur Seigneur et le n�tre.
46N	1	3	Que la gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu, notre P�re, et du Seigneur J�sus-Christ!
46N	1	4	Je rends gr�ces continuellement � mon Dieu pour vous, � cause de la gr�ce que Dieu vous a donn�e en J�sus-Christ, savoir:
46N	1	5	De ce que vous avez �t� enrichis en Lui de toute mani�re, en toute parole et en toute connaissance;
46N	1	6	Selon que le t�moignage de Christ a �t� confirm� en vous;
46N	1	7	De sorte qu'il ne vous manque aucun don, � vous qui attendez la manifestation de notre Seigneur J�sus-Christ.
46N	1	8	Il vous affermira aussi jusqu'� la fin, pour que vous soyez irr�pr�hensibles au jour de notre Seigneur J�sus-Christ.
46N	1	9	Dieu, par qui vous avez �t� appel�s � la communion de son Fils J�sus-Christ, notre Seigneur, est fid�le.
46N	1	10	Or, je vous prie, fr�res, au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, de tenir tous le m�me langage, et de n'avoir point de divisions parmi vous, mais d'�tre unis dans une m�me pens�e, et dans un m�me sentiment.
46N	1	11	Car, mes fr�res, j'ai �t� inform�, par ceux de chez Chlo�, qu'il y a des contestations entre vous.
46N	1	12	Je veux dire que, parmi vous, chacun dit: Pour moi, je suis disciple de Paul; et moi, d'Apollos; et moi, de C�phas; et moi, de Christ.
46N	1	13	Christ est-il divis�? Paul a-t-il �t� crucifi� pour vous, ou avez-vous �t� baptis�s au nom de Paul?
46N	1	14	Je rends gr�ces � Dieu de ce que je n'ai baptis� aucun de vous, sinon Crispus et Ga�us;
46N	1	15	Afin que personne ne dise que j'ai baptis� en mon nom.
46N	1	16	J'ai encore baptis� la famille de St�phanas; du reste, je ne sais si j'ai baptis� quelque autre personne.
46N	1	17	Car ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoy�, mais c'est pour annoncer l'�vangile, non avec la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue inutile.
46N	1	18	Car la pr�dication de la croix est une folie pour ceux qui p�rissent; mais pour nous qui sommes sauv�s, elle est la puissance de Dieu.
46N	1	19	Car il est �crit: Je d�truirai la sagesse des sages et j'an�antirai l'intelligence des intelligents.
46N	1	20	O� est le sage? O� est le scribe? O� est le disputeur de ce si�cle? Dieu n'a-t-il pas rendu folle la sagesse de ce monde
46N	1	21	Car, tandis que le monde, par cette sagesse, n'a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu � Dieu de sauver les croyants par la folie de la pr�dication.
46N	1	22	Tandis que les Juifs demandent des miracles, et que les Grecs cherchent la sagesse,
46N	1	23	Nous, nous pr�chons Christ crucifi�, scandale pour les Juifs, et folie pour les Grecs;
46N	1	24	Mais pour ceux qui sont appel�s, tant Juifs que Grecs, le Christ est la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu;
46N	1	25	Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu plus forte que les hommes.
46N	1	26	Consid�rez, fr�res, que parmi vous, qui avez �t� appel�s, il n'y a pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
46N	1	27	Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes,
46N	1	28	Et Dieu a choisi les choses viles du monde et les plus m�pris�es, m�me celles qui ne sont point, pour an�antir celles qui sont,
46N	1	29	Afin que nulle chair ne se glorifie devant lui.
46N	1	30	Or, c'est par Lui que vous �tes en J�sus-Christ, qui nous a �t� fait de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et r�demption;
46N	1	31	Afin que, comme il est �crit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.
46N	2	1	Pour moi, fr�res, quand je suis venu aupr�s de vous, je ne suis point venu pour vous annoncer le t�moignage de Dieu avec la pompe du discours, ou de la sagesse.
46N	2	2	Car je ne me suis pas propos� de savoir autre chose parmi vous que J�sus-Christ, et J�sus-Christ crucifi�.
46N	2	3	J'ai �t� moi-m�me aupr�s de vous dans la faiblesse, dans la crainte et dans un grand tremblement.
46N	2	4	Et ma parole et ma pr�dication n'ont point consist� dans des discours path�tiques de la sagesse humaine, mais dans une d�monstration d'esprit et de puissance;
46N	2	5	Afin que votre foi f�t fond�e, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.
46N	2	6	Or, nous pr�chons la sagesse parmi les parfaits, une sagesse, non de ce monde, ni des princes de ce monde, qui sont impuissants;
46N	2	7	Mais nous pr�chons la sagesse de Dieu, en un myst�re, sagesse cach�e, que Dieu avait destin�e avant les si�cles pour notre gloire,
46N	2	8	Et qu'aucun des princes de ce monde n'a connue; car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient point crucifi� le Seigneur de gloire.
46N	2	9	Mais, comme il est �crit, ce sont des choses que l'�il n'avait point vues, que l'oreille n'avait point entendues, et qui n'�taient point mont�es au c�ur de l'homme, que Dieu avait pr�par�es pour ceux qui l'aiment.
46N	2	10	Mais Dieu nous les a r�v�l�es par son Esprit; car l'Esprit sonde toutes choses, m�me les profondeurs de Dieu.
46N	2	11	Car qui est-ce qui conna�t ce qui est en l'homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui? De m�me aussi, personne ne conna�t ce qui est en Dieu, si ce n'est l'Esprit de Dieu.
46N	2	12	Pour nous, nous n'avons pas re�u l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, pour conna�tre les choses qui nous ont �t� donn�es de Dieu;
46N	2	13	Et nous les annon�ons, non avec les discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne le Saint-Esprit, expliquant les choses spirituelles aux spirituels.
46N	2	14	Or, l'homme animal ne comprend point les choses de l'Esprit de Dieu; car elles lui semblent folie, et il ne les peut conna�tre, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.
46N	2	15	Mais l'homme spirituel juge de toutes choses, et n'est lui-m�me jug� par personne.
46N	2	16	Car qui a connu la pens�e du Seigneur pour l'instruire? Mais nous, nous avons la pens�e de Christ.
46N	3	1	Pour moi, fr�res, je n'ai pu vous parler comme � des hommes spirituels; mais comme � des hommes charnels, comme � de petits enfants en Christ.
46N	3	2	Je vous ai donn� du lait � boire, et non de la viande, car vous n'�tiez pas en �tat de la supporter; maintenant m�me, vous ne le pouvez pas, parce que vous �tes encore charnels.
46N	3	3	Car, puisqu'il y a parmi vous de l'envie, des dissensions et des partis, n'�tes-vous pas charnels, et ne vous conduisez-vous pas selon l'homme?
46N	3	4	Car lorsque l'un dit: Pour moi, je suis de Paul; et l'autre: Moi, je suis d'Apollos, n'�tes-vous pas charnels?
46N	3	5	Qui est donc Paul, et qu'est Apollos, sinon des ministres par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l'a donn� � chacun?
46N	3	6	J'ai plant�, Apollos a arros�, mais Dieu a donn� l'accroissement.
46N	3	7	C'est pourquoi ni celui qui plante, ni celui qui arrose, n'est quelque chose, mais Dieu qui donne l'accroissement.
46N	3	8	Or, celui qui plante et celui qui arrose sont �gaux, et chacun recevra sa r�compense propre selon son propre travail.
46N	3	9	Car nous sommes ouvriers avec Dieu; vous �tes le champ de Dieu, l'�difice de Dieu.
46N	3	10	Selon la gr�ce de Dieu qui m'a �t� donn�e, j'ai pos� le fondement, comme un sage architecte, et un autre b�tit dessus; mais que chacun prenne garde comment il b�tit dessus.
46N	3	11	Car personne ne peut poser d'autre fondement que celui qui a �t� pos�, lequel est J�sus-Christ.
46N	3	12	Que si quelqu'un b�tit sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres pr�cieuses, ou du bois, du foin, du chaume, l'�uvre de chacun sera manifest�e;
46N	3	13	Car le jour la fera conna�tre, parce qu'elle sera r�v�l�e par le feu, et le feu �prouvera ce qu'est l'�uvre de chacun.
46N	3	14	Si l'�uvre que quelqu'un a b�tie subsiste, il en recevra la r�compense.
46N	3	15	Si l'�uvre de quelqu'un br�le, il en fera la perte; pour lui, il sera sauv�, mais comme au travers du feu.
46N	3	16	Ne savez-vous pas que vous �tes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
46N	3	17	Si quelqu'un d�truit le temple de Dieu, Dieu le d�truira; car le temple de Dieu est saint, et vous �tes ce temple.
46N	3	18	Que personne ne s'abuse soi-m�me. Si quelqu'un d'entre vous pense �tre sage en ce monde, qu'il devienne fou, pour devenir sage;
46N	3	19	Car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu; aussi est-il �crit: Il surprend les sages dans leurs ruses.
46N	3	20	Et encore: Le Seigneur conna�t que les pens�es des sages sont vaines.
46N	3	21	Que personne donc ne mette sa gloire dans les hommes, car toutes choses sont � vous;
46N	3	22	Soit Paul, soit Apollos, soit C�phas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses pr�sentes, soit les choses � venir; toutes choses sont � vous,
46N	3	23	et vous �tes � Christ, et Christ est � Dieu.
46N	4	1	Que chacun donc nous regarde comme des serviteurs de Christ et des dispensateurs des myst�res de Dieu.
46N	4	2	Mais au reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouv� fid�le.
46N	4	3	Pour moi, il m'importe fort peu d'�tre jug� par vous, ou par un tribunal humain; et je ne me juge pas non plus moi-m�me.
46N	4	4	Car je ne me sens coupable de rien; pour cela, n�anmoins, je ne suis pas justifi�; mais celui qui me juge, c'est le Seigneur.
46N	4	5	C'est pourquoi, ne jugez de rien avant le temps, jusqu'� ce que vienne le Seigneur, qui mettra en �vidence les choses cach�es dans les t�n�bres, et qui manifestera les desseins des c�urs; et alors Dieu donnera � chacun sa louange.
46N	4	6	Or, mes fr�res, je me suis appliqu� ces choses, ainsi qu'� Apollos, � cause de vous, afin que vous appreniez en nos personnes � ne pas penser au-del� de ce qui est �crit, afin que nul de vous ne mette son orgueil en l'un pour s'�lever contre l'autre.
46N	4	7	Car qui est-ce qui te distingue? Et qu'as-tu, que tu ne l'aies re�u? Et si tu l'as re�u, pourquoi t'en glorifies-tu, comme si tu ne l'avais point re�u?
46N	4	8	Vous �tes d�j� rassasi�s, vous �tes d�j� riches, vous r�gnez sans nous. Et pl�t � Dieu que vous r�gnassiez, afin que nous r�gnassions aussi avec vous!
46N	4	9	Car je pense que Dieu nous a expos�s, nous les ap�tres, comme les derniers des hommes, comme des gens vou�s � la mort, nous faisant servir de spectacle au monde, et aux anges et aux hommes.
46N	4	10	Nous sommes fous � cause de Christ, mais vous, vous �tes sages en Christ; nous sommes faibles mais vous �tes forts; vous �tes dans l'honneur, mais nous sommes dans le m�pris.
46N	4	11	Jusqu'� pr�sent nous souffrons la faim et la soif, et nous sommes nus; on nous frappe au visage, et nous sommes errants �� et l�;
46N	4	12	Nous nous fatiguons en travaillant de nos propres mains; outrag�s, nous b�nissons; pers�cut�s, nous le souffrons;
46N	4	13	Calomni�s, nous prions; nous sommes jusqu'� pr�sent comme les balayures du monde, le rebut de tous.
46N	4	14	Je n'�cris point ces choses pour vous faire honte; mais je vous avertis comme mes chers enfants.
46N	4	15	Car, vous auriez dix mille ma�tres en Christ, que vous n'auriez pas plusieurs p�res; car c'est moi qui vous ai engendr�s en J�sus-Christ, par l'�vangile.
46N	4	16	Je vous en supplie donc, soyez mes imitateurs.
46N	4	17	C'est pour cela que je vous ai envoy� Timoth�e, qui est mon fils bien-aim� et fid�le, dans le Seigneur; il vous fera ressouvenir de mes voies en Christ, et de quelle mani�re j'enseigne partout dans toutes les �glises.
46N	4	18	Or, quelques-uns se sont enfl�s d'orgueil, comme si je ne devais pas venir chez vous.
46N	4	19	Mais j'irai bient�t chez vous, si le Seigneur le veut, et je conna�trai, non quelle est la parole de ceux qui sont enfl�s, mais leur pouvoir.
46N	4	20	Car le royaume de Dieu consiste en puissance et non en paroles.
46N	4	21	Que voulez-vous? Irai-je � vous avec la verge, ou avec charit�, et dans un esprit de douceur?
46N	5	1	On entend dire de toutes parts qu'il y a parmi vous de l'impudicit�, et une telle impudicit� que, m�me parmi les Gentils, elle est inou�e; c'est que quelqu'un d'entre vous a la femme de son p�re.
46N	5	2	Et vous �tes enfl�s d'orgueil! Et vous n'avez pas, au contraire, �t� dans l'affliction, afin que celui qui a commis cette action f�t retranch� du milieu de vous?
46N	5	3	Pour moi, absent de corps, mais pr�sent d'esprit, j'ai d�j� jug�, comme si j'�tais pr�sent, celui qui a commis une telle action:
46N	5	4	(Au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, vous et mon esprit �tant assembl�s, avec la puissance de notre Seigneur J�sus-Christ,)
46N	5	5	Qu'un tel homme soit livr� � Satan, pour la destruction de la chair, afin que l'esprit soit sauv� au jour du Seigneur J�sus.
46N	5	6	Il ne vous sied pas de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la p�te?
46N	5	7	Nettoyez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle p�te, comme vous �tes sans levain; car Christ, notre P�que, a �t� immol� pour nous.
46N	5	8	C'est pourquoi, c�l�brons la f�te, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de m�chancet�, mais avec les pains sans levain de la sinc�rit� et de la v�rit�.
46N	5	9	Je vous ai �crit dans ma lettre de ne pas avoir de relation avec les impudiques;
46N	5	10	Non pas absolument avec les impudiques de ce monde, ou avec les avares et les ravisseurs, ou les idol�tres; autrement, il vous faudrait sortir du monde;
46N	5	11	Mais ce que je vous ai �crit, c'est que si quelqu'un qui se nomme fr�re est impudique, ou avare, ou idol�tre, ou m�disant, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n'ayez pas de relation avec lui, vous ne mangiez pas m�me avec un tel homme.
46N	5	12	En effet, qu'ai-je � juger ceux du dehors? N'est-ce pas � vous de juger ceux du dedans?
46N	5	13	Quant � ceux du dehors, Dieu les jugera. Otez donc le m�chant du milieu de vous.
46N	6	1	Quand quelqu'un d'entre vous a un diff�rend avec un autre, ose-t-il l'appeler en jugement devant les infid�les, plut�t que devant les Saints?
46N	6	2	Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde? et si vous jugez le monde, �tes-vous indignes de juger des moindres choses?
46N	6	3	Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Et � plus forte raison les choses de cette vie!
46N	6	4	Si donc vous avez des proc�s pour les affaires de cette vie, vous prenez pour juges des gens qui sont m�pris�s de l'�glise!
46N	6	5	Je le dis � votre honte. N'y a-t-il donc point de sages parmi vous, pas m�me un seul, qui puisse juger entre ses fr�res?
46N	6	6	Mais un fr�re a un proc�s avec un autre, et cela devant les infid�les!
46N	6	7	C'est d�j� un d�faut parmi vous, d'avoir des proc�s les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plut�t qu'on vous fasse tort? Pourquoi ne supportez-vous pas plut�t du dommage?
46N	6	8	Mais c'est vous-m�mes qui faites du tort, et vous causez du dommage, et m�me � vos fr�res!
46N	6	9	Ne savez-vous pas que les injustes n'h�riteront point le royaume de Dieu?
46N	6	10	Ne vous abusez point; ni les impurs, ni les idol�tres, ni les adult�res, ni les eff�min�s, ni les inf�mes, ni les larrons, ni les avares, ni les ivrognes, ni les m�disants, ni les ravisseurs n'h�riteront le royaume de Dieu.
46N	6	11	Or c'est l� ce qu'�taient quelques-uns de vous; mais vous avez �t� lav�s, mais vous avez �t� sanctifi�s, mais vous avez �t� justifi�s au nom du Seigneur J�sus, et par l'Esprit de notre Dieu.
46N	6	12	Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave d'aucune.
46N	6	13	Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; mais Dieu d�truira et ceux-ci et celui-l�. Et le corps n'est point pour l'impudicit�, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.
46N	6	14	Or Dieu a ressuscit� le Seigneur, et il nous ressuscitera aussi par sa puissance.
46N	6	15	Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostitu�e? Nullement!
46N	6	16	Ne savez-vous pas que celui qui s'unit � la prostitu�e, est un m�me corps avec elle? Car il est dit: Les deux deviendront une seule chair.
46N	6	17	Mais celui qui s'unit au Seigneur, est un m�me esprit avec lui.
46N	6	18	Fuyez la fornication. Quelque p�ch� qu'un homme commette, c'est hors du corps; mais celui qui commet fornication, p�che contre son propre corps.
46N	6	19	Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et qui vous a �t� donn� de Dieu, et que vous n'�tes point � vous-m�mes?
46N	6	20	Car vous avez �t� achet�s � un grand prix; glorifiez donc Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent � Dieu.
46N	7	1	Pour ce qui est des choses dont vous m'avez �crit, il est bon � l'homme de ne point toucher de femme.
46N	7	2	Toutefois, pour �viter l'impudicit�, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.
46N	7	3	Que le mari rende � sa femme ce qu'il lui doit; et que la femme agisse de m�me envers son mari.
46N	7	4	La femme n'est point ma�tresse de son propre corps, mais c'est le mari; de m�me aussi, le mari n'est point ma�tre de son propre corps, mais c'est la femme.
46N	7	5	Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un consentement mutuel, pour un temps, afin de vaquer au je�ne et � la pri�re; et ensuite, retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
46N	7	6	Or, je dis ceci par condescendance, et non pas par commandement.
46N	7	7	Car je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun a re�u de Dieu un don particulier, l'un d'une mani�re, l'autre d'une autre.
46N	7	8	Je dis donc � ceux qui ne sont point mari�s, et aux veuves, qu'il leur est avantageux de demeurer comme moi.
46N	7	9	Mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de br�ler.
46N	7	10	Quant � ceux qui sont mari�s, je leur prescris (non pas moi toutefois, mais le Seigneur) que la femme ne se s�pare pas de son mari;
46N	7	11	(Et si elle se s�pare, qu'elle demeure sans se remarier, ou qu'elle se r�concilie avec son mari) et que le mari ne quitte point sa femme.
46N	7	12	Mais je dis aux autres (moi et non le Seigneur): Si quelque fr�re a une femme incr�dule, et qui consente � demeurer avec lui, qu'il ne la quitte point;
46N	7	13	Et si quelque femme a un mari incr�dule, et qui consente � demeurer avec elle, qu'elle ne le quitte point.
46N	7	14	Car le mari incr�dule est sanctifi� par la femme; et la femme incr�dule est sanctifi�e par le mari; autrement, vos enfants seraient impurs, au lieu qu'ils sont saints maintenant.
46N	7	15	Que si l'incr�dule se s�pare, qu'il se s�pare; le fr�re et la s�ur ne sont pas assujettis dans ce cas; mais Dieu nous a appel�s � la paix.
46N	7	16	Car que sais-tu, femme, si tu ne sauveras point ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu ne sauveras point ta femme?
46N	7	17	Au reste que chacun marche selon que Dieu lui a d�parti, et selon que le Seigneur l'a appel�. C'est l� ce que j'ordonne dans toutes les �glises.
46N	7	18	Quelqu'un a-t-il �t� appel� �tant circoncis? qu'il demeure circoncis. Quelqu'un a-t-il �t� appel� �tant incirconcis? qu'il ne se fasse pas circoncire.
46N	7	19	La circoncision n'est rien; l'incirconcision n'est rien; mais l'observation des commandements de Dieu est tout.
46N	7	20	Que chacun demeure dans l'�tat o� il a �t� appel�.
46N	7	21	As-tu �t� appel� �tant esclave? ne t'en mets point en peine; mais si tu peux devenir libre, profites-en plut�t.
46N	7	22	Car l'esclave qui a �t� appel� par le Seigneur, est l'affranchi du Seigneur; de m�me aussi, l'homme libre qui a �t� appel�, est l'esclave de Christ.
46N	7	23	Vous avez �t� achet�s � un grand prix; ne devenez point esclaves des hommes.
46N	7	24	Fr�res, que chacun demeure devant Dieu dans l'�tat o� il a �t� appel�.
46N	7	25	Pour ce qui est des vierges, je n'ai point de commandement du Seigneur; mais je vous donne un conseil, comme ayant eu part � la mis�ricorde du Seigneur, pour lui �tre fid�le.
46N	7	26	J'estime donc qu'il est bon, � cause des afflictions pr�sentes, qu'il est bon � l'homme de demeurer comme il est.
46N	7	27	Es-tu li� � une femme? ne cherche point � t'en s�parer. N'es-tu pas li� � une femme? ne cherche pas de femme.
46N	7	28	Que si tu te maries, tu ne p�ches pas; et si la vierge se marie, elle ne p�che pas non plus; mais ces personnes auront des afflictions dans la chair; et je voudrais vous les �pargner.
46N	7	29	Or je dis ceci, fr�res: Le temps est court d�sormais; que ceux qui ont une femme soient comme s'ils n'en avaient point;
46N	7	30	Ceux qui pleurent, comme s'ils ne pleuraient pas; ceux qui sont dans la joie, comme s'ils n'�taient point dans la joie; ceux qui ach�tent, comme s'ils ne poss�daient rien;
46N	7	31	Et ceux qui usent de ce monde, comme s'ils n'en usaient point; car la figure de ce monde passe.
46N	7	32	Or, je voudrais que vous fussiez sans inqui�tude. Celui qui n'est pas mari�, s'occupe des choses du Seigneur, pour plaire au Seigneur.
46N	7	33	Mais celui qui est mari�, s'occupe des choses du monde, pour plaire � sa femme.
46N	7	34	Il y a cette diff�rence entre la femme mari�e et la vierge, que celle qui n'est pas mari�e, s'occupe des choses du Seigneur, pour �tre sainte de corps et d'esprit; mais celle qui est mari�e, s'occupe des choses du monde, pour plaire � son mari.
46N	7	35	Or, je dis ceci pour votre bien, et non pour vous tendre un pi�ge, mais en vue de ce qui est honn�te et de ce qui unit dans le Seigneur sans distraction.
46N	7	36	Toutefois si quelqu'un croit que ce soit un d�shonneur pour sa fille de passer la fleur de son �ge sans �tre mari�e, et s'il faut qu'il en soit ainsi, qu'il fasse ce qu'il voudra, il ne p�che point; que les filles se marient.
46N	7	37	Mais celui qui reste ferme dans son c�ur, qui n'est pas contraint, qui au contraire est ma�tre de sa volont�, et qui a d�cid� en son c�ur de garder sa fille, fait bien.
46N	7	38	C'est pourquoi celui qui marie sa fille, fait bien; mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.
46N	7	39	La femme est li�e � son mari par la loi tout le temps qu'il est en vie; mais si son mari meurt, elle est libre de se remarier � qui elle veut, seulement que ce soit selon le Seigneur.
46N	7	40	Toutefois, elle est plus heureuse, selon mon opinion, si elle demeure comme elle est. Or, je crois que j'ai aussi l'Esprit de Dieu.
46N	8	1	A l'�gard des choses sacrifi�es aux idoles, nous savons que nous avons tous la science. Or la science enfle, mais la charit� �difie.
46N	8	2	Et si quelqu'un croit savoir quelque chose, il ne sait encore rien comme il faut savoir.
46N	8	3	Mais si quelqu'un aime Dieu, Dieu est connu de lui.
46N	8	4	Pour ce qui est donc de manger des choses sacrifi�es aux idoles, nous savons qu'une idole n'est rien dans le monde, et qu'il n'y a qu'un seul Dieu.
46N	8	5	Car, quoiqu'il y en ait, soit dans le ciel, soit sur la terre, qui sont appel�s dieux (comme, en effet, il y a plusieurs dieux et plusieurs seigneurs),
46N	8	6	Toutefois, nous n'avons qu'un seul Dieu, le P�re, duquel proc�dent toutes choses, et nous sommes pour lui; et un seul Seigneur, J�sus-Christ, par lequel sont toutes choses, et nous sommes par lui.
46N	8	7	Mais tous n'ont pas cette connaissance; car quelques-uns, dans l'opinion qu'ils ont encore � pr�sent de l'idole, mangent une chose comme sacrifi�e � l'idole; et leur conscience �tant faible, en est souill�e.
46N	8	8	Or, un aliment ne nous rend pas agr�ables � Dieu; car si nous mangeons, nous n'avons rien de plus; et si nous ne mangeons pas, nous n'avons rien de moins.
46N	8	9	Mais prenez garde que cette libert� que vous avez, ne soit en scandale aux faibles.
46N	8	10	Car, si quelqu'un te voit, toi qui as la science, assis � table dans le temple des idoles, la conscience de celui qui est faible, ne sera-t-elle pas d�termin�e � manger de ce qui est sacrifi� aux idoles?
46N	8	11	Et le fr�re faible, pour lequel Christ est mort, p�rira par ta science.
46N	8	12	Ainsi en p�chant contre les fr�res, et en blessant leur conscience faible, vous p�chez contre Christ.
46N	8	13	C'est pourquoi, si ce que je mange scandalise mon fr�re, je ne mangerai jamais de viande, pour ne pas scandaliser mon fr�re.
46N	9	1	Ne suis-je pas ap�tre? Ne suis-je pas libre? N'ai-je pas vu J�sus-Christ notre Seigneur? N'�tes-vous pas mon �uvre dans le Seigneur?
46N	9	2	Si je ne suis pas ap�tre pour les autres, je le suis au moins pour vous; car vous �tes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
46N	9	3	C'est l� ma d�fense contre ceux qui m'accusent.
46N	9	4	N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
46N	9	5	N'avons-nous pas le droit de mener partout avec nous une s�ur notre �pouse, comme les autres ap�tres, et les fr�res du Seigneur, et C�phas?
46N	9	6	Ou, n'y a-t-il que moi seul et Barnabas, qui n'ayons pas le droit de ne point travailler?
46N	9	7	Qui est-ce qui va jamais � la guerre � sa propre solde? Qui plante une vigne, et ne mange pas de son fruit? Ou, qui pa�t un troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau?
46N	9	8	Dis-je ceci selon la coutume des hommes? La loi ne le dit-elle pas aussi?
46N	9	9	Car il est �crit dans la loi de Mo�se: Tu n'emmuselleras point le b�uf qui foule le grain. Est-ce des b�ufs que Dieu prend soin?
46N	9	10	Ou n'est-ce pas r�ellement pour nous qu'il a dit cela? C'est pour nous qu'il a �crit que celui qui laboure, doit labourer avec esp�rance, et celui qui foule le grain, le fouler avec esp�rance d'avoir part � ce qu'il esp�re.
46N	9	11	Si nous avons sem� pour vous les choses spirituelles, est-ce beaucoup que nous moissonnions de vous les charnelles?
46N	9	12	Si d'autres usent de ce droit sur vous, n'en userions-nous pas plut�t? Cependant, nous n'avons point us� de ce droit, au contraire, nous souffrons tout, afin de n'apporter aucun obstacle � l'�vangile de Christ.
46N	9	13	Ne savez-vous pas que ceux qui font le service sacr�, mangent des choses sacr�es, et que ceux qui servent � l'autel, ont part � l'autel?
46N	9	14	De m�me aussi, le Seigneur a ordonn� � ceux qui annoncent l'�vangile, de vivre de l'�vangile.
46N	9	15	Mais pour moi, je n'ai us� d'aucun de ces droits, et je n'�cris point ceci, afin d'obtenir rien de semblable; car j'aimerais mieux mourir, que si quelqu'un m'�tait ce sujet de gloire.
46N	9	16	Car si je pr�che l'�vangile, je n'ai pas sujet de m'en glorifier, parce que la n�cessit� m'en est impos�e; et malheur � moi, si je ne pr�che pas l'�vangile!
46N	9	17	Que si je le fais de bon gr�, j'en ai la r�compense; mais si c'est � regret, l'administration ne m'en est pas moins confi�e.
46N	9	18	Quelle r�compense ai-je donc? C'est qu'en pr�chant l'�vangile, j'�tablirai l'�vangile de Christ sans qu'il en co�te rien, et sans me pr�valoir de mon droit dans l'�vangile.
46N	9	19	Car, quoique je sois libre � l'�gard de tous, je me suis assujetti � tous, afin d'en gagner un plus grand nombre.
46N	9	20	J'ai �t� comme Juif avec les Juifs, afin de gagner les Juifs; comme sous la loi avec ceux qui sont sous la loi, afin de gagner ceux qui sont sous la loi;
46N	9	21	Comme sans loi, avec ceux qui sont sans loi (quoique je ne sois point sans loi � l'�gard de Dieu, puisque je suis sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.
46N	9	22	J'ai �t� comme faible avec les faibles, afin de gagner les faibles; je me suis fait tout � tous, afin d'en sauver de toute mani�re quelques-uns.
46N	9	23	Et je fais cela � cause de l'�vangile, afin d'y avoir part.
46N	9	24	Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans la lice, courent tous, mais un seul remporte le prix? Courez de telle sorte que vous le remportiez.
46N	9	25	Tout homme qui combat, s'abstient de tout; et ces gens-l� le font pour avoir une couronne corruptible, mais nous pour une incorruptible.
46N	9	26	Je cours donc, non � l'aventure; je frappe, mais non pas en l'air;
46N	9	27	Mais je traite durement mon corps, et je le tiens assujetti, de peur qu'apr�s avoir pr�ch� aux autres, je ne sois moi-m�me r�prouv�.
46N	10	1	Fr�res, je ne veux pas que vous ignoriez que nos p�res ont tous �t� sous la nu�e, et qu'ils ont tous pass� au travers de la mer;
46N	10	2	Et qu'ils ont tous �t� baptis�s en Mo�se dans la nu�e et dans la mer;
46N	10	3	Et qu'ils ont tous mang� de la m�me nourriture spirituelle;
46N	10	4	Et qu'ils ont tous bu du m�me breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher �tait Christ;
46N	10	5	Mais Dieu ne mit point son affection en la plupart d'entre eux; car ils tomb�rent morts dans le d�sert.
46N	10	6	Or, ces choses sont arriv�es pour nous servir d'exemple, afin que nous ne d�sirions point de mauvaises choses, comme ils en d�sir�rent.
46N	10	7	Ne devenez donc point idol�tres, comme quelques-uns d'entre eux, selon qu'il est �crit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire, puis ils se lev�rent pour danser.
46N	10	8	Ne commettons point fornication, comme quelques-uns d'entre eux commirent fornication; et il y en eut vingt-trois mille qui p�rirent en un m�me jour.
46N	10	9	Et ne tentons point le Christ, comme quelques-uns d'entre eux le tent�rent; et ils p�rirent par les serpents.
46N	10	10	Et ne murmurez point, comme quelques-uns d'entre eux murmur�rent; et ils p�rirent par l'exterminateur.
46N	10	11	Or, toutes ces choses leur arrivaient pour servir d'exemple; et elles sont �crites pour nous instruire, nous qui sommes parvenus aux derniers temps.
46N	10	12	C'est pourquoi, que celui qui croit �tre debout, prenne garde qu'il ne tombe.
46N	10	13	Aucune tentation ne vous est survenue, qui n'ait �t� une tentation humaine. Or, Dieu est fid�le, et il ne permettra point que vous soyez tent�s au-del� de vos forces; mais avec la tentation il vous en donnera aussi l'issue, afin que vous puissiez la supporter.
46N	10	14	C'est pourquoi, mes bien-aim�s, fuyez l'idol�trie.
46N	10	15	Je vous parle comme � des personnes intelligentes; jugez vous-m�mes de ce que je dis.
46N	10	16	La coupe de b�n�diction que nous b�nissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?
46N	10	17	Comme il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, ne sommes qu'un seul corps; car nous participons tous au m�me pain.
46N	10	18	Voyez l'Isra�l selon la chair; ceux qui mangent des victimes, n'ont-ils pas communion avec l'autel?
46N	10	19	Que dis-je donc? que l'idole soit quelque chose? ou, que ce qui est sacrifi� � l'idole, soit quelque chose?
46N	10	20	Non; mais que ce que les Gentils sacrifient, ils le sacrifient � des d�mons, et non � Dieu. Or, je ne veux pas que vous ayez communion avec les d�mons.
46N	10	21	Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des d�mons; vous ne pouvez participer � la table du Seigneur, et � la table des d�mons.
46N	10	22	Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?
46N	10	23	Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais tout n'�difie pas.
46N	10	24	Que personne ne cherche son avantage particulier, mais que chacun cherche celui d'autrui.
46N	10	25	Mangez de tout ce qui se vend � la boucherie, sans vous enqu�rir de rien, � cause de la conscience;
46N	10	26	Car: La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient.
46N	10	27	Si un infid�le vous convie, et que vous vouliez aller chez lui, mangez de tout ce qu'on vous pr�sentera, sans vous enqu�rir de rien pour la conscience.
46N	10	28	Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a �t� sacrifi� aux idoles; n'en mangez point, � cause de celui qui vous a avertis, et � cause de la conscience; car: Au Seigneur appartient la terre, et tout ce qu'elle contient.
46N	10	29	Or, je dis la conscience, non point la tienne, mais celle de l'autre; car pourquoi ma libert� serait-elle condamn�e par la conscience d'un autre?
46N	10	30	Et si je mange avec actions de gr�ces, pourquoi serais-je bl�m� pour une chose dont je rends gr�ces.
46N	10	31	Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu.
46N	10	32	Ne donnez aucun scandale, ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni � l'�glise de Dieu;
46N	10	33	Comme moi aussi, je m'efforce de plaire � tous en toutes choses, ne cherchant point mon int�r�t, mais celui de plusieurs, afin qu'ils soient sauv�s.
46N	11	1	Soyez mes imitateurs, comme je le suis aussi de Christ.
46N	11	2	Fr�res, je vous loue de ce que vous vous souvenez de tout ce qui vient de moi, et de ce que vous retenez mes instructions telles que je vous les ai donn�es.
46N	11	3	Mais je veux que vous sachiez que Christ est le Chef de tout homme, et que l'homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ.
46N	11	4	Tout homme qui prie ou qui proph�tise, la t�te couverte, d�shonore son chef.
46N	11	5	Mais toute femme qui prie ou qui proph�tise sans avoir la t�te couverte, d�shonore son chef; car c'est la m�me chose que si elle �tait ras�e.
46N	11	6	Que si la femme n'est point couverte, qu'elle se coupe aussi les cheveux. Mais s'il est honteux pour une femme d'avoir les cheveux coup�s, ou d'�tre ras�e, qu'elle soit couverte.
46N	11	7	Pour ce qui est de l'homme, il ne doit pas se couvrir la t�te, puisqu'il est l'image et la gloire de Dieu; mais la femme est la gloire de l'homme.
46N	11	8	En effet, l'homme n'a pas �t� pris de la femme, mais la femme a �t� prise de l'homme;
46N	11	9	Et l'homme n'a pas �t� cr�� pour la femme, mais la femme a �t� cr��e pour l'homme.
46N	11	10	C'est pourquoi la femme, � cause des anges, doit avoir sur sa t�te une marque de l'autorit� sous laquelle elle est.
46N	11	11	Toutefois, l'homme n'est point sans la femme, ni la femme sans l'homme, dans le Seigneur.
46N	11	12	Car comme la femme a �t� prise de l'homme, aussi l'homme na�t de la femme; et tout vient de Dieu.
46N	11	13	Jugez-en vous-m�mes; est-il biens�ant qu'une femme prie Dieu sans avoir la t�te couverte?
46N	11	14	La nature elle-m�me ne vous apprend-elle pas qu'il est honteux � l'homme de porter de longs cheveux;
46N	11	15	Mais que si la femme porte de longs cheveux, c'est un honneur pour elle, parce que la chevelure lui est donn�e pour voile?
46N	11	16	Que si quelqu'un se pla�t � contester, nous n'avons pas cette coutume, ni les �glises de Dieu non plus.
46N	11	17	Or, en ce que je vais vous dire, je ne vous loue point: c'est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour empirer.
46N	11	18	Car, premi�rement, j'apprends que lorsque vous vous assemblez dans l'�glise, il y a des divisions parmi vous, et j'en crois une partie,
46N	11	19	Car il faut qu'il y ait des schismes parmi vous, afin que ceux d'entre vous qui sont approuv�s, soient manifest�s.
46N	11	20	Lors donc que vous vous assemblez dans un m�me lieu, ce n'est pas pour manger la C�ne du Seigneur;
46N	11	21	Car au repas, chacun se h�te de prendre son souper particulier; en sorte que l'un a faim, et l'autre est repu.
46N	11	22	N'avez-vous pas des maisons pour manger et pour boire? Ou m�prisez-vous l'�glise de Dieu, et faites-vous honte � ceux qui n'ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? Je ne vous loue point de cela.
46N	11	23	Car pour moi, j'ai re�u du Seigneur ce que je vous ai aussi enseign�; c'est que le Seigneur J�sus, la nuit qu'il fut livr�, prit du pain;
46N	11	24	Et ayant rendu gr�ces, il le rompit, et dit: Prenez, mangez; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en m�moire de moi.
46N	11	25	De m�me aussi, apr�s avoir soup�, il prit la coupe, et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en m�moire de moi, toutes les fois que vous en boirez.
46N	11	26	Car toutes les fois que vous mangez de ce pain, et que vous buvez de cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'� ce qu'il vienne.
46N	11	27	C'est pourquoi, quiconque mangera de ce pain, ou boira de la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur.
46N	11	28	Que chacun donc s'�prouve soi-m�me, et qu'ainsi il mange de ce pain et boive de cette coupe;
46N	11	29	Car celui qui en mange et qui en boit indignement, mange et boit sa condamnation, ne discernant point le corps du Seigneur.
46N	11	30	C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
46N	11	31	Car si nous nous jugions nous-m�mes, nous ne serions point jug�s.
46N	11	32	Mais quand nous sommes jug�s, nous sommes ch�ti�s par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamn�s avec le monde.
46N	11	33	C'est pourquoi, mes fr�res, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres.
46N	11	34	Et si quelqu'un a faim, qu'il mange dans sa maison, afin que vous ne vous assembliez point pour votre condamnation. Quant aux autres choses, je les r�glerai quand je serai arriv�.
46N	12	1	Pour ce qui est des dons spirituels, je ne veux pas, fr�res, que vous soyez dans l'ignorance.
46N	12	2	Vous savez que vous �tiez des Gentils, entra�n�s vers des idoles muettes, selon qu'on vous menait.
46N	12	3	C'est pourquoi je vous d�clare qu'aucune personne qui parle par l'Esprit de Dieu, ne dit que J�sus est anath�me, et que personne ne peut dire que J�sus est le Seigneur, si ce n'est par le Saint-Esprit.
46N	12	4	Or, il y a diversit� de dons, mais un m�me Esprit.
46N	12	5	Il y a aussi diversit� de minist�res, mais un m�me Seigneur;
46N	12	6	Il y a aussi diversit� d'op�rations, mais c'est le m�me Dieu, qui op�re toutes choses en tous.
46N	12	7	Or, la manifestation de l'Esprit est donn�e � chacun pour l'utilit� commune.
46N	12	8	Car la parole de sagesse est donn�e � l'un par l'Esprit; la parole de science est donn�e � l'autre par ce m�me Esprit;
46N	12	9	Un autre re�oit la foi par ce m�me Esprit; un autre re�oit du m�me Esprit le don de gu�rir;
46N	12	10	Un autre, les op�rations des miracles; un autre, la proph�tie; un autre, le discernement des esprits; un autre, la diversit� des langues; et un autre, le don d'interpr�ter les langues.
46N	12	11	Mais un seul et m�me Esprit op�re toutes ces choses, distribuant � chacun ses dons, comme il lui pla�t.
46N	12	12	Car, comme le corps est un, quoiqu'il ait plusieurs membres; et que, de ce corps unique, tous les membres, quoiqu'ils soient plusieurs, ne forment qu'un corps, il en est de m�me de Christ.
46N	12	13	Car nous avons tous �t� baptis�s par un m�me Esprit, pour �tre un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres; et nous avons tous �t� abreuv�s d'un m�me Esprit.
46N	12	14	Car le corps n'est pas form� d'un seul membre, mais de plusieurs.
46N	12	15	Si le pied disait: Parce que je ne suis pas la main, je ne suis pas du corps; ne serait-il pourtant pas du corps?
46N	12	16	Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas l'�il, je ne suis pas du corps; ne serait-elle pourtant pas du corps?
46N	12	17	Si tout le corps �tait �il, o� serait l'ou�e? S'il �tait tout ou�e, o� serait l'odorat?
46N	12	18	Mais maintenant Dieu a plac� chaque membre dans le corps, comme il a voulu.
46N	12	19	Et s'ils n'�taient tous qu'un seul membre, o� serait le corps?
46N	12	20	Mais maintenant il y a plusieurs membres, et un seul corps.
46N	12	21	Et l'�il ne peut pas dire � la main: Je n'ai pas besoin de toi; ni encore la t�te aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous.
46N	12	22	Mais bien au contraire, les membres du corps qui paraissent les plus faibles, sont n�cessaires.
46N	12	23	Et ceux que nous estimons les moins honorables dans le corps, nous les entourons d'un plus grand honneur; de sorte que ceux qui sont les moins honn�tes, sont les plus honor�s.
46N	12	24	Au lieu que ceux qui sont honn�tes, n'en ont pas besoin; mais Dieu a tellement dispos� le corps, qu'il a donn� plus d'honneur � celui qui en manquait;
46N	12	25	Afin qu'il n'y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un soin mutuel les uns des autres.
46N	12	26	Aussi, lorsqu'un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; et lorsqu'un membre est honor�, tous les membres se r�jouissent avec lui.
46N	12	27	Or, vous �tes le corps de Christ, et vous �tes ses membres, chacun en particulier.
46N	12	28	Et Dieu a �tabli dans l'�glise, premi�rement les ap�tres, secondement les proph�tes, en troisi�me lieu les docteurs, ensuite ceux qui op�rent des miracles, puis ceux qui ont les dons de gu�rir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
46N	12	29	Tous sont-ils ap�tres? Tous sont-ils proph�tes? Tous sont-ils docteurs? Tous op�rent-ils des miracles?
46N	12	30	Tous ont-ils le don de gu�rir? Tous parlent-ils des langues? Tous interpr�tent-ils?
46N	12	31	Or, d�sirez avec ardeur les dons les meilleurs, et je vais vous montrer une voie encore plus excellente.
46N	13	1	Quand je parlerais les langues des hommes, m�me des anges; si je n'ai point la charit�, je suis comme l'airain qui r�sonne, ou comme une cymbale qui retentit.
46N	13	2	Et quand m�me j'aurais le don de proph�tie, et que je conna�trais tous les myst�res et toute la science; et quand m�me j'aurais toute la foi jusqu'� transporter les montagnes; si je n'ai point la charit�, je ne suis rien.
46N	13	3	Et quand m�me je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, et quand m�me je livrerais mon corps pour �tre br�l�; si je n'ai point la charit�, cela ne me sert de rien.
46N	13	4	La charit� est patiente, elle est pleine de bont�; la charit� n'est point envieuse; la charit� ne se vante pas, elle ne s'enfle point d'orgueil;
46N	13	5	Elle n'est point malhonn�te; elle ne cherche point son int�r�t; elle ne s'aigrit point; elle ne pense point � mal;
46N	13	6	Elle ne se r�jouit point de l'injustice, mais elle se r�jouit de la v�rit�;
46N	13	7	Elle supporte tout, elle croit tout, elle esp�re tout, elle endure tout.
46N	13	8	La charit� ne p�rit jamais. Quant aux proph�ties, elles seront abolies, et les langues cesseront, et la science sera abolie;
46N	13	9	Car nous ne connaissons qu'imparfaitement, et nous ne proph�tisons qu'imparfaitement;
46N	13	10	Mais quand ce qui est parfait viendra, alors ce qui est imparfait sera aboli.
46N	13	11	Quand j'�tais enfant, je parlais comme un enfant, je jugeais comme un enfant, je pensais comme un enfant; mais lorsque je suis devenu homme, j'ai abandonn� ce qui �tait de l'enfant.
46N	13	12	Maintenant nous voyons par un miroir, obscur�ment, mais alors nous verrons face � face; maintenant je connais imparfaitement, mais alors je conna�trai comme j'ai �t� connu.
46N	13	13	Maintenant donc, ces trois choses demeurent: la foi, l'esp�rance, la charit�; mais la plus grande d'elles est la charit�.
46N	14	1	Etudiez-vous � la charit�; d�sirez aussi avec ardeur les dons spirituels, mais surtout celui de proph�tiser.
46N	14	2	Car celui qui parle une langue inconnue, ne parle pas aux hommes, mais � Dieu, puisque personne ne l'entend, et qu'il prononce des myst�res en son esprit.
46N	14	3	Mais celui qui proph�tise, �difie, exhorte et console les hommes par ses paroles.
46N	14	4	Celui qui parle une langue, s'�difie lui-m�me; mais celui qui proph�tise, �difie l'�glise.
46N	14	5	Je souhaite que vous parliez tous des langues, mais surtout que vous proph�tisiez; car celui qui proph�tise, est plus grand que celui qui parle des langues, � moins qu'il ne les interpr�te, afin que l'�glise en re�oive de l'�dification.
46N	14	6	Maintenant, fr�res, si je venais parmi vous en parlant des langues, � quoi vous serais-je utile, si je ne vous adressais des paroles de r�v�lation, ou de science, ou de proph�tie, ou de doctrine?
46N	14	7	De m�me, si les choses inanim�es qui rendent un son, soit une fl�te, soit une harpe, ne forment pas des tons distincts, comment conna�tra-t-on ce qui est jou� sur la fl�te, ou sur la harpe?
46N	14	8	Et si la trompette rend un son confus, qui se pr�parera au combat?
46N	14	9	Vous, de m�me, si en parlant une langue, vous faites un discours qui ne puisse �tre compris, comment saura-t-on ce que vous dites? car vous parlerez en l'air.
46N	14	10	Combien, par exemple, n'y a-t-il pas de sortes de mots dans le monde? Et y en a-t-il aucun qui ne signifie quelque chose?
46N	14	11	Si donc je ne sais ce que ces mots signifient, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi.
46N	14	12	Ainsi, puisque vous d�sirez avec ardeur les dons spirituels, cherchez � en avoir abondamment pour l'�dification de l'�glise.
46N	14	13	C'est pourquoi, que celui qui parle une langue, demande le don de l'interpr�ter.
46N	14	14	Car, si je prie dans une langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
46N	14	15	Qu'y a-t-il donc � faire? Je prierai par l'esprit, mais je prierai aussi par l'intelligence. Je chanterai par l'esprit, mais je chanterai aussi par l'intelligence.
46N	14	16	Autrement, si tu b�nis en esprit, comment celui qui tient la place d'un ignorant r�pondra-t-il l'Amen � ton action de gr�ces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?
46N	14	17	Il est vrai que tes actions de gr�ces sont excellentes; mais les autres n'en sont pas �difi�s.
46N	14	18	Je rends gr�ces � mon Dieu, de ce que je parle plus de langues que vous tous;
46N	14	19	Mais j'aime mieux prononcer dans l'�glise cinq paroles par mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles dans une langue inconnue.
46N	14	20	Fr�res, ne devenez pas des enfants quant au jugement; mais soyez de petits enfants � l'�gard de la malice; et quant au jugement, soyez des hommes faits.
46N	14	21	Il est �crit dans la loi: Je parlerai � ce peuple par des gens d'une autre langue, et par des l�vres �trang�res, et m�me ainsi ils ne m'�couteront point, dit le Seigneur.
46N	14	22	Ainsi donc les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les incr�dules; au lieu que la proph�tie est un signe, non pour les incr�dules, mais pour les croyants.
46N	14	23	Si donc toute l'�glise est assembl�e en un m�me lieu, et que tous parlent des langues, et que des gens du commun peuple, ou des incr�dules y entrent, ne diront-ils pas que vous avez perdu le sens?
46N	14	24	Mais si tous proph�tisent, et qu'il entre un incr�dule, ou un ignorant, il est convaincu par tous, il est jug� par tous;
46N	14	25	Et ainsi les secrets de son c�ur sont manifest�s, et ainsi se prosternant la face contre terre, il adorera Dieu, et publiera que Dieu est v�ritablement au milieu de vous.
46N	14	26	Que faut-il donc, fr�res? Lorsque vous vous assemblez, chacun a-t-il un cantique, ou une instruction, une langue �trang�re, une r�v�lation, une interpr�tation? Que tout se fasse pour l'�dification.
46N	14	27	S'il y en a qui parlent une langue, qu'il n'y en ait que deux ou trois, tout au plus, et l'un apr�s l'autre; et qu'il y en ait un qui interpr�te.
46N	14	28	S'il n'y a point d'interpr�te, que celui qui parle une langue se taise dans l'�glise, et qu'il parle � lui-m�me et � Dieu.
46N	14	29	Qu'il n'y ait aussi que deux ou trois proph�tes qui parlent, et que les autres jugent.
46N	14	30	Et si un autre assistant a une r�v�lation, que le premier se taise.
46N	14	31	Car vous pouvez tous proph�tiser l'un apr�s l'autre, afin que tous apprennent, et que tous soient exhort�s.
46N	14	32	Or, les esprits des proph�tes sont soumis aux proph�tes;
46N	14	33	Car Dieu n'est point pour la confusion, mais pour la paix. Comme on le voit dans toutes les �glises des saints,
46N	14	34	Que vos femmes se taisent dans les �glises, parce qu'il ne leur est pas permis d'y parler; et qu'elles soient soumises, comme la loi le dit aussi.
46N	14	35	Si elles veulent s'instruire sur quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris � la maison; car il n'est pas biens�ant aux femmes de parler dans l'�glise.
46N	14	36	Est-ce de vous que la parole de Dieu est venue, ou n'est-elle parvenue qu'� vous seuls?
46N	14	37	Si quelqu'un croit �tre proph�te, ou inspir�, qu'il reconnaisse que les choses que je vous �cris sont des commandements du Seigneur.
46N	14	38	Et si quelqu'un veut l'ignorer, qu'il l'ignore.
46N	14	39	C'est pourquoi, fr�res, d�sirez avec ardeur de proph�tiser, et n'emp�chez point de parler des langues.
46N	14	40	Que toutes choses se fassent avec biens�ance et avec ordre.
46N	15	1	Je vous rappelle, fr�res, l'�vangile que je vous ai annonc�, et que vous avez re�u, et dans lequel vous pers�v�rez,
46N	15	2	Et par lequel vous �tes sauv�s, si vous le gardez tel que je vous l'ai annonc�; autrement, vous auriez cru en vain.
46N	15	3	Or, je vous ai enseign�, avant toutes choses, ce que j'avais aussi re�u: que Christ est mort pour nos p�ch�s, selon les �critures;
46N	15	4	Et qu'il a �t� enseveli, et qu'il est ressuscit� le troisi�me jour, selon les �critures;
46N	15	5	Et qu'il a �t� vu de C�phas, puis des douze;
46N	15	6	Ensuite, il a �t� vu en une seule fois de plus de cinq cents fr�res, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.
46N	15	7	Ensuite, il s'est fait voir � Jacques, et puis � tous les ap�tres;
46N	15	8	Et apr�s tous, il m'est apparu � moi aussi comme � un avorton.
46N	15	9	Car je suis le moindre des ap�tres, moi qui ne suis pas digne d'�tre appel� ap�tre, parce que j'ai pers�cut� l'�glise de Dieu.
46N	15	10	Mais c'est par la gr�ce de Dieu que je suis ce que je suis; et sa gr�ce envers moi n'a pas �t� vaine; au contraire, j'ai travaill� beaucoup plus qu'eux tous; non pas moi pourtant, mais la gr�ce de Dieu qui est avec moi.
46N	15	11	Soit donc moi, soit eux, nous pr�chons ainsi, et vous avez cru ainsi.
46N	15	12	Or, si l'on pr�che que Christ est ressuscit� des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de r�surrection des morts?
46N	15	13	Et s'il n'y a point de r�surrection des morts, Christ aussi n'est point ressuscit�.
46N	15	14	Et si Christ n'est point ressuscit�, notre pr�dication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
46N	15	15	Il se trouve m�me que nous sommes de faux t�moins de Dieu; car nous avons rendu ce t�moignage � l'�gard de Dieu, qu'il a ressuscit� Christ, lequel il n'a point ressuscit�, si les morts ne ressuscitent point.
46N	15	16	Car, si les morts ne ressuscitent point, Christ n'est pas non plus ressuscit�.
46N	15	17	Et si Christ n'est point ressuscit�, votre foi est vaine, et vous �tes encore dans vos p�ch�s.
46N	15	18	Ceux donc qui sont morts en Christ, sont aussi perdus.
46N	15	19	Si nous n'avons d'esp�rance en Christ que pour cette vie seulement, nous sommes de tous les hommes les plus mis�rables.
46N	15	20	Mais maintenant, Christ est ressuscit�, et il est devenu les pr�mices de ceux qui sont morts.
46N	15	21	En effet, puisque la mort est venue par un homme, la r�surrection des morts est venue aussi par un homme.
46N	15	22	Car, comme tous meurent en Adam, de m�me tous revivront en Christ;
46N	15	23	Mais chacun en son propre rang; Christ est les pr�mices, ensuite ceux qui sont de Christ, � son av�nement.
46N	15	24	Apr�s cela viendra la fin, quand il remettra le royaume � Dieu le P�re, apr�s avoir d�truit tout empire, toute domination et toute puissance;
46N	15	25	Car il doit r�gner jusqu'� ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds.
46N	15	26	L'ennemi qui sera d�truit le dernier, c'est la mort;
46N	15	27	Car Dieu a mis toutes choses sous ses pieds. Or, quand il dit que toutes choses lui sont assujetties, il est �vident que celui qui lui a assujetti toutes choses, est except�.
46N	15	28	Et apr�s que toutes choses lui auront �t� assujetties, alors aussi le Fils m�me sera assujetti � celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.
46N	15	29	Autrement, que feront ceux qui sont baptis�s pour les morts? Si absolument les morts ne ressuscitent point, pourquoi aussi sont-ils baptis�s pour les morts?
46N	15	30	Et pourquoi nous-m�mes sommes-nous � toute heure en p�ril?
46N	15	31	Je meurs chaque jour; je vous l'atteste par le sujet que j'ai de me glorifier de vous en J�sus-Christ notre Seigneur.
46N	15	32	Si j'ai combattu contre les b�tes � �ph�se dans des vues humaines, quel avantage en ai-je? Si les morts ne ressuscitent point, mangeons et buvons, car demain nous mourrons.
46N	15	33	Ne vous abusez point: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes m�urs.
46N	15	34	Sortez de votre ivresse, pour vivre justement, et ne p�chez point; car quelques-uns sont sans la connaissance de Dieu; je le dis � votre honte.
46N	15	35	Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils?
46N	15	36	Insens�, ce que tu s�mes ne prend point vie, s'il ne meurt auparavant.
46N	15	37	Et quant � ce que tu s�mes, tu ne s�mes pas le m�me corps qui doit na�tre, mais le grain nu, comme il se rencontre, de bl�, ou de quelque autre semence.
46N	15	38	Mais Dieu lui donne un corps comme il veut, et � chaque semence le corps qui lui est propre.
46N	15	39	Toute chair n'est pas la m�me chair; mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des b�tes; autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux.
46N	15	40	Il y a aussi des corps c�lestes, et des corps terrestres; mais autre est l'�clat des c�lestes, et autre celui des terrestres;
46N	15	41	Autre est l'�clat du soleil, autre l'�clat de la lune, et autre l'�clat des �toiles; car une �toile est diff�rente d'une autre �toile par son �clat.
46N	15	42	Telle est aussi la r�surrection des morts. Le corps est sem� corruptible, il ressuscite incorruptible;
46N	15	43	Il est sem� m�prisable, il ressuscite glorieux; il est sem� infirme, il ressuscite plein de force;
46N	15	44	Il est sem� corps animal, il ressuscite corps spirituel; il y a un corps animal, et il y a un corps spirituel,
46N	15	45	Suivant qu'il est �crit: Le premier homme, Adam, a �t� fait une �me vivante; mais le dernier Adam est un Esprit vivifiant;
46N	15	46	Or, ce n'est pas ce qui est spirituel, mais ce qui est animal, qui est le premier; ce qui est spirituel vient apr�s.
46N	15	47	Le premier homme, �tant de la terre, est terrestre, et le second homme, le Seigneur, est du ciel.
46N	15	48	Tel qu'est le terrestre, tels aussi sont les terrestres; et tel qu'est le c�leste, tels aussi sont les c�lestes.
46N	15	49	Et comme nous portons l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du c�leste.
46N	15	50	Or, je dis ceci, fr�res; c'est que la chair et le sang ne peuvent h�riter le royaume de Dieu, et que la corruption n'h�rite point l'incorruptibilit�.
46N	15	51	Voici, je vous dis un myst�re: Nous ne mourrons pas tous, mais nous serons tous chang�s,
46N	15	52	En un moment, en un clin d'�il, � la derni�re trompette; car la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous serons chang�s.
46N	15	53	Car il faut que ce corps corruptible soit rev�tu de l'incorruptibilit�, et que ce corps mortel soit rev�tu de l'immortalit�.
46N	15	54	Or, quand ce corps corruptible aura �t� rev�tu de l'incorruptibilit�, et que ce corps mortel aura �t� rev�tu de l'immortalit�, alors cette parole de l'�criture sera accomplie: La mort est engloutie en victoire.
46N	15	55	O mort! o� est ton aiguillon? O enfer! o� est ta victoire?
46N	15	56	Or, l'aiguillon de la mort, c'est le p�ch�; et la puissance du p�ch�, c'est la loi.
46N	15	57	Mais gr�ces soient rendues � Dieu, qui nous a donn� la victoire par notre Seigneur J�sus-Christ.
46N	15	58	C'est pourquoi, mes fr�res bien-aim�s, soyez fermes, in�branlables, abondant toujours dans l'�uvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas vain dans le Seigneur.
46N	16	1	A l'�gard de la collecte qui se fait pour les saints, faites comme je l'ai ordonn� aux �glises de Galatie.
46N	16	2	Chaque premier jour de la semaine, que chacun de vous mette � part chez soi, et rassemble ce qu'il pourra, selon sa prosp�rit�, afin qu'on n'attende pas que je sois arriv� pour faire les collectes.
46N	16	3	Et lorsque je serai arriv�, j'enverrai avec des lettres ceux que vous aurez approuv�s, pour porter votre lib�ralit� � J�rusalem.
46N	16	4	Et si la chose m�rite que j'y aille moi-m�me, ils viendront avec moi.
46N	16	5	Au reste, j'irai chez vous, apr�s que j'aurai pass� par la Mac�doine; car je passerai par la Mac�doine.
46N	16	6	Et peut-�tre que je ferai quelque s�jour chez vous, ou m�me que j'y passerai l'hiver, afin que vous me reconduisiez partout o� j'irai.
46N	16	7	Car je ne veux pas vous voir maintenant en passant; mais j'esp�re de demeurer avec vous quelque temps, si le Seigneur le permet.
46N	16	8	Cependant, je demeurerai � �ph�se jusqu'� la Pentec�te;
46N	16	9	Car une grande porte m'y est ouverte, avec esp�rance de succ�s; mais il y a beaucoup d'adversaires.
46N	16	10	Si Timoth�e vient, ayez soin qu'il soit sans crainte parmi vous, car il travaille � l'�uvre du Seigneur comme moi-m�me.
46N	16	11	Que personne donc ne le m�prise, et reconduisez-le en paix, afin qu'il vienne me trouver, car je l'attends avec les fr�res.
46N	16	12	Quant � Apollos, notre fr�re, je l'ai beaucoup pri� d'aller chez vous avec les fr�res; mais il n'a nullement voulu y aller maintenant; toutefois, il y ira quand il en trouvera l'occasion.
46N	16	13	Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, fortifiez-vous;
46N	16	14	Que tout ce que vous faites, se fasse avec charit�.
46N	16	15	Je vous prie, fr�res, vous qui connaissez la famille de St�phanas, et savez qu'ils sont les pr�mices de l'Acha�e, et qu'ils se sont d�vou�s au service des Saints,
46N	16	16	D'�tre soumis � de telles personnes et � tous ceux qui travaillent avec nous et qui prennent de la peine.
46N	16	17	Or, je me r�jouis de l'arriv�e de St�phanas, de Fortunatus et d'Acha�que, parce qu'ils ont suppl�� � votre absence;
46N	16	18	Car ils ont restaur� mon esprit et le v�tre. Ayez donc des �gards pour de telles personnes.
46N	16	19	Les �glises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'�glise qui est dans leur maison, vous saluent bien en notre Seigneur.
46N	16	20	Tous les fr�res vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
46N	16	21	Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.
46N	16	22	Si quelqu'un n'aime point le Seigneur J�sus-Christ, qu'il soit anath�me, Maranatha! (Le Seigneur vient. )
46N	16	23	La gr�ce du Seigneur J�sus-Christ soit avec vous.
46N	16	24	Mon amour est avec vous tous en J�sus-Christ! Amen.
47N	1	1	Paul, ap�tre de J�sus-Christ, par la volont� de Dieu, et Timoth�e, notre fr�re, � l'�glise de Dieu qui est � Corinthe, et � tous les Saints qui sont dans toute l'Acha�e.
47N	1	2	La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re, et du Seigneur J�sus-Christ!
47N	1	3	B�ni soit Dieu, le P�re de notre Seigneur J�sus-Christ, le P�re des mis�ricordes, et le Dieu de toute consolation,
47N	1	4	Qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes nous-m�mes consol�s de Dieu, nous puissions consoler tous ceux qui sont dans quelque affliction.
47N	1	5	Car, comme les souffrances de Christ abondent en nous, ainsi notre consolation abonde par Christ.
47N	1	6	Et, soit que nous soyons afflig�s, c'est pour votre consolation et votre salut, qui s'op�re dans la patience avec laquelle vous endurez les m�mes maux que nous souffrons aussi; soit que nous soyons consol�s, c'est pour votre consolation et votre salut;
47N	1	7	(Et l'esp�rance que nous avons de vous est ferme; ) sachant que comme vous avez part aux souffrances, vous aurez aussi part � la consolation.
47N	1	8	Car, mes fr�res, nous ne voulons pas que vous ignoriez l'affliction qui nous est survenue en Asie, c'est que nous avons �t� accabl�s excessivement, au-dessus de nos forces, en sorte que nous d�sesp�rions m�me pour notre vie.
47N	1	9	Et nous nous regardions nous-m�mes comme condamn�s � mort, afin que nous n'eussions point de confiance en nous-m�mes, mais en Dieu qui ressuscite les morts;
47N	1	10	Qui nous a d�livr�s et nous d�livre d'une telle mort; et nous avons cette esp�rance qu'il nous en d�livrera encore;
47N	1	11	�tant aussi aid�s par vous et par vos pri�res pour nous, afin que, plusieurs personnes nous ayant fait obtenir cette faveur, plusieurs aussi en rendent gr�ces pour nous.
47N	1	12	Car ce qui fait notre gloire, c'est ce t�moignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout � votre �gard, avec simplicit� et sinc�rit� devant Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais avec la gr�ce de Dieu.
47N	1	13	Car nous ne vous �crivons pas autre chose que ce que vous lisez, et que vous reconnaissez, et j'esp�re que vous le reconna�trez jusqu'� la fin.
47N	1	14	Selon que vous avez aussi reconnu en partie que nous sommes votre gloire, comme vous serez aussi la n�tre au jour du Seigneur J�sus.
47N	1	15	Et dans cette confiance, je voulais premi�rement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde gr�ce;
47N	1	16	Et passer de chez vous en Mac�doine; puis, de Mac�doine revenir vers vous, et �tre reconduit par vous en Jud�e.
47N	1	17	Or, projetant cela, ai-je us� de l�g�ret�, ou ce que je projette, est-ce selon la chair que je le projette, de sorte qu'il y ait eu en moi le oui, oui, et le non, non?
47N	1	18	Dieu, qui est fid�le, m'est t�moin que la parole que vous avez re�ue de nous, n'a point �t� oui et non.
47N	1	19	Car J�sus-Christ, le Fils de Dieu, qui vous a �t� pr�ch� par nous, par moi, et Silvain, et Timoth�e, n'a point �t� oui et non; mais il a �t� oui en lui.
47N	1	20	Car autant il y a de promesses en Dieu, toutes sont oui en lui, et Amen en lui, � la gloire de Dieu par nous.
47N	1	21	Or, celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c'est Dieu,
47N	1	22	Qui nous a aussi marqu�s de son sceau, et nous a donn� dans nos c�urs les arrhes de son Esprit.
47N	1	23	Or, je prends Dieu � t�moin sur mon �me, que c'est pour vous �pargner, que je ne suis pas encore all� � Corinthe.
47N	1	24	Non que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons � votre joie, puisque c'est par la foi que vous demeurez fermes.
47N	2	1	J'avais donc r�solu en moi-m�me de ne point retourner chez vous, dans la tristesse.
47N	2	2	Car si je vous attriste, qui est-ce qui me r�jouira, sinon celui que j'aurais moi-m�me attrist�?
47N	2	3	Et je vous ai �crit cela m�me, afin que quand je serai arriv�, je ne re�oive pas de la tristesse de ceux qui devraient me donner de la joie; car j'ai cette confiance en vous tous, que vous faites tous votre joie de la mienne.
47N	2	4	Car je vous �crivis, dans une grande affliction et le c�ur serr� de douleur, avec beaucoup de larmes; non pour vous attrister, mais pour vous faire conna�tre l'affection excessive que j'ai pour vous.
47N	2	5	Que si quelqu'un a caus� de la tristesse, ce n'est pas moi seul qu'il a attrist�, mais c'est vous tous en quelque mesure, pour ne pas exag�rer.
47N	2	6	Il suffit pour un tel homme, d'avoir �t� ch�ti� par le plus grand nombre,
47N	2	7	De sorte que vous devez plut�t lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accabl� par une trop grande tristesse.
47N	2	8	C'est pourquoi je vous prie de manifester envers lui votre charit�.
47N	2	9	Car c'est aussi pour cela que je vous ai �crit, afin de conna�tre, en vous mettant � l'�preuve, si vous �tes ob�issants en toutes choses.
47N	2	10	Celui donc � qui vous pardonnez, je lui pardonne aussi; (car pour moi ce que j'ai pardonn�, si j'ai pardonn�, c'est � cause de vous,) en la pr�sence de Christ,
47N	2	11	Afin que Satan n'ait pas le dessus sur nous; car nous n'ignorons pas ses desseins.
47N	2	12	Or, quand je vins � Troas pour l'�vangile de Christ, quoique le Seigneur m'y e�t ouvert une porte,
47N	2	13	Je n'eus point l'esprit en repos, parce que je n'y trouvai pas Tite, mon fr�re; c'est pourquoi, ayant pris cong� des fr�res, je vins en Mac�doine.
47N	2	14	Or, gr�ces soient rendues � Dieu qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui r�pand par nous l'odeur de sa connaissance en tous lieux.
47N	2	15	Car nous sommes la bonne odeur de Christ devant Dieu, pour ceux qui sont sauv�s et pour ceux qui p�rissent;
47N	2	16	A ceux-ci, une odeur mortelle, donnant la mort; et � ceux-l�, une odeur vivifiante, donnant la vie. Et qui est suffisant pour ces choses?
47N	2	17	Car nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme beaucoup le font; mais nous parlons avec sinc�rit�, comme de la part de Dieu, devant Dieu, en Christ.
47N	3	1	Commencerons-nous de nouveau � nous recommander nous-m�mes, ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation aupr�s de vous, ou de recommandations de votre part aupr�s des autres?
47N	3	2	Vous �tes vous-m�mes notre lettre, �crite dans nos c�urs, connue et lue par tous les hommes;
47N	3	3	Car il est �vident que vous �tes une lettre de Christ, due � notre minist�re, �crite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair, celles du c�ur.
47N	3	4	Or, c'est par Christ que nous avons une telle confiance devant Dieu.
47N	3	5	Non que nous soyons capables par nous-m�mes de penser quelque chose, comme de nous-m�mes; mais notre capacit� vient de Dieu,
47N	3	6	Qui lui aussi nous a rendus capables d'�tre ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'Esprit; car la lettre tue, mais l'Esprit vivifie.
47N	3	7	Or, si le minist�re de mort, celui de la lettre, grav�e sur des pierres, a �t� si glorieux que les enfants d'Isra�l ne pouvaient fixer leurs regards sur le visage de Mo�se, � cause de l'�clat de son visage, bien que cet �clat d�t s'�vanouir;
47N	3	8	Combien le minist�re de l'Esprit ne sera-t-il pas plus glorieux?
47N	3	9	Car, si le minist�re de condamnation a �t� glorieux, le minist�re de la justice abonde bien plus en gloire.
47N	3	10	Et, en effet, ce premier minist�re, qui a �t� glorieux, ne l'a point �t�, � cause de la gloire surabondante du second.
47N	3	11	Car, si ce qui devait prendre fin a �t� glorieux, ce qui est permanent est beaucoup plus glorieux.
47N	3	12	Ayant donc une telle esp�rance, nous usons d'une grande libert�,
47N	3	13	Et nous ne faisons pas comme Mo�se, qui mettait un voile sur son visage, afin que les enfants d'Isra�l ne vissent pas la fin de ce qui devait dispara�tre.
47N	3	14	Mais leurs esprits ont �t� endurcis jusqu'� pr�sent. Car encore aujourd'hui ce m�me voile demeure sur la lecture de l'Ancien Testament, sans �tre lev�, parce qu'il n'est �t� que par Christ.
47N	3	15	Encore aujourd'hui, quand on lit Mo�se, un voile est jet� sur leur c�ur.
47N	3	16	Mais quand ils se convertiront au Seigneur, le voile sera �t�.
47N	3	17	Or, le Seigneur est l'Esprit; et o� est l'Esprit du Seigneur, l� est la libert�.
47N	3	18	Ainsi nous tous qui, le visage d�couvert, contemplons, comme dans un miroir, la gloire du Seigneur, nous sommes transform�s � son image, de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur.
47N	4	1	C'est pourquoi, ayant ce minist�re selon la mis�ricorde qui nous a �t� faite, nous ne perdons pas courage;
47N	4	2	Mais nous avons rejet� les choses honteuses qu'on cache, ne nous conduisant point avec artifice, et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais nous recommandant nous-m�mes aupr�s de toute conscience d'homme devant Dieu, par la manifestation de la v�rit�.
47N	4	3	Que si notre �vangile est voil�, il est voil� pour ceux qui p�rissent,
47N	4	4	Pour les incr�dules, dont le dieu de ce si�cle a aveugl� l'esprit, afin qu'ils ne soient pas �clair�s par la lumi�re du glorieux �vangile de Christ, qui est l'image de Dieu.
47N	4	5	Car nous ne nous pr�chons pas nous-m�mes, mais nous pr�chons J�sus-Christ le Seigneur; et pour nous, nous sommes vos serviteurs, � cause de J�sus.
47N	4	6	Car le Dieu qui a dit que la lumi�re resplendisse au milieu des t�n�bres, est celui qui a resplendi dans nos c�urs, pour faire briller la lumi�re de la connaissance de la gloire de Dieu en la personne de J�sus-Christ.
47N	4	7	Or, nous avons ce tr�sor dans des vases de terre, afin que l'excellence de la puissance soit attribu�e � Dieu, et non pas � nous.
47N	4	8	Nous sommes press�s de toute mani�re, mais non r�duits � l'extr�mit�; en perplexit�, mais non sans esp�rance;
47N	4	9	Pers�cut�s, mais non abandonn�s; abattus, mais non enti�rement perdus;
47N	4	10	Nous portons toujours, en notre corps, la mort du Seigneur J�sus, afin que la vie de J�sus soit aussi manifest�e dans notre corps.
47N	4	11	Car, nous qui vivons, nous sommes sans cesse livr�s � la mort � cause de J�sus, afin que la vie de J�sus soit aussi manifest�e dans notre chair mortelle,
47N	4	12	De sorte que la mort agit en nous, et la vie en vous.
47N	4	13	Mais ayant le m�me esprit de foi, selon qu'il est �crit: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parl�; nous aussi nous croyons, et c' est pourquoi nous parlons,
47N	4	14	Sachant que celui qui a ressuscit� le Seigneur J�sus, nous ressuscitera aussi par J�sus, et nous fera compara�tre avec vous.
47N	4	15	Car toutes ces choses sont pour vous, afin que cette gr�ce se multipliant, abonde en actions de gr�ces d'un grand nombre pour la gloire de Dieu.
47N	4	16	C'est pourquoi nous ne perdons point courage, et si notre homme ext�rieur se d�truit, l'int�rieur se renouvelle de jour en jour;
47N	4	17	Car notre l�g�re affliction du temps pr�sent produit en nous le poids �ternel d'une gloire souverainement excellente;
47N	4	18	Puisque nous ne regardons point aux choses visibles, mais aux invisibles; car les choses visibles sont pour un temps, mais les invisibles sont �ternelles.
47N	5	1	Nous savons, en effet, que si cette tente, notre demeure terrestre, est d�truite, nous avons dans les cieux un �difice qui est de Dieu, une maison �ternelle, qui n'est point faite de main d'homme.
47N	5	2	Car nous g�missons dans cette tente, d�sirant avec ardeur d'�tre rev�tus de notre domicile du ciel;
47N	5	3	Si toutefois nous sommes trouv�s v�tus, et non pas nus.
47N	5	4	Car nous qui sommes dans cette tente, nous g�missons sous le poids, parce que nous souhaitons, non d'�tre d�pouill�s, mais d'�tre rev�tus, afin que ce qui est mortel soit absorb� par la vie.
47N	5	5	Et celui qui nous a form�s pour cela, c'est Dieu qui nous a aussi donn� les arrhes de son Esprit.
47N	5	6	Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons que pendant que nous habitons dans ce corps, nous sommes �loign�s du Seigneur.
47N	5	7	(Car nous marchons par la foi, et non par la vue. )
47N	5	8	Mais nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps, et demeurer aupr�s du Seigneur.
47N	5	9	C'est pourquoi, nous nous effor�ons de lui �tre agr�ables, soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous d�logions.
47N	5	10	Car il nous faut tous compara�tre devant le tribunal de Christ, afin que chacun re�oive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, �tant en son corps.
47N	5	11	Sachant donc la crainte qu'on doit au Seigneur, nous persuadons les hommes; et Dieu nous conna�t, et j'esp�re que dans vos consciences vous nous connaissez aussi,
47N	5	12	Car nous ne nous recommandons pas de nouveau aupr�s de vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier � notre sujet, afin que vous puissiez r�pondre � ceux qui se glorifient du dehors, et non du c�ur.
47N	5	13	Car, soit que nous soyons hors de nous-m�mes, c'est pour Dieu, soit que nous soyons de sens rassis, c'est pour vous.
47N	5	14	Car la charit� de Christ nous presse, �tant persuad�s que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;
47N	5	15	Et il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent plus pour eux-m�mes, mais pour celui qui est mort et ressuscit� pour eux.
47N	5	16	C'est pourquoi, d�s maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; si m�me nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus ainsi.
47N	5	17	Si donc quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle cr�ature; les choses vieilles sont pass�es; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
47N	5	18	Or, toutes ces choses viennent de Dieu, qui nous a r�concili�s avec lui par J�sus-Christ, et qui nous a confi� le minist�re de la r�conciliation.
47N	5	19	Car Dieu �tait en Christ, r�conciliant le monde avec soi, en ne leur imputant point leurs p�ch�s; et il a mis en nous la parole de la r�conciliation.
47N	5	20	Nous faisons donc la fonction d'ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous; et nous vous supplions au nom de Christ: Soyez r�concili�s avec Dieu!
47N	5	21	Car Celui qui n'a point connu le p�ch�, il l'a trait� en p�cheur pour nous, afin que nous, nous devenions justes de la justice de Dieu en lui.
47N	6	1	Puisque donc que nous travaillons avec Dieu, nous vous conjurons que ce ne soit pas en vain que vous ayez re�u la gr�ce de Dieu.
47N	6	2	Car il dit: Je t'ai exauc� au temps favorable, et je t'ai secouru au jour du salut. Voici maintenant le temps favorable; voici maintenant le jour du salut.
47N	6	3	Nous ne donnons aucun scandale en quoi que ce soit, afin que notre minist�re ne soit point bl�m�.
47N	6	4	Mais nous nous rendons recommandables en toutes choses, comme des ministres de Dieu, dans une grande patience, dans les afflictions, dans les tourments, dans les angoisses,
47N	6	5	Dans les blessures, dans les prisons, dans les s�ditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les je�nes,
47N	6	6	Dans la puret�, dans la connaissance, dans la longanimit�, dans la douceur, dans le Saint-Esprit, dans une charit� sinc�re,
47N	6	7	Dans la parole de v�rit�, dans la puissance de Dieu, dans les armes de la justice, que l'on tient de la droite et de la gauche,
47N	6	8	A travers l'honneur et l'ignominie, � travers la mauvaise et la bonne r�putation;
47N	6	9	�tant regard�s comme des s�ducteurs, quoique v�ridiques; comme des inconnus, quoique connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme ch�ti�s, et non mis � mort;
47N	6	10	Comme afflig�s, mais toujours joyeux; comme pauvres, mais enrichissant plusieurs; comme n'ayant rien, quoique poss�dant toutes choses.
47N	6	11	Notre bouche s'est ouverte pour vous, � Corinthiens! Notre c�ur s'est �largi.
47N	6	12	Vous n'�tes point � l'�troit au-dedans de nous; mais vos entrailles � vous se sont r�tr�cies.
47N	6	13	Or, pour nous rendre la pareille (je vous parle comme � mes enfants), �largissez-vous aussi.
47N	6	14	Ne vous mettez pas sous un m�me joug avec les infid�les; car qu'y a-t-il de commun entre la justice et l'iniquit�? et quelle union y a-t-il entre la lumi�re et les t�n�bres?
47N	6	15	Quel accord entre Christ et B�lial? ou quelle part a le fid�le avec l'infid�le?
47N	6	16	Et quel rapport entre le temple de Dieu et les idoles? Car vous �tes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai au milieu d'eux et j'y marcherai; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
47N	6	17	C'est pourquoi, sortez du milieu d'eux, et vous s�parez, dit le Seigneur, et ne touchez point � ce qui est impur, et je vous recevrai;
47N	6	18	Et je serai votre P�re, et vous serez mes fils et mes filles, dit le Seigneur tout-puissant.
47N	7	1	Ayant donc, bien-aim�s, de telles promesses, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu.
47N	7	2	Recevez-nous, nous n'avons fait tort � personne; nous n'avons nui � personne; nous n'avons tromp� personne.
47N	7	3	Je ne dis pas cela pour vous condamner; car j'ai d�j� dit que vous �tes dans nos c�urs, pour mourir ensemble et pour vivre ensemble.
47N	7	4	J'ai une grande assurance avec vous; j'ai grand sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation; je suis combl� de joie dans toutes nos afflictions.
47N	7	5	Car, lorsque nous sommes arriv�s en Mac�doine, notre chair n'a eu aucun repos, au contraire, nous avons �t� afflig�s en toutes mani�res, par des combats au-dehors, et des craintes au-dedans.
47N	7	6	Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consol�s par l'arriv�e de Tite;
47N	7	7	Et non seulement par son arriv�e, mais aussi par la consolation qu'il a re�ue de vous, nous ayant racont� votre ardent d�sir, vos larmes, votre z�le pour moi; en sorte que ma joie en a �t� augment�e.
47N	7	8	Car, bien que je vous aie attrist�s par ma lettre, je ne m'en repens pas, si m�me je m'en suis repenti, parce que je vois que cette lettre vous a attrist�s, bien que pour un peu de temps.
47N	7	9	Maintenant je me r�jouis, non de ce que vous avez �t� attrist�s, mais de ce que votre tristesse vous a port�s � la repentance; car vous avez �t� attrist�s selon Dieu, en sorte que vous n'avez re�u aucun dommage de notre part.
47N	7	10	Car la tristesse qui est selon Dieu, produit une repentance � salut, et dont on ne se repent jamais; au lieu que la tristesse du monde produit la mort.
47N	7	11	Car voici, cette m�me tristesse selon Dieu, quel empressement n'a-t-elle pas produit en vous! Quelles excuses, quelle indignation, quelle crainte, quels d�sirs, quel z�le, quelle punition! Vous avez montr� � tous �gards que vous �tes purs dans cette affaire.
47N	7	12	Ainsi, lorsque je vous ai �crit, ce n'a pas �t� � cause de celui qui a fait l'injure, ni � cause de celui � qui elle a �t� faite, mais pour vous faire conna�tre notre z�le pour vous devant Dieu.
47N	7	13	C'est pourquoi votre consolation nous a consol�s; mais nous avons �t� encore plus r�jouis par la joie de Tite, car son esprit a �t� restaur� par vous tous;
47N	7	14	Et si je me suis glorifi� de vous devant lui en quelque chose, je n'en ai point eu de confusion; mais comme nous avons dit toutes choses avec v�rit�, ainsi ce dont nous nous sommes glorifi�s aupr�s de Tite, s'est trouv� la v�rit�.
47N	7	15	Aussi quand il se souvient de l'ob�issance de vous tous, et comment vous l'avez re�u avec crainte et tremblement, son affection pour vous en devient plus grande.
47N	7	16	Je me r�jouis donc de ce qu'en toutes choses j'ai confiance en vous.
47N	8	1	Or, nous vous faisons conna�tre, fr�res, la gr�ce que Dieu a faite aux �glises de Mac�doine;
47N	8	2	C'est qu'ayant �t� �prouv�s par plusieurs afflictions, ils ont �t� remplis de joie, et dans leur profonde pauvret�, ils ont r�pandu avec abondance les richesses de leur lib�ralit�.
47N	8	3	Car, je l'atteste, ils ont donn� de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et m�me au-del� de leur pouvoir;
47N	8	4	Nous priant tr�s instamment de recevoir cette aum�ne et leur contribution pour l'assistance des saints.
47N	8	5	Et ils n'ont pas seulement fait comme nous l'avions esp�r�, mais ils se sont donn�s premi�rement eux-m�mes au Seigneur, puis � nous, par la volont� de Dieu;
47N	8	6	De sorte que nous avons pri� Tite, comme il avait commenc� cette �uvre de charit�, de l'achever aussi aupr�s de vous.
47N	8	7	C'est pourquoi, comme vous abondez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en z�le de toute sorte, et en amour pour nous, abondez aussi dans cette �uvre de charit�.
47N	8	8	Je ne le dis point par commandement, mais pour �prouver, par l'empressement des autres, la sinc�rit� de votre amour.
47N	8	9	Car vous connaissez la charit� de notre Seigneur J�sus-Christ, qui, �tant riche, s'est fait pauvre pour vous, afin que par sa pauvret� vous fussiez rendus riches.
47N	8	10	Et en cela je vous donne un conseil, car cela vous convient, � vous qui non seulement avez commenc� de le faire, mais qui en aviez eu le dessein d�s l'ann�e pass�e.
47N	8	11	Achevez donc maintenant de le faire, afin que comme il y a eu la promptitude de la volont�, il y ait aussi l'accomplissement selon vos moyens.
47N	8	12	Car, si la promptitude de la volont� existe, on est agr�able � Dieu, selon ce qu'on a, et non selon ce qu'on n'a pas.
47N	8	13	En effet, pour que les autres soient soulag�s, il ne faut pas que vous soyez surcharg�s; au contraire, qu'il y ait �galit�,
47N	8	14	Que votre abondance suppl�e maintenant � leur indigence; afin que leur abondance suppl�e aussi � votre indigence, en sorte qu'il y ait �galit�,
47N	8	15	Selon qu'il est �crit: Celui qui recueillait beaucoup, n'en avait pas plus, et celui qui recueillait peu, n'en avait pas moins.
47N	8	16	Or, gr�ces soient rendues � Dieu qui a mis le m�me z�le pour vous dans le c�ur de Tite;
47N	8	17	Car il s'est rendu � mon exhortation, et il est parti, avec un plus grand empressement et de son bon gr�, pour vous voir.
47N	8	18	Nous avons aussi envoy� avec lui le fr�re dont la louange est r�pandue dans toutes les �glises en ce qui concerne l'�vangile;
47N	8	19	Et non seulement cela; mais il a �t� choisi aussi, par les �glises, pour nous accompagner dans le voyage, et pour porter les aum�nes, que nous administrons � la gloire du Seigneur m�me, et selon l'ardeur de votre z�le.
47N	8	20	Nous avons pris cette pr�caution, afin que personne ne p�t nous bl�mer dans l'administration de ces aum�nes abondantes;
47N	8	21	Ayant soin de faire ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.
47N	8	22	Nous avons aussi envoy� avec eux notre fr�re, dont nous avons souvent �prouv� le z�le en plusieurs rencontres, et qui en aura plus encore en celle-ci, � cause de la grande confiance qu'il a en vous.
47N	8	23	Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est mon compagnon, et il travaille avec moi pour vous; et pour ce qui est de nos fr�res, ils sont les envoy�s des �glises, et la gloire de Christ.
47N	8	24	Donnez-leur donc, en pr�sence des �glises, des preuves de votre charit�, et du sujet que nous avons de nous glorifier de vous.
47N	9	1	Il serait superflu de vous �crire, au sujet de l'assistance qu'on destine aux Saints.
47N	9	2	Car je connais votre bonne volont�; au sujet de laquelle je me glorifie de vous aupr�s des Mac�doniens, leur disant que l'Acha�e est pr�te depuis l'ann�e pass�e; et votre z�le a excit� celui du plus grand nombre.
47N	9	3	Toutefois j'ai envoy� nos fr�res, afin que nous ne nous soyons pas glorifi�s de vous en vain � cet �gard, et que vous soyez pr�ts, comme je l'ai dit;
47N	9	4	De peur que, si les Mac�doniens venaient avec moi, et ne vous trouvaient pas pr�ts, cela ne tourn�t � notre confusion, pour ne pas dire � la v�tre, sur ce sujet dont nous nous sommes glorifi�s.
47N	9	5	J'ai donc estim� n�cessaire de prier les fr�res d'aller d'avance chez vous, et d'achever de pr�parer la lib�ralit� que vous avez d�j� promise, afin qu'elle soit pr�te comme une lib�ralit�, et non comme le fruit de l'avarice.
47N	9	6	Au reste: Celui qui s�me chichement moissonnera chichement, et celui qui s�me abondamment moissonnera aussi abondamment.
47N	9	7	Que chacun donne selon qu'il l'a r�solu en son c�ur, non � regret, ni par contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie.
47N	9	8	Et Dieu est puissant pour vous combler de toutes sortes de gr�ces, afin qu'ayant toujours tout ce qui vous est n�cessaire, vous abondiez en toutes sortes de bonnes �uvres,
47N	9	9	Selon qu'il est �crit: Il a r�pandu, il a donn� aux pauvres; sa justice demeure �ternellement.
47N	9	10	Or, Celui qui fournit la semence au semeur, et du pain pour sa nourriture, vous donnera et multipliera votre semence et augmentera les fruits de votre justice;
47N	9	11	Afin que vous soyez enrichis en toute mani�re, pour accomplir toutes sortes de lib�ralit�s, qui fassent rendre � Dieu par nous des actions de gr�ces.
47N	9	12	Car l'administration de cette offrande non seulement pourvoit aux besoins des Saints, mais encore elle abonde en actions de gr�ces que plusieurs rendront � Dieu.
47N	9	13	Ils glorifient Dieu pour l'�preuve qu'ils font, dans cette assistance, de la soumission que vous faites profession d'avoir pour l'�vangile de Christ, et de la lib�ralit� sinc�re dont vous usez envers eux, et envers tous;
47N	9	14	Et ils prient pour vous, vous aimant affectueusement, � cause de l'excellente gr�ce que Dieu vous a faite.
47N	9	15	Or, gr�ces soient rendues � Dieu de son don ineffable!
47N	10	1	Au reste, moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bont� de Christ, moi qui suis humble en votre pr�sence, mais qui suis plein de hardiesse envers vous, quand je suis absent;
47N	10	2	Je vous prie, quand je serai pr�sent, que je ne sois pas oblig� de me servir avec confiance de cette hardiesse, avec laquelle j'ai dessein d'agir contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair.
47N	10	3	Car quoique nous marchions dans la chair, nous ne combattons point selon la chair.
47N	10	4	En effet, nos armes de guerre ne sont pas charnelles, mais elles sont puissantes en Dieu, pour renverser les forteresses,
47N	10	5	Pour d�truire les raisonnements et toute hauteur qui s'�l�ve contre la connaissance de Dieu, et pour amener toute pens�e captive � l'ob�issance de Christ;
47N	10	6	Et nous sommes pr�ts � punir toute d�sob�issance, lorsque votre ob�issance sera compl�te.
47N	10	7	Regardez-vous aux apparences? Si quelqu'un est persuad� en lui-m�me qu'il appartient � Christ, qu'il se dise aussi en lui-m�me, que comme il appartient � Christ, nous lui appartenons aussi.
47N	10	8	Et quand m�me je me glorifierais encore davantage de la puissance que le Seigneur nous a donn�e pour l'�dification, et non pour votre destruction, je n'en recevrais point de honte;
47N	10	9	Afin qu'on ne croie pas que je veuille vous intimider par mes lettres.
47N	10	10	Car ses lettres, dit-on, sont s�v�res et fortes; mais quand il est pr�sent, sa personne est faible, et sa parole m�prisable.
47N	10	11	Que celui qui parle ainsi, consid�re que tels que nous sommes en paroles dans nos lettres, �tant absents, tels aussi nous sommes en �uvres, �tant pr�sents.
47N	10	12	Car nous n'osons pas nous �galer ou nous comparer � quelques-uns, qui se recommandent eux-m�mes; mais en se mesurant eux-m�mes par eux-m�mes, et en se comparant eux-m�mes avec eux-m�mes, ils se montrent sans intelligence.
47N	10	13	Mais pour nous, nous ne nous glorifierons point outre mesure; mais dans la mesure du partage que Dieu nous a assign�, pour parvenir jusqu'� vous.
47N	10	14	Car nous ne nous �tendons pas trop loin, comme si nous n'�tions pas parvenus jusqu'� vous, puisque nous y sommes parvenus avec l'�vangile de Christ.
47N	10	15	Nous ne nous glorifions pas outre mesure, c'est-�-dire dans les travaux des autres; mais nous esp�rons que votre foi �tant augment�e, nous nous �tendrons beaucoup plus loin, dans le partage qui nous est assign�;
47N	10	16	Pour pr�cher l'�vangile dans les pays qui sont au-del� du v�tre; sans nous glorifier de ce qui a d�j� �t� fait dans le partage des autres.
47N	10	17	Toutefois que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.
47N	10	18	Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-m�me, qui est approuv�, mais celui que le Seigneur recommande.
47N	11	1	Puissiez-vous supporter un peu mon imprudence! mais aussi, je vous prie, supportez-moi.
47N	11	2	Car je suis jaloux de vous d'une jalousie de Dieu, parce que je vous ai unis � un seul �poux, pour vous pr�senter � Christ, comme une vierge chaste.
47N	11	3	Mais je crains que, comme le serpent s�duisit Eve par sa ruse, vos pens�es ne se corrompent aussi en se d�tournant de la simplicit� qui est en Christ.
47N	11	4	Car, s'il venait quelqu'un qui vous pr�ch�t un autre J�sus que celui que nous vous avons pr�ch�, ou un autre Esprit que celui que vous avez re�u, ou un autre �vangile que celui que vous avez embrass�, vous le supporteriez fort bien.
47N	11	5	Mais j'estime que je n'ai �t� en rien inf�rieur aux plus excellents ap�tres.
47N	11	6	Si, m�me quant au langage, je suis comme un homme du commun, je ne le suis pas quant � la connaissance; mais nous nous sommes fait conna�tre parmi vous � tous �gards et en toutes choses.
47N	11	7	Ai-je donc commis un p�ch� en m'abaissant moi-m�me, afin que vous fussiez �lev�s, en vous annon�ant gratuitement l'�vangile de Dieu?
47N	11	8	J'ai d�pouill� les autres �glises, en recevant d'elles de quoi m'entretenir, pour vous servir,
47N	11	9	Et, lorsque je me suis trouv� dans le besoin parmi vous, je n'ai �t� � charge � personne; car les fr�res qui �taient venus de Mac�doine, ont suppl�� � ce qui me manquait. Et en toutes choses je me suis gard�, et je me garderai de vous �tre � charge.
47N	11	10	J'en atteste la v�rit� de Christ, qui est en moi, ce sujet de gloire ne me sera point �t� dans les contr�es de l'Acha�e.
47N	11	11	Pourquoi? est-ce parce que je ne vous aime pas? Dieu le sait.
47N	11	12	Mais je le fais, (et je le ferai encore,) pour �ter tout pr�texte � ceux qui cherchent des pr�textes, en sorte qu'ils soient trouv�s tels que nous dans les choses dont ils se glorifient.
47N	11	13	Car de tels hommes sont de faux ap�tres, des ouvriers trompeurs qui se d�guisent en ap�tres de Christ.
47N	11	14	Et cela n'est pas �tonnant, car Satan lui-m�me se d�guise en ange de lumi�re.
47N	11	15	Il n'est donc pas surprenant que ses ministres se d�guisent aussi en ministres de justice; mais leur fin sera selon leurs �uvres.
47N	11	16	Je le dis de nouveau: Que personne ne me regarde comme un imprudent; sinon, supportez-moi comme un imprudent, afin que moi aussi je me glorifie un peu.
47N	11	17	Ce que je dis dans cette confiance, avec laquelle je me glorifie, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence.
47N	11	18	Puisque plusieurs se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi.
47N	11	19	Car, vous qui �tes sages, vous souffrez volontiers les imprudents.
47N	11	20	En effet, si quelqu'un vous assujettit, si quelqu'un vous d�vore, si quelqu'un s'empare de vous, si quelqu'un s'�l�ve, si quelqu'un vous frappe au visage, vous le souffrez.
47N	11	21	J'ai honte de le dire, nous avons �t� faibles; cependant tout ce que quelqu'un ose, (je parle en imprudent,) moi je l'ose aussi.
47N	11	22	Sont-ils H�breux? je le suis aussi. Sont-ils Isra�lites? je le suis aussi. Sont-ils la post�rit� d'Abraham? je le suis aussi.
47N	11	23	Sont-ils ministres de Christ? (je parle en imprudent, ) je le suis plus encore; plus je le suis par les travaux, infiniment plus par les blessures, plus par les prisons; souvent en danger de mort;
47N	11	24	Cinq fois j'ai re�u des Juifs quarante coups moins un;
47N	11	25	Trois fois j'ai �t� battu de verges; une fois j'ai �t� lapid�; trois fois j'ai fait naufrage; j'ai pass� un jour et une nuit dans la mer profonde;
47N	11	26	J'ai �t� souvent en voyage; en danger sur les fleuves, en danger de la part des voleurs, en danger parmi ceux de ma nation, en danger parmi les Gentils, en danger dans les villes, en danger dans les d�serts, en danger sur la mer, en danger parmi les faux fr�res;
47N	11	27	Dans les peines, dans les travaux, dans de fr�quentes veilles, dans la faim, dans la soif, souvent dans les je�nes, dans le froid et dans la nudit�.
47N	11	28	Et chaque jour, sans parler des autres choses, je suis assi�g� par les soucis de toutes les �glises.
47N	11	29	Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi? Qui est-ce qui est scandalis�, que je n'en sois aussi br�l�?
47N	11	30	S'il faut se glorifier, je me glorifierai de mes infirmit�s.
47N	11	31	Dieu, qui est le P�re de notre Seigneur J�sus-Christ, et qui est b�ni �ternellement, sait que je ne mens point.
47N	11	32	A Damas, le gouverneur pour le roi Ar�tas avait fait garder la ville des Damasc�niens, dans l'intention de se saisir de moi;
47N	11	33	Mais on me descendit de la muraille par une fen�tre, dans une corbeille, et j'�chappai de ses mains.
47N	12	1	Certainement il ne me convient pas de me glorifier, car j'en viendrai � des visions et � des r�v�lations du Seigneur.
47N	12	2	Je connais un homme en Christ, qui, il y a plus de quatorze ans, fut ravi jusqu'au troisi�me ciel; (si ce fut dans le corps, je ne sais; si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait. )
47N	12	3	Et je sais que cet homme (si ce fut dans le corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait)
47N	12	4	Fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas possible � l'homme d'exprimer.
47N	12	5	Je puis me glorifier d'�tre cet homme-l�; mais je ne me glorifierai pas de moi-m�me, sinon dans mes infirmit�s.
47N	12	6	Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je ne dirais que la v�rit�; mais je m'en abstiens, afin que personne ne m'estime au-del� de ce qu'il voit en moi, ou de ce qu'il m'entend dire.
47N	12	7	Et de peur que je ne m'�levasse trop, � cause de l'excellence de mes r�v�lations, il m'a �t� mis dans la chair une �charde, un ange de Satan, pour me souffleter, afin que je ne m'�l�ve point.
47N	12	8	Trois fois j'ai pri� le Seigneur de m'en d�livrer,
47N	12	9	Mais il m'a dit: Ma gr�ce te suffit; car ma force s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes infirmit�s, afin que la force de Christ habite en moi.
47N	12	10	C'est pourquoi je me complais dans les infirmit�s, dans les opprobres, dans les mis�res, dans les pers�cutions, dans les angoisses pour le Christ; car lorsque je suis faible, c'est alors que je suis fort.
47N	12	11	J'ai �t� imprudent en me vantant; c'est vous qui m'y avez contraint, car je devais �tre recommand� par vous, vu que je n'ai �t� inf�rieur en rien aux plus excellents ap�tres, quoique je ne sois rien.
47N	12	12	Les preuves de mon apostolat ont �clat� parmi vous par une patience enti�re, par des prodiges, des merveilles et des miracles.
47N	12	13	Car, en quoi avez-vous �t� inf�rieurs aux autres �glises, sinon en ce que je ne vous ai point �t� � charge? Pardonnez-moi ce tort.
47N	12	14	Voici, pour la troisi�me fois je suis pr�t � aller vers vous; et je ne vous serai point � charge, car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-m�mes; car ce n'est pas aux enfants � amasser pour leurs parents, mais c'est aux parents � amasser pour leurs enfants.
47N	12	15	Et quant � moi, je d�penserai tr�s volontiers, et je me d�penserai enti�rement moi-m�me pour vos �mes; duss�-je en vous aimant toujours plus, �tre toujours moins aim�.
47N	12	16	Soit! dites-vous. Je ne vous ai point �t� � charge, c'est qu'�tant un homme artificieux, je vous ai pris par ruse.
47N	12	17	Mais ai-je tir� du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoy�s?
47N	12	18	J'ai d�l�gu� Tite, et j'ai envoy� un des fr�res avec lui. Tite a-t-il retir� du profit de vous? N'avons-nous pas march� dans le m�me esprit, sur les m�mes traces?
47N	12	19	Pensez-vous que nous voulions de nouveau nous justifier? Nous parlons devant Dieu en Christ; et tout cela, bien-aim�s, pour votre �dification.
47N	12	20	Car je crains qu'� mon arriv�e je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que vous ne me trouviez pas tel que vous voudriez, et qu'il n'y ait des contestations, des jalousies, des animosit�s, des dissensions, des m�disances, des rapports, de l'orgueil et des troubles;
47N	12	21	Et qu'en retournant chez vous, mon Dieu ne m'humilie, et que je n'aie � pleurer sur plusieurs de ceux qui ont p�ch� pr�c�demment, et qui ne se sont point repentis de l'impuret�, de la fornication et des impudicit�s qu'ils ont commises.
47N	13	1	Voici la troisi�me fois que je vais vers vous. Sur la parole de deux ou trois t�moins toute affaire sera d�cid�e.
47N	13	2	J'ai d�j� dit, et je le dis encore pour la seconde fois, comme si j'�tais pr�sent, et maintenant �tant absent, je l'�cris � ceux qui ont p�ch� ant�rieurement, et � tous les autres, que si je reviens, je ne les m�nagerai pas,
47N	13	3	Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, Lui qui n'est point faible � votre �gard, mais qui est puissant en vous.
47N	13	4	Car, bien qu'il ait �t� crucifi� dans la faiblesse, toutefois, il est vivant par la puissance de Dieu; et nous, nous sommes aussi faibles avec lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu au milieu de vous.
47N	13	5	Examinez-vous vous-m�mes, pour voir si vous �tes dans la foi; �prouvez-vous vous-m�mes; ne reconnaissez-vous point vous-m�mes que J�sus-Christ est en vous? � moins que, peut-�tre, vous ne soyez r�prouv�s.
47N	13	6	Mais j'esp�re que vous reconna�trez que pour nous, nous ne sommes point r�prouv�s.
47N	13	7	Et je prie Dieu que vous ne fassiez aucun mal; non afin que nous paraissions approuv�s, mais afin que vous fassiez le bien, dussions-nous �tre comme r�prouv�s nous-m�mes.
47N	13	8	Car nous n'avons aucune puissance contre la v�rit�, nous n'en avons que pour la v�rit�.
47N	13	9	Et nous avons de la joie, lorsque nous sommes faibles, pourvu que vous soyez forts; et ce que nous demandons � Dieu, c'est votre perfectionnement.
47N	13	10	C'est pourquoi j'�cris ces choses �tant absent, afin que lorsque je serai pr�sent, je n'aie pas � user de s�v�rit�, selon l'autorit� que le Seigneur m'a donn�e pour �difier, et non pour d�truire.
47N	13	11	Au reste, fr�res, r�jouissez-vous; tendez � la perfection; consolez-vous; ayez un m�me sentiment; vivez en paix; et le Dieu de charit� et de paix sera avec vous.
47N	13	12	Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Tous les Saints vous saluent.
47N	13	13	La gr�ce du Seigneur J�sus-Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous! Amen!
48N	1	1	Paul, ap�tre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par J�sus-Christ, et Dieu le P�re, qui l'a ressuscit� des morts;
48N	1	2	Et tous les fr�res qui sont avec moi, aux �glises de Galatie.
48N	1	3	La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu le P�re, et de notre Seigneur J�sus-Christ,
48N	1	4	Qui s'est donn� lui-m�me pour nos p�ch�s, afin de nous retirer de ce si�cle corrompu, selon la volont� de Dieu notre P�re,
48N	1	5	Auquel soit gloire aux si�cles des si�cles! Amen.
48N	1	6	Je m'�tonne que vous abandonniez si promptement celui qui vous avait appel�s � la gr�ce de Christ, pour passer � un autre �vangile;
48N	1	7	Non qu'il y en ait un autre, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent pervertir l'�vangile de Christ.
48N	1	8	Mais quand nous-m�mes, ou un ange du ciel vous annoncerait un �vangile diff�rent de celui que nous vous avons annonc�, qu'il soit anath�me!
48N	1	9	Comme nous l'avons d�j� dit, je le dis encore maintenant: Si quelqu'un vous annonce un �vangile diff�rent de celui que vous avez re�u, qu'il soit anath�me!
48N	1	10	Car, est-ce les hommes que je pr�che, ou Dieu? ou est-ce que je cherche � plaire aux hommes? Si je plaisais aux hommes, je ne serais pas un serviteur de Christ.
48N	1	11	Je vous le d�clare donc, fr�res: l'�vangile que j'ai annonc� n'est pas de l'homme;
48N	1	12	Car je ne l'ai ni re�u ni appris d'un homme, mais par une r�v�lation de J�sus-Christ.
48N	1	13	Vous avez, en effet, entendu dire quelle �tait autrefois ma conduite dans le juda�sme; comment je pers�cutais � outrance l'�glise de Dieu, et la ravageais;
48N	1	14	Et comment j'�tais plus avanc� dans le juda�sme que beaucoup de ceux de mon �ge dans ma nation, �tant le plus ardent z�lateur des traditions de mes p�res.
48N	1	15	Mais quand il plut � Dieu, qui m'avait choisi d�s le sein de ma m�re, et qui m'a appel� par sa gr�ce,
48N	1	16	De me r�v�ler int�rieurement son Fils, afin que je l'annon�asse parmi les Gentils; aussit�t, je ne consultai ni la chair ni le sang,
48N	1	17	Et je ne montai point � J�rusalem vers ceux qui �taient ap�tres avant moi; mais je m'en allai en Arabie, et je revins encore � Damas.
48N	1	18	Ensuite, trois ans apr�s, je montai � J�rusalem, pour y visiter Pierre; et je demeurai chez lui quinze jours;
48N	1	19	Mais je ne vis aucun des autres ap�tres, sinon Jacques, le fr�re du Seigneur.
48N	1	20	Or, dans les choses que je vous �cris, voici, devant Dieu, je ne mens point.
48N	1	21	J'allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie;
48N	1	22	Mais j'�tais inconnu de visage aux �glises de Jud�e qui sont en Christ.
48N	1	23	Elles avaient seulement entendu dire: Celui qui autrefois nous pers�cutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait.
48N	1	24	Et elles glorifiaient Dieu � cause de moi.
48N	2	1	Quatorze ans apr�s, je montai de nouveau � J�rusalem avec Barnabas, et je pris aussi Tite avec moi.
48N	2	2	Or, j'y montai d'apr�s une r�v�lation, et je leur exposai, et en particulier aux plus consid�r�s, l'�vangile que je pr�che parmi les Gentils; de peur que je ne courusse ou que je n'eusse couru en vain.
48N	2	3	Et m�me Tite, qui �tait avec moi, quoiqu'il f�t Grec, ne fut point oblig� de se faire circoncire.
48N	2	4	Et cela � cause des faux fr�res introduits furtivement, qui s'�taient insinu�s, pour �pier la libert� que nous avons en J�sus-Christ, afin de nous r�duire en servitude;
48N	2	5	Nous ne consent�mes, pas m�me un seul moment, � nous soumettre � eux, afin que la v�rit� de l'�vangile f�t maintenue parmi vous.
48N	2	6	Quant � ceux qui sont compt�s pour quelque chose, (il ne m'importe point quels ils ont �t� autrefois, car Dieu ne fait point acception de personne,) les plus consid�r�s, ils ne m'ont rien communiqu�.
48N	2	7	Au contraire, quand ils virent que l'�vangile m'avait �t� confi� pour les incirconcis, comme � Pierre pour les circoncis,
48N	2	8	(Car celui qui a agi efficacement dans Pierre, pour le rendre ap�tre des Juifs, a aussi agi efficacement en moi, pour les Gentils,) ayant reconnu la gr�ce qui m'avait �t� donn�e,
48N	2	9	Jacques, C�phas et Jean, qui sont regard�s comme des colonnes, me donn�rent, � moi et � Barnabas, la main d'association, afin que nous allassions, nous vers les Gentils, et eux vers les circoncis.
48N	2	10	Seulement nous devions nous souvenir des pauvres; et je me suis appliqu� � le faire.
48N	2	11	Or, quand Pierre vint � Antioche, je lui r�sistai en face, parce qu'il m�ritait d'�tre repris.
48N	2	12	Car, avant que quelques personnes fussent venues de la part de Jacques, il mangeait avec les Gentils; mais d�s qu'elles furent arriv�es, il s'en retira et s'en s�para, craignant ceux de la circoncision.
48N	2	13	Et avec lui les autres Juifs dissimul�rent aussi, de sorte que Barnabas m�me fut entra�n� par leur dissimulation.
48N	2	14	Mais, quand je vis qu'ils ne marchaient pas droit, selon la v�rit� de l'�vangile, je dis � Pierre, en pr�sence de tous: Si toi qui es Juif, tu vis comme les Gentils, et non comme les Juifs, pourquoi obliges-tu les Gentils � juda�ser?
48N	2	15	Nous, Juifs de naissance, et non p�cheurs d'entre les Gentils,
48N	2	16	Sachant que l'homme est justifi� non par les �uvres de la loi, mais par la foi en J�sus-Christ, nous avons nous-m�mes cru en J�sus-Christ, afin d'�tre justifi�s par la foi en Christ, et non par les �uvres de la loi, parce que nulle chair ne sera justifi�e par les �uvres de la loi.
48N	2	17	Mais si, en cherchant � �tre justifi�s par Christ, nous �tions nous-m�mes trouv�s p�cheurs, Christ serait-il donc un ministre de p�ch�? Nullement!
48N	2	18	Car, si je reb�tis les choses que j'ai d�truites, je me d�clare moi-m�me un pr�varicateur;
48N	2	19	Car je suis mort � la loi par la loi m�me, afin de vivre pour Dieu.
48N	2	20	Je suis crucifi� avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu qui m'a aim�, et qui s'est donn� lui-m�me pour moi.
48N	2	21	Je n'an�antis point la gr�ce de Dieu; car si la justice vient de la loi, Christ est donc mort en vain.
48N	3	1	O Galates d�pourvus de sens! qui vous a fascin�s pour que vous n'ob�issiez plus � la v�rit�? vous, aux yeux de qui J�sus-Christ a �t� vivement d�peint, et comme crucifi� en vous?
48N	3	2	Je veux savoir de vous cette seule chose: Avez-vous re�u l'Esprit par les �uvres de la loi, ou par la pr�dication de la foi?
48N	3	3	Avez-vous tellement perdu le sens, qu'apr�s avoir commenc� par l'Esprit, vous finissiez maintenant par la chair?
48N	3	4	Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois ce n'est qu'en vain!
48N	3	5	Celui donc qui vous communique l'Esprit, et qui fait des miracles parmi vous, le fait-il par les �uvres de la loi, ou par la pr�dication de la foi?
48N	3	6	Comme il est dit d'Abraham: Il crut � Dieu, et cela lui fut imput� � justice;
48N	3	7	Sachez donc, que ceux qui ont la foi, sont les enfants d'Abraham.
48N	3	8	Aussi l'�criture, pr�voyant que Dieu justifierait les Gentils par la foi, a �vang�lis� par avance � Abraham, en lui disant: Toutes les nations seront b�nies en toi.
48N	3	9	C'est pourquoi ceux qui croient, sont b�nis avec Abraham qui a cru.
48N	3	10	Mais tous ceux qui s'attachent aux �uvres de la loi, sont sous la mal�diction, puisqu'il est �crit: Maudit est quiconque ne pers�v�re pas � faire toutes les choses qui sont �crites dans le livre de la loi!
48N	3	11	Et que nul ne soit justifi� devant Dieu par la loi, cela est �vident; parce que: Le juste vivra par la foi.
48N	3	12	Or, la loi ne justifie pas par la foi; mais elle dit: L'homme qui aura fait ces choses, vivra par elles.
48N	3	13	Christ nous a rachet�s de la mal�diction de la loi, quand il a �t� fait mal�diction pour nous; (car il est �crit: Maudit est quiconque est pendu au bois; )
48N	3	14	Afin que la b�n�diction d'Abraham se r�pand�t sur les Gentils par J�sus-Christ, et que nous re�ussions par la foi l'Esprit qui avait �t� promis.
48N	3	15	Fr�res, je parle � la mani�re des hommes: Lorsqu'un contrat a �t� confirm� par un homme, personne ne le casse, ou n'y ajoute rien.
48N	3	16	Or, les promesses ont �t� faites � Abraham et � sa post�rit�. Il n'est pas dit: Et � ses post�rit�s, comme s'il s'agissait de plusieurs; mais comme d'une seule: Et � ta post�rit�, qui est Christ.
48N	3	17	Voici donc ce que je dis: Quant au contrat que Dieu a auparavant confirm� en Christ, la loi, qui n'est venue que quatre cent trente ans apr�s, n'a pu l'annuler, pour abolir la promesse.
48N	3	18	Car, si l'h�ritage vient de la loi, ce n'est plus de la promesse. Or, Dieu l'a donn� gratuitement � Abraham par la promesse.
48N	3	19	A quoi donc sert la loi? Elle a �t� ajout�e � la promesse � cause des transgressions, jusqu'� la venue de la post�rit� � qui la promesse avait �t� faite; et elle fut donn�e par le moyen des anges, et par l'entremise d'un m�diateur.
48N	3	20	Or, le m�diateur n'est pas d'un seul, mais Dieu est un seul.
48N	3	21	La loi est-elle donc contraire aux promesses de Dieu? Nullement; car s'il e�t �t� donn� une loi qui p�t donner la vie, la justice viendrait v�ritablement de la loi.
48N	3	22	Mais l'�criture a tout renferm� sous le p�ch�, afin que la promesse f�t donn�e, par la foi en J�sus-Christ, � ceux qui croient.
48N	3	23	Or, avant que la foi v�nt, nous �tions renferm�s sous la garde de la loi, pour la foi qui devait �tre r�v�l�e.
48N	3	24	De sorte que la loi a �t� notre conducteur pour nous mener � Christ, afin que nous fussions justifi�s par la foi.
48N	3	25	Or, la foi �tant venue, nous ne sommes plus sous ce conducteur.
48N	3	26	Car vous �tes tous enfants de Dieu par la foi en J�sus-Christ.
48N	3	27	Car vous tous qui avez �t� baptis�s en Christ, vous avez rev�tu Christ.
48N	3	28	Il n'y a plus ni Juif ni Grec; il n'y a plus ni esclave ni libre; il n'y a plus ni homme ni femme; car vous �tes tous un en J�sus-Christ.
48N	3	29	Et si vous �tes de Christ, vous �tes donc la post�rit� d'Abraham, et les h�ritiers selon la promesse.
48N	4	1	Or, je dis qu'aussi longtemps que l'h�ritier est enfant, il ne diff�re en rien de l'esclave, quoiqu'il soit seigneur de tout;
48N	4	2	Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps marqu� par le p�re.
48N	4	3	Nous aussi de m�me, lorsque nous �tions enfants, nous �tions sous l'esclavage des rudiments du monde.
48N	4	4	Mais, lorsque les temps ont �t� accomplis, Dieu a envoy� son Fils, n� d'une femme, n� sous la loi,
48N	4	5	Afin qu'il rachet�t ceux qui �taient sous la loi, afin que nous re�ussions l'adoption.
48N	4	6	Et, parce que vous �tes fils, Dieu a envoy� dans vos c�urs l'Esprit de son Fils, lequel crie: Abba, � P�re!
48N	4	7	C'est pourquoi tu n'es plus esclave, mais fils, et si tu es fils, tu es aussi h�ritier de Dieu par Christ.
48N	4	8	Mais alors, � la v�rit�, ne connaissant point Dieu, vous serviez des dieux qui n'en sont point de leur nature.
48N	4	9	Et maintenant que vous avez connu Dieu, ou plut�t que vous avez �t� connus de Dieu, comment retournez-vous encore � ces faibles et mis�rables rudiments, auxquels vous voulez vous assujettir de nouveau?
48N	4	10	Vous observez les jours, les mois, les temps et les ann�es.
48N	4	11	Je crains pour vous que je n'aie travaill� en vain � votre �gard.
48N	4	12	Soyez comme moi, car moi aussi j'ai �t� comme vous; je vous en prie, fr�res.
48N	4	13	Vous ne m'avez fait aucun tort; et vous savez que je vous ai annonc� ci-devant l'�vangile dans l'infirmit� de la chair;
48N	4	14	Et vous ne m'avez point m�pris� ni rejet�, � cause de ces �preuves que j'ai dans ma chair; mais vous m'avez re�u comme un ange de Dieu, et comme J�sus-Christ.
48N	4	15	Qu'est-ce donc qui faisait alors votre bonheur? Car je vous rends t�moignage, que s'il e�t �t� possible, vous vous fussiez arrach� les yeux pour me les donner.
48N	4	16	Suis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la v�rit�?
48N	4	17	Ils sont z�l�s pour vous; mais non loyalement: au contraire, ils veulent vous d�tacher de nous, afin que vous soyez z�l�s pour eux.
48N	4	18	Or, il est bon d'�tre z�l� pour le bien en tout temps, et non pas seulement lorsque je suis pr�sent parmi vous.
48N	4	19	Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'� ce que Christ soit form� en vous;
48N	4	20	Je voudrais �tre maintenant avec vous, et changer de langage; car je suis dans une grande inqui�tude � votre sujet.
48N	4	21	Dites-moi, vous qui voulez �tre sous la loi, n'entendez-vous point la loi?
48N	4	22	Car il est �crit, qu'Abraham eut deux fils; l'un de l'esclave, et l'autre de la femme libre.
48N	4	23	Mais celui de l'esclave naquit selon la chair; et celui de la femme libre naquit en vertu de la promesse.
48N	4	24	Ces choses sont all�goriques; car ces deux femmes sont deux alliances, l'une du mont Sina, qui enfante des esclaves, et c'est Agar.
48N	4	25	Car Agar signifie le mont Sina, en Arabie, et elle correspond � la J�rusalem d'� pr�sent, qui est, en effet, esclave avec ses enfants;
48N	4	26	Mais la J�rusalem d'en haut est libre, et c'est elle qui est la m�re de nous tous.
48N	4	27	Car il est �crit: R�jouis-toi, st�rile, toi qui n'enfantais point, �clate et pousse des cris, toi qui n'as pas �t� en travail d'enfant; car les enfants de la d�laiss�e seront plus nombreux que ceux de la femme qui avait l'�poux.
48N	4	28	Pour nous, fr�res, nous sommes les enfants de la promesse, de m�me qu'Isaac.
48N	4	29	Mais, comme alors, celui qui �tait n� selon la chair pers�cutait celui qui �tait n� selon l'Esprit, il en est de m�me maintenant.
48N	4	30	Mais que dit l'�criture? Chasse l'esclave et son fils; car le fils de l'esclave ne sera point h�ritier avec le fils de la femme libre.
48N	4	31	Or, fr�res, nous sommes les enfants, non de l'esclave, mais de la femme libre.
48N	5	1	Tenez-vous donc fermes dans la libert�, dont Christ vous a rendus libres, et ne vous remettez pas de nouveau sous le joug de la servitude.
48N	5	2	Moi, Paul, je vous dis, que si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.
48N	5	3	Et je proteste encore � tout homme qui se fait circoncire, qu'il est oblig� d'observer toute la loi.
48N	5	4	Vous �tes s�par�s de Christ, vous tous qui vous justifiez par la loi, vous �tes d�chus de la gr�ce.
48N	5	5	Car, pour nous, nous attendons par l'Esprit l'esp�rance d'�tre justifi�s par la foi.
48N	5	6	Car en J�sus-Christ ce qui est efficace ce n'est ni la circoncision, ni l'incirconcision, mais la foi agissant par la charit�.
48N	5	7	Vous couriez bien, qui vous a arr�t�s, que vous n'ob�issiez plus � la v�rit�?
48N	5	8	Cette suggestion ne vient point de Celui qui vous appelle.
48N	5	9	Un peu de levain fait lever toute la p�te.
48N	5	10	J'ai cette confiance en vous, par le Seigneur, que vous n'aurez point d'autre sentiment; mais celui qui vous trouble en portera la peine, quel qu'il soit.
48N	5	11	Quant � moi, fr�res, si je pr�che encore la circoncision, pourquoi suis-je encore pers�cut�? Le scandale de la croix est donc an�anti!
48N	5	12	Puissent ceux qui vous troublent �tre retranch�s!
48N	5	13	Fr�res, vous avez �t� appel�s � la libert�; seulement ne prenez pas pr�texte de cette libert� pour vivre selon la chair; mais assujettissez-vous les uns aux autres par la charit�.
48N	5	14	Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, en celle-ci: Tu aimeras ton prochain comme toi-m�me.
48N	5	15	Mais si vous vous mordez et vous mangez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez d�truits les uns par les autres.
48N	5	16	Je dis donc: Marchez selon l'Esprit, et n'accomplissez point les d�sirs de la chair.
48N	5	17	Car la chair a des d�sirs contraires � l'Esprit, et l'Esprit en a de contraires � la chair, et ces deux choses sont oppos�es l'une � l'autre; de telle sorte que vous ne faites point les choses que vous voudriez.
48N	5	18	Que si vous �tes conduits par l'Esprit, vous n'�tes point sous la loi.
48N	5	19	Or, les �uvres de la chair sont manifestes, ce sont: l'adult�re, la fornication, l'impuret�, la dissolution,
48N	5	20	L'idol�trie, les enchantements, les inimiti�s, les querelles, les jalousies, les animosit�s, les disputes, les divisions, les sectes,
48N	5	21	Les envies, les meurtres, les ivrogneries, les d�bauches, et les choses semblables. Je vous dis d'avance, comme je vous l'ai d�j� dit, que ceux qui commettent de telles choses, n'h�riteront point le royaume de Dieu.
48N	5	22	Mais le fruit de l'Esprit est la charit�, la joie, la paix, la patience, la bont�, l'amour du bien, la fid�lit�, la douceur, la temp�rance;
48N	5	23	La loi n'est point contre ces choses.
48N	5	24	Or, ceux qui appartiennent � Christ, ont crucifi� la chair avec ses passions et ses convoitises.
48N	5	25	Si nous vivons par l'Esprit, marchons aussi par l'Esprit.
48N	5	26	Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.
48N	6	1	Fr�res, si un homme a �t� surpris en quelque faute, vous qui �tes spirituels, redressez-le dans un esprit de douceur. Prends garde � toi-m�me, de peur que tu ne sois aussi tent�.
48N	6	2	Portez les fardeaux les uns des autres, et accomplissez ainsi la loi de Christ.
48N	6	3	Car, si quelqu'un pense �tre quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il se s�duit lui-m�me.
48N	6	4	Mais que chacun �prouve ses actions, et alors il aura sujet de se glorifier, pour lui-m�me seulement, et non par rapport aux autres;
48N	6	5	Car chacun portera son propre fardeau.
48N	6	6	Que celui qu'on instruit dans la Parole, fasse part de tous ses biens � celui qui l'instruit.
48N	6	7	Ne vous abusez point; on ne se joue point de Dieu; car ce que l'homme aura sem�, il le moissonnera aussi.
48N	6	8	Celui qui s�me pour sa chair, moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui s�me pour l'Esprit, moissonnera de l'Esprit la vie �ternelle.
48N	6	9	Ne nous lassons point de faire le bien, car nous moissonnerons dans la saison convenable, si nous ne nous rel�chons pas.
48N	6	10	C'est pourquoi, pendant que nous en avons l'occasion, faisons du bien � tous, mais surtout � ceux qui sont de la famille de la foi.
48N	6	11	Vous voyez quelle grande lettre je vous ai �crite de ma propre main.
48N	6	12	Tous ceux qui veulent se rendre agr�ables, selon la chair, vous contraignent � vous faire circoncire, uniquement afin de n'�tre pas pers�cut�s pour la croix de Christ.
48N	6	13	Car les circoncis eux-m�mes ne gardent point la loi; mais ils veulent que vous soyez circoncis, afin de se glorifier dans la chair.
48N	6	14	Quant � moi, qu'il ne m'arrive pas de me glorifier en autre chose qu'en la croix de notre Seigneur J�sus-Christ, par laquelle le monde est crucifi� pour moi, et moi pour le monde.
48N	6	15	Car en J�sus-Christ, la circoncision ne sert de rien, ni l'incirconcision; mais la nouvelle naissance.
48N	6	16	Et pour tous ceux qui suivront cette r�gle, que la paix et la mis�ricorde soient sur eux, et sur l'Isra�l de Dieu!
48N	6	17	Au reste, que personne ne me pr�pare de peines, car je porte en mon corps les stigmates du Seigneur J�sus.
48N	6	18	Fr�res, que la gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec votre esprit! Amen.
49N	1	1	Paul, ap�tre de J�sus-Christ par la volont� de Dieu, aux saints et fid�les en J�sus-Christ, qui sont � �ph�se.
49N	1	2	La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re, et du Seigneur J�sus-Christ!
49N	1	3	B�ni soit Dieu, le P�re de notre Seigneur J�sus-Christ, qui nous a b�nis de toutes sortes de b�n�dictions spirituelles dans les lieux c�lestes, par Christ;
49N	1	4	Selon qu'il nous a �lus en lui, avant la fondation du monde, afin que nous soyons saints et irr�pr�hensibles devant lui par la charit�;
49N	1	5	Nous ayant pr�destin�s � �tre ses enfants adoptifs par le moyen de J�sus-Christ, d'apr�s le bon plaisir de sa volont�;
49N	1	6	A la louange de la gloire de sa gr�ce, qu'il nous a gratuitement accord�e en son Bien-aim�.
49N	1	7	En qui nous avons la r�demption par son sang, la r�mission des p�ch�s, selon les richesses de sa gr�ce,
49N	1	8	Qu'il a r�pandue sur nous abondamment par toute sorte de sagesse et d'intelligence;
49N	1	9	Nous ayant fait conna�tre le myst�re de sa volont� selon le dessein bienveillant qu'il avait auparavant r�solu en lui-m�me,
49N	1	10	Et qu'il devait r�aliser � l'accomplissement des temps, � savoir de r�unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre.
49N	1	11	C'est en lui aussi que nous sommes devenus h�ritiers, ayant �t� pr�destin�s, d'apr�s le d�cret de Celui qui op�re toutes choses selon le dessein de sa volont�;
49N	1	12	Afin que nous servions � la louange de sa gloire, nous qui avons les premiers esp�r� en Christ.
49N	1	13	En lui vous �tes aussi, apr�s avoir entendu la parole de la v�rit�, l'�vangile de votre salut, et avoir cru en lui, vous avez �t� scell�s du Saint-Esprit qui avait �t� promis;
49N	1	14	Lequel est un gage de notre h�ritage, pour la r�demption de ceux qu'il s'est acquis, � la louange de sa gloire.
49N	1	15	C'est pourquoi, ayant aussi entendu parler de votre foi au Seigneur J�sus, et de votre charit� envers tous les saints,
49N	1	16	Je ne cesse de rendre gr�ces pour vous, en faisant mention de vous dans mes pri�res;
49N	1	17	Afin que le Dieu de notre Seigneur J�sus-Christ, le P�re de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de r�v�lation dans sa connaissance;
49N	1	18	Qu'il �claire les yeux de votre entendement; afin que vous connaissiez quelle est l'esp�rance � laquelle vous �tes appel�s, et quelles sont les richesses de la gloire de son h�ritage dans les saints;
49N	1	19	Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie grandeur de sa puissance, conform�ment � l'efficacit� du pouvoir de sa force,
49N	1	20	Qu'il a d�ploy�e en Christ, quand il l'a ressuscit� des morts, et qu'il l'a fait asseoir � sa droite dans les lieux c�lestes,
49N	1	21	Au-dessus de toute principaut�, de toute puissance, de tout pouvoir, de toute domination, et de tout nom qui se puisse nommer, non seulement dans ce si�cle, mais aussi dans celui qui est � venir.
49N	1	22	Et il a mis toutes choses sous ses pieds, et l'a donn� pour chef supr�me de l'�glise,
49N	1	23	Qui est son corps, et la pl�nitude de celui qui remplit tout en tous.
49N	2	1	Et vous �tiez morts dans vos fautes et dans vos p�ch�s,
49N	2	2	Dans lesquels vous avez march� autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de cet esprit qui agit maintenant dans les fils de la r�bellion;
49N	2	3	Parmi lesquels nous vivions tous autrefois, selon les convoitises de notre chair, accomplissant les d�sirs de la chair et de nos pens�es; et nous �tions par nature des enfants de col�re, comme les autres.
49N	2	4	Mais Dieu, qui est riche en mis�ricorde � cause de la grande charit� dont il nous a aim�s,
49N	2	5	Lorsque nous �tions morts dans nos fautes, nous a rendus � la vie ensemble en Christ, (c'est par gr�ce que vous �tes sauv�s; )
49N	2	6	Et il nous a ressuscit�s ensemble, et fait asseoir ensemble dans les lieux c�lestes, en J�sus-Christ;
49N	2	7	Afin de montrer dans les si�cles � venir les immenses richesses de sa gr�ce, par sa bont� envers nous en J�sus-Christ.
49N	2	8	Car vous �tes sauv�s par la gr�ce, par le moyen de la foi; et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu;
49N	2	9	Ce n'est point par les �uvres, afin que personne ne se glorifie.
49N	2	10	Car nous sommes son ouvrage, ayant �t� cr��s en J�sus-Christ pour les bonnes �uvres, que Dieu a pr�par�es d'avance, afin que nous y marchions.
49N	2	11	C'est pourquoi, souvenez-vous que vous, qui �tiez autrefois Gentils en la chair, et qui �tiez appel�s incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis dans la chair par la main de l'homme,
49N	2	12	Vous �tiez en ce temps-l� sans Christ, s�par�s de la r�publique d'Isra�l, �trangers par rapport aux alliances de la promesse, n'ayant point d'esp�rance, et sans Dieu dans le monde.
49N	2	13	Mais maintenant, en J�sus-Christ, vous qui �tiez autrefois �loign�s, vous �tes rapproch�s par le sang de Christ.
49N	2	14	Car c'est lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n'en a fait qu'un, en abattant le mur de s�paration;
49N	2	15	Ayant d�truit en sa chair l'inimiti�, la loi des pr�ceptes, laquelle consistait en ordonnances; afin qu'il form�t en lui-m�me des deux un seul homme nouveau, apr�s avoir fait la paix;
49N	2	16	Et qu'en d�truisant lui-m�me l'inimiti�, il r�concili�t avec Dieu, par la croix, les uns et les autres en un seul corps.
49N	2	17	Et il est venu annoncer la paix, � vous qui �tiez loin, et � ceux qui �taient pr�s;
49N	2	18	Car par lui nous avons, les uns et les autres, acc�s aupr�s du P�re, dans un m�me Esprit.
49N	2	19	Ainsi, vous n'�tes plus ni des �trangers, ni des gens de dehors, mais concitoyens des Saints, et de la maison de Dieu;
49N	2	20	�tant �difi�s sur le fondement des ap�tres et des proph�tes, dont J�sus-Christ est la pierre angulaire,
49N	2	21	En qui tout l'�difice, bien coordonn�, s'�l�ve pour �tre un temple saint au Seigneur,
49N	2	22	En qui aussi vous �tes �difi�s ensemble, pour �tre la maison de Dieu par l'Esprit.
49N	3	1	C'est � cause de cela que moi, Paul, je suis le prisonnier de J�sus-Christ pour vous, les Gentils;
49N	3	2	Si en effet vous avez appris quelle est la dispensation de la gr�ce de Dieu, qui m'a �t� donn�e pour vous;
49N	3	3	C'est par r�v�lation qu'Il m'a fait conna�tre ce myst�re, comme je viens de l'�crire en peu de mots.
49N	3	4	Par o� vous pouvez comprendre en lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du myst�re de Christ,
49N	3	5	Myst�re qui n'a pas �t� manifest� aux enfants des hommes dans les g�n�rations pass�es, comme il a �t� r�v�l� maintenant, par l'Esprit, � ses saints ap�tres et aux proph�tes;
49N	3	6	Savoir, que les Gentils sont coh�ritiers, et qu'ils font un m�me corps, et qu'ils participent � sa promesse en Christ par l'�vangile;
49N	3	7	Duquel j'ai �t� fait ministre, par un don de la gr�ce de Dieu, qui m'a �t� donn�e par l'efficace de sa puissance.
49N	3	8	C'est � moi, le moindre de tous les saints, qu'a �t� donn�e cette gr�ce d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incompr�hensibles de Christ,
49N	3	9	Et de mettre en �vidence devant tous, quelle est la dispensation du myst�re cach� de tout temps en Dieu, qui a cr�� toutes choses par J�sus-Christ,
49N	3	10	Afin que la sagesse de Dieu, infiniment diverse, soit maintenant manifest�e par l'�glise aux principaut�s et aux puissances dans les lieux c�lestes,
49N	3	11	Selon le dessein qu'il avait form� de tout temps, et qu'il a ex�cut� par J�sus-Christ, notre Seigneur,
49N	3	12	En qui nous avons la libert� de nous approcher de Dieu avec confiance, par la foi que nous avons en lui.
49N	3	13	C'est pourquoi je vous demande de ne pas vous d�courager � cause des afflictions que j'endure pour vous; elles sont votre gloire.
49N	3	14	C'est pour ce sujet que je fl�chis les genoux devant le P�re de notre Seigneur J�sus-Christ,
49N	3	15	De qui toute famille, dans les cieux et sur la terre, tire son nom;
49N	3	16	Afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d'�tre puissamment fortifi�s par son Esprit, dans l'homme int�rieur,
49N	3	17	Afin que Christ habite dans vos c�urs par la foi;
49N	3	18	Et que, enracin�s et fond�s dans la charit�, vous puissiez comprendre, avec tous les saints, quelle en est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
49N	3	19	Et conna�tre l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la pl�nitude de Dieu.
49N	3	20	Or, � Celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons et que nous pensons;
49N	3	21	A Lui soit la gloire dans l'�glise, par J�sus-Christ, dans tous les �ges, aux si�cles des si�cles! Amen.
49N	4	1	Je vous exhorte donc, moi le prisonnier du Seigneur, � vous conduire d'une mani�re digne de la vocation qui vous a �t� adress�e,
49N	4	2	En toute humilit� et douceur, avec un esprit patient, vous supportant les uns les autres avec charit�;
49N	4	3	Vous appliquant � conserver l'unit� de l'esprit, par le lien de la paix.
49N	4	4	Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous �tes appel�s � une seule esp�rance, par votre vocation.
49N	4	5	Un seul Seigneur, une seule foi, un seul bapt�me;
49N	4	6	Un seul Dieu et P�re de tous, qui est au-dessus de tous, et par tous, et en vous tous.
49N	4	7	Mais la gr�ce est donn�e � chacun de nous, selon la mesure du don de Christ.
49N	4	8	C'est pourquoi, il est dit: �tant mont� en haut, il a emmen� captive une multitude de captifs, et il a distribu� des dons aux hommes.
49N	4	9	Or, que signifie: Il est mont�, si ce n'est qu'auparavant il �tait descendu dans les parties basses de la terre?
49N	4	10	Celui qui est descendu, c'est le m�me qui est mont� au-dessus de tous les cieux, afin qu'il rempl�t toutes choses.
49N	4	11	C'est aussi lui qui a �tabli les uns ap�tres, les autres proph�tes, les autres �vang�listes, et les autres pasteurs et docteurs;
49N	4	12	Pour le perfectionnement des saints, pour l'�uvre du minist�re, pour l'�dification du corps de Christ;
49N	4	13	Jusqu'� ce que nous soyons tous parvenus � l'unit� de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, � l'�tat d'homme fait, � la mesure de la stature parfaite de Christ;
49N	4	14	Pour que nous ne soyons plus des petits enfants, flottants et emport�s �� et l� � tous vents de doctrine, par la tromperie des hommes, et par leur adresse � s�duire artificieusement;
49N	4	15	Mais que, professant la v�rit� dans la charit�, nous croissions en toutes choses dans celui qui est le chef, Christ;
49N	4	16	De qui tout le corps, bien coordonn� et �troitement uni, par le concours de toutes les jointures, tire son accroissement, selon la force assign�e � chaque membre, afin qu'il soit �difi� lui-m�me dans la charit�.
49N	4	17	Voici donc ce que je dis et que j'atteste de la part du Seigneur: Ne vous conduisez plus comme le reste des Gentils, qui suivent la vanit� de leur esprit;
49N	4	18	Ayant leur intelligence obscurcie, �tant �loign�s de la vie de Dieu, � cause de l'ignorance qui est en eux, � cause de l'endurcissement de leur c�ur;
49N	4	19	Ayant perdu tout sentiment, ils se sont abandonn�s � la dissolution, pour commettre toutes sortes d'impuret�s, avec une ardeur insatiable.
49N	4	20	Mais vous, ce n'est pas ainsi que vous avez appris � conna�tre Christ;
49N	4	21	Au moins, si vous l'avez �cout�, et si, selon la v�rit� qui est en J�sus, vous avez �t� instruits en lui,
49N	4	22	A vous d�pouiller, pour ce qui est de votre conduite pr�c�dente, du vieil homme, qui se corrompt par les convoitises trompeuses;
49N	4	23	A vous renouveler par l'Esprit dans votre entendement;
49N	4	24	Et � vous rev�tir du nouvel homme, cr�� � l'image de Dieu, dans la justice et la saintet� de la v�rit�.
49N	4	25	C'est pourquoi, ayant d�pouill� le mensonge, que chacun parle selon la v�rit� � son prochain, car nous sommes membres les uns des autres.
49N	4	26	Si vous vous mettez en col�re, ne p�chez point; que le soleil ne se couche point sur votre col�re;
49N	4	27	Et ne donnez point acc�s au diable.
49N	4	28	Que celui qui d�robait ne d�robe plus; mais qu'il travaille plut�t de ses mains � quelque chose de bon, afin qu'il ait de quoi donner � celui qui est dans le besoin.
49N	4	29	Qu'il ne sorte de votre bouche aucune mauvaise parole; mais que vos paroles soient propres � �difier utilement, et qu'elles fassent du bien � ceux qui les entendent.
49N	4	30	Et ne contristez point le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez �t� scell�s pour le jour de la r�demption.
49N	4	31	Que toute amertume, toute animosit�, toute col�re, toute crierie, toute m�disance soient bannies du milieu de vous, ainsi que toute m�chancet�.
49N	4	32	Mais soyez, les uns envers les autres, bons, mis�ricordieux, vous pardonnant les uns aux autres, comme Dieu vous a aussi pardonn� en Christ.
49N	5	1	Soyez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aim�s;
49N	5	2	Et marchez dans la charit�, comme le Christ qui nous a aim�s, et s'est offert lui-m�me � Dieu pour nous en oblation et en victime d'agr�able odeur.
49N	5	3	Que ni la fornication, ni aucune impuret�, ni l'avarice, ne soient m�me nomm�es parmi vous, comme il convient � des saints;
49N	5	4	Ni aucune parole d�shonn�te, ni bouffonnerie, ni plaisanterie, qui sont des choses mals�antes; mais qu'on y entende plut�t des actions de gr�ces.
49N	5	5	Car vous savez ceci, qu'aucun fornicateur, ou impudique, ou avare, qui est un idol�tre, n'a part � l'h�ritage du royaume de Christ et de Dieu.
49N	5	6	Que personne ne vous s�duise par de vains discours; car c'est � cause de ces choses que la col�re de Dieu vient sur les enfants rebelles.
49N	5	7	N'ayez donc point de part avec eux.
49N	5	8	Car vous �tiez autrefois t�n�bres, mais � pr�sent vous �tes lumi�re dans le Seigneur; marchez comme des enfants de lumi�re;
49N	5	9	Car le fruit de l'Esprit consiste en toute sorte de bont�, de justice et de v�rit�.
49N	5	10	Examinez ce qui est agr�able au Seigneur.
49N	5	11	Et ne prenez aucune part aux �uvres infructueuses des t�n�bres, mais bien plut�t condamnez-les.
49N	5	12	Car il est m�me honteux de dire ce que ces gens font en secret.
49N	5	13	Mais tout ce qui est condamn� est manifest� par la lumi�re; car tout ce qui est manifest� devient lumi�re.
49N	5	14	C'est pour cela qu'il est dit: R�veille-toi, toi qui dors, et te rel�ve d'entre les morts, et Christ t'�clairera.
49N	5	15	Prenez donc garde � vous conduire avec circonspection, non comme des insens�s, mais comme des personnes sages;
49N	5	16	Rachetez le temps; car les jours sont mauvais.
49N	5	17	C'est pourquoi ne soyez pas sans prudence, mais comprenez quelle est la volont� du Seigneur.
49N	5	18	Ne vous enivrez point de vin, qui m�ne au d�r�glement; mais soyez remplis de l'Esprit;
49N	5	19	Entretenez-vous ensemble par des psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant de votre c�ur au Seigneur;
49N	5	20	Rendez gr�ces toujours pour toutes choses � Dieu le P�re, au nom de notre Seigneur J�sus-Christ.
49N	5	21	Soumettez-vous les uns aux autres dans la crainte de Dieu.
49N	5	22	Femmes, soyez soumises � vos propres maris, comme au Seigneur,
49N	5	23	Parce que le mari est le chef de la femme, comme aussi le Christ est le chef de l'�glise, qui est son corps, dont il est le Sauveur.
49N	5	24	Or, de m�me que l'�glise est soumise � Christ, que les femmes le soient aussi � leurs propres maris en toutes choses.
49N	5	25	Maris, aimez vos femmes, comme aussi Christ a aim� l'�glise, et s'est livr� lui-m�me pour elle;
49N	5	26	Afin de la sanctifier, en la purifiant et en la lavant par l'eau de la parole;
49N	5	27	Pour la faire para�tre devant lui une �glise glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irr�pr�hensible.
49N	5	28	C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme, s'aime lui-m�me.
49N	5	29	Car personne n'a jamais ha� sa propre chair, mais il la nourrit et l'entretient, comme le Seigneur le fait � l'�gard de l'�glise;
49N	5	30	Parce que nous sommes les membres de son corps, �tant de sa chair et de ses os.
49N	5	31	C'est pourquoi l'homme quittera son p�re et sa m�re, et s'attachera � sa femme; et les deux ne seront qu'une seule chair.
49N	5	32	Ce myst�re est grand; je le dis par rapport � Christ et � l'�glise.
49N	5	33	Ainsi, que chacun de vous aime sa femme comme lui-m�me, et que la femme respecte son mari.
49N	6	1	Enfants, ob�issez � vos parents, selon le Seigneur; car cela est juste.
49N	6	2	Honore ton p�re et ta m�re; (c'est le premier commandement qui ait une promesse; )
49N	6	3	Afin que tu sois heureux, et que tu vives longtemps sur la terre.
49N	6	4	Et vous, p�res, n'aigrissez point vos enfants, mais �levez-les sous la discipline et l'admonition du Seigneur.
49N	6	5	Serviteurs, ob�issez � vos ma�tres selon la chair avec crainte et tremblement, dans la simplicit� de votre c�ur, comme � Christ;
49N	6	6	Ne les servant pas seulement sous leurs yeux, comme si vous cherchiez � plaire aux hommes, mais comme des serviteurs de Christ faisant de bon c�ur la volont� de Dieu;
49N	6	7	Servant avec affection le Seigneur, et non pas seulement les hommes;
49N	6	8	Sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du Seigneur selon le bien qu'il aura fait.
49N	6	9	Et vous, ma�tres, agissez de m�me envers eux, et laissez les menaces, sachant que vous avez, comme eux, un Ma�tre dans le ciel, et que, devant lui, il n'y a point d'acception de personnes.
49N	6	10	Au reste, mes fr�res, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute puissante.
49N	6	11	Rev�tez-vous de toute l'armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable.
49N	6	12	Car ce n'est pas contre la chair et le sang que nous avons � combattre, mais contre les principaut�s, contre les puissances, contre les princes des t�n�bres de ce si�cle, contre les puissances spirituelles de la m�chancet� dans les lieux c�lestes.
49N	6	13	C'est pourquoi prenez toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez r�sister dans le mauvais jour, et qu'ayant tout surmont�, vous demeuriez fermes.
49N	6	14	Soyez donc fermes, vos reins ceints de la v�rit�, rev�tus de la cuirasse de la justice,
49N	6	15	Les pieds chauss�s du z�le de l'�vangile de la paix;
49N	6	16	Prenant, par-dessus tout, le bouclier de la foi, par le moyen duquel vous pourrez �teindre tous les traits enflamm�s du malin.
49N	6	17	Prenez aussi le casque du salut, et l'�p�e de l'Esprit, qui est la parole de Dieu;
49N	6	18	Priant en tout temps par l'Esprit par toutes sortes de pri�res et de supplications; et veillant � cela en toute pers�v�rance, et priant pour tous les Saints,
49N	6	19	Et pour moi aussi, afin qu'il me soit donn� de parler librement, avec hardiesse, pour faire conna�tre le myst�re de l'�vangile,
49N	6	20	Pour lequel je suis ambassadeur dans les cha�nes, en sorte que j'en parle avec hardiesse, comme je dois en parler.
49N	6	21	Or, afin que vous sachiez aussi ce qui me concerne, et ce que je fais, Tychique, le bien-aim� fr�re et fid�le ministre dans le Seigneur, vous informera de tout.
49N	6	22	Je vous l'ai envoy� expr�s, afin que vous connaissiez ce qui nous concerne, et qu'il console vos c�urs.
49N	6	23	Que la paix, et la charit�, avec la foi, soient donn�es aux fr�res, de la part de Dieu le P�re et du Seigneur J�sus-Christ!
49N	6	24	Que la gr�ce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur J�sus-Christ dans l'incorruptibilit�! Amen.
50N	1	1	Paul et Timoth�e, serviteurs de J�sus-Christ, � tous les Saints en J�sus-Christ, qui sont � Philippes, aux �v�ques et aux diacres:
50N	1	2	Que la gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re, et de J�sus-Christ notre Seigneur!
50N	1	3	Je rends gr�ces � mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous;
50N	1	4	Priant toujours pour vous tous avec joie, dans toutes mes pri�res,
50N	1	5	A cause de votre commun attachement � l'�vangile, depuis le premier jour jusqu'� maintenant;
50N	1	6	�tant persuad� que Celui qui a commenc� en vous cette bonne �uvre, en poursuivra l'accomplissement jusqu'au jour de J�sus-Christ.
50N	1	7	Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car, dans mes liens, et dans la d�fense et la confirmation de l'�vangile, je vous porte dans mon c�ur, vous tous qui partagez avec moi la gr�ce qui m'est faite.
50N	1	8	Dieu m'est t�moin, en effet, que je vous ch�ris tous d'une affection cordiale en J�sus-Christ.
50N	1	9	Et ce que je demande, c'est que votre charit� augmente de plus en plus en connaissance et en toute intelligence;
50N	1	10	Pour discerner la diff�rence des choses, afin que vous soyez purs et irr�prochables pour le jour de Christ,
50N	1	11	�tant remplis par J�sus-Christ des fruits de la justice, � la gloire et � la louange de Dieu.
50N	1	12	Cependant, fr�res, je veux que vous sachiez que ce qui m'est arriv�, a plut�t contribu� aux progr�s de l'�vangile;
50N	1	13	En sorte que mes liens sont devenus c�l�bres par Christ dans tout le pr�toire, et partout ailleurs;
50N	1	14	Et que la plupart des fr�res en notre Seigneur, �tant encourag�s par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment et sans crainte.
50N	1	15	Quelques-uns, il est vrai, pr�chent Christ par envie et dispute; et d'autres le font avec bienveillance.
50N	1	16	Les uns annoncent Christ dans un esprit de dispute, et non pas purement, croyant ajouter de l'affliction � mes liens;
50N	1	17	Mais les autres le font par affection, sachant que je suis �tabli pour la d�fense de l'�vangile.
50N	1	18	Qu'importe? de quelque mani�re que ce soit, par un z�le apparent, ou avec sinc�rit�, Christ est annonc�; c'est ce dont je me r�jouis, et je me r�jouirai encore.
50N	1	19	Car je sais que cela tournera � mon salut par vos pri�res et par le secours de l'Esprit de J�sus-Christ,
50N	1	20	Selon ma ferme attente, et mon espoir que je ne recevrai aucune confusion en rien, mais qu'en toute assurance, Christ, qui a toujours �t� glorifi� dans mon corps, le sera encore � pr�sent, soit par ma vie, soit par ma mort.
50N	1	21	Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
50N	1	22	Or, s'il est utile, pour mon �uvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais.
50N	1	23	Car je suis press� des deux c�t�s, ayant le d�sir de d�loger et d'�tre avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur;
50N	1	24	Mais il est plus n�cessaire pour vous, que je demeure en la chair.
50N	1	25	Et je suis pleinement persuad� que je resterai, et que je demeurerai avec vous tous,
50N	1	26	Pour votre avancement et pour votre joie dans la foi, afin que vous ayez en moi, par mon retour au milieu de vous, un sujet de vous glorifier pleinement par J�sus-Christ.
50N	1	27	Conduisez-vous seulement d'une mani�re digne de l'�vangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, ou que je sois absent, j'entende dire de vous, que vous persistez, dans un m�me esprit, � combattre, avec une m�me �me, pour la foi de l'�vangile, sans vous effrayer en rien des adversaires,
50N	1	28	Ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut; et cela de la part de Dieu;
50N	1	29	Parce qu'il vous a fait la gr�ce, � cause de Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
50N	1	30	En soutenant le m�me combat o� vous m'avez vu et o� vous apprenez que je suis encore.
50N	2	1	S'il y a donc quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charit�, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelque compassion et mis�ricorde,
50N	2	2	Rendez ma joie parfaite, �tant en bonne intelligence, ayant une m�me charit�, une m�me �me, un m�me sentiment;
50N	2	3	Ne faites rien par contestation, ni par vaine gloire; mais que chacun de vous regarde les autres, par humilit�, comme plus excellents que lui-m�me.
50N	2	4	Ne regardez pas chacun � votre int�r�t particulier, mais aussi � celui des autres.
50N	2	5	Ayez en vous les m�mes sentiments que J�sus-Christ,
50N	2	6	Lequel �tant en forme de Dieu, n'a point regard� comme une proie � saisir d'�tre �gal � Dieu;
50N	2	7	Mais il s'est d�pouill� lui-m�me, ayant pris la forme de serviteur, devenant semblable aux hommes;
50N	2	8	Et, rev�tu de la figure d'homme, il s'est abaiss� lui-m�me, en se rendant ob�issant jusqu'� la mort, m�me jusqu'� la mort de la croix.
50N	2	9	C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement �lev�, et lui a donn� un nom qui est au-dessus de tout nom;
50N	2	10	Afin qu'au nom de J�sus, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fl�chisse le genou,
50N	2	11	Et que toute langue confesse que J�sus-Christ est le Seigneur, � la gloire de Dieu le P�re.
50N	2	12	Ainsi, mes bien-aim�s, comme vous avez toujours ob�i, non seulement comme en ma pr�sence, mais plus encore maintenant en mon absence, travaillez � votre salut avec crainte et tremblement;
50N	2	13	Car c'est Dieu qui produit en vous et le vouloir et le faire selon son plaisir.
50N	2	14	Faites toutes choses sans murmures et sans disputes;
50N	2	15	Afin que vous soyez sans reproche, sans tache, enfants de Dieu, irr�pr�hensibles au milieu d'une g�n�ration d�prav�e et perverse, au sein de laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, y portant la parole de vie;
50N	2	16	En sorte qu'au jour de Christ, je puisse me glorifier de n'avoir point couru en vain, ni travaill� en vain.
50N	2	17	Et si m�me je sers d'aspersion sur le sacrifice et le minist�re de votre foi, j'en ai de la joie, et je m'en r�jouis avec vous tous.
50N	2	18	Vous aussi de m�me, ayez de la joie, et vous r�jouissez avec moi.
50N	2	19	Or j'esp�re, dans le Seigneur J�sus, vous envoyer bient�t Timoth�e, afin que j'aie bon courage, en apprenant votre �tat.
50N	2	20	Car je n'ai personne, qui soit si bien d'accord avec moi, pour se soucier vraiment de ce qui vous concerne;
50N	2	21	Car tous cherchent leurs propres int�r�ts, et non ceux de J�sus-Christ.
50N	2	22	Vous savez qu'il a �t� mis � l'�preuve, puisqu'il s'est mis avec moi au service de l'�vangile, comme un enfant avec son p�re.
50N	2	23	J'esp�re donc vous l'envoyer, d�s que j'aurai vu l'�tat de mes affaires;
50N	2	24	Et j'ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai aussi moi-m�me bient�t.
50N	2	25	Mais j'ai cru n�cessaire de vous envoyer �paphrodite, mon fr�re, mon compagnon d'�uvre et mon compagnon d'armes, votre envoy�, et celui qui m'a secouru dans mes besoins;
50N	2	26	Car il d�sirait ardemment de vous voir tous, et il �tait fort en peine de ce que vous aviez appris qu'il avait �t� malade.
50N	2	27	Il a �t� malade, en effet, et pr�s de la mort; mais Dieu a eu piti� de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.
50N	2	28	Je l'ai donc envoy� avec beaucoup d'empressement, afin qu'en le revoyant, vous ayez de la joie, et que j'aie moins de tristesse.
50N	2	29	Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels hommes.
50N	2	30	Car il a �t� pr�s de la mort pour l'�uvre de Christ, ayant expos� sa vie pour suppl�er aux services que vous ne pouviez me rendre vous-m�mes.
50N	3	1	Au reste, mes fr�res, r�jouissez-vous dans le Seigneur. Je ne me lasse point, quant � moi, de vous �crire les m�mes choses, et quant � vous, c'est votre s�ret�.
50N	3	2	Prenez garde aux chiens; prenez garde aux mauvais ouvriers; prenez garde � la fausse circoncision.
50N	3	3	Car c'est nous qui sommes la vraie circoncision, nous qui servons Dieu en esprit, qui nous glorifions en J�sus-Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair,
50N	3	4	Quoique je pusse, moi aussi, me confier en la chair. Si quelqu'un croit pouvoir se confier en la chair, je le puis encore davantage,
50N	3	5	Moi, circoncis le huiti�me jour, de la race d'Isra�l, de la tribu de Benjamin, H�breu, n� d'H�breux; quant � la loi, Pharisien;
50N	3	6	Quant au z�le, pers�cuteur de l'�glise; quant � la justice selon la loi, irr�prochable.
50N	3	7	Mais ces choses qui m'�taient un gain, je les ai regard�es comme une perte, � cause de Christ.
50N	3	8	Bien plus, je regarde toutes choses comme une perte, en comparaison de l'excellence de la connaissance de J�sus-Christ mon Seigneur, pour qui j'ai perdu toutes choses, et je les regarde comme des ordures, afin que je gagne Christ,
50N	3	9	Et que je sois trouv� en lui, ayant, non point ma justice, celle qui vient de la loi, mais celle qui s'obtient par la foi en Christ, la justice de Dieu par la foi;
50N	3	10	Afin que je connaisse Christ, et l'efficace de sa r�surrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme � lui dans sa mort;
50N	3	11	Pour parvenir, si je puis, � la r�surrection des morts.
50N	3	12	Non que j'aie d�j� atteint le but, ou que je sois d�j� parvenu � la perfection, mais je cours avec ardeur pour saisir le prix; c'est pour cela aussi que j'ai �t� saisi par J�sus-Christ.
50N	3	13	Fr�res, pour moi, je ne me persuade pas d'avoir saisi le prix;
50N	3	14	Mais je fais une chose: oubliant ce qui est derri�re moi, et m'avan�ant vers ce qui est devant, je cours avec ardeur vers le but, pour le prix de la vocation c�leste de Dieu en J�sus-Christ.
50N	3	15	Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le r�v�lera aussi.
50N	3	16	Cependant, au point o� nous sommes parvenus, marchons suivant la m�me r�gle, et ayons les m�mes sentiments.
50N	3	17	Soyez tous mes imitateurs, fr�res, et regardez � ceux qui se conduisent suivant le mod�le que vous avez en nous.
50N	3	18	Car plusieurs, je vous l'ai dit souvent, et maintenant je vous le redis en pleurant, se conduisent en ennemis de la croix de Christ;
50N	3	19	Leur fin sera la perdition; leur Dieu, c'est leur ventre, leur gloire est dans leur infamie, et leurs affections sont aux choses de la terre.
50N	3	20	Pour nous, nous sommes citoyens des cieux; d'o� nous attendons aussi le Sauveur, le Seigneur J�sus-Christ,
50N	3	21	Qui transformera le corps de notre humiliation, pour le rendre conforme au corps de sa gloire, selon le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.
50N	4	1	C'est pourquoi, mes fr�res bien-aim�s et bien d�sir�s, ma joie et ma couronne, demeurez de cette mani�re fermes dans le Seigneur, mes bien-aim�s.
50N	4	2	J'exhorte �vodie, et j'exhorte Syntyche, � �tre d'un m�me sentiment dans le Seigneur.
50N	4	3	Je te prie aussi, fid�le coll�gue: Sois-leur en aide; elles ont combattu avec moi pour l'�vangile, aussi bien que Cl�ment et mes autres compagnons de travaux, desquels les noms sont dans le livre de vie.
50N	4	4	R�jouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le dis encore:R�jouissez-vous.
50N	4	5	Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.
50N	4	6	Ne vous inqui�tez de rien, mais en toute occasion exposez vos demandes devant Dieu, par des pri�res et des supplications, avec des actions de gr�ces,
50N	4	7	Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos c�urs et vos pens�es en J�sus-Christ.
50N	4	8	Au reste, fr�res, que toutes les choses qui sont v�ritables, toutes celles qui sont honn�tes, toutes celles qui sont justes, toutes celles qui sont pures, toutes celles qui sont aimables, toutes celles qui sont de bonne r�putation, et o� il y a quelque vertu, et qui sont dignes de louange; que toutes ces choses occupent vos pens�es.
50N	4	9	Vous les avez aussi apprises, re�ues et entendues de moi, et vous les avez vues en moi. Faites-les, et le Dieu de paix sera avec vous.
50N	4	10	Or, je me suis grandement r�joui dans le Seigneur, de ce qu'enfin vous avez fait refleurir vos sentiments pour moi; vous pensiez bien � moi, mais vous manquiez d'occasion.
50N	4	11	Je ne dis pas cela par rapport � mon indigence; car j'ai appris � �tre content de l'�tat o� je me trouve.
50N	4	12	Je sais �tre dans l'abaissement, je sais aussi �tre dans l'abondance; en tout et partout, j'ai appris � �tre rassasi� et � avoir faim; � �tre dans l'abondance, et � �tre dans la disette.
50N	4	13	Je puis tout par Christ, qui me fortifie.
50N	4	14	N�anmoins, vous avez bien fait de prendre part � mon affliction.
50N	4	15	Vous savez bien aussi, vous Philippiens, que, au commencement de la pr�dication de l'�vangile, quand je partis de Mac�doine, il n'y eut aucune �glise qui me donn�t, ou de qui je re�usse quelque chose, que la v�tre;
50N	4	16	Et m�me, quand j'�tais � Thessalonique, vous m'avez envoy� une et m�me deux fois de quoi fournir � mes besoins.
50N	4	17	Ce n'est pas que je recherche les dons, mais je cherche � faire abonder le fruit qui doit vous en revenir.
50N	4	18	Or, j'ai tout re�u, et je suis dans l'abondance; j'ai �t� combl� de biens, en recevant par �paphrodite ce que vous m'avez envoy�, comme un parfum d'agr�able odeur, un sacrifice accept�, et agr�able � Dieu.
50N	4	19	Et mon Dieu pourvoira aussi � tous vos besoins, selon ses richesses, avec gloire, en J�sus-Christ.
50N	4	20	Or, � Dieu notre P�re soit la gloire aux si�cles des si�cles! Amen.
50N	4	21	Saluez tous les Saints en J�sus-Christ; les fr�res qui sont avec moi vous saluent.
50N	4	22	Tous les Saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de C�sar.
50N	4	23	La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec vous tous! Amen.
51N	1	1	Paul, ap�tre de J�sus-Christ, par la volont� de Dieu, et Timoth�e notre fr�re,
51N	1	2	Aux fr�res en Christ, les Saints et les fid�les � Colosses. La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re, et du Seigneur J�sus-Christ.
51N	1	3	Nous rendons gr�ces � Dieu, le P�re de notre Seigneur J�sus-Christ, dans les pri�res que nous faisons sans cesse pour vous,
51N	1	4	Ayant �t� inform�s de votre foi en J�sus-Christ, et de votre charit� pour tous les saints;
51N	1	5	A cause de l'esp�rance qui vous est r�serv�e dans les cieux, et dont vous avez eu pr�c�demment connaissance par la parole de la v�rit� de l'�vangile,
51N	1	6	Qui est au milieu de vous, de m�me que dans le monde entier, o� il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour o� vous l'avez entendu et o� vous avez connu la gr�ce de Dieu dans la v�rit�;
51N	1	7	Ainsi que vous en avez �t� instruits par �paphras, notre cher compagnon de service, qui est pour vous un fid�le ministre de Christ,
51N	1	8	Et qui nous a fait conna�tre votre charit� selon l'Esprit.
51N	1	9	C'est pourquoi depuis le jour o� nous l'avons appris, nous n'avons cess� de prier pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volont�, en toute sagesse et intelligence spirituelle;
51N	1	10	De telle sorte que vous vous conduisiez d'une mani�re digne du Seigneur, pour lui plaire en toutes choses, portant des fruits en toutes sortes de bonnes �uvres, et croissant dans la connaissance de Dieu;
51N	1	11	Fortifi�s en toute mani�re selon sa puissance glorieuse, pour avoir toute patience, et constance avec joie;
51N	1	12	Rendant gr�ces au P�re, qui nous a rendus capables d'avoir part � l'h�ritage des saints dans la lumi�re;
51N	1	13	Qui nous a d�livr�s de la puissance des t�n�bres, et nous a fait passer dans le royaume de son Fils bien-aim�,
51N	1	14	En qui nous avons la r�demption par son sang, la r�mission des p�ch�s.
51N	1	15	C'est lui qui est l'image du Dieu invisible, le premier-n� de toutes les cr�atures.
51N	1	16	Car c'est en lui qu'ont �t� cr��es toutes choses dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, soit les tr�nes, soit les dominations, soit les principaut�s, soit les puissances. Tout a �t� cr�� par lui et pour lui.
51N	1	17	Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui.
51N	1	18	Et c'est lui qui est la t�te du corps de l'�glise; il est le commencement, le premier-n� d'entre les morts, afin qu'il tienne le premier rang en toutes choses.
51N	1	19	Car il a plu � Dieu de faire habiter toute pl�nitude en lui;
51N	1	20	Et de r�concilier par lui toutes choses avec soi, ayant donn� la paix, par le sang de sa croix, tant aux choses qui sont sur la terre qu'� celles qui sont dans les cieux.
51N	1	21	Vous aussi, qui �tiez autrefois �loign�s, et ennemis par vos pens�es et vos mauvaises �uvres,
51N	1	22	Il vous a maintenant r�concili�s, dans le corps de sa chair, par sa mort, pour vous pr�senter devant lui saints, sans tache et irr�pr�hensibles;
51N	1	23	Pourvu que vous demeuriez fond�s dans la foi et in�branlables, n'abandonnant point l'esp�rance de l'�vangile que vous avez entendu, qui a �t� pr�ch� � toute cr�ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai �t� fait ministre.
51N	1	24	Je me r�jouis maintenant dans mes souffrances pour vous, et j'ach�ve de souffrir en ma chair le reste des afflictions de Christ pour son corps, qui est l'�glise,
51N	1	25	Dont j'ai �t� fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donn�e aupr�s de vous, pour annoncer pleinement la parole de Dieu,
51N	1	26	Le myst�re qui �tait cach� dans tous les si�cles et dans tous les �ges, mais qui est maintenant manifest� � ses saints;
51N	1	27	A qui Dieu a voulu faire conna�tre quelle est la richesse de la gloire de ce myst�re parmi les Gentils; savoir: Christ en vous, l'esp�rance de la gloire.
51N	1	28	C'est lui que nous annon�ons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin de rendre tout homme parfait en J�sus-Christ.
51N	1	29	C'est aussi � quoi je travaille, en combattant par sa vertu, qui agit puissamment en moi.
51N	2	1	Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux de Laodic�e, et pour tous ceux qui ne m'ont jamais vu en personne.
51N	2	2	Afin que leurs c�urs soient consol�s, et li�s �troitement ensemble dans la charit�, pour �tre enrichis d'une parfaite intelligence, pour conna�tre le myst�re de Dieu le P�re, et de Christ,
51N	2	3	En qui sont renferm�s tous les tr�sors de la sagesse et de la science.
51N	2	4	Je dis ceci, afin que personne ne vous abuse par des discours s�duisants.
51N	2	5	Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en esprit, me r�jouissant de voir parmi vous le bon ordre, et la fermet� de votre foi en Christ.
51N	2	6	Ainsi, comme vous avez re�u le Seigneur J�sus-Christ, marchez avec lui,
51N	2	7	Enracin�s et fond�s en lui, et affermis dans la foi, selon que vous avez �t� enseign�s, abondant en elle, avec actions de gr�ces.
51N	2	8	Prenez garde que personne ne vous s�duise par la philosophie et par de vaines tromperies, selon la tradition des hommes, selon les rudiments du monde, et non selon Christ.
51N	2	9	Car en lui toute la pl�nitude de la divinit� habite corporellement.
51N	2	10	Et vous avez toute pl�nitude en lui, qui est le chef de toute principaut� et puissance.
51N	2	11	En lui aussi vous avez �t� circoncis, d'une circoncision faite sans main, en d�pouillant le corps des p�ch�s de la chair, ce qui est la circoncision de Christ;
51N	2	12	Ayant �t� ensevelis avec lui par le bapt�me; en lui aussi vous �tes ressuscit�s, par la foi en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscit� des morts.
51N	2	13	Et quand vous �tiez morts dans vos p�ch�s et dans votre incirconcision charnelle, il vous a vivifi�s avec lui, vous ayant pardonn� toutes vos fautes.
51N	2	14	Il a effac� ce qui �tait contre nous, l'obligation des ordonnances qui s'�levait contre nous; et il l'a enti�rement annul�e, en l'attachant � la croix;
51N	2	15	Ayant d�pouill� les principaut�s et les puissances, qu'il a publiquement expos�es en spectacle, en triomphant d'elles sur cette croix.
51N	2	16	Que personne donc ne vous condamne au sujet du manger ou du boire, ou au sujet d'un jour de f�te, ou de nouvelle lune, ou de sabbats;
51N	2	17	C'�tait l'ombre des choses qui devaient venir, mais le corps en est en Christ.
51N	2	18	Que personne ne vous ravisse le prix par une humilit� affect�e, et par le culte des anges, s'ing�rant dans des choses qu'il n'a point vues, �tant t�m�rairement enfl� de son sens charnel, et ne s'attachant pas au chef,
51N	2	19	Duquel tout le corps, joint et �troitement uni au moyen des jointures et des liens, s'accro�t d'un accroissement selon Dieu.
51N	2	20	Si donc vous �tes morts avec Christ, quant aux rudiments du monde, pourquoi vous charge-t-on de ces pr�ceptes, comme si vous viviez encore au monde?
51N	2	21	En vous disant: Ne mange pas, ne go�te pas, ne touche pas;
51N	2	22	(Pr�ceptes qui sont tous pernicieux par leurs abus) suivant les ordonnances et les doctrines des hommes,
51N	2	23	Lesquelles ont, � la v�rit�, quelque apparence de sagesse dans un culte volontaire, et dans une certaine humilit�, et dans une aust�rit� du corps, qui n'a aucun �gard � ce qui peut satisfaire la chair.
51N	3	1	Si donc vous �tes ressuscit�s avec Christ, cherchez les choses d'en haut, o� Christ est assis � la droite de Dieu.
51N	3	2	Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non � celles de la terre;
51N	3	3	Car vous �tes morts, et votre vie est cach�e avec Christ en Dieu;
51N	3	4	Mais quand Christ, qui est votre vie, para�tra, alors vous serez aussi manifest�s avec lui dans la gloire.
51N	3	5	Faites donc mourir ce qui dans vos membres tient � la terre, la fornication, l'impuret�, les passions, les mauvais d�sirs, et l'avarice, qui est une idol�trie;
51N	3	6	Car c'est pour ces choses que la col�re de Dieu vient sur les enfants de r�bellion;
51N	3	7	Dans lesquelles vous aussi vous avez march� autrefois, lorsque vous viviez en elles.
51N	3	8	Mais maintenant vous aussi renoncez � toutes: � la col�re, � l'animosit�, � la m�chancet�, � la m�disance, aux paroles d�shonn�tes; qu'il n'en sorte pas de votre bouche.
51N	3	9	Ne mentez point les uns aux autres; ayant d�pouill� le vieil homme avec ses �uvres,
51N	3	10	Et ayant rev�tu le nouvel homme, qui est renouvel�, dans la connaissance, � l'image de celui qui l'a cr��.
51N	3	11	Ici il n'y a ni Grec ni Juif, ni circoncis ni incirconcis, ni Barbare ni Scythe, ni esclave ni libre; mais Christ est tout en tous.
51N	3	12	Rev�tez-vous donc, comme des �lus de Dieu, saints et bien-aim�s, d'entrailles de mis�ricorde, de bont�, d'humilit�, de douceur, de patience;
51N	3	13	Vous supportant les uns les autres, et vous pardonnant les uns aux autres, si l'un a quelque sujet de plainte contre l'autre. Comme Christ vous a pardonn�, vous aussi, faites de m�me.
51N	3	14	Mais par-dessus toutes choses rev�tez-vous de la charit�, qui est le lien de la perfection.
51N	3	15	Et que la paix de Christ, � laquelle vous avez �t� appel�s en un seul corps, r�gne dans vos c�urs; et soyez reconnaissants.
51N	3	16	Que la parole de Christ habite abondamment en vous, en toute sagesse. Instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres, par des psaumes, et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant dans vos c�urs au Seigneur, avec reconnaissance.
51N	3	17	Et quoi que vous fassiez, en paroles, ou en �uvres, faites tout au nom du Seigneur J�sus, rendant gr�ces par lui � Dieu le P�re.
51N	3	18	Femmes, soyez soumises � vos propres maris, comme il convient selon le Seigneur.
51N	3	19	Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez point contre elles.
51N	3	20	Enfants, ob�issez � vos parents en toutes choses; car cela est agr�able au Seigneur.
51N	3	21	P�res, n'irritez point vos enfants, de peur qu'ils ne perdent courage.
51N	3	22	Serviteurs, ob�issez en toutes choses � vos ma�tres selon la chair, ne servant pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes; mais avec simplicit� de c�ur dans la crainte de Dieu.
51N	3	23	Et quoi que vous fassiez, faites-le de bon c�ur, comme pour le Seigneur, et non pour les hommes;
51N	3	24	Sachant que vous recevrez du Seigneur la r�compense de l'h�ritage, car vous servez Christ le Seigneur.
51N	3	25	Mais celui qui agit injustement, recevra selon son injustice; et il n'y a point d'acception de personnes.
51N	4	1	Ma�tres, accordez � vos serviteurs ce qui est juste et �quitable, sachant que vous avez, vous aussi, un Ma�tre dans les cieux.
51N	4	2	Pers�v�rez dans la pri�re, y veillant avec actions de gr�ces;
51N	4	3	Priez en m�me temps pour nous, afin que Dieu nous ouvre la porte de la parole, pour annoncer le myst�re de Christ, � cause de qui je suis dans les cha�nes;
51N	4	4	Et que je le fasse conna�tre comme il faut que j'en parle.
51N	4	5	Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, en rachetant le temps.
51N	4	6	Que votre parole soit toujours accompagn�e de gr�ce, et assaisonn�e de sel, de mani�re que vous sachiez r�pondre � chacun comme il faut.
51N	4	7	Tychique, le fr�re bien-aim�, fid�le ministre, et mon compagnon de service dans le Seigneur, vous apprendra tout ce qui me regarde.
51N	4	8	Je vous l'ai envoy� expr�s, afin qu'il connaisse les choses qui vous concernent, et qu'il console vos c�urs,
51N	4	9	Avec On�sime, fid�le et bien-aim� fr�re, qui est de votre pays; ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
51N	4	10	Aristarque, mon compagnon de captivit�, vous salue, ainsi que Marc, cousin de Barnabas, pour lequel vous avez re�u des ordres; (s'il va chez vous, recevez-le. )
51N	4	11	J�sus, surnomm� Justus, vous salue aussi. Ils sont de la circoncision, et ce sont les seuls compagnons d'�uvre dans le royaume de Dieu, qui aient �t� pour moi une consolation.
51N	4	12	�paphras, qui est des v�tres, et serviteur de Christ, vous salue; il ne cesse de combattre pour vous dans ses pri�res, pour que vous soyez parfaits, et accomplis dans toute la volont� de Dieu.
51N	4	13	Car je lui rends le t�moignage, qu'il a un grand z�le pour vous, et pour ceux de Laodic�e et de Hi�rapolis.
51N	4	14	Luc, le m�decin bien-aim�, vous salue, ainsi que D�mas.
51N	4	15	Saluez les fr�res de Laodic�e, et Nymphas, et l'�glise qui est dans sa maison.
51N	4	16	Et apr�s que cette lettre aura �t� lue parmi vous, faites en sorte qu'elle soit lue aussi dans l'�glise des Laodic�ens et que vous lisiez aussi celle de Laodic�e.
51N	4	17	Et dites � Archippe: Consid�re bien le minist�re que tu as re�u du Seigneur, afin de le bien remplir.
51N	4	18	Moi, Paul, je vous salue de ma propre main. Souvenez-vous de mes liens. La gr�ce soit avec vous! Amen.
52N	1	1	Paul, et Silvain, et Timoth�e, � l'�glise des Thessaloniciens, en Dieu le P�re, et en notre Seigneur J�sus-Christ. La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re, et du Seigneur J�sus-Christ.
52N	1	2	Nous rendons toujours gr�ces � Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos pri�res;
52N	1	3	Nous souvenant sans cesse, devant Dieu notre P�re, des �uvres de votre foi, des travaux de votre charit�, et de la fermet� de votre esp�rance, en notre Seigneur J�sus-Christ;
52N	1	4	Sachant, fr�res bien-aim�s de Dieu, votre �lection.
52N	1	5	Car notre �vangile n'a pas consist� pour vous en paroles seulement, mais il a �t� accompagn� de puissance, et de l'Esprit Saint, et d'une abondante efficacit�, selon ce que nous avons �t� parmi vous et pour vous, comme vous le savez.
52N	1	6	Et vous avez �t� nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant re�u la parole avec la joie du Saint-Esprit, au milieu de beaucoup d'afflictions;
52N	1	7	De sorte que vous avez �t� des mod�les pour tous ceux qui ont cru, dans la Mac�doine et dans l'Acha�e.
52N	1	8	Car, non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Mac�doine et dans l'Acha�e, mais la foi que vous avez en Dieu a �t� connue en tous lieux, de sorte que nous n'avons pas besoin d'en rien dire.
52N	1	9	Car ils racontent eux-m�mes quel acc�s nous avons eu aupr�s de vous, et comment vous vous �tes convertis des idoles � Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai,
52N	1	10	Et pour attendre des cieux son Fils, qu'il a ressuscit� des morts, J�sus, qui nous d�livre de la col�re � venir.
52N	2	1	Vous savez, en effet, vous-m�mes, fr�res, que notre arriv�e chez vous n'a pas �t� vaine;
52N	2	2	Mais, quoique auparavant nous eussions souffert, et que nous eussions �t� outrag�s � Philippes, comme vous le savez, nous avons pris assurance en notre Dieu, pour vous annoncer l'�vangile de Dieu au milieu de grands combats.
52N	2	3	Car il n'y a eu dans notre pr�dication ni erreur, ni aucun motif impur, ni fraude.
52N	2	4	Mais, comme Dieu nous a jug�s dignes de nous confier l'�vangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais � Dieu, qui �prouve nos c�urs.
52N	2	5	Car nous n'avons jamais employ� de paroles flatteuses, comme vous le savez, ni agi par aucun motif int�ress�; Dieu en est t�moin.
52N	2	6	Et nous n'avons point recherch� la gloire qui vient des hommes, ni parmi vous, ni parmi les autres; quoique nous pussions, comme ap�tres de J�sus-Christ, peser avec autorit�,
52N	2	7	Cependant, nous avons �t� doux au milieu de vous. Comme une nourrice prend un tendre soin de ses propres enfants,
52N	2	8	Ainsi plein de sollicitude pour vous, nous aurions voulu vous donner, non seulement l'�vangile de Dieu, mais aussi notre propre vie, parce que nous vous avions pris en affection.
52N	2	9	Car vous vous souvenez, fr�res, de notre travail et de notre peine. C'est en travaillant nuit et jour, pour n'�tre � charge � aucun de vous, que nous vous avons pr�ch� l'�vangile de Dieu.
52N	2	10	Vous �tes t�moins, et Dieu aussi, combien notre conduite, envers vous qui croyez, a �t� sainte et juste, et irr�prochable;
52N	2	11	Et vous savez que nous avons �t� pour chacun de vous, comme un p�re pour ses enfants;
52N	2	12	Vous exhortant, vous encourageant et vous conjurant de vous conduire d'une mani�re digne de Dieu, qui vous appelle � son royaume et � sa gloire.
52N	2	13	C'est pourquoi aussi, nous ne cessons de rendre gr�ces � Dieu de ce que, recevant de nous la parole de Dieu que nous pr�chons, vous avez re�u, non une parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est v�ritablement, la parole de Dieu, qui agit avec efficacit� en vous qui croyez.
52N	2	14	En effet, fr�res, vous �tes devenus les imitateurs des �glises de Dieu qui, dans la Jud�e, sont en J�sus-Christ; et vous avez souffert, de la part de ceux de votre propre nation, les m�mes choses qu'elles de la part des Juifs;
52N	2	15	Qui ont m�me mis � mort le Seigneur J�sus, et leurs propres proph�tes, qui nous ont pers�cut�s, qui ne plaisent point � Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;
52N	2	16	Qui nous emp�chent de parler aux Gentils pour qu'ils soient sauv�s, comblant ainsi toujours plus la mesure de leurs p�ch�s; mais la col�re de Dieu est venue sur eux pour y mettre un terme.
52N	2	17	Pour nous, fr�res, ayant �t� s�par�s de vous depuis quelque temps, de corps, et non de c�ur, nous avons eu d'autant plus d'ardeur et d'empressement de vous revoir.
52N	2	18	Nous avons donc voulu, une et m�me deux fois, aller chez vous, au moins moi, Paul; mais Satan nous en a emp�ch�s.
52N	2	19	Car quelle est notre esp�rance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N'est-ce pas vous aussi, en la pr�sence de notre Seigneur J�sus-Christ, � son av�nement?
52N	2	20	Oui, vous �tes notre gloire et notre joie.
52N	3	1	C'est pourquoi, ne pouvant attendre davantage, nous aim�mes mieux demeurer seuls � Ath�nes,
52N	3	2	Et nous envoy�mes Timoth�e notre fr�re, ministre de Dieu, et notre compagnon d'�uvre dans l'�vangile de Christ, pour vous affermir, et vous exhorter au sujet de votre foi;
52N	3	3	Afin que nul ne soit �branl� dans ces afflictions; car vous savez vous-m�mes que nous sommes destin�s � cela.
52N	3	4	Et, lorsque nous �tions avec vous, nous vous pr�disions que nous aurions � souffrir des afflictions, comme cela est arriv�, et comme vous le savez.
52N	3	5	Ne pouvant donc attendre plus longtemps, j'envoyai afin de savoir ce qu'il en �tait de votre foi, de peur que le tentateur ne vous e�t s�duits, et que notre travail ne f�t devenu inutile.
52N	3	6	Mais Timoth�e �tant revenu depuis peu de chez vous aupr�s de nous, nous a apport� de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charit�, et nous a dit que vous conservez toujours un bon souvenir de nous, d�sirant de nous voir, comme nous-m�mes nous d�sirons de vous voir.
52N	3	7	C'est pourquoi, fr�res, nous avons �t� consol�s par votre foi, dans toutes nos afflictions et dans toutes nos angoisses.
52N	3	8	Car nous vivons maintenant, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur.
52N	3	9	Et quelles actions de gr�ces ne pouvons-nous pas rendre � Dieu � votre sujet, pour toute la joie que nous �prouvons devant notre Dieu, � cause de vous!
52N	3	10	Nous le prions, avec une ardeur excessive jour et nuit, que nous puissions voir votre visage et combler les lacunes de votre foi.
52N	3	11	Que Dieu lui-m�me, notre P�re, et J�sus-Christ notre Seigneur, conduisent nos pas vers vous.
52N	3	12	Et que le Seigneur vous fasse cro�tre et abonder en charit� les uns envers les autres, et envers tous, comme il en est de nous envers vous;
52N	3	13	Et qu'il affermisse vos c�urs pour qu'ils soient irr�pr�hensibles dans la saintet� devant Dieu notre P�re, � l'av�nement de notre Seigneur J�sus-Christ avec tous ses saints.
52N	4	1	Au reste, fr�res, nous vous prions donc et nous vous conjurons par le Seigneur J�sus, que comme vous avez appris de nous de quelle mani�re il faut vous conduire pour plaire � Dieu, vous le fassiez toujours plus.
52N	4	2	Car vous savez quels commandements nous vous avons donn�s au nom du Seigneur J�sus;
52N	4	3	C'est ici en effet, la volont� de Dieu, que vous soyez sanctifi�s, que vous vous absteniez de la fornication,
52N	4	4	Que chacun de vous sache poss�der son corps dans la saintet� et dans l'honn�tet�,
52N	4	5	Sans vous livrer � des passions d�r�gl�es, comme les Gentils, qui ne connaissent point Dieu.
52N	4	6	Que personne n'offense son fr�re, ni ne fasse tort � son prochain dans les affaires; parce que le Seigneur est le vengeur de toutes ces choses, comme nous vous l'avons d�j� dit et attest�.
52N	4	7	Dieu, en effet, ne nous a point appel�s � la souillure, mais � la saintet�.
52N	4	8	C'est pourquoi, celui qui rejette ceci, ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui nous a aussi donn� son Saint-Esprit.
52N	4	9	Pour ce qui concerne l'amour fraternel, vous n'avez pas besoin qu'on vous en �crive; car vous-m�mes vous avez appris de Dieu � vous aimer les uns les autres;
52N	4	10	Et c'est aussi ce que vous faites � l'�gard de tous les fr�res qui sont dans toute la Mac�doine; mais nous vous exhortons, fr�res, � y exceller de plus en plus,
52N	4	11	Et � vous �tudier � vivre paisiblement, � vous occuper de vos propres affaires, et � travailler de vos propres mains, comme nous vous l'avons recommand�;
52N	4	12	Afin que vous vous conduisiez honn�tement envers ceux de dehors, et que vous n'ayez besoin de rien.
52N	4	13	Or, mes fr�res, je ne veux pas que vous soyez dans l'ignorance au sujet des morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme les autres hommes qui n'ont point d'esp�rance.
52N	4	14	Car si nous croyons que J�sus est mort, et qu'il est ressuscit�, croyons aussi que Dieu ram�nera par J�sus, pour �tre avec lui, ceux qui sont morts.
52N	4	15	Car nous vous d�clarons ceci par la parole du Seigneur, que nous les vivants qui serons rest�s pour l'av�nement du Seigneur, nous ne pr�c�derons point ceux qui sont morts;
52N	4	16	Car le Seigneur lui-m�me descendra du ciel, � un signal donn�, avec une voix d'archange et au son d'une trompette de Dieu; et les morts qui sont en Christ ressusciteront premi�rement;
52N	4	17	Ensuite, nous les vivants qui serons rest�s, nous serons enlev�s avec eux sur des nu�es, � la rencontre du Seigneur, dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
52N	4	18	C'est pourquoi consolez-vous les uns les autres par ces paroles.
52N	5	1	Pour ce qui concerne les temps et les moments, vous n'avez pas besoin, fr�res, qu'on vous en �crive.
52N	5	2	Vous savez bien, en effet, vous-m�mes, que le jour du Seigneur viendra comme un larron dans la nuit.
52N	5	3	Car lorsqu'ils diront: Paix et s�ret�! alors une ruine subite les surprendra, comme les douleurs surprennent la femme enceinte; et ils n'�chapperont point.
52N	5	4	Mais quant � vous, fr�res, vous n'�tes point dans les t�n�bres, pour que ce jour-l� vous surprenne comme un voleur.
52N	5	5	Vous �tes tous des enfants de la lumi�re, et des enfants du jour; nous n'appartenons point � la nuit, ni aux t�n�bres.
52N	5	6	Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.
52N	5	7	Car ceux qui dorment, dorment la nuit; et ceux qui s'enivrent, sont ivres la nuit.
52N	5	8	Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, �tant rev�tus de la cuirasse de la foi, et de la charit�, et du casque de l'esp�rance du salut.
52N	5	9	Car Dieu ne nous a point destin�s � la col�re, mais � la possession du salut par notre Seigneur J�sus-Christ,
52N	5	10	Qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
52N	5	11	C'est pourquoi exhortez-vous les uns les autres, et �difiez-vous l'un l'autre, comme vous le faites aussi.
52N	5	12	Or, nous vous prions, fr�res, d'avoir en consid�ration ceux qui travaillent parmi vous, et qui pr�sident sur vous selon le Seigneur, et qui vous exhortent,
52N	5	13	Et d'avoir pour eux le plus grand amour, � cause de leur �uvre. Soyez en paix entre vous.
52N	5	14	Nous vous en prions aussi, fr�res, reprenez ceux qui sont d�r�gl�s, consolez ceux qui ont le c�ur abattu, supportez les faibles, et soyez patients envers tous.
52N	5	15	Prenez garde que nul ne rende � personne le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
52N	5	16	Soyez toujours joyeux.
52N	5	17	Priez sans cesse.
52N	5	18	Rendez gr�ces en toutes choses; car telle est la volont� de Dieu en J�sus-Christ � votre �gard.
52N	5	19	N'�teignez point l'Esprit.
52N	5	20	Ne m�prisez point les proph�ties.
52N	5	21	�prouvez toutes choses; retenez ce qui est bon.
52N	5	22	Abstenez-vous de toute apparence de mal.
52N	5	23	Or, que le Dieu de paix vous sanctifie lui-m�me tout entiers, et que tout ce qui est en vous, l'esprit, l'�me et le corps, soit conserv� irr�pr�hensible lors de l'av�nement de notre Seigneur J�sus-Christ!
52N	5	24	Celui qui vous a appel�s, est fid�le, et il le fera.
52N	5	25	Fr�res, priez pour nous.
52N	5	26	Saluez tous les fr�res par un saint baiser.
52N	5	27	Je vous conjure par le Seigneur, que cette �p�tre soit lue � tous les saints fr�res.
52N	5	28	La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec vous! Amen.
53N	1	1	Paul, Silvain et Timoth�e, � l'�glise des Thessaloniciens qui est en Dieu notre P�re, et dans le Seigneur J�sus-Christ.
53N	1	2	La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu le P�re, et du Seigneur J�sus-Christ.
53N	1	3	Fr�res, nous devons toujours rendre gr�ces � Dieu pour vous, comme il est juste, puisque votre foi fait de grands progr�s, et que la charit� que vous avez tous les uns pour les autres, abonde de plus en plus,
53N	1	4	De sorte que nous nous glorifions de vous dans les �glises de Dieu, � cause de votre constance et de votre foi dans toutes les pers�cutions et dans les afflictions que vous endurez,
53N	1	5	Ce qui est une preuve du juste jugement de Dieu, afin que vous soyez rendus dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.
53N	1	6	Car il est juste, devant Dieu, qu'Il rende l'affliction � ceux qui vous affligent,
53N	1	7	Et le repos avec nous, � vous qui �tes afflig�s, lorsque le Seigneur J�sus appara�tra du ciel avec les anges de sa puissance,
53N	1	8	Dans un feu flamboyant, pour exercer la vengeance contre ceux qui ne connaissent point Dieu, et qui n'ob�issent pas � l'�vangile de notre Seigneur J�sus-Christ.
53N	1	9	Ils subiront leur peine, une perdition �ternelle, par la pr�sence du Seigneur, et par sa puissance glorieuse;
53N	1	10	Lorsqu'il viendra pour �tre glorifi� en ce jour-l� dans ses saints, et admir� dans tous ceux qui auront cru; (car vous avez cru � notre t�moignage. )
53N	1	11	C'est pourquoi aussi, nous prions continuellement pour vous, que notre Dieu vous rende dignes de votre vocation, et qu'il accomplisse puissamment tous les desseins favorables de sa bont�, et l'�uvre de la foi;
53N	1	12	Afin que le nom de notre Seigneur J�sus-Christ soit glorifi� en vous, et vous en lui, selon la gr�ce de notre Dieu et de notre Seigneur J�sus-Christ.
53N	2	1	Pour ce qui regarde l'av�nement de notre Seigneur J�sus-Christ, et notre r�union avec lui,
53N	2	2	Nous vous prions, fr�res, de ne pas vous laisser �branler facilement dans vos pens�es, et de ne pas vous laisser troubler par quelque inspiration, ou par quelque parole, ou quelque lettre qu'on dirait venir de nous, comme si le jour de Christ �tait proche.
53N	2	3	Que personne ne vous s�duise en aucune mani�re; car il faut que la r�volte soit arriv�e auparavant, et qu'on ait vu para�tre l'homme du p�ch�, le fils de la perdition,
53N	2	4	L'adversaire et celui qui s'�l�ve au-dessus de tout ce qu'on appelle Dieu, ou qu'on adore, jusqu'� s'asseoir comme dieu dans le temple de Dieu, se proclamant lui-m�me dieu.
53N	2	5	Ne vous souvient-il pas que je vous disais ces choses, lorsque j'�tais encore avec vous?
53N	2	6	Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne soit manifest� que dans son temps.
53N	2	7	Car le myst�re d'iniquit� op�re d�j�; attendant seulement que celui qui le retient maintenant, soit enlev�.
53N	2	8	Et alors para�tra l'impie, que le Seigneur d�truira par le souffle de sa bouche, et qu'il an�antira par l'�clat de son av�nement.
53N	2	9	L'apparition de cet impie aura lieu avec la force de Satan, avec toute puissance, avec des prodiges et de faux miracles,
53N	2	10	Et avec toutes les s�ductions de l'iniquit� parmi ceux qui se perdent, parce qu'ils n'ont point re�u l'amour de la v�rit�, pour �tre sauv�s.
53N	2	11	C'est pourquoi Dieu leur enverra un esprit efficace d'�garement, pour qu'ils croient au mensonge;
53N	2	12	Afin que tous ceux qui n'ont pas cru � la v�rit�, mais qui ont pris plaisir dans l'injustice, soient condamn�s.
53N	2	13	Mais pour nous, fr�res bien-aim�s du Seigneur, nous devons rendre de continuelles actions de gr�ces � Dieu � cause de vous, de ce qu'il vous a choisis, d�s le commencement, pour le salut, dans la sanctification de l'Esprit, et dans la foi en la v�rit�;
53N	2	14	Il vous a appel�s � cela par notre �vangile, pour que vous poss�diez la gloire de notre Seigneur J�sus-Christ.
53N	2	15	C'est pourquoi, fr�res, demeurez fermes et retenez les enseignements que nous vous avons donn�s, soit de vive voix, soit par notre lettre.
53N	2	16	Or, que notre Seigneur J�sus-Christ lui-m�me, et Dieu notre P�re, qui nous a aim�s, et qui nous a donn� dans sa gr�ce une consolation �ternelle, et une bonne esp�rance, console vos c�urs,
53N	2	17	et vous affermisse en toute bonne doctrine et en toute bonne �uvre.
53N	3	1	Au reste, fr�res, priez pour nous, afin que la parole du Seigneur ait un libre cours, et soit glorifi�e partout, comme elle l'est parmi vous;
53N	3	2	Et que nous soyons d�livr�s des hommes inconsid�r�s et m�chants; car tous n'ont pas la foi.
53N	3	3	Le Seigneur est fid�le, qui vous affermira et vous pr�servera du malin.
53N	3	4	Et nous avons � votre �gard cette confiance dans le Seigneur, que vous faites et que vous ferez les choses que nous vous recommandons.
53N	3	5	Que le Seigneur conduise vos c�urs � l'amour de Dieu et � l'attente patiente du Christ.
53N	3	6	Fr�res, nous vous recommandons aussi, au nom de notre Seigneur J�sus-Christ, de vous �loigner de tout fr�re qui vit dans le d�sordre, et non selon les enseignements qu'il a re�us de nous.
53N	3	7	Car vous savez vous-m�mes comment vous devez nous imiter, puisque nous n'avons pas v�cu parmi vous dans le d�sordre,
53N	3	8	Et que nous n'avons mang� gratuitement le pain de personne, mais que nous avons �t� dans la fatigue et la peine, travaillant nuit et jour, pour n'�tre � charge � aucun de vous.
53N	3	9	Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais c'est pour vous donner en nous-m�mes un exemple � imiter.
53N	3	10	Car aussi, lorsque nous �tions chez vous, nous vous d�clarions express�ment, que si quelqu'un ne veut pas travailler, il ne doit pas non plus manger.
53N	3	11	Cependant nous apprenons que parmi vous quelques-uns vivent dans le d�sordre, ne travaillent point et s'occupent de choses inutiles.
53N	3	12	Or, ceux-l� nous les invitons, et nous les exhortons par notre Seigneur J�sus-Christ, � travailler avec tranquillit�, afin de manger leur propre pain.
53N	3	13	Pour vous, fr�res, ne vous lassez point de bien faire.
53N	3	14	Et si quelqu'un n'ob�it point � ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin qu'il en ait de la confusion.
53N	3	15	Toutefois, ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un fr�re.
53N	3	16	Que le Seigneur de paix vous donne lui-m�me la paix en tout temps et en toutes mani�res! Le Seigneur soit avec vous tous!
53N	3	17	La salutation est de ma propre main, � moi, Paul; c'est l� ma signature dans toutes mes �p�tres; j'�cris ainsi.
53N	3	18	La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec vous tous! Amen.
54N	1	1	Paul, ap�tre de J�sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur J�sus-Christ, notre esp�rance,
54N	1	2	A Timoth�e, mon vrai fils en la foi. Gr�ce, mis�ricorde, paix de la part de Dieu notre P�re, et de J�sus-Christ notre Seigneur.
54N	1	3	Comme je t'exhortai, lorsque je partis pour la Mac�doine, � demeurer � �ph�se, pour recommander � certaines personnes de ne pas enseigner une doctrine �trang�re,
54N	1	4	Et de ne pas s'attacher � des fables et � des g�n�alogies sans fin, qui engendrent des disputes, plut�t que l'�dification en Dieu, par la foi, je t'y exhorte encore.
54N	1	5	Le but du commandement, c'est la charit�, qui proc�de d'un c�ur pur, et d'une bonne conscience, et d'une foi sinc�re.
54N	1	6	Quelques-uns s'en �tant d�tourn�s, se sont �gar�s dans de vains discours;
54N	1	7	Pr�tendant �tre docteurs de la loi, quoiqu'ils n'entendent ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils donnent comme certain.
54N	1	8	Or, nous savons que la loi est bonne pour celui qui en fait un usage l�gitime,
54N	1	9	Et qui sait que la loi a �t� �tablie, non pas pour le juste, mais pour les m�chants et les rebelles, pour les impies et les p�cheurs, pour les gens sans religion et les profanes, pour les meurtriers de p�re et de m�re, et les homicides,
54N	1	10	Pour les fornicateurs, les abominables, les voleurs d'hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire � la saine doctrine,
54N	1	11	Conform�ment au glorieux �vangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a �t� confi�e.
54N	1	12	Et je rends gr�ces � celui qui m'a fortifi�, � J�sus-Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a jug� fid�le, en m'�tablissant dans le minist�re,
54N	1	13	Moi qui �tais auparavant un blasph�mateur, un pers�cuteur, un homme violent; mais j'ai obtenu mis�ricorde, parce que j'agissais par ignorance, �tant dans l'incr�dulit�.
54N	1	14	Et la gr�ce de notre Seigneur a surabond� en moi, avec la foi et la charit� qui est en J�sus-Christ.
54N	1	15	Cette parole est certaine et digne de toute confiance; c'est que J�sus-Christ est venu au monde pour sauver les p�cheurs, dont je suis le premier.
54N	1	16	Mais c'est pour cela que j'ai obtenu mis�ricorde, afin que J�sus-Christ f�t voir, en moi le premier, une parfaite cl�mence, pour servir d'exemple � ceux qui croiront en lui, pour la vie �ternelle.
54N	1	17	Au roi des si�cles, immortel, invisible, � Dieu, seul sage, soient honneur et gloire aux si�cles des si�cles! Amen.
54N	1	18	Mon fils Timoth�e, ce que je te recommande, c'est que, conform�ment aux proph�ties qui ont �t� faites pr�c�demment sur toi, tu combattes suivant elles le bon combat,
54N	1	19	En gardant la foi et une bonne conscience; quelques-uns ayant perdu celle-ci, ont fait naufrage quant � la foi;
54N	1	20	De ce nombre sont Hym�n�e et Alexandre, que j'ai livr�s � Satan, afin qu'ils apprennent � ne point blasph�mer.
54N	2	1	Je recommande donc, avant toutes choses, qu'on fasse des requ�tes, des pri�res, des supplications et des actions de gr�ces pour tous les hommes;
54N	2	2	Pour les rois, et pour tous ceux qui sont constitu�s en dignit�, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute pi�t� et honn�tet�.
54N	2	3	Car cela est bon et agr�able aux yeux de Dieu notre Sauveur,
54N	2	4	Qui veut que tous les hommes soient sauv�s, et qu'ils parviennent � la connaissance de la v�rit�;
54N	2	5	Car il y a un seul Dieu, et un seul M�diateur entre Dieu et les hommes, J�sus-Christ, homme,
54N	2	6	Qui s'est donn� lui-m�me en ran�on pour tous; c'est l� le t�moignage rendu en son propre temps.
54N	2	7	Pour lequel, (je dis la v�rit� en Christ, je ne mens point,) j'ai �t� �tabli pr�dicateur, ap�tre et docteur des Gentils dans la foi et dans la v�rit�.
54N	2	8	Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains pures, sans col�re et sans contestation;
54N	2	9	Et que pareillement les femmes se parent d'un v�tement honn�te, avec pudeur et modestie, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de perles, ni d'habillements somptueux;
54N	2	10	Mais de bonnes �uvres, comme il convient � des femmes qui font profession de servir Dieu.
54N	2	11	Que la femme �coute l'instruction en silence, en toute soumission;
54N	2	12	Car je ne permets pas � la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorit� sur son mari; mais elle doit demeurer dans le silence.
54N	2	13	Car Adam a �te form� le premier, et Eve ensuite.
54N	2	14	Et ce n'est pas Adam qui a �t� s�duit; c'est la femme qui, s�duite, est tomb�e dans la transgression.
54N	2	15	Toutefois elle sera sauv�e en devenant m�re, si elle pers�v�re avec modestie dans la foi, la charit� et la saintet�.
54N	3	1	Cette parole est certaine: Si quelqu'un aspire � �tre �v�que, il d�sire une �uvre excellente.
54N	3	2	Il faut donc que l'�v�que soit irr�pr�hensible, mari d'une seule femme, sobre, prudent, rang�, hospitalier, capable d'instruire;
54N	3	3	Point adonn� au vin, ni violent, ni port� au gain d�shonn�te, mais doux, �loign� des querelles, exempt d'avarice,
54N	3	4	Gouvernant bien sa propre maison, tenant ses enfants dans la soumission, en toute honn�tet�.
54N	3	5	Car si quelqu'un ne sait pas conduire sa propre maison, comment gouvernera-t-il l'�glise de Dieu?
54N	3	6	Qu'il ne soit point nouvellement converti, de peur que, enfl� d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du diable.
54N	3	7	Il faut aussi qu'il ait bon t�moignage de ceux du dehors, de peur qu'il ne tombe dans l'opprobre et dans le pi�ge du diable.
54N	3	8	Que les diacres, de m�me, soient graves, sans duplicit�, point adonn�s aux exc�s du vin, ni port�s au gain d�shonn�te;
54N	3	9	Conservant le myst�re de la foi avec une conscience pure.
54N	3	10	Et que ceux-ci soient aussi d'abord �prouv�s: qu'ensuite ils exercent leur minist�re, s'ils sont sans reproche.
54N	3	11	De m�me, que leurs femmes soient graves, non m�disantes, sobres, et fid�les en toutes choses.
54N	3	12	Que les diacres soient maris d'une seule femme, gouvernant bien leurs enfants et leurs propres maisons.
54N	3	13	Car ceux qui auront bien rempli ce minist�re, s'acqui�rent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi qui est en J�sus-Christ.
54N	3	14	Je t'�cris ceci, esp�rant d'aller bient�t vers toi,
54N	3	15	Et afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'�glise du Dieu vivant, la colonne et la base de la v�rit�.
54N	3	16	Et, de l'aveu de tous, le myst�re de pi�t� est grand: Dieu a �t� manifest� en chair, justifi� par l'Esprit, vu des anges, pr�ch� parmi les Gentils, cru dans le monde, et �lev� dans la gloire.
54N	4	1	L'Esprit dit express�ment que dans les derniers temps quelques-uns se d�tourneront de la foi, s'attachant � des esprits s�ducteurs, et � des doctrines de d�mons;
54N	4	2	Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera caut�ris�e,
54N	4	3	D�fendant de se marier, commandant de s'abstenir d'aliments que Dieu a cr��s, afin que les fid�les et ceux qui ont connu la v�rit�, en usent avec actions de gr�ces.
54N	4	4	Car tout ce que Dieu a cr��, est bon, et rien n'est � rejeter, quand on en use avec actions de gr�ces;
54N	4	5	Parce que cela est sanctifi� par la parole de Dieu et la pri�re.
54N	4	6	Si tu repr�sentes ces choses aux fr�res, tu seras un bon ministre de J�sus-Christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
54N	4	7	Mais rejette les fables profanes et extravagantes, et exerce-toi � la pi�t�.
54N	4	8	Car l'exercice corporel est utile � peu de chose; mais la pi�t� est utile � toutes choses, ayant la promesse de la vie pr�sente et de celle qui est � venir.
54N	4	9	Cette parole est certaine et digne de toute confiance.
54N	4	10	Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous esp�rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fid�les.
54N	4	11	Annonce et enseigne ces choses.
54N	4	12	Que personne ne m�prise ta jeunesse; mais sois le mod�le des fid�les par la parole, par la conduite, par la charit�, par l'esprit, par la foi, par la puret�.
54N	4	13	Applique-toi � la lecture, � l'exhortation, � l'instruction, jusqu'� ce que je vienne.
54N	4	14	Ne n�glige point le don qui est en toi, qui t'a �t� donn� par proph�tie, par l'imposition des mains du conseil des anciens.
54N	4	15	M�dite ces choses, sois-en toujours occup�, afin que tes progr�s soient �vidents en toutes choses.
54N	4	16	Prends garde � toi-m�me et � la doctrine: pers�v�re dans ces choses; car en les faisant, tu te sauveras toi-m�me, et ceux qui t'�coutent.
54N	5	1	Ne reprends pas rudement le vieillard; mais exhorte-le comme un p�re; les jeunes gens comme des fr�res;
54N	5	2	Les femmes �g�es comme des m�res; les jeunes comme des s�urs, en toute puret�.
54N	5	3	Honore les veuves qui sont v�ritablement veuves.
54N	5	4	Mais si une veuve a des enfants, ou des enfants de ses enfants, qu'ils apprennent premi�rement � exercer leur pi�t� envers leur propre famille, et � rendre � leurs parents ce qu'ils ont re�u d'eux; car cela est bon et agr�able � Dieu.
54N	5	5	Or, celle qui est v�ritablement veuve et qui est demeur�e seule, esp�re en Dieu et pers�v�re nuit et jour dans les pri�res et les oraisons.
54N	5	6	Mais celle qui vit dans les plaisirs, est morte en vivant.
54N	5	7	Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient sans reproche.
54N	5	8	Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a reni� la foi, et il est pire qu'un infid�le.
54N	5	9	Qu'une veuve ne soit pas mise sur le r�le, � moins qu'elle n'ait soixante ans et qu'elle n'ait eu qu'un seul mari;
54N	5	10	Et qu'elle ait le t�moignage de ses bonnes �uvres, celui d'avoir �lev� ses enfants, d'avoir exerc� l'hospitalit�, lav� les pieds des Saints, secouru les afflig�s, et de s'�tre appliqu�e � toutes sortes de bonnes �uvres.
54N	5	11	Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque le libertinage les oppose � Christ, elles veulent se remarier;
54N	5	12	Ce qu'elles font � leur condamnation, parce qu'elles ont viol� leur premi�re foi.
54N	5	13	Et avec cela, oisives, elles s'accoutument � aller de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi bavardes et curieuses, et parlant de ce qui ne convient pas.
54N	5	14	Je veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur m�nage, et ne donnent � l'adversaire aucun sujet de m�dire.
54N	5	15	D�j�, en effet, quelques-unes se sont d�tourn�es pour suivre Satan.
54N	5	16	Si quelque fid�le, homme ou femme, a des veuves, qu'il les assiste, et que l'�glise n'en soit point charg�e, afin qu'elle ait de quoi entretenir celles qui sont v�ritablement veuves.
54N	5	17	Que les anciens qui gouvernent bien, soient jug�s dignes d'un double honneur; principalement ceux qui travaillent � la pr�dication et � l'enseignement.
54N	5	18	Car l'�criture dit: Tu n'emmuselleras point le b�uf qui foule le grain; et l'ouvrier est digne de son salaire.
54N	5	19	Ne re�ois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est de deux ou trois t�moins.
54N	5	20	Reprends, devant tous, ceux qui p�chent, afin que les autres aussi en aient de la crainte.
54N	5	21	Je te conjure devant Dieu, le Seigneur J�sus-Christ, et les anges �lus, d'observer ces choses sans pr�vention, et de ne rien faire avec partialit�.
54N	5	22	N'impose les mains � personne avec pr�cipitation, et ne participe point aux p�ch�s d'autrui, conserve-toi pur toi-m�me.
54N	5	23	Ne continue pas � ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, � cause de ton estomac et de tes fr�quentes indispositions.
54N	5	24	Les p�ch�s de certains hommes sont manifestes, m�me avant tout jugement; mais il en est d'autres qui ne paraissent que dans la suite.
54N	5	25	De m�me les bonnes �uvres sont manifestes; et si elles ne le sont pas d'abord, elles ne peuvent demeurer cach�es.
54N	6	1	Que tous les esclaves qui sont sous le joug, regardent leurs ma�tres comme dignes de tout respect, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasph�m�s;
54N	6	2	Et que ceux qui ont des fid�les pour ma�tres, ne les m�prisent point, sous pr�texte qu'ils sont fr�res; mais qu'ils les servent d'autant mieux, parce qu'ils sont des fid�les, des bien-aim�s, et qu'ils s'appliquent � leur faire du bien. Enseigne ces choses et exhorte.
54N	6	3	Si quelqu'un enseigne autrement, et ne s'attache pas aux salutaires paroles de notre Seigneur J�sus-Christ, et � la doctrine qui est selon la pi�t�,
54N	6	4	Il est enfl� d'orgueil, il ne sait rien; mais il a la maladie des contestations et des disputes de mots, d'o� naissent l'envie, les querelles, les m�disances, les mauvais soup�ons,
54N	6	5	Et les vaines discussions de gens qui ont l'esprit corrompu, qui sont priv�s de la v�rit�, et qui regardent la pi�t� comme une source de gain. S�pare-toi de ces gens-l�.
54N	6	6	Or, c'est un grand gain que la pi�t� avec le contentement d'esprit.
54N	6	7	Car nous n'avons rien apport� dans ce monde, et il est �vident que nous n'en pouvons rien emporter.
54N	6	8	Ainsi, pourvu que nous ayons la nourriture et le v�tement, cela nous suffira.
54N	6	9	Mais ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation et le pi�ge, et dans beaucoup de d�sirs insens�s et pernicieux, qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.
54N	6	10	Car l'amour de l'argent est la racine de tous les maux; et quelques-uns en �tant poss�d�s, se sont d�tourn�s de la foi, et se sont jet�s eux-m�mes dans les plus grandes douleurs.
54N	6	11	Mais toi, � homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, la pi�t�, la foi, la charit�, la patience, la douceur.
54N	6	12	Combats le bon combat de la foi, saisis la vie �ternelle, � laquelle tu as �t� appel�, et pour laquelle tu as fait une belle confession en pr�sence de plusieurs t�moins.
54N	6	13	Je te recommande devant Dieu, qui donne la vie � toutes choses, et devant J�sus-Christ, qui fit une belle confession devant Ponce-Pilate,
54N	6	14	De garder le commandement, sans tache et sans reproche, jusqu'� l'av�nement de notre Seigneur J�sus-Christ;
54N	6	15	Que doit manifester en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs,
54N	6	16	Qui seul poss�de l'immortalit�, qui habite une lumi�re inaccessible, et que nul homme n'a vu, ni ne peut voir; � qui soient l'honneur et la puissance �ternelle! Amen.
54N	6	17	Recommande aux riches du pr�sent si�cle de n'�tre point orgueilleux; de ne point mettre leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais dans le Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir;
54N	6	18	De faire le bien, d'�tre riches en bonnes �uvres, prompts � donner, faisant part de leurs biens;
54N	6	19	S'amassant ainsi pour l'avenir un tr�sor plac� sur un bon fonds, afin d'obtenir la vie �ternelle.
54N	6	20	O Timoth�e! garde le d�p�t, fuyant les discours vains et profanes, et les disputes d'une science faussement ainsi nomm�e;
54N	6	21	Dont quelques-uns ayant fait profession, se sont d�tourn�s de la foi. La gr�ce soit avec toi! Amen.
55N	1	1	Paul, ap�tre de J�sus-Christ, par la volont� de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en J�sus-Christ, � Timoth�e, mon fils bien-aim�.
55N	1	2	Gr�ce, mis�ricorde et paix de la part de Dieu le P�re, et de J�sus-Christ notre Seigneur!
55N	1	3	Je rends gr�ces � Dieu que je sers avec une conscience pure, comme mes anc�tres, car, nuit et jour, je ne cesse de faire mention de toi dans mes pri�res,
55N	1	4	Me souvenant de tes larmes, d�sirant fort de te voir, afin d'�tre rempli de joie,
55N	1	5	Et gardant le souvenir de la foi sinc�re qui est en toi, et qui a �t� d'abord dans ton a�eule Lo�s, puis dans ta m�re Eunice, et qui, j'en suis persuad�, est aussi en toi.
55N	1	6	C'est pourquoi je te rappelle de rallumer le don de Dieu qui t'a �t� communiqu� par l'imposition de mes mains.
55N	1	7	Car Dieu ne nous a point donn� un esprit de timidit�, mais de force, de charit� et de prudence.
55N	1	8	N'aie donc point honte du t�moignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier; mais souffre avec moi pour l'�vangile, par la puissance de Dieu,
55N	1	9	Qui nous a sauv�s, et nous a appel�s par un saint appel, non selon nos �uvres, mais selon son propre dessein, et selon la gr�ce qui nous a �t� donn�e en J�sus-Christ avant tous les si�cles,
55N	1	10	Et qui a �t� maintenant manifest�e par la venue de notre Sauveur J�sus-Christ, qui a d�truit la mort, et mis en �vidence la vie et l'immortalit� par l'�vangile,
55N	1	11	Pour lequel j'ai �t� �tabli pr�dicateur, et ap�tre, et docteur des Gentils.
55N	1	12	C'est pour cela aussi que je souffre ces choses; mais je n'en ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuad� que par sa puissance il gardera mon d�p�t jusqu'� ce jour-l�.
55N	1	13	Retiens dans la foi, et dans la charit� qui est en J�sus-Christ, le mod�le des saines instructions que tu as entendues de moi.
55N	1	14	Garde le bon d�p�t, par le Saint-Esprit qui habite en nous.
55N	1	15	Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonn�, parmi eux sont Phygelle et Hermog�ne.
55N	1	16	Le Seigneur fasse mis�ricorde � la famille d'On�siphore; car il m'a souvent consol�, et il n'a point eu honte de mes cha�nes.
55N	1	17	Au contraire, quand il a �t� � Rome, il m'a cherch� fort soigneusement, et m'a trouv�.
55N	1	18	Le Seigneur lui donne de trouver mis�ricorde devant le Seigneur en ce jour-l�. Et tu sais mieux que personne, combien il m'a servi � �ph�se.
55N	2	1	Toi donc, mon fils, fortifie-toi, dans la gr�ce qui est en J�sus-Christ.
55N	2	2	Et les choses que tu as entendues de moi, en pr�sence de plusieurs t�moins, confie-les � des hommes fid�les, qui soient capables aussi d'enseigner les autres.
55N	2	3	Toi donc, endure les souffrances comme un bon soldat de J�sus-Christ.
55N	2	4	Aucun homme faisant la guerre, ne s'embarrasse des affaires de la vie, afin de plaire � celui qui l'a enr�l�.
55N	2	5	Et si quelqu'un combat dans la lice, il n'est couronn� que s'il a combattu suivant les r�gles.
55N	2	6	Il faut que le laboureur travaille, avant de recueillir les fruits.
55N	2	7	Consid�re ce que je dis, et que le Seigneur te donne l'intelligence en toutes choses.
55N	2	8	Souviens-toi de J�sus-Christ, ressuscit� des morts, issu de la race de David, selon mon �vangile,
55N	2	9	Pour qui je souffre jusqu'� �tre li� comme un malfaiteur, mais la parole de Dieu n'est point li�e.
55N	2	10	C'est pourquoi je supporte tout � cause des �lus, afin qu'ils obtiennent aussi le salut qui est en J�sus-Christ, avec la gloire �ternelle.
55N	2	11	Cette parole est certaine: En effet, si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui.
55N	2	12	Si nous souffrons avec lui, nous r�gnerons aussi avec lui; si nous le renions, il nous reniera aussi;
55N	2	13	Si nous sommes infid�les, il demeure fid�le; il ne peut se renier lui-m�me.
55N	2	14	Rappelle ces choses, protestant devant le Seigneur qu'on �vite les disputes de mots, qui ne servent � rien, mais pervertissent ceux qui �coutent.
55N	2	15	Efforce-toi de te montrer �prouv� devant Dieu, comme un ouvrier irr�prochable, dispensant avec droiture la parole de la v�rit�.
55N	2	16	Mais �vite les discours profanes et vains; car ceux qui les tiennent tombent toujours plus dans l'impi�t�;
55N	2	17	Et leur parole rongera comme la gangr�ne. De ce nombre sont Hym�n�e et Phil�te,
55N	2	18	Qui se sont d�tourn�s de la v�rit�, en disant que la r�surrection est d�j� arriv�e, et qui renversent la foi de quelques-uns.
55N	2	19	Toutefois, le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le Seigneur conna�t ceux qui sont � lui; et: Quiconque invoque le nom de Christ, qu'il se d�tourne de l'iniquit�.
55N	2	20	Dans une grande maison il y a non seulement des vases d'or et d'argent, mais encore de bois et de terre; les uns pour un usage honorable, et les autres pour un usage vulgaire.
55N	2	21	Si donc quelqu'un se conserve pur de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifi�, utile � son ma�tre, et pr�par� pour toute bonne �uvre.
55N	2	22	Fuis aussi les d�sirs de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charit� et la paix avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un c�ur pur.
55N	2	23	Et repousse les questions folles, et qui sont sans instruction, sachant qu'elles produisent des contestations.
55N	2	24	Or, il ne faut pas que le serviteur du Seigneur aime � contester; mais il doit �tre doux envers tous, propre � enseigner, patient;
55N	2	25	Redressant avec douceur les adversaires, attendant que Dieu leur donne la repentance, et leur fasse conna�tre la v�rit�,
55N	2	26	Et qu'ils sortent de l'ivresse des pi�ges du diable, qui les tient captifs et soumis � sa volont�.
55N	3	1	Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles.
55N	3	2	Car les hommes seront �pris d'eux-m�mes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, m�disants, rebelles � p�res et � m�res, ingrats, impies,
55N	3	3	Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intemp�rants, cruels, ennemis des gens de bien,
55N	3	4	Tra�tres, emport�s, enfl�s d'orgueil, aimant la volupt� plut�t que Dieu,
55N	3	5	Ayant l'apparence de la pi�t�, mais en ayant reni� la force. �loigne-toi aussi de ces gens-l�.
55N	3	6	De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes charg�es de p�ch�s, entra�n�es par diverses passions;
55N	3	7	Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir � la connaissance de la v�rit�.
55N	3	8	Et comme Jann�s et Jambr�s r�sist�rent � Mo�se, ceux-ci de m�me r�sistent � la v�rit�; gens d'un esprit corrompu, et r�prouv�s � l'�gard de la foi.
55N	3	9	Mais ils ne feront pas de plus grands progr�s; car leur folie sera connue de tous, comme le fut aussi celle de ces deux-l�.
55N	3	10	Pour toi, tu as suivi ma doctrine, ma conduite, mon dessein, ma foi, ma patience, ma charit�, ma constance,
55N	3	11	Mes pers�cutions et mes afflictions, comme celles qui me sont arriv�es � Antioche, � Iconium, � Lystre. Quelles pers�cutions j'ai support�es! Et le Seigneur m'a d�livr� de toutes.
55N	3	12	Or, tous ceux qui veulent vivre selon la pi�t� en J�sus-Christ, seront pers�cut�s.
55N	3	13	Mais les hommes m�chants et les imposteurs iront en empirant, s�duisant et �tant s�duits.
55N	3	14	Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et dont tu as �t� assur�, sachant de qui tu les as apprises,
55N	3	15	Et que d�s l'enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t'instruire pour le salut, par la foi qui est en J�sus-Christ.
55N	3	16	Toute l'�criture est divinement inspir�e, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour former � la justice;
55N	3	17	Afin que l'homme de Dieu soit accompli, et propre � toute bonne �uvre.
55N	4	1	Je t'en conjure donc devant Dieu et devant le Seigneur J�sus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, lors de son apparition et de son r�gne,
55N	4	2	Pr�che la parole, insiste en temps et hors de temps, reprends, censure, exhorte en toute patience, et en instruisant.
55N	4	3	Car il viendra un temps o� les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais o�, d�sireux d'entendre des choses agr�ables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises,
55N	4	4	Et fermeront l'oreille � la v�rit�, et se tourneront vers des fables.
55N	4	5	Mais toi, sois vigilant en toutes choses, endure les afflictions, fais l'�uvre d'un �vang�liste; remplis compl�tement ton minist�re.
55N	4	6	Car pour moi, je vais �tre immol�, et le temps de mon d�part approche.
55N	4	7	J'ai combattu le bon combat, j'ai achev� la course, j'ai gard� la foi.
55N	4	8	Au reste, la couronne de justice m'est r�serv�e, le Seigneur, le juste juge, me la donnera en ce jour-l�, et non seulement � moi, mais encore � tous ceux qui auront aim� son av�nement.
55N	4	9	T�che de venir bient�t vers moi;
55N	4	10	Car D�mas m'a abandonn�, ayant aim� ce pr�sent si�cle, et il est parti pour Thessalonique, Grescens pour la Galatie, et Tite pour la Dalmatie.
55N	4	11	Luc seul est avec moi. Prends Marc, et l'am�ne avec toi, car il m'est fort utile pour le minist�re.
55N	4	12	J'ai envoy� Tychique � �ph�se.
55N	4	13	Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laiss� � Troas chez Carpus, et les livres, principalement les parchemins.
55N	4	14	Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux; le Seigneur lui rendra selon ses �uvres.
55N	4	15	Garde-toi aussi de lui, car il a fort r�sist� � nos paroles.
55N	4	16	Personne ne m'a assist� dans ma premi�re d�fense; mais tous m'ont abandonn�. Que cela ne leur soit point imput�!
55N	4	17	Mais le Seigneur s'est tenu pr�s de moi et m'a fortifi�, afin que par moi la pr�dication e�t une pleine efficacit�, et que tous les Gentils l'entendissent; et j'ai �t� d�livr� de la gueule du lion.
55N	4	18	Et le Seigneur me d�livrera de toute �uvre mauvaise, et me sauvera dans son royaume c�leste. A lui soit gloire aux si�cles des si�cles! Amen.
55N	4	19	Salue Prisca et Aquilas, et la famille d'On�siphore.
55N	4	20	�raste est demeur� � Corinthe, et j'ai laiss� Trophime malade � Milet.
55N	4	21	H�te-toi de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les fr�res te saluent.
55N	4	22	Le Seigneur J�sus-Christ soit avec ton esprit! La gr�ce soit avec vous! Amen.
56N	1	1	Paul, serviteur de Dieu, et ap�tre de J�sus-Christ pour la foi des �lus de Dieu, et pour la connaissance de la v�rit�, qui est selon la pi�t�,
56N	1	2	En vue de l'esp�rance de la vie �ternelle, que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps �ternels;
56N	1	3	Et qu'il a manifest�e en son temps par sa parole, dont la pr�dication m'a �t� confi�e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur,
56N	1	4	A Tite, mon vrai fils dans notre commune foi: Gr�ce, mis�ricorde et paix de la part de Dieu le P�re, et du Seigneur J�sus-Christ notre Sauveur!
56N	1	5	La raison pour laquelle je t'ai laiss� en Cr�te, c'est afin que tu ach�ves de mettre en ordre ce qui reste � r�gler, et que tu �tablisses des anciens dans chaque ville, suivant que je te l'ai ordonn�,
56N	1	6	S'il s'y trouve quelqu'un qui soit irr�pr�hensible, mari d'une seule femme, ayant des enfants fid�les, qui ne soient pas accus�s de d�r�glement, ni d'insubordination.
56N	1	7	Car il faut que l'�v�que soit irr�pr�hensible, comme �conome de Dieu; qu'il ne soit ni pr�somptueux, ni col�reux, ni adonn� au vin, ni violent, ni port� au gain d�shonn�te;
56N	1	8	Mais, au contraire, hospitalier, aimant les gens de bien, prudent, juste, saint, temp�rant,
56N	1	9	Attach� � la v�ritable doctrine qui doit �tre enseign�e, afin qu'il soit capable, tant d'exhorter, selon la saine doctrine, que de convaincre ceux qui s'y opposent.
56N	1	10	Il y a, en effet, principalement parmi ceux de la circoncision, beaucoup de gens indisciplin�s, de vains discoureurs et d'imposteurs, auxquels il faut fermer la bouche;
56N	1	11	Qui pervertissent des familles enti�res, enseignant pour un gain honteux ce qui ne convient pas.
56N	1	12	Quelqu'un d'entre eux, leur propre proph�te, a dit: Les Cr�tois sont toujours menteurs; de m�chantes b�tes, des ventres paresseux.
56N	1	13	Ce t�moignage est v�ritable. Pour cette raison, reprends-les s�v�rement, afin qu'ils deviennent sains dans la foi,
56N	1	14	Et ne s'attachent pas aux fables juda�ques, ni aux ordonnances des hommes qui se d�tournent de la v�rit�.
56N	1	15	Tout est pur, il est vrai, pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour les impurs et les infid�les; au contraire, et leur esprit et leur conscience sont souill�s.
56N	1	16	Ils font profession de conna�tre Dieu, mais ils le renient par leurs �uvres, �tant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne �uvre.
56N	2	1	Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes � la saine doctrine.
56N	2	2	Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains dans la foi, dans la charit�, dans la patience.
56N	2	3	Que les femmes �g�es aient de m�me l'ext�rieur qui convient � la saintet�; qu'elles ne soient ni m�disantes, ni sujettes aux exc�s du vin; qu'elles enseignent le bien;
56N	2	4	Afin qu'elles apprennent aux jeunes � aimer leurs maris, � aimer leurs enfants;
56N	2	5	A �tre sages, chastes, � garder la maison; � �tre bonnes, soumises � leurs maris; afin que la parole de Dieu ne soit point calomni�e.
56N	2	6	Exhorte de m�me les jeunes hommes � �tre sages,
56N	2	7	Donnant toi-m�me en toutes choses l'exemple des bonnes �uvres, par la puret� de la doctrine et la gravit�,
56N	2	8	Une parole saine, irr�prochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal � dire de vous.
56N	2	9	Exhorte les serviteurs � �tre soumis � leurs ma�tres, � leur complaire en toutes choses, � n'�tre point contredisants;
56N	2	10	A ne rien d�tourner, mais � montrer une enti�re fid�lit�, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur.
56N	2	11	Car la gr�ce de Dieu, pour le salut de tous les hommes, a �t� manifest�e;
56N	2	12	Et elle nous enseigne � renoncer � l'impi�t� et aux convoitises mondaines, et � vivre, en ce pr�sent si�cle, dans la temp�rance, dans la justice, et dans la pi�t�;
56N	2	13	En attendant la bienheureuse esp�rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur J�sus-Christ,
56N	2	14	Qui s'est donn� lui-m�me pour nous, afin de nous racheter de toute iniquit� et de nous purifier, et de se former un peuple particulier, z�l� pour les bonnes �uvres.
56N	2	15	Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine autorit�. Que personne ne te m�prise.
56N	3	1	Avertis-les d'�tre soumis aux princes et aux magistrats, de leur ob�ir, d'�tre pr�ts � toute bonne �uvre;
56N	3	2	De ne m�dire de personne, de n'�tre point querelleurs, d'�tre mod�r�s, et de montrer une parfaite douceur envers tous les hommes.
56N	3	3	Car nous aussi, nous �tions autrefois insens�s, d�sob�issants, �gar�s, assujettis � des passions et � des volupt�s diverses, vivant dans la malice et dans l'envie, dignes de haine, et nous ha�ssant les uns les autres.
56N	3	4	Mais lorsque la bont� de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont �t� manifest�s, il nous a sauv�s,
56N	3	5	Non � cause des �uvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa mis�ricorde, par le bain de la r�g�n�ration, et le renouvellement du Saint-Esprit,
56N	3	6	Qu'il a r�pandu avec richesse sur nous, par J�sus-Christ notre Sauveur;
56N	3	7	Afin que, justifi�s par sa gr�ce, nous fussions h�ritiers de la vie �ternelle selon notre esp�rance.
56N	3	8	Cette parole est certaine, et je veux que tu �tablisses fortement ces choses, afin que ceux qui ont cru en Dieu s'appliquent � pratiquer les bonnes �uvres; voil� les choses qui sont bonnes et utiles aux hommes.
56N	3	9	Mais �vite les questions folles, les g�n�alogies, les contestations et les disputes touchant la loi; car elles sont inutiles et vaines.
56N	3	10	�loigne-toi de l'homme h�r�tique, apr�s l'avoir averti une premi�re et une seconde fois;
56N	3	11	Sachant qu'un tel homme est perverti, et qu'il p�che, en se condamnant lui-m�me.
56N	3	12	Lorsque j'enverrai Art�mas, ou Tychique vers toi, h�te-toi de venir aupr�s de moi � Nicopolis; car j'ai r�solu d'y passer l'hiver.
56N	3	13	Reconduis avec soin Z�nas, le docteur de la loi, et Apollos, en sorte que rien ne leur manque.
56N	3	14	Et que les n�tres apprennent aussi � faire de bonnes �uvres, dans les besoins pressants, afin qu'ils ne demeurent pas sans fruit.
56N	3	15	Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. La gr�ce soit avec vous tous! Amen.
57N	1	1	Paul, prisonnier de J�sus-Christ, et Timoth�e notre fr�re, � Phil�mon notre bien-aim�, et notre compagnon d'�uvres;
57N	1	2	Et � notre bien-aim� Apphie, et � Archippe, notre compagnon d'armes, et � l'�glise qui est dans ta maison.
57N	1	3	La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de Dieu notre P�re, et du Seigneur J�sus-Christ!
57N	1	4	Je rends gr�ces � mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes pri�res; en apprenant la foi que tu as au Seigneur J�sus,
57N	1	5	Et ta charit� envers tous les Saints; afin que la communication de la foi soit efficace,
57N	1	6	Par la connaissance de tout le bien qui se fait parmi vous, pour J�sus-Christ.
57N	1	7	Car, mon fr�re, ta charit� nous a donn� une grande joie et une grande consolation, en ce que tu as r�joui les entrailles des Saints.
57N	1	8	C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ une grande libert� pour te commander ce qui est convenable,
57N	1	9	Cependant je te prie plut�t, �tant ce que je suis, Paul avanc� en �ge, et m�me actuellement prisonnier de J�sus-Christ, au nom de la charit�,
57N	1	10	Je te prie pour mon fils On�sime, que j'ai engendr� �tant dans les cha�nes,
57N	1	11	Qui t'a �t� autrefois inutile, mais qui maintenant te sera utile, aussi bien qu'� moi, et que je te renvoie.
57N	1	12	Re�ois-le donc comme mes propres entrailles.
57N	1	13	Je voulais le retenir aupr�s de moi, afin qu'il me serv�t � ta place dans les liens o� je suis pour l'�vangile.
57N	1	14	Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne f�t pas comme forc�, mais volontaire.
57N	1	15	Car peut-�tre n'a-t-il �t� s�par� de toi pour quelque temps, qu'afin que tu le recouvrasses pour toujours;
57N	1	16	Non plus comme un esclave, mais comme sup�rieur � un esclave, comme un fr�re, particuli�rement ch�ri de moi, et bien plus de toi, selon la chair, et selon le Seigneur.
57N	1	17	Si donc tu me regardes comme uni � toi re�ois-le comme moi-m�me.
57N	1	18	S'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.
57N	1	19	Moi, Paul, je te l'�cris de ma propre main, je te le rendrai, sans te dire que tu te dois toi-m�me � moi.
57N	1	20	Oui, fr�re, que je re�oive ce plaisir de toi dans le Seigneur; r�jouis mes entrailles dans le Seigneur.
57N	1	21	Je t'�cris, persuad� de ton ob�issance, sachant que tu feras m�me plus que je ne dis.
57N	1	22	Mais en m�me temps pr�pare-moi un logement, car j'esp�re que je vous serai rendu par vos pri�res.
57N	1	23	�paphras, mon compagnon de captivit� en J�sus-Christ,
57N	1	24	Marc, Aristarque, D�mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent.
57N	1	25	La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec votre esprit! Amen.
58N	1	1	Dieu ayant autrefois parl� � nos p�res, � plusieurs reprises et en diverses mani�res, par les proph�tes,
58N	1	2	Nous a parl� en ces derniers temps par son Fils, qu'il a �tabli h�ritier de toutes choses; par lequel aussi il a fait le monde;
58N	1	3	Et qui, �tant la splendeur de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, ayant op�r� par lui-m�me la purification de nos p�ch�s, s'est assis � la droite de la Majest� divine dans les lieux tr�s hauts;
58N	1	4	Ayant �t� fait d'autant plus excellent que les anges, qu'il a h�rit� d'un nom plus excellent que le leur.
58N	1	5	Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit: Tu es mon Fils, je t'ai engendr� aujourd'hui? Et encore: Je serai son P�re, et il sera mon Fils?
58N	1	6	Et ailleurs, quand il introduit de nouveau sur la terre le Premier-n�, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent.
58N	1	7	Et quant aux anges, il est dit: Il fait de ses anges, des vents, et de ses ministres, des flammes de feu.
58N	1	8	Mais quant au Fils: O Dieu! ton tr�ne demeure aux si�cles des si�cles, et le sceptre de ton r�gne est un sceptre d'�quit�:
58N	1	9	Tu as aim� la justice, et tu as ha� l'iniquit�, c'est pourquoi, � Dieu! ton Dieu t'a oint d'une huile de joie au-dessus de tes semblables.
58N	1	10	Et encore: C'est toi, Seigneur, qui as fond� la terre d�s le commencement, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
58N	1	11	Ils p�riront, mais tu demeures; ils vieilliront tous comme un v�tement,
58N	1	12	Et tu les rouleras comme un manteau; ils seront chang�s, mais toi, tu es le m�me, et tes ann�es ne finiront point.
58N	1	13	Et auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit: Assieds-toi � ma droite, jusqu'� ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds?
58N	1	14	Ne sont-ils pas tous des esprits destin�s � servir, et envoy�s pour exercer un minist�re en faveur de ceux qui doivent h�riter du salut?
58N	2	1	C'est pourquoi il nous faut nous attacher plus fortement aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne p�rissions.
58N	2	2	Car si la parole annonc�e par les anges a eu son effet, et si toute transgression, toute d�sob�issance a re�u une juste punition,
58N	2	3	Comment �chapperons-nous, si nous n�gligeons un si grand salut, qui, ayant �t� premi�rement annonc� par le Seigneur, nous a �t� confirm� par ceux qui l'avaient entendu?
58N	2	4	Dieu m�me appuyant leur t�moignage par des prodiges et des miracles, par divers actes de sa puissance, et par les dons du Saint-Esprit, selon sa volont�.
58N	2	5	Car il n'a point soumis aux anges le monde � venir dont nous parlons.
58N	2	6	Mais quelqu'un a rendu ce t�moignage quelque part, en disant: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le fils de l'homme, que tu jettes les yeux sur lui?
58N	2	7	Tu l'as fait un peu inf�rieur aux anges; tu l'as couronn� de gloire et d'honneur, et tu l'as �tabli sur les ouvrages de tes mains;
58N	2	8	Tu as mis toutes choses sous ses pieds. Car Dieu lui ayant assujetti toutes choses, n'a rien laiss� qui ne lui soit assujetti; or, nous ne voyons point encore maintenant que toutes choses lui soient assujetties.
58N	2	9	Mais nous voyons couronn� de gloire et d'honneur ce J�sus, qui, par la mort qu'il a soufferte, a �t� fait un peu inf�rieur aux anges, afin que par la gr�ce de Dieu il souffr�t la mort pour tous.
58N	2	10	En effet, il �tait convenable que celui pour qui et par qui sont toutes choses, voulant amener � la gloire plusieurs enfants, rend�t parfait le Prince de leur salut, par les souffrances.
58N	2	11	Car tous, et celui qui sanctifie, et ceux qui sont sanctifi�s, rel�vent d'un seul; c'est pourquoi il n'a point honte de les appeler fr�res,
58N	2	12	En disant: J'annoncerai ton nom � mes fr�res; je te louerai au milieu de l'assembl�e.
58N	2	13	Et encore: Je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi et les enfants que Dieu m'a donn�s.
58N	2	14	Puis donc que les enfants participent de la chair et du sang, il en a aussi de m�me particip�, afin que par la mort il d�truis�t celui qui avait l'empire de la mort, c'est-�-dire, le diable;
58N	2	15	Et qu'il d�livr�t tous ceux qui, par la crainte de la mort, �taient toute leur vie assujettis � la servitude.
58N	2	16	Car assur�ment il n'a pas secouru les anges, mais il a secouru la post�rit� d'Abraham.
58N	2	17	C'est pourquoi il a fallu qu'il dev�nt semblable en toutes choses � ses fr�res; afin qu'il f�t un souverain Sacrificateur, mis�ricordieux, et fid�le dans les choses de Dieu, pour expier les p�ch�s du peuple.
58N	2	18	Car, ayant �t� tent� dans ce qu'il a souffert, il peut secourir ceux qui sont tent�s.
58N	3	1	C'est pourquoi, fr�res saints, qui avez pris part � la vocation c�leste, consid�rez l'ap�tre et le souverain Sacrificateur de la foi que nous professons, J�sus-Christ,
58N	3	2	Qui a �t� fid�le � celui qui l'a �tabli, comme Mo�se aussi le fut dans toute sa maison.
58N	3	3	Or, il a �t� estim� digne d'une gloire qui surpasse celle de Mo�se, d'autant que celui qui a construit la maison est plus digne d'honneur que la maison m�me.
58N	3	4	Car toute maison a �t� construite par quelqu'un; or, celui qui a construit toutes choses, c'est Dieu.
58N	3	5	Et quant � Mo�se, il a �t� fid�le dans toute la maison, comme serviteur, pour t�moigner de ce qui devait �tre annonc�;
58N	3	6	Mais Christ, comme Fils, est �tabli sur sa maison; nous sommes sa maison, pourvu que nous conservions jusqu'� la fin la ferme confiance et l'esp�rance dont nous nous glorifions.
58N	3	7	C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
58N	3	8	N'endurcissez point vos c�urs, comme il arriva lors de la contestation, au jour de la tentation au d�sert,
58N	3	9	O� vos p�res me tent�rent et m'�prouv�rent, et o� ils virent mes �uvres pendant quarante ans.
58N	3	10	C'est pourquoi je fus irrit� contre cette g�n�ration, et je dis: Leur c�ur s'�gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies.
58N	3	11	Aussi j'ai jur� dans ma col�re, qu'ils n'entreront point dans mon repos!
58N	3	12	Fr�res, prenez garde que quelqu'un de vous n'ait un c�ur mauvais et incr�dule, en se d�tournant du Dieu vivant.
58N	3	13	Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, pendant qu'il est dit: Aujourd'hui; de peur que quelqu'un de vous ne s'endurcisse par la s�duction du p�ch�.
58N	3	14	Car nous sommes devenus participants de Christ, pourvu que nous conservions ferme jusqu'� la fin notre premi�re assurance,
58N	3	15	Pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez point vos c�urs, comme il arriva lors de la contestation.
58N	3	16	Qui furent, en effet, ceux qui contest�rent apr�s l'avoir entendu; sinon tous ceux qui sortirent d'�gypte sous la conduite de Mo�se?
58N	3	17	Et contre qui Dieu fut-il irrit� pendant quarante ans; n'est-ce pas contre ceux qui p�ch�rent, dont les corps tomb�rent dans le d�sert?
58N	3	18	Et � qui jura-t-il qu'ils n'entreraient point dans son repos, si ce n'est � ceux qui s'�taient rebell�s?
58N	3	19	Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer � cause de leur incr�dulit�.
58N	4	1	Craignons donc que la promesse d'entrer dans son repos nous �tant laiss�e, quelqu'un de vous ne paraisse y avoir renonc�.
58N	4	2	Car l'heureuse promesse nous a �t� faite aussi bien qu'� eux; mais cette parole qu'ils avaient entendue ne leur servit point, parce que ceux qui l'entendirent, n'y ajout�rent point de foi.
58N	4	3	Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, suivant ce qu'il a dit: C'est pourquoi j'ai jur� dans ma col�re, qu'ils n'entreront point dans mon repos! Cependant ses �uvres �taient accomplies depuis la cr�ation du monde;
58N	4	4	Car l'�criture a parl� ainsi quelque part, du septi�me jour: Dieu se reposa le septi�me jour de tous ses ouvrages;
58N	4	5	Et ici encore: Ils n'entreront point dans mon repos!
58N	4	6	Puis donc qu'il ne laissera pas d'y en entrer quelques-uns, et que ceux � qui l'heureuse promesse a �t� premi�rement faite, n'y sont point entr�s, � cause de leur incr�dulit�,
58N	4	7	Dieu d�termine de nouveau un certain jour, par ce mot: Aujourd'hui, disant par David, si longtemps apr�s, comme il est dit plus haut: Aujourd'hui si vous entendez sa voix, n'endurcissez point vos c�urs.
58N	4	8	Car si Josu� les e�t introduits dans le repos, Dieu ne parlerait pas apr�s cela d'un autre jour.
58N	4	9	Il reste donc au peuple de Dieu un repos de sabbat.
58N	4	10	Car celui qui est entr� dans son repos, se repose aussi de ses �uvres, comme Dieu des siennes.
58N	4	11	Effor�ons-nous donc d'entrer dans ce repos, de peur que quelqu'un ne tombe dans une semblable r�bellion.
58N	4	12	Car la parole de Dieu est vivante, et efficace, et plus p�n�trante qu'aucune �p�e � deux tranchants, per�ant jusqu'� la division de l'�me et de l'esprit, des jointures et des m�lles, et jugeant des pens�es et des intentions du c�ur;
58N	4	13	Et il n'y a aucune cr�ature qui soit cach�e devant Lui, mais toutes choses sont nues et enti�rement d�couvertes aux yeux de celui auquel nous devons rendre compte.
58N	4	14	Puis donc que nous avons un grand souverain Sacrificateur, qui a travers� les cieux, J�sus, le Fils de Dieu, retenons ferme notre profession.
58N	4	15	Car nous n'avons pas un souverain Sacrificateur qui ne puisse compatir � nos infirmit�s, au contraire, il a �t� �prouv� en toutes choses, comme nous, mais sans p�ch�.
58N	4	16	Allons donc avec confiance au tr�ne de la gr�ce, afin d'obtenir mis�ricorde et de trouver gr�ce, pour �tre secourus dans le temps convenable.
58N	5	1	En effet, tout souverain Sacrificateur, pris d'entre les hommes, est �tabli pour les hommes dans les choses qui regardent Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les p�ch�s.
58N	5	2	Il peut user de piti� envers ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, puisque lui-m�me est environn� de faiblesses.
58N	5	3	Et � cause de cela il doit faire des offrandes aussi bien pour ses p�ch�s, que pour ceux du peuple.
58N	5	4	Et nul ne peut s'attribuer cette dignit�, que celui qui est appel� de Dieu, comme Aaron.
58N	5	5	De m�me Christ ne s'est point attribu� la gloire d'�tre souverain Sacrificateur, mais il l'a re�ue de celui qui lui a dit: C'est Toi qui es mon Fils, je t'ai engendr� aujourd'hui.
58N	5	6	Comme il lui dit aussi ailleurs: Tu es Sacrificateur pour l'�ternit�, selon l'ordre de Melchis�dec.
58N	5	7	C'est lui qui, pendant les jours de sa chair, ayant offert avec de grands cris et avec larmes, des pri�res et des supplications � celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant �t� d�livr� de sa crainte,
58N	5	8	Bien qu'�tant Fils, a appris l'ob�issance par les choses qu'il a souffertes,
58N	5	9	Et ayant �t� rendu parfait, il est devenu l'auteur du salut �ternel pour tous ceux qui lui ob�issent;
58N	5	10	Dieu l'ayant d�clar� souverain Sacrificateur, selon l'ordre de Melchis�dec.
58N	5	11	A ce sujet nous avons beaucoup de choses � dire, qui sont difficiles � expliquer, parce que vous �tes devenus lents � comprendre.
58N	5	12	En effet, tandis que vous devriez �tre ma�tres depuis longtemps, vous avez encore besoin d'apprendre les premiers �l�ments des oracles de Dieu; et vous en �tes venus � avoir besoin de lait, et non de nourriture solide.
58N	5	13	Or, celui qui se nourrit de lait, ne comprend pas la parole de la justice; car il est un petit enfant.
58N	5	14	Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux qui, par l'habitude, ont le jugement exerc� � discerner le bien et le mal.
58N	6	1	C'est pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons � la perfection, ne posant pas de nouveau le fondement du renoncement aux �uvres mortes, et de la foi en Dieu,
58N	6	2	De la doctrine des bapt�mes, de l'imposition des mains, de la r�surrection des morts, et du jugement �ternel,
58N	6	3	Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
58N	6	4	Car ceux qui ont �t� une fois illumin�s, qui ont go�t� le don c�leste, qui sont devenus participants du Saint-Esprit,
58N	6	5	Et qui ont go�t� la bonne parole de Dieu, et les puissances du si�cle � venir,
58N	6	6	Et qui sont tomb�s, il est impossible de les renouveler encore pour la repentance, puisqu'ils crucifient pour eux-m�mes le Fils de Dieu, et l'exposent � l'ignominie.
58N	6	7	Car la terre qui est abreuv�e par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qui produit une herbe appropri�e � ceux pour qui elle est cultiv�e, re�oit une b�n�diction de Dieu.
58N	6	8	Mais celle qui produit des �pines et des chardons, est r�prouv�e et pr�s d'�tre maudite; sa fin est d'�tre br�l�e.
58N	6	9	Cependant, nous attendons de vous, bien-aim�s, de meilleures choses, et qui conduisent au salut, quoique nous parlions ainsi.
58N	6	10	Car Dieu n'est pas injuste, pour oublier votre �uvre et le travail de la charit� que vous avez fait para�tre pour son nom, ayant assist� et assistant les Saints.
58N	6	11	Or, nous d�sirons que chacun de vous fasse voir la m�me ardeur pour conserver, jusqu'� la fin, la pleine certitude de l'esp�rance;
58N	6	12	Afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais que vous imitiez ceux qui, par la foi et par la patience, h�ritent des promesses.
58N	6	13	En effet, lorsque Dieu fit la promesse � Abraham, comme il ne pouvait pas jurer par un plus grand, il jura par lui-m�me,
58N	6	14	En disant: Certainement, je te comblerai de b�n�dictions, et je multiplierai abondamment ta post�rit�.
58N	6	15	Et ainsi Abraham ayant attendu avec patience, obtint la promesse.
58N	6	16	Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et leur serment pour confirmer une chose, termine tous leurs diff�rends;
58N	6	17	C'est pourquoi, Dieu voulant montrer encore mieux aux h�ritiers de la promesse l'immutabilit� de sa r�solution, intervint par le serment;
58N	6	18	Afin que par ces deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, nous ayons une ferme consolation, nous qui cherchons un refuge dans la ferme possession de l'esp�rance qui nous est propos�e,
58N	6	19	Esp�rance que nous gardons comme une ancre de l'�me, s�re et ferme, et qui p�n�tre au-dedans du voile,
58N	6	20	O� J�sus est entr� pour nous comme un pr�curseur, ayant �t� fait souverain Sacrificateur pour l'�ternit�, selon l'ordre de Melchis�dec.
58N	7	1	Car c'est ce Melchis�dec, roi de Salem, et sacrificateur du Dieu souverain, qui alla au-devant d'Abraham, lorsqu'il revenait de la d�faite des rois, et qui le b�nit;
58N	7	2	A qui aussi Abraham donna la d�me de tout le butin. D'abord, Melchis�dec signifie roi de justice, de plus, il �tait roi de Salem, c'est-�-dire, roi de paix;
58N	7	3	Il a �t� sans p�re, sans m�re, sans g�n�alogie, n'ayant ni commencement de jours, ni fin de vie; rendu semblable au Fils de Dieu, il demeure sacrificateur pour toujours.
58N	7	4	Or consid�rez combien est grand celui � qui Abraham le patriarche donna la d�me du butin.
58N	7	5	Et tandis que ceux d'entre les fils de L�vi, qui exercent la sacrificature, ont l'ordre, selon la loi, de lever la d�me sur le peuple, c'est-�-dire, sur leurs fr�res, qui cependant sont issus des reins d'Abraham,
58N	7	6	Lui, qui n'�tait pas de la m�me famille qu'eux, il leva la d�me sur Abraham, et b�nit celui qui avait les promesses.
58N	7	7	Or, sans contredit, c'est l'inf�rieur qui est b�ni par le sup�rieur.
58N	7	8	Et ici ce sont des hommes mortels qui pr�l�vent les d�mes; mais l� il est attest� que celui qui les re�oit, est vivant.
58N	7	9	Et L�vi, qui pr�l�ve les d�mes, les a aussi pay�es, pour ainsi dire, par Abraham;
58N	7	10	Car il �tait encore dans les reins de son p�re, lorsque Melchis�dec alla au-devant de lui.
58N	7	11	Si donc la perfection s'�tait trouv�e dans le sacerdoce l�vitique (car c'est � celui-ci que se rapporte la loi donn�e au peuple), qu'�tait-il encore besoin qu'il s'�lev�t un autre Sacrificateur, selon l'ordre de Melchis�dec, et non selon l'ordre d'Aaron?
58N	7	12	Car le sacerdoce �tant chang�, il est n�cessaire qu'il y ait aussi un changement de loi.
58N	7	13	En effet, celui de qui ces choses sont dites, appartient � une autre tribu, dont aucun membre n'a servi � l'autel.
58N	7	14	Car il est �vident que notre Seigneur est issu de Juda, tribu de laquelle Mo�se n'a rien dit concernant le sacerdoce.
58N	7	15	Et cela devient encore plus manifeste, quand il s'�l�ve un autre Sacrificateur selon la ressemblance de Melchis�dec,
58N	7	16	Qui a �t� institu�, non selon la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie imp�rissable,
58N	7	17	Car Il rend ce t�moignage: Tu es Sacrificateur pour l'�ternit�, selon l'ordre de Melchis�dec.
58N	7	18	Ainsi, la premi�re ordonnance a �t� abolie � cause de sa faiblesse et de son inutilit�;
58N	7	19	(Car la loi n'a rien amen� � la perfection; ) mais une meilleure esp�rance, par laquelle nous nous approchons de Dieu, a �t� mise � sa place.
58N	7	20	Et comme J�sus n'a pas �t� institu� sans serment, (car les autres ont �t� faits sacrificateurs sans serment;
58N	7	21	Mais celui-ci l'a �t� avec serment, par celui qui lui a dit: Le Seigneur a jur�, et il ne se repentira point; tu es Sacrificateur pour l'�ternit�, selon l'ordre de Melchis�dec,)
58N	7	22	J�sus est ainsi devenu garant d'une alliance d'autant plus excellente.
58N	7	23	Puis, quant aux sacrificateurs, il y en a eu un grand nombre, parce que la mort les emp�chait de subsister toujours.
58N	7	24	Mais lui, parce qu'il subsiste pour l'�ternit�, il poss�de un sacerdoce qui ne passe point.
58N	7	25	C'est pourquoi aussi il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, �tant toujours vivant pour interc�der en leur faveur.
58N	7	26	Or, il nous fallait un tel souverain Sacrificateur, saint, innocent, sans souillure, s�par� des p�cheurs, et �lev� au-dessus des cieux;
58N	7	27	Qui n'e�t pas besoin, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir tous les jours des sacrifices, premi�rement pour ses propres p�ch�s, puis pour ceux du peuple; car il a fait cela une fois, en s'offrant lui-m�me.
58N	7	28	Car la loi institue souverains sacrificateurs des hommes soumis � l'infirmit�; mais la parole du serment qui a suivi la loi, institue le Fils, qui a �t� rendu parfait pour l'�ternit�.
58N	8	1	Or, le point capital de ce que nous avons dit, c'est que nous avons un tel souverain Sacrificateur, qui est assis � la droite du tr�ne de la Majest� dans les cieux,
58N	8	2	Et qui est Ministre du sanctuaire et du v�ritable tabernacle, que le Seigneur a dress�, et non l'homme.
58N	8	3	Car tout souverain sacrificateur est �tabli pour offrir des dons et des sacrifices; c'est pourquoi il est n�cessaire que celui-ci ait aussi quelque chose � offrir.
58N	8	4	Car s'il �tait sur la terre, il ne serait m�me pas sacrificateur, puisqu'il y a des sacrificateurs qui offrent les dons selon la loi,
58N	8	5	Et qui rendent un culte, image et ombre des choses c�lestes, selon l'ordre divin qui fut donn� � Mo�se, lorsqu'il devait dresser le tabernacle: Prends garde, lui dit-Il, de faire tout selon le mod�le qui t'a �t� montr� sur la montagne.
58N	8	6	Mais maintenant Christ a obtenu un minist�re d'autant plus excellent, qu'il est M�diateur d'une alliance plus excellente, et qui a �t� �tablie sur de meilleures promesses.
58N	8	7	En effet, si la premi�re alliance avait �t� sans d�faut, il n'y aurait pas eu lieu d'en �tablir une seconde.
58N	8	8	Car en leur adressant des reproches, Dieu dit aux Juifs: Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d'Isra�l, et avec la maison de Juda;
58N	8	9	Non une alliance comme celle que je fis avec leurs p�res, au jour o� les prenant par la main, je les tirai du pays d'�gypte; car ils n'ont pas pers�v�r� dans mon alliance, et je les ai abandonn�s, dit le Seigneur.
58N	8	10	Or, voici l'alliance que je traiterai avec la maison d'Isra�l, apr�s ces jours-l�, dit le Seigneur, je mettrai mes lois dans leur esprit, et je les �crirai sur leur c�ur. Je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple;
58N	8	11	Et aucun n'enseignera plus ni son prochain ni son fr�re, en disant: Connais le Seigneur; parce que tous me conna�tront, depuis le plus petit d'entre eux jusqu'au plus grand;
58N	8	12	Parce que je serai apais� � l'�gard de leurs injustices, et que je ne me souviendrai plus de leurs p�ch�s, ni de leurs iniquit�s.
58N	8	13	En parlant d'une alliance nouvelle, il d�clare ancienne la premi�re; or, ce qui est devenu ancien et a vieilli est pr�s de dispara�tre.
58N	9	1	La premi�re alliance avait donc aussi des ordonnances touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre.
58N	9	2	En effet, on construisit le premier tabernacle, dans lequel �tait le chandelier, la table, et les pains de proposition; et il �tait appel� le lieu saint.
58N	9	3	Et au-del� du second voile �tait le tabernacle, appel� le saint des saints;
58N	9	4	Ayant un encensoir d'or, et l'arche de l'alliance, toute recouverte d'or, o� �tait une urne d'or, contenant la manne, la verge d'Aaron, qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.
58N	9	5	Et au-dessus �taient les ch�rubins de gloire, couvrant le propitiatoire de leur ombre; ce dont il n'est pas besoin maintenant de parler en d�tail.
58N	9	6	Or, ces choses �tant ainsi dispos�es, les sacrificateurs entrent bien continuellement dans le premier tabernacle, en accomplissant le service divin;
58N	9	7	Mais seul, le souverain sacrificateur entre dans le second, une fois l'ann�e: non sans porter du sang, qu'il offre pour lui-m�me et pour les p�ch�s du peuple;
58N	9	8	Le Saint-Esprit montrant par l� que le chemin du saint des saints n'avait pas encore �t� ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait; ce qui est une figure pour le temps pr�sent,
58N	9	9	Pendant lequel on offre des dons et des sacrifices, qui ne peuvent rendre parfait quant � la conscience celui qui fait le service,
58N	9	10	Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses ablutions, et des c�r�monies charnelles, impos�es seulement jusqu'au temps du renouvellement.
58N	9	11	Mais Christ, �tant venu comme souverain Sacrificateur des biens � venir, ayant pass� par un tabernacle plus grand et plus parfait, qui n'a point �t� fait de main d'homme, c'est-�-dire, qui n'est point de cette cr�ation,
58N	9	12	Est entr� une seule fois dans le saint des saints, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une r�demption �ternelle.
58N	9	13	Car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre de la g�nisse, qu'on r�pand sur ceux qui sont souill�s, les sanctifie quant � la puret� de la chair,
58N	9	14	Combien plus le sang de Christ, qui, par l'Esprit �ternel, s'est offert � Dieu, lui-m�me, sans tache, purifiera-t-il votre conscience des �uvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!
58N	9	15	C'est pourquoi il est M�diateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour l'expiation des p�ch�s commis sous la premi�re alliance, ceux qui sont appel�s, re�oivent la promesse de l'h�ritage �ternel.
58N	9	16	Car o� il y a un testament, il est n�cessaire que la mort du testateur soit constat�e;
58N	9	17	Car c'est en cas de mort qu'un testament devient valable, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur est en vie.
58N	9	18	C'est pourquoi aussi la premi�re alliance ne fut point �tablie sans effusion de sang.
58N	9	19	En effet, apr�s que Mo�se eut d�clar� � tout le peuple tous les commandements de la loi, il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau et de la laine �carlate, et de l'hysope, et en fit aspersion sur le livre lui-m�me et sur tout le peuple,
58N	9	20	Disant: C'est ici le sang de l'alliance que Dieu a ordonn�e en votre faveur.
58N	9	21	Il fit aussi aspersion du sang sur le tabernacle et sur tous les vases du culte.
58N	9	22	Et, selon la loi, presque toutes choses sont purifi�es par le sang, et sans effusion de sang il n'y a point de pardon.
58N	9	23	Il �tait donc n�cessaire que les embl�mes des choses qui sont dans les cieux, fussent purifi�s de cette mani�re, mais que les choses c�lestes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-ci.
58N	9	24	Car Christ n'est point entr� dans un sanctuaire fait de main d'homme, image du v�ritable, mais dans le ciel m�me, afin de compara�tre maintenant pour nous devant la face de Dieu.
58N	9	25	Non pour s'offrir lui-m�me plusieurs fois, comme chaque ann�e le souverain sacrificateur entre dans le saint des saints avec un sang autre que le sien propre,
58N	9	26	Puisqu'il aurait fallu qu'il souffr�t plusieurs fois depuis la cr�ation du monde; mais � pr�sent, � la consommation des si�cles, il a paru une seule fois pour abolir le p�ch�, en se sacrifiant lui-m�me.
58N	9	27	Et comme il est r�serv� aux hommes de mourir une fois, et apr�s cela vient le jugement;
58N	9	28	De m�me aussi Christ, ayant �t� offert une fois pour �ter les p�ch�s de plusieurs, appara�tra une seconde fois sans p�ch� � ceux qui l'attendent pour le salut.
58N	10	1	Or, la loi, ayant l'ombre des biens � venir, non l'image m�me des choses, ne peut jamais, par les m�mes sacrifices qu'on offre continuellement chaque ann�e, rendre parfaits ceux qui s'approchent de ces sacrifices.
58N	10	2	Autrement on aurait cess� de les offrir, puisque ceux qui faisaient ce service, une fois purifi�s, n'auraient plus eu conscience de leurs p�ch�s.
58N	10	3	Mais dans ces sacrifices, on rappelle chaque ann�e le souvenir des p�ch�s;
58N	10	4	Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs �te les p�ch�s.
58N	10	5	C'est pourquoi, Christ entrant dans le monde, dit: Tu n'as point voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as form� un corps.
58N	10	6	Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux sacrifices pour le p�ch�.
58N	10	7	Alors j'ai dit: Voici, je viens, � Dieu! pour faire ta volont�, comme cela est �crit de moi dans le rouleau du livre.
58N	10	8	Ayant dit plus haut: Tu n'as point voulu de victime, ni d'offrande, ni d'holocaustes, ni de sacrifices pour le p�ch�, (choses qui sont offertes selon la loi:) et tu n'y as point pris plaisir; il ajoute ensuite: Voici, je viens, � Dieu, pour faire ta volont�.
58N	10	9	Il abolit le premier sacrifice, afin d'�tablir le second.
58N	10	10	C'est en vertu de cette volont� que nous sommes sanctifi�s, par l'oblation faite une seule fois du corps de J�sus-Christ.
58N	10	11	De plus, tout sacrificateur se pr�sente chaque jour, faisant le service, et offrant plusieurs fois les m�mes sacrifices, qui ne peuvent jamais �ter les p�ch�s;
58N	10	12	Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les p�ch�s, s'est assis pour toujours � la droite de Dieu,
58N	10	13	Attendant d�sormais que ses ennemis deviennent le marchepied de ses pieds.
58N	10	14	Car, par une seule oblation il a rendu parfaits pour toujours ceux qui sont sanctifi�s.
58N	10	15	Et le Saint-Esprit nous le t�moigne aussi; car, apr�s avoir dit d'abord:
58N	10	16	Voici l'alliance que je traiterai avec eux apr�s ces jours-l�, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leurs c�urs, et je les �crirai dans leurs entendements; il ajoute:
58N	10	17	Et je ne me souviendrai plus de leurs p�ch�s ni de leurs iniquit�s.
58N	10	18	Or, o� la r�mission des p�ch�s est faite, il n'y a plus d'oblation pour le p�ch�.
58N	10	19	Ayant donc, fr�res, la libert� d'entrer dans le sanctuaire, par le sang de J�sus,
58N	10	20	Chemin nouveau et vivant, qu'il nous a fray� � travers le voile, c'est-�-dire � travers sa chair;
58N	10	21	Et ayant un grand Sacrificateur �tabli sur la maison de Dieu;
58N	10	22	Approchons-nous avec un c�ur sinc�re, dans une pleine certitude de foi, ayant les c�urs purifi�s des souillures d'une mauvaise conscience, et le corps lav� d'une eau pure.
58N	10	23	Retenons sans fl�chir la profession de notre esp�rance; car celui qui a fait la promesse est fid�le.
58N	10	24	Et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter � la charit� et aux bonnes �uvres.
58N	10	25	N'abandonnons point notre assembl�e, comme quelques-uns ont coutume de faire, mais exhortons-nous les uns les autres, et cela d'autant plus que vous voyez approcher le Jour.
58N	10	26	Car si nous p�chons volontaire-ment, apr�s avoir re�u la connaissance de la v�rit�, il ne reste plus de sacrifices pour les p�ch�s,
58N	10	27	Mais une terrible attente du jugement et un feu ardent, qui doit d�vorer les adversaires.
58N	10	28	Quelqu'un a-t-il viol� la loi de Mo�se, il meurt sans mis�ricorde, sur le t�moignage de deux ou trois personnes;
58N	10	29	De quel plus grand supplice pensez-vous que sera jug� digne celui qui foulera aux pieds le Fils de Dieu, et qui tiendra pour profane le sang de l'alliance, par lequel il avait �t� sanctifi�, et qui outragera l'Esprit de la gr�ce?
58N	10	30	Car nous connaissons celui qui a dit: A moi appartient la vengeance; je rendrai la pareille, dit le Seigneur. Et ailleurs: Le Seigneur jugera son peuple.
58N	10	31	C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
58N	10	32	Or, souvenez-vous des premiers jours, o�, apr�s avoir �t� �clair�s, vous avez soutenu un grand combat de souffrances;
58N	10	33	Quand, d'un c�t�, vous avez �t� expos�s publiquement � des opprobres et des pers�cutions, et que, de l'autre, vous avez pris part aux maux de ceux qui �taient ainsi trait�s.
58N	10	34	Car vous avez aussi compati � mes liens, et vous avez accueilli avec joie l'enl�vement de vos biens, sachant que vous avez pour vous dans les cieux des biens plus excellents, et qui sont permanents.
58N	10	35	N'abandonnez donc pas votre confiance, qui aura une grande r�mun�ration.
58N	10	36	Car vous avez besoin de patience, afin qu'apr�s avoir fait la volont� de Dieu, vous remportiez l'effet de la promesse.
58N	10	37	Car encore un peu, bien peu de temps, et celui qui vient, arrivera, et il ne tardera point.
58N	10	38	Or, le juste vivra par la foi; mais, si quelqu'un se retire, mon �me ne prend point de plaisir en lui.
58N	10	39	Pour nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui croient pour le salut de leur �me.
58N	11	1	Or, la foi est une ferme attente des choses qu'on esp�re, une d�monstration de celles qu'on ne voit point.
58N	11	2	Car par elle les anciens ont obtenu un bon t�moignage.
58N	11	3	Par la foi, nous savons que le monde a �t� fait par la parole de Dieu; de sorte que les choses qui se voient, n'ont pas �t� faites de choses visibles.
58N	11	4	Par la foi, Abel offrit � Dieu un plus excellent sacrifice que Ca�n, � cause d'elle il fut d�clar� juste, Dieu rendant t�moignage � ses offrandes; et quoique mort, il parle encore par elle.
58N	11	5	Par la foi, H�noc fut enlev� pour qu'il ne v�t point la mort, et on ne le trouva plus, parce que Dieu l'avait enlev�; car avant qu'il f�t enlev�, il avait obtenu le t�moignage d'avoir �t� agr�able � Dieu.
58N	11	6	Or, il est impossible de lui �tre agr�able sans la foi, car il faut que celui qui s'approche de Dieu, croie que Dieu est, et qu'il est le r�mun�rateur de ceux qui le cherchent.
58N	11	7	Par la foi, No�, divinement averti des choses qu'on ne voyait point encore, fut rempli de crainte, et construisit une arche, pour le salut de sa famille; par elle il condamna le monde, et devint h�ritier de la justice qui est selon la foi.
58N	11	8	Par la foi, Abraham, �tant appel�, ob�it, pour aller au pays qu'il devait recevoir en h�ritage, et partit, ne sachant o� il allait.
58N	11	9	Par la foi, il demeura dans la terre qui lui avait �t� promise, comme dans une terre �trang�re, habitant sous des tentes, avec Isaac et Jacob, les coh�ritiers de la m�me promesse.
58N	11	10	Car il attendait la cit� qui a des fondements, dont Dieu est l'architecte et le fondateur.
58N	11	11	Par la foi aussi, Sara re�ut la vertu de concevoir et, malgr� son �ge, elle enfanta, parce qu'elle crut � la fid�lit� de celui qui avait fait la promesse.
58N	11	12	C'est pourquoi d'un seul homme, et qui �tait d�j� affaibli, il est n� une multitude aussi nombreuse que les �toiles du ciel, et que le sable du bord de la mer, qui ne se peut compter.
58N	11	13	Tous ceux-l� sont morts dans la foi, sans avoir re�u les choses promises, mais les ayant vues de loin, crues, et embrass�es, et ayant fait profession d'�tre �trangers et voyageurs sur la terre.
58N	11	14	Car ceux qui parlent ainsi, montrent clairement qu'ils cherchent une patrie.
58N	11	15	En effet, s'ils se fussent souvenus de celle d'o� ils �taient sortis, ils auraient eu le temps d'y retourner;
58N	11	16	Mais maintenant ils en d�sirent une meilleure, c'est-�-dire une c�leste; c'est pourquoi Dieu ne d�daigne pas d'�tre appel� leur Dieu; car il leur a pr�par� une cit�.
58N	11	17	Par la foi, Abraham offrit Isaac, lorsqu'il fut �prouv�, et que celui qui avait re�u les promesses, offrit son unique,
58N	11	18	Dont il avait �t� dit: C'est en Isaac que ta post�rit� sera appel�e;
58N	11	19	Ayant pens� en lui-m�me, que Dieu pouvait m�me le ressusciter des morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de r�surrection.
58N	11	20	Par la foi, Isaac b�nit Jacob et �sa� en vue des choses � venir.
58N	11	21	Par la foi, Jacob mourant b�nit chacun des fils de Joseph, et adora, appuy� sur l'extr�mit� de son b�ton.
58N	11	22	Par la foi, Joseph, sur sa fin, rappela la sortie des enfants d'Isra�l, et donna des ordres touchant ses os.
58N	11	23	Par la foi, Mo�se, �tant n�, fut cach� pendant trois mois par ses parents, parce qu'ils virent que l'enfant �tait beau; et ils ne craignirent point l'�dit du roi.
58N	11	24	Par la foi, Mo�se, devenu grand, refusa d'�tre appel� fils de la fille de Pharaon;
58N	11	25	Choisissant d'�tre maltrait� avec le peuple de Dieu, plut�t que d'avoir pour un temps la jouissance du p�ch�;
58N	11	26	Estimant l'opprobre de Christ comme un tr�sor plus grand que les richesses de l'�gypte, parce qu'il avait en vue la r�mun�ration.
58N	11	27	Par la foi, il quitta l'�gypte, sans craindre la col�re du roi; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible.
58N	11	28	Par la foi, il fit la P�que, et l'aspersion du sang, afin que l'exterminateur des premiers-n�s ne touch�t point ceux des Isra�lites.
58N	11	29	Par la foi, ils pass�rent par la mer Rouge comme par un lieu sec; les �gyptiens ayant tent� le passage, furent submerg�s.
58N	11	30	Par la foi, les murailles de J�richo tomb�rent, apr�s qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
58N	11	31	Par la foi, Rahab, la courtisane, ne p�rit point avec les rebelles, parce qu'elle avait re�u les espions en paix.
58N	11	32	Et que dirai-je encore? Car le temps me manquerait, pour parler de G�d�on, de Barac, de Samson, de Jepht�, de David, de Samuel, et des proph�tes;
58N	11	33	Qui, par la foi, vainquirent des royaumes, exerc�rent la justice, obtinrent les biens promis, ferm�rent la gueule des lions,
58N	11	34	�teignirent la force du feu, �chapp�rent au tranchant des �p�es, gu�rirent de leurs maladies, furent vaillants � la guerre, mirent en fuite des arm�es �trang�res.
58N	11	35	Des femmes recouvr�rent leurs morts par la r�surrection; d'autres furent tortur�s, n'ayant point accept� de d�livrance pour obtenir une meilleure r�surrection;
58N	11	36	D'autres pass�rent par l'�preuve des moqueries et des verges; et m�me des liens et de la prison:
58N	11	37	Ils furent lapid�s, ils furent sci�s, ils furent tent�s, ils moururent par le tranchant de l'�p�e, ils err�rent �� et l�, v�tus de peaux de brebis et de peaux de ch�vres, d�nu�s de tout, pers�cut�s, maltrait�s;
58N	11	38	(Eux dont le monde n'�tait pas digne; ) errants dans les d�serts et sur les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
58N	11	39	Et tous ceux-l�, ayant obtenu un bon t�moignage par leur foi, n'ont point remport� les biens promis;
58N	11	40	Dieu ayant pourvu � quelque chose de meilleur pour nous, afin qu'ils ne parvinssent pas sans nous � la perfection.
58N	12	1	Ainsi donc, nous aussi, �tant environn�s d'une si grande nu�e de t�moins, rejetant tout fardeau et le p�ch� qui nous enveloppe ais�ment, courons avec constance dans l'ar�ne qui nous est ouverte,
58N	12	2	Regardant � J�sus, le chef et le consommateur de la foi, qui, m�prisant l'ignominie, � cause de la joie qui lui �tait propos�e, a souffert la croix, et s'est assis � la droite du tr�ne de Dieu.
58N	12	3	C'est pourquoi, consid�rez celui qui a souffert de la part des p�cheurs une si grande contradiction, afin que vous ne succombiez pas, en laissant d�faillir vos �mes.
58N	12	4	Vous n'avez pas encore r�sist� jusqu'au sang, en combattant contre le p�ch�.
58N	12	5	Et vous avez oubli� l'exhortation qui vous est adress�e, comme � des fils: Mon fils, ne m�prise pas le ch�timent du Seigneur, et ne perds point courage, lorsqu'il te reprend;
58N	12	6	Car le Seigneur ch�tie celui qu'il aime, et il frappe de ses verges tout fils qu'il reconna�t.
58N	12	7	Si vous souffrez le ch�timent, Dieu se pr�sente � vous comme � des fils; car quel est le fils que son p�re ne ch�tie pas?
58N	12	8	Mais si vous �tes exempts du ch�timent auquel tous ont part, vous �tes donc des b�tards, non des fils l�gitimes.
58N	12	9	D'ailleurs nos p�res selon la chair nous ont ch�ti�s, et nous les avons respect�s: ne serons-nous pas beaucoup plus soumis au P�re des esprits, pour avoir la vie?
58N	12	10	Car nos p�res nous ch�tiaient pour peu de jours, comme ils le trouvaient bon; mais Dieu nous ch�tie pour notre avantage, afin que nous participions � sa saintet�.
58N	12	11	Il est vrai que tout ch�timent ne para�t pas sur le moment un sujet de joie, mais de tristesse; mais ensuite il produit un fruit paisible de justice pour ceux qui ont �t� ainsi exerc�s.
58N	12	12	Fortifiez donc vos mains languissantes, et vos genoux affaiblis;
58N	12	13	Et faites � vos pieds un chemin droit, afin que ce qui cloche ne se d�voie pas, mais plut�t qu'il soit gu�ri.
58N	12	14	Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur;
58N	12	15	Veillant � ce que personne ne se prive de la gr�ce de Dieu; � ce qu'aucune racine d'amertume poussant dehors, ne vous trouble, et que plusieurs n'en soient infect�s;
58N	12	16	A ce qu'il n'y ait point de fornicateur, ni de profane comme �sa�, qui, pour un mets, vendit son droit d'a�nesse.
58N	12	17	Car vous savez que voulant, m�me apr�s cela, h�riter de la b�n�diction, il fut rejet�, car il n'obtint pas un changement de r�solution, quoiqu'il le demand�t avec larmes.
58N	12	18	Or, vous ne vous �tes pas approch�s de la montagne qu'on pouvait toucher avec la main, et qui �tait embras�e par le feu, ni de la nu�e �paisse, ni des t�n�bres, ni de la temp�te,
58N	12	19	Ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, qui fut tel que ceux qui l'entendirent, pri�rent que la parole ne leur f�t plus adress�e.
58N	12	20	Car ils ne pouvaient supporter cet ordre: Si m�me une b�te touche la montagne, elle sera lapid�e, ou perc�e d'un dard.
58N	12	21	Et ce qui paraissait �tait si terrible, que Mo�se dit: Je suis �pouvant� et tout tremblant.
58N	12	22	Mais vous vous �tes approch�s de la montagne de Sion, de la cit� du Dieu vivant, de la J�rusalem c�leste, des milliers d'anges,
58N	12	23	De l'assembl�e et de l'�glise des premiers-n�s, inscrits dans les cieux, d'un juge qui est Dieu de tous, des esprits des justes parvenus � la perfection,
58N	12	24	Et de J�sus, M�diateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion, qui prononce de meilleures choses que celui d'Abel.
58N	12	25	Prenez garde de ne pas m�priser celui qui vous parle; car si ceux qui m�prisaient celui qui les avertissait sur la terre, de la part de Dieu, n'�chapp�rent point, nous �chapperons encore moins, nous qui nous d�tournons de celui qui parle des cieux;
58N	12	26	Dont la voix �branla alors la terre, et qui maintenant a fait cette promesse en disant: Encore une fois j'�branlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel.
58N	12	27	Or, ces mots: Encore une fois, marquent l'abolition des choses muables, en tant que faites, pour que les immuables subsistent.
58N	12	28	C'est pourquoi, saisissant le royaume in�branlable, conservons la gr�ce, afin que par elle nous rendions notre culte � Dieu d'une mani�re qui lui soit agr�able, avec respect et crainte;
58N	12	29	Car notre Dieu est aussi un feu d�vorant.
58N	13	1	Que l'amour fraternel demeure.
58N	13	2	N'oubliez point l'hospitalit�; car par elle quelques-uns ont log� des anges sans le savoir.
58N	13	3	Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous �tiez encha�n�s avec eux; et de ceux qui sont maltrait�s, comme �tant vous-m�mes dans leurs corps.
58N	13	4	Que le mariage soit honorable en toutes choses, et le lit sans souillure; or, Dieu jugera les fornicateurs et les adult�res.
58N	13	5	Que votre conduite soit exempte d'avarice; soyez contents de ce que vous avez; car Dieu lui-m�me a dit: Certainement je ne te laisserai point, et je ne t'abandonnerai point.
58N	13	6	De sorte que nous disons avec assurance: Le Seigneur est mon aide, et je ne craindrai point; que me fera l'homme?
58N	13	7	Souvenez-vous de vos conducteurs, qui vous ont annonc� la parole de Dieu, et consid�rant l'issue de leur vie, imitez leur foi.
58N	13	8	J�sus-Christ est le m�me, hier et aujourd'hui, et pour l'�ternit�.
58N	13	9	Ne vous laissez point entra�ner par des doctrines diverses et �trang�res; car il est bon que le c�ur soit affermi par la gr�ce et non par des pr�ceptes sur les viandes, qui n'ont servi de rien � ceux qui les ont suivis.
58N	13	10	Nous avons un autel, dont ceux qui servent dans le tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.
58N	13	11	Les corps des animaux, dont le sang est port� dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur, pour le p�ch�, sont br�l�s hors du camp.
58N	13	12	C'est pourquoi aussi J�sus, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.
58N	13	13	Sortons donc hors du camp, pour aller � lui, en portant son opprobre.
58N	13	14	Car nous n'avons point ici-bas de cit� permanente, mais nous cherchons celle qui est � venir.
58N	13	15	Offrons donc sans cesse � Dieu par J�sus un sacrifice de louange, c'est-�-dire, le fruit de l�vres qui confessent son nom.
58N	13	16	Et n'oubliez pas la bienfaisance et la lib�ralit�; car Dieu prend plaisir � de tels sacrifices.
58N	13	17	Ob�issez � vos conducteurs et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos �mes, comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie et non en g�missant; car cela vous serait pr�judiciable.
58N	13	18	Priez pour nous, car nous sommes persuad�s d'avoir une bonne conscience, d�sirant de nous bien conduire en toutes choses.
58N	13	19	Et je vous prie d'autant plus vivement de le faire, afin que je vous sois plus t�t rendu.
58N	13	20	Or, que le Dieu de paix, qui a ramen� d'entre les morts le souverain Pasteur des brebis, notre Seigneur J�sus, par le sang d'une alliance �ternelle,
58N	13	21	Vous rende accomplis en toute bonne �uvre, afin que vous fassiez sa volont�, faisant lui-m�me en vous ce qui est agr�able devant lui, par J�sus-Christ, � qui soit la gloire aux si�cles des si�cles! Amen.
58N	13	22	Fr�res, je vous prie de supporter cette parole d'exhortation; car je vous ai �crit en peu de mots.
58N	13	23	Vous savez que notre fr�re Timoth�e est d�livr�; s'il vient bient�t, je vous verrai avec lui.
58N	13	24	Saluez tous vos conducteurs, et tous les Saints. Ceux d'Italie vous saluent.
58N	13	25	La gr�ce soit avec vous tous! Amen.
59N	1	1	Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur J�sus-Christ, aux douze tribus qui sont dispers�es, salut!
59N	1	2	Fr�res, regardez comme le sujet d'une parfaite joie les diverses tentations qui vous arrivent,
59N	1	3	Sachant que l'�preuve de votre foi produit la patience.
59N	1	4	Mais que la patience ait une efficacit� parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant en rien.
59N	1	5	Et si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande � Dieu, qui donne � tous lib�ralement, sans reproche, et elle lui sera donn�e.
59N	1	6	Mais qu'il demande avec foi, sans douter; car celui qui doute, est semblable au flot de la mer qui est agit� par le vent et ballott� �� et l�.
59N	1	7	Qu'un tel homme, en effet, ne s'attende pas � recevoir quelque chose du Seigneur.
59N	1	8	L'homme dont le c�ur est partag�, est inconstant en toutes ses voies.
59N	1	9	Que le fr�re d'humble condition se glorifie dans son �l�vation,
59N	1	10	Et le riche dans son humiliation, car il passera comme la fleur de l'herbe.
59N	1	11	En effet, le soleil s'est lev� avec son ardeur, et il a s�ch� l'herbe, et sa fleur est tomb�e, et la beaut� de son �clat a disparu; ainsi le riche se fl�trira dans ses voies.
59N	1	12	Heureux est l'homme qui endure la tentation; car apr�s avoir �t� �prouv�, il recevra la couronne de vie que le Seigneur a promise � ceux qui l'aiment.
59N	1	13	Que personne ne dise, lorsqu'il est tent�: C'est Dieu qui me tente; car Dieu ne peut �tre tent� par le mal, et lui-m�me ne tente personne.
59N	1	14	Mais chacun est tent� quand il est attir� et amorc� par sa propre convoitise.
59N	1	15	Et apr�s que la convoitise a con�u, elle enfante le p�ch�; et le p�ch� �tant consomm�, engendre la mort.
59N	1	16	Mes fr�res bien-aim�s, ne vous y trompez point:
59N	1	17	Toute gr�ce excellente et tout don parfait viennent d'en haut, et descendent du P�re des lumi�res, en qui il n'y a ni variation, ni ombre de changement.
59N	1	18	Il nous a engendr�s selon sa volont�, par la parole de la v�rit�, afin que nous fussions comme les pr�mices de ses cr�atures.
59N	1	19	Ainsi, mes fr�res bien-aim�s, que tout homme soit prompt � �couter, lent � parler, lent � se mettre en col�re;
59N	1	20	Car la col�re de l'homme n'accomplit point la justice de Dieu.
59N	1	21	C'est pourquoi, vous d�pouillant de toute souillure et des exc�s de la malice, recevez avec douceur la parole qui est plant�e en vous, qui peut sauver vos �mes.
59N	1	22	Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas � l'�couter, en vous trompant vous-m�mes par de faux raisonnements.
59N	1	23	Car, si quelqu'un �coute la parole, et ne la met point en pratique, il est semblable � un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel;
59N	1	24	Et qui, d�s qu'il s'est regard�, s'en va, et oublie aussit�t quel il �tait.
59N	1	25	Mais celui qui aura plong� ses regards dans la loi parfaite, celle de la libert�, et qui aura pers�v�r�, n'�tant pas un auditeur oublieux, mais pratiquant les �uvres, celui-l� sera heureux dans ce qu'il aura fait.
59N	1	26	Si quelqu'un d'entre vous pense �tre religieux, et ne tient point sa langue en bride, mais trompe son c�ur, la religion d'un tel homme est vaine.
59N	1	27	La religion pure et sans tache devant Dieu notre P�re, c'est de visiter les orphelins et les veuves dans leur tribulation, et de se conserver pur de la souillure du monde.
59N	2	1	Mes fr�res, que la foi que vous avez en notre Seigneur J�sus-Christ glorifi�, soit exempte d'acception de personnes.
59N	2	2	En effet, s'il entre dans votre assembl�e un homme avec un anneau d'or et un v�tement magnifique, et qu'il y entre aussi un pauvre avec un m�chant habit;
59N	2	3	Et qu'ayant �gard � celui qui porte l'habit magnifique, vous lui disiez: Toi, assieds-toi ici honorablement; et que vous disiez au pauvre: Toi, tiens-toi l� debout, ou assieds-toi ici au bas de mon marchepied;
59N	2	4	Ne faites-vous pas en vous-m�mes des diff�rences, et n'�tes-vous pas devenus des juges qui avez de mauvaises pens�es
59N	2	5	�coutez, mes fr�res bien-aim�s; Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres de ce monde pour qu'ils soient riches en la foi et h�ritiers du royaume qu'il a promis � ceux qui l'aiment?
59N	2	6	Vous, au contraire, vous m�prisez le pauvre. Ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment et qui vous tra�nent devant les tribunaux?
59N	2	7	Ne sont-ce pas eux qui blasph�ment le beau nom qui a �t� invoqu� sur vous?
59N	2	8	Si vous accomplissez la loi royale, selon l'�criture: Tu aimeras ton prochain comme toi-m�me, vous faites bien;
59N	2	9	Mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un p�ch�, �tant convaincus par la loi d'�tre des transgresseurs.
59N	2	10	Car, quiconque aura observ� toute la loi, s'il vient � p�cher dans un seul point, devient coupable de tous.
59N	2	11	En effet, celui qui a dit: Tu ne commettras point d'adult�re, a dit aussi: Tu ne tueras point. Or, si tu ne commets point d'adult�re, mais que tu tues, tu es transgresseur de la loi.
59N	2	12	Ainsi, parlez et agissez comme devant �tre jug�s par la loi de la libert�.
59N	2	13	Car le jugement est sans mis�ricorde pour celui qui n'a point us� de mis�ricorde; mais la mis�ricorde brave le jugement.
59N	2	14	Mes fr�res, que servira-t-il � quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a point les �uvres? Cette foi le peut-elle sauver?
59N	2	15	Et si un fr�re ou une s�ur sont nus, et qu'ils manquent de la nourriture de chaque jour,
59N	2	16	Et que quelqu'un de vous leur dise: Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez, et que vous ne leur donniez point ce qui leur est n�cessaire pour le corps, � quoi cela sert-il?
59N	2	17	Il en est de m�me de la foi, si elle n'a pas les �uvres, elle est morte en elle-m�me.
59N	2	18	Mais quelqu'un dira: Tu as la foi, et moi, j'ai les �uvres. Montre-moi ta foi par tes �uvres, et moi, je te montrerai ma foi par mes �uvres.
59N	2	19	Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les d�mons le croient aussi, et ils en tremblent.
59N	2	20	Mais, � homme vain! veux-tu savoir que la foi sans les �uvres, est morte?
59N	2	21	Abraham notre p�re, ne fut-il pas justifi� par les �uvres, lorsqu'il offrit Isaac, son fils, sur l'autel?
59N	2	22	Ne vois-tu pas que la foi agissait avec ses �uvres, et que par les �uvres la foi fut rendue parfaite?
59N	2	23	Et ainsi ce que dit l'�criture, s'accomplit: Abraham crut � Dieu, et cela lui fut imput� � justice, et il fut appel� ami de Dieu.
59N	2	24	Vous voyez donc que l'homme est justifi� par les �uvres, et non par la foi seulement.
59N	2	25	De m�me aussi Rahab la courtisane, ne fut-elle pas justifi�e par les �uvres, lorsqu'elle re�ut les messagers, et les fit sortir par un autre chemin?
59N	2	26	Car comme le corps sans �me est mort, de m�me, la foi sans les �uvres est morte.
59N	3	1	Mes fr�res, qu'il n'y en ait pas parmi vous beaucoup qui enseignent, car nous encourrons un jugement plus s�v�re.
59N	3	2	Or, nous bronchons tous en plusieurs choses. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, qui peut tenir aussi tout son corps en bride.
59N	3	3	Voici, nous mettons des mors dans la bouche des chevaux, afin qu'ils nous ob�issent, et nous dirigeons tout leur corps.
59N	3	4	Voici encore, les navires, qui sont si grands, et que poussent des vents violents, sont dirig�s par un tr�s petit gouvernail, partout o� le commande le pilote.
59N	3	5	La langue de m�me est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu; combien de bois ne peut-il pas allumer?
59N	3	6	La langue aussi est un feu, un monde d'iniquit�. Ainsi la langue est plac�e parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, enflamm�e elle-m�me de la g�henne.
59N	3	7	Toute esp�ce de b�tes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins se domptent et ont �t� dompt�s par la nature humaine;
59N	3	8	Mais aucun homme ne peut dompter la langue; c'est un mal qu'on ne peut r�primer; elle est pleine d'un venin mortel.
59N	3	9	Par elle nous b�nissons Dieu le P�re, et par elle nous maudissons les hommes, faits � l'image de Dieu.
59N	3	10	De la m�me bouche sort la b�n�diction et la mal�diction. Il ne faut point, mes fr�res, que cela soit ainsi.
59N	3	11	Une fontaine jette-t-elle, par la m�me ouverture, de l'eau douce et de l'eau am�re?
59N	3	12	Mes fr�res, un figuier peut-il porter des olives; ou une vigne, des figues? De m�me aucune fontaine ne peut donner de l'eau sal�e et de l'eau douce.
59N	3	13	Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent? Qu'il montre ses �uvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse;
59N	3	14	Mais si vous avez un z�le amer, et un esprit de contention dans votre c�ur, ne vous glorifiez point et ne mentez point contre la v�rit�.
59N	3	15	Ce n'est point l� la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, animale et diabolique.
59N	3	16	Car partout o� sont la jalousie et la chicane, l� il y a du trouble, et toute esp�ce de mal.
59N	3	17	Quant � la sagesse d'en haut, elle est d'abord pure, puis paisible, mod�r�e, traitable, pleine de mis�ricorde et de bons fruits, impartiale et sans dissimulation.
59N	3	18	Or, le fruit de la justice se s�me dans la paix, pour ceux qui s'adonnent � la paix.
59N	4	1	D'o� viennent parmi vous les dissensions et les querelles? N'est-ce pas de vos passions, qui combattent dans vos membres?
59N	4	2	Vous convoitez, et vous n'obtenez pas; vous �tes meurtriers et jaloux, et vous ne pouvez �tre satisfaits; vous luttez, et vous faites la guerre, et vous n'obtenez pas, parce que vous ne demandez pas.
59N	4	3	Vous demandez, et vous ne recevez point, parce que vous demandez mal, et dans la vue de satisfaire � vos plaisirs.
59N	4	4	Hommes et femmes adult�res, ne savez-vous pas que l'amour du monde est une inimiti� contre Dieu? Qui voudra donc �tre ami du monde, se rendra ennemi de Dieu.
59N	4	5	Pensez-vous que l'�criture parle en vain? L'Esprit qui habite en nous, a-t-il des d�sirs qui portent � l'envie?
59N	4	6	Au contraire, il accorde une gr�ce plus grande. C'est pourquoi, l'�criture dit: Dieu r�siste aux orgueilleux, mais il fait gr�ce aux humbles.
59N	4	7	Soumettez-vous donc � Dieu; r�sistez au diable, et il s'enfuira de vous.
59N	4	8	Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. P�cheurs, nettoyez vos mains; et vous qui avez le c�ur partag�, purifiez vos c�urs;
59N	4	9	Sentez vos mis�res, et soyez dans le deuil, et pleurez; que votre rire se change en pleurs, et votre joie en tristesse.
59N	4	10	Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous �l�vera.
59N	4	11	Fr�res, ne m�disez point les uns des autres. Celui qui m�dit d'un fr�re, et qui condamne son fr�re, m�dit de la loi, et juge la loi. Or, si tu juges la loi, tu n'es point observateur, mais juge de la loi.
59N	4	12	Il y a un seul L�gislateur, qui peut sauver et perdre. Toi, qui es-tu, qui juges les autres?
59N	4	13	Je m'adresse maintenant � vous qui dites: Nous irons aujourd'hui ou demain dans telle ville, et nous y passerons une ann�e, nous trafiquerons et nous gagnerons. moins il pria avec instance qu'il ne pl�t point; et il ne plut point sur la terre durant trois ans et six mois.
59N	4	14	Or, vous ne savez pas ce qu'il en sera de demain; car, qu'est-ce que votre vie? Ce n'est qu'une vapeur qui parait pour peu de temps, et qui s'�vanouit ensuite.
59N	4	15	Au lieu que vous devriez dire: Si le Seigneur le veut, et si nous vivons, nous ferons ceci ou cela.
59N	4	16	Mais maintenant, vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute pr�somption de cette sorte est mauvaise.
59N	4	17	Celui-l� donc p�che, qui conna�t le bien et qui ne le fait pas.
59N	5	1	A vous, riches, maintenant! pleurez et jetez des cris, A cause des malheurs qui vont tomber sur vous.
59N	5	2	Vos richesses sont pourries, et vos v�tements sont ronges des vers.
59N	5	3	Votre or et votre argent se sont rouill�s, et leur rouille s'�I�vera en t�moignage contre vous et d�vorera votre chair comme un feu. Vous avez amass� un tr�sor pour les derniers jours.
59N	5	4	Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonn� vos champs, et dont vous les avez frustr�s, crie; et les cris des moissonneurs sont parvenus aux oreilles du Seigneur des arm�es.
59N	5	5	Vous avez v�cu dans les volupt�s et dans les d�lices sur la terre, et vous vous �tes rassasi�s comme en un jour de sacrifice.
59N	5	6	Vous avez condamn�, vous avez mis � mort le juste, qui ne vous a point r�sist�.
59N	5	7	Fr�res, attendez donc patiemment jusqu'� l'av�nement du Seigneur. Voici, le laboureur attend avec patience le pr�cieux fruit de la terre, jusqu'� ce qu'il ait re�u la pluie de la premi�re et de la derni�re saison.
59N	5	8	Vous aussi, attendez patiemment, affermissez vos cours, car l'av�nement du Seigneur est proche.
59N	5	9	Fr�res, ne vous plaignez point les uns des autres, de peur que vous ne soyez condamn�s. Voici, le juge est a la porte.
59N	5	10	Mes fr�res, prenez pour mod�le de souffrance et de patience les proph�tes qui ont parl� au nom du Seigneur.
59N	5	11	Voici, nous regardons comme heureux ceux qui ont souffert avec constance; vous avez entendu parler de la constance de Job, et vous connaissez la fin que le Seigneur lui accorda; car le Seigneur est plein de mis�ricorde et de compassion.
59N	5	12	Sur toutes choses, mes fr�res, ne jurez ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment; mais que votre oui soit oui, et votre non, non, de peur que vous ne tombiez dans la condamnation.
59N	5	13	Quelqu'un parmi vous souffre-t-il? qu'il prie. Quelqu'un est-il dans la joie? qu'il chante des cantiques.
59N	5	14	Quelqu'un est-il malade parmi vous? qu'il appelle les Anciens de l'Eglise, et que ceux-ci prient pour lui, en l'oignant d'huile au nom du Seigneur.
59N	5	15	Et la pri�re de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le rel�vera; et s'il a commis des p�ch�s, ils lui seront pardonn�s.
59N	5	16	Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez gu�ris; car la pri�re fervente du juste a une grande efficace.
59N	5	17	Elie �tait un homme sujet aux m�mes affections que nous; n�anmoins il pria avec instance qu'il ne pl�t point; et il ne plut point sur la terre durant trois ans et six mois.
59N	5	18	Puis il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son fruit.
59N	5	19	Fr�res, si quelqu'un d'entre vous s'�carte de la v�rit�, et qu'un autre l'y ram�ne,
59N	5	20	Qu'il sache que celui qui a ramen� un p�cheur du sentier de l'�garement, sauvera une �me de la mort, et couvrira une multitude de p�ch�s.
60N	1	1	Pierre, ap�tre de J�sus-Christ, aux �lus �trangers dispers�s dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie,
60N	1	2	�lus selon la prescience de Dieu le P�re, pour �tre sanctifi�s par l'Esprit, pour ob�ir � J�sus-Christ, et pour avoir part � l'aspersion de son sang. Que la gr�ce et la paix vous soient multipli�es!
60N	1	3	B�ni soit le Dieu et P�re de notre Seigneur J�sus-Christ, qui, selon sa grande mis�ricorde, nous a fait rena�tre, pour une esp�rance vivante par la r�surrection de J�sus-Christ d'entre les morts,
60N	1	4	Pour un h�ritage incorruptible, sans tache, inalt�rable, et r�serv� dans les cieux pour nous,
60N	1	5	Qui, dans la puissance de Dieu, sommes gard�s par la foi, pour le salut, qui est pr�t � �tre manifest� dans les derniers temps.
60N	1	6	En cela vous vous r�jouissez, quoique vous soyez maintenant attrist�s pour un peu de temps par diverses �preuves, puisqu'il le faut,
60N	1	7	Afin que l'�preuve de votre foi, plus pr�cieuse que l'or p�rissable, qui pourtant est �prouv� par le feu, vous tourne � louange, � honneur et � gloire, lors de l'av�nement de J�sus-Christ,
60N	1	8	Que vous aimez, sans l'avoir connu, en qui vous croyez, sans le voir encore, et vous vous r�jouissez d'une joie ineffable et glorieuse,
60N	1	9	Remportant le prix de votre foi, le salut de vos �mes.
60N	1	10	C'est de ce salut que se sont inform�s et enquis les proph�tes, qui ont proph�tis� touchant la gr�ce qui est en vous;
60N	1	11	Recherchant, pour quel temps et quelles conjonctures l'Esprit de Christ qui �tait en eux, et qui rendait t�moignage d'avance, leur r�v�lait les souffrances de Christ, et la gloire dont elles seraient suivies.
60N	1	12	Et il leur fut r�v�l� que ce n'�tait pas pour eux-m�mes, mais pour nous, qu'ils �taient dispensateurs de ces choses, qui vous ont �t� annonc�es maintenant par ceux qui vous ont pr�ch� l'�vangile, par le Saint-Esprit envoy� du ciel, et dans lesquelles les anges d�sirent plonger leurs regards.
60N	1	13	C'est pourquoi, ayant ceint les reins de votre entendement, et �tant sobres, attendez avec une parfaite esp�rance la gr�ce qui vous sera apport�e � la manifestation de J�sus-Christ;
60N	1	14	Comme des enfants ob�issants, ne vous conformez point aux convoitises de votre ignorance d'autrefois.
60N	1	15	Mais comme celui qui vous a appel�s, est saint, soyez vous-m�mes saints dans toute votre conduite.
60N	1	16	En effet il est �crit: Soyez saints, car je suis saint.
60N	1	17	Et si vous invoquez comme votre P�re celui qui, sans faire acception de personnes, juge selon l'�uvre de chacun, conduisez-vous avec crainte durant le temps de votre habitation passag�re ici-bas;
60N	1	18	Sachant que vous avez �t� rachet�s de la vaine mani�re de vivre que vous aviez h�rit�e de vos p�res, non par des choses p�rissables, comme l'argent et l'or,
60N	1	19	Mais par un pr�cieux sang, comme d'un Agneau sans d�faut et sans tache,
60N	1	20	Christ, destin� d�j� avant la cr�ation du monde, et manifest� dans les derniers temps � cause de vous,
60N	1	21	Qui, par lui, croyez en Dieu, qui l'a ressuscit� des morts, et l'a glorifi�, afin que votre foi et votre esp�rance fussent en Dieu.
60N	1	22	Ayant purifi� vos �mes, en ob�issant � la v�rit�, par l'Esprit, pour avoir un amour fraternel et sans hypocrisie, aimez-vous avec constance les uns les autres d'un c�ur pur,
60N	1	23	�tant r�g�n�r�s, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole de Dieu, qui vit et qui demeure �ternellement.
60N	1	24	Car toute chair est comme l'herbe, et toute la gloire de l'homme comme la fleur de l'herbe; l'herbe s�che, et sa fleur tombe;
60N	1	25	Mais la parole du Seigneur demeure �ternellement; et c'est cette parole dont la bonne nouvelle vous a �t� annonc�e.
60N	2	1	Ayant donc renonc� � toute sorte de malice, de fraude, de dissimulation, d'envie et de m�disance,
60N	2	2	D�sirez avec ardeur, comme des enfants nouvellement n�s, le lait spirituel et pur, afin que vous croissiez par son moyen.
60N	2	3	Puisque vous avez go�t� que le Seigneur est bon,
60N	2	4	En vous approchant de lui; qui est la pierre vivante rejet�e des hommes, mais choisie de Dieu, et pr�cieuse;
60N	2	5	Vous aussi, comme des pierres vivantes, vous �tes �difi�s, pour �tre une maison spirituelle, une sacrificature sainte, afin d'offrir des sacrifices spirituels agr�ables � Dieu, par J�sus-Christ.
60N	2	6	C'est pourquoi il est dit dans l'�criture: Voici, je pose en Sion une pierre angulaire, choisie, pr�cieuse; et qui croira en elle, ne sera point confus.
60N	2	7	Vous en recevrez donc de l'honneur, vous qui croyez; mais pour les incr�dules, la pierre que ceux qui b�tissaient ont rejet�e, est devenue une pierre angulaire, et une pierre d'achoppement et un rocher de scandale;
60N	2	8	En d�sob�issant � la parole, ils se heurtent contre elle, et c'est � cela qu'ils ont �t� destin�s.
60N	2	9	Mais vous, vous �tes la race �lue, la sacrificature royale, la nation sainte, le peuple acquis, pour annoncer les vertus de celui qui vous a appel�s des t�n�bres � sa merveilleuse lumi�re;
60N	2	10	Vous qui autrefois n'�tiez point un peuple, mais qui �tes maintenant le peuple de Dieu; vous qui n'aviez point obtenu mis�ricorde, mais qui maintenant avez obtenu mis�ricorde.
60N	2	11	Bien-aim�s, je vous exhorte, comme des �trangers et des voyageurs, � vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre � l'�me;
60N	2	12	Ayant une conduite honn�te parmi les Gentils, afin qu'au lieu qu'ils m�disent de vous, comme si vous �tiez des malfaiteurs, ils glorifient Dieu au jour de la visitation, en voyant vos bonnes �uvres.
60N	2	13	Soyez donc soumis � toute institution humaine, � cause du Seigneur; soit au roi, comme � celui qui est au-dessus des autres;
60N	2	14	Soit aux gouverneurs, comme � des personnes envoy�es de sa part, pour punir ceux qui font mal et approuver ceux qui font bien.
60N	2	15	Car ceci est la volont� de Dieu, qu'en faisant bien vous fermiez la bouche � l'ignorance des hommes d�pourvus de sens;
60N	2	16	Comme �tant libres, non pour vous servir de la libert� comme d'un voile pour la malice; mais comme des serviteurs de Dieu.
60N	2	17	Rendez honneur � tous; aimez tous les fr�res; craignez Dieu; honorez le roi.
60N	2	18	Domestiques, soyez soumis � vos ma�tres en toute crainte, non seulement � ceux qui sont bons et indulgents, mais aussi � ceux qui sont difficiles.
60N	2	19	Car c'est une chose agr�able � Dieu, que quelqu'un, par un motif de conscience, endure des afflictions en souffrant injustement.
60N	2	20	Quelle gloire, en effet, vous reviendrait-il, si vous supportez patiemment d'�tre battus pour avoir mal fait? Mais si vous supportez patiemment la souffrance pour avoir bien fait, c'est � cela que Dieu prend plaisir.
60N	2	21	Car c'est � cela que vous �tes appel�s, puisque Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces;
60N	2	22	Lui qui n'a point commis de p�ch�, et dans la bouche duquel il ne s'est trouv� aucune fraude;
60N	2	23	Qui, outrag�, ne rendait point d'outrages; et maltrait�, ne faisait point de menaces, mais s'en remettait � celui qui juge justement;
60N	2	24	Lui qui a port� nos p�ch�s en son corps sur le bois, afin qu'�tant morts au p�ch�, nous vivions � la justice, et par la meurtrissure de qui vous avez �t� gu�ris.
60N	2	25	Car vous �tiez comme des brebis errantes; mais vous �tes maintenant retourn�s au Pasteur et � l'�v�que de vos �mes.
60N	3	1	Femmes, soyez de m�me soumises � vos maris, afin que s'il y en a qui n'ob�issent point � la parole, ils soient gagn�s sans la parole, par la conduite de leurs femmes;
60N	3	2	Lorsqu'ils verront votre conduite chaste et respectueuse.
60N	3	3	Que votre parure ne soit point celle du dehors, l'entrelacement des cheveux, les ornements d'or ou l'ajustement des habits,
60N	3	4	Mais l'homme cach� dans le c�ur, l'incorruptibilit� d'un esprit doux et paisible, qui est d'un grand prix devant Dieu.
60N	3	5	Car ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui esp�raient en Dieu, �tant soumises � leurs maris;
60N	3	6	Comme Sara qui ob�issait � Abraham, et l'appelait son seigneur. C'est d'elle que vous �tes les filles en faisant le bien, et en ne vous laissant troubler par aucune crainte.
60N	3	7	Maris, de m�me, conduisez-vous avec sagesse envers vos femmes, comme envers un �tre plus faible, en lui rendant honneur, puisqu'elles h�riteront avec vous de la gr�ce de la vie; afin que vos pri�res ne soient point entrav�es.
60N	3	8	Enfin, soyez tous d'un m�me sentiment, compatissants, fraternels, mis�ricordieux, bienveillants;
60N	3	9	Ne rendant point le mal pour le mal, ni l'injure pour l'injure; b�nissant, au contraire, sachant que c'est � cela que vous �tes appel�s, afin que vous h�ritiez la b�n�diction.
60N	3	10	En effet, que celui qui veut aimer la vie et voir des jours heureux, garde sa langue du mal, et ses l�vres de paroles trompeuses;
60N	3	11	Qu'il se d�tourne du mal, et fasse le bien; qu'il cherche la paix, et la poursuive.
60N	3	12	Car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives � leur pri�re; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.
60N	3	13	Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous vous conformez au bien?
60N	3	14	Mais quand m�me vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. Ne craignez donc point ce qu'ils veulent vous faire craindre, et ne soyez point troubl�s;
60N	3	15	Mais sanctifiez dans vos c�urs le Seigneur Dieu. Et soyez toujours pr�ts � vous d�fendre, avec douceur et respect aupr�s de tous ceux qui vous demandent raison de l'esp�rance qui est en vous;
60N	3	16	Ayant une bonne conscience, afin que ceux qui bl�ment votre bonne conduite en Christ, soient confondus dans ce qu'ils disent contre vous, comme si vous �tiez des malfaiteurs.
60N	3	17	Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volont� de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
60N	3	18	Car Christ aussi a souffert une fois pour les p�ch�s, lui juste pour les injustes, afin de nous amener � Dieu; ayant �t� mis � mort selon la chair, mais vivifi� par l'Esprit;
60N	3	19	Par lequel aussi il est all� pr�cher aux esprits en prison;
60N	3	20	Qui avaient �t� autrefois incr�dules, lorsque, du temps de No�, la patience de Dieu attendait, pour la derni�re fois, pendant que l'arche se construisait, dans laquelle un petit nombre d'�mes, c'est-�-dire huit, furent sauv�es � travers l'eau.
60N	3	21	Et l'image correspondante, le bapt�me (lequel n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience devant Dieu) nous sauve maintenant par la r�surrection de J�sus-Christ;
60N	3	22	Qui �tant all� au ciel, est � la droite de Dieu, et � qui les anges, les principaut�s et les puissances sont assujettis.
60N	4	1	Christ ayant donc souffert pour nous dans la chair, vous aussi, armez-vous de cette m�me pens�e, que celui qui a souffert en la chair, a cess� de p�cher;
60N	4	2	Afin de ne plus vivre selon les convoitises des hommes, mais selon la volont� de Dieu, pendant le temps qui lui reste � vivre dans la chair.
60N	4	3	Car il nous suffit d'avoir accompli dans le temps de notre vie pass�e la volont� des Gentils, en marchant dans les impudicit�s et les convoitises, l'ivrognerie, les exc�s du manger et du boire, et les idol�tries criminelles.
60N	4	4	C'est pourquoi, ils trouvent �trange que vous ne couriez pas avec eux dans le m�me d�bordement de d�bauche, et ils vous calomnient.
60N	4	5	Ils rendront compte � celui qui est pr�t � juger les vivants et les morts.
60N	4	6	Car l'�vangile a �t� aussi annonc� aux morts, afin que condamn�s quant � la chair selon l'homme, ils v�cussent quant � l'esprit selon Dieu.
60N	4	7	Au reste, la fin de toutes choses approche; soyez donc sobres et vigilants dans les pri�res.
60N	4	8	Surtout ayez les uns pour les autres une ardente charit�; car la charit� couvrira une multitude de p�ch�s.
60N	4	9	Exercez l'hospitalit� les uns envers les autres sans murmures.
60N	4	10	Que chacun emploie le don selon qu'il a re�u, au service des autres, comme de bons dispensateurs des diverses gr�ces de Dieu.
60N	4	11	Si quelqu'un parle, qu'il parle selon les oracles de Dieu; si quelqu'un exerce un minist�re, qu'il l'exerce selon la force que Dieu lui communique, afin qu'en toutes choses, Dieu soit glorifi� par J�sus-Christ, � qui appartiennent la gloire et la force aux si�cles des si�cles! Amen.
60N	4	12	Bien-aim�s, ne soyez point surpris de la fournaise qui est au milieu de vous, pour vous �prouver, comme s'il vous arrivait quelque chose d'�trange.
60N	4	13	Mais r�jouissez-vous de ce que vous participez aux souffrances de Christ, afin que lorsque sa gloire sera manifest�e, vous soyez aussi combl�s de joie.
60N	4	14	Si l'on vous dit des injures pour le nom de Christ, vous �tes bienheureux; car l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Il est blasph�m� par eux, mais il est glorifi� par vous.
60N	4	15	Que nul de vous ne souffre comme meurtrier, ou larron, ou malfaiteur, ou comme s'ing�rant dans les affaires d'autrui.
60N	4	16	Mais s'il souffre comme chr�tien, qu'il n'en ait point honte, mais qu'il glorifie Dieu � cet �gard.
60N	4	17	Car le temps vient o� le jugement doit commencer par la maison de Dieu; et s'il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'ob�issent pas � l'�vangile de Dieu?
60N	4	18	Et si c'est � grand-peine que le juste est sauv�, que deviendront l'impie et le p�cheur?
60N	4	19	Que ceux donc qui souffrent par la volont� de Dieu, lui recommandent leurs �mes, comme � un Cr�ateur fid�le, en faisant le bien.
60N	5	1	Je prie les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien avec eux, t�moin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit �tre manifest�e:
60N	5	2	Paissez le troupeau de Dieu qui est au milieu de vous, veillant sur lui, non par contrainte, mais volontairement; non pour un gain honteux, mais par affection;
60N	5	3	Non comme ayant la domination sur les h�ritages du Seigneur, mais en �tant les mod�les du troupeau.
60N	5	4	Et lorsque le souverain Pasteur para�tra, vous remporterez la couronne incorruptible de gloire.
60N	5	5	De m�me, jeunes gens, soyez soumis aux anciens, et vous soumettant tous les uns aux autres, rev�tez-vous d'humilit�; car Dieu r�siste aux orgueilleux, mais il fait gr�ce aux humbles.
60N	5	6	Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous �l�ve quand il en sera temps;
60N	5	7	Vous d�chargeant sur lui de tous vos soucis, parce qu'il a soin de vous.
60N	5	8	Soyez sobres, veillez; car le diable, votre ennemi, r�de comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra d�vorer.
60N	5	9	R�sistez-lui, �tant fermes dans la foi, sachant que vos fr�res, qui sont dans le monde, souffrent les m�mes afflictions.
60N	5	10	Or, que le Dieu de toute gr�ce, qui nous a appel�s � sa gloire �ternelle en J�sus-Christ, apr�s que vous aurez un peu souffert, vous rende parfaits, fermes, forts et in�branlables.
60N	5	11	A lui soient la gloire et la force aux si�cles des si�cles! Amen.
60N	5	12	Je vous ai �crit en peu de mots par Silvain, qui est, comme je l'estime, un fr�re fid�le, vous exhortant et vous assurant que la vraie gr�ce de Dieu est celle dans laquelle vous demeurez fermes.
60N	5	13	La communaut� des �lus qui est � Babylone, et Marc mon fils, vous saluent.
60N	5	14	Saluez-vous les uns les autres par un baiser de charit�. La paix soit avec vous tous qui �tes en J�sus-Christ! Amen.
61N	1	1	Sim�on Pierre, serviteur et ap�tre de J�sus-Christ, � ceux qui ont eu en partage une foi du m�me prix que la n�tre, dans la justice de notre Dieu et Sauveur J�sus-Christ.
61N	1	2	La gr�ce et la paix vous soient multipli�es, dans la connaissance de Dieu et de notre Seigneur J�sus.
61N	1	3	Comme sa divine puissance nous a donn� tout ce qui regarde la vie et la pi�t�, par la connaissance de celui qui nous a appel�s par sa gloire et par sa vertu;
61N	1	4	Par lesquelles nous ont �t� donn�es les tr�s grandes et pr�cieuses promesses, afin que par leur moyen vous soyez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui r�gne dans le monde par la convoitise;
61N	1	5	Ainsi, y apportant tout votre z�le, ajoutez � votre foi la vertu, et � la vertu la science;
61N	1	6	Et � la science la temp�rance; et � la temp�rance la patience; et � la patience la pi�t�;
61N	1	7	Et � la pi�t� l'amour fraternel; et � l'amour fraternel la charit�.
61N	1	8	Car si ces choses sont en vous, et y abondent, elles ne vous laisseront ni oisifs, ni st�riles dans la connaissance de notre Seigneur J�sus-Christ.
61N	1	9	Mais celui en qui ces choses ne se trouvent point, est aveugle, sa vue est courte, et il a oubli� la purification de ses p�ch�s pass�s.
61N	1	10	C'est pourquoi, fr�res, �tudiez-vous d'autant plus � affermir votre vocation et votre �lection; car en faisant cela, vous ne broncherez jamais;
61N	1	11	Et ainsi l'entr�e dans le royaume �ternel de notre Seigneur et Sauveur J�sus-Christ vous sera pleinement accord�e.
61N	1	12	C'est pourquoi, je ne n�gligerai pas de vous rappeler sans cesse ces choses, quoique vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la v�rit� pr�sente.
61N	1	13	Et je crois qu'il est juste, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous r�veiller par mes avertissements,
61N	1	14	Sachant que je quitterai bient�t cette tente, comme notre Seigneur J�sus-Christ me l'a fait conna�tre.
61N	1	15	Mais j'aurai soin qu'apr�s mon d�part vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
61N	1	16	Car ce n'est point en suivant des fables compos�es avec artifice, que nous vous avons fait conna�tre la puissance et la venue de notre Seigneur J�sus-Christ; mais c'est apr�s avoir vu de nos propres yeux sa majest�.
61N	1	17	Car il a re�u de Dieu le P�re honneur et gloire, lorsque cette voix lui a �t� adress�e par la Gloire supr�me: Celui-ci est mon Fils bien-aim�, en qui j'ai mis toute mon affection.
61N	1	18	Et nous avons entendu cette voix venue du ciel, lorsque nous avons �t� avec lui sur la sainte montagne.
61N	1	19	Nous avons aussi la parole des proph�tes, qui est tr�s ferme, � laquelle vous faites bien de vous attacher, comme � une lampe qui brillait dans un lieu sombre, jusqu'� ce que le jour resplend�t et que l'�toile du matin se lev�t dans vos c�urs;
61N	1	20	Sachez tout d'abord ceci, que nulle proph�tie de l'�criture ne vient d'une interpr�tation particuli�re.
61N	1	21	Car la proph�tie n'a point �t� apport�e autrefois par la volont� humaine; mais les saints hommes de Dieu, �tant pouss�s par le Saint-Esprit, ont parl�.
61N	2	1	Or, comme il y a eu de faux proph�tes parmi le peuple, il y aura aussi parmi vous de faux docteurs, qui introduiront secr�tement des sectes pernicieuses, et qui, reniant le Seigneur qui les a rachet�s, attireront sur eux-m�mes une perdition soudaine.
61N	2	2	Et plusieurs suivront leurs doctrines de perdition, et la voie de la v�rit� sera blasph�m�e � cause d'eux.
61N	2	3	Et par cupidit� ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses; mais depuis longtemps leur condamnation ne s'arr�te point, et leur perdition ne sommeille point.
61N	2	4	Car si Dieu n'a pas �pargn� les anges qui avaient p�ch�, mais si, les ayant pr�cipit�s dans l'ab�me, li�s avec des cha�nes d'obscurit�, il les a livr�s pour y �tre gard�s en vue du jugement;
61N	2	5	Et s'il n'a point �pargn� l'ancien monde, et s'il a pr�serv� No�, lui huiti�me, le pr�dicateur de la justice, lorsqu'il a envoy� le d�luge sur le monde des impies;
61N	2	6	Et si, r�duisant en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, il les a condamn�es � la destruction, les donnant en exemple � ceux qui vivraient dans l'impi�t�;
61N	2	7	Et s'il a d�livr� le juste Lot, qui souffrait de la conduite inf�me de ces abominables;
61N	2	8	(Car ce juste, qui demeurait parmi eux, affligeait chaque jour son �me juste, � cause de ce qu'il voyait et apprenait de leurs m�chantes actions; )
61N	2	9	Le Seigneur saura d�livrer de l'�preuve ceux qui l'honorent, et garder les injustes pour �tre punis au jour du jugement;
61N	2	10	Principalement ceux qui suivent la chair, dans la convoitise de l'impuret�, et qui m�prisent la domination, audacieux, arrogants, et qui ne craignent point d'injurier les dignit�s,
61N	2	11	Tandis que les anges, quoique plus grands en force et en puissance, ne portent point contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.
61N	2	12	Mais ceux-ci, comme des animaux sans raison, qui ne suivent que la nature, n�s pour �tre pris et d�truits, blasph�mant ce qu'ils n'entendent point, p�riront par leur propre corruption, recevant le salaire de leur iniquit�.
61N	2	13	Ils aiment � �tre tous les jours dans les d�lices; ce sont des taches et des souillures; ils prennent plaisir dans leurs tromperies, lorsqu'ils mangent avec vous;
61N	2	14	Ils ont les yeux pleins d'adult�re, et qui ne cessent de p�cher; ils amorcent les �mes mal affermies; ils ont le c�ur exerc� � l'avarice; ce sont des enfants de mal�diction,
61N	2	15	Qui, ayant quitt� le droit chemin, se sont �gar�s, en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l'iniquit�, mais qui fut repris de son injustice;
61N	2	16	Une �nesse muette, parlant d'une voix humaine, r�prima la folie du proph�te.
61N	2	17	Ce sont des fontaines sans eau, des nu�es agit�es par un tourbillon; et l'obscurit� des t�n�bres leur est r�serv�e pour l'�ternit�.
61N	2	18	Car en tenant des discours enfl�s de vanit�, ils amorcent, par les convoitises de la chair et les impudicit�s, les personnes qui s'�taient v�ritablement �loign�es de ceux qui vivent dans l'�garement;
61N	2	19	Leur promettant la libert�, quoiqu'ils soient eux-m�mes esclaves de la corruption; car on devient esclave de celui par lequel on est vaincu.
61N	2	20	En effet si, apr�s avoir fui les souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur J�sus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derni�re condition devient pire que la premi�re.
61N	2	21	Car il leur e�t mieux valu de n'avoir point connu la voie de la justice, que de se d�tourner, apr�s l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait �t� donn�.
61N	2	22	Mais il leur est arriv� selon ce proverbe vrai: Le chien est retourn� � ce qu'il avait vomi, et la truie, apr�s avoir �t� lav�e, s'est vautr�e dans le bourbier.
61N	3	1	Bien-aim�s, voici d�j� la seconde �p�tre que je vous �cris. Dans l'une et dans l'autre je r�veille par mes avertissements votre saine intelligence;
61N	3	2	Afin que vous vous souveniez des choses qui ont �t� pr�dites par les saints proph�tes, et de notre commandement � nous, les ap�tres du Seigneur et Sauveur.
61N	3	3	Sachant tout d'abord ceci, qu'aux derniers jours il viendra des moqueurs, qui se conduiront selon leurs convoitises,
61N	3	4	Et qui diront: O� est la promesse de son av�nement? Car depuis que nos p�res sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la cr�ation.
61N	3	5	Car ils ignorent volontairement ceci, c'est que les cieux furent autrefois cr��s par la parole de Dieu aussi bien que la terre, tir�e de l'eau, et qui subsistait au moyen de l'eau;
61N	3	6	Et que ce fut par ces choses que le monde d'alors p�rit, submerg� par l'eau.
61N	3	7	Or, les cieux et la terre d'� pr�sent sont gard�s par la m�me parole, et r�serv�s pour le feu, au jour du jugement et de la perdition des hommes impies.
61N	3	8	Toutefois, bien-aim�s, n'ignorez pas une chose, c'est que pour le Seigneur un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.
61N	3	9	Le Seigneur ne retarde point l'ex�cution de sa promesse, comme quelques-uns croient qu'il y ait du retard; mais il use de patience envers nous, ne voulant point qu'aucun p�risse, mais que tous viennent � la repentance.
61N	3	10	Or, le jour du Seigneur viendra comme un larron dans la nuit; en ce temps-l� les cieux passeront avec fracas, et les �l�ments embras�s seront dissous, et la terre, avec les �uvres qui sont en elle, sera enti�rement br�l�e.
61N	3	11	Puis donc que toutes ces choses doivent se dissoudre, quels ne devez-vous pas �tre par la saintet� de votre conduite et votre pi�t�,
61N	3	12	Attendant, et h�tant la venue du jour de Dieu, dans lequel les cieux enflamm�s seront dissous, et les �l�ments embras�s se fondront?
61N	3	13	Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, o� la justice habite.
61N	3	14	C'est pourquoi, bien-aim�s, en attendant ces choses, efforcez-vous d'�tre trouv�s sans tache et sans reproche devant lui dans la paix.
61N	3	15	Et croyez que la longue patience de notre Seigneur est votre salut, comme Paul notre fr�re bien-aim� vous l'a aussi �crit, selon la sagesse qui lui a �t� donn�e;
61N	3	16	Et comme il le fait dans toutes ses �p�tres, quand il y parle de ces choses; parmi lesquelles il en est de difficiles � entendre, que les personnes ignorantes et mal assur�es tordent, comme les autres �critures, � leur propre perdition.
61N	3	17	Vous donc, bien-aim�s, qui �tes avertis, soyez sur vos gardes, de peur qu'entra�n�s par l'�garement des impies, vous ne veniez � d�choir de votre fermet�.
61N	3	18	Mais croissez dans la gr�ce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur J�sus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'�ternit�! Amen.
62N	1	1	Ce qui �tait d�s le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contempl�, et que nos mains ont touch�, concernant la parole de vie;
62N	1	2	(Car la vie a �t� manifest�e, et nous l'avons vue, et nous en rendons t�moignage, et nous vous annon�ons la vie �ternelle, qui �tait aupr�s du P�re, et qui s'est manifest�e � nous;)
62N	1	3	Ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annon�ons, afin que vous ayez communion avec nous. Or, notre communion est avec le P�re et avec J�sus-Christ son Fils.
62N	1	4	Et nous vous �crivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.
62N	1	5	Or, le message que nous avons re�u de lui, et que nous vous annon�ons, c'est que Dieu est lumi�re, et qu'en lui il n'y a point de t�n�bres.
62N	1	6	Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les t�n�bres, nous mentons, et nous n'agissons pas selon la v�rit�.
62N	1	7	Mais si nous marchons dans la lumi�re, comme il est lui-m�me dans la lumi�re, nous sommes en communion les uns avec les autres, et le sang de son Fils J�sus-Christ nous purifie de tout p�ch�.
62N	1	8	Si nous disons que nous n'avons point de p�ch�, nous nous s�duisons nous-m�mes, et la v�rit� n'est point en nous.
62N	1	9	Si nous confessons nos p�ch�s, il est fid�le et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquit�.
62N	1	10	Si nous disons que nous n'avons point de p�ch�, nous le faisons menteur, et sa parole n'est point en nous.
62N	2	1	Mes petits enfants, je vous �cris ces choses, afin que vous ne p�chiez point. Et si quelqu'un a p�ch�, nous avons un avocat aupr�s du P�re, J�sus-Christ le Juste.
62N	2	2	C'est lui qui est la propitiation pour nos p�ch�s; et non seulement pour les n�tres, mais aussi pour ceux du monde entier.
62N	2	3	Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, savoir, si nous gardons ses commandements.
62N	2	4	Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, est un menteur, et la v�rit� n'est point en lui.
62N	2	5	Mais pour celui qui garde sa parole, l'amour de Dieu est v�ritablement parfait en lui, et � cela nous connaissons que nous sommes en lui.
62N	2	6	Celui qui dit qu'il demeure en lui, doit aussi marcher comme il a march� lui-m�me.
62N	2	7	Fr�res, je vous �cris, non un commandement nouveau, mais un commandement ancien, que vous avez eu d�s le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue d�s le commencement.
62N	2	8	Toutefois, je vous �cris un commandement nouveau, ce qui est vrai en lui et en vous, car les t�n�bres passent, et la vraie lumi�re luit d�j�.
62N	2	9	Celui qui dit qu'il est dans la lumi�re, et qui hait son fr�re, est encore � pr�sent dans les t�n�bres.
62N	2	10	Celui qui aime son fr�re, demeure dans la lumi�re, et rien en lui ne le fait broncher.
62N	2	11	Mais celui qui hait son fr�re, est dans les t�n�bres, et marche dans les t�n�bres, et il ne sait o� il va, parce que les t�n�bres ont aveugl� ses yeux.
62N	2	12	Petits enfants, je vous �cris, parce que vos p�ch�s vous sont pardonn�s � cause de son nom.
62N	2	13	P�res, je vous �cris, parce que vous avez connu celui qui est d�s le commencement. Jeunes gens, je vous �cris, parce que vous avez vaincu le malin.
62N	2	14	Petits enfants, je vous �cris, parce que vous avez connu le P�re. P�res, je vous ai �crit, parce que vous avez connu celui qui est d�s le commencement. Jeunes gens, je vous ai �crit, parce que vous �tes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin.
62N	2	15	N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du P�re n'est point en lui;
62N	2	16	Car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne vient point du P�re, mais du monde.
62N	2	17	Et le monde passe, et sa convoitise; mais celui qui fait la volont� de Dieu, demeure �ternellement.
62N	2	18	Petits enfants, c'est ici la derni�re heure; et comme vous avez entendu dire que l'antichrist vient, il y a d�s maintenant plusieurs antichrists; par o� nous connaissons que c'est la derni�re heure.
62N	2	19	Ils sont sortis d'entre nous, mais ils n'�taient pas des n�tres; car s'ils eussent �t� des n�tres, ils seraient demeur�s avec nous; mais c'est afin qu'il f�t manifest� que tous ne sont pas des n�tres.
62N	2	20	Pour vous, vous avez re�u l'onction de la part du Saint, et vous connaissez toutes choses.
62N	2	21	Je vous ai �crit, non que vous ne connaissiez pas la v�rit�, mais parce que vous la connaissez, et parce que nul mensonge ne vient de la v�rit�.
62N	2	22	Qui est menteur, si ce n'est celui qui nie que J�sus est le Christ? Celui-l� est l'antichrist, qui nie le P�re et le Fils.
62N	2	23	Quiconque nie le Fils, n'a pas non plus le P�re; celui qui confesse le Fils, a aussi le P�re.
62N	2	24	Que ce que vous avez entendu d�s le commencement, demeure donc en vous. Si ce que vous avez entendu d�s le commencement, demeure en vous, vous demeurerez aussi dans le Fils et dans le P�re.
62N	2	25	Et la promesse qu'il nous a faite, c'est la vie �ternelle.
62N	2	26	Je vous ai �crit ces choses au sujet de ceux qui vous s�duisent.
62N	2	27	Mais l'onction que vous avez re�ue de lui, demeure en vous; et vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne; mais comme cette m�me onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est v�ritable, et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui, selon qu'elle vous a enseign�s.
62N	2	28	Maintenant donc, petits enfants, demeurez en lui, afin que, quand il para�tra, nous ayons de la confiance et que nous ne soyons pas confus devant lui � son av�nement.
62N	2	29	Si vous savez qu'il est juste, sachez que quiconque pratique la justice, est n� de lui.
62N	3	1	Voyez quel amour le P�re nous a t�moign�, que nous soyons appel�s enfants de Dieu! Le monde ne nous conna�t point, parce qu'il ne l'a point connu.
62N	3	2	Bien-aim�s, nous sommes � pr�sent enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore �t� manifest�; mais nous savons que quand il sera manifest�, nous serons semblables � lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.
62N	3	3	Et quiconque a cette esp�rance en lui, se purifie lui-m�me, comme lui est pur.
62N	3	4	Quiconque p�che, transgresse aussi la loi; car le p�ch� est une transgression de la loi.
62N	3	5	Or, vous savez que J�sus-Christ a paru pour �ter nos p�ch�s, et qu'il n'y a point de p�ch� en lui.
62N	3	6	Quiconque demeure en lui, ne p�che point; quiconque p�che, ne l'a point vu et ne l'a point connu.
62N	3	7	Petits enfants, que personne ne vous s�duise: celui qui pratique la justice, est juste comme lui-m�me est juste.
62N	3	8	Celui qui commet le p�ch�, est du diable; car le diable p�che d�s le commencement. Or, le Fils de Dieu a paru pour d�truire les �uvres du diable.
62N	3	9	Quiconque est n� de Dieu, ne commet point le p�ch�, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut p�cher, parce qu'il est n� de Dieu.
62N	3	10	C'est en cela que se r�v�lent les enfants de Dieu, et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice et n'aime pas son fr�re, n'est point de Dieu.
62N	3	11	Car le message que vous avez entendu d�s le commencement, c'est que nous nous aimions les uns les autres;
62N	3	12	Ne faisons point comme Ca�n, qui �tait du malin, et qui tua son fr�re. Et pourquoi le tua-t-il? Parce que ses �uvres �taient mauvaises, et que celles de son fr�re �taient justes.
62N	3	13	Fr�res, ne vous �tonnez point si le monde vous hait.
62N	3	14	Quand nous aimons nos fr�res, nous connaissons que nous sommes pass�s de la mort � la vie. Celui qui n'aime pas son fr�re demeure dans la mort.
62N	3	15	Quiconque hait son fr�re est un meurtrier; et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie �ternelle demeurant en lui.
62N	3	16	Nous avons connu la charit�, en ce qu'Il a donn� sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour nos fr�res.
62N	3	17	Or, celui qui aurait des biens de ce monde, et qui, voyant son fr�re dans le besoin, lui fermerait ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeurerait-il en lui?
62N	3	18	Mes petits enfants, n'aimons pas de paroles ni de la langue, mais en action et en v�rit�.
62N	3	19	Car c'est en cela que nous connaissons que nous sommes de la v�rit�, et que nous assurerons nos c�urs devant lui;
62N	3	20	Car si notre c�ur nous con-damne, Dieu est plus grand que notre c�ur, et il conna�t toutes choses.
62N	3	21	Bien-aim�s, si notre c�ur ne nous condamne point, nous avons de l'assurance devant Dieu.
62N	3	22	Et quoi que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons ce qui lui est agr�able.
62N	3	23	Et c'est ici son commande-ment: que nous croyions au nom de son Fils J�sus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l'a command�.
62N	3	24	Celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'Esprit qu'il nous a donn�.
62N	4	1	Bien-aim�s, ne croyez pas � tout esprit, mais �prouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu; car plusieurs faux proph�tes sont venus dans le monde.
62N	4	2	Reconnaissez l'Esprit de Dieu � ceci: tout esprit qui confesse J�sus-Christ venu en chair, est de Dieu;
62N	4	3	Et tout esprit qui ne confesse pas J�sus-Christ venu en chair, n'est point de Dieu. Or, c'est l� celui de l'antichrist, dont vous avez entendu dire qu'il vient, et qui est d�j� � pr�sent dans le monde.
62N	4	4	Vous, petits enfants, vous �tes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est dans le monde.
62N	4	5	Eux, ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent suivant le monde, et le monde les �coute.
62N	4	6	Nous, nous sommes de Dieu; celui qui conna�t Dieu, nous �coute; celui qui n'est point de Dieu, ne nous �coute point: � cela nous connaissons l'esprit de v�rit� et l'esprit d'erreur.
62N	4	7	Bien-aim�s, aimons-nous les uns les autres; car la charit� vient de Dieu, et quiconque aime, est n� de Dieu, et conna�t Dieu.
62N	4	8	Celui qui n'aime point, n'a point connu Dieu, car Dieu est amour.
62N	4	9	L'amour de Dieu envers nous a paru en ce que Dieu a envoy� son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.
62N	4	10	En ceci est l'amour, c'est que ce n'est pas nous qui avons aim� Dieu, mais que c'est lui qui nous a aim�s et a envoy� son Fils en propitiation pour nos p�ch�s.
62N	4	11	Bien-aim�s, si Dieu nous a ainsi aim�s, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.
62N	4	12	Personne n'a jamais vu Dieu: si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est accompli en nous.
62N	4	13	En ceci nous connaissons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donn� de son Esprit.
62N	4	14	Et nous avons vu, et nous rendons t�moignage que le P�re a envoy� le Fils, le Sauveur du monde.
62N	4	15	Quiconque confessera que J�sus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
62N	4	16	Pour nous, nous avons connu et cru l'amour que Dieu a pour nous: Dieu est charit�; et celui qui demeure dans la charit�, demeure en Dieu et Dieu en lui.
62N	4	17	En ceci la charit� est accomplie en nous, afin que nous ayons confiance au jour du jugement, c'est que nous sommes dans ce monde tels qu'il est lui-m�me.
62N	4	18	Il n'y a point de crainte dans la charit�, mais la parfaite charit� bannit la crainte; car la crainte renferme une punition, et celui qui craint n'est pas parfait dans la charit�.
62N	4	19	Pour nous, nous l'aimons, parce qu'il nous a aim�s le premier.
62N	4	20	Si quelqu'un dit: J'aime Dieu, et qu'il ha�sse son fr�re, c'est un menteur; car celui qui n'aime point son fr�re qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?
62N	4	21	Et nous tenons ce commandement de lui: Que celui qui aime Dieu, aime aussi son fr�re.
62N	5	1	Quiconque croit que J�sus est le Christ, est engendr� de Dieu; et quiconque aime Dieu qui l'a engendr�, aime aussi celui qui est engendr� de lui.
62N	5	2	Nous connaissons en ceci que nous aimons les enfants de Dieu, c'est que nous aimons Dieu, et que nous gardons ses commandements.
62N	5	3	Car ceci est l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements; or, ses commandements ne sont pas p�nibles,
62N	5	4	Parce que tout ce qui est n� de Dieu, est victorieux du monde, et la victoire qui a vaincu le monde, c'est notre foi.
62N	5	5	Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que J�sus est le Fils de Dieu?
62N	5	6	C'est ce m�me J�sus, le Christ, qui est venu avec l'eau et le sang; non seulement avec l'eau, mais avec l'eau et le sang; et c'est l'Esprit qui en rend t�moignage, parce que l'Esprit est la v�rit�.
62N	5	7	Car il y en a trois qui rendent t�moignage dans le ciel, le P�re, la Parole, et le Saint-Esprit, et ces trois-l� sont un.
62N	5	8	Il y en a aussi trois qui rendent t�moignage sur la terre; l'Esprit, l'eau, et le sang; et ces trois-l� se rapportent � une seule chose.
62N	5	9	Si nous recevons le t�moignage des hommes, le t�moignage de Dieu est d'un plus grand poids; or, c'est l� le t�moignage que Dieu a rendu de son Fils.
62N	5	10	Celui qui croit au Fils de Dieu, a le t�moignage de Dieu en lui-m�me; celui qui ne croit point Dieu, le fait menteur, puisqu'il n'a pas cru au t�moignage que Dieu a rendu de son Fils.
62N	5	11	Et voici le t�moignage, c'est que Dieu nous a donn� la vie �ternelle; et cette vie est dans son Fils.
62N	5	12	Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils de Dieu, n'a point la vie.
62N	5	13	Je vous ai �crit ces choses, � vous qui croyez au nom du Fils de Dieu, afin que vous sachiez que vous avez la vie �ternelle, et afin que vous croyiez au nom du Fils de Dieu.
62N	5	14	Et la confiance que nous avons en lui, c'est que, si nous demandons quelque chose selon sa volont�, il nous exauce.
62N	5	15	Et si nous savons qu'il nous exauce, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons de lui les choses que nous avons demand�es.
62N	5	16	Si quelqu'un voit son fr�re p�cher d'un p�ch� qui ne m�ne point � la mort, il priera, et Dieu lui accordera la vie de ceux qui ne commettent pas un p�ch� qui m�ne � la mort. Il est un p�ch� qui m�ne � la mort; je ne dis pas de prier pour ce p�ch�-l�.
62N	5	17	Toute iniquit� est p�ch�; mais il est un p�ch� qui ne m�ne point � la mort.
62N	5	18	Nous savons que quiconque est n� de Dieu, ne p�che point; mais celui qui est n� de Dieu, se conserve lui-m�me, et le malin ne le touche point.
62N	5	19	Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plong� dans le mal.
62N	5	20	Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donn� l'intelligence pour conna�tre le V�ritable; et nous sommes en ce V�ritable, en son Fils J�sus-Christ. C'est lui qui est le Dieu v�ritable, et la vie �ternelle.
62N	5	21	Petits enfants, gardez-vous des idoles! Amen.
63N	1	1	L'Ancien, � la dame �lue et � ses enfants, que j'aime dans la v�rit�, et non pas moi seul, mais encore tous ceux qui ont connu la v�rit�,
63N	1	2	A cause de la v�rit� qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'�ternit�:
63N	1	3	La gr�ce, la mis�ricorde, et la paix soient avec vous, de la part de Dieu le P�re, et de la part du Seigneur J�sus-Christ, le Fils du P�re, dans la v�rit� et la charit�.
63N	1	4	J'ai �t� fort r�joui de trouver plusieurs de tes enfants qui marchent dans la v�rit�, selon le commandement que nous avons re�u du P�re.
63N	1	5	Et maintenant, dame �lue, je te prie, non comme si je t'�crivais un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu d�s le commencement, c'est que nous nous aimions les uns les autres.
63N	1	6	Et c'est ici la charit�, que nous marchions selon ses commandements. C'est l� le commandement comme vous l'avez entendu d�s le commencement, afin que vous le suiviez.
63N	1	7	Car plusieurs s�ducteurs sont entr�s dans le monde, qui ne confessent point que J�sus-Christ est venu en chair. Un tel homme est le s�ducteur et l'antichrist.
63N	1	8	Prenez garde � vous, afin que nous ne perdions pas le fruit de notre travail, mais que nous en recevions une pleine r�compense.
63N	1	9	Quiconque est transgresseur et ne demeure pas dans la doctrine de Christ, n'a point Dieu. Celui qui demeure dans la doctrine de Christ, a et le P�re et le Fils.
63N	1	10	Si quelqu'un vient � vous, et n'apporte point cette doctrine, ne le recevez point dans votre maison, et ne le saluez point.
63N	1	11	Car celui qui le salue, participe � ses mauvaises �uvres.
63N	1	12	Quoique j'eusse plusieurs choses � vous �crire, je n'ai pas voulu le faire avec le papier et l'encre; mais j'esp�re allez chez vous, et vous parler bouche � bouche, afin que notre joie soit parfaite.
63N	1	13	Les enfants de ta s�ur l'�lue te saluent! Amen.
64N	1	1	L'Ancien, � Ga�us, le bien-aim�, que j'aime en v�rit�.
64N	1	2	Bien-aim�, je souhaite qu'� tous �gards tu prosp�res et sois en bonne sant�, comme ton �me est en prosp�rit�.
64N	1	3	Car j'ai eu bien de la joie du t�moignage que des fr�res, arriv�s ici, ont rendu � ta fid�lit�, et � la mani�re dont tu marches dans la v�rit�.
64N	1	4	Je n'ai point de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la v�rit�.
64N	1	5	Bien-aim�, tu agis fid�lement dans ce que tu fais pour les fr�res et pour les �trangers;
64N	1	6	Ils ont rendu t�moignage � ta charit� en pr�sence de l'�glise. Tu feras bien de pourvoir � leur voyage, d'une mani�re digne de Dieu.
64N	1	7	Car ils sont partis pour son nom, sans rien prendre des Gentils.
64N	1	8	Nous devons donc recevoir de telles personnes, afin de devenir ouvriers avec eux pour la v�rit�.
64N	1	9	J'ai �crit � l'�glise; mais Diotr�phe, qui aime � �tre le premier parmi eux, ne nous re�oit point.
64N	1	10	C'est pourquoi, si je viens, je lui rappellerai les �uvres qu'il fait, en tenant des discours malins contre nous, et que, ne se contentant pas de cela, il ne re�oit pas lui-m�me les fr�res, mais emp�che ceux qui veulent le faire, et les chasse de l'�glise.
64N	1	11	Bien-aim�, imite non le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien, est de Dieu; mais celui qui fait le mal, n'a point vu Dieu.
64N	1	12	Tous et la v�rit� elle-m�me rendent un bon t�moignage � D�m�trius; nous aussi, nous le lui rendons, et vous savez que notre t�moignage est v�ritable.
64N	1	13	J'avais plusieurs choses � t'�crire; mais je ne veux pas le faire avec la plume et l'encre;
64N	1	14	Car j'esp�re te voir bient�t, et nous parlerons bouche � bouche. La paix soit avec toi
64N	1	15	Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.
65N	1	1	Jude, serviteur de J�sus-Christ, et fr�re de Jacques, � ceux qui sont appel�s, qui ont �t� sanctifi�s en Dieu le P�re, et gard�s par J�sus-Christ.
65N	1	2	La mis�ricorde, la paix et la charit� vous soient multipli�es.
65N	1	3	Bien-aim�s, plein de z�le pour vous �crire touchant notre salut commun, j'ai jug� n�cessaire de le faire, pour vous exhorter � combattre pour la foi qui a �t� donn�e une fois aux saints.
65N	1	4	Car il s'est gliss� parmi vous certains hommes, dont la condamnation est �crite depuis longtemps; des impies, qui changent la gr�ce de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et J�sus-Christ, notre Seigneur.
65N	1	5	Or, je veux vous rappeler, � vous qui l'avez su une fois, que le Seigneur ayant d�livr� le peuple du pays d'�gypte, d�truisit ensuite ceux qui ne crurent pas;
65N	1	6	Et qu'il retient par des cha�nes �ternelles dans les t�n�bres, pour le jugement du grand jour, les anges qui n'ont pas gard� leur puissance, mais qui ont quitt� leur propre demeure.
65N	1	7	Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, qui s'�taient abandonn�es � la m�me impuret� qu'eux, et � des p�ch�s contre nature, servent d'exemple, en souffrant la peine d'un feu �ternel;
65N	1	8	Ceux-l� de m�me, plong�s dans leurs songes, souillent leur chair, et m�prisent l'autorit� et parlent mal des dignit�s.
65N	1	9	Or, Michel l'archange, lorsqu'il contestait avec le diable touchant le corps de Mo�se, n'osa pas porter de sentence de mal�diction; mais il dit: Que le Seigneur te reprenne.
65N	1	10	Mais ceux-ci parlent mal de tout ce qu'ils ne connaissent pas; et ils se corrompent en tout ce qu'ils savent naturellement, comme les animaux destitu�s de raison.
65N	1	11	Malheur � eux! car ils ont suivi la voie de Ca�n; en effet, ils se sont jet�s dans l'�garement de Balaam, l'amour du gain; ils ont p�ri de la r�bellion de Cor�.
65N	1	12	Ce sont des taches dans vos repas de charit�, lorsqu'ils mangent avec vous, sans aucune retenue, se repaissant eux-m�mes; ce sont des nu�es sans eau, emport�es �� et l� par les vents; des arbres au d�clin de l'automne, sans fruits, deux fois morts et d�racin�s;
65N	1	13	Ce sont des vagues furieuses de la mer, rejetant l'�cume de leurs impuret�s; des astres errants auxquels l'obscurit� des t�n�bres est r�serv�e pour l'�ternit�.
65N	1	14	C'est sur eux qu'�noch, le septi�me homme depuis Adam, a proph�tis�, en disant:
65N	1	15	Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades pour exercer un jugement contre tous, et convaincre tous les impies, de toutes les �uvres d'impi�t� qu'ils ont commises, et de toutes les choses injurieuses que les p�cheurs impies ont prof�r�es contre lui.
65N	1	16	Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent toujours, qui marchent suivant leurs convoitises, dont la bouche prof�re des paroles d'orgueil, et qui, par int�r�t, admirent les personnes d'apparence.
65N	1	17	Mais vous, bien-aim�s, souvenez-vous des choses qui ont �t� pr�dites par les ap�tres de notre Seigneur J�sus-Christ;
65N	1	18	Qui vous disaient que dans le dernier temps, il y aurait des moqueurs, qui marcheraient suivant leurs convoitises impies.
65N	1	19	Ce sont des hommes qui se s�parent eux-m�mes, gens sensuels, n'ayant pas l'Esprit.
65N	1	20	Mais vous, bien-aim�s, vous �difiant vous-m�mes sur votre tr�s sainte foi, priant par le Saint-Esprit,
65N	1	21	Conservez-vous dans l'amour de Dieu, en attendant la mis�ricorde de notre Seigneur J�sus-Christ pour la vie �ternelle.
65N	1	22	Et ayez piti� des uns en usant de discernement, et sauvez les autres avec crainte,
65N	1	23	Les arrachant du feu, ha�ssant jusqu'au v�tement souill� par la chair.
65N	1	24	Or, � celui qui peut vous pr�server de toute chute, et vous faire compara�tre sans tache et dans la joie en sa glorieuse pr�sence,
65N	1	25	A Dieu, seul sage, notre Sauveur, soient gloire et magnificence, force et puissance, et maintenant et dans tous les si�cles! Amen.
66N	1	1	R�v�lation de J�sus-Christ, qu'il a re�ue de Dieu, pour montrer � ses serviteurs les choses qui doivent arriver bient�t, et qu'il a fait conna�tre par l'envoi de son ange, � Jean son serviteur;
66N	1	2	Lequel a rapport� la parole de Dieu, et le t�moignage de J�sus-Christ, et tout ce qu'il a vu.
66N	1	3	Heureux celui qui lit, et ceux qui �coutent les paroles de cette proph�tie, et qui gardent les choses qui y sont �crites; car le temps est proche.
66N	1	4	Jean, aux sept �glises qui sont en Asie. La gr�ce et la paix vous soient donn�es de la part de celui QUI EST, et QUI �TAIT, et QUI SERA, et de la part des sept esprits qui sont devant son tr�ne;
66N	1	5	Et de la part de J�sus-Christ, le fid�le t�moin, le premier-n� d'entre les morts, et le Prince des rois de la terre.
66N	1	6	A celui qui nous a aim�s et qui nous a lav�s de nos p�ch�s par son sang, et qui nous a faits rois et sacrificateurs de Dieu son P�re; � lui soient la gloire et la force aux si�cles des si�cles! Amen.
66N	1	7	Voici, il vient sur les nu�es, et tout �il le verra, ceux m�me qui l'ont perc�; et toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine devant lui. Oui, Amen.
66N	1	8	Je suis l'Alpha et l'Om�ga, le commencement et la fin, dit le Seigneur, Celui QUI EST, et QUI �TAIT, et QUI SERA, le Tout-Puissant.
66N	1	9	Moi Jean, votre fr�re et qui ai part avec vous � la tribulation et au r�gne, et � la patience de J�sus-Christ, j'�tais dans l'�le appel�e Patmos, pour la parole de Dieu, et pour le t�moignage de J�sus-Christ.
66N	1	10	Je fus ravi en esprit, le jour du Seigneur, et j'entendis derri�re moi une grande voix, comme celle d'une trompette,
66N	1	11	Qui disait: Je suis l'Alpha et l'Om�ga, le premier et le dernier; ce que tu vois, �cris-le dans un livre et l'envoie aux sept �glises qui sont en Asie, � �ph�se, � Smyrne, � Pergame, � Thyatire, � Sardes, � Philadelphie et � Laodic�e.
66N	1	12	Alors je me retournai pour voir d'o� venait la voix qui me parlait; et m'�tant retourn�, je vis sept chandeliers d'or;
66N	1	13	Et, au milieu des sept chandeliers quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, v�tu d'une longue robe, et ceint sur la poitrine d'une ceinture d'or.
66N	1	14	Sa t�te et ses cheveux �taient blancs, comme de la laine blanche, comme la neige, et ses yeux comme une flamme de feu;
66N	1	15	Ses pieds, semblables � un cuivre tr�s fin, �taient embras�s comme par une fournaise, et sa voix �tait comme la voix des grosses eaux.
66N	1	16	Il avait dans sa main droite sept �toiles; une �p�e aigu� � deux tranchants sortait de sa bouche, et son visage resplendissait comme le soleil dans sa force.
66N	1	17	Or, quand je le vis, je tombai � ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant: Ne crains point; c'est moi qui suis le premier et le dernier, celui qui est vivant;
66N	1	18	Et j'ai �t� mort, et voici je suis vivant aux si�cles des si�cles, Amen; et j'ai les clefs de l'enfer et de la mort.
66N	1	19	�cris les choses que tu as vues, celles qui sont et celles qui doivent arriver apr�s celles-ci.
66N	1	20	Le myst�re des sept �toiles que tu as vues dans ma droite, et des sept chandeliers d'or, le voici: Les sept �toiles sont les anges des sept �glises; et les sept chandeliers que tu as vus, sont les sept �glises.
66N	2	1	Ecris � l'ange de l'�glise d'�PHESE: Voici ce que dit celui qui tient les sept �toiles dans sa droite, qui marche au milieu des sept chandeliers d'or:
66N	2	2	Je connais tes �uvres, et ton travail, et ta patience; et je sais que tu ne peux souffrir les m�chants; et tu as �prouv� ceux qui se disent ap�tres, et ne le sont point, et tu les a trouv�s menteurs.
66N	2	3	Tu as souffert, tu as eu de la patience, et tu as travaill� pour mon nom, et tu ne t'es point d�courag�.
66N	2	4	Mais j'ai contre toi, que tu as abandonn� ta premi�re charit�.
66N	2	5	Souviens-toi donc d'o� tu es d�chu, repens-toi, et fais tes premi�res �uvres; sinon je viendrai bient�t � toi, et si tu ne te repens, j'�terai ton chandelier de sa place.
66N	2	6	Toutefois tu as ceci, c'est que tu hais les actions des Nicola�tes, lesquelles je hais aussi.
66N	2	7	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises: A celui qui vaincra, je lui donnerai � manger de l'arbre de vie, qui est au milieu du paradis de Dieu.
66N	2	8	�cris aussi � l'ange de l'�glise de SMYRNE: Voici ce que dit le Premier et le Dernier, qui a �t� mort, et qui a repris la vie:
66N	2	9	Je connais tes �uvres, et ta tribulation, et ta pauvret�, (quoique tu sois riche, ) et les calomnies de ceux qui se disent Juifs, et ne le sont point, mais qui sont une synagogue de Satan.
66N	2	10	Ne crains rien des choses que tu auras � souffrir; voici, le diable va jeter en prison quelques-uns de vous, afin que vous soyez �prouv�s; et vous aurez une affliction de dix jours. Sois fid�le jusqu'� la mort, et je te donnerai la couronne de vie.
66N	2	11	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises: Celui qui vaincra, ne recevra aucun dommage de la seconde mort.
66N	2	12	�cris aussi � l'ange de l'�glise de PERGAME: Voici ce que dit celui qui a l'�p�e aigu� � deux tranchants:
66N	2	13	Je connais tes �uvres, et le lieu que tu habites, o� Satan a son tr�ne; et tu retiens mon nom, et tu n'as point reni� ma foi, m�me aux jours o� Antipas, mon fid�le martyr, a �t� mis � mort au milieu de vous, o� Satan habite.
66N	2	14	Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu as l� des gens qui tiennent la doctrine de Balaam, qui enseignait � Balak � mettre un scandale devant les enfants d'Isra�l, pour qu'ils mangeassent des choses sacrifi�es aux idoles, et qu'ils tombassent dans la fornication.
66N	2	15	Pareillement, tu en as, toi aussi, qui tiennent la doctrine des Nicola�tes; ce que je hais.
66N	2	16	Repens-toi donc; sinon je viendrai bient�t � toi, et je les combattrai avec l'�p�e de ma bouche.
66N	2	17	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises: A celui qui vaincra, je lui donnerai � manger de la manne cach�e; et je lui donnerai un caillou blanc, et sur le caillou sera �crit un nouveau nom, que personne ne conna�t que celui qui le re�oit.
66N	2	18	�cris aussi � l'ange de l'�glise de THYATIRE: Voici ce que dit le Fils de Dieu, qui a les yeux comme une flamme de feu, et les pieds semblables � un cuivre tr�s fin.
66N	2	19	Je connais tes �uvres, ta charit�, ton minist�re, ta foi, et ta patience; et je sais que tes derni�res �uvres surpassent les premi�res.
66N	2	20	Mais j'ai quelque peu de chose contre toi, c'est que tu souffres que la femme J�sabel, qui se dit proph�tesse, enseigne et s�duise mes serviteurs, pour les engager dans la fornication, et leur faire manger des choses sacrifi�es aux idoles.
66N	2	21	Et je lui ai donn� du temps, afin qu'elle se repent�t de sa fornication; et elle ne s'est point repentie.
66N	2	22	Voici, je vais la jeter sur un lit de douleur; et ceux qui se livrent � l'adult�re avec elle, seront dans une grande affliction, s'ils ne se repentent de leurs actions.
66N	2	23	Et je ferai mourir ses enfants; et toutes les �glises conna�tront que je suis celui qui sonde les reins et les c�urs; et je rendrai � chacun de vous selon ses �uvres.
66N	2	24	Mais � vous, et aux autres qui sont � Thyatire, � tous ceux qui ne professent pas cette doctrine, et qui n'ont point connu, comme ils disent, les profondeurs de Satan, je dis: Je ne mettrai point sur vous d'autre charge;
66N	2	25	Mais tenez ferme seulement ce que vous avez, jusqu'� ce que je vienne.
66N	2	26	Car � celui qui aura vaincu, et qui pratiquera mes �uvres jusqu'� la fin, je lui donnerai puissance sur les nations.
66N	2	27	Il les gouvernera avec un sceptre de fer, et comme on brise des vases d'argile, ainsi que je l'ai moi-m�me re�u de mon P�re.
66N	2	28	Et je lui donnerai l'�toile du matin.
66N	2	29	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises.
66N	3	1	Ecris aussi � l'ange de l'�glise de SARDES: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu, et les sept �toiles: Je connais tes �uvres; tu as la r�putation d'�tre vivant; mais tu es mort.
66N	3	2	Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en va mourir; car je n'ai point trouv� tes �uvres parfaites devant Dieu.
66N	3	3	Souviens-toi donc de ce que tu as re�u et entendu, garde-le, et te repens. Que si tu ne veilles pas, je viendrai vers toi comme un larron, et tu ne sauras point � quelle heure je viendrai vers toi.
66N	3	4	Tu as aussi � Sardes quelque peu de personnes qui n'ont point souill� leurs v�tements, et qui marcheront avec moi en v�tements blancs, car ils en sont dignes.
66N	3	5	Celui qui vaincra, sera v�tu de v�tements blancs, et je n'effacerai point son nom du livre de vie; et je confesserai son nom devant mon P�re et devant ses anges.
66N	3	6	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises.
66N	3	7	�cris aussi � l'ange de l'�glise de PHILADELPHIE: Voici ce que dit le Saint, le V�ritable, celui qui a la clef de David; qui ouvre, et personne ne ferme; et qui ferme, et personne n'ouvre:
66N	3	8	Je connais tes �uvres; voici, j'ai ouvert une porte devant toi, et personne ne peut la fermer; parce que tu as peu de force, que tu as gard� ma parole, et que tu n'as point reni� mon nom.
66N	3	9	Voici, je t'en donnerai de la synagogue de Satan, qui se disent Juifs, et qui ne le sont point, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, afin qu'ils se prosternent � tes pieds, et qu'ils connaissent que je t'ai aim�e.
66N	3	10	Parce que tu as gard� la parole de ma patience, moi-m�me je te garderai de l'heure de la tentation qui doit venir sur le monde entier, pour �prouver les habitants de la terre.
66N	3	11	Je viens bient�t; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
66N	3	12	Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, et il n'en sortira plus; et j'�crirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la cit� de mon Dieu, de la nouvelle J�rusalem, qui descend du ciel, d'aupr�s de mon Dieu, et mon nouveau nom.
66N	3	13	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises.
66N	3	14	�cris aussi � l'ange de l'�glise de LAODIC�E: Voici ce que dit l'Amen, le T�moin fid�le et v�ritable, le Principe de la cr�ation de Dieu:
66N	3	15	Je connais tes �uvres; je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Oh! si tu �tais froid ou bouillant!
66N	3	16	Ainsi, parce que tu es ti�de, ni froid, ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
66N	3	17	Car tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien; et tu ne connais pas que tu es malheureux, et mis�rable, et pauvre, et aveugle, et nu.
66N	3	18	Je te conseille d'acheter de moi de l'or �prouv� par le feu, pour devenir riche; et des v�tements blancs, pour �tre v�tu, et que la honte de ta nudit� ne paraisse point, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
66N	3	19	Je reprends et je ch�tie tous ceux que j'aime; aie donc du z�le, et te repens.
66N	3	20	Voici, je me tiens � la porte, et je frappe; si quelqu'un entend ma voix et m'ouvre la porte, j'entrerai chez lui, et je souperai avec lui, et lui avec moi.
66N	3	21	Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon tr�ne, comme moi j'ai vaincu et suis assis avec mon P�re sur son tr�ne.
66N	3	22	Que celui qui a des oreilles, �coute ce que l'Esprit dit aux �glises.
66N	4	1	Apr�s cela je regardai, et voici une porte �tait ouverte dans le ciel; et la premi�re voix que j'avais entendue, comme celle d'une trompette, et qui parlait avec moi, dit: Monte ici, et je te ferai voir les choses qui doivent arriver apr�s celles-ci.
66N	4	2	Et aussit�t je fus ravi en esprit; et voici, un tr�ne �tait dress� dans le ciel, et quelqu'un �tait assis sur ce tr�ne.
66N	4	3	Et celui qui �tait assis, paraissait semblable � une pierre de jaspe et de sardoine; et le tr�ne �tait entour� d'un arc-en-ciel, qui paraissait comme une �meraude.
66N	4	4	Autour du tr�ne il y avait vingt-quatre autres tr�nes; et je vis sur ces tr�nes vingt-quatre Anciens assis, v�tus de v�tements blancs, et ayant sur leurs t�tes des couronnes d'or.
66N	4	5	Et du tr�ne sortaient des �clairs, des tonnerres et des voix; et devant le tr�ne br�laient sept lampes ardentes, qui sont les sept esprits de Dieu.
66N	4	6	Il y avait aussi devant le tr�ne une mer de verre semblable � du cristal, et au milieu du tr�ne et autour du tr�ne, quatre animaux pleins d'yeux devant et derri�re.
66N	4	7	Le premier animal ressemblait � un lion; le second animal ressemblait � un veau; le troisi�me animal avait le visage comme un homme; et le quatri�me animal ressemblait � un aigle qui vole.
66N	4	8	Et les quatre animaux avaient chacun six ailes, et � l'entour et au-dedans ils �taient pleins d'yeux; et ils ne cessaient, jour et nuit, de dire: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu tout-puissant, QUI �TAIT, QUI EST, et QUI SERA!
66N	4	9	Et quand les animaux rendaient gloire et honneur et gr�ce � celui qui �tait assis sur le tr�ne, � celui qui vit aux si�cles des si�cles,
66N	4	10	Les vingt-quatre Anciens se prosternaient devant celui qui �tait assis sur le tr�ne, et ils adoraient celui qui vit aux si�cles des si�cles et jetaient leurs couronnes devant le tr�ne, en disant:
66N	4	11	Seigneur, tu es digne de recevoir la gloire, l'honneur, et la puissance; car tu as cr�� toutes choses, et c'est par ta volont� qu'elles existent, et ont �t� cr��es.
66N	5	1	Puis je vis dans la main droite de celui qui �tait assis sur le tr�ne, un livre �crit en dedans et en dehors, scell� de sept sceaux.
66N	5	2	Je vis aussi un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en d�lier les sceaux?
66N	5	3	Et nul, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder.
66N	5	4	Et moi, je pleurai beaucoup, de ce que personne n'avait �t� trouv� digne d'ouvrir le livre, ni de le lire, ni de le regarder.
66N	5	5	Et l'un des Anciens me dit: Ne pleure point; voici, le lion, qui est de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et en d�lier les sept sceaux.
66N	5	6	Et je regardai, et voici au milieu du tr�ne et des quatre animaux, et au milieu des Anciens, un Agneau �tait l� comme immol�; il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu, envoy�s par toute la terre.
66N	5	7	Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui �tait assis sur le tr�ne.
66N	5	8	Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prostern�rent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les pri�res des Saints.
66N	5	9	Et ils chantaient un cantique nouveau, disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as �t� immol�, et tu nous a rachet�s � Dieu par ton sang, de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation,
66N	5	10	Et tu nous as faits rois et sacrificateurs � notre Dieu; et nous r�gnerons sur la terre.
66N	5	11	Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du tr�ne et des animaux et des Anciens; et leur nombre �tait de plusieurs millions.
66N	5	12	Ils disaient � haute voix: L'Agneau qui a �t� immol�, est digne de recevoir puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et louange.
66N	5	13	J'entendis aussi toutes les cr�atures qui sont dans le ciel, sur la terre, et sous la terre, et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, qui disaient: A celui qui est assis sur le tr�ne, et � l'Agneau soient la louange, et l'honneur, et la gloire, et la force aux si�cles des si�cles.
66N	5	14	Et les quatre animaux disaient: Amen. Et les vingt-quatre Anciens se prostern�rent et ador�rent celui qui vit aux si�cles des si�cles.
66N	6	1	Et je regardai, lorsque l'Agneau eut ouvert un des sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux qui disait d'une voix de tonnerre: Viens, et vois.
66N	6	2	Or, je regardai, et voici un cheval blanc, et celui qui �tait mont� dessus avait un arc, et on lui donna une couronne, et il partit en vainqueur, et pour remporter la victoire.
66N	6	3	Et lorsque l'Agneau eut ouvert le second sceau, j'entendis le second animal, qui disait: Viens, et vois.
66N	6	4	Et il sortit un autre cheval couleur de feu; et celui qui le montait re�ut le pouvoir de bannir la paix de la terre, et de faire que les hommes se tuassent les uns les autres; et on lui donna une grande �p�e.
66N	6	5	Et quand l'Agneau eut ouvert le troisi�me sceau, j'entendis le troisi�me animal, qui disait: Viens, et vois. Et je regardai, et voici un cheval noir, et celui qui �tait mont� dessus avait une balance � la main.
66N	6	6	Et j'entendis une voix au milieu des quatre animaux, qui disait: Une mesure de froment pour un denier, et trois mesures d'orge pour un denier; mais ne g�te point l'huile ni le vin.
66N	6	7	Et quand l'Agneau eut ouvert le quatri�me sceau, j'entendis la voix du quatri�me animal, qui disait: Viens, et vois.
66N	6	8	Et je regardai, et voici un cheval de couleur livide; et celui qui �tait mont� dessus, se nommait la Mort, et l'Enfer marchait � sa suite; et le pouvoir leur fut donn� sur la quatri�me partie de la terre, pour faire mourir les hommes par l'�p�e, par la famine, par la mortalit�, et par les b�tes sauvages de la terre.
66N	6	9	Et quand l'Agneau eut ouvert le cinqui�me sceau, je vis sous l'autel les �mes de ceux qui avaient �t� mis � mort pour la parole de Dieu, et pour le t�moignage qu'ils avaient maintenu.
66N	6	10	Et elles criaient � grande voix, en disant: Jusqu'� quand, � Souverain, le saint et le v�ritable, ne jugeras-tu point, et ne vengeras-tu point notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?
66N	6	11	Et on leur donna � chacun des robes blanches, et on leur dit d'attendre encore un peu de temps, jusqu'� ce que le nombre de leurs compagnons de service et de leurs fr�res, qui devaient �tre mis � mort comme eux, f�t accompli.
66N	6	12	Et je regardai, lorsque l'Agneau eut ouvert le sixi�me sceau, et voici, il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de crin, et la lune devint comme du sang.
66N	6	13	Et les �toiles du ciel tomb�rent sur la terre, comme un figuier, agit� par un grand vent, jette ses figues vertes.
66N	6	14	Et le ciel se retira comme un livre qu'on roule; et toutes les montagnes et les �les furent �t�es de leurs places;
66N	6	15	Et les rois de la terre, les grands, les riches, les capitaines et les puissants, tout esclave et tout homme libre, se cach�rent dans les cavernes, et dans les rochers des montagnes;
66N	6	16	Et ils disaient aux montagnes et aux rochers: Tombez sur nous, et cachez-nous de devant la face de celui qui est assis sur le tr�ne, et de devant la col�re de l'Agneau;
66N	6	17	Car le grand jour de sa col�re est venu, et qui peut subsister?
66N	7	1	Apr�s cela, je vis quatre anges qui se tenaient aux quatre coins de la terre, retenant les quatre vents, afin qu'aucun vent ne souffl�t ni sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.
66N	7	2	Puis je vis un autre ange qui montait du c�t� de l'Orient, tenant le sceau du Dieu vivant, et il cria � grande voix aux quatre anges qui avaient re�u le pouvoir de nuire � la terre et � la mer,
66N	7	3	En disant: Ne nuisez point � la terre, ni � la mer, ni aux arbres, jusqu'� ce que nous ayons marqu� d'un sceau le front des serviteurs de notre Dieu.
66N	7	4	Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient �t� marqu�s: cent quarante-quatre mille marqu�s d'entre toutes les tribus des enfants d'Isra�l;
66N	7	5	De la tribu de Juda, douze mille marqu�s; de la tribu de Ruben, douze mille marqu�s; de la tribu de Gad, douze mille marqu�s;
66N	7	6	De la tribu d'Ascer, douze mille marqu�s; de la tribu de Nephthali, douze mille marqu�s; de la tribu de Manass�, douze mille marqu�s;
66N	7	7	De la tribu de Sim�on, douze mille marqu�s; de la tribu de L�vi, douze mille marqu�s; de la tribu d'Issacar, douze mille marqu�s;
66N	7	8	De la tribu de Zabulon, douze mille marqu�s; de la tribu de Joseph, douze mille marqu�s; de la tribu de Benjamin, douze mille marqu�s.
66N	7	9	Ensuite je regardai, et voici une grande multitude que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue; ils se tenaient devant le tr�ne et devant l'Agneau, v�tus de robes blanches, et des palmes � la main;
66N	7	10	Et ils criaient � grande voix, disant: Le salut vient de notre Dieu, qui est assis sur le tr�ne, et de l'Agneau.
66N	7	11	Et tous les anges se tenaient autour du tr�ne, et des Anciens, et des quatre animaux; et ils se prostern�rent sur leur face devant le tr�ne, et ils ador�rent Dieu,
66N	7	12	En disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, la gr�ce, l'honneur, la puissance et la force soient � notre Dieu, aux si�cles des si�cles! Amen.
66N	7	13	Puis un des Anciens prit la parole, et me dit: Ceux qui sont v�tus de robes blanches, qui sont-ils, et d'o� sont-ils venus
66N	7	14	Et je lui dis: Seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lav� leurs robes, et ont blanchi leurs robes dans le sang de l'Agneau.
66N	7	15	C'est pourquoi ils sont devant le tr�ne de Dieu, et ils le servent jour et nuit dans son temple; et celui qui est assis sur le tr�ne, �tendra sur eux son pavillon.
66N	7	16	Ils n'auront plus faim, et ils n'auront plus soif; et le soleil ne frappera plus sur eux, ni aucune chaleur;
66N	7	17	Car l'Agneau qui est au milieu du tr�ne, les pa�tra et les conduira aux sources des eaux vives, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux.
66N	8	1	Quand l'Agneau eut ouvert le septi�me sceau, il se fit un silence dans le ciel d'environ une demi-heure.
66N	8	2	Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes.
66N	8	3	Et il vint un autre ange qui se tint pr�s de l'autel, ayant un encensoir d'or, et on lui donna beaucoup de parfums pour les offrir, avec les pri�res de tous les saints, sur l'autel d'or, qui est devant le tr�ne.
66N	8	4	Et la fum�e des parfums, avec les pri�res des saints, monta de la main de l'ange, devant Dieu.
66N	8	5	Ensuite, l'ange prit l'encensoir et le remplit du feu de l'autel, et le jeta sur la terre; et il y eut des voix, des tonnerres, des �clairs, et un tremblement de terre.
66N	8	6	Alors les sept anges, qui avaient les sept trompettes, se pr�par�rent � sonner des trompettes.
66N	8	7	Et le premier ange sonna, et il y eut une gr�le et du feu m�l�s de sang, qui tomb�rent sur la terre; et la troisi�me partie des arbres fut br�l�e, et toute l'herbe verte fut br�l�e.
66N	8	8	Et le second ange sonna de la trompette, et comme une grande montagne tout en feu fut jet�e dans la mer; et la troisi�me partie de la mer fut chang�e en sang.
66N	8	9	Et la troisi�me partie des cr�atures qui �taient dans la mer, et qui avaient vie, mourut; et la troisi�me partie des navires p�rit.
66N	8	10	Et le troisi�me ange sonna de la trompette, et il tomba du ciel une grande �toile, ardente comme un flambeau, et elle tomba sur la troisi�me partie des fleuves, et sur les sources des eaux.
66N	8	11	Et le nom de l'�toile �tait Absinthe; et la troisi�me partie des eaux fut chang�e en absinthe; un grand nombre d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles �taient devenues am�res.
66N	8	12	Ensuite le quatri�me ange sonna de la trompette; et la troisi�me partie du soleil fut frapp�e, ainsi que la troisi�me partie de la lune, et la troisi�me partie des �toiles, de sorte que la troisi�me partie en fut obscurcie, et que la troisi�me partie du jour perdit sa lumi�re, et la nuit de m�me.
66N	8	13	Puis je vis et j'entendis un ange qui volait par le milieu du ciel, disant � haute voix: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, � cause du son des trompettes des trois anges qui doivent encore sonner!
66N	9	1	Et le cinqui�me ange sonna de la trompette, et je vis une �toile qui �tait tomb�e du ciel sur la terre; et la clef du puits de l'ab�me fut donn�e � cet ange.
66N	9	2	Et il ouvrit le puits de l'ab�me, et il monta du puits une fum�e, comme la fum�e d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fum�e du puits;
66N	9	3	Et de cette fum�e, des sauterelles se r�pandirent sur la terre; et on leur donna un pouvoir semblable au pouvoir qu'ont les scorpions de la terre.
66N	9	4	Et il leur fut dit de ne faire aucun mal � l'herbe de la terre, ni � aucune verdure, ni � aucun arbre; mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts.
66N	9	5	Et il leur fut donn�, non de les tuer, mais de les torturer durant cinq mois, et leur torture �tait pareille � celle que cause le scorpion quand il pique l'homme.
66N	9	6	En ces jours-l�, les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point; ils d�sireront de mourir, et la mort les fuira.
66N	9	7	Ces sauterelles ressemblaient � des chevaux pr�par�s pour le combat; il y avait sur leurs t�tes comme des couronnes semblables � de l'or; et leurs visages �taient comme des visages d'hommes.
66N	9	8	Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents �taient comme des dents de lions.
66N	9	9	Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer; et le bruit de leurs ailes �tait semblable au bruit de chariots � plusieurs chevaux qui courent au combat.
66N	9	10	Elles avaient des queues semblables � celles des scorpions, et � leurs queues un aiguillon; et leur pouvoir �tait de nuire aux hommes pendant cinq mois.
66N	9	11	Et elles avaient au-dessus d'elles un roi, l'ange de l'ab�me, appel� en h�breu Abaddon, et dont le nom en grec est Apollyon (Exterminateur).
66N	9	12	Le premier malheur pass�, voici il vient encore deux autres malheurs apr�s celui-l�.
66N	9	13	Et le sixi�me ange sonna de la trompette; et j'entendis une voix, qui venait des quatre cornes de l'autel d'or, qui est devant Dieu,
66N	9	14	Disant au sixi�me ange qui avait la trompette: D�lie les quatre anges qui sont li�s sur le grand fleuve de l'Euphrate.
66N	9	15	Aussit�t furent d�li�s les quatre anges qui �taient pr�ts pour l'heure, le jour, le mois, et l'ann�e, afin de tuer la troisi�me partie des hommes.
66N	9	16	Et le nombre des cavaliers de cette arm�e s'�levait � deux cent millions; car j'en entendis le nombre.
66N	9	17	Or je vis ainsi les chevaux dans la vision; ceux qui �taient assis dessus, avaient des cuirasses de couleur de feu, et d'hyacinthe, et de soufre; les t�tes des chevaux �taient comme des t�tes de lions, et de leurs bouches il sortait du feu, de la fum�e, et du soufre.
66N	9	18	La troisi�me partie des hommes fut tu�e par ces trois choses, par le feu, par la fum�e, et par le soufre, qui sortaient de leur bouche.
66N	9	19	Car leur pouvoir �tait dans leurs bouches et dans leurs queues, et leurs queues, semblables � des serpents, avaient des t�tes; et par celles-ci elles faisaient du mal.
66N	9	20	Et le reste des hommes qui ne furent pas tu�s par ces plaies, ne se repentirent point des �uvres de leurs mains, pour cesser d'adorer les d�mons, et les idoles d'or, d'argent, d'airain, de pierre, et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher.
66N	9	21	Ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leurs impudicit�s, ni de leurs rapines.
66N	10	1	Et je vis un autre ange puissant, qui descendait du ciel, environn� d'une nu�e; et il avait un arc-en-ciel sur la t�te, et son visage �tait comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.
66N	10	2	Il tenait � la main un petit livre ouvert; et il mit le pied droit sur la mer, et le gauche sur la terre;
66N	10	3	Et il s'�cria d'une voix forte, comme un lion qui rugit, et apr�s qu'il eut cri�, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
66N	10	4	Et quand les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j'allais �crire; et j'entendis du ciel une voix qui me disait: Scelle les choses que les sept tonnerres ont dites, et ne les �cris point.
66N	10	5	Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel,
66N	10	6	Et jura par celui qui vit aux si�cles des si�cles, qui a cr�� le ciel et les choses qui y sont, la terre et les choses qui y sont, et la mer et les choses qui y sont, qu'il n'y aurait plus de temps,
66N	10	7	Mais qu'aux jours o� le septi�me ange ferait entendre sa voix, quand il sonnerait de la trompette, le myst�re de Dieu s'accomplirait, comme il l'avait d�clar� � ses serviteurs, les proph�tes.
66N	10	8	Et la voix que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et me dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange, qui se tient sur la mer, et sur la terre.
66N	10	9	J'allai vers l'ange, et lui dis: Donne-moi le petit livre; et il me dit: Prends-le et le d�vore; il remplira tes entrailles d'amertume; mais dans ta bouche, il sera doux comme du miel.
66N	10	10	Et je pris le petit livre de la main de l'ange, et le d�vorai; et il fut doux dans ma bouche comme du miel, mais quand je l'eus aval�, mes entrailles furent remplies d'amertume.
66N	10	11	Alors il me dit: Il faut que tu proph�tises encore, sur un grand nombre de peuples, et de nations, et de langues, et de rois.
66N	11	1	Alors on me donna un roseau semblable � une verge; et l'ange se pr�senta, et dit: L�ve-toi, et mesure le temple de Dieu, et l'autel, et ceux qui y adorent.
66N	11	2	Mais laisse le parvis ext�rieur du temple, et ne le mesure point; car il a �t� donn� aux Gentils; et ils fouleront aux pieds la sainte cit�, pendant quarante-deux mois.
66N	11	3	Et je donnerai � mes deux t�moins de proph�tiser, v�tus de sacs, durant mille deux cent soixante jours.
66N	11	4	Ce sont les deux oliviers, et les deux chandeliers, qui se tiennent en pr�sence du Seigneur de la terre.
66N	11	5	Et si quelqu'un veut leur faire du mal, il sortira de leur bouche un feu qui d�vorera leurs ennemis; car si quelqu'un veut leur faire du mal, il faut qu'il p�risse de cette mani�re.
66N	11	6	Ils ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu'il ne pleuve point, pendant qu'ils proph�tiseront; ils ont aussi le pouvoir de changer les eaux en sang, et de frapper la terre de toute sorte de plaies, toutes les fois qu'ils le voudront.
66N	11	7	Et quand ils auront accompli leur t�moignage, la b�te qui monte de l'ab�me, leur fera la guerre, et les vaincra, et les tuera.
66N	11	8	Et leurs cadavres seront sur la place de la grande cit�, qui est appel�e spirituellement Sodome et �gypte, o� notre Seigneur a �t� crucifi�.
66N	11	9	Et les gens de divers peuples, et de diverses tribus, langues et nations, verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ne permettront pas que leurs cadavres soient mis dans des s�pulcres.
66N	11	10	Et les habitants de la terre se r�jouiront � leur sujet, et s'abandonneront � la joie, et s'enverront des pr�sents les uns aux autres, parce que ces deux proph�tes auront tortur� les habitants de la terre.
66N	11	11	Mais apr�s ces trois jours et demi, l'Esprit de vie envoy� de Dieu entra en eux, et ils se relev�rent sur leurs pieds, et une grande crainte saisit ceux qui les virent,
66N	11	12	Et ils entendirent une grande voix du ciel, qui leur disait: Montez ici; et ils mont�rent au ciel dans une nu�e, et leurs ennemis les virent.
66N	11	13	A cette m�me heure il se fit un grand tremblement de terre; et la dixi�me partie de la ville tomba, et sept mille hommes furent tu�s par le tremblement de terre, et les autres furent effray�s et donn�rent gloire au Dieu du ciel.
66N	11	14	Le second malheur est pass�; voici le troisi�me malheur qui viendra bient�t.
66N	11	15	Or, le septi�me ange sonna de la trompette, et de grandes voix se firent entendre dans le ciel, qui disaient: Les royaumes du monde sont soumis � notre Seigneur et � son Christ, et il r�gnera aux si�cles des si�cles.
66N	11	16	Et les vingt-quatre Anciens, qui sont assis sur leurs tr�nes devant Dieu, se prostern�rent sur leurs faces, et ador�rent Dieu,
66N	11	17	En disant: Nous te rendons gr�ces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI �TAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entr� dans ton r�gne.
66N	11	18	Les nations se sont irrit�es; mais ta col�re est venue, ainsi que le temps de juger les morts, et de r�compenser tes serviteurs les proph�tes, et les saints, et ceux qui craignent ton nom, petits et grands, et de perdre ceux qui perdent la terre.
66N	11	19	Et le temple de Dieu s'ouvrit dans le ciel, et l'arche de son alliance parut dans son temple; et il y eut des �clairs, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de terre, et une grosse gr�le.
66N	12	1	Or, il parut un grand signe dans le ciel, une femme rev�tue du soleil, et ayant la lune sous ses pieds, et sur sa t�te une couronne de douze �toiles.
66N	12	2	Elle �tait enceinte, et elle criait, �tant en travail et souffrant des douleurs de l'enfantement.
66N	12	3	Il parut aussi un autre signe dans le ciel: voici un grand dragon couleur de feu, ayant sept t�tes et dix cornes, et sur ses t�tes, sept diad�mes;
66N	12	4	Et sa queue entra�nait la troisi�me partie des �toiles du ciel, et elle les jeta sur la terre. Puis le dragon s'arr�ta devant la femme qui allait accoucher, afin de d�vorer son enfant quand elle aurait enfant�.
66N	12	5	Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlev� vers Dieu et vers son tr�ne;
66N	12	6	Et la femme s'enfuit dans un d�sert, o� Dieu lui avait pr�par� un lieu, afin qu'elle y f�t nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
66N	12	7	Alors il y eut un combat dans le ciel. Michel et ses anges combattaient contre le dragon; et le dragon combattait avec ses anges.
66N	12	8	Et ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne se retrouva plus dans le ciel.
66N	12	9	Et le grand dragon, le serpent ancien, appel� le diable et Satan, celui qui s�duit tout le monde, fut pr�cipit� sur la terre, et ses anges furent pr�cipit�s avec lui.
66N	12	10	Puis j'entendis dans le ciel une grande voix, qui disait: Maintenant sont venus le salut et la force, et le r�gne de notre Dieu, et la puissance de son Christ; car l'accusateur de nos fr�res, qui les accusait jour et nuit devant la face de notre Dieu, a �t� pr�cipit�.
66N	12	11	Ils l'ont vaincu par le sang de l'Agneau, et par la parole � laquelle ils ont rendu t�moignage, et ils n'ont point pr�f�r� leur vie � la mort.
66N	12	12	C'est pourquoi r�jouissez-vous, cieux, et vous qui y habitez. Malheur � vous, habitants de la terre et de la mer; car le diable est descendu vers vous en grande fureur, sachant qu'il n'a que peu de temps.
66N	12	13	Or, quand le dragon vit qu'il avait �t� pr�cipit� en terre, il poursuivit la femme qui avait enfant� le fils.
66N	12	14	Mais deux ailes du grand aigle furent donn�es � la femme, pour qu'elle s'envol�t au d�sert, en son lieu, o� elle fut nourrie un temps, et des temps, et la moiti� d'un temps, loin de la pr�sence du serpent.
66N	12	15	Et le serpent, de sa gueule, lan�a de l'eau, comme un fleuve, apr�s la femme, afin qu'elle f�t entra�n�e par le fleuve.
66N	12	16	Mais la terre secourut la femme, et la terre ouvrit son sein et engloutit le fleuve que le dragon avait lanc� de sa gueule.
66N	12	17	Le dragon s'irrita contre la femme, et s'en alla faire la guerre aux restes de sa post�rit�, qui gardent les commandements de Dieu, et qui ont le t�moignage de J�sus-Christ.
66N	12	18	Et je me tins debout sur le sable de la mer;
66N	13	1	Et je vis monter de la mer une b�te qui avait sept t�tes et dix cornes, et sur ses cornes dix diad�mes, et sur ses t�tes un nom de blasph�me.
66N	13	2	Et la b�te que je vis ressemblait � un l�opard; ses pieds �taient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme la gueule d'un lion. Et le dragon lui donna sa force, et son tr�ne, et un grand pouvoir.
66N	13	3	Et je vis l'une de ses t�tes comme bless�e � mort; mais cette plaie mortelle fut gu�rie, et toute la terre �tant dans l'admiration, suivit la b�te.
66N	13	4	Et on adora le dragon qui avait donn� son pouvoir � la b�te; on adora aussi la b�te, en disant: Qui est semblable � la b�te, et qui pourra combattre contre elle?
66N	13	5	Et on lui donna une bouche qui disait de grandes choses et des blasph�mes; et on lui donna le pouvoir de faire la guerre pendant quarante-deux mois.
66N	13	6	Et elle ouvrit la bouche pour blasph�mer contre Dieu, pour blasph�mer contre son nom et son tabernacle, et contre ceux qui habitent dans le ciel.
66N	13	7	Il lui fut aussi donn� de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donn� puissance sur toute tribu, langue, et nation.
66N	13	8	Et tous ceux qui habitent sur la terre, dont les noms ne sont pas �crits d�s la cr�ation du monde dans le livre de vie de l'Agneau qui a �t� immol�, l'ador�rent.
66N	13	9	Si quelqu'un a des oreilles, qu'il �coute.
66N	13	10	Si quelqu'un m�ne en captivit�, il ira en captivit�; si quelqu'un tue avec l'�p�e, il faut qu'il soit tu� lui-m�me par l'�p�e; c'est ici la patience et la foi des saints.
66N	13	11	Puis je vis une autre b�te monter de la terre, qui avait deux cornes semblables � celles d'un agneau, et elle parlait comme un dragon.
66N	13	12	Elle exer�ait toute la puissance de la premi�re b�te en sa pr�sence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premi�re b�te, dont la plaie mortelle avait �t� gu�rie.
66N	13	13	Et elle op�rait de grands prodiges, m�me jusqu'� faire descendre du feu du ciel sur la terre, � la vue des hommes.
66N	13	14	Et elle s�duisait les habitants de la terre, par les prodiges qu'il lui �tait donn� d'op�rer en pr�sence de la b�te, disant aux habitants de la terre de dresser une image � la b�te, qui apr�s avoir re�u le coup mortel de l'�p�e, �tait encore en vie.
66N	13	15	Et il lui fut donn� d'animer l'image de la b�te, afin que l'image de la b�te parl�t, et elle fit mettre � mort tous ceux qui n'adoraient pas l'image de la b�te.
66N	13	16	Et elle faisait que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, prenaient une marque � la main droite, ou au front.
66N	13	17	Et personne ne pouvait acheter ni vendre, s'il n'avait la marque ou le nom de la b�te, ou le nombre de son nom.
66N	13	18	C'est ici la sagesse. Que celui qui a de l'intelligence, compte le nombre de la b�te, car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.
66N	14	1	Je regardai ensuite, et voici l'Agneau se tenait sur la montagne de Sion, et avec lui cent quarante-quatre mille personnes, qui avaient le nom de son P�re �crit sur leurs fronts.
66N	14	2	Et j'entendis une voix du ciel, comme la voix des grosses eaux, et la voix d'un grand tonnerre, et j'entendis une voix de joueurs de harpes, qui touchaient de leurs harpes.
66N	14	3	Et ils chantaient comme un cantique nouveau devant le tr�ne, et devant les quatre animaux et les Anciens; et personne ne pouvait apprendre le cantique que les cent quarante-quatre mille, qui ont �t� rachet�s de la terre.
66N	14	4	Ce sont ceux qui ne se sont point souill�s avec les femmes; car ils sont vierges. Ce sont ceux qui suivent l'Agneau, o� qu'il aille. Ce sont ceux qui ont �t� rachet�s d'entre les hommes, comme des pr�mices pour Dieu et pour l'Agneau;
66N	14	5	Et il ne s'est point trouv� de fraude dans leur bouche; car ils sont sans tache devant le tr�ne de Dieu.
66N	14	6	Et je vis un autre ange qui volait au milieu du ciel, portant l'�vangile �ternel, pour l'annoncer � ceux qui habitent sur la terre, � toute nation, et tribu, et langue, et peuple,
66N	14	7	En disant d'une voix forte: Craignez Dieu, et lui donnez gloire, car l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, la terre, la mer, et les sources des eaux.
66N	14	8	Et un autre ange le suivit, en disant: Elle est tomb�e, elle est tomb�e, Babylone, la grande ville, parce qu'elle a abreuv� toutes les nations du vin de la fureur de son impudicit�.
66N	14	9	Et un troisi�me ange les suivit, en disant d'une voix forte: Si quelqu'un adore la b�te et son image, et s'il en prend la marque au front, ou � la main,
66N	14	10	Il boira aussi du vin de la col�re de Dieu, du vin pur pr�par� dans la coupe de sa col�re, et il sera tourment� dans le feu et le soufre, en pr�sence des saints anges et de l'Agneau.
66N	14	11	Et la fum�e de leur tourment montera aux si�cles des si�cles; et ils n'auront aucun repos, ni le jour ni la nuit, ceux qui auront ador� la b�te et son image, et quiconque aura pris la marque de son nom.
66N	14	12	C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent les commandements de Dieu, et la foi de J�sus.
66N	14	13	Et j'entendis une voix du ciel qui me disait: �cris: Heureux d�s � pr�sent les morts qui meurent dans le Seigneur! Oui, dit l'Esprit, car ils se reposent de leurs travaux, et leurs �uvres les suivent.
66N	14	14	Je regardai encore, et voici, il y avait une nu�e blanche, et sur la nu�e quelqu'un assis qui ressemblait au Fils de l'homme, ayant sur sa t�te une couronne d'or, et en sa main une faux tranchante.
66N	14	15	Et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte � celui qui �tait assis sur la nu�e: Jette ta faux et moissonne; car le temps de moissonner est venu, parce que la moisson de la terre est m�re.
66N	14	16	Alors celui qui �tait assis sur la nu�e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonn�e.
66N	14	17	Et un autre ange sortit du temple, qui �tait dans le ciel, ayant aussi une faux tranchante.
66N	14	18	Et il sortit de l'autel un autre ange, qui avait pouvoir sur le feu, et il cria, d'un grand cri, � celui qui avait la faux tranchante, et lui dit: Jette ta faux tranchante et vendange les grappes de la vigne de la terre, car les raisins en sont m�rs.
66N	14	19	Et l'ange jeta sa faux sur la terre, et vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la col�re de Dieu.
66N	14	20	Et la cuve fut foul�e hors de la ville; et il sortit de la cuve du sang jusqu'aux mors des chevaux sur l'espace de mille six cents stades.
66N	15	1	Et je vis dans le ciel un autre prodige grand et admirable: sept anges qui tenaient les sept derni�res plaies; car c'est par elles que s'accomplit la col�re de Dieu.
66N	15	2	Je vis aussi comme une mer de verre, m�l�e de feu; et ceux qui avaient vaincu la b�te, et son image, et sa marque, et le nombre de son nom, qui se tenaient sur la mer de verre, ayant les harpes de Dieu.
66N	15	3	Et ils chantaient le cantique de Mo�se, serviteur de Dieu, et le cantique de l'Agneau, en disant: Tes �uvres sont grandes et admirables, � Seigneur Dieu Tout-Puissant! Tes voies sont justes et v�ritables, � Roi des saints!
66N	15	4	Seigneur! qui ne te craindrait, et ne glorifierait ton nom? Car tu es le seul Saint; aussi toutes les nations viendront et se prosterneront devant ta face, parce que tes jugements ont �t� manifest�s.
66N	15	5	Apr�s cela, je regardai, et voici le temple du tabernacle du t�moignage s'ouvrit dans le ciel.
66N	15	6	Et les sept anges qui tenaient les sept plaies, sortirent du temple, v�tus d'un lin pur et �clatant, et ceints autour de la poitrine de ceintures d'or.
66N	15	7	Puis un des quatre animaux donna aux sept anges sept coupes d'or, pleines de la col�re du Dieu qui vit aux si�cles des si�cles.
66N	15	8	Et le temple fut rempli de fum�e � cause de la gloire de Dieu et de sa puissance; et personne ne put entrer dans le temple jusqu'� ce que les sept plaies des sept anges fussent accomplies.
66N	16	1	Et j'entendis une grande voix venant du temple, qui disait aux sept anges: Allez et versez sur la terre les coupes de la col�re de Dieu.
66N	16	2	Et le premier ange s'en alla, et versa sa coupe sur la terre; et les hommes qui avaient la marque de la b�te, et ceux qui adoraient son image, furent frapp�s d'un ulc�re malin et dangereux.
66N	16	3	Le second ange versa sa coupe dans la mer, qui devint comme le sang d'un mort; et tout ce qui avait vie dans la mer, mourut.
66N	16	4	Le troisi�me ange versa sa coupe sur les fleuves et sur les sources d'eaux; et ils devinrent du sang.
66N	16	5	Et j'entendis l'ange des eaux, qui disait: Tu es juste, Seigneur, QUI ES, et QUI �TAIS, et QUI SERAS saint, parce que tu as exerc� ces jugements.
66N	16	6	Parce qu'ils ont r�pandu le sang des saints et des proph�tes, tu leur as donn� du sang � boire, et ils le m�ritent.
66N	16	7	Et j'en entendis un autre du c�t� de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont v�ritables et justes.
66N	16	8	Et le quatri�me ange versa sa coupe sur le soleil, et il lui fut donn� de br�ler les hommes par le feu.
66N	16	9	Et les hommes furent br�l�s par une grande chaleur, et ils blasph�m�rent le nom de Dieu, qui a puissance sur ces plaies; et ils ne se repentirent point pour lui donner gloire.
66N	16	10	Le cinqui�me ange versa sa coupe sur le tr�ne de la b�te; et son royaume devint t�n�breux; et les hommes se mordaient la langue de douleur.
66N	16	11	Et � cause de leurs douleurs et de leurs plaies, ils blasph�m�rent le Dieu du ciel; et ils ne se repentirent point de leurs �uvres.
66N	16	12	Le sixi�me ange versa sa coupe sur le grand fleuve de l'Euphrate; et son eau s�cha, pour que le chemin des rois de l'Orient f�t pr�par�.
66N	16	13	Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la b�te, et de la bouche du faux proph�te, trois esprits immondes, semblables � des grenouilles.
66N	16	14	Car ce sont des esprits de d�mons, qui font des prodiges, qui vont vers les rois de la terre et du monde entier, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du Dieu tout-puissant.
66N	16	15	Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses v�tements, afin qu'il ne marche pas nu, et qu'on ne voie pas sa honte.
66N	16	16	Et on les rassembla dans le lieu qui s'appelle en h�breu Armageddon (montagne de la d�route).
66N	16	17	Le septi�me ange versa sa coupe dans l'air; et il sortit du temple du ciel, du tr�ne une grande voix, qui disait: C'en est fait.
66N	16	18	Et il y eut des voix, des tonnerres, des �clairs, et un grand tremblement de terre; un si grand tremblement, qu'il n'y en avait jamais eu de pareil depuis qu'il y a des hommes sur la terre.
66N	16	19	Et la grande cit� fut divis�e en trois parties; les villes des nations furent renvers�es, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa col�re.
66N	16	20	Et toute �le s'enfuit, et les montagnes ne furent plus trouv�es.
66N	16	21	Et il tomba du ciel sur les hommes une grosse gr�le, du poids d'un talent; et les hommes blasph�m�rent Dieu, � cause du fl�au de la gr�le, parce que la plaie qu'elle causa fut fort grande.
66N	17	1	Et l'un des sept anges qui avaient les sept coupes, vint et me parla, en disant: Viens, je te montrerai le ch�timent de la grande prostitu�e, qui est assise sur les grosses eaux,
66N	17	2	Avec laquelle les rois de la terre ont commis fornication, et qui a enivr� du vin de sa prostitution ceux qui habitent la terre.
66N	17	3	Et il me transporta en esprit dans un d�sert; et je vis une femme assise sur une b�te de couleur �carlate, pleine de noms de blasph�me, et ayant sept t�tes et dix cornes.
66N	17	4	La femme �tait v�tue de pourpre et d'�carlate, par�e d'or, de pierres pr�cieuses et de perles; elle tenait � la main une coupe d'or, pleine des abominations et des souillures de sa prostitution.
66N	17	5	Et sur son front �tait �crit un nom: Myst�re: Babylone la grande, la m�re des fornicateurs et des abominations de la terre.
66N	17	6	Je vis cette femme enivr�e du sang des saints et du sang des martyrs de J�sus, et en la voyant, je fus saisi d'une grande stupeur.
66N	17	7	Et l'ange me dit: Pourquoi es-tu stup�fait? Je te dirai le myst�re de la femme, et de la b�te qui la porte, et qui a les sept t�tes et les dix cornes.
66N	17	8	La b�te que tu as vue, a �t� et n'est plus; elle doit monter de l'ab�me, et s'en aller en perdition; et les habitants de la terre, dont les noms ne sont pas �crits dans le livre de vie, d�s la cr�ation du monde, s'�tonneront en voyant la b�te, car elle �tait, et elle n'est plus, bien qu'elle soit.
66N	17	9	C'est ici l'intelligence qui poss�de de la sagesse. Les sept t�tes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.
66N	17	10	Ce sont aussi sept rois, cinq sont tomb�s; l'un vit, et l'autre n'est point encore venu, et quand il sera venu, il ne doit durer que peu.
66N	17	11	Et la b�te qui �tait, et qui n'est plus, est elle-m�me un huiti�me roi; elle vient des sept, et s'en va en perdition.
66N	17	12	Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n'ont pas encore re�u l'empire; mais ils auront la puissance comme rois, avec la b�te, pour une heure.
66N	17	13	Ils ont un m�me dessein, et donneront leur puissance et leur autorit� � la b�te.
66N	17	14	Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois; et ceux qui sont avec lui sont les appel�s, les �lus et les fid�les.
66N	17	15	Puis il me dit: Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostitu�e est assise, sont des peuples, et une multitude, et des nations, et des langues.
66N	17	16	Et les dix cornes que tu as vues � la b�te, ha�ront la prostitu�e, la d�soleront et la d�pouilleront et mangeront ses chairs, et la consumeront dans le feu.
66N	17	17	Car Dieu leur a mis au c�ur d'ex�cuter son dessein, et d'avoir un m�me dessein, et de donner le royaume � la b�te, jusqu'� ce que les paroles de Dieu soient accomplies.
66N	17	18	Or, la femme que tu as vue, c'est la grande cit� qui r�gne sur les rois de la terre.
66N	18	1	Apr�s cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait un grand pouvoir. La terre fut �clair�e de sa gloire.
66N	18	2	Et il cria avec force et � grande voix, et dit: Elle est tomb�e, elle est tomb�e, Babylone la grande, et elle est devenue la demeure des d�mons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et horrible.
66N	18	3	Car toutes les nations ont bu du vin de la fureur de sa fornication, et les rois de la terre se sont prostitu�s avec elle; et les marchands de la terre se sont enrichis de l'abondance de son luxe.
66N	18	4	Puis j'entendis une autre voix du ciel, qui disait: Sortez du milieu d'elle, mon peuple; de peur que, participant � ses p�ch�s, vous n'ayez aussi part � ses plaies;
66N	18	5	Car ses p�ch�s sont mont�s jusqu'au ciel et Dieu s'est souvenu de ses iniquit�s.
66N	18	6	Traitez-la comme elle vous a trait�s, rendez-lui au double ce qu'elle vous a fait. Dans la m�me coupe o� elle vous a vers�, versez-lui au double.
66N	18	7	Autant elle s'est enorgueillie et s'est plong�e dans les d�lices, autant faites-lui souffrir de tourment et d'affliction, parce qu'elle dit en son c�ur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point le deuil.
66N	18	8	C'est pourquoi ses plaies, la mort, le deuil et la famine viendront en un m�me jour, et elle sera consum�e par le feu; car le Seigneur Dieu qui la juge, est puissant.
66N	18	9	Et les rois de la terre, qui ont commis fornication, et qui ont v�cu dans les d�lices avec elle, la pleureront et se frapperont la poitrine � cause d'elle lorsqu'ils verront la fum�e de son embrasement.
66N	18	10	Ils se tiendront loin, dans la crainte de sa torture, et ils diront: Malheur! malheur! La cit�, la grande Babylone, la ville puissante, car sa condamnation est venue en une heure!
66N	18	11	Et les marchands de la terre pleureront et se lamenteront � son sujet, parce que personne n'ach�tera plus leurs marchandises:
66N	18	12	Marchandises d'or et d'argent, de pierres pr�cieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'�carlate, toute sorte de bois odorif�rant, toute sorte de meubles d'ivoire et de bois tr�s pr�cieux, de bronze, de fer et de marbre,
66N	18	13	Du cinnamome, des parfums, des essences, de l'encens, du vin, de l'huile, de la fleur de farine, du bl�, des b�tes de charge, des brebis, des chevaux, des chariots, des corps, et des �mes d'hommes.
66N	18	14	Les fruits que d�sire ton �me se sont �loign�s de toi, et toutes les choses d�licates et magnifiques sont perdues pour toi; d�sormais tu ne les retrouveras plus.
66N	18	15	Ceux qui vendaient ces choses, qui s'�taient enrichis avec elle, se tiendront loin d'elle, dans la crainte de sa torture, pleurant et se lamentant, et disant:
66N	18	16	Malheur! malheur! la grande cit�, v�tue de fin lin, de pourpre et d'�carlate, par�e d'or, de pierreries et de perles! Qu'en une seule heure tant de richesses aient �t� d�truites!
66N	18	17	Et tous les pilotes, tous ceux qui montent sur les vaisseaux, les matelots, et tous ceux qui trafiquent sur la mer, se tenaient loin,
66N	18	18	Et voyant la fum�e de son embrasement, s'�criaient, en disant: Quelle ville �tait semblable � la grande cit�?
66N	18	19	Ils jetaient de la poussi�re sur leurs t�tes, et pleurant et se lamentant, ils criaient et disaient: Malheur! malheur! la grande cit�, o� tous ceux qui avaient des vaisseaux sur mer s'�taient enrichis par son opulence, en une seule heure a �t� r�duite en d�sert!
66N	18	20	O ciel, r�jouis-toi � cause d'elle, ainsi que vous, saints ap�tres et proph�tes; car Dieu a exerc� ses jugements sur elle � cause de vous.
66N	18	21	Alors un ange puissant prit une pierre comme une grande meule, et la jeta dans la mer, en disant: Ainsi sera pr�cipit�e avec violence Babylone, la grande ville, et on ne la retrouvera plus.
66N	18	22	Et le son des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de fl�te et des joueurs de trompettes ne sera plus entendu au milieu de toi; aucun artisan, de quelque m�tier que ce soit, ne s'y trouvera plus; et le bruit de la meule n'y sera plus entendu.
66N	18	23	La lumi�re de la lampe n'y luira plus, et l'on n'y entendra plus la voix de l'�poux et de l'�pouse; parce que tes marchands �taient les grands de la terre; parce que toutes les nations ont �t� s�duites par tes enchantements;
66N	18	24	Et que c'est en elle qu'a �t� trouv� le sang des proph�tes et des saints, et de tous ceux qui ont �t� mis � mort sur la terre.
66N	19	1	Apr�s cela j'entendis comme la voix d'une grande multitude, dans le ciel, qui disait: All�luia! (Louez l'�ternel. ) Le salut, et la gloire, et l'honneur, et la puissance au Seigneur notre Dieu!
66N	19	2	Parce que ses jugements sont v�ritables et justes, parce qu'il a jug� la grande prostitu�e, qui corrompait la terre par son impudicit�, et qu'il a veng� le sang de ses serviteurs, qu'elle avait r�pandu de sa main.
66N	19	3	Et ils dirent une seconde fois: All�luia! et sa fum�e monte aux si�cles des si�cles.
66N	19	4	Et les vingt-quatre Anciens, et les quatre animaux se prostern�rent, et ador�rent Dieu, qui �tait assis sur le tr�ne, en disant: Amen, All�luia!
66N	19	5	Et une voix sortit du tr�ne, disant: Louez notre Dieu, vous tous, ses serviteurs, et vous qui le craignez, petits et grands.
66N	19	6	Et j'entendis comme la voix d'une grande multitude, comme le bruit de grosses eaux, et comme la voix de grands tonnerres, qui disait: All�luia! car il r�gne le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant.
66N	19	7	R�jouissons-nous, et faisons �clater notre joie, et donnons-lui gloire; car les noces de l'Agneau sont venues, et son �pouse s'est par�e.
66N	19	8	Et il lui a �t� donn� d'�tre v�tue d'un fin lin, pur et �clatant, car le fin lin, ce sont les justices des saints.
66N	19	9	Alors l'ange me dit: �cris: Heureux ceux qui sont appel�s au banquet des noces de l'Agneau! Il me dit aussi: Ce sont l� les v�ritables paroles de Dieu.
66N	19	10	Or, je me jetai � ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service et celui de tes fr�res qui ont le t�moignage de J�sus. Adore Dieu, car le t�moignage de J�sus, c'est l'esprit de proph�tie.
66N	19	11	Je vis ensuite le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui �tait mont� dessus, s'appelait le FIDELE et le V�RITABLE, qui juge et qui combat avec justice.
66N	19	12	Ses yeux �taient comme une flamme de feu; il avait sur sa t�te plusieurs diad�mes. Il avait un nom �crit que personne ne conna�t que lui-m�me.
66N	19	13	Il �tait v�tu d'un manteau teint de sang, et son nom s'appelle, LA PAROLE DE DIEU.
66N	19	14	Les arm�es qui sont dans le ciel, v�tues de fin lin blanc et pur, le suivaient sur des chevaux blancs.
66N	19	15	Il sortait de sa bouche une �p�e tranchante pour frapper les nations, car il les gouvernera avec un sceptre de fer, et il foulera la cuve du vin de la col�re et de l'indignation du Dieu Tout-Puissant.
66N	19	16	Et sur son manteau, et sur sa cuisse, il portait ce nom �crit: ROI DES ROIS, et SEIGNEUR DES SEIGNEURS.
66N	19	17	Je vis un ange qui se tenait dans le soleil, et qui cria d'une voix forte � tous les oiseaux qui volaient par le ciel: Venez, et assemblez-vous pour le festin du grand Dieu;
66N	19	18	Pour manger la chair des rois, la chair des capitaines, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, et la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.
66N	19	19	Et je vis la b�te, et les rois de la terre et leurs arm�es, assembl�es pour faire la guerre � celui qui �tait mont� sur le cheval, et � son arm�e.
66N	19	20	Mais la b�te fut prise, et avec elle le faux proph�te, qui devant elle avait fait des prodiges, par lesquels il avait s�duit ceux qui avaient pris la marque de la b�te, et qui avaient ador� son image; tous deux furent jet�s vifs dans l'�tang de feu br�lant, dans le soufre.
66N	19	21	Et tout le reste fut tu� par l'�p�e qui sortait de la bouche de celui qui �tait mont� sur le cheval; et tous les oiseaux furent rassasi�s de leur chair.
66N	20	1	Apr�s cela, je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'ab�me, et une grande cha�ne en sa main;
66N	20	2	Et il saisit le dragon, l'ancien serpent, qui est le diable et Satan, et le lia pour mille ans.
66N	20	3	Et il le jeta dans l'ab�me, il l'y enferma, et mit un sceau sur lui, afin qu'il ne s�duis�t plus les nations, jusqu'� ce que les mille ans fussent accomplis; apr�s quoi il faut qu'il soit d�li� pour un peu de temps.
66N	20	4	Et je vis des tr�nes, sur lesquels s'assirent des personnes, et il leur fut donn� de juger. Je vis aussi les �mes de ceux qui avaient �t� d�capit�s pour le t�moignage de J�sus, et pour la parole de Dieu, et ceux qui n'avaient point ador� la b�te, ni son image, et qui n'avaient point pris sa marque sur leurs fronts, ou � leurs mains. Et ils v�curent et r�gn�rent avec Christ mille ans.
66N	20	5	Mais le reste des morts ne ressuscita point, jusqu'� ce que les mille ans fussent accomplis. C'est l� la premi�re r�surrection!
66N	20	6	Heureux et saint celui qui a part � la premi�re r�surrection! La seconde mort n'a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de Dieu et de Christ, et r�gneront avec lui mille ans.
66N	20	7	Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera d�livr� de sa prison.
66N	20	8	Et il sortira pour s�duire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, et il les assemblera pour combattre; et leur nombre est comme le sable de la mer.
66N	20	9	Et ils mont�rent sur la surface de la terre, et ils environn�rent le camp des saints et la cit� bien-aim�e; mais un feu venant de Dieu descendit du ciel et les d�vora.
66N	20	10	Et le diable, qui les s�duisait, fut jet� dans l'�tang de feu et de soufre, o� sont la b�te et le faux proph�te; et ils seront tourment�s jour et nuit, aux si�cles des si�cles.
66N	20	11	Puis je vis un grand tr�ne blanc, et celui qui y �tait assis. La terre et le ciel s'enfuirent de devant sa face, et leur place ne se retrouva plus.
66N	20	12	Je vis aussi les morts, grands et petits, qui se tenaient devant Dieu; et les livres furent ouverts. On ouvrit aussi un autre livre, celui qui est le livre de vie. Et les morts furent jug�s selon leurs �uvres, d'apr�s ce qui �tait �crit dans les livres.
66N	20	13	Et la mer rendit les morts qu'elle contenait; la mort et l'enfer rendirent aussi les morts qui y �taient, et chacun fut jug� selon ses �uvres.
66N	20	14	Et la mort et l'enfer furent jet�s dans l'�tang de feu; c'est la seconde mort.
66N	20	15	Et quiconque ne fut pas trouv� �crit dans le livre de vie, fut jet� dans l'�tang de feu.
66N	21	1	Je vis ensuite un ciel nouveau et une terre nouvelle; car le premier ciel et la premi�re terre avaient disparu, et la mer n'�tait plus.
66N	21	2	Et moi Jean je vis la sainte cit�, la nouvelle J�rusalem, qui descendait du ciel d'aupr�s de Dieu, pr�par�e comme une nouvelle mari�e qui s'est orn�e pour son �poux.
66N	21	3	Et j'entendis une grande voix du ciel, qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes, et il habitera avec eux; ils seront son peuple, et Dieu sera lui-m�me avec eux, il sera leur Dieu.
66N	21	4	Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus. Il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni travail; car les premi�res choses sont pass�es.
66N	21	5	Et celui qui �tait assis sur le tr�ne, dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Puis il me dit: �cris; car ces paroles sont v�ritables et certaines.
66N	21	6	Il me dit aussi: C'en est fait; je suis l'Alpha et l'Om�ga, le commencement et la fin. Je donnerai gratuitement de la source d'eau vive � celui qui a soif.
66N	21	7	Celui qui vaincra, h�ritera toutes choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.
66N	21	8	Mais, pour les l�ches, les incr�dules, les abominables, les meurtriers, les fornicateurs, les empoisonneurs, les idol�tres, et tous les menteurs, leur part est dans l'�tang ardent de feu et de soufre; ceci est la seconde mort.
66N	21	9	Alors l'un des sept anges, qui avaient eu les sept coupes pleines des sept derni�res plaies, vint � moi, et me parla en disant: Viens, je te montrerai la nouvelle mari�e, l'�pouse de l'Agneau.
66N	21	10	Et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne, et il me montra la grande cit�, la sainte J�rusalem qui descendait du ciel venant de Dieu,
66N	21	11	Avec la gloire de Dieu. Et son �clat �tait semblable � celui d'une pierre tr�s pr�cieuse, telle qu'une pierre de jaspe cristallin.
66N	21	12	Elle avait une grande et haute muraille, avec douze portes, et aux douze portes douze anges et des noms �crits, c'�taient les noms des douze tribus des enfants d'Isra�l.
66N	21	13	A l'Orient, trois portes; au Septentrion, trois portes; au Midi, trois portes; � l'Occident, trois portes.
66N	21	14	La muraille de la ville avait douze fondements, sur lesquels �taient les noms des douze ap�tres de l'Agneau.
66N	21	15	Et celui qui me parlait avait un roseau d'or pour mesurer la ville, et ses portes, et sa muraille.
66N	21	16	La ville �tait quadrangulaire, et sa longueur �tait �gale � sa largeur; il mesura la ville avec le roseau, douze mille stades de c�t�; sa longueur, sa largeur et sa hauteur �taient �gales.
66N	21	17	Il mesura aussi la muraille, cent quarante-quatre coud�es, mesure d'homme, qui �tait celle de l'ange.
66N	21	18	La muraille �tait b�tie de jaspe, mais la ville �tait d'un or pur, semblable � un verre pur.
66N	21	19	Et les fondements de la muraille de la ville �taient orn�s de toute sorte de pierres pr�cieuses. Le premier fondement �tait de jaspe; le second, de saphir; le troisi�me, de calc�doine; le quatri�me, d'�meraude;
66N	21	20	Le cinqui�me, de sardonix; le sixi�me, de sarde; le septi�me, de chrysolithe; le huiti�me, de b�ryl; le neuvi�me, de topaze; le dixi�me, de chrysoprase; le onzi�me, d'hyacinthe, et le douzi�me, d'am�thyste.
66N	21	21	Les douze portes �taient douze perles; chaque porte �tait d'une seule perle, et la place de la ville �tait d'un or pur semblable � du verre transparent.
66N	21	22	Je n'y vis point de temple; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant et l'Agneau en sont le temple.
66N	21	23	Et la ville n'a pas besoin du soleil, ni de la lune, pour l'�clairer; car la gloire de Dieu l'�claire, et l'Agneau est son flambeau.
66N	21	24	Et les nations qui auront �t� sauv�es, marcheront � sa lumi�re, et les rois de la terre y apporteront leur gloire et leur honneur.
66N	21	25	Ses portes ne se fermeront point chaque jour, car il n'y aura point de nuit.
66N	21	26	On y apportera la gloire et l'honneur des nations.
66N	21	27	Il n'y entrera rien de souill�, ni personne qui s'adonne � l'abomination et au mensonge, mais ceux-l� seuls qui sont �crits dans le livre de vie de l'Agneau.
66N	22	1	Apr�s cela, l'ange me fit voir un fleuve d'eau vive, clair comme du cristal, qui sortait du tr�ne de Dieu et de l'Agneau.
66N	22	2	Et au milieu de la place de la ville, et sur les deux bords du fleuve, �tait un arbre de vie, portant douze fruits, rendant son fruit chaque mois: et les feuilles de l'arbre �taient pour la gu�rison des Gentils.
66N	22	3	Il n'y aura plus aucun anath�me; et le tr�ne de Dieu et de l'Agneau sera en elle, et ses serviteurs le serviront.
66N	22	4	Ils verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts.
66N	22	5	Il n'y aura plus de nuit, et ils n'auront point besoin de lampe, ni de la lumi�re du soleil, parce que le Seigneur Dieu les �clairera; et ils r�gneront aux si�cles des si�cles.
66N	22	6	Il me dit ensuite: Ces paroles sont certaines et v�ritables, et le Seigneur, le Dieu des saints proph�tes, a envoy� son ange, pour d�clarer � ses serviteurs les choses qui doivent arriver bient�t.
66N	22	7	Voici, je viens bient�t; heureux celui qui garde les paroles de la proph�tie de ce livre!
66N	22	8	Et moi, Jean, je suis celui qui ai vu et entendu ces choses. Et apr�s les avoir entendues et vues, je me jetai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer.
66N	22	9	Mais il me dit: Garde-toi de le faire; car je suis ton compagnon de service, et celui de tes fr�res les proph�tes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu.
66N	22	10	Il me dit aussi: Ne scelle point les paroles de la proph�tie de ce livre; car le temps est proche.
66N	22	11	Que celui qui est injuste, soit encore injuste; que celui qui est souill�, se souille encore; que celui qui est juste, devienne plus juste encore; et que celui qui est saint, se sanctifie encore davantage.
66N	22	12	Or, voici, je viens bient�t, et j'ai mon salaire avec moi, pour rendre � chacun selon que ses �uvres auront �t�.
66N	22	13	Je suis l'Alpha et l'Om�ga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.
66N	22	14	Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit � l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!
66N	22	15	Mais dehors seront les impudiques, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idol�tres, et quiconque aime et pratique le mensonge.
66N	22	16	Moi, J�sus, j'ai envoy� mon ange pour vous rendre t�moignage de ces choses dans les �glises. Je suis le rejeton et la post�rit� de David, l'�toile brillante du matin.
66N	22	17	L'Esprit et l'�pouse disent: Viens. Que celui qui l'entend, dise aussi: Viens. Que celui qui a soif, vienne; et que celui qui voudra de l'eau vive, en re�oive gratuitement.
66N	22	18	Je proteste � quiconque entend les paroles de la proph�tie de ce livre que si quelqu'un y ajoute, Dieu fera tomber sur lui les plaies �crites dans ce livre;
66N	22	19	Et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette proph�tie, Dieu retranchera sa part du livre de vie, et de la sainte cit�, et des choses qui sont �crites dans ce livre.
66N	22	20	Celui qui rend t�moignage de ces choses, dit: Oui, je viens, bient�t. Amen! Oui, Seigneur J�sus, viens!
66N	22	21	La gr�ce de notre Seigneur J�sus-Christ soit avec vous tous! Amen.
